All language subtitles for req479whdf-12

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,274 --> 00:00:07,514 . 2 00:00:07,515 --> 00:00:09,708 - Mike Ross is a fraud, and I'm gonna make sure 3 00:00:09,710 --> 00:00:11,480 he never sees the inside of a courtroom again 4 00:00:11,481 --> 00:00:13,309 unless he's wearing an orange jumpsuit. 5 00:00:13,314 --> 00:00:14,414 - That woman doesn't get anything 6 00:00:14,415 --> 00:00:16,275 by prosecuting a fraud like you, 7 00:00:16,283 --> 00:00:17,883 but she would love to get Harvey Specter. 8 00:00:17,885 --> 00:00:19,115 - I'm not turning on Harvey. 9 00:00:19,120 --> 00:00:20,250 - You gotta listen to me! 10 00:00:20,254 --> 00:00:21,792 I'm throwing you a goddamn lifeline! 11 00:00:21,793 --> 00:00:23,819 - I want to tell Jeff the truth about Mike Ross. 12 00:00:23,824 --> 00:00:25,262 - He told you he loved you, didn't he? 13 00:00:25,263 --> 00:00:26,659 - I just don't want to lie to him anymore. 14 00:00:26,660 --> 00:00:29,760 - Your whole story about how Louis got his name on the door 15 00:00:29,764 --> 00:00:30,830 is bullshit! 16 00:00:30,831 --> 00:00:32,461 - And I came here to tell you the truth. 17 00:00:32,466 --> 00:00:34,126 - It's over. We're done. 18 00:00:34,135 --> 00:00:35,295 - Never even thought for a second 19 00:00:35,302 --> 00:00:36,602 that you would even consider 20 00:00:36,604 --> 00:00:39,204 an idea so disgusting as turning on Harvey. 21 00:00:39,206 --> 00:00:40,766 - The only reason I thought about it 22 00:00:40,775 --> 00:00:44,275 is because I am scared to death of you going to prison. 23 00:00:44,278 --> 00:00:46,608 - I explicitly told you to stay away from Mike's case. 24 00:00:46,614 --> 00:00:47,747 - I don't care. 25 00:00:47,748 --> 00:00:49,548 - Donna, I don't think you get it. 26 00:00:49,550 --> 00:00:51,380 There is going to come a time where you're gonna 27 00:00:51,385 --> 00:00:53,815 have to choose between yourself and them. 28 00:00:53,821 --> 00:00:56,321 - If they're gonna come for me, they're gonna come for me. 29 00:00:56,323 --> 00:00:58,063 - Are you saying you coming back to me? 30 00:00:58,064 --> 00:00:59,689 - Yes, I am. 31 00:00:59,693 --> 00:01:01,573 - Then I'll see you back in the office tomorrow. 32 00:01:03,164 --> 00:01:06,166 [playing scales] 33 00:01:06,167 --> 00:01:14,167 ♪ ♪ 34 00:01:16,010 --> 00:01:17,540 - Dad, you know I have to practice. 35 00:01:17,545 --> 00:01:19,875 - I know you do, sweetheart, 36 00:01:19,880 --> 00:01:22,610 but there's something I have to tell you. 37 00:01:22,616 --> 00:01:23,816 - What is it? 38 00:01:26,687 --> 00:01:28,487 - We're moving to Connecticut. 39 00:01:28,489 --> 00:01:31,357 - What? Why? 40 00:01:31,358 --> 00:01:33,028 - Your mom and I think it's best for you. 41 00:01:33,029 --> 00:01:34,727 - And what if it's not best for me? 42 00:01:34,728 --> 00:01:36,358 - Honey, it is. 43 00:01:36,363 --> 00:01:39,332 And I found us a great apartment just outside Hartford. 44 00:01:39,333 --> 00:01:42,268 Lot more kids. You're gonna love it. 45 00:01:42,269 --> 00:01:43,369 - An apartment. 46 00:01:43,370 --> 00:01:44,770 - That's right. 47 00:01:44,772 --> 00:01:48,708 It's gonna be so much better than this big, creaky... 48 00:01:48,709 --> 00:01:50,179 - There's something you're not telling me. 49 00:01:50,180 --> 00:01:52,077 - No, there isn't. 50 00:01:52,079 --> 00:01:55,879 - Yes, there is. 51 00:01:55,883 --> 00:01:59,586 - How do you know that? 52 00:01:59,587 --> 00:02:01,787 - I don't know, 53 00:02:01,789 --> 00:02:03,957 but I do. 54 00:02:03,958 --> 00:02:06,018 - Oh, okay, Donna. 55 00:02:07,561 --> 00:02:11,898 My... business hasn't worked out, 56 00:02:11,899 --> 00:02:17,799 and your uncle offered me a job. 57 00:02:17,805 --> 00:02:19,635 I'm so sorry, honey. 58 00:02:23,744 --> 00:02:26,654 - It's okay, Daddy. 59 00:02:29,083 --> 00:02:31,153 - I'll let you practice. 60 00:02:36,190 --> 00:02:38,920 - Dad? 61 00:02:38,926 --> 00:02:42,356 Will there be a room for my piano? 62 00:02:42,363 --> 00:02:44,601 - Honey, I'm afraid there won't be. 63 00:02:44,602 --> 00:02:46,128 But your aunt teaches musical theater 64 00:02:46,133 --> 00:02:47,303 just a few towns away. 65 00:02:47,304 --> 00:02:49,969 I've already signed you up. 66 00:02:49,970 --> 00:02:52,040 - Thanks, Daddy. 67 00:03:06,320 --> 00:03:08,720 - Ms. Paulsen. 68 00:03:08,722 --> 00:03:11,022 Could I get you a drink? 69 00:03:11,025 --> 00:03:12,715 - I'm not gonna be here long enough to finish it. 70 00:03:12,726 --> 00:03:15,156 - Oh, you're gonna be here till I tell you you can go. 71 00:03:15,162 --> 00:03:17,162 - Which you're gonna tell me sooner than you think, 72 00:03:17,164 --> 00:03:18,834 because I've don't have anything to say. 73 00:03:18,835 --> 00:03:20,532 - I get it. 74 00:03:20,534 --> 00:03:23,670 Harvey Specter was your boss for a long time... 75 00:03:23,671 --> 00:03:26,171 Maybe even more than your boss... 76 00:03:26,173 --> 00:03:28,311 In which case, there's no chance in hell 77 00:03:28,312 --> 00:03:31,379 you didn't know that he was conspiring with Mike Ross 78 00:03:31,380 --> 00:03:33,646 to break the law. 79 00:03:33,647 --> 00:03:37,217 - The only thing I know is... 80 00:03:37,218 --> 00:03:38,648 that unless you're gonna arrest me, 81 00:03:38,652 --> 00:03:40,552 I'm walking out that door right now. 82 00:03:40,554 --> 00:03:42,021 - Good. 83 00:03:42,022 --> 00:03:43,822 You're as tough as I expected you to be, 84 00:03:43,824 --> 00:03:46,659 so for now, you are free to go. 85 00:03:46,660 --> 00:03:48,690 - I told you I wouldn't be here long. 86 00:03:48,696 --> 00:03:49,996 You're gonna get the door for me? 87 00:03:49,997 --> 00:03:52,227 - Oh, I'm not opening the door to be polite. 88 00:03:52,233 --> 00:03:54,273 I'm opening the door so I can see the look on your face 89 00:03:54,274 --> 00:03:57,138 when you see who's in that room across the hall. 90 00:03:58,272 --> 00:04:00,139 - Dad? 91 00:04:00,140 --> 00:04:01,440 What the hell did you do? 92 00:04:01,442 --> 00:04:03,209 - I didn't do anything. 93 00:04:03,210 --> 00:04:05,610 Turns out your father got himself involved 94 00:04:05,613 --> 00:04:07,913 in a shady real estate deal several years ago. 95 00:04:07,915 --> 00:04:11,175 - My father has never done anything wrong in his life. 96 00:04:11,185 --> 00:04:13,115 - Just like Mike Ross and Harvey Specter 97 00:04:13,120 --> 00:04:15,288 have never done anything wrong? 98 00:04:15,289 --> 00:04:18,558 Ms. Paulsen, maybe you should reassess 99 00:04:18,559 --> 00:04:20,689 the quality of the men in your life. 100 00:04:20,694 --> 00:04:22,034 - Let me in that room. 101 00:04:22,035 --> 00:04:25,059 - Sorry, not possible. 102 00:04:25,065 --> 00:04:28,165 But next time you see your father, 103 00:04:28,168 --> 00:04:31,437 maybe you explain to him you put his life on the line 104 00:04:31,438 --> 00:04:34,268 for the man you work for. 105 00:04:34,275 --> 00:04:39,435 - You know, I never thought that I'd say this to another woman, 106 00:04:39,446 --> 00:04:43,246 but you are a cold, heartless bitch. 107 00:04:43,250 --> 00:04:48,888 - I am, and I've got a card. 108 00:04:48,889 --> 00:04:51,919 Why don't I just leave that in your purse? 109 00:04:51,925 --> 00:04:53,055 In case you change your mind 110 00:04:53,060 --> 00:04:56,600 about helping me out with Harvey Specter. 111 00:04:57,998 --> 00:05:01,367 - ♪ See the money, wanna stay for your meal ♪ 112 00:05:01,368 --> 00:05:04,668 ♪ Get another piece of pie for your wife ♪ 113 00:05:04,672 --> 00:05:07,840 ♪ Everybody wanna know how it feel ♪ 114 00:05:07,841 --> 00:05:11,611 ♪ Everybody wanna see what it's like ♪ 115 00:05:11,612 --> 00:05:14,781 ♪ I'll even eat a bean pie, I don't mind ♪ 116 00:05:14,782 --> 00:05:18,518 ♪ Me and Missy is so busy, busy making money ♪ 117 00:05:18,519 --> 00:05:19,986 ♪ All right ♪ 118 00:05:19,987 --> 00:05:25,517 ♪ All step back, I'm 'bout to dance ♪ 119 00:05:25,526 --> 00:05:27,486 ♪ The greenback boogie ♪ 120 00:05:30,030 --> 00:05:30,260 . 121 00:05:30,264 --> 00:05:32,231 - What are you working on? 122 00:05:32,232 --> 00:05:35,432 - I'm just trying to figure out what Gibbs is gonna do next, 123 00:05:35,436 --> 00:05:37,566 figure out how to fight it. 124 00:05:37,571 --> 00:05:39,201 - Is there anything I can do to help? 125 00:05:39,206 --> 00:05:40,706 - Yeah, you can tell me what your father said 126 00:05:40,708 --> 00:05:43,176 you should do about me. 127 00:05:43,177 --> 00:05:45,177 - How would that help? 128 00:05:45,179 --> 00:05:46,679 - Because I can't really focus on this 129 00:05:46,680 --> 00:05:49,280 while I'm worrying about that. 130 00:05:49,283 --> 00:05:52,652 - He told me to look in the mirror. 131 00:05:52,653 --> 00:05:54,721 - And? 132 00:05:54,722 --> 00:05:55,922 - How do you expect him to react, Mike? 133 00:05:55,923 --> 00:05:57,323 He's angry and he's hurt, and... 134 00:05:57,324 --> 00:05:59,624 - Rachel. 135 00:05:59,626 --> 00:06:01,486 - He told me to get rid of you. 136 00:06:03,664 --> 00:06:04,897 - Good. 137 00:06:04,898 --> 00:06:06,198 - Why good? 138 00:06:06,200 --> 00:06:07,800 - Because you told me that you would stay with me 139 00:06:07,801 --> 00:06:12,801 no matter what, and when you keep things like that from me, 140 00:06:12,806 --> 00:06:15,666 it makes me wonder. 141 00:06:15,676 --> 00:06:20,476 But when you tell me and I see that look in your eyes, 142 00:06:20,481 --> 00:06:21,551 I don't. 143 00:06:22,716 --> 00:06:25,046 - Mr. Litt, I'm all settled in. 144 00:06:25,052 --> 00:06:26,386 I just wanted to say 145 00:06:26,387 --> 00:06:27,887 that I'm so thrilled to be a part of your te... 146 00:06:27,888 --> 00:06:28,948 - Yeah, you're happy as a clam. 147 00:06:28,956 --> 00:06:30,186 Let's get one thing straight. 148 00:06:30,190 --> 00:06:32,060 You may have filled Donna's shoes with Harvey, 149 00:06:32,061 --> 00:06:34,229 but it's not gonna be that easy filling them with me. 150 00:06:34,230 --> 00:06:36,898 - Well, if that's how you want to play it. 151 00:06:36,899 --> 00:06:39,557 I already know that. I heard all about you. 152 00:06:39,566 --> 00:06:40,926 - Yeah? From Donna? 153 00:06:40,934 --> 00:06:42,001 - From Norma. 154 00:06:42,002 --> 00:06:43,402 - What? 155 00:06:43,404 --> 00:06:44,404 You knew Norma? 156 00:06:44,405 --> 00:06:46,165 - Damn skippy. 157 00:06:46,173 --> 00:06:47,611 Played mah-jongg with that woman 158 00:06:47,612 --> 00:06:50,176 every Tuesday night for the last 30 years. 159 00:06:50,177 --> 00:06:51,737 - Mrs. Fillstein's game on 81st Street? 160 00:06:51,745 --> 00:06:52,975 - The very one. 161 00:06:52,980 --> 00:06:54,350 - I've been trying to get into that game forever. 162 00:06:54,351 --> 00:06:56,648 - You know she kept you out, right? 163 00:06:56,650 --> 00:06:58,350 - Ah... 164 00:06:58,352 --> 00:06:59,582 Norma did that to me? 165 00:06:59,586 --> 00:07:01,816 - Well, I can't say as I blame her. 166 00:07:01,822 --> 00:07:04,162 Said it was her only peaceful night of the week. 167 00:07:04,163 --> 00:07:06,988 30 seconds in, I can see what she means. 168 00:07:06,994 --> 00:07:09,162 But you could turn this around. 169 00:07:09,163 --> 00:07:12,732 Play your tiles right with me, I could put in a word for you. 170 00:07:12,733 --> 00:07:16,033 - Oh, anything you could do would be so appreciated. 171 00:07:16,036 --> 00:07:18,296 - Yeah. That's more like it. 172 00:07:18,305 --> 00:07:19,365 - I can do even better. 173 00:07:19,373 --> 00:07:22,573 Please, make yourself at home. Take the day. 174 00:07:22,576 --> 00:07:26,806 - Well, in that case, I'll see you tomorrow morning, 175 00:07:26,814 --> 00:07:28,214 bright and early. 176 00:07:39,726 --> 00:07:41,386 - You're here. - I am. 177 00:07:41,395 --> 00:07:42,655 - It's good to have you back, Harvey. 178 00:07:42,663 --> 00:07:44,301 - Good to be back, Donna. 179 00:07:44,302 --> 00:07:45,728 All right, enough sentimentality. 180 00:07:45,732 --> 00:07:46,966 I need you to... 181 00:07:46,967 --> 00:07:48,867 - Clear your schedule for the next two months? Done. 182 00:07:48,869 --> 00:07:51,269 I also gave half your business to the partners that backed you 183 00:07:51,271 --> 00:07:52,939 and the rest to Jessica and Louis. 184 00:07:52,940 --> 00:07:54,140 - I didn't ask you to do that. 185 00:07:54,141 --> 00:07:57,677 - No, you asked me to come back to your desk. 186 00:07:57,678 --> 00:08:00,408 - I sure as hell did. 187 00:08:00,414 --> 00:08:01,681 - What's next? 188 00:08:01,682 --> 00:08:04,016 - What's next is, get Mike into this office, 189 00:08:04,017 --> 00:08:05,477 and I don't want him wearing casual clothes; 190 00:08:05,486 --> 00:08:07,316 I want him with his Superman outfit on. 191 00:08:07,321 --> 00:08:08,551 - He's gonna need a hell of a lot more 192 00:08:08,555 --> 00:08:10,215 than a cape and some tights, because I just got 193 00:08:10,224 --> 00:08:12,524 a special delivery from the U.S. Attorney's office. 194 00:08:12,526 --> 00:08:14,356 - Don't tell me; She's issued subpoenas 195 00:08:14,361 --> 00:08:15,961 for every case Mike's ever touched. 196 00:08:15,963 --> 00:08:17,603 - She issued subpoenas for anything 197 00:08:17,604 --> 00:08:20,398 anyone at this firm has ever touched. 198 00:08:20,400 --> 00:08:21,600 - What does that mean? 199 00:08:21,602 --> 00:08:24,372 - It means they're not just after Mike anymore. 200 00:08:24,373 --> 00:08:27,240 They're officially coming after all of us. 201 00:08:27,241 --> 00:08:29,311 - Mike's already here. I'll get him. 202 00:08:30,777 --> 00:08:33,346 - I'm telling you, Harvey, this move is no joke. 203 00:08:33,347 --> 00:08:35,577 That woman gets in the door, she will find something 204 00:08:35,582 --> 00:08:38,682 to pressure someone into saying whatever she wants, 205 00:08:38,685 --> 00:08:40,885 and I'll be damned if I'll let her rifle through my house. 206 00:08:40,888 --> 00:08:42,088 - What exactly are you saying? 207 00:08:42,089 --> 00:08:44,389 - I'm saying we need outside counsel. 208 00:08:44,391 --> 00:08:46,761 - Absolutely not. There's nobody we can trust. 209 00:08:46,762 --> 00:08:48,360 - There is one person we can trust, 210 00:08:48,362 --> 00:08:50,432 because you already told her Mike's goddamn secret. 211 00:08:50,433 --> 00:08:52,730 - Jessica, I am not bringing Scottie into this thing. 212 00:08:52,733 --> 00:08:54,101 I'm telling you I can handle this. 213 00:08:54,102 --> 00:08:56,071 - You don't even have a strategy to stop these subpoenas. 214 00:08:56,072 --> 00:08:58,599 - Well, then I guess it's a good thing I do. 215 00:08:58,605 --> 00:09:01,535 - Well, then why don't you stop patting yourself on the back 216 00:09:01,542 --> 00:09:02,912 and start telling me what the hell it is? 217 00:09:02,913 --> 00:09:04,210 - We go on offense. 218 00:09:04,211 --> 00:09:05,678 - What exactly does that mean? 219 00:09:05,679 --> 00:09:07,109 - It means that we don't have to prove 220 00:09:07,114 --> 00:09:08,714 that she can't subpoena our records; 221 00:09:08,715 --> 00:09:10,615 She has to prove that she can. 222 00:09:10,617 --> 00:09:12,177 And she doesn't have a shred of evidence 223 00:09:12,185 --> 00:09:13,545 proving that you knew about me. 224 00:09:13,554 --> 00:09:15,254 - If she got those subpoenas in the first place, 225 00:09:15,255 --> 00:09:16,515 she must have something. 226 00:09:16,523 --> 00:09:17,993 - Wrong, I worked in the D.A.'s office 227 00:09:17,994 --> 00:09:19,621 for five years. 228 00:09:19,626 --> 00:09:21,586 Judges give out subpoenas like candy. 229 00:09:21,595 --> 00:09:23,725 - Then I suggest the two of you get the hell on down there 230 00:09:23,730 --> 00:09:25,900 and take that woman's candy away. 231 00:09:28,669 --> 00:09:30,569 - The fact is, Your Honor, she has no grounds 232 00:09:30,571 --> 00:09:32,401 to even issue these things in the first place. 233 00:09:32,406 --> 00:09:33,636 - What is he even doing here? 234 00:09:33,640 --> 00:09:34,710 - I'm here because I'm a lawyer 235 00:09:34,711 --> 00:09:36,268 and I'm innocent until proven guilty. 236 00:09:36,276 --> 00:09:38,036 And those subpoenas aren't about coming after me; 237 00:09:38,045 --> 00:09:39,505 They're about coming after him. 238 00:09:39,513 --> 00:09:40,953 - You're damn right they are, because there's no way 239 00:09:40,954 --> 00:09:42,348 he didn't know you're a fraud. 240 00:09:42,349 --> 00:09:44,979 - Where exactly is your evidence of either one of those things? 241 00:09:44,985 --> 00:09:47,585 - I see. They're not trying to fight these subpoenas. 242 00:09:47,588 --> 00:09:50,418 They're trying to get me to turn over whatever evidence I have, 243 00:09:50,424 --> 00:09:52,862 which I don't have to do for another three weeks. 244 00:09:52,863 --> 00:09:54,859 - You'll do whatever I say you have to do. 245 00:09:54,861 --> 00:09:57,261 Now, I want to know what started this whole thing. 246 00:09:57,264 --> 00:10:00,333 - We received an anonymous email from a reputable source. 247 00:10:00,334 --> 00:10:02,372 - Yeah, and a stranger called me the other day 248 00:10:02,373 --> 00:10:03,769 saying you killed six people. 249 00:10:03,770 --> 00:10:05,370 Can I subpoena her bank records? 250 00:10:05,372 --> 00:10:06,639 - You think this is a joke? 251 00:10:06,640 --> 00:10:08,108 - You're damn right this isn't a joke. 252 00:10:08,109 --> 00:10:10,208 I'm being accused of a crime based on some bullshit email 253 00:10:10,210 --> 00:10:11,510 no one's even seen. 254 00:10:11,511 --> 00:10:13,611 - I'd ask if you have that email on you, Ms. Gibbs, 255 00:10:13,614 --> 00:10:15,914 but I wouldn't want to put you in the position of lying to me, 256 00:10:15,916 --> 00:10:17,176 so let's have it. 257 00:10:17,184 --> 00:10:20,186 [quiet dramatic music] 258 00:10:20,187 --> 00:10:27,287 ♪ ♪ 259 00:10:27,294 --> 00:10:30,101 - This is from a general Harvard faculty address. 260 00:10:30,102 --> 00:10:33,327 - It is. We are working on tracking down the sender. 261 00:10:33,333 --> 00:10:34,702 - Well, you'd better find them, 262 00:10:34,703 --> 00:10:36,771 because without corroborating testimony, 263 00:10:36,772 --> 00:10:38,970 I'll not only quash these subpoenas; 264 00:10:38,972 --> 00:10:40,772 I'll toss the entire case. 265 00:10:40,774 --> 00:10:45,778 ♪ ♪ 266 00:10:45,779 --> 00:10:48,547 - Son of a bitch. It's Henry Gerard. 267 00:10:48,548 --> 00:10:50,378 - Harvey, if Gerard was gonna say something, 268 00:10:50,384 --> 00:10:51,684 why would he wait until now? 269 00:10:51,685 --> 00:10:53,245 - I don't know, but it's the only goddamn person 270 00:10:53,253 --> 00:10:54,453 it could be. 271 00:10:54,454 --> 00:10:55,554 - All right, then I'm gonna go see him. 272 00:10:55,555 --> 00:10:56,785 - And do what? 273 00:10:56,790 --> 00:10:58,120 - I'm gonna get to him before Gibbs does, 274 00:10:58,125 --> 00:10:59,115 get him to recant. 275 00:10:59,126 --> 00:11:00,386 - This isn't testimony. 276 00:11:00,394 --> 00:11:02,164 It's a tip to a crime you actually committed. 277 00:11:02,165 --> 00:11:04,232 - I don't care. We have leverage on Gerard. 278 00:11:04,233 --> 00:11:05,331 - Were you in there? 279 00:11:05,332 --> 00:11:07,470 This woman has her sights on both of us. 280 00:11:07,471 --> 00:11:09,327 You go up to Boston, she's gonna have people 281 00:11:09,336 --> 00:11:10,766 crawling all over Harvard, 282 00:11:10,771 --> 00:11:12,401 and you're gonna be the one who led her to Gerard. 283 00:11:12,406 --> 00:11:14,366 - I can't just sit here and wait for the sword to drop. 284 00:11:14,374 --> 00:11:15,474 - Wait a second. 285 00:11:15,475 --> 00:11:19,635 You can't go there, I can't go there, 286 00:11:19,646 --> 00:11:21,046 but I know someone who can. 287 00:11:25,786 --> 00:11:27,046 - Jessica. 288 00:11:27,054 --> 00:11:29,388 I was wondering when you were gonna show up at my door. 289 00:11:29,389 --> 00:11:30,789 - So you've heard about Mike Ross. 290 00:11:30,791 --> 00:11:33,591 - Oh, everybody's heard about Mike Ross. 291 00:11:33,593 --> 00:11:36,962 Now I finally know what you were hiding from me the whole time. 292 00:11:36,963 --> 00:11:38,597 But what I don't know is how the hell 293 00:11:38,598 --> 00:11:40,798 you let something like this happen in the first place. 294 00:11:40,801 --> 00:11:42,870 - We'll talk about that in a minute. 295 00:11:42,871 --> 00:11:44,969 But I'm not just here to apologize 296 00:11:44,971 --> 00:11:46,871 for what happened between us. 297 00:11:46,873 --> 00:11:49,773 I'm here to ask for your help. 298 00:11:49,776 --> 00:11:51,706 - You want me to represent the firm. 299 00:11:51,712 --> 00:11:55,152 - If it comes to it, I want you to represent me. 300 00:11:57,084 --> 00:11:59,354 - You got a lot of nerve coming in here to ask me that. 301 00:11:59,355 --> 00:12:00,786 - Jeff, please. 302 00:12:00,787 --> 00:12:02,487 I made the mistake of not trusting you once. 303 00:12:02,489 --> 00:12:04,819 I don't want to make that same mistake again. 304 00:12:04,825 --> 00:12:07,455 - Then you're gonna have to tell me the truth about everything 305 00:12:07,461 --> 00:12:10,101 right now, and it's not gonna be protected 306 00:12:10,102 --> 00:12:12,127 by attorney-client privilege, 307 00:12:12,132 --> 00:12:14,770 and you're gonna have to trust that I'm not gonna turn you in. 308 00:12:14,771 --> 00:12:18,368 - I was never worried that you were gonna turn me in. 309 00:12:18,371 --> 00:12:20,141 I was worried about putting you in a position 310 00:12:20,142 --> 00:12:23,140 where you had to lie. 311 00:12:23,143 --> 00:12:26,013 But I was ready to tell you that night anyway, 312 00:12:26,014 --> 00:12:29,082 so I might as well tell you now. 313 00:12:38,792 --> 00:12:40,232 - Rachel, what's going on? 314 00:12:40,233 --> 00:12:41,587 - I just got a call. 315 00:12:41,595 --> 00:12:43,655 They took Donna down to the U.S. Attorney's office. 316 00:12:43,663 --> 00:12:45,103 - We have to get down there right now. 317 00:12:45,104 --> 00:12:46,998 - No, we don't. I'm gonna take care of her. 318 00:12:47,000 --> 00:12:48,968 You go ahead and do what we were gonna do together. 319 00:12:48,969 --> 00:12:50,669 - Harvey, Donna getting taken in changes everything. 320 00:12:50,670 --> 00:12:52,540 - It changes nothing, so stop talking to me 321 00:12:52,541 --> 00:12:54,469 and do what you have to do. 322 00:13:03,950 --> 00:13:04,180 . 323 00:13:04,184 --> 00:13:06,152 - It was Henry Gerard. - What? 324 00:13:06,153 --> 00:13:07,723 - The person who handed me in was Henry Gerard. 325 00:13:07,724 --> 00:13:09,121 It was an anonymous email. 326 00:13:09,122 --> 00:13:11,292 - No way. How would he even know that you're not a lawyer? 327 00:13:11,293 --> 00:13:13,691 - That case we took last year, he figured it out. 328 00:13:13,693 --> 00:13:15,531 - Well, then why would he wait to turn you in now? 329 00:13:15,532 --> 00:13:16,929 - I don't know, but what I do know is, 330 00:13:16,930 --> 00:13:18,960 you need to get up there and you need to get him to take it back. 331 00:13:18,965 --> 00:13:20,425 - How the hell am I supposed to do that? 332 00:13:20,433 --> 00:13:21,903 - That's what you and I are gonna figure out right now. 333 00:13:21,904 --> 00:13:23,902 - Wait a second. Where's Harvey? 334 00:13:23,904 --> 00:13:25,638 - He's got an important meeting that... 335 00:13:25,639 --> 00:13:26,807 - What could be more important than this? 336 00:13:26,808 --> 00:13:27,807 - Louis, it's a personal matter... 337 00:13:27,808 --> 00:13:30,776 - Where is he? 338 00:13:30,777 --> 00:13:32,377 - They brought Donna in for questioning. 339 00:13:32,379 --> 00:13:33,979 - Goddamn it, this is what I was afraid of. 340 00:13:33,980 --> 00:13:35,210 I'm heading down there right now. 341 00:13:35,215 --> 00:13:36,705 - Louis... Louis, listen to me. 342 00:13:36,716 --> 00:13:38,216 They're gonna try and put pressure on Donna 343 00:13:38,218 --> 00:13:39,548 to turn on Harvey, and the best way 344 00:13:39,553 --> 00:13:42,123 to make that pressure go away is to make Gerard go away, 345 00:13:42,124 --> 00:13:45,222 which can make this whole case go away. 346 00:13:45,225 --> 00:13:46,755 - Give me the goddamn email. 347 00:13:52,165 --> 00:13:53,725 - Now, before you go up there, we're gonna... 348 00:13:53,733 --> 00:13:55,233 - I'm sorry. Wait a second. 349 00:13:55,235 --> 00:13:57,135 Why would someone who knows you're guilty 350 00:13:57,137 --> 00:13:58,867 call you a "potential" fraud? 351 00:13:58,872 --> 00:14:00,102 - I-I don't know. 352 00:14:00,106 --> 00:14:01,406 He's trying to cover his ass somehow. 353 00:14:01,408 --> 00:14:04,508 - "A potential fraud besmirching the sacrosanct name 354 00:14:04,511 --> 00:14:06,011 of hallowed Harvard University"... 355 00:14:06,012 --> 00:14:09,082 - Louis, we really don't have time for this. Please. 356 00:14:10,250 --> 00:14:12,220 - Mike, I know who wrote this email. 357 00:14:14,721 --> 00:14:17,991 It's not Henry Gerard. 358 00:14:20,827 --> 00:14:22,257 - Excuse me, miss. 359 00:14:22,262 --> 00:14:24,402 Are you alone, or can an old man pull up a seat? 360 00:14:24,403 --> 00:14:25,957 [both chuckle] 361 00:14:25,966 --> 00:14:28,026 - Hi, Dad. Oh. 362 00:14:28,969 --> 00:14:32,699 - So have you looked over the deal? 363 00:14:32,706 --> 00:14:33,866 - I have. 364 00:14:33,874 --> 00:14:35,814 - And you see the potential I'm talking about? 365 00:14:35,815 --> 00:14:38,177 - It's a great project. 366 00:14:38,178 --> 00:14:41,508 - But? - [sighs] 367 00:14:41,514 --> 00:14:42,614 I'm not sure how wise it is 368 00:14:42,616 --> 00:14:45,046 for you to get back into development. 369 00:14:45,051 --> 00:14:46,519 - I understand you would feel that way 370 00:14:46,520 --> 00:14:47,787 after what it did to you, but... 371 00:14:47,788 --> 00:14:49,687 - I feel that way because of what it did to you. 372 00:14:49,689 --> 00:14:50,989 - Donna, I told you. 373 00:14:50,991 --> 00:14:53,761 The banks are crazy for this kind of thing right now. 374 00:14:53,762 --> 00:14:55,590 All I need is $250,000. 375 00:14:55,595 --> 00:14:57,295 I can get a loan five times the size. 376 00:14:57,297 --> 00:14:59,097 - I don't know; That just sounds really risky. 377 00:14:59,099 --> 00:15:00,929 - Aren't you always telling me that Harvey says 378 00:15:00,934 --> 00:15:03,774 if you want to get ahead, you need to take risks? 379 00:15:03,775 --> 00:15:07,270 - That's why you came to me. 380 00:15:07,274 --> 00:15:09,714 You're not looking for my money; You're looking for Harvey's. 381 00:15:09,715 --> 00:15:11,477 - It would just be to secure the loan. 382 00:15:11,478 --> 00:15:13,078 After the bank gives me the money, he's free and clear. 383 00:15:13,079 --> 00:15:14,479 - Harvey's never gonna go for that. 384 00:15:14,481 --> 00:15:16,048 I mean, even I know that's not legal. 385 00:15:16,049 --> 00:15:18,019 - Donna, people do this kind of thing all the time. 386 00:15:18,020 --> 00:15:20,048 It's a sleight of hand, nothing more. 387 00:15:20,053 --> 00:15:24,056 - Dad, you're doing fine. 388 00:15:24,057 --> 00:15:25,957 Do you really need to risk everything again? 389 00:15:25,959 --> 00:15:29,359 - Donna, I manage a real estate office. 390 00:15:29,362 --> 00:15:34,232 Everybody there makes more. Everybody there is doing better. 391 00:15:34,234 --> 00:15:36,434 I used to be better. 392 00:15:36,436 --> 00:15:37,966 I know I can do this. 393 00:15:37,971 --> 00:15:41,040 Please, all you have to do is ask Harvey. 394 00:15:41,041 --> 00:15:43,071 If he says no, he says no. 395 00:15:45,879 --> 00:15:49,148 - Dad, I'm so sorry. 396 00:15:49,149 --> 00:15:51,079 - Don't worry, sweetie. 397 00:15:51,084 --> 00:15:53,222 People have tried to rattle my cage plenty of times. 398 00:15:53,223 --> 00:15:56,288 It's never worked before, and it's not gonna work now. 399 00:15:56,289 --> 00:15:58,819 - That's what I told her. You're gonna be okay. 400 00:15:58,825 --> 00:16:01,255 Donna, can you give us a minute? 401 00:16:03,463 --> 00:16:06,063 - Harvey... 402 00:16:06,066 --> 00:16:07,526 - Yeah? 403 00:16:07,534 --> 00:16:09,072 - They're saying this has to do with that deal 404 00:16:09,073 --> 00:16:10,499 I talked to you about seven years ago. 405 00:16:10,503 --> 00:16:11,603 - And? 406 00:16:11,604 --> 00:16:13,539 - Is there something you're not telling me? 407 00:16:13,540 --> 00:16:14,970 - The only thing I haven't told you 408 00:16:14,975 --> 00:16:17,105 is that I'm gonna get him out of this, no matter what. 409 00:16:26,319 --> 00:16:27,688 What the hell did you do? 410 00:16:27,689 --> 00:16:29,117 - What are you talking about? 411 00:16:29,122 --> 00:16:30,860 - They didn't bring you in here if you didn't do something 412 00:16:30,861 --> 00:16:32,517 seven years ago, and if I'm gonna get you out of this, 413 00:16:32,525 --> 00:16:33,955 I need to know what you did. 414 00:16:33,960 --> 00:16:35,990 - I did what everybody else did. 415 00:16:35,996 --> 00:16:38,356 I inflated my collateral because you shut me down, 416 00:16:38,365 --> 00:16:40,525 so don't come in here telling me this is my fault. 417 00:16:40,533 --> 00:16:42,233 - I shut you down to protect Donna 418 00:16:42,235 --> 00:16:44,795 from getting involved in exactly something like this. 419 00:16:44,804 --> 00:16:46,304 This is on you, not on me. 420 00:16:46,306 --> 00:16:49,136 - Well, aren't you high and mighty, 421 00:16:49,142 --> 00:16:51,842 coming in here accusing me of putting my daughter at risk 422 00:16:51,845 --> 00:16:54,175 when the whole reason she's in the position she's in 423 00:16:54,180 --> 00:16:56,648 is because of something you did? 424 00:16:56,649 --> 00:16:57,879 That's right. 425 00:16:57,884 --> 00:16:59,284 They told me this is because they're trying 426 00:16:59,285 --> 00:17:01,445 to get Donna to testify against you, 427 00:17:01,454 --> 00:17:03,624 and they want me to help them get her to do it. 428 00:17:03,625 --> 00:17:05,223 - Then why don't you? 429 00:17:05,225 --> 00:17:07,155 - Because I know it would kill her, 430 00:17:07,160 --> 00:17:09,528 and no matter what you may think, 431 00:17:09,529 --> 00:17:12,029 I would never do anything to hurt my daughter. 432 00:17:16,102 --> 00:17:17,571 - Did you talk to Donna? 433 00:17:17,572 --> 00:17:19,738 - I talked to Harvey, and he said it's gonna be f... 434 00:17:19,739 --> 00:17:20,739 - I don't care what he says. 435 00:17:20,740 --> 00:17:21,740 What are they coming after her for? 436 00:17:21,741 --> 00:17:22,841 - Mike, Harvey asked me not to... 437 00:17:22,842 --> 00:17:24,610 - Rachel, what are they coming after her for? 438 00:17:24,611 --> 00:17:26,281 - They're not coming after her for anything. 439 00:17:26,282 --> 00:17:27,649 They're coming after her father. 440 00:17:27,650 --> 00:17:29,047 - What? 441 00:17:29,049 --> 00:17:30,549 - Turns out he was involved in some sort of real estate deal 442 00:17:30,550 --> 00:17:31,680 and they're saying it wasn't on the up-and-up. 443 00:17:31,684 --> 00:17:32,751 - Goddamn it! 444 00:17:32,752 --> 00:17:35,087 - Mike, calm down. It's nothing. 445 00:17:35,088 --> 00:17:36,618 Harvey's gonna get them out of it. 446 00:17:36,623 --> 00:17:39,061 Look, it's really just a minor violation, 447 00:17:39,062 --> 00:17:41,489 and no one would even care if it weren't for... 448 00:17:42,829 --> 00:17:44,997 - Me. You were just about to say if it weren't for me. 449 00:17:44,998 --> 00:17:45,998 - Mike, I... - That's it. 450 00:17:45,999 --> 00:17:47,129 I'm pleading guilty. 451 00:17:47,133 --> 00:17:48,301 I'm gonna take the reduced sentence, 452 00:17:48,302 --> 00:17:49,301 I'm gonna do the time, and all of this 453 00:17:49,302 --> 00:17:50,602 is gonna go away once and for all. 454 00:17:50,603 --> 00:17:52,473 - That's not an option, and you know it. 455 00:17:52,474 --> 00:17:54,442 The only reason they went after Donna's dad 456 00:17:54,443 --> 00:17:55,971 is to get to Harvey and Jessica. 457 00:17:55,975 --> 00:17:58,535 If you plead guilty, all you're gonna do is help them do that, 458 00:17:58,545 --> 00:18:00,605 so you're either gonna turn on the two of them 459 00:18:00,613 --> 00:18:03,582 or you're gonna fight this thing out till the end. 460 00:18:03,583 --> 00:18:05,050 - We need to talk. 461 00:18:05,051 --> 00:18:06,081 - About what? 462 00:18:06,086 --> 00:18:07,286 - About what we're going to do 463 00:18:07,287 --> 00:18:09,447 if that prosecutor gets ahold of those subpoenas. 464 00:18:09,456 --> 00:18:11,856 - You mean what we're gonna do about the letter that Mike has 465 00:18:11,858 --> 00:18:13,458 that proves you knew he was a fraud. 466 00:18:13,460 --> 00:18:15,990 - Yes, that's what I mean. 467 00:18:15,995 --> 00:18:17,425 I'm assuming you were smart enough 468 00:18:17,430 --> 00:18:19,230 to destroy that thing the second they let you out. 469 00:18:19,232 --> 00:18:20,872 - And I'm assuming you destroyed the affidavit 470 00:18:20,873 --> 00:18:23,867 that you had Rachel sign saying she knew the truth about me. 471 00:18:23,870 --> 00:18:25,670 - I didn't, 472 00:18:25,672 --> 00:18:28,042 but I had the same conversation with Louis, we worked it out, 473 00:18:28,043 --> 00:18:29,141 and I'm here to tell you 474 00:18:29,142 --> 00:18:31,312 I will get rid of mine if you get rid of yours. 475 00:18:32,812 --> 00:18:34,782 I knew it; You're actually considering 476 00:18:34,783 --> 00:18:36,481 turning your back on me and Harvey. 477 00:18:36,483 --> 00:18:37,951 - I'm not turning my back on anyone, 478 00:18:37,952 --> 00:18:39,521 but we both know you've done some things 479 00:18:39,522 --> 00:18:42,049 that make me question whether or not I can trust you. 480 00:18:42,055 --> 00:18:44,585 - Well, then, the least you can do 481 00:18:44,591 --> 00:18:47,061 is find the time to speak with my attorney 482 00:18:47,062 --> 00:18:48,730 before that ruling comes down. 483 00:18:48,731 --> 00:18:49,828 - Your attorney? 484 00:18:49,829 --> 00:18:51,829 - I'm sure you've heard of him. 485 00:18:51,831 --> 00:18:54,731 His name's Jeff Malone. 486 00:18:57,537 --> 00:18:59,537 - You're even lower than I thought you were, 487 00:18:59,539 --> 00:19:01,239 and I didn't even think that was possible. 488 00:19:01,241 --> 00:19:02,711 - Coming from someone with your moral compass, 489 00:19:02,712 --> 00:19:03,939 I take that as a compliment. 490 00:19:03,943 --> 00:19:04,983 - What gives you the right 491 00:19:04,984 --> 00:19:06,578 to come after my secretary's father? 492 00:19:06,579 --> 00:19:07,709 - I'm not the one prosecuting him. 493 00:19:07,714 --> 00:19:09,254 It just so happens that one of my colleagues 494 00:19:09,255 --> 00:19:11,749 is going after him on a completely unrelated matter. 495 00:19:11,751 --> 00:19:13,551 - Bullshit, the only reason you're doing this 496 00:19:13,553 --> 00:19:15,891 is to put pressure on Donna to come after me. 497 00:19:15,892 --> 00:19:18,219 - Well, now that you mention it, the judge did say 498 00:19:18,224 --> 00:19:20,731 I needed something tying you to Mike Ross's fraud 499 00:19:20,732 --> 00:19:22,127 in order to get those subpoenas, 500 00:19:22,128 --> 00:19:24,058 and maybe that something is Donna Paulsen. 501 00:19:24,063 --> 00:19:25,063 I should ask her. 502 00:19:25,064 --> 00:19:26,202 - You already did ask her, 503 00:19:26,203 --> 00:19:27,429 and now you're manufacturing 504 00:19:27,433 --> 00:19:29,533 a bullshit case against an innocent man, 505 00:19:29,536 --> 00:19:31,436 and I'm gonna make sure you pay for it. 506 00:19:31,437 --> 00:19:33,297 - He's not in here because of what I did. 507 00:19:33,306 --> 00:19:35,206 He's in here because of what you did. 508 00:19:35,208 --> 00:19:37,738 So instead of blaming me, take a look in the mirror, 509 00:19:37,744 --> 00:19:40,682 'cause all you have to do is admit what you did, 510 00:19:40,683 --> 00:19:42,450 and all of this goes away. 511 00:19:42,451 --> 00:19:45,448 [dramatic music] 512 00:19:45,451 --> 00:19:46,981 ♪ ♪ 513 00:19:59,332 --> 00:19:59,562 . 514 00:19:59,566 --> 00:20:02,266 - Louis. 515 00:20:02,268 --> 00:20:04,698 What are you doing here? 516 00:20:04,704 --> 00:20:06,904 - You know why I'm here. 517 00:20:06,906 --> 00:20:09,306 I'm here because of this. 518 00:20:09,309 --> 00:20:10,439 - I don't know what that is. 519 00:20:10,443 --> 00:20:12,381 - Please, your language is all over it. 520 00:20:12,382 --> 00:20:15,078 You might as well have signed your name. 521 00:20:15,081 --> 00:20:17,111 What I want to know is why. 522 00:20:17,116 --> 00:20:20,586 - [sighs] 523 00:20:20,587 --> 00:20:22,517 I got a call about an article 524 00:20:22,522 --> 00:20:25,660 on Mike Ross's meteoric rise to junior partner. 525 00:20:25,661 --> 00:20:26,888 Problem is, I remember 526 00:20:26,893 --> 00:20:29,033 every student that's ever gone here, 527 00:20:29,034 --> 00:20:31,496 and there is no Mike Ross, 528 00:20:31,497 --> 00:20:34,866 so I double-checked my file room, 529 00:20:34,867 --> 00:20:36,127 and then I sent this. 530 00:20:36,135 --> 00:20:38,195 - Sheila, you are messing with my firm. 531 00:20:38,204 --> 00:20:39,938 Why didn't you come to me first? 532 00:20:39,939 --> 00:20:41,669 - Because it didn't occur to me that I had to. 533 00:20:41,674 --> 00:20:44,509 - That is bullshit! 534 00:20:44,510 --> 00:20:46,310 You reported it anonymously 535 00:20:46,312 --> 00:20:47,580 because you didn't want to look bad. 536 00:20:47,581 --> 00:20:49,150 You didn't trust me to keep you out of it. 537 00:20:49,151 --> 00:20:50,718 - No, I reported it anonymously 538 00:20:50,719 --> 00:20:53,547 because I was ashamed that it happened on my watch, 539 00:20:53,553 --> 00:20:56,153 but I'm not gonna stand by while somebody besmirches 540 00:20:56,155 --> 00:20:58,155 the good name of Harvard University. 541 00:20:58,157 --> 00:21:00,387 - You have no proof that Mike Ross besmirched anything. 542 00:21:00,393 --> 00:21:02,261 - Why are you defending this lowlife? 543 00:21:02,262 --> 00:21:03,562 - Because if you'd come to me first, 544 00:21:03,563 --> 00:21:06,163 I could have stopped this whole thing from happening. 545 00:21:06,165 --> 00:21:08,225 - Oh, my God. 546 00:21:10,270 --> 00:21:13,700 You knew. 547 00:21:13,706 --> 00:21:16,606 - Sheila, please, you don't know him like I know him. 548 00:21:16,609 --> 00:21:20,379 - What exactly are you doing here, Louis? 549 00:21:20,380 --> 00:21:22,450 - I want you to retract that email. 550 00:21:22,451 --> 00:21:26,178 Tell 'em that you made a mistake; You found the file. 551 00:21:26,185 --> 00:21:27,785 - I can't do that. 552 00:21:27,787 --> 00:21:30,217 - Sheila, please. 553 00:21:30,223 --> 00:21:34,059 - When we broke up, I forced myself to accept it, 554 00:21:34,060 --> 00:21:37,460 because ultimately I knew we wanted different things, 555 00:21:37,463 --> 00:21:41,503 but it killed me, because I also knew that we were soul mates. 556 00:21:41,504 --> 00:21:46,338 But the fact that you're asking me to do this... 557 00:21:46,339 --> 00:21:49,409 We are not soul mates. 558 00:21:53,413 --> 00:21:55,280 - I'm begging you. 559 00:21:55,281 --> 00:21:56,851 At least don't come forward. 560 00:21:56,852 --> 00:21:59,919 - I never was gonna come forward, Louis. 561 00:22:01,921 --> 00:22:04,121 Now leave me alone. 562 00:22:06,092 --> 00:22:09,092 [dramatic music] 563 00:22:09,095 --> 00:22:16,065 ♪ ♪ 564 00:22:16,069 --> 00:22:18,599 - [sighs] I thought I'd find you here. 565 00:22:18,604 --> 00:22:20,072 How are you doing? 566 00:22:20,073 --> 00:22:21,513 - Well, they're coming after my father 567 00:22:21,514 --> 00:22:22,707 for something he didn't do. 568 00:22:22,709 --> 00:22:23,809 How do you think I'm doing? 569 00:22:23,810 --> 00:22:25,840 - I'm sorry. Do you want to be alone? 570 00:22:25,845 --> 00:22:27,575 - [sighs] No. I'm sorry. It's just... 571 00:22:27,580 --> 00:22:29,550 - Donna, please, you're worried sick 572 00:22:29,551 --> 00:22:30,649 for someone you love. 573 00:22:30,650 --> 00:22:32,180 I get it. 574 00:22:32,185 --> 00:22:34,485 - It's just, last year my life was in Harvey's hands, 575 00:22:34,487 --> 00:22:36,887 and he told me that my worrying about what would happen 576 00:22:36,889 --> 00:22:39,057 if he lost would only make it more likely for him to lose. 577 00:22:39,058 --> 00:22:40,928 - I know, and you can't help but worry about it, 578 00:22:40,929 --> 00:22:41,987 because it's your father. 579 00:22:41,994 --> 00:22:42,994 - No, I can't. 580 00:22:42,995 --> 00:22:44,225 - And you can't help wondering, 581 00:22:44,230 --> 00:22:46,660 if it comes down to it, what will you do? 582 00:22:46,666 --> 00:22:48,226 - What? 583 00:22:48,234 --> 00:22:51,136 No, Rachel, how can you even ask me that? 584 00:22:51,137 --> 00:22:53,567 I get it. 585 00:22:53,573 --> 00:22:54,813 Because if it comes down to it, 586 00:22:54,814 --> 00:22:56,707 you want Mike to consider turning on Harvey. 587 00:22:56,709 --> 00:22:58,009 - That's not what I said. 588 00:22:58,010 --> 00:22:59,678 - You know, if you're just here to get me 589 00:22:59,679 --> 00:23:01,509 to think about doing that, I don't need that right now. 590 00:23:01,514 --> 00:23:02,854 - No, no, no, Donna, I came in here 591 00:23:02,855 --> 00:23:05,417 because I care about you and I am... 592 00:23:05,418 --> 00:23:06,548 [sighs] 593 00:23:06,552 --> 00:23:08,192 I'm sorry that I even brought it up. 594 00:23:08,193 --> 00:23:09,347 - Are you sorry? 595 00:23:09,355 --> 00:23:10,345 - Excuse me? 596 00:23:10,356 --> 00:23:11,556 - Do you think that I don't know 597 00:23:11,557 --> 00:23:12,957 that all your problems are solved 598 00:23:12,959 --> 00:23:14,459 if I tell them that Harvey did this? 599 00:23:14,460 --> 00:23:17,399 - No, Donna, all of my problems are solved if Mike tells them. 600 00:23:17,400 --> 00:23:19,957 But, yes, my life gets a whole lot better 601 00:23:19,966 --> 00:23:21,896 if Harvey takes responsibility for what he did. 602 00:23:21,901 --> 00:23:23,071 - What he did was give Mike a chance 603 00:23:23,072 --> 00:23:24,369 to make something of himself. 604 00:23:24,370 --> 00:23:27,670 - Which is why Mike's never gonna turn on him. 605 00:23:27,673 --> 00:23:29,040 But you know what? 606 00:23:29,041 --> 00:23:31,579 I would be lying if I said it didn't cross my mind 607 00:23:31,580 --> 00:23:33,707 that maybe Mike should think about making a deal. 608 00:23:33,713 --> 00:23:35,983 And you can't tell me that since they picked up your father 609 00:23:35,984 --> 00:23:37,782 that the thought hasn't crossed yours too. 610 00:23:37,784 --> 00:23:39,784 - Well, thinking about it and talking about it 611 00:23:39,786 --> 00:23:41,416 aren't the same thing, 612 00:23:41,421 --> 00:23:46,491 and right now, I'm focusing on having faith in Harvey. 613 00:23:50,763 --> 00:23:51,863 - Louis, what the hell? 614 00:23:51,864 --> 00:23:53,004 I've been looking for you all morning. 615 00:23:53,005 --> 00:23:55,267 What happened? - It was her. 616 00:23:55,268 --> 00:23:56,668 - [sighs] 617 00:23:56,669 --> 00:23:57,669 And? 618 00:23:57,670 --> 00:23:59,140 - She's not gonna retract the email. 619 00:23:59,141 --> 00:24:01,138 - Shit. What did she say? 620 00:24:01,140 --> 00:24:03,270 - Oh, what the hell do you think she said? 621 00:24:03,276 --> 00:24:07,136 Said she knows you're a fraud, she's not gonna take it back, 622 00:24:07,146 --> 00:24:09,006 and now that she's figured out that I've been a part of it, 623 00:24:09,015 --> 00:24:10,445 she can't stand the sight of me. 624 00:24:10,450 --> 00:24:11,920 - All right, then we need to think of something else... 625 00:24:11,921 --> 00:24:13,778 - Oh, did you just hear what I just said? 626 00:24:13,786 --> 00:24:17,246 She can't stand the sight of me. 627 00:24:17,256 --> 00:24:19,186 - Louis, I know you're feeling bad, 628 00:24:19,192 --> 00:24:20,992 but right now, Donna is under the gun. 629 00:24:20,993 --> 00:24:22,461 - What do you want me to do about that? 630 00:24:22,462 --> 00:24:23,862 - I don't know, but if she doesn't retract that email 631 00:24:23,863 --> 00:24:24,863 and they find her... 632 00:24:24,864 --> 00:24:26,204 - No, they're not gonna find her, 633 00:24:26,205 --> 00:24:28,529 because she sent it from a general faculty email 634 00:24:28,534 --> 00:24:31,473 because she's ashamed of herself like she's ashamed of me. 635 00:24:31,474 --> 00:24:34,241 And this is all your fault, so get the hell out of my office 636 00:24:34,242 --> 00:24:37,210 instead of trying to figure out a way to cover your goddamn ass! 637 00:24:40,880 --> 00:24:43,180 - You can believe this or not, Louis, but right this second, 638 00:24:43,182 --> 00:24:46,017 I'm actually looking out for Donna. 639 00:24:46,018 --> 00:24:48,286 - I'm sorry, Mike. 640 00:24:48,287 --> 00:24:50,887 Right this second, I cannot help you. 641 00:25:00,633 --> 00:25:01,633 - Good, you're here. 642 00:25:01,634 --> 00:25:03,034 Listen, I need you to take care of... 643 00:25:03,035 --> 00:25:04,435 - Before we get to the game plan, 644 00:25:04,437 --> 00:25:05,767 I need to know what's going on with Donna's father. 645 00:25:05,771 --> 00:25:06,771 - I'm taking care of it. 646 00:25:06,772 --> 00:25:08,942 Did you get Louis to go see Gerard? 647 00:25:08,943 --> 00:25:11,041 - It wasn't Gerard. It was Sheila Sazs. 648 00:25:11,043 --> 00:25:12,677 - You gotta be kidding me. 649 00:25:12,678 --> 00:25:14,138 Louis told his girlfriend about you? 650 00:25:14,146 --> 00:25:16,776 - No, Harvey, you told your girlfriend about me. 651 00:25:16,782 --> 00:25:18,452 Louis risked his neck to get Sheila 652 00:25:18,453 --> 00:25:20,551 to take that email back to save our asses. 653 00:25:20,553 --> 00:25:22,021 - What are you so bent out of shape for? 654 00:25:22,022 --> 00:25:23,921 - I'm bent out of shape because he couldn't do it, 655 00:25:23,923 --> 00:25:25,863 and on top of that, Donna's dad is only in this mess 656 00:25:25,864 --> 00:25:28,288 because of what we did, and you won't let me help. 657 00:25:28,294 --> 00:25:29,962 - That's right, Mike; I won't let you help, 658 00:25:29,963 --> 00:25:31,232 because you're under investigation 659 00:25:31,233 --> 00:25:32,530 for being a fraud. 660 00:25:32,532 --> 00:25:33,932 - You're under investigation too, and if we're 661 00:25:33,933 --> 00:25:35,733 supposed to act like there's nothing to be ashamed of, 662 00:25:35,735 --> 00:25:37,795 then let's act like there's nothing to be ashamed of. 663 00:25:37,803 --> 00:25:39,503 - Okay, that's all well and good, Mike, 664 00:25:39,505 --> 00:25:42,135 but I'm the one representing Donna's father, not you, 665 00:25:42,141 --> 00:25:44,409 which means I'm the only one with a credible reason 666 00:25:44,410 --> 00:25:45,978 to pay a visit to the banker that gave him 667 00:25:45,979 --> 00:25:47,238 that shitty loan in the first place. 668 00:25:47,246 --> 00:25:48,906 - Harvey, this is killing me! 669 00:25:48,915 --> 00:25:51,915 [dramatic music] 670 00:25:51,918 --> 00:25:52,918 ♪ ♪ 671 00:25:52,919 --> 00:25:55,349 I have to do something. 672 00:25:55,354 --> 00:25:57,254 - Right now, the best thing you can do 673 00:25:57,256 --> 00:25:58,616 is think about what we're gonna do 674 00:25:58,624 --> 00:26:00,764 if they put it together about Louis's girlfriend, 675 00:26:00,765 --> 00:26:05,060 because if they find her, we're in deep shit. 676 00:26:05,064 --> 00:26:09,834 ♪ ♪ 677 00:26:13,172 --> 00:26:13,402 . 678 00:26:13,406 --> 00:26:16,336 [groovy music] 679 00:26:16,342 --> 00:26:24,342 ♪ ♪ 680 00:26:31,390 --> 00:26:32,460 - [clears throat] 681 00:26:33,826 --> 00:26:35,626 - How did you find me here? 682 00:26:35,628 --> 00:26:36,858 - I remember every game you have 683 00:26:36,862 --> 00:26:38,300 from our work on your case. 684 00:26:38,301 --> 00:26:39,957 And I knew I had to find you at a place 685 00:26:39,966 --> 00:26:42,126 where we couldn't be bothered by anyone from Harvard. 686 00:26:42,134 --> 00:26:44,572 - Because everyone from Harvard now knows you didn't go there. 687 00:26:44,573 --> 00:26:46,040 - Which is why I need someone from Harvard 688 00:26:46,041 --> 00:26:47,238 to tell them that I did. 689 00:26:47,239 --> 00:26:48,469 - Are you crazy? 690 00:26:48,474 --> 00:26:49,774 - No, I'm smart. 691 00:26:49,775 --> 00:26:51,335 All they have is an anonymous tip 692 00:26:51,344 --> 00:26:52,744 and no corroborating evidence. 693 00:26:52,745 --> 00:26:55,305 You sign this affidavit saying that I was in your class, 694 00:26:55,314 --> 00:26:56,714 their whole case gets dismissed. 695 00:26:56,716 --> 00:26:57,746 - And what if it doesn't? 696 00:26:57,750 --> 00:26:59,250 - Then I go to trial. 697 00:26:59,251 --> 00:27:00,418 This is reasonable doubt. 698 00:27:00,419 --> 00:27:02,189 I get acquitted, they can never try me again. 699 00:27:02,190 --> 00:27:04,818 - Or it's not reasonable doubt, you don't get acquitted, 700 00:27:04,824 --> 00:27:06,224 and I go to jail for perjury. 701 00:27:06,225 --> 00:27:08,025 - I remember when you were willing to commit perjury 702 00:27:08,027 --> 00:27:10,327 and we didn't just stop you; We saved your ass. 703 00:27:10,329 --> 00:27:13,159 - I don't care. I'm not risking everything for you. 704 00:27:13,165 --> 00:27:15,665 - This isn't just for me, all right? 705 00:27:15,668 --> 00:27:18,768 They are coming after everyone that I care about. 706 00:27:18,771 --> 00:27:21,006 - I feel for you, Mike, 707 00:27:21,007 --> 00:27:23,037 which is why I never turned you in in the first place, 708 00:27:23,042 --> 00:27:25,710 but I can't do what you're asking. 709 00:27:25,711 --> 00:27:27,281 - And what if I anonymously told Harvard 710 00:27:27,282 --> 00:27:31,179 that you took a bribe from a student for a grade? 711 00:27:31,183 --> 00:27:33,223 You willing to bet everything that I won't do that? 712 00:27:33,224 --> 00:27:35,186 - You do what you have to do, 713 00:27:35,187 --> 00:27:36,747 but I'm not putting my life in jeopardy 714 00:27:36,756 --> 00:27:38,586 by signing that goddamn thing. 715 00:27:40,493 --> 00:27:43,461 - Wait a minute, wait, wait. 716 00:27:43,462 --> 00:27:45,002 What if I had a way that you could help me 717 00:27:45,003 --> 00:27:46,457 without having to perjure yourself? 718 00:27:46,465 --> 00:27:48,425 - And how exactly would I do that? 719 00:27:48,434 --> 00:27:49,903 - It's right in your wheelhouse. 720 00:27:49,904 --> 00:27:51,442 We're playing poker too. 721 00:27:51,443 --> 00:27:54,037 I just... 722 00:27:54,040 --> 00:27:56,070 I just need you to help me bluff. 723 00:27:58,644 --> 00:28:01,980 - Harvey, I need to ask you to do something. 724 00:28:01,981 --> 00:28:03,711 - Of course, Donna. I'd do anything for you. 725 00:28:03,716 --> 00:28:06,576 - Well, it isn't for me. It's for my father. 726 00:28:06,585 --> 00:28:08,745 He wanted to know if you would consider 727 00:28:08,754 --> 00:28:12,257 investing in his real estate project. 728 00:28:12,258 --> 00:28:13,418 - I'm sorry. I can't do that. 729 00:28:13,426 --> 00:28:14,956 - You just said that you would do anything for me. 730 00:28:14,960 --> 00:28:18,830 - I meant I'd consider anything, and I just did. 731 00:28:18,831 --> 00:28:20,361 - You haven't even looked at it. 732 00:28:20,366 --> 00:28:22,596 - I don't need to. 733 00:28:22,601 --> 00:28:24,739 You're family to me, he's family to you, 734 00:28:24,740 --> 00:28:26,967 and you don't invest money with family. 735 00:28:26,972 --> 00:28:28,039 - That's not what you said 736 00:28:28,040 --> 00:28:29,370 when Marcus needed money for his restaurant. 737 00:28:29,375 --> 00:28:31,035 - That's different. - Why? 738 00:28:31,043 --> 00:28:33,324 - Because Marcus actually knew what the hell he was doing. 739 00:28:35,414 --> 00:28:36,614 - You know what, Harvey? 740 00:28:36,615 --> 00:28:38,215 If you don't want to invest, don't invest, 741 00:28:38,217 --> 00:28:39,717 but I don't need a lecture from you 742 00:28:39,719 --> 00:28:42,689 on what a bad businessman my father is. 743 00:28:43,956 --> 00:28:45,056 - Yes, you do. 744 00:28:45,057 --> 00:28:46,117 - Oh, really? Why's that? 745 00:28:46,125 --> 00:28:47,555 - Because if I know you, 746 00:28:47,560 --> 00:28:49,790 you're thinking of giving him access to your 401(k). 747 00:28:49,795 --> 00:28:51,125 - So? What if I am? 748 00:28:51,130 --> 00:28:53,898 - Donna, this man lost your family's money once. 749 00:28:53,899 --> 00:28:55,529 You're gonna give him the chance to do it again? 750 00:28:55,534 --> 00:28:57,802 - Harvey, this man is my father, 751 00:28:57,803 --> 00:28:59,841 and he has been there for me my whole life. 752 00:28:59,842 --> 00:29:02,039 And I know what happened between you and your mother, 753 00:29:02,041 --> 00:29:03,971 but don't you judge him for what she did. 754 00:29:03,976 --> 00:29:06,436 How dare you? This has nothing to do with that. 755 00:29:06,445 --> 00:29:08,205 You have a blind spot when it comes to him. 756 00:29:08,214 --> 00:29:09,414 I'm trying to protect you. 757 00:29:09,415 --> 00:29:12,445 - Well, you're not. You're being an asshole. 758 00:29:12,451 --> 00:29:14,851 And for your information, keeping me from being there 759 00:29:14,854 --> 00:29:16,754 for my father isn't protecting me. 760 00:29:16,756 --> 00:29:19,156 It's pissing me the hell off. 761 00:29:26,332 --> 00:29:28,502 - Good, Donna, you're here. Look, I need you to... 762 00:29:28,503 --> 00:29:31,536 - The only thing I need is for you to tell me what you did, 763 00:29:31,537 --> 00:29:32,767 because I just found out that they're 764 00:29:32,772 --> 00:29:34,942 formally charging my father with bank fraud tomorrow. 765 00:29:34,943 --> 00:29:36,840 - Goddamn it. 766 00:29:36,842 --> 00:29:38,142 - What did you do? 767 00:29:38,144 --> 00:29:40,211 - All I did was strong-arm a banker. 768 00:29:40,212 --> 00:29:42,382 - And why the hell would you need to strong-arm a banker? 769 00:29:42,383 --> 00:29:44,619 - Because he had evidence that needed to get lost. 770 00:29:44,620 --> 00:29:47,577 - I knew there was something you weren't telling me. 771 00:29:47,586 --> 00:29:49,586 What the hell happened seven years ago? 772 00:29:49,588 --> 00:29:50,918 - What happened is, you came to me 773 00:29:50,923 --> 00:29:53,323 asking a favor for your father, so I went to him 774 00:29:53,325 --> 00:29:54,785 asking a favor of my own. 775 00:29:54,794 --> 00:29:56,832 - Bullshit. You don't ask people for favors. 776 00:29:56,833 --> 00:29:58,459 You force them to do things! 777 00:29:58,464 --> 00:29:59,701 - You're goddamn right I do. 778 00:29:59,702 --> 00:30:01,668 I told your father if he took your money, 779 00:30:01,669 --> 00:30:04,227 I'd pull every string I have to shut his deal down. 780 00:30:05,404 --> 00:30:07,104 - You had no right to do that. 781 00:30:07,106 --> 00:30:09,866 - I don't care if I had a right to do it or not. 782 00:30:09,875 --> 00:30:11,405 I wasn't gonna let you lose everything 783 00:30:11,410 --> 00:30:13,080 just because you couldn't see the truth about him. 784 00:30:13,081 --> 00:30:15,078 - The truth is, you went behind my back, 785 00:30:15,080 --> 00:30:16,510 and then he did something illegal, 786 00:30:16,515 --> 00:30:18,915 and now I have to choose between you and him 787 00:30:18,918 --> 00:30:20,148 because of what you did! 788 00:30:20,152 --> 00:30:21,452 - What I did was keep you 789 00:30:21,453 --> 00:30:22,853 from being involved in this mess. 790 00:30:22,855 --> 00:30:25,755 - No, Harvey, what you did was start this mess 791 00:30:25,758 --> 00:30:28,358 the day you went ahead and hired a fraud. 792 00:30:37,136 --> 00:30:38,436 - What happened? 793 00:30:38,437 --> 00:30:40,297 - They're formally charging Donna's father, 794 00:30:40,306 --> 00:30:42,606 and we need to figure out a way to get his case thrown out. 795 00:30:42,608 --> 00:30:44,368 - Well, then we have to get my case thrown out, 796 00:30:44,376 --> 00:30:46,806 because then they won't care about Donna's dad. 797 00:30:46,812 --> 00:30:48,182 - And how the hell are we gonna do that? 798 00:30:48,183 --> 00:30:49,547 - I went to see Gerard. 799 00:30:49,548 --> 00:30:51,178 - God damn it, didn't I tell you not to do that? 800 00:30:51,183 --> 00:30:52,823 - That was before we knew he wasn't the one 801 00:30:52,824 --> 00:30:54,148 that tipped them off. 802 00:30:54,153 --> 00:30:56,391 - If he wasn't the one who tipped them off, 803 00:30:56,392 --> 00:30:58,718 what the hell did you go to him for? 804 00:30:58,724 --> 00:31:00,424 - I went to him for this. 805 00:31:05,965 --> 00:31:08,295 - This is a vaguely worded statement. 806 00:31:08,300 --> 00:31:10,570 It doesn't even specifically say you went to Harvard. 807 00:31:10,571 --> 00:31:11,869 - It doesn't have to. 808 00:31:11,871 --> 00:31:13,801 It says that he's known me to be an amazing lawyer, 809 00:31:13,806 --> 00:31:16,166 that I've shown mastery of the material that he teaches, 810 00:31:16,175 --> 00:31:17,505 and that as far as he's concerned, 811 00:31:17,509 --> 00:31:19,109 I'm an outstanding student of the law. 812 00:31:19,111 --> 00:31:20,278 - It's total bullshit. 813 00:31:20,279 --> 00:31:21,747 - It's not total bullshit, all right? 814 00:31:21,748 --> 00:31:23,307 If they don't find Sheila and we do this, 815 00:31:23,315 --> 00:31:24,645 we could get the whole case thrown out. 816 00:31:24,650 --> 00:31:26,280 - Gibbs'll see right through this. 817 00:31:26,285 --> 00:31:29,445 She'll put Gerard on the stand, and she'll ask him point blank 818 00:31:29,455 --> 00:31:31,855 if he knows for a fact that you never went to Harvard, 819 00:31:31,857 --> 00:31:33,617 and we'll have signed our own death warrant. 820 00:31:33,626 --> 00:31:35,086 - She's not gonna do that, because it violates 821 00:31:35,094 --> 00:31:37,494 the number one rule of being a lawyer that you taught me: 822 00:31:37,496 --> 00:31:39,456 Don't ask a question that you don't have the answer to. 823 00:31:39,465 --> 00:31:40,595 - It's too big a risk. 824 00:31:40,599 --> 00:31:42,269 - Harvey, Donna's dad is at risk, 825 00:31:42,270 --> 00:31:43,998 and he's at risk because of me. 826 00:31:44,003 --> 00:31:46,071 The only way to get him out is to have me to turn on you 827 00:31:46,072 --> 00:31:47,771 or for us to get this whole thing thrown out, 828 00:31:47,773 --> 00:31:50,473 so are you on board with this or not? 829 00:31:50,476 --> 00:31:52,376 - We better pray this bullshit works, 830 00:31:52,378 --> 00:31:54,138 because, if it doesn't, at least one of us 831 00:31:54,146 --> 00:31:56,606 is gonna end up in prison tomorrow. 832 00:31:56,615 --> 00:31:59,615 - All right, what are we doing here? 833 00:31:59,618 --> 00:32:03,318 - Your Honor, we have a motion to dismiss Mike Ross's case. 834 00:32:03,322 --> 00:32:04,422 - On what grounds? 835 00:32:04,423 --> 00:32:05,993 - On the grounds that I have a letter here 836 00:32:05,994 --> 00:32:09,227 from Professor Henry Gerard of Harvard Law 837 00:32:09,228 --> 00:32:11,158 saying that Mike Ross was in his class. 838 00:32:11,163 --> 00:32:12,332 - This is ridiculous. 839 00:32:12,333 --> 00:32:14,061 Even if Mr. Ross were in that class, 840 00:32:14,066 --> 00:32:15,796 it doesn't mean he was matriculated. 841 00:32:15,801 --> 00:32:18,339 - You still haven't shown any evidence that he wasn't, 842 00:32:18,340 --> 00:32:21,267 which is why that document should get this case dismissed. 843 00:32:21,273 --> 00:32:22,740 - This document is 844 00:32:22,741 --> 00:32:24,208 a cryptically worded piece of shit, 845 00:32:24,209 --> 00:32:25,539 and you're a man who has a reputation 846 00:32:25,544 --> 00:32:26,613 for crossing the line. 847 00:32:26,614 --> 00:32:29,412 - Ms. Gibbs, language. What are you implying? 848 00:32:29,415 --> 00:32:31,105 - Your Honor, there's a good chance 849 00:32:31,116 --> 00:32:34,746 he coerced this Professor Gerard into signing this thing. 850 00:32:34,753 --> 00:32:37,123 - So our exhibits are all from blackmail, 851 00:32:37,124 --> 00:32:39,560 but yours are squeaky clean because you're Mother Teresa? 852 00:32:39,561 --> 00:32:40,918 - I may not be Mother Teresa, 853 00:32:40,926 --> 00:32:42,956 but I don't resort to coercion to get my evidence. 854 00:32:42,962 --> 00:32:44,062 - Then what exactly are you doing 855 00:32:44,063 --> 00:32:45,263 with Donna Paulsen's father? 856 00:32:45,264 --> 00:32:46,864 - Care to tell me what he's talking about? 857 00:32:46,865 --> 00:32:48,765 - I'll tell you. She fabricated a charge 858 00:32:48,767 --> 00:32:52,197 against an innocent businessman to pressure my secretary 859 00:32:52,204 --> 00:32:54,474 into giving false testimony against me. 860 00:32:54,475 --> 00:32:55,973 - Your Honor, it's standard practice 861 00:32:55,975 --> 00:32:58,275 to find leverage against a vital witness. 862 00:32:58,277 --> 00:32:59,677 - Oh, is it also standard practice to have 863 00:32:59,678 --> 00:33:02,108 a federal marshal rough me up in a holding cell? 864 00:33:02,114 --> 00:33:05,621 - Ms. Gibbs, if I find out there's an abuse of power here, 865 00:33:05,622 --> 00:33:07,647 I will be switching my focus to you. 866 00:33:07,653 --> 00:33:09,891 - Then before you rule on their motion, 867 00:33:09,892 --> 00:33:11,048 the state has the right 868 00:33:11,056 --> 00:33:13,416 to question this Professor Gerard. 869 00:33:15,961 --> 00:33:18,501 - Your Honor, can Ms. Gibbs and I have a minute alone? 870 00:33:18,502 --> 00:33:20,927 - Please. 871 00:33:20,933 --> 00:33:23,833 - You think I don't know this letter is complete bullshit? 872 00:33:23,836 --> 00:33:25,296 I pull this clown up on the stand, 873 00:33:25,304 --> 00:33:26,874 he's gonna tell me the truth in a minute. 874 00:33:26,875 --> 00:33:28,441 - Okay, this clown is one of 875 00:33:28,442 --> 00:33:31,209 the most distinguished ethics professors in the country. 876 00:33:31,210 --> 00:33:33,240 You put him up there, this case is over for you 877 00:33:33,245 --> 00:33:34,505 before you even get started. 878 00:33:34,513 --> 00:33:36,113 - Then why the hell isn't he here right now 879 00:33:36,115 --> 00:33:37,275 verifying this thing? 880 00:33:37,282 --> 00:33:39,282 - Because that kid cares more about Donna Paulsen 881 00:33:39,284 --> 00:33:40,654 than he does about himself. 882 00:33:40,655 --> 00:33:42,020 - What do you want? 883 00:33:42,021 --> 00:33:44,761 - I want to make a deal... That letter for Donna's father. 884 00:33:44,762 --> 00:33:46,417 - [scoffs] 885 00:33:46,425 --> 00:33:47,755 This is too good for you. 886 00:33:47,760 --> 00:33:51,260 If you really had Gerard, he'd be down here right now. 887 00:33:51,263 --> 00:33:53,763 - If it were up to me, he'd be down here right now, 888 00:33:53,766 --> 00:33:55,496 but this is Mike's call. 889 00:33:55,501 --> 00:33:58,301 This is a one-time offer, and the clock's ticking. 890 00:33:58,303 --> 00:33:59,841 You still get to go to trial, 891 00:33:59,842 --> 00:34:01,968 we get Donna and her father off limits, 892 00:34:01,974 --> 00:34:03,974 and we both live to fight another day. 893 00:34:03,976 --> 00:34:05,676 - I want my subpoenas too. 894 00:34:05,677 --> 00:34:07,407 - No way. Judge said no. 895 00:34:09,348 --> 00:34:11,418 - You try to pull this thing out at trial, 896 00:34:11,419 --> 00:34:14,077 I will rip your professor friend to shreds. 897 00:34:17,322 --> 00:34:21,159 - Your Honor, Ms. Gibbs and I have come to an agreement. 898 00:34:21,160 --> 00:34:23,790 She's dropping all charges against James Paulsen, 899 00:34:23,796 --> 00:34:25,996 and we withdraw our motion to dismiss. 900 00:34:30,769 --> 00:34:30,999 . 901 00:34:31,003 --> 00:34:33,838 - See you next week. 902 00:34:33,839 --> 00:34:34,969 - Nice club. 903 00:34:34,973 --> 00:34:36,073 - Are you new? 904 00:34:36,075 --> 00:34:37,905 - Just visiting. Not much of a golfer. 905 00:34:37,910 --> 00:34:40,240 - Unfortunately, neither am I. 906 00:34:40,245 --> 00:34:41,575 - Harvey Specter. 907 00:34:41,580 --> 00:34:42,947 - Jim Paulsen. 908 00:34:42,948 --> 00:34:44,508 I assume this is about the opportunity 909 00:34:44,516 --> 00:34:45,946 Donna brought you. 910 00:34:45,951 --> 00:34:47,581 - It'd be an opportunity if the numbers added up, Jim, 911 00:34:47,586 --> 00:34:48,846 but they don't. 912 00:34:48,854 --> 00:34:50,621 - I don't understand. 913 00:34:50,622 --> 00:34:51,862 I thought you were the type of man 914 00:34:51,863 --> 00:34:53,217 that was willing to take risks. 915 00:34:53,225 --> 00:34:56,525 - I am... but not if it puts people I care about in jeopardy, 916 00:34:56,528 --> 00:34:57,888 which is why I'm here to tell you 917 00:34:57,896 --> 00:35:00,196 that when Donna offers you her 401(k), 918 00:35:00,199 --> 00:35:01,769 you're gonna tell her you don't need it anymore. 919 00:35:01,770 --> 00:35:04,467 - No offense, Mr. Specter, but what my daughter does 920 00:35:04,470 --> 00:35:06,300 with her money is none of your business. 921 00:35:06,305 --> 00:35:08,565 - Well, it became my business when Donna put you 922 00:35:08,574 --> 00:35:10,844 so far up on a pedestal that she couldn't smell 923 00:35:10,845 --> 00:35:12,343 the bullshit you were dishing out. 924 00:35:12,344 --> 00:35:13,844 - It's not bullshit. 925 00:35:13,846 --> 00:35:15,376 - Yes, it is. I looked at that deal. 926 00:35:15,380 --> 00:35:17,180 There's no way you're getting the kind of money you need 927 00:35:17,182 --> 00:35:18,720 without doing something shady. 928 00:35:18,721 --> 00:35:21,617 - Inflating my assets to get a loan isn't shady. 929 00:35:21,620 --> 00:35:23,050 Everybody does it. 930 00:35:23,055 --> 00:35:25,755 - That's what everybody thinks until the music stops, 931 00:35:25,757 --> 00:35:27,987 which is why if you involve Donna in this deal, 932 00:35:27,993 --> 00:35:30,163 so help me God, I will pull every string I have 933 00:35:30,164 --> 00:35:34,332 to tie your project up in court for the next 20 years. 934 00:35:34,333 --> 00:35:36,103 - I'm just trying to make my way. 935 00:35:36,104 --> 00:35:39,971 - All I'm telling you is, you can make it without Donna. 936 00:35:39,972 --> 00:35:44,308 - You act as if you think I don't love my own daughter. 937 00:35:44,309 --> 00:35:46,577 - People who love other people 938 00:35:46,578 --> 00:35:49,648 don't put them in positions to break the law. 939 00:35:52,384 --> 00:35:55,786 [footsteps approaching] 940 00:35:55,787 --> 00:35:57,747 - I just got off the phone with my dad. 941 00:35:57,756 --> 00:35:59,156 He told me the good news. 942 00:35:59,158 --> 00:36:00,918 - I told you I'd take care of it. 943 00:36:00,926 --> 00:36:02,486 - What did you do? 944 00:36:02,494 --> 00:36:03,734 - It's not important. 945 00:36:03,735 --> 00:36:04,996 - Harvey. 946 00:36:04,997 --> 00:36:07,597 - We withdrew our motion to dismiss Mike's case 947 00:36:07,599 --> 00:36:09,769 in exchange for her leaving you alone. 948 00:36:09,770 --> 00:36:11,228 - So I hurt Mike's case. 949 00:36:11,236 --> 00:36:12,466 - No, you didn't. 950 00:36:12,471 --> 00:36:14,340 The whole thing was based on a bluff 951 00:36:14,341 --> 00:36:16,639 that never would have held up anyway. 952 00:36:16,642 --> 00:36:18,542 [sighs] 953 00:36:18,544 --> 00:36:21,184 This way, we at least got something for it. 954 00:36:21,185 --> 00:36:23,250 - Thank you, Harvey. 955 00:36:25,083 --> 00:36:27,518 And I'm sorry for what I said. 956 00:36:27,519 --> 00:36:29,049 - No. 957 00:36:29,054 --> 00:36:31,589 You were right to say it. 958 00:36:31,590 --> 00:36:34,890 I never should have put you in this position, Donna. 959 00:36:34,893 --> 00:36:37,428 If you want to go back to work for Louis, I'll understand. 960 00:36:37,429 --> 00:36:39,329 - No, you shouldn't have put me in that position, 961 00:36:39,331 --> 00:36:41,161 but if I was gonna leave you for hiring Mike, 962 00:36:41,166 --> 00:36:44,426 the time to do that would have been years ago. 963 00:36:46,071 --> 00:36:48,841 - I hope I'm not interrupting your premature celebration. 964 00:36:48,842 --> 00:36:50,840 - You better not be reneging on our deal. 965 00:36:50,842 --> 00:36:52,212 - Oh, no, I'm gonna honor it. 966 00:36:52,213 --> 00:36:55,580 I just dropped by to serve you with these. 967 00:36:55,581 --> 00:36:58,221 You and your partners are hereby subpoenaed 968 00:36:58,222 --> 00:37:02,217 to hand over every single document in the entire firm. 969 00:37:02,221 --> 00:37:03,221 - No. 970 00:37:03,222 --> 00:37:04,652 No way the judge granted that 971 00:37:04,656 --> 00:37:07,216 just because we withdrew our motion to dismiss. 972 00:37:07,226 --> 00:37:08,456 - She didn't. 973 00:37:08,460 --> 00:37:11,490 She granted it when a Sheila Sazs from Harvard 974 00:37:11,496 --> 00:37:15,666 came forward and said she wrote that anonymous email. 975 00:37:15,667 --> 00:37:16,867 That's right, Mr. Specter. 976 00:37:16,868 --> 00:37:18,568 Your chances of winning this case just took 977 00:37:18,570 --> 00:37:21,640 a mighty big turn for the worse. 978 00:37:29,948 --> 00:37:31,078 - What are you doing here? 979 00:37:31,083 --> 00:37:32,123 - You never came to see me, 980 00:37:32,124 --> 00:37:33,817 so I thought I would come to you 981 00:37:33,819 --> 00:37:35,149 and find out why you're so willing 982 00:37:35,153 --> 00:37:36,591 to let all those dangerous letters 983 00:37:36,592 --> 00:37:38,318 just keep floating around out there. 984 00:37:38,323 --> 00:37:40,823 - I think you mean letters that are dangerous to your client. 985 00:37:40,826 --> 00:37:42,186 - Well, I'm holding one right here 986 00:37:42,194 --> 00:37:44,094 that puts your woman in a world of trouble, Mike, 987 00:37:44,096 --> 00:37:46,496 so no, no, I don't. 988 00:37:46,498 --> 00:37:48,058 - Oh, I get it. 989 00:37:48,066 --> 00:37:49,896 I didn't crumble to Jessica, so now you're here 990 00:37:49,901 --> 00:37:52,241 to take a shot at strong-arming me into a trade. 991 00:37:52,242 --> 00:37:54,337 - No, see, I came to see why, 992 00:37:54,339 --> 00:37:57,039 when the woman that's been protecting you for so long 993 00:37:57,042 --> 00:37:59,977 asks you for a simple gesture of trust, 994 00:37:59,978 --> 00:38:02,448 you seem to think that all she's doing is protecting herself. 995 00:38:02,449 --> 00:38:04,007 - Because she is protecting herself. 996 00:38:04,016 --> 00:38:05,746 - You're goddamn right that's what she's doing, 997 00:38:05,751 --> 00:38:07,120 but that's not all she's doing, 998 00:38:07,121 --> 00:38:09,289 because from the second that she found out about you, 999 00:38:09,290 --> 00:38:11,088 she's had to lie for you, 1000 00:38:11,089 --> 00:38:13,419 and she still treated you like family, 1001 00:38:13,425 --> 00:38:15,055 and it cost her everything. 1002 00:38:15,060 --> 00:38:17,530 - Give me a break. Until now, it didn't cost her anything. 1003 00:38:17,531 --> 00:38:18,796 - You better watch yourself. 1004 00:38:18,797 --> 00:38:19,797 - What the hell are you doing? 1005 00:38:19,798 --> 00:38:22,868 - It cost her her relationship with me! 1006 00:38:28,106 --> 00:38:31,806 You didn't know about that, did you? 1007 00:38:31,810 --> 00:38:34,140 Well, now you do. 1008 00:38:42,054 --> 00:38:45,156 - So you'll destroy that if I give you mine? 1009 00:38:45,157 --> 00:38:48,587 - I'm an attorney. I can't destroy evidence. 1010 00:38:48,593 --> 00:38:52,663 But you? You can do whatever you want. 1011 00:38:54,066 --> 00:38:56,126 - You trust me to do that? 1012 00:38:57,235 --> 00:38:59,995 - [chuckles] No, Mike. 1013 00:39:00,005 --> 00:39:01,905 Jessica does. 1014 00:39:16,788 --> 00:39:18,658 - Louis, I need you to sit down. 1015 00:39:18,659 --> 00:39:20,217 - What is it? What happened? 1016 00:39:20,225 --> 00:39:21,825 Is your father okay? I'll go down there right now. 1017 00:39:21,827 --> 00:39:23,257 - He's fine. Harvey took care of it. 1018 00:39:23,261 --> 00:39:24,831 - Oh, well, then I don't need to sit down. 1019 00:39:24,832 --> 00:39:28,099 'Cause whatever it is, if you're okay, I'll be okay. 1020 00:39:28,100 --> 00:39:30,200 - Sheila came forward. 1021 00:39:30,202 --> 00:39:32,069 - What? 1022 00:39:32,070 --> 00:39:35,140 - She admitted she was the one to write the email. 1023 00:39:37,209 --> 00:39:38,509 - That's not possible. 1024 00:39:38,510 --> 00:39:39,880 She promised me she wouldn't do that. 1025 00:39:39,881 --> 00:39:42,408 - I'm sorry, Louis, but she did. 1026 00:39:47,652 --> 00:39:49,487 - I need to be alone. 1027 00:39:49,488 --> 00:39:51,288 - Louis, I don't think this is the time for you to... 1028 00:39:51,289 --> 00:39:53,089 - I said get out. 1029 00:40:03,635 --> 00:40:04,625 - He did it? 1030 00:40:04,636 --> 00:40:05,696 - He did. 1031 00:40:05,704 --> 00:40:07,244 - What did you say to him? 1032 00:40:07,245 --> 00:40:09,907 - I told him how much it cost you, 1033 00:40:09,908 --> 00:40:11,708 and then I did what we talked about. 1034 00:40:11,710 --> 00:40:13,980 - Well, it's a good thing you did, 1035 00:40:13,981 --> 00:40:15,979 because those subpoenas just came down. 1036 00:40:17,649 --> 00:40:19,279 - [sighs] 1037 00:40:21,453 --> 00:40:22,823 Jessica, I don't know that I've ever been 1038 00:40:22,824 --> 00:40:25,790 much of a spiritual person, 1039 00:40:25,791 --> 00:40:27,821 but I would be lying if I didn't admit 1040 00:40:27,826 --> 00:40:30,886 that sometimes I think God has a plan. 1041 00:40:30,896 --> 00:40:32,296 - What are you saying? 1042 00:40:32,297 --> 00:40:34,257 - I'm saying that maybe he's trying to show you 1043 00:40:34,266 --> 00:40:39,666 that there's more to life than Pearson Specter Litt. 1044 00:40:39,671 --> 00:40:41,441 I'm not gonna be your attorney on this one. 1045 00:40:41,442 --> 00:40:44,340 I think you can find someone better. 1046 00:40:44,342 --> 00:40:45,976 - No. 1047 00:40:45,977 --> 00:40:48,377 I trust you, and there's no way 1048 00:40:48,380 --> 00:40:50,710 I find someone that I trust more. 1049 00:40:50,715 --> 00:40:54,045 - Then find me when this is all over, 1050 00:40:54,052 --> 00:40:57,292 and we'll see if we can put that trust to better use. 1051 00:41:02,127 --> 00:41:04,587 - Gretchen, whatever it is, it can wait till tomorrow. 1052 00:41:04,596 --> 00:41:06,926 - This can't wait. 1053 00:41:06,932 --> 00:41:10,501 I want to apologize to you. 1054 00:41:10,502 --> 00:41:12,102 - For what? 1055 00:41:12,103 --> 00:41:15,510 - When Jack Soloff nominated Mike Ross for partner, 1056 00:41:15,511 --> 00:41:17,607 I know it hurt Harvey a little, 1057 00:41:17,609 --> 00:41:20,539 because he wanted to be the one to do it, 1058 00:41:20,545 --> 00:41:24,575 so I called the "ABA Journal" to write an article about Mike. 1059 00:41:24,583 --> 00:41:27,323 I wanted to surprise Harvey with it. 1060 00:41:30,021 --> 00:41:34,721 - You're saying the article that tipped Sheila off was you? 1061 00:41:35,927 --> 00:41:38,457 - Yes. 1062 00:41:38,463 --> 00:41:40,263 - Why are you telling me this? 1063 00:41:40,265 --> 00:41:44,295 - Because I'm sorry. 1064 00:41:44,302 --> 00:41:47,071 And if anyone ever asks, I'll deny ever saying this, 1065 00:41:47,072 --> 00:41:50,742 but... I know you all knew. 1066 00:41:53,178 --> 00:41:54,908 And I'm with you. 1067 00:41:57,716 --> 00:41:59,546 - [sighs] 1068 00:41:59,551 --> 00:42:01,621 Hey. - Hey. 1069 00:42:04,489 --> 00:42:05,889 - What's the matter? 1070 00:42:05,891 --> 00:42:09,191 - I know I said I don't want you to keep things from me, 1071 00:42:09,194 --> 00:42:10,664 but I don't want to keep things from you either. 1072 00:42:10,665 --> 00:42:12,132 - What are you keeping from me? 1073 00:42:12,133 --> 00:42:14,798 - It's actually good and bad news. 1074 00:42:14,799 --> 00:42:17,169 We had a chance to get this whole case thrown out today, 1075 00:42:17,170 --> 00:42:20,998 and it didn't work, but we did get Donna off, 1076 00:42:21,006 --> 00:42:24,336 and for the first time, I actually started to believe 1077 00:42:24,342 --> 00:42:26,610 we can get out of this thing. 1078 00:42:26,611 --> 00:42:29,011 - And why were you afraid to admit that to me? 1079 00:42:29,014 --> 00:42:33,017 - Because I didn't want to get your hopes up. 1080 00:42:33,018 --> 00:42:35,218 And I didn't really believe it before. 1081 00:42:40,125 --> 00:42:41,155 Yeah, what's up? 1082 00:42:41,159 --> 00:42:42,889 - Sheila Sazs came forward, 1083 00:42:42,894 --> 00:42:44,334 which means they're gonna try and pit us all 1084 00:42:44,335 --> 00:42:47,399 against each other even more. 83062

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.