Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,015 --> 00:00:07,265
Previously on "Suits"...
2
00:00:07,793 --> 00:00:09,230
You hung me out to dry.
3
00:00:09,330 --> 00:00:10,814
How exactly did I do that?
4
00:00:10,914 --> 00:00:12,196
By making it seem like
I'm the one
5
00:00:12,249 --> 00:00:13,541
that's taking away
your dream wedding.
6
00:00:13,641 --> 00:00:15,341
You are the one taking away
my dream wedding!
7
00:00:15,376 --> 00:00:16,342
We're getting married,
8
00:00:16,377 --> 00:00:18,677
and it can be as small
as possible
9
00:00:18,778 --> 00:00:20,277
with just our close friends,
okay?
10
00:00:20,313 --> 00:00:22,873
I think we should consider
promoting Jack Soloff to name partner.
11
00:00:22,942 --> 00:00:23,853
Are you crazy?
12
00:00:23,953 --> 00:00:25,052
Hardman's got something
on him.
13
00:00:25,088 --> 00:00:26,454
If Hardman has something
on him,
14
00:00:26,489 --> 00:00:28,189
then we need to have it
on him, too.
15
00:00:28,224 --> 00:00:31,025
You want me gone,
call for a vote,
16
00:00:31,060 --> 00:00:33,508
'cause we know what's going on
with Daniel's investor,
17
00:00:33,608 --> 00:00:35,675
and Harvey's about to put a stop
to it right now.
18
00:00:35,710 --> 00:00:37,243
Why should I believe you
would even live up to
19
00:00:37,278 --> 00:00:38,444
your end of the bargain?
20
00:00:38,546 --> 00:00:40,045
Because I don't give a shit
21
00:00:40,081 --> 00:00:41,890
about your war with
Daniel Hardman.
22
00:00:41,990 --> 00:00:45,218
All I want to do is see you
get down on your knees
23
00:00:45,318 --> 00:00:47,818
and say, "I quit."
24
00:00:47,820 --> 00:00:49,420
You're breaking the law
every day.
25
00:00:49,455 --> 00:00:51,088
Oh, so now I shouldn't
get married?
26
00:00:51,090 --> 00:00:52,156
I'm saying you should quit.
27
00:00:52,191 --> 00:00:54,091
The longer you go,
28
00:00:54,126 --> 00:00:55,524
the less the money matters.
29
00:00:55,624 --> 00:00:56,890
You almost got caught,
didn't you?
30
00:00:56,925 --> 00:00:58,291
I went to talk to someone.
31
00:00:58,327 --> 00:00:59,559
Who?
32
00:00:59,595 --> 00:01:01,628
You know who.
33
00:01:03,321 --> 00:01:07,189
Mom?
Dad!
34
00:01:08,993 --> 00:01:10,676
Grammy, what are you
doing here?
35
00:01:10,712 --> 00:01:12,545
Where's mom?
I want to give her a hug.
36
00:01:12,597 --> 00:01:14,130
Dad, too.
37
00:01:14,165 --> 00:01:15,581
What?
38
00:01:15,633 --> 00:01:17,793
You told me not to be mad
at them last night, remember?
39
00:01:18,094 --> 00:01:19,878
You said once they got home
I should tell them I was sorry
40
00:01:19,978 --> 00:01:21,578
and give them a hug.
41
00:01:21,613 --> 00:01:24,581
But they didn't wake me up,
so I didn't get to,
42
00:01:24,616 --> 00:01:27,751
and I want to.
43
00:01:27,786 --> 00:01:29,786
Michael, I have to
tell you something.
44
00:01:30,227 --> 00:01:32,761
What is it?
45
00:01:32,797 --> 00:01:36,131
Your--your parents,
46
00:01:36,167 --> 00:01:41,220
last night they were in
a car accident.
47
00:01:41,255 --> 00:01:46,141
But they're gonna
be okay, right?
48
00:01:46,177 --> 00:01:50,145
Michael, they passed away.
49
00:01:50,181 --> 00:01:52,931
What?
50
00:01:52,984 --> 00:01:54,400
No.
51
00:01:54,435 --> 00:01:56,935
No, they can't be.
52
00:01:56,988 --> 00:01:58,520
You're wrong!
53
00:01:59,857 --> 00:02:02,024
I wish I were, baby.
54
00:02:02,026 --> 00:02:03,609
I wish I...
55
00:02:03,661 --> 00:02:06,028
Why didn't you
wake me up?
56
00:02:06,030 --> 00:02:07,363
I could have gone
to the hospital.
57
00:02:07,365 --> 00:02:09,365
I could have seen them!
58
00:02:09,417 --> 00:02:11,750
They didn't make it to
the hospital, sweetheart,
59
00:02:11,786 --> 00:02:15,421
and--and I didn't want to
tell you until I had to.
60
00:02:15,456 --> 00:02:17,206
How could you
do this to me?
61
00:02:17,208 --> 00:02:18,624
How could you not wake me up?
62
00:02:21,679 --> 00:02:29,685
♪ ♪
63
00:03:07,341 --> 00:03:09,975
Hey.
64
00:03:10,010 --> 00:03:11,143
Hey.
65
00:03:12,763 --> 00:03:14,346
What are you doing up
so early?
66
00:03:14,398 --> 00:03:16,849
Oh, nothing, just going
through this old box of stuff.
67
00:03:16,901 --> 00:03:18,267
Does that have
something to do with
68
00:03:18,269 --> 00:03:20,986
you seeing Trevor last night?
69
00:03:21,021 --> 00:03:23,155
Yeah.
Yeah, it does.
70
00:03:23,190 --> 00:03:24,907
Is he still a mess?
71
00:03:24,942 --> 00:03:26,825
No. No, he's actually
doing really well.
72
00:03:26,861 --> 00:03:28,277
So what do you mean?
73
00:03:28,312 --> 00:03:30,245
I mean,
I need to take the day.
74
00:03:30,281 --> 00:03:31,780
You need to
take the day?
75
00:03:31,816 --> 00:03:33,282
- Yeah.
- Is there something wrong?
76
00:03:33,334 --> 00:03:35,984
No, nothing's wrong.
77
00:03:36,036 --> 00:03:38,053
Just got something
I need to do.
78
00:03:38,089 --> 00:03:40,222
Okay.
79
00:03:48,015 --> 00:03:49,981
Jessica.
80
00:03:50,017 --> 00:03:51,366
Jack.
81
00:03:51,401 --> 00:03:53,852
Did you reconsider my offer?
82
00:03:53,904 --> 00:03:54,986
About resigning?
83
00:03:55,038 --> 00:03:57,522
Yeah, no, not a chance.
84
00:03:57,574 --> 00:04:01,876
But the bylaws require you
to be given formal notice so...
85
00:04:05,065 --> 00:04:06,014
You're calling for
86
00:04:06,049 --> 00:04:07,482
an emergency
vote of no confidence today?
87
00:04:07,517 --> 00:04:08,683
Yes.
88
00:04:08,719 --> 00:04:10,368
Well, you're shitty
at math, Jack,
89
00:04:10,404 --> 00:04:12,761
because even if
we lost McKernon,
90
00:04:12,861 --> 00:04:15,529
one client is not enough to
turn the partners against me.
91
00:04:15,564 --> 00:04:17,164
Check your calculator,
Jessica,
92
00:04:17,199 --> 00:04:19,425
because you only had
half the partners,
93
00:04:19,426 --> 00:04:21,109
and every single one of them
is about to lose
94
00:04:21,144 --> 00:04:23,395
the biggest client to
a hostile takeover
95
00:04:23,430 --> 00:04:25,580
because of
your poor leadership.
96
00:04:25,616 --> 00:04:27,549
We both know the only
hostile takeover you care about
97
00:04:27,584 --> 00:04:29,084
is the one in here.
98
00:04:29,119 --> 00:04:30,785
Take a picture,
99
00:04:30,821 --> 00:04:35,190
because tomorrow morning,
those letters are coming down.
100
00:04:38,328 --> 00:04:46,267
♪ ♪
101
00:04:47,521 --> 00:04:48,903
Where the hell is he?
102
00:04:48,955 --> 00:04:50,472
I don't know.
103
00:04:50,507 --> 00:04:52,807
Gretchen, I swear, if you
want to have a job tomorrow,
104
00:04:52,809 --> 00:04:54,476
you better tell me
where Harvey is.
105
00:04:54,528 --> 00:04:58,313
Ms. Pearson, every Sunday
I lay out all my outfits
106
00:04:58,315 --> 00:05:00,815
for the coming week,
and I have no intention
107
00:05:00,867 --> 00:05:03,118
of not wearing one of
those babies tomorrow.
108
00:05:03,153 --> 00:05:05,703
So with all due respect,
109
00:05:05,739 --> 00:05:07,372
I don't know.
110
00:05:07,407 --> 00:05:10,658
Well, if you want to pick out
your clothes for next week,
111
00:05:10,710 --> 00:05:12,794
you better find the hell out.
112
00:05:14,878 --> 00:05:18,547
♪ See the money,wanna stay for your meal ♪
113
00:05:18,582 --> 00:05:21,883
♪ Get another piece of piefor your wife ♪
114
00:05:21,919 --> 00:05:25,053
♪ Everybody wanna knowhow it feel ♪
115
00:05:25,089 --> 00:05:28,807
♪ Everybody wanna see
what it's like ♪
116
00:05:28,842 --> 00:05:31,727
♪ I'll even eat a bean pie,
I don't mind ♪
117
00:05:31,762 --> 00:05:35,731
♪ Me and Missy is
so busy, busy making money ♪
118
00:05:35,766 --> 00:05:37,182
♪ All right ♪
119
00:05:37,234 --> 00:05:41,234
♪ Suits 5x10 ♪
Faith
Original Air Date on August 26, 2015
120
00:05:41,272 --> 00:05:42,572
♪ All step back,
I'm 'bout to dance ♪
121
00:05:42,573 --> 00:05:43,905
♪ The greenback boogie ♪
122
00:05:43,929 --> 00:05:45,929
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
123
00:05:46,365 --> 00:05:48,271
Harvey.
Harvey, wait.
124
00:05:48,371 --> 00:05:50,456
Wait.
I-I made a mistake.
125
00:05:50,556 --> 00:05:52,389
Don't you touch me.
126
00:05:52,425 --> 00:05:54,041
You don't understand.
127
00:05:54,076 --> 00:05:56,010
I understand you made a fool
out of Dad for the last time.
128
00:05:56,062 --> 00:05:57,511
Lily, let me try.
Harvey--
129
00:05:57,513 --> 00:05:59,079
You get the hell out of
my father's house.
130
00:05:59,115 --> 00:06:00,115
Bobby, get--get out.
131
00:06:00,149 --> 00:06:02,683
Get out!
132
00:06:02,685 --> 00:06:04,201
Listen, Harvey to me.
133
00:06:04,236 --> 00:06:05,686
No, you don't know
what you're doing.
134
00:06:05,721 --> 00:06:06,920
I know exactly
what I'm doing.
135
00:06:06,956 --> 00:06:09,423
Harvey, think about what
it would do to your father.
136
00:06:09,458 --> 00:06:11,191
To Marcus.
It'll kill them.
137
00:06:11,227 --> 00:06:13,060
You said that once before
and you'd never do this again.
138
00:06:13,095 --> 00:06:14,361
I know what I said.
139
00:06:14,397 --> 00:06:16,518
And I said if you did
I'd tell him everything,
140
00:06:16,618 --> 00:06:17,550
and I'm going to.
141
00:06:17,585 --> 00:06:18,501
Harvey, I am begging you.
142
00:06:18,553 --> 00:06:20,520
Don't tear us all to pieces.
143
00:06:20,555 --> 00:06:22,321
Don't destroy your family.
144
00:06:22,357 --> 00:06:25,057
Don't you dare
put this shit on me.
145
00:06:27,857 --> 00:06:30,525
Harvey?
146
00:06:30,560 --> 00:06:32,160
Where did you just go?
147
00:06:32,195 --> 00:06:33,328
I'm sorry.
148
00:06:33,363 --> 00:06:35,079
I was just thinking about
the time I had to decide
149
00:06:35,131 --> 00:06:36,497
whether or not
I should tell my father
150
00:06:36,499 --> 00:06:37,859
that my mother was
cheating on him.
151
00:06:38,557 --> 00:06:40,090
And maybe we should
talk about that.
152
00:06:40,126 --> 00:06:41,492
I didn't come here
to talk about that.
153
00:06:41,494 --> 00:06:43,594
I came here to figure out
whether or not I should resign.
154
00:06:43,629 --> 00:06:45,562
And then you started
thinking about your mother.
155
00:06:45,598 --> 00:06:47,031
And if your brain went
to the one,
156
00:06:47,066 --> 00:06:48,866
then it's connecting it
to the other,
157
00:06:48,901 --> 00:06:50,300
and the best thing
we can do right now
158
00:06:50,336 --> 00:06:51,402
is to try and figure out why.
159
00:06:51,437 --> 00:06:52,503
I don't have time
for that.
160
00:06:52,538 --> 00:06:54,038
Harvey, you asked me
to block out the day
161
00:06:54,073 --> 00:06:56,573
for an emergency session,
and I did.
162
00:06:56,609 --> 00:06:58,642
We have time.
163
00:07:02,881 --> 00:07:04,764
The white ones are best.
164
00:07:04,800 --> 00:07:06,983
You're just here to
make me go in.
165
00:07:07,035 --> 00:07:09,319
I am.
166
00:07:09,354 --> 00:07:10,854
Because sometimes
we make choices
167
00:07:10,889 --> 00:07:12,555
we're not old enough to make,
168
00:07:12,591 --> 00:07:14,591
and then we regret them.
169
00:07:15,552 --> 00:07:17,485
I don't want that
to happen to you.
170
00:07:17,521 --> 00:07:19,687
Why would I regret
not going into that place?
171
00:07:19,723 --> 00:07:21,256
'Cause it's a chance to
say good-bye to your parents.
172
00:07:21,291 --> 00:07:22,657
I already missed that.
173
00:07:25,156 --> 00:07:27,029
Mike.
174
00:07:27,443 --> 00:07:29,877
Sometimes when people
lose someone they love,
175
00:07:29,879 --> 00:07:31,512
they get mad at them.
176
00:07:31,548 --> 00:07:33,464
I'm not mad at them.
177
00:07:33,499 --> 00:07:35,583
I'm mad at God.
178
00:07:35,618 --> 00:07:38,753
I understand
you're mad at God.
179
00:07:38,788 --> 00:07:41,589
Maybe you're even
mad at me, too.
180
00:07:41,624 --> 00:07:45,776
But I came out here
to give you something.
181
00:07:46,994 --> 00:07:48,243
St. William,
182
00:07:48,295 --> 00:07:50,162
patron saint of orphans.
183
00:07:50,214 --> 00:07:51,546
You know who this is.
184
00:07:51,582 --> 00:07:52,714
I know who
all the saints are,
185
00:07:52,750 --> 00:07:54,132
and I don't want it.
186
00:07:54,168 --> 00:07:56,468
I don't want to be
an orphan.
187
00:07:56,503 --> 00:07:58,670
Then don't take it.
188
00:08:00,724 --> 00:08:03,642
Because the truth is,
orphans are alone,
189
00:08:03,677 --> 00:08:07,729
and you're not.
190
00:08:07,765 --> 00:08:09,431
But not going in there
191
00:08:09,483 --> 00:08:11,767
isn't gonna change
what happened.
192
00:08:11,819 --> 00:08:15,437
And right now,
your grandmother needs you.
193
00:08:15,489 --> 00:08:17,606
But if you stay out here,
194
00:08:17,658 --> 00:08:19,908
she's gonna have to
face today alone.
195
00:08:19,943 --> 00:08:27,949
♪ ♪
196
00:08:33,207 --> 00:08:41,213
♪ ♪
197
00:08:49,690 --> 00:08:51,523
Well, it's official, Harvey.
198
00:08:51,558 --> 00:08:53,975
My fingers are way too old.
199
00:08:53,977 --> 00:08:55,310
Like hell.
200
00:08:55,362 --> 00:08:56,862
You can still outplay anyone.
201
00:08:58,148 --> 00:09:00,148
You're a terrible liar.
202
00:09:00,150 --> 00:09:02,033
But I got to admit,
203
00:09:02,069 --> 00:09:06,788
I do love seeing my boy
in the crowd.
204
00:09:06,824 --> 00:09:08,190
Actually, Dad,
there's something
205
00:09:08,225 --> 00:09:09,908
I wanted to talk
to you about.
206
00:09:09,943 --> 00:09:11,960
I got something for you, too.
It's important.
207
00:09:11,995 --> 00:09:14,129
The band's splitting up.
208
00:09:14,164 --> 00:09:15,463
What?
209
00:09:15,516 --> 00:09:17,432
Lenny says he wants to spend
his golden years with Marge,
210
00:09:17,467 --> 00:09:19,100
and Dave's wrist isn't
getting any better, so--
211
00:09:19,136 --> 00:09:20,402
Well, what about Harry?
212
00:09:20,404 --> 00:09:22,284
Harry's already got an offer
from another group.
213
00:09:22,375 --> 00:09:23,841
Well, if they'll take him,
they'll take you.
214
00:09:25,245 --> 00:09:26,444
You're not listening, Harvey.
215
00:09:26,479 --> 00:09:29,180
I don't want them to take me.
216
00:09:29,215 --> 00:09:30,869
I want to come home.
217
00:09:30,969 --> 00:09:32,769
Dad, music is your life.
218
00:09:32,804 --> 00:09:35,171
Look, Harvey, I'm the same age
your grandfather was
219
00:09:35,207 --> 00:09:36,673
when he died,
220
00:09:36,708 --> 00:09:38,074
and I've already spent
way too much of my life
221
00:09:38,110 --> 00:09:39,409
away from my family.
222
00:09:39,444 --> 00:09:41,611
Don't start that.
You've been a great father.
223
00:09:41,646 --> 00:09:45,815
Maybe the cool father,
but...not a great one.
224
00:09:45,851 --> 00:09:48,485
And now, I know it's too late
to make that up to you.
225
00:09:48,520 --> 00:09:51,388
I'm just hoping it's not too
late to make it up to Marcus.
226
00:09:51,793 --> 00:09:53,459
Anyway, that's my news.
227
00:09:53,495 --> 00:09:56,696
What--what did you want
to talk about?
228
00:09:56,748 --> 00:09:58,531
Nothing.
I met a girl.
229
00:09:58,566 --> 00:10:00,333
Great.
What's her name?
230
00:10:00,368 --> 00:10:02,502
Scottie.
231
00:10:02,537 --> 00:10:04,871
I'm just trying to figure out
the long distance thing.
232
00:10:04,906 --> 00:10:07,123
All I can tell you there is,
if she's the one,
233
00:10:07,158 --> 00:10:11,144
you'll know, just like with
me and your mother.
234
00:10:14,607 --> 00:10:15,873
So you didn't tell him?
235
00:10:15,908 --> 00:10:17,174
No, I didn't.
236
00:10:17,210 --> 00:10:19,760
But you said that was the
night you decided to tell him.
237
00:10:19,795 --> 00:10:21,145
That was the night
I decided.
238
00:10:21,180 --> 00:10:23,781
No, you said it as though
it was all one night.
239
00:10:23,816 --> 00:10:27,618
I told you it was
all one night
240
00:10:27,670 --> 00:10:30,988
because I'm so used to lying
whenever I tell this story.
241
00:10:31,023 --> 00:10:32,056
My age--
242
00:10:32,058 --> 00:10:33,290
Why do you lie?
243
00:10:33,881 --> 00:10:36,181
Because I was a grown man
when it happened,
244
00:10:36,216 --> 00:10:37,376
and grown men
keep their words
245
00:10:37,401 --> 00:10:38,984
when they say
they're gonna do something,
246
00:10:38,986 --> 00:10:40,285
not give in to weakness.
247
00:10:40,337 --> 00:10:43,288
But it wasn't weakness that
made you break your word.
248
00:10:43,323 --> 00:10:44,689
It was love for your father.
249
00:10:44,725 --> 00:10:46,958
Then aren't I an asshole?
250
00:10:46,994 --> 00:10:50,545
Because I ended up ruining
everything two weeks later.
251
00:10:53,590 --> 00:10:55,674
Louis, I need to
talk to you for a minute.
252
00:10:55,709 --> 00:10:56,641
About what?
253
00:10:56,643 --> 00:10:58,009
Jack Soloff is
calling for a vote
254
00:10:58,045 --> 00:11:01,763
to remove me as
managing partner today.
255
00:11:01,798 --> 00:11:03,014
What?
256
00:11:03,016 --> 00:11:04,249
Why the hell would he do that
257
00:11:04,284 --> 00:11:05,650
after you offered to make him
name partner?
258
00:11:05,702 --> 00:11:07,502
Because I didn't offer
to make him name partner.
259
00:11:07,538 --> 00:11:08,854
I told him to resign.
260
00:11:08,889 --> 00:11:09,855
What happened to our plan?
261
00:11:09,890 --> 00:11:11,156
It wasn't our plan, Louis.
262
00:11:11,158 --> 00:11:13,024
It was your insane idea,
263
00:11:13,060 --> 00:11:14,192
and I was never
going to do it.
264
00:11:14,228 --> 00:11:15,160
Jessica--
265
00:11:15,195 --> 00:11:17,095
No, you listen to me.
266
00:11:17,130 --> 00:11:18,730
The matter at hand is
267
00:11:18,765 --> 00:11:20,799
making sure that we have
more people on our side
268
00:11:20,801 --> 00:11:22,932
than he and Daniel have
on theirs.
269
00:11:23,032 --> 00:11:24,364
What am I
supposed to do now?
270
00:11:24,400 --> 00:11:26,066
You are going to do exactlywhat I told you to do
271
00:11:26,101 --> 00:11:27,217
in the first place.
272
00:11:27,269 --> 00:11:28,769
You're gonna find out
what Daniel has
273
00:11:28,804 --> 00:11:32,439
on that weaselly son of a bitch,
and do it before 7:00 tonight.
274
00:11:32,474 --> 00:11:34,808
Because if I can't get
enough votes before then,
275
00:11:34,860 --> 00:11:37,978
the only way we win is to make
this whole thing go away.
276
00:11:40,282 --> 00:11:41,648
Cancel my day.
277
00:11:49,855 --> 00:11:51,522
We have to talk.
278
00:11:51,575 --> 00:11:52,840
I'm studying, Grammy.
279
00:11:52,876 --> 00:11:54,492
I don't care what you say
you're doing.
280
00:11:54,527 --> 00:11:56,194
What I say I'm doing?
281
00:11:56,229 --> 00:11:58,112
Father Walker called me.
282
00:11:58,164 --> 00:11:59,861
He said you've been
acting out.
283
00:11:59,961 --> 00:12:01,327
Father Walker's a priest.
284
00:12:01,362 --> 00:12:02,795
He thinks you're acting out
if you're chewing gum.
285
00:12:02,830 --> 00:12:04,130
Well, I agree with him.
286
00:12:04,165 --> 00:12:06,132
Yeah, and you're not at school
and all I do is get As.
287
00:12:06,167 --> 00:12:07,700
I don't care
what you're getting.
288
00:12:07,735 --> 00:12:09,365
I found these in the trash.
289
00:12:09,465 --> 00:12:10,764
So what.
290
00:12:10,800 --> 00:12:11,999
So what?
291
00:12:12,034 --> 00:12:14,001
"The Little Prince,"
"James and the Giant Peach,"
292
00:12:14,036 --> 00:12:15,603
Michael, you love these books.
293
00:12:15,638 --> 00:12:16,837
Yeah, when I was a kid.
294
00:12:16,889 --> 00:12:18,272
Those books were your
connection to your mother
295
00:12:18,307 --> 00:12:19,773
and father.
296
00:12:19,809 --> 00:12:23,677
Yeah, well,
I don't want them anymore.
297
00:12:24,433 --> 00:12:25,866
You don't want
this one either?
298
00:12:25,868 --> 00:12:28,469
Your mother and I
didn't always get along,
299
00:12:28,504 --> 00:12:31,388
but I know that she read this
to you every night
300
00:12:31,440 --> 00:12:33,574
when you were little
because she told me.
301
00:12:33,773 --> 00:12:37,441
And I also know that you'd
never let me read it to you
302
00:12:37,476 --> 00:12:40,144
because you said
it was so special.
303
00:12:40,179 --> 00:12:41,712
Like I said,
I'm not a kid anymore.
304
00:12:41,747 --> 00:12:43,279
Michael,
I'm worried about you.
305
00:12:43,379 --> 00:12:44,879
Father Walker is worried.
306
00:12:44,914 --> 00:12:46,480
I don't care what
Father Walker thinks,
307
00:12:46,515 --> 00:12:49,783
and I don't care about
these stupid books.
308
00:12:50,293 --> 00:12:52,560
Well, I do care,
309
00:12:52,595 --> 00:12:54,795
and I think you'd better go talk
to Father Walker tomorrow
310
00:12:54,847 --> 00:12:57,331
because you're not
getting all As.
311
00:12:57,367 --> 00:13:01,402
He's giving you an F
on your history paper.
312
00:13:04,474 --> 00:13:06,574
Louis, what are you
doing here?
313
00:13:06,609 --> 00:13:08,008
How did you get past Stacy?
314
00:13:08,044 --> 00:13:09,210
I walked right by her.
315
00:13:09,245 --> 00:13:11,078
Well, in that case,
what can I do for you?
316
00:13:11,114 --> 00:13:14,308
I want to know what the hell
you have on Jack Soloff.
317
00:13:14,408 --> 00:13:16,641
I have nothing on Jack
other than his trust
318
00:13:16,677 --> 00:13:19,261
and confidence that I'm
a better attorney than Jessica.
319
00:13:19,313 --> 00:13:20,245
Shut your mouth.
320
00:13:20,280 --> 00:13:21,546
You're not fit to
lick her boots.
321
00:13:21,582 --> 00:13:24,115
Good, because that's
your job, Louis, not mine.
322
00:13:24,151 --> 00:13:26,284
Listen to me.
323
00:13:26,320 --> 00:13:27,652
Remember when I told you
I'd kill you
324
00:13:27,688 --> 00:13:30,105
if you so much as tell me
the incorrect time?
325
00:13:30,157 --> 00:13:31,356
Tell me what you have
on Jack right now
326
00:13:31,408 --> 00:13:32,624
or you're dead
in 15 seconds.
327
00:13:32,659 --> 00:13:34,292
I remember when
you did that, Louis.
328
00:13:34,678 --> 00:13:37,378
And right after that,
I went straight to my attorneys
329
00:13:37,414 --> 00:13:40,648
and told them
you had threatened my life.
330
00:13:40,684 --> 00:13:43,551
And now, you've come into
my office and done it again
331
00:13:43,587 --> 00:13:44,519
in front of a witness.
332
00:13:44,554 --> 00:13:46,087
What witness?
333
00:13:46,122 --> 00:13:47,689
Stacy, did you get that?
334
00:13:47,724 --> 00:13:49,290
I got it.
335
00:13:49,342 --> 00:13:50,558
So as I see it,
336
00:13:50,594 --> 00:13:54,144
security will be here
in about 60 seconds.
337
00:13:54,244 --> 00:13:56,728
So if you want to kill me,
338
00:13:56,764 --> 00:13:58,363
now is your chance.
339
00:13:58,415 --> 00:13:59,715
I swear to God,
I will find out
340
00:13:59,750 --> 00:14:00,982
what you're holding
over Jack's head.
341
00:14:01,018 --> 00:14:02,317
I doubt that,
342
00:14:02,353 --> 00:14:04,657
and I certainly doubt that
you'll find it by 7:00.
343
00:14:04,757 --> 00:14:06,707
So instead of me telling you
what I have on Jack,
344
00:14:06,742 --> 00:14:08,058
let me tell you
what I have on you.
345
00:14:08,094 --> 00:14:09,526
You vote with me today
346
00:14:09,562 --> 00:14:11,829
and your sister's company
lives.
347
00:14:11,864 --> 00:14:13,097
- What?
- Oh, it turns out
348
00:14:13,132 --> 00:14:15,797
my client is looking to get into
the muffin business.
349
00:14:15,898 --> 00:14:17,465
You leave my sister
out of this.
350
00:14:17,500 --> 00:14:18,999
Sure thing.
351
00:14:19,035 --> 00:14:20,901
As long as you vote
to remove Jessica.
352
00:14:20,937 --> 00:14:22,881
I can't do that.
353
00:14:22,981 --> 00:14:25,315
Then I'm not only
gonna buy it,
354
00:14:25,350 --> 00:14:28,118
I'm gonna rip that company
of hers apart.
355
00:14:28,170 --> 00:14:29,753
You son of a bitch!
She never did anything to you.
356
00:14:29,788 --> 00:14:31,488
No.
357
00:14:31,523 --> 00:14:32,456
But you did.
358
00:14:32,491 --> 00:14:34,224
And Jessica did.
359
00:14:34,259 --> 00:14:36,493
And Harvey did.
360
00:14:37,627 --> 00:14:40,028
So you have a choice,
361
00:14:40,063 --> 00:14:43,264
your firm or your family.
362
00:14:52,909 --> 00:14:54,875
Michael?
363
00:14:54,927 --> 00:14:56,844
It's been a long time.
364
00:14:56,879 --> 00:14:58,779
People have been calling me
that a lot lately.
365
00:14:58,815 --> 00:15:02,249
Maybe it's a sign.
366
00:15:03,247 --> 00:15:04,846
How can I help you?
367
00:15:04,882 --> 00:15:06,998
I need to talk to someone.
368
00:15:07,050 --> 00:15:10,268
I was hoping to do it
under the confessional.
369
00:15:10,320 --> 00:15:12,154
How long has it been
since your last confession?
370
00:15:12,189 --> 00:15:13,989
Aren't you supposed to
ask me that after we started?
371
00:15:14,024 --> 00:15:14,990
We have started.
372
00:15:15,025 --> 00:15:17,642
Have a seat.
373
00:15:17,694 --> 00:15:18,860
Here?
374
00:15:18,896 --> 00:15:19,995
Why not?
375
00:15:20,030 --> 00:15:21,830
Confession's meant to be
good for the soul
376
00:15:21,865 --> 00:15:23,532
and no one's ever said anything
about it having to be done
377
00:15:23,567 --> 00:15:26,201
in a little dark box.
378
00:15:26,236 --> 00:15:28,537
Please.
379
00:15:30,040 --> 00:15:31,807
You gave that paper
an F?
380
00:15:31,842 --> 00:15:33,208
It deserves an A.
381
00:15:33,243 --> 00:15:35,277
What about the fact that
you cut the entire afternoon
382
00:15:35,312 --> 00:15:37,385
last Tuesday?
I had a doctor's appointment.
383
00:15:37,485 --> 00:15:38,784
You even had a note
from your grandmother.
384
00:15:38,819 --> 00:15:40,018
That's right, I did.
385
00:15:40,020 --> 00:15:41,186
The problem is, Michael,
386
00:15:41,222 --> 00:15:43,055
your grandmother wrote me
a note yesterday
387
00:15:43,090 --> 00:15:45,190
thanking me for letting
her book club use the library.
388
00:15:45,226 --> 00:15:47,860
And those two signatures,
389
00:15:47,895 --> 00:15:50,763
they don't look the same
at all.
390
00:15:53,000 --> 00:15:54,600
Okay, well, if you're
so sure I did this,
391
00:15:54,680 --> 00:15:56,080
then why are you
only giving me an F
392
00:15:56,131 --> 00:15:57,814
and not suspending me?
393
00:15:57,850 --> 00:15:59,483
Because I don't think
it's a coincidence that
394
00:15:59,518 --> 00:16:02,152
you chose to cut class on
parent-teacher conference day.
395
00:16:02,187 --> 00:16:04,646
That had nothing
to do with it.
396
00:16:04,746 --> 00:16:06,980
Mike, your grandmother told me
about the books you threw out.
397
00:16:07,032 --> 00:16:08,665
Every parent in the world
is obsessed
398
00:16:08,717 --> 00:16:09,833
with their kid
cleaning their room.
399
00:16:09,885 --> 00:16:10,967
I actually do it,
400
00:16:11,019 --> 00:16:12,752
and the two of you make
a federal case out of it.
401
00:16:12,788 --> 00:16:14,428
You didn't throw out
those books to clean.
402
00:16:14,634 --> 00:16:16,651
You did it because you saw
those kids out there
403
00:16:16,703 --> 00:16:18,269
with their parents
404
00:16:18,304 --> 00:16:20,371
and you just couldn't
deal with that pain.
405
00:16:20,407 --> 00:16:23,341
So you cut class,
you went home,
406
00:16:23,376 --> 00:16:25,576
and you threw away the books.
407
00:16:25,612 --> 00:16:27,111
You don't know what I did.
408
00:16:27,147 --> 00:16:30,517
What I do know is that your
parents came here every Sunday
409
00:16:30,617 --> 00:16:32,984
and donated money
to pay for that uniform
410
00:16:33,020 --> 00:16:35,153
because they wanted you to
be here getting an education
411
00:16:35,155 --> 00:16:36,405
and not cutting class.
412
00:16:36,457 --> 00:16:38,173
I've gotten a perfect grade
on every assignment
413
00:16:38,208 --> 00:16:39,725
I've ever gotten,
all right?
414
00:16:39,760 --> 00:16:41,693
And I don't need to go to
your stupid class to do it.
415
00:16:41,729 --> 00:16:42,994
I could have suspended you,
416
00:16:43,030 --> 00:16:44,563
and that would have been
much worse than an F.
417
00:16:44,598 --> 00:16:46,832
But you're getting one
or you're getting the other.
418
00:16:46,867 --> 00:16:50,602
So why don't you take
one night off from blaming me,
419
00:16:50,604 --> 00:16:53,405
and you decided what it is
that you're gonna do?
420
00:16:54,928 --> 00:16:55,928
Harvey,
421
00:16:55,979 --> 00:16:57,061
what are you doing here?
422
00:16:57,096 --> 00:16:59,630
I wanted to
ask you something.
423
00:16:59,666 --> 00:17:01,048
I was wondering if
I could stay with you
424
00:17:01,100 --> 00:17:02,817
while I do my clerkship.
425
00:17:02,852 --> 00:17:05,286
You want to stay with me
for the summer?
426
00:17:05,321 --> 00:17:07,121
I promise you won't
even know I'm there.
427
00:17:07,157 --> 00:17:08,506
Are you crazy?
428
00:17:08,541 --> 00:17:10,975
Do you have any idea what the
people around here would think
429
00:17:10,977 --> 00:17:12,076
if they found out?
430
00:17:12,111 --> 00:17:13,594
Who says
they're gonna find out?
431
00:17:13,630 --> 00:17:15,763
I mean, no one knows anything
about your personal life anyway.
432
00:17:15,818 --> 00:17:17,885
Harvey, what's going on?
433
00:17:18,406 --> 00:17:19,672
Things aren't good
at home.
434
00:17:19,708 --> 00:17:20,873
Your brother?
435
00:17:20,909 --> 00:17:22,575
It's my parents.
436
00:17:22,610 --> 00:17:24,110
Listen, Harvey,
I know what it's like
437
00:17:24,145 --> 00:17:25,995
to be living in a home
that's not right,
438
00:17:26,047 --> 00:17:28,915
and I also know that you might
be tempted to fix things.
439
00:17:29,243 --> 00:17:30,909
But it's not up to
the children to fix things.
440
00:17:30,944 --> 00:17:33,011
What if it was?
441
00:17:33,047 --> 00:17:34,513
Then there's something wrong
with those two people.
442
00:17:34,548 --> 00:17:36,114
No, there isn't.
443
00:17:36,150 --> 00:17:37,783
There's something wrong
with one of them,
444
00:17:37,818 --> 00:17:42,554
and I don't know whether to
tell the other one or not.
445
00:17:42,556 --> 00:17:45,924
Look, Harvey, I can't
tell you what you should do.
446
00:17:45,976 --> 00:17:49,795
But I can tell you
if you come work for me,
447
00:17:49,797 --> 00:17:53,046
you're gonna have to have
some difficult conversations.
448
00:17:53,146 --> 00:17:54,679
That's work,
this is family.
449
00:17:54,715 --> 00:17:58,617
There are no more difficult
conversations than that.
450
00:18:00,037 --> 00:18:03,204
But for the record,
451
00:18:03,240 --> 00:18:06,825
if you do come work here,
452
00:18:06,877 --> 00:18:10,879
we're gonna be family, too.
453
00:18:17,511 --> 00:18:19,946
Hey there.
454
00:18:19,981 --> 00:18:22,081
Your father and Marcus
will be here any minute,
455
00:18:22,117 --> 00:18:24,517
and, oh, I made your favorite,
chicken parm.
456
00:18:24,552 --> 00:18:25,823
I'm glad they're not here.
457
00:18:25,923 --> 00:18:27,239
It'll give me a chance
to tell you that
458
00:18:27,275 --> 00:18:28,807
I'll pretend
when they're here,
459
00:18:28,843 --> 00:18:31,143
but I am not gonna pretend
when we're alone.
460
00:18:31,179 --> 00:18:33,646
Harvey, please,
I'm still your mother.
461
00:18:33,681 --> 00:18:34,713
No, you're not.
462
00:18:34,749 --> 00:18:36,849
Hey, hey, hey,
look who's here.
463
00:18:36,884 --> 00:18:39,502
I thought you were
working late tonight.
464
00:18:39,537 --> 00:18:41,387
What's up,
douche nozzle?
465
00:18:41,837 --> 00:18:44,114
You remember Bobby from down
at the shop, don't you, Harvey?
466
00:18:44,214 --> 00:18:46,548
He's helping us getthe old Mustang up and running.
467
00:18:46,583 --> 00:18:49,034
That's right, Harvey,
I'm getting the Mustang.
468
00:18:49,086 --> 00:18:50,385
And if you think you're ever
getting behind the wheel
469
00:18:50,421 --> 00:18:51,720
of that car--
470
00:18:51,755 --> 00:18:52,921
I'm never gonna get behind
the wheel of that car.
471
00:18:52,957 --> 00:18:53,972
Because you're jealous.
472
00:18:54,024 --> 00:18:55,023
Because that car's
a piece of shit.
473
00:18:55,059 --> 00:18:57,209
Harvey, watch your mouth.
474
00:18:57,244 --> 00:18:59,962
Lil, do we have enough for
an extra plate?
475
00:18:59,997 --> 00:19:02,309
Sure.
How you doing, Bobby?
476
00:19:02,409 --> 00:19:04,959
I'll be good as soon as
I get this grease off my hands.
477
00:19:05,011 --> 00:19:06,177
Where's the bathroom again?
478
00:19:06,229 --> 00:19:08,429
It's down the hall, Bobby.
479
00:19:08,465 --> 00:19:09,864
You know what?
480
00:19:09,900 --> 00:19:11,149
We don't need an extra plate
'cause I'm not eating.
481
00:19:11,184 --> 00:19:12,667
What are you talking about?
You're home early.
482
00:19:12,702 --> 00:19:13,601
Your mother made
chicken parm.
483
00:19:13,637 --> 00:19:14,903
Well, why don't you eat it?
484
00:19:14,938 --> 00:19:16,871
Because I can't stand
chicken parm anymore.
485
00:19:16,907 --> 00:19:18,656
Where you going?
Harvey!
486
00:19:18,708 --> 00:19:22,210
This is still my house,
you know.
487
00:19:22,245 --> 00:19:24,546
Is it?
488
00:19:26,657 --> 00:19:29,357
So other people know
about you?
489
00:19:29,393 --> 00:19:32,394
Not everyone
knows everything, but...
490
00:19:33,697 --> 00:19:36,815
people know that
I don't have a law degree.
491
00:19:36,867 --> 00:19:40,168
You say that as though
it were just a technicality.
492
00:19:41,012 --> 00:19:43,145
And you say that
as if you're judging me.
493
00:19:43,180 --> 00:19:45,547
Isn't that what you
came here for?
494
00:19:45,583 --> 00:19:46,682
I came here for advice.
495
00:19:46,717 --> 00:19:49,051
You said you came here
to confess.
496
00:19:49,086 --> 00:19:51,620
But it doesn't matter,
because if--
497
00:19:51,656 --> 00:19:52,821
well, if you're looking
for absolution,
498
00:19:52,857 --> 00:19:53,822
I can't give it to you.
499
00:19:53,858 --> 00:19:54,858
Why not?
500
00:19:54,892 --> 00:19:58,753
Because absolution
requires contrition,
501
00:19:58,853 --> 00:20:00,453
and I'm not hearing that
you even think
502
00:20:00,488 --> 00:20:01,687
you've done anything wrong.
503
00:20:01,723 --> 00:20:02,722
Because using my brain
to help people
504
00:20:02,757 --> 00:20:04,190
isn't doing anything wrong.
505
00:20:04,192 --> 00:20:05,892
You're not using
your brain to help people.
506
00:20:05,927 --> 00:20:07,773
You're using it to
fool people,
507
00:20:07,873 --> 00:20:10,296
and you want me to tell you that
you're a good person for it.
508
00:20:10,396 --> 00:20:11,595
I am a good person.
509
00:20:11,630 --> 00:20:13,297
You're a person that
wants to have their cake
510
00:20:13,332 --> 00:20:14,698
and eat it, too.
511
00:20:14,734 --> 00:20:16,266
And I'm afraid that
I'm all out of cake with you.
512
00:20:16,302 --> 00:20:17,468
What is that
supposed to mean?
513
00:20:17,503 --> 00:20:19,770
It means that
I've often wondered
514
00:20:19,805 --> 00:20:21,782
whether or not
I did the right thing
515
00:20:21,882 --> 00:20:23,481
by not having you arrested
that day.
516
00:20:23,517 --> 00:20:25,317
That would have completely
screwed up my life.
517
00:20:25,352 --> 00:20:28,720
Oh, and look at how not
screwed up it is right now.
518
00:20:28,755 --> 00:20:31,222
You want to know
what kind of man I am?
519
00:20:34,194 --> 00:20:41,833
♪ ♪
520
00:20:42,474 --> 00:20:44,774
You wanted to see me, Father?
521
00:20:44,776 --> 00:20:48,011
Yes, I did.
522
00:20:48,046 --> 00:20:49,612
I was hoping
you could explain why
523
00:20:49,648 --> 00:20:53,316
we're missing $936
from the collection box.
524
00:20:53,351 --> 00:20:54,651
I can't.
525
00:20:54,686 --> 00:20:57,987
Well, that's odd,
because this box was in my desk,
526
00:20:58,023 --> 00:21:00,757
and I also found this
527
00:21:02,690 --> 00:21:03,690
on my desk.
528
00:21:03,738 --> 00:21:06,005
Michael, the next time
you want to send a message,
529
00:21:06,040 --> 00:21:08,174
just leave me a note.
530
00:21:08,209 --> 00:21:10,209
The uniform's not a message.
I'm just returning it.
531
00:21:10,676 --> 00:21:13,577
You said I had two options,
get an F or get suspended.
532
00:21:13,612 --> 00:21:16,546
But I thought of a third.
533
00:21:16,582 --> 00:21:17,948
So you're dropping out?
534
00:21:17,983 --> 00:21:19,883
No, I'm going to
public school.
535
00:21:19,918 --> 00:21:21,952
And I'm not saying that
I took that cash,
536
00:21:21,987 --> 00:21:23,687
but if I did, I'd be
smart enough to do the math.
537
00:21:23,722 --> 00:21:27,557
My parents put $3 in the
collection plate every week.
538
00:21:27,593 --> 00:21:29,993
$3 a week for 52 weeks
for six years--
539
00:21:30,029 --> 00:21:32,562
$936.
540
00:21:32,598 --> 00:21:35,632
And I would have thought that
belonged to my parents
541
00:21:35,684 --> 00:21:39,569
and I would have just been
taking it back.
542
00:21:42,419 --> 00:21:44,353
You know, I could
have you arrested.
543
00:21:44,388 --> 00:21:45,537
Then do it.
544
00:21:45,572 --> 00:21:46,989
Michael, we both know
how smart you are,
545
00:21:47,024 --> 00:21:49,825
but there's a difference between
intelligence and wisdom.
546
00:21:49,860 --> 00:21:51,560
And if you don't figure
that out eventually,
547
00:21:51,595 --> 00:21:53,903
you're gonna have a lot bigger
problems than an F,
548
00:21:54,003 --> 00:21:55,269
because you can't outsmart--
549
00:21:55,305 --> 00:21:56,204
God?
550
00:21:56,239 --> 00:21:57,405
I know.
551
00:21:57,440 --> 00:21:59,841
I know you don't believe
in God,
552
00:21:59,843 --> 00:22:03,311
so let's just call them...
553
00:22:03,346 --> 00:22:05,146
consequences.
554
00:22:05,148 --> 00:22:06,748
Good-bye, Father.
555
00:22:06,783 --> 00:22:10,218
You want to call the police,
you know where to find me.
556
00:22:10,752 --> 00:22:12,285
Wouldn't be the first time
557
00:22:12,337 --> 00:22:16,322
they came to give Grammy
some bad news.
558
00:22:20,061 --> 00:22:21,461
You never spent it.
559
00:22:21,496 --> 00:22:25,098
Not a penny.
560
00:22:30,972 --> 00:22:33,022
Get out.
561
00:22:33,058 --> 00:22:35,792
Hey, get out!
Harvey, you and me are going.
562
00:22:35,844 --> 00:22:37,810
Right now.
563
00:22:38,442 --> 00:22:39,674
No, we're not.
564
00:22:39,710 --> 00:22:40,842
Yes, we are.
565
00:22:40,878 --> 00:22:43,895
And it's happening whether
you like it or not.
566
00:22:43,931 --> 00:22:46,698
Oh.
567
00:22:46,733 --> 00:22:48,250
Now, you wanna tell me
what was going on
568
00:22:48,302 --> 00:22:49,834
with that bullshit
back at the house?
569
00:22:49,887 --> 00:22:51,553
What bullshit?
570
00:22:51,588 --> 00:22:53,088
I wasn't hungry
so I just left.
571
00:22:53,123 --> 00:22:54,456
I'm not buying it.
572
00:22:54,491 --> 00:22:55,473
I know something's up
with you.
573
00:22:55,509 --> 00:22:56,391
Nothing's up.
574
00:22:56,443 --> 00:22:57,392
Nothing?
575
00:22:59,746 --> 00:23:01,713
Your little brother was
excited to see you
576
00:23:01,748 --> 00:23:03,415
and you didn't give him
the time of day.
577
00:23:03,467 --> 00:23:05,433
Marcus was excited
to get Bobby's car.
578
00:23:06,451 --> 00:23:08,301
Since when you got
something against Bobby?
579
00:23:08,336 --> 00:23:09,452
He never did anything to you.
580
00:23:09,487 --> 00:23:12,572
Just let it go, Dad.
581
00:23:12,607 --> 00:23:13,789
Since when do I do that?
582
00:23:13,841 --> 00:23:15,892
Since when were you
around not to?
583
00:23:15,927 --> 00:23:19,495
Excuse me?
584
00:23:19,530 --> 00:23:21,898
I said let it go.
585
00:23:21,933 --> 00:23:23,866
I'm not letting it go!
586
00:23:23,902 --> 00:23:26,402
You disrespected me,
587
00:23:26,437 --> 00:23:28,304
and you disrespected
your brother and your mother
588
00:23:28,306 --> 00:23:29,772
and our guest.
589
00:23:29,774 --> 00:23:32,124
Now, I know
something's up with you.
590
00:23:32,176 --> 00:23:35,077
I want to know what it is.
591
00:23:35,113 --> 00:23:36,078
It's nothing.
592
00:23:36,114 --> 00:23:37,280
It's not nothing!
593
00:23:37,315 --> 00:23:38,915
Why are you doing this?
594
00:23:38,950 --> 00:23:40,917
'Cause there's something
wrong with my boy.
595
00:23:46,424 --> 00:23:48,057
Something's wrong with me?
596
00:23:48,092 --> 00:23:49,375
What about you?
597
00:23:49,427 --> 00:23:52,061
How can you not see what is
going on under your nose
598
00:23:52,113 --> 00:23:54,297
in your own goddamn house?
599
00:23:54,332 --> 00:23:55,982
All right.
Son, stop!
600
00:23:56,017 --> 00:23:58,367
I told her to stop,
but I shouldn't have had to.
601
00:23:58,403 --> 00:23:59,468
It's shouldn't have been me!
602
00:23:59,504 --> 00:24:01,003
Aah!
603
00:24:06,226 --> 00:24:09,060
I'm sorry.
604
00:24:09,096 --> 00:24:12,130
I'm so sorry.
605
00:24:12,132 --> 00:24:15,467
You told her to stop what?
606
00:24:15,519 --> 00:24:19,504
What was your mother doing?
607
00:24:19,539 --> 00:24:21,906
Bobby.
608
00:24:21,942 --> 00:24:29,581
♪ ♪
609
00:24:30,464 --> 00:24:32,464
So your parents' marriage
ended?
610
00:24:32,466 --> 00:24:34,232
It should have
ended sooner.
611
00:24:34,234 --> 00:24:35,567
Harvey, I'm not
defending your mother,
612
00:24:35,603 --> 00:24:37,219
but what if you'd kept
that promise
613
00:24:37,254 --> 00:24:38,303
and then she broke it off
with Bobby?
614
00:24:38,339 --> 00:24:39,438
What difference
does it make?
615
00:24:39,473 --> 00:24:40,639
Well, the difference is
616
00:24:40,674 --> 00:24:41,873
you didn't have to tell
your father like that.
617
00:24:41,909 --> 00:24:43,675
Yeah, I told him like that
because I had no choice.
618
00:24:43,711 --> 00:24:45,644
No, no, no, no, telling him
like that was your choice.
619
00:24:45,679 --> 00:24:46,878
He was attacking me.
620
00:24:46,914 --> 00:24:48,180
Well, you could havedropped your guard.
621
00:24:48,215 --> 00:24:49,247
I wasn't gonna do that.
622
00:24:49,283 --> 00:24:50,782
- He was your father.
- I don't care!
623
00:24:50,818 --> 00:24:51,850
Why?
624
00:24:51,852 --> 00:24:53,702
Because I don't lay down!
625
00:24:53,737 --> 00:24:56,788
And instead of
telling him gently
626
00:24:56,840 --> 00:24:59,124
and making a decision calmly,
627
00:24:59,176 --> 00:25:00,792
you hurt your father
even more.
628
00:25:00,794 --> 00:25:02,127
What are you saying?
629
00:25:02,179 --> 00:25:04,630
I'm saying that maybe
you're remembering this story
630
00:25:04,632 --> 00:25:07,299
to tell yourself that
your decision with Forstman
631
00:25:07,351 --> 00:25:09,301
isn't about laying down.
632
00:25:09,353 --> 00:25:12,354
It's about something more.
633
00:25:18,778 --> 00:25:21,646
Hey, baby.
634
00:25:23,934 --> 00:25:25,517
You're never going to
believe this.
635
00:25:25,569 --> 00:25:29,654
Harvey asked if he could
live with me today.
636
00:25:29,690 --> 00:25:31,489
I'm surprised
you didn't say yes.
637
00:25:31,525 --> 00:25:33,258
What?
638
00:25:33,310 --> 00:25:34,809
You already liveat the office.
639
00:25:34,845 --> 00:25:36,695
Why not justbring it home with you?
640
00:25:36,730 --> 00:25:38,997
Quentin, I told you,
641
00:25:39,032 --> 00:25:41,633
you mean more to me
than work.
642
00:25:41,806 --> 00:25:44,231
Well, actions speak louder
than words.
643
00:25:44,331 --> 00:25:45,697
I married you.
644
00:25:45,732 --> 00:25:47,132
- You did.
- Mm-hmm.
645
00:25:47,167 --> 00:25:50,001
But does Harvey or anyone else
at the office know that?
646
00:25:50,781 --> 00:25:52,647
Or even know that I exist?
647
00:25:52,683 --> 00:25:55,467
You know
I'm a private person.
648
00:25:55,502 --> 00:25:58,186
I like to keep those parts
of my life separate.
649
00:25:58,221 --> 00:26:00,155
What I know is, separate
but equal didn't work out there,
650
00:26:00,190 --> 00:26:01,556
and it's not working
in here.
651
00:26:01,591 --> 00:26:03,258
Where are you going
with this?
652
00:26:03,293 --> 00:26:05,160
You know where
this is going, Jessica,
653
00:26:05,195 --> 00:26:08,029
where it's been going
for a long time.
654
00:26:08,336 --> 00:26:11,237
I want a divorce.
655
00:26:11,272 --> 00:26:12,771
What?
656
00:26:12,807 --> 00:26:14,440
This isn't working anymore.
657
00:26:15,619 --> 00:26:18,754
Does this have
anything to do with Lisa?
658
00:26:18,789 --> 00:26:20,822
No.
This has to do with us.
659
00:26:20,858 --> 00:26:22,758
Oh, you mean me.
660
00:26:22,760 --> 00:26:23,975
I do.
661
00:26:24,027 --> 00:26:28,063
Now you can focus on what
really matters to you...
662
00:26:28,098 --> 00:26:30,098
your career.
663
00:26:33,036 --> 00:26:40,776
♪ ♪
664
00:26:44,538 --> 00:26:46,788
Jessica,
can I talk to you?
665
00:26:46,840 --> 00:26:48,940
I take it
you haven't found out
666
00:26:48,975 --> 00:26:50,441
what Hardman has on Jack.
667
00:26:50,477 --> 00:26:51,776
I haven't,
but there's something else.
668
00:26:51,812 --> 00:26:54,162
Doesn't matter.
669
00:26:54,214 --> 00:26:55,713
I got us the votes.
670
00:26:55,749 --> 00:26:57,115
You did?
671
00:26:57,150 --> 00:26:59,217
I went to Paul Porter
and I turned him
672
00:26:59,452 --> 00:27:01,953
and the three votes that
he comes with.
673
00:27:01,988 --> 00:27:03,221
So we're up by three?
674
00:27:03,256 --> 00:27:06,655
No, including Harvey,
we're up by one.
675
00:27:06,755 --> 00:27:08,488
No, we're not.
676
00:27:08,524 --> 00:27:10,824
Hardman's going after
Esther's company.
677
00:27:10,859 --> 00:27:14,861
And he's not going to back off
unless you vote against me.
678
00:27:16,031 --> 00:27:17,247
Louis--
679
00:27:17,283 --> 00:27:18,615
I know what you're gonna say.
We can stop it.
680
00:27:18,667 --> 00:27:21,501
But I went to Jeffrey to get him
to not sell his shares,
681
00:27:21,537 --> 00:27:24,004
and he told me that Hardman's
offering 40% over asking.
682
00:27:24,299 --> 00:27:26,933
Jeffrey agreed not to sell,
but everyone else will.
683
00:27:26,969 --> 00:27:29,886
If Hardman can't get the stocks,
he's gonna buy the distributor,
684
00:27:29,938 --> 00:27:31,137
and if he can't buy
the distributor,
685
00:27:31,139 --> 00:27:32,472
he's gonna go after
the contracts.
686
00:27:32,474 --> 00:27:33,607
Louis--
687
00:27:33,642 --> 00:27:34,858
Forstman is his backer!
688
00:27:34,893 --> 00:27:37,894
I know.
689
00:27:43,235 --> 00:27:46,319
Well then, you know that
he has unlimited resources,
690
00:27:46,371 --> 00:27:48,154
and I can't fight a war
on multiple fronts.
691
00:27:48,207 --> 00:27:50,040
And I could tell you that
if you side with me,
692
00:27:50,075 --> 00:27:52,325
we'll figure out a way
to save Esther's company.
693
00:27:52,327 --> 00:27:54,744
But I have a sister, too.
694
00:27:54,796 --> 00:27:56,413
I'm sorry.
695
00:27:56,465 --> 00:27:58,081
Louis...
696
00:28:01,470 --> 00:28:04,004
Whatever happens,
697
00:28:04,056 --> 00:28:09,059
I want you to know...
698
00:28:09,094 --> 00:28:12,646
Pearson will always
consider Litt
699
00:28:12,681 --> 00:28:15,315
her partner.
700
00:28:15,350 --> 00:28:23,356
♪ ♪
701
00:28:39,374 --> 00:28:47,380
♪ ♪
702
00:28:47,382 --> 00:28:49,382
Jessica.
703
00:28:49,384 --> 00:28:52,719
If it had been anybody
other than his sister,
704
00:28:52,771 --> 00:28:54,220
he would never even consider--
705
00:28:54,273 --> 00:28:55,889
I know, Donna.
706
00:28:55,891 --> 00:28:58,358
And you don't have to
apologize for him
707
00:28:58,393 --> 00:29:01,227
because I know what a bastard
Daniel Hardman is.
708
00:29:01,229 --> 00:29:04,564
Is there anything
I can do?
709
00:29:06,401 --> 00:29:07,484
Yes.
710
00:29:07,536 --> 00:29:10,537
We still have some time
before the vote.
711
00:29:13,575 --> 00:29:16,293
I asked Gretchen to find Harvey
this morning.
712
00:29:16,328 --> 00:29:19,329
I asked the wrong person.
713
00:29:21,800 --> 00:29:24,167
I'll find him.
714
00:29:24,219 --> 00:29:31,224
♪ ♪
715
00:29:34,313 --> 00:29:35,395
I knew this was a mistake.
716
00:29:35,430 --> 00:29:36,763
I never should have come here.
717
00:29:36,765 --> 00:29:38,098
Michael, you didn't
actually have to come here.
718
00:29:38,150 --> 00:29:39,265
I already knew your story.
719
00:29:39,267 --> 00:29:40,266
Trevor came to see me
six months ago.
720
00:29:40,268 --> 00:29:41,651
Yeah, I know that.
721
00:29:41,687 --> 00:29:43,320
Yeah, but you didn't know
he spent most of that time
722
00:29:43,355 --> 00:29:45,322
talking about you or the fact
that he blames himself
723
00:29:45,357 --> 00:29:46,656
for everything that
happened to you.
724
00:29:46,692 --> 00:29:48,274
Well, maybe he should.
725
00:29:48,276 --> 00:29:49,609
Maybe you should blame
yourself.
726
00:29:49,611 --> 00:29:50,610
Right, and maybe I should
blame myself
727
00:29:50,662 --> 00:29:52,245
for every earthquake
or every war.
728
00:29:52,280 --> 00:29:53,747
That's enough of the vanity,
okay, Michael.
729
00:29:53,782 --> 00:29:55,448
- Vanity?
- Yeah, vanity, self-indulgence,
730
00:29:55,484 --> 00:29:57,951
whatever you want to call
feeling sorry for yourself
731
00:29:57,986 --> 00:29:59,252
ever since that night...
How dare you.
732
00:29:59,304 --> 00:30:00,620
Because that's exactly why
you're in this position
733
00:30:00,655 --> 00:30:02,072
right now.
No!
734
00:30:02,107 --> 00:30:03,323
I'm in this position because
Trevor put me in this position.
735
00:30:03,358 --> 00:30:04,557
No, Michael, no.
736
00:30:04,593 --> 00:30:05,859
That's the difference
between you and Trevor.
737
00:30:05,894 --> 00:30:07,827
He's actually accepted that
his choices were his own,
738
00:30:07,879 --> 00:30:09,095
which means he actually
wants to change his life.
739
00:30:09,097 --> 00:30:10,497
You think I don't want
to change?
740
00:30:10,532 --> 00:30:11,564
Why the hell
do you think I'm here?
741
00:30:11,600 --> 00:30:12,582
I don't know.
Why are you here?
742
00:30:12,792 --> 00:30:14,125
I told you, I want advice.
743
00:30:14,177 --> 00:30:16,158
No, no, people do not need the
protection of the confessional
744
00:30:16,158 --> 00:30:17,312
to get advice.
745
00:30:17,313 --> 00:30:18,512
I did that to protect you.
746
00:30:18,514 --> 00:30:19,846
No, you did that
to protect you.
747
00:30:19,882 --> 00:30:21,315
So you tell me right now,
why are you here?
748
00:30:21,350 --> 00:30:22,966
- It's not that simple.
- It is that simple.
749
00:30:23,018 --> 00:30:24,618
- I can't.
- Why are you here?
750
00:30:24,653 --> 00:30:27,537
Because I'm afraid!
751
00:30:34,163 --> 00:30:35,395
♪ ♪
752
00:30:35,842 --> 00:30:39,710
What are you afraid of,
Michael?
753
00:30:39,746 --> 00:30:43,214
They left me all alone.
754
00:30:43,249 --> 00:30:47,018
And now you've found someone
who loves you...
755
00:30:49,155 --> 00:30:52,656
and if you stop being
who you are,
756
00:30:52,692 --> 00:30:56,360
you're afraid
she'll abandon you, too.
757
00:30:56,988 --> 00:31:01,074
What am I gonna do, Father?
758
00:31:01,126 --> 00:31:03,459
Come with me, Michael.
759
00:31:03,495 --> 00:31:06,379
I want to show you something.
760
00:31:06,414 --> 00:31:09,415
♪ ♪
761
00:31:17,595 --> 00:31:19,747
Why'd you tell him?
762
00:31:19,782 --> 00:31:21,165
He needed to know.
763
00:31:21,200 --> 00:31:23,834
What he needed was
for us to be a family.
764
00:31:23,869 --> 00:31:25,669
Families aren't built
on lies.
765
00:31:25,705 --> 00:31:27,261
Well, now all we are
is built on shit
766
00:31:27,361 --> 00:31:29,495
because nobody's happy about
what you did except for you.
767
00:31:29,595 --> 00:31:30,813
I didn't do this for me.
768
00:31:30,913 --> 00:31:31,979
You couldn't stand that
769
00:31:32,014 --> 00:31:33,031
I was about to have them
all to myself.
770
00:31:33,131 --> 00:31:35,211
You think I did this to
take something away from you?
771
00:31:35,747 --> 00:31:38,448
You did take something
away from me.
772
00:31:38,483 --> 00:31:39,415
You don't get it.
773
00:31:39,451 --> 00:31:41,084
You get to go back
to law school,
774
00:31:41,119 --> 00:31:42,319
and you're gonna pass the bar,
775
00:31:42,354 --> 00:31:44,220
and you're gonna go live
your big hotshot life,
776
00:31:44,255 --> 00:31:45,722
and I'm gonna be stuck here
on my own.
777
00:31:45,757 --> 00:31:47,724
- You're not on your own.
- Really?
778
00:31:47,759 --> 00:31:49,976
I don't know if you noticed,
but Mom just left
779
00:31:50,011 --> 00:31:54,364
and Dad's not coming out of
his room, so who's here for me?
780
00:31:54,399 --> 00:31:57,200
Hmm?
781
00:31:59,968 --> 00:32:04,137
So two weeks later
I got a place in the city,
782
00:32:04,172 --> 00:32:05,739
I moved out,
and I never went back.
783
00:32:05,775 --> 00:32:07,625
You left your brother
and your father alone
784
00:32:07,725 --> 00:32:08,824
after all that?
785
00:32:08,860 --> 00:32:09,825
I didn't want to.
786
00:32:09,861 --> 00:32:10,993
Then why did you?
787
00:32:11,028 --> 00:32:12,661
Because I couldn't
take knowing that
788
00:32:12,697 --> 00:32:15,631
I was the one that
tore everything to pieces.
789
00:32:15,666 --> 00:32:18,116
And you think you'll be
doing that again if you resign?
790
00:32:18,216 --> 00:32:20,349
I will be doing that again
if I resign.
791
00:32:20,385 --> 00:32:21,984
Well, I think
stepping down
792
00:32:22,020 --> 00:32:24,153
isn't tearing everything
to pieces.
793
00:32:24,189 --> 00:32:26,764
I think it's a chance to
keep everything together.
794
00:32:26,864 --> 00:32:29,431
She gave me my start.
795
00:32:30,342 --> 00:32:33,109
Harvey, I once commented
that Jessica sounds like
796
00:32:33,144 --> 00:32:34,144
a hell of a woman,
797
00:32:34,179 --> 00:32:37,247
and you said,
"What does it matter?"
798
00:32:37,282 --> 00:32:38,815
Well, you're the one
who led me to believe
799
00:32:38,850 --> 00:32:40,066
she's a hell of a woman.
800
00:32:40,118 --> 00:32:41,317
Maybe you did it
for a reason.
801
00:32:41,353 --> 00:32:42,752
What reason?
802
00:32:42,787 --> 00:32:44,712
For me to suggest that
maybe she'll understand
803
00:32:44,812 --> 00:32:47,279
that you leaving doesn't mean
that you don't care about her.
804
00:32:47,314 --> 00:32:48,931
It means that you do.
805
00:32:48,983 --> 00:32:51,049
And what if that's not why
I told you all this?
806
00:32:51,085 --> 00:32:52,751
What if you're wrong?
807
00:32:52,786 --> 00:32:54,953
Then I'll be wrong.
808
00:32:54,989 --> 00:32:57,422
And you'll be able to
handle that.
809
00:32:59,985 --> 00:33:01,750
I spent a lot of time here.
810
00:33:01,751 --> 00:33:03,517
You remember this place?
811
00:33:03,552 --> 00:33:05,319
I remember everything.
812
00:33:05,354 --> 00:33:06,920
I know you do, Michael.
813
00:33:06,956 --> 00:33:09,506
I was always aware of
what a special child you were.
814
00:33:09,558 --> 00:33:11,175
Hasn't changed a bit.
815
00:33:11,227 --> 00:33:12,843
Hasn't it?
816
00:33:12,895 --> 00:33:14,395
What are you talking about?
817
00:33:14,447 --> 00:33:15,896
Michael, I think
you came to see me
818
00:33:15,931 --> 00:33:17,264
because when people
are in crisis
819
00:33:17,316 --> 00:33:20,234
they're searching for
something more,
820
00:33:20,269 --> 00:33:21,602
usually something
they've lost.
821
00:33:21,637 --> 00:33:24,296
I lost my parents,
and I'm not getting them back.
822
00:33:24,396 --> 00:33:27,330
No, Michael,
you lost your faith.
823
00:33:33,838 --> 00:33:41,844
♪ ♪
824
00:33:46,244 --> 00:33:48,328
Grammy.
825
00:33:48,380 --> 00:33:50,663
The day afteryou left school
826
00:33:50,715 --> 00:33:52,548
she gave me the money back.
827
00:33:52,584 --> 00:33:55,418
Her only request was that
we use some of it
828
00:33:55,420 --> 00:33:58,921
to buy this bookcase
829
00:33:58,974 --> 00:34:00,807
to keep these books
together.
830
00:34:00,842 --> 00:34:03,009
They're my father's books.
831
00:34:03,061 --> 00:34:04,677
And your mother's.
832
00:34:07,732 --> 00:34:15,738
♪ ♪
833
00:34:18,443 --> 00:34:21,611
I never knewwhy she did it.
834
00:34:21,663 --> 00:34:23,496
And now I do.
835
00:34:25,033 --> 00:34:28,751
Michael, if you're worriedabout Rachel leaving you,
836
00:34:28,787 --> 00:34:30,503
if you stop doingwhat you're doing,
837
00:34:30,538 --> 00:34:33,589
I don't think she will.
838
00:34:33,625 --> 00:34:35,758
How do you know?
839
00:34:35,794 --> 00:34:38,461
♪ ♪
840
00:34:40,298 --> 00:34:42,265
'Cause I have faith.
841
00:34:42,300 --> 00:34:50,273
♪ ♪
842
00:34:52,360 --> 00:34:54,060
Can I help you?
843
00:34:54,112 --> 00:34:56,362
I was just--
844
00:34:56,398 --> 00:34:57,447
Where is he?
845
00:34:57,482 --> 00:34:59,232
Where is who?
846
00:34:59,284 --> 00:35:02,151
Harvey.
847
00:35:02,153 --> 00:35:03,703
Please, it's an emergency.
848
00:35:03,738 --> 00:35:06,456
Well, I'm sorry,
he's not here,
849
00:35:06,491 --> 00:35:08,157
and I'm afraid I don't know
where he went.
850
00:35:08,159 --> 00:35:10,993
I'm sorry, I just--
851
00:35:10,995 --> 00:35:13,129
Do you mind if I just
sit here for a minute?
852
00:35:13,164 --> 00:35:15,498
Of course.
853
00:35:17,769 --> 00:35:19,302
You probably know more about
what's going on that I do,
854
00:35:19,337 --> 00:35:20,436
don't you?
855
00:35:20,472 --> 00:35:23,239
I'm sorry,
I can't respond to that.
856
00:35:23,274 --> 00:35:27,076
As long as I'm here...
857
00:35:27,512 --> 00:35:28,711
thank you.
858
00:35:28,746 --> 00:35:30,513
For what?
859
00:35:30,548 --> 00:35:32,014
A few weeks ago
Harvey finally forgave me
860
00:35:32,049 --> 00:35:33,482
for going to Louis.
861
00:35:33,518 --> 00:35:34,917
And I know he never
would have done that
862
00:35:34,952 --> 00:35:36,152
if he hadn't come to see you.
863
00:35:36,187 --> 00:35:37,620
I'm sorry, I can't respond
to that either.
864
00:35:37,655 --> 00:35:39,989
You just did.
865
00:35:40,915 --> 00:35:42,982
And thank you again for
what you're thinking.
866
00:35:43,903 --> 00:35:44,924
And what is that?
867
00:35:44,925 --> 00:35:46,141
That he never would have
come to see you
868
00:35:46,176 --> 00:35:48,493
if it hadn't been for me.
869
00:35:48,528 --> 00:35:50,195
You really can do that.
870
00:35:50,230 --> 00:35:52,130
Yeah, I can.
871
00:35:55,219 --> 00:35:58,520
In fact, I can tell you
what you're thinking right now.
872
00:35:58,555 --> 00:36:00,538
What is that?
873
00:36:02,106 --> 00:36:05,123
You're thinking two things,
actually.
874
00:36:07,060 --> 00:36:12,230
One, this woman would make
an excellent therapist.
875
00:36:12,266 --> 00:36:15,550
And two...
876
00:36:15,586 --> 00:36:18,403
Harvey has no idea
what he's missing.
877
00:36:21,258 --> 00:36:23,542
♪ ♪
878
00:36:24,095 --> 00:36:27,596
Well, it seems
Harvey won't be joining us,
879
00:36:27,632 --> 00:36:29,265
so we may as well get started.
880
00:36:29,300 --> 00:36:32,802
We're here because
there's a concern
881
00:36:33,497 --> 00:36:38,150
that I no longer have the best
interests of the firm at heart
882
00:36:38,185 --> 00:36:41,870
but am instead focused
on the selfish interests
883
00:36:41,872 --> 00:36:44,089
of certain individuals.
884
00:36:44,124 --> 00:36:45,540
For those of you
who feel that way,
885
00:36:45,576 --> 00:36:47,709
there's not much I could do
886
00:36:47,761 --> 00:36:50,028
at this point
to change your minds.
887
00:36:50,064 --> 00:36:55,050
So...I'll say...
888
00:36:55,085 --> 00:36:58,820
I hope it remains my pleasure to
serve this firm.
889
00:36:59,640 --> 00:37:01,973
I think it's time we vote.
890
00:37:02,025 --> 00:37:04,276
Well, if you're not gonna say
anything to change their mind,
891
00:37:04,328 --> 00:37:05,777
then I will.
892
00:37:05,813 --> 00:37:07,746
You made it.
893
00:37:07,781 --> 00:37:09,698
Wouldn't have missed it
for the world.
894
00:37:09,750 --> 00:37:11,433
Okay, fine, you're here,
895
00:37:11,468 --> 00:37:13,185
but there's nothing that says
you can plead her case.
896
00:37:13,220 --> 00:37:14,396
And there's nothing
that says he can't,
897
00:37:14,496 --> 00:37:15,862
so why don't you
sit your ass down?
898
00:37:15,897 --> 00:37:17,864
Go ahead, then,
get your speech over with
899
00:37:17,899 --> 00:37:19,399
so we can get to the vote.
900
00:37:19,434 --> 00:37:20,734
No speech, just this.
901
00:37:20,769 --> 00:37:22,769
A termination letter.
902
00:37:22,821 --> 00:37:26,285
As of now, the company that's
been targeting our clients
903
00:37:26,385 --> 00:37:28,719
is no longer represented
by Daniel Hardman.
904
00:37:28,754 --> 00:37:30,387
Bullshit.
Go ahead, call him.
905
00:37:30,422 --> 00:37:31,755
Of course,
it might take a while
906
00:37:31,790 --> 00:37:33,540
since you've got to go through
the prison switchboard
907
00:37:33,592 --> 00:37:34,808
to get ahold of him.
908
00:37:34,860 --> 00:37:36,326
Yep, that's right.
909
00:37:36,362 --> 00:37:39,662
That's the kind of man
Jack Soloff and Daniel Hardman
910
00:37:39,762 --> 00:37:43,263
do business with,
one who's already behind bars.
911
00:37:43,298 --> 00:37:44,998
Look, let me be clear.
912
00:37:45,034 --> 00:37:48,235
The attack on this firm wasan attack on me.
913
00:37:48,270 --> 00:37:51,705
Daniel blamed mefor having to leave this firm,
914
00:37:51,740 --> 00:37:55,976
so he was trying to hit mewhere it hurt the most,
915
00:37:56,011 --> 00:37:57,978
namely this firm
916
00:37:58,030 --> 00:38:02,582
and my partnersand my friends.
917
00:38:03,860 --> 00:38:05,393
But that's over.
918
00:38:05,428 --> 00:38:07,495
He has no more money,
919
00:38:07,530 --> 00:38:09,730
no more power,
no more friends.
920
00:38:09,766 --> 00:38:13,167
All of you,you're about to vote on whether
921
00:38:13,202 --> 00:38:15,586
Jessica should continuerunning this firm.
922
00:38:15,622 --> 00:38:18,422
Now, I know some of you thinkthat she's turned a blind eye
923
00:38:18,474 --> 00:38:21,742
to my behaviorand--and the risks I've taken,
924
00:38:21,778 --> 00:38:25,479
but for you to remove her wouldbe the greatest risk of all.
925
00:38:25,515 --> 00:38:28,265
Because if there's one thingI know,
926
00:38:28,301 --> 00:38:30,551
it's that Jessica Pearson caresabout this firm
927
00:38:30,586 --> 00:38:32,153
and everyone in it.
928
00:38:32,188 --> 00:38:34,955
Because to her,
we're not just colleagues
929
00:38:34,991 --> 00:38:38,192
or even friends,
930
00:38:38,227 --> 00:38:40,394
we're family.
931
00:38:43,321 --> 00:38:44,621
Thank you, Harvey.
932
00:38:48,994 --> 00:38:50,627
Let's vote.
933
00:38:50,662 --> 00:38:53,263
Jessica, I don't think we're
gonna be needing the ballots.
934
00:38:53,298 --> 00:38:56,432
I think everybody knows
where they stand.
935
00:38:56,468 --> 00:39:00,203
All in favor of Jessica staying.
936
00:39:00,238 --> 00:39:07,277
♪ ♪
937
00:39:08,468 --> 00:39:10,435
Then I guess everyone here
is happy
938
00:39:10,470 --> 00:39:13,137
keeping things the way they are,
except for one.
939
00:39:13,173 --> 00:39:20,845
♪ ♪
940
00:39:27,628 --> 00:39:31,546
I'm glad you're here.
I need to tell you something.
941
00:39:31,598 --> 00:39:33,482
Whatever it is,
it might not matter
942
00:39:33,517 --> 00:39:34,649
after I give you this.
943
00:39:34,701 --> 00:39:36,568
What is it?
944
00:39:38,705 --> 00:39:41,573
Harvey, you didn't just
give me my dream.
945
00:39:43,576 --> 00:39:45,943
You gave me a family.
946
00:39:47,513 --> 00:39:49,713
But I'm gonna have a family
of my own someday,
947
00:39:51,293 --> 00:39:54,785
and I can't have all of this
hanging over their heads.
948
00:39:56,856 --> 00:39:59,290
You're resigning.
949
00:39:59,292 --> 00:40:03,727
I am.
950
00:40:05,439 --> 00:40:09,708
You know, you once asked me
why I hired you,
951
00:40:09,743 --> 00:40:15,046
and I told you it was
because life is like this
952
00:40:15,082 --> 00:40:16,348
and I like this.
953
00:40:16,383 --> 00:40:17,716
Harvey, please,
you can't convince me--
954
00:40:17,751 --> 00:40:19,901
Let me finish.
955
00:40:19,953 --> 00:40:21,953
It was like this
956
00:40:21,989 --> 00:40:27,042
not because of the risk
we're taking.
957
00:40:27,094 --> 00:40:29,327
It's because of who you are.
958
00:40:29,363 --> 00:40:31,096
So you're not disappointed?
959
00:40:31,131 --> 00:40:32,314
Are you kidding me?
960
00:40:32,366 --> 00:40:35,233
After that speech,
if you hadn't done this,
961
00:40:35,268 --> 00:40:38,003
I'd be kicking you out.
962
00:40:38,005 --> 00:40:39,521
And for the record,
963
00:40:39,573 --> 00:40:43,375
you're not the only one who got
more family out of this deal.
964
00:40:46,246 --> 00:40:54,052
♪ ♪
965
00:41:04,767 --> 00:41:06,584
You really are
so beautiful.
966
00:41:06,619 --> 00:41:08,586
No one's beautiful in
fluorescent light.
967
00:41:08,621 --> 00:41:09,920
You are.
968
00:41:09,956 --> 00:41:13,290
So how did your mysterious
adventure go?
969
00:41:13,326 --> 00:41:15,693
Did you get
what you needed?
970
00:41:15,745 --> 00:41:18,078
I did.
971
00:41:20,730 --> 00:41:22,063
What's this?
972
00:41:22,064 --> 00:41:24,064
Early wedding present.
973
00:41:24,117 --> 00:41:26,117
Oh, yeah?
974
00:41:31,875 --> 00:41:33,074
Mike, this is--
975
00:41:33,076 --> 00:41:34,792
A copy of my letter
of resignation.
976
00:41:34,828 --> 00:41:36,294
If this is about
the thing with Claire
977
00:41:36,329 --> 00:41:38,046
or the fight that I got into
with my mom--
978
00:41:38,081 --> 00:41:39,414
It's not.
979
00:41:39,416 --> 00:41:42,500
This is about us
starting our life right,
980
00:41:42,552 --> 00:41:43,918
with a clean slate.
981
00:41:43,920 --> 00:41:45,420
You don't have to do this
for me.
982
00:41:45,422 --> 00:41:47,722
I'm not.
983
00:41:47,757 --> 00:41:49,057
I'm doing it for us.
984
00:41:49,092 --> 00:41:50,452
Because as long as
you're with me--
985
00:41:50,477 --> 00:41:52,760
I'm with you.
986
00:41:52,812 --> 00:41:54,732
Well then, let me go say
good-bye to my office,
987
00:41:54,764 --> 00:41:56,564
and let's go home.
988
00:41:59,602 --> 00:42:07,608
♪ ♪
989
00:42:15,996 --> 00:42:18,496
You walked out before we got
a chance to celebrate.
990
00:42:18,532 --> 00:42:21,082
I'm sorry.
It's just been a long day.
991
00:42:21,118 --> 00:42:24,669
Harvey, how exactly did you
get that termination letter
992
00:42:24,705 --> 00:42:26,538
from Forstman?
993
00:42:26,540 --> 00:42:28,707
Let's talk about it
in the morning.
994
00:42:28,709 --> 00:42:30,275
Harvey.
995
00:42:30,310 --> 00:42:33,712
I agreed to step down.
996
00:42:33,714 --> 00:42:34,846
Absolutely not.
997
00:42:34,881 --> 00:42:37,048
You are not going to step down.
998
00:42:37,050 --> 00:42:38,183
It's done.
999
00:42:38,218 --> 00:42:39,884
Nothing's done.
1000
00:42:39,936 --> 00:42:44,889
Jessica, please, you've given
up everything for this firm.
1001
00:42:44,891 --> 00:42:47,108
It's time someone gave up
something for you.
1002
00:42:47,144 --> 00:42:50,562
What if I don't want you
to be the one to do that?
1003
00:42:50,564 --> 00:42:53,565
Then forgive me,
because I am.
1004
00:42:53,567 --> 00:42:57,402
Good news is,
Mike Ross is leaving.
1005
00:42:57,404 --> 00:42:59,454
I never thought
I'd say this,
1006
00:42:59,489 --> 00:43:03,458
but at this moment,
1007
00:43:03,493 --> 00:43:05,293
that doesn't feel like
good news.
1008
00:43:05,329 --> 00:43:13,335
♪ ♪
1009
00:43:18,225 --> 00:43:19,225
Michael James Ross.
1010
00:43:19,259 --> 00:43:20,675
Yes?
1011
00:43:20,727 --> 00:43:23,395
You're under arrest for
conspiracy to commit fraud.
1012
00:43:23,430 --> 00:43:31,436
♪ ♪
1013
00:43:41,425 --> 00:43:47,925
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
73125
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.