All language subtitles for req479whdf-10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,015 --> 00:00:07,265 Previously on "Suits"... 2 00:00:07,793 --> 00:00:09,230 You hung me out to dry. 3 00:00:09,330 --> 00:00:10,814 How exactly did I do that? 4 00:00:10,914 --> 00:00:12,196 By making it seem like I'm the one 5 00:00:12,249 --> 00:00:13,541 that's taking away your dream wedding. 6 00:00:13,641 --> 00:00:15,341 You are the one taking away my dream wedding! 7 00:00:15,376 --> 00:00:16,342 We're getting married, 8 00:00:16,377 --> 00:00:18,677 and it can be as small as possible 9 00:00:18,778 --> 00:00:20,277 with just our close friends, okay? 10 00:00:20,313 --> 00:00:22,873 I think we should consider promoting Jack Soloff to name partner. 11 00:00:22,942 --> 00:00:23,853 Are you crazy? 12 00:00:23,953 --> 00:00:25,052 Hardman's got something on him. 13 00:00:25,088 --> 00:00:26,454 If Hardman has something on him, 14 00:00:26,489 --> 00:00:28,189 then we need to have it on him, too. 15 00:00:28,224 --> 00:00:31,025 You want me gone, call for a vote, 16 00:00:31,060 --> 00:00:33,508 'cause we know what's going on with Daniel's investor, 17 00:00:33,608 --> 00:00:35,675 and Harvey's about to put a stop to it right now. 18 00:00:35,710 --> 00:00:37,243 Why should I believe you would even live up to 19 00:00:37,278 --> 00:00:38,444 your end of the bargain? 20 00:00:38,546 --> 00:00:40,045 Because I don't give a shit 21 00:00:40,081 --> 00:00:41,890 about your war with Daniel Hardman. 22 00:00:41,990 --> 00:00:45,218 All I want to do is see you get down on your knees 23 00:00:45,318 --> 00:00:47,818 and say, "I quit." 24 00:00:47,820 --> 00:00:49,420 You're breaking the law every day. 25 00:00:49,455 --> 00:00:51,088 Oh, so now I shouldn't get married? 26 00:00:51,090 --> 00:00:52,156 I'm saying you should quit. 27 00:00:52,191 --> 00:00:54,091 The longer you go, 28 00:00:54,126 --> 00:00:55,524 the less the money matters. 29 00:00:55,624 --> 00:00:56,890 You almost got caught, didn't you? 30 00:00:56,925 --> 00:00:58,291 I went to talk to someone. 31 00:00:58,327 --> 00:00:59,559 Who? 32 00:00:59,595 --> 00:01:01,628 You know who. 33 00:01:03,321 --> 00:01:07,189 Mom? Dad! 34 00:01:08,993 --> 00:01:10,676 Grammy, what are you doing here? 35 00:01:10,712 --> 00:01:12,545 Where's mom? I want to give her a hug. 36 00:01:12,597 --> 00:01:14,130 Dad, too. 37 00:01:14,165 --> 00:01:15,581 What? 38 00:01:15,633 --> 00:01:17,793 You told me not to be mad at them last night, remember? 39 00:01:18,094 --> 00:01:19,878 You said once they got home I should tell them I was sorry 40 00:01:19,978 --> 00:01:21,578 and give them a hug. 41 00:01:21,613 --> 00:01:24,581 But they didn't wake me up, so I didn't get to, 42 00:01:24,616 --> 00:01:27,751 and I want to. 43 00:01:27,786 --> 00:01:29,786 Michael, I have to tell you something. 44 00:01:30,227 --> 00:01:32,761 What is it? 45 00:01:32,797 --> 00:01:36,131 Your--your parents, 46 00:01:36,167 --> 00:01:41,220 last night they were in a car accident. 47 00:01:41,255 --> 00:01:46,141 But they're gonna be okay, right? 48 00:01:46,177 --> 00:01:50,145 Michael, they passed away. 49 00:01:50,181 --> 00:01:52,931 What? 50 00:01:52,984 --> 00:01:54,400 No. 51 00:01:54,435 --> 00:01:56,935 No, they can't be. 52 00:01:56,988 --> 00:01:58,520 You're wrong! 53 00:01:59,857 --> 00:02:02,024 I wish I were, baby. 54 00:02:02,026 --> 00:02:03,609 I wish I... 55 00:02:03,661 --> 00:02:06,028 Why didn't you wake me up? 56 00:02:06,030 --> 00:02:07,363 I could have gone to the hospital. 57 00:02:07,365 --> 00:02:09,365 I could have seen them! 58 00:02:09,417 --> 00:02:11,750 They didn't make it to the hospital, sweetheart, 59 00:02:11,786 --> 00:02:15,421 and--and I didn't want to tell you until I had to. 60 00:02:15,456 --> 00:02:17,206 How could you do this to me? 61 00:02:17,208 --> 00:02:18,624 How could you not wake me up? 62 00:02:21,679 --> 00:02:29,685 ♪ ♪ 63 00:03:07,341 --> 00:03:09,975 Hey. 64 00:03:10,010 --> 00:03:11,143 Hey. 65 00:03:12,763 --> 00:03:14,346 What are you doing up so early? 66 00:03:14,398 --> 00:03:16,849 Oh, nothing, just going through this old box of stuff. 67 00:03:16,901 --> 00:03:18,267 Does that have something to do with 68 00:03:18,269 --> 00:03:20,986 you seeing Trevor last night? 69 00:03:21,021 --> 00:03:23,155 Yeah. Yeah, it does. 70 00:03:23,190 --> 00:03:24,907 Is he still a mess? 71 00:03:24,942 --> 00:03:26,825 No. No, he's actually doing really well. 72 00:03:26,861 --> 00:03:28,277 So what do you mean? 73 00:03:28,312 --> 00:03:30,245 I mean, I need to take the day. 74 00:03:30,281 --> 00:03:31,780 You need to take the day? 75 00:03:31,816 --> 00:03:33,282 - Yeah. - Is there something wrong? 76 00:03:33,334 --> 00:03:35,984 No, nothing's wrong. 77 00:03:36,036 --> 00:03:38,053 Just got something I need to do. 78 00:03:38,089 --> 00:03:40,222 Okay. 79 00:03:48,015 --> 00:03:49,981 Jessica. 80 00:03:50,017 --> 00:03:51,366 Jack. 81 00:03:51,401 --> 00:03:53,852 Did you reconsider my offer? 82 00:03:53,904 --> 00:03:54,986 About resigning? 83 00:03:55,038 --> 00:03:57,522 Yeah, no, not a chance. 84 00:03:57,574 --> 00:04:01,876 But the bylaws require you to be given formal notice so... 85 00:04:05,065 --> 00:04:06,014 You're calling for 86 00:04:06,049 --> 00:04:07,482 an emergency vote of no confidence today? 87 00:04:07,517 --> 00:04:08,683 Yes. 88 00:04:08,719 --> 00:04:10,368 Well, you're shitty at math, Jack, 89 00:04:10,404 --> 00:04:12,761 because even if we lost McKernon, 90 00:04:12,861 --> 00:04:15,529 one client is not enough to turn the partners against me. 91 00:04:15,564 --> 00:04:17,164 Check your calculator, Jessica, 92 00:04:17,199 --> 00:04:19,425 because you only had half the partners, 93 00:04:19,426 --> 00:04:21,109 and every single one of them is about to lose 94 00:04:21,144 --> 00:04:23,395 the biggest client to a hostile takeover 95 00:04:23,430 --> 00:04:25,580 because of your poor leadership. 96 00:04:25,616 --> 00:04:27,549 We both know the only hostile takeover you care about 97 00:04:27,584 --> 00:04:29,084 is the one in here. 98 00:04:29,119 --> 00:04:30,785 Take a picture, 99 00:04:30,821 --> 00:04:35,190 because tomorrow morning, those letters are coming down. 100 00:04:38,328 --> 00:04:46,267 ♪ ♪ 101 00:04:47,521 --> 00:04:48,903 Where the hell is he? 102 00:04:48,955 --> 00:04:50,472 I don't know. 103 00:04:50,507 --> 00:04:52,807 Gretchen, I swear, if you want to have a job tomorrow, 104 00:04:52,809 --> 00:04:54,476 you better tell me where Harvey is. 105 00:04:54,528 --> 00:04:58,313 Ms. Pearson, every Sunday I lay out all my outfits 106 00:04:58,315 --> 00:05:00,815 for the coming week, and I have no intention 107 00:05:00,867 --> 00:05:03,118 of not wearing one of those babies tomorrow. 108 00:05:03,153 --> 00:05:05,703 So with all due respect, 109 00:05:05,739 --> 00:05:07,372 I don't know. 110 00:05:07,407 --> 00:05:10,658 Well, if you want to pick out your clothes for next week, 111 00:05:10,710 --> 00:05:12,794 you better find the hell out. 112 00:05:14,878 --> 00:05:18,547 ♪ See the money, wanna stay for your meal ♪ 113 00:05:18,582 --> 00:05:21,883 ♪ Get another piece of pie for your wife ♪ 114 00:05:21,919 --> 00:05:25,053 ♪ Everybody wanna know how it feel ♪ 115 00:05:25,089 --> 00:05:28,807 ♪ Everybody wanna see what it's like ♪ 116 00:05:28,842 --> 00:05:31,727 ♪ I'll even eat a bean pie, I don't mind ♪ 117 00:05:31,762 --> 00:05:35,731 ♪ Me and Missy is so busy, busy making money ♪ 118 00:05:35,766 --> 00:05:37,182 ♪ All right ♪ 119 00:05:37,234 --> 00:05:41,234 ♪ Suits 5x10 ♪ Faith Original Air Date on August 26, 2015 120 00:05:41,272 --> 00:05:42,572 ♪ All step back, I'm 'bout to dance ♪ 121 00:05:42,573 --> 00:05:43,905 ♪ The greenback boogie ♪ 122 00:05:43,929 --> 00:05:45,929 == sync, corrected by elderman == @elder_man 123 00:05:46,365 --> 00:05:48,271 Harvey. Harvey, wait. 124 00:05:48,371 --> 00:05:50,456 Wait. I-I made a mistake. 125 00:05:50,556 --> 00:05:52,389 Don't you touch me. 126 00:05:52,425 --> 00:05:54,041 You don't understand. 127 00:05:54,076 --> 00:05:56,010 I understand you made a fool out of Dad for the last time. 128 00:05:56,062 --> 00:05:57,511 Lily, let me try. Harvey-- 129 00:05:57,513 --> 00:05:59,079 You get the hell out of my father's house. 130 00:05:59,115 --> 00:06:00,115 Bobby, get--get out. 131 00:06:00,149 --> 00:06:02,683 Get out! 132 00:06:02,685 --> 00:06:04,201 Listen, Harvey to me. 133 00:06:04,236 --> 00:06:05,686 No, you don't know what you're doing. 134 00:06:05,721 --> 00:06:06,920 I know exactly what I'm doing. 135 00:06:06,956 --> 00:06:09,423 Harvey, think about what it would do to your father. 136 00:06:09,458 --> 00:06:11,191 To Marcus. It'll kill them. 137 00:06:11,227 --> 00:06:13,060 You said that once before and you'd never do this again. 138 00:06:13,095 --> 00:06:14,361 I know what I said. 139 00:06:14,397 --> 00:06:16,518 And I said if you did I'd tell him everything, 140 00:06:16,618 --> 00:06:17,550 and I'm going to. 141 00:06:17,585 --> 00:06:18,501 Harvey, I am begging you. 142 00:06:18,553 --> 00:06:20,520 Don't tear us all to pieces. 143 00:06:20,555 --> 00:06:22,321 Don't destroy your family. 144 00:06:22,357 --> 00:06:25,057 Don't you dare put this shit on me. 145 00:06:27,857 --> 00:06:30,525 Harvey? 146 00:06:30,560 --> 00:06:32,160 Where did you just go? 147 00:06:32,195 --> 00:06:33,328 I'm sorry. 148 00:06:33,363 --> 00:06:35,079 I was just thinking about the time I had to decide 149 00:06:35,131 --> 00:06:36,497 whether or not I should tell my father 150 00:06:36,499 --> 00:06:37,859 that my mother was cheating on him. 151 00:06:38,557 --> 00:06:40,090 And maybe we should talk about that. 152 00:06:40,126 --> 00:06:41,492 I didn't come here to talk about that. 153 00:06:41,494 --> 00:06:43,594 I came here to figure out whether or not I should resign. 154 00:06:43,629 --> 00:06:45,562 And then you started thinking about your mother. 155 00:06:45,598 --> 00:06:47,031 And if your brain went to the one, 156 00:06:47,066 --> 00:06:48,866 then it's connecting it to the other, 157 00:06:48,901 --> 00:06:50,300 and the best thing we can do right now 158 00:06:50,336 --> 00:06:51,402 is to try and figure out why. 159 00:06:51,437 --> 00:06:52,503 I don't have time for that. 160 00:06:52,538 --> 00:06:54,038 Harvey, you asked me to block out the day 161 00:06:54,073 --> 00:06:56,573 for an emergency session, and I did. 162 00:06:56,609 --> 00:06:58,642 We have time. 163 00:07:02,881 --> 00:07:04,764 The white ones are best. 164 00:07:04,800 --> 00:07:06,983 You're just here to make me go in. 165 00:07:07,035 --> 00:07:09,319 I am. 166 00:07:09,354 --> 00:07:10,854 Because sometimes we make choices 167 00:07:10,889 --> 00:07:12,555 we're not old enough to make, 168 00:07:12,591 --> 00:07:14,591 and then we regret them. 169 00:07:15,552 --> 00:07:17,485 I don't want that to happen to you. 170 00:07:17,521 --> 00:07:19,687 Why would I regret not going into that place? 171 00:07:19,723 --> 00:07:21,256 'Cause it's a chance to say good-bye to your parents. 172 00:07:21,291 --> 00:07:22,657 I already missed that. 173 00:07:25,156 --> 00:07:27,029 Mike. 174 00:07:27,443 --> 00:07:29,877 Sometimes when people lose someone they love, 175 00:07:29,879 --> 00:07:31,512 they get mad at them. 176 00:07:31,548 --> 00:07:33,464 I'm not mad at them. 177 00:07:33,499 --> 00:07:35,583 I'm mad at God. 178 00:07:35,618 --> 00:07:38,753 I understand you're mad at God. 179 00:07:38,788 --> 00:07:41,589 Maybe you're even mad at me, too. 180 00:07:41,624 --> 00:07:45,776 But I came out here to give you something. 181 00:07:46,994 --> 00:07:48,243 St. William, 182 00:07:48,295 --> 00:07:50,162 patron saint of orphans. 183 00:07:50,214 --> 00:07:51,546 You know who this is. 184 00:07:51,582 --> 00:07:52,714 I know who all the saints are, 185 00:07:52,750 --> 00:07:54,132 and I don't want it. 186 00:07:54,168 --> 00:07:56,468 I don't want to be an orphan. 187 00:07:56,503 --> 00:07:58,670 Then don't take it. 188 00:08:00,724 --> 00:08:03,642 Because the truth is, orphans are alone, 189 00:08:03,677 --> 00:08:07,729 and you're not. 190 00:08:07,765 --> 00:08:09,431 But not going in there 191 00:08:09,483 --> 00:08:11,767 isn't gonna change what happened. 192 00:08:11,819 --> 00:08:15,437 And right now, your grandmother needs you. 193 00:08:15,489 --> 00:08:17,606 But if you stay out here, 194 00:08:17,658 --> 00:08:19,908 she's gonna have to face today alone. 195 00:08:19,943 --> 00:08:27,949 ♪ ♪ 196 00:08:33,207 --> 00:08:41,213 ♪ ♪ 197 00:08:49,690 --> 00:08:51,523 Well, it's official, Harvey. 198 00:08:51,558 --> 00:08:53,975 My fingers are way too old. 199 00:08:53,977 --> 00:08:55,310 Like hell. 200 00:08:55,362 --> 00:08:56,862 You can still outplay anyone. 201 00:08:58,148 --> 00:09:00,148 You're a terrible liar. 202 00:09:00,150 --> 00:09:02,033 But I got to admit, 203 00:09:02,069 --> 00:09:06,788 I do love seeing my boy in the crowd. 204 00:09:06,824 --> 00:09:08,190 Actually, Dad, there's something 205 00:09:08,225 --> 00:09:09,908 I wanted to talk to you about. 206 00:09:09,943 --> 00:09:11,960 I got something for you, too. It's important. 207 00:09:11,995 --> 00:09:14,129 The band's splitting up. 208 00:09:14,164 --> 00:09:15,463 What? 209 00:09:15,516 --> 00:09:17,432 Lenny says he wants to spend his golden years with Marge, 210 00:09:17,467 --> 00:09:19,100 and Dave's wrist isn't getting any better, so-- 211 00:09:19,136 --> 00:09:20,402 Well, what about Harry? 212 00:09:20,404 --> 00:09:22,284 Harry's already got an offer from another group. 213 00:09:22,375 --> 00:09:23,841 Well, if they'll take him, they'll take you. 214 00:09:25,245 --> 00:09:26,444 You're not listening, Harvey. 215 00:09:26,479 --> 00:09:29,180 I don't want them to take me. 216 00:09:29,215 --> 00:09:30,869 I want to come home. 217 00:09:30,969 --> 00:09:32,769 Dad, music is your life. 218 00:09:32,804 --> 00:09:35,171 Look, Harvey, I'm the same age your grandfather was 219 00:09:35,207 --> 00:09:36,673 when he died, 220 00:09:36,708 --> 00:09:38,074 and I've already spent way too much of my life 221 00:09:38,110 --> 00:09:39,409 away from my family. 222 00:09:39,444 --> 00:09:41,611 Don't start that. You've been a great father. 223 00:09:41,646 --> 00:09:45,815 Maybe the cool father, but...not a great one. 224 00:09:45,851 --> 00:09:48,485 And now, I know it's too late to make that up to you. 225 00:09:48,520 --> 00:09:51,388 I'm just hoping it's not too late to make it up to Marcus. 226 00:09:51,793 --> 00:09:53,459 Anyway, that's my news. 227 00:09:53,495 --> 00:09:56,696 What--what did you want to talk about? 228 00:09:56,748 --> 00:09:58,531 Nothing. I met a girl. 229 00:09:58,566 --> 00:10:00,333 Great. What's her name? 230 00:10:00,368 --> 00:10:02,502 Scottie. 231 00:10:02,537 --> 00:10:04,871 I'm just trying to figure out the long distance thing. 232 00:10:04,906 --> 00:10:07,123 All I can tell you there is, if she's the one, 233 00:10:07,158 --> 00:10:11,144 you'll know, just like with me and your mother. 234 00:10:14,607 --> 00:10:15,873 So you didn't tell him? 235 00:10:15,908 --> 00:10:17,174 No, I didn't. 236 00:10:17,210 --> 00:10:19,760 But you said that was the night you decided to tell him. 237 00:10:19,795 --> 00:10:21,145 That was the night I decided. 238 00:10:21,180 --> 00:10:23,781 No, you said it as though it was all one night. 239 00:10:23,816 --> 00:10:27,618 I told you it was all one night 240 00:10:27,670 --> 00:10:30,988 because I'm so used to lying whenever I tell this story. 241 00:10:31,023 --> 00:10:32,056 My age-- 242 00:10:32,058 --> 00:10:33,290 Why do you lie? 243 00:10:33,881 --> 00:10:36,181 Because I was a grown man when it happened, 244 00:10:36,216 --> 00:10:37,376 and grown men keep their words 245 00:10:37,401 --> 00:10:38,984 when they say they're gonna do something, 246 00:10:38,986 --> 00:10:40,285 not give in to weakness. 247 00:10:40,337 --> 00:10:43,288 But it wasn't weakness that made you break your word. 248 00:10:43,323 --> 00:10:44,689 It was love for your father. 249 00:10:44,725 --> 00:10:46,958 Then aren't I an asshole? 250 00:10:46,994 --> 00:10:50,545 Because I ended up ruining everything two weeks later. 251 00:10:53,590 --> 00:10:55,674 Louis, I need to talk to you for a minute. 252 00:10:55,709 --> 00:10:56,641 About what? 253 00:10:56,643 --> 00:10:58,009 Jack Soloff is calling for a vote 254 00:10:58,045 --> 00:11:01,763 to remove me as managing partner today. 255 00:11:01,798 --> 00:11:03,014 What? 256 00:11:03,016 --> 00:11:04,249 Why the hell would he do that 257 00:11:04,284 --> 00:11:05,650 after you offered to make him name partner? 258 00:11:05,702 --> 00:11:07,502 Because I didn't offer to make him name partner. 259 00:11:07,538 --> 00:11:08,854 I told him to resign. 260 00:11:08,889 --> 00:11:09,855 What happened to our plan? 261 00:11:09,890 --> 00:11:11,156 It wasn't our plan, Louis. 262 00:11:11,158 --> 00:11:13,024 It was your insane idea, 263 00:11:13,060 --> 00:11:14,192 and I was never going to do it. 264 00:11:14,228 --> 00:11:15,160 Jessica-- 265 00:11:15,195 --> 00:11:17,095 No, you listen to me. 266 00:11:17,130 --> 00:11:18,730 The matter at hand is 267 00:11:18,765 --> 00:11:20,799 making sure that we have more people on our side 268 00:11:20,801 --> 00:11:22,932 than he and Daniel have on theirs. 269 00:11:23,032 --> 00:11:24,364 What am I supposed to do now? 270 00:11:24,400 --> 00:11:26,066 You are going to do exactly what I told you to do 271 00:11:26,101 --> 00:11:27,217 in the first place. 272 00:11:27,269 --> 00:11:28,769 You're gonna find out what Daniel has 273 00:11:28,804 --> 00:11:32,439 on that weaselly son of a bitch, and do it before 7:00 tonight. 274 00:11:32,474 --> 00:11:34,808 Because if I can't get enough votes before then, 275 00:11:34,860 --> 00:11:37,978 the only way we win is to make this whole thing go away. 276 00:11:40,282 --> 00:11:41,648 Cancel my day. 277 00:11:49,855 --> 00:11:51,522 We have to talk. 278 00:11:51,575 --> 00:11:52,840 I'm studying, Grammy. 279 00:11:52,876 --> 00:11:54,492 I don't care what you say you're doing. 280 00:11:54,527 --> 00:11:56,194 What I say I'm doing? 281 00:11:56,229 --> 00:11:58,112 Father Walker called me. 282 00:11:58,164 --> 00:11:59,861 He said you've been acting out. 283 00:11:59,961 --> 00:12:01,327 Father Walker's a priest. 284 00:12:01,362 --> 00:12:02,795 He thinks you're acting out if you're chewing gum. 285 00:12:02,830 --> 00:12:04,130 Well, I agree with him. 286 00:12:04,165 --> 00:12:06,132 Yeah, and you're not at school and all I do is get As. 287 00:12:06,167 --> 00:12:07,700 I don't care what you're getting. 288 00:12:07,735 --> 00:12:09,365 I found these in the trash. 289 00:12:09,465 --> 00:12:10,764 So what. 290 00:12:10,800 --> 00:12:11,999 So what? 291 00:12:12,034 --> 00:12:14,001 "The Little Prince," "James and the Giant Peach," 292 00:12:14,036 --> 00:12:15,603 Michael, you love these books. 293 00:12:15,638 --> 00:12:16,837 Yeah, when I was a kid. 294 00:12:16,889 --> 00:12:18,272 Those books were your connection to your mother 295 00:12:18,307 --> 00:12:19,773 and father. 296 00:12:19,809 --> 00:12:23,677 Yeah, well, I don't want them anymore. 297 00:12:24,433 --> 00:12:25,866 You don't want this one either? 298 00:12:25,868 --> 00:12:28,469 Your mother and I didn't always get along, 299 00:12:28,504 --> 00:12:31,388 but I know that she read this to you every night 300 00:12:31,440 --> 00:12:33,574 when you were little because she told me. 301 00:12:33,773 --> 00:12:37,441 And I also know that you'd never let me read it to you 302 00:12:37,476 --> 00:12:40,144 because you said it was so special. 303 00:12:40,179 --> 00:12:41,712 Like I said, I'm not a kid anymore. 304 00:12:41,747 --> 00:12:43,279 Michael, I'm worried about you. 305 00:12:43,379 --> 00:12:44,879 Father Walker is worried. 306 00:12:44,914 --> 00:12:46,480 I don't care what Father Walker thinks, 307 00:12:46,515 --> 00:12:49,783 and I don't care about these stupid books. 308 00:12:50,293 --> 00:12:52,560 Well, I do care, 309 00:12:52,595 --> 00:12:54,795 and I think you'd better go talk to Father Walker tomorrow 310 00:12:54,847 --> 00:12:57,331 because you're not getting all As. 311 00:12:57,367 --> 00:13:01,402 He's giving you an F on your history paper. 312 00:13:04,474 --> 00:13:06,574 Louis, what are you doing here? 313 00:13:06,609 --> 00:13:08,008 How did you get past Stacy? 314 00:13:08,044 --> 00:13:09,210 I walked right by her. 315 00:13:09,245 --> 00:13:11,078 Well, in that case, what can I do for you? 316 00:13:11,114 --> 00:13:14,308 I want to know what the hell you have on Jack Soloff. 317 00:13:14,408 --> 00:13:16,641 I have nothing on Jack other than his trust 318 00:13:16,677 --> 00:13:19,261 and confidence that I'm a better attorney than Jessica. 319 00:13:19,313 --> 00:13:20,245 Shut your mouth. 320 00:13:20,280 --> 00:13:21,546 You're not fit to lick her boots. 321 00:13:21,582 --> 00:13:24,115 Good, because that's your job, Louis, not mine. 322 00:13:24,151 --> 00:13:26,284 Listen to me. 323 00:13:26,320 --> 00:13:27,652 Remember when I told you I'd kill you 324 00:13:27,688 --> 00:13:30,105 if you so much as tell me the incorrect time? 325 00:13:30,157 --> 00:13:31,356 Tell me what you have on Jack right now 326 00:13:31,408 --> 00:13:32,624 or you're dead in 15 seconds. 327 00:13:32,659 --> 00:13:34,292 I remember when you did that, Louis. 328 00:13:34,678 --> 00:13:37,378 And right after that, I went straight to my attorneys 329 00:13:37,414 --> 00:13:40,648 and told them you had threatened my life. 330 00:13:40,684 --> 00:13:43,551 And now, you've come into my office and done it again 331 00:13:43,587 --> 00:13:44,519 in front of a witness. 332 00:13:44,554 --> 00:13:46,087 What witness? 333 00:13:46,122 --> 00:13:47,689 Stacy, did you get that? 334 00:13:47,724 --> 00:13:49,290 I got it. 335 00:13:49,342 --> 00:13:50,558 So as I see it, 336 00:13:50,594 --> 00:13:54,144 security will be here in about 60 seconds. 337 00:13:54,244 --> 00:13:56,728 So if you want to kill me, 338 00:13:56,764 --> 00:13:58,363 now is your chance. 339 00:13:58,415 --> 00:13:59,715 I swear to God, I will find out 340 00:13:59,750 --> 00:14:00,982 what you're holding over Jack's head. 341 00:14:01,018 --> 00:14:02,317 I doubt that, 342 00:14:02,353 --> 00:14:04,657 and I certainly doubt that you'll find it by 7:00. 343 00:14:04,757 --> 00:14:06,707 So instead of me telling you what I have on Jack, 344 00:14:06,742 --> 00:14:08,058 let me tell you what I have on you. 345 00:14:08,094 --> 00:14:09,526 You vote with me today 346 00:14:09,562 --> 00:14:11,829 and your sister's company lives. 347 00:14:11,864 --> 00:14:13,097 - What? - Oh, it turns out 348 00:14:13,132 --> 00:14:15,797 my client is looking to get into the muffin business. 349 00:14:15,898 --> 00:14:17,465 You leave my sister out of this. 350 00:14:17,500 --> 00:14:18,999 Sure thing. 351 00:14:19,035 --> 00:14:20,901 As long as you vote to remove Jessica. 352 00:14:20,937 --> 00:14:22,881 I can't do that. 353 00:14:22,981 --> 00:14:25,315 Then I'm not only gonna buy it, 354 00:14:25,350 --> 00:14:28,118 I'm gonna rip that company of hers apart. 355 00:14:28,170 --> 00:14:29,753 You son of a bitch! She never did anything to you. 356 00:14:29,788 --> 00:14:31,488 No. 357 00:14:31,523 --> 00:14:32,456 But you did. 358 00:14:32,491 --> 00:14:34,224 And Jessica did. 359 00:14:34,259 --> 00:14:36,493 And Harvey did. 360 00:14:37,627 --> 00:14:40,028 So you have a choice, 361 00:14:40,063 --> 00:14:43,264 your firm or your family. 362 00:14:52,909 --> 00:14:54,875 Michael? 363 00:14:54,927 --> 00:14:56,844 It's been a long time. 364 00:14:56,879 --> 00:14:58,779 People have been calling me that a lot lately. 365 00:14:58,815 --> 00:15:02,249 Maybe it's a sign. 366 00:15:03,247 --> 00:15:04,846 How can I help you? 367 00:15:04,882 --> 00:15:06,998 I need to talk to someone. 368 00:15:07,050 --> 00:15:10,268 I was hoping to do it under the confessional. 369 00:15:10,320 --> 00:15:12,154 How long has it been since your last confession? 370 00:15:12,189 --> 00:15:13,989 Aren't you supposed to ask me that after we started? 371 00:15:14,024 --> 00:15:14,990 We have started. 372 00:15:15,025 --> 00:15:17,642 Have a seat. 373 00:15:17,694 --> 00:15:18,860 Here? 374 00:15:18,896 --> 00:15:19,995 Why not? 375 00:15:20,030 --> 00:15:21,830 Confession's meant to be good for the soul 376 00:15:21,865 --> 00:15:23,532 and no one's ever said anything about it having to be done 377 00:15:23,567 --> 00:15:26,201 in a little dark box. 378 00:15:26,236 --> 00:15:28,537 Please. 379 00:15:30,040 --> 00:15:31,807 You gave that paper an F? 380 00:15:31,842 --> 00:15:33,208 It deserves an A. 381 00:15:33,243 --> 00:15:35,277 What about the fact that you cut the entire afternoon 382 00:15:35,312 --> 00:15:37,385 last Tuesday? I had a doctor's appointment. 383 00:15:37,485 --> 00:15:38,784 You even had a note from your grandmother. 384 00:15:38,819 --> 00:15:40,018 That's right, I did. 385 00:15:40,020 --> 00:15:41,186 The problem is, Michael, 386 00:15:41,222 --> 00:15:43,055 your grandmother wrote me a note yesterday 387 00:15:43,090 --> 00:15:45,190 thanking me for letting her book club use the library. 388 00:15:45,226 --> 00:15:47,860 And those two signatures, 389 00:15:47,895 --> 00:15:50,763 they don't look the same at all. 390 00:15:53,000 --> 00:15:54,600 Okay, well, if you're so sure I did this, 391 00:15:54,680 --> 00:15:56,080 then why are you only giving me an F 392 00:15:56,131 --> 00:15:57,814 and not suspending me? 393 00:15:57,850 --> 00:15:59,483 Because I don't think it's a coincidence that 394 00:15:59,518 --> 00:16:02,152 you chose to cut class on parent-teacher conference day. 395 00:16:02,187 --> 00:16:04,646 That had nothing to do with it. 396 00:16:04,746 --> 00:16:06,980 Mike, your grandmother told me about the books you threw out. 397 00:16:07,032 --> 00:16:08,665 Every parent in the world is obsessed 398 00:16:08,717 --> 00:16:09,833 with their kid cleaning their room. 399 00:16:09,885 --> 00:16:10,967 I actually do it, 400 00:16:11,019 --> 00:16:12,752 and the two of you make a federal case out of it. 401 00:16:12,788 --> 00:16:14,428 You didn't throw out those books to clean. 402 00:16:14,634 --> 00:16:16,651 You did it because you saw those kids out there 403 00:16:16,703 --> 00:16:18,269 with their parents 404 00:16:18,304 --> 00:16:20,371 and you just couldn't deal with that pain. 405 00:16:20,407 --> 00:16:23,341 So you cut class, you went home, 406 00:16:23,376 --> 00:16:25,576 and you threw away the books. 407 00:16:25,612 --> 00:16:27,111 You don't know what I did. 408 00:16:27,147 --> 00:16:30,517 What I do know is that your parents came here every Sunday 409 00:16:30,617 --> 00:16:32,984 and donated money to pay for that uniform 410 00:16:33,020 --> 00:16:35,153 because they wanted you to be here getting an education 411 00:16:35,155 --> 00:16:36,405 and not cutting class. 412 00:16:36,457 --> 00:16:38,173 I've gotten a perfect grade on every assignment 413 00:16:38,208 --> 00:16:39,725 I've ever gotten, all right? 414 00:16:39,760 --> 00:16:41,693 And I don't need to go to your stupid class to do it. 415 00:16:41,729 --> 00:16:42,994 I could have suspended you, 416 00:16:43,030 --> 00:16:44,563 and that would have been much worse than an F. 417 00:16:44,598 --> 00:16:46,832 But you're getting one or you're getting the other. 418 00:16:46,867 --> 00:16:50,602 So why don't you take one night off from blaming me, 419 00:16:50,604 --> 00:16:53,405 and you decided what it is that you're gonna do? 420 00:16:54,928 --> 00:16:55,928 Harvey, 421 00:16:55,979 --> 00:16:57,061 what are you doing here? 422 00:16:57,096 --> 00:16:59,630 I wanted to ask you something. 423 00:16:59,666 --> 00:17:01,048 I was wondering if I could stay with you 424 00:17:01,100 --> 00:17:02,817 while I do my clerkship. 425 00:17:02,852 --> 00:17:05,286 You want to stay with me for the summer? 426 00:17:05,321 --> 00:17:07,121 I promise you won't even know I'm there. 427 00:17:07,157 --> 00:17:08,506 Are you crazy? 428 00:17:08,541 --> 00:17:10,975 Do you have any idea what the people around here would think 429 00:17:10,977 --> 00:17:12,076 if they found out? 430 00:17:12,111 --> 00:17:13,594 Who says they're gonna find out? 431 00:17:13,630 --> 00:17:15,763 I mean, no one knows anything about your personal life anyway. 432 00:17:15,818 --> 00:17:17,885 Harvey, what's going on? 433 00:17:18,406 --> 00:17:19,672 Things aren't good at home. 434 00:17:19,708 --> 00:17:20,873 Your brother? 435 00:17:20,909 --> 00:17:22,575 It's my parents. 436 00:17:22,610 --> 00:17:24,110 Listen, Harvey, I know what it's like 437 00:17:24,145 --> 00:17:25,995 to be living in a home that's not right, 438 00:17:26,047 --> 00:17:28,915 and I also know that you might be tempted to fix things. 439 00:17:29,243 --> 00:17:30,909 But it's not up to the children to fix things. 440 00:17:30,944 --> 00:17:33,011 What if it was? 441 00:17:33,047 --> 00:17:34,513 Then there's something wrong with those two people. 442 00:17:34,548 --> 00:17:36,114 No, there isn't. 443 00:17:36,150 --> 00:17:37,783 There's something wrong with one of them, 444 00:17:37,818 --> 00:17:42,554 and I don't know whether to tell the other one or not. 445 00:17:42,556 --> 00:17:45,924 Look, Harvey, I can't tell you what you should do. 446 00:17:45,976 --> 00:17:49,795 But I can tell you if you come work for me, 447 00:17:49,797 --> 00:17:53,046 you're gonna have to have some difficult conversations. 448 00:17:53,146 --> 00:17:54,679 That's work, this is family. 449 00:17:54,715 --> 00:17:58,617 There are no more difficult conversations than that. 450 00:18:00,037 --> 00:18:03,204 But for the record, 451 00:18:03,240 --> 00:18:06,825 if you do come work here, 452 00:18:06,877 --> 00:18:10,879 we're gonna be family, too. 453 00:18:17,511 --> 00:18:19,946 Hey there. 454 00:18:19,981 --> 00:18:22,081 Your father and Marcus will be here any minute, 455 00:18:22,117 --> 00:18:24,517 and, oh, I made your favorite, chicken parm. 456 00:18:24,552 --> 00:18:25,823 I'm glad they're not here. 457 00:18:25,923 --> 00:18:27,239 It'll give me a chance to tell you that 458 00:18:27,275 --> 00:18:28,807 I'll pretend when they're here, 459 00:18:28,843 --> 00:18:31,143 but I am not gonna pretend when we're alone. 460 00:18:31,179 --> 00:18:33,646 Harvey, please, I'm still your mother. 461 00:18:33,681 --> 00:18:34,713 No, you're not. 462 00:18:34,749 --> 00:18:36,849 Hey, hey, hey, look who's here. 463 00:18:36,884 --> 00:18:39,502 I thought you were working late tonight. 464 00:18:39,537 --> 00:18:41,387 What's up, douche nozzle? 465 00:18:41,837 --> 00:18:44,114 You remember Bobby from down at the shop, don't you, Harvey? 466 00:18:44,214 --> 00:18:46,548 He's helping us get the old Mustang up and running. 467 00:18:46,583 --> 00:18:49,034 That's right, Harvey, I'm getting the Mustang. 468 00:18:49,086 --> 00:18:50,385 And if you think you're ever getting behind the wheel 469 00:18:50,421 --> 00:18:51,720 of that car-- 470 00:18:51,755 --> 00:18:52,921 I'm never gonna get behind the wheel of that car. 471 00:18:52,957 --> 00:18:53,972 Because you're jealous. 472 00:18:54,024 --> 00:18:55,023 Because that car's a piece of shit. 473 00:18:55,059 --> 00:18:57,209 Harvey, watch your mouth. 474 00:18:57,244 --> 00:18:59,962 Lil, do we have enough for an extra plate? 475 00:18:59,997 --> 00:19:02,309 Sure. How you doing, Bobby? 476 00:19:02,409 --> 00:19:04,959 I'll be good as soon as I get this grease off my hands. 477 00:19:05,011 --> 00:19:06,177 Where's the bathroom again? 478 00:19:06,229 --> 00:19:08,429 It's down the hall, Bobby. 479 00:19:08,465 --> 00:19:09,864 You know what? 480 00:19:09,900 --> 00:19:11,149 We don't need an extra plate 'cause I'm not eating. 481 00:19:11,184 --> 00:19:12,667 What are you talking about? You're home early. 482 00:19:12,702 --> 00:19:13,601 Your mother made chicken parm. 483 00:19:13,637 --> 00:19:14,903 Well, why don't you eat it? 484 00:19:14,938 --> 00:19:16,871 Because I can't stand chicken parm anymore. 485 00:19:16,907 --> 00:19:18,656 Where you going? Harvey! 486 00:19:18,708 --> 00:19:22,210 This is still my house, you know. 487 00:19:22,245 --> 00:19:24,546 Is it? 488 00:19:26,657 --> 00:19:29,357 So other people know about you? 489 00:19:29,393 --> 00:19:32,394 Not everyone knows everything, but... 490 00:19:33,697 --> 00:19:36,815 people know that I don't have a law degree. 491 00:19:36,867 --> 00:19:40,168 You say that as though it were just a technicality. 492 00:19:41,012 --> 00:19:43,145 And you say that as if you're judging me. 493 00:19:43,180 --> 00:19:45,547 Isn't that what you came here for? 494 00:19:45,583 --> 00:19:46,682 I came here for advice. 495 00:19:46,717 --> 00:19:49,051 You said you came here to confess. 496 00:19:49,086 --> 00:19:51,620 But it doesn't matter, because if-- 497 00:19:51,656 --> 00:19:52,821 well, if you're looking for absolution, 498 00:19:52,857 --> 00:19:53,822 I can't give it to you. 499 00:19:53,858 --> 00:19:54,858 Why not? 500 00:19:54,892 --> 00:19:58,753 Because absolution requires contrition, 501 00:19:58,853 --> 00:20:00,453 and I'm not hearing that you even think 502 00:20:00,488 --> 00:20:01,687 you've done anything wrong. 503 00:20:01,723 --> 00:20:02,722 Because using my brain to help people 504 00:20:02,757 --> 00:20:04,190 isn't doing anything wrong. 505 00:20:04,192 --> 00:20:05,892 You're not using your brain to help people. 506 00:20:05,927 --> 00:20:07,773 You're using it to fool people, 507 00:20:07,873 --> 00:20:10,296 and you want me to tell you that you're a good person for it. 508 00:20:10,396 --> 00:20:11,595 I am a good person. 509 00:20:11,630 --> 00:20:13,297 You're a person that wants to have their cake 510 00:20:13,332 --> 00:20:14,698 and eat it, too. 511 00:20:14,734 --> 00:20:16,266 And I'm afraid that I'm all out of cake with you. 512 00:20:16,302 --> 00:20:17,468 What is that supposed to mean? 513 00:20:17,503 --> 00:20:19,770 It means that I've often wondered 514 00:20:19,805 --> 00:20:21,782 whether or not I did the right thing 515 00:20:21,882 --> 00:20:23,481 by not having you arrested that day. 516 00:20:23,517 --> 00:20:25,317 That would have completely screwed up my life. 517 00:20:25,352 --> 00:20:28,720 Oh, and look at how not screwed up it is right now. 518 00:20:28,755 --> 00:20:31,222 You want to know what kind of man I am? 519 00:20:34,194 --> 00:20:41,833 ♪ ♪ 520 00:20:42,474 --> 00:20:44,774 You wanted to see me, Father? 521 00:20:44,776 --> 00:20:48,011 Yes, I did. 522 00:20:48,046 --> 00:20:49,612 I was hoping you could explain why 523 00:20:49,648 --> 00:20:53,316 we're missing $936 from the collection box. 524 00:20:53,351 --> 00:20:54,651 I can't. 525 00:20:54,686 --> 00:20:57,987 Well, that's odd, because this box was in my desk, 526 00:20:58,023 --> 00:21:00,757 and I also found this 527 00:21:02,690 --> 00:21:03,690 on my desk. 528 00:21:03,738 --> 00:21:06,005 Michael, the next time you want to send a message, 529 00:21:06,040 --> 00:21:08,174 just leave me a note. 530 00:21:08,209 --> 00:21:10,209 The uniform's not a message. I'm just returning it. 531 00:21:10,676 --> 00:21:13,577 You said I had two options, get an F or get suspended. 532 00:21:13,612 --> 00:21:16,546 But I thought of a third. 533 00:21:16,582 --> 00:21:17,948 So you're dropping out? 534 00:21:17,983 --> 00:21:19,883 No, I'm going to public school. 535 00:21:19,918 --> 00:21:21,952 And I'm not saying that I took that cash, 536 00:21:21,987 --> 00:21:23,687 but if I did, I'd be smart enough to do the math. 537 00:21:23,722 --> 00:21:27,557 My parents put $3 in the collection plate every week. 538 00:21:27,593 --> 00:21:29,993 $3 a week for 52 weeks for six years-- 539 00:21:30,029 --> 00:21:32,562 $936. 540 00:21:32,598 --> 00:21:35,632 And I would have thought that belonged to my parents 541 00:21:35,684 --> 00:21:39,569 and I would have just been taking it back. 542 00:21:42,419 --> 00:21:44,353 You know, I could have you arrested. 543 00:21:44,388 --> 00:21:45,537 Then do it. 544 00:21:45,572 --> 00:21:46,989 Michael, we both know how smart you are, 545 00:21:47,024 --> 00:21:49,825 but there's a difference between intelligence and wisdom. 546 00:21:49,860 --> 00:21:51,560 And if you don't figure that out eventually, 547 00:21:51,595 --> 00:21:53,903 you're gonna have a lot bigger problems than an F, 548 00:21:54,003 --> 00:21:55,269 because you can't outsmart-- 549 00:21:55,305 --> 00:21:56,204 God? 550 00:21:56,239 --> 00:21:57,405 I know. 551 00:21:57,440 --> 00:21:59,841 I know you don't believe in God, 552 00:21:59,843 --> 00:22:03,311 so let's just call them... 553 00:22:03,346 --> 00:22:05,146 consequences. 554 00:22:05,148 --> 00:22:06,748 Good-bye, Father. 555 00:22:06,783 --> 00:22:10,218 You want to call the police, you know where to find me. 556 00:22:10,752 --> 00:22:12,285 Wouldn't be the first time 557 00:22:12,337 --> 00:22:16,322 they came to give Grammy some bad news. 558 00:22:20,061 --> 00:22:21,461 You never spent it. 559 00:22:21,496 --> 00:22:25,098 Not a penny. 560 00:22:30,972 --> 00:22:33,022 Get out. 561 00:22:33,058 --> 00:22:35,792 Hey, get out! Harvey, you and me are going. 562 00:22:35,844 --> 00:22:37,810 Right now. 563 00:22:38,442 --> 00:22:39,674 No, we're not. 564 00:22:39,710 --> 00:22:40,842 Yes, we are. 565 00:22:40,878 --> 00:22:43,895 And it's happening whether you like it or not. 566 00:22:43,931 --> 00:22:46,698 Oh. 567 00:22:46,733 --> 00:22:48,250 Now, you wanna tell me what was going on 568 00:22:48,302 --> 00:22:49,834 with that bullshit back at the house? 569 00:22:49,887 --> 00:22:51,553 What bullshit? 570 00:22:51,588 --> 00:22:53,088 I wasn't hungry so I just left. 571 00:22:53,123 --> 00:22:54,456 I'm not buying it. 572 00:22:54,491 --> 00:22:55,473 I know something's up with you. 573 00:22:55,509 --> 00:22:56,391 Nothing's up. 574 00:22:56,443 --> 00:22:57,392 Nothing? 575 00:22:59,746 --> 00:23:01,713 Your little brother was excited to see you 576 00:23:01,748 --> 00:23:03,415 and you didn't give him the time of day. 577 00:23:03,467 --> 00:23:05,433 Marcus was excited to get Bobby's car. 578 00:23:06,451 --> 00:23:08,301 Since when you got something against Bobby? 579 00:23:08,336 --> 00:23:09,452 He never did anything to you. 580 00:23:09,487 --> 00:23:12,572 Just let it go, Dad. 581 00:23:12,607 --> 00:23:13,789 Since when do I do that? 582 00:23:13,841 --> 00:23:15,892 Since when were you around not to? 583 00:23:15,927 --> 00:23:19,495 Excuse me? 584 00:23:19,530 --> 00:23:21,898 I said let it go. 585 00:23:21,933 --> 00:23:23,866 I'm not letting it go! 586 00:23:23,902 --> 00:23:26,402 You disrespected me, 587 00:23:26,437 --> 00:23:28,304 and you disrespected your brother and your mother 588 00:23:28,306 --> 00:23:29,772 and our guest. 589 00:23:29,774 --> 00:23:32,124 Now, I know something's up with you. 590 00:23:32,176 --> 00:23:35,077 I want to know what it is. 591 00:23:35,113 --> 00:23:36,078 It's nothing. 592 00:23:36,114 --> 00:23:37,280 It's not nothing! 593 00:23:37,315 --> 00:23:38,915 Why are you doing this? 594 00:23:38,950 --> 00:23:40,917 'Cause there's something wrong with my boy. 595 00:23:46,424 --> 00:23:48,057 Something's wrong with me? 596 00:23:48,092 --> 00:23:49,375 What about you? 597 00:23:49,427 --> 00:23:52,061 How can you not see what is going on under your nose 598 00:23:52,113 --> 00:23:54,297 in your own goddamn house? 599 00:23:54,332 --> 00:23:55,982 All right. Son, stop! 600 00:23:56,017 --> 00:23:58,367 I told her to stop, but I shouldn't have had to. 601 00:23:58,403 --> 00:23:59,468 It's shouldn't have been me! 602 00:23:59,504 --> 00:24:01,003 Aah! 603 00:24:06,226 --> 00:24:09,060 I'm sorry. 604 00:24:09,096 --> 00:24:12,130 I'm so sorry. 605 00:24:12,132 --> 00:24:15,467 You told her to stop what? 606 00:24:15,519 --> 00:24:19,504 What was your mother doing? 607 00:24:19,539 --> 00:24:21,906 Bobby. 608 00:24:21,942 --> 00:24:29,581 ♪ ♪ 609 00:24:30,464 --> 00:24:32,464 So your parents' marriage ended? 610 00:24:32,466 --> 00:24:34,232 It should have ended sooner. 611 00:24:34,234 --> 00:24:35,567 Harvey, I'm not defending your mother, 612 00:24:35,603 --> 00:24:37,219 but what if you'd kept that promise 613 00:24:37,254 --> 00:24:38,303 and then she broke it off with Bobby? 614 00:24:38,339 --> 00:24:39,438 What difference does it make? 615 00:24:39,473 --> 00:24:40,639 Well, the difference is 616 00:24:40,674 --> 00:24:41,873 you didn't have to tell your father like that. 617 00:24:41,909 --> 00:24:43,675 Yeah, I told him like that because I had no choice. 618 00:24:43,711 --> 00:24:45,644 No, no, no, no, telling him like that was your choice. 619 00:24:45,679 --> 00:24:46,878 He was attacking me. 620 00:24:46,914 --> 00:24:48,180 Well, you could have dropped your guard. 621 00:24:48,215 --> 00:24:49,247 I wasn't gonna do that. 622 00:24:49,283 --> 00:24:50,782 - He was your father. - I don't care! 623 00:24:50,818 --> 00:24:51,850 Why? 624 00:24:51,852 --> 00:24:53,702 Because I don't lay down! 625 00:24:53,737 --> 00:24:56,788 And instead of telling him gently 626 00:24:56,840 --> 00:24:59,124 and making a decision calmly, 627 00:24:59,176 --> 00:25:00,792 you hurt your father even more. 628 00:25:00,794 --> 00:25:02,127 What are you saying? 629 00:25:02,179 --> 00:25:04,630 I'm saying that maybe you're remembering this story 630 00:25:04,632 --> 00:25:07,299 to tell yourself that your decision with Forstman 631 00:25:07,351 --> 00:25:09,301 isn't about laying down. 632 00:25:09,353 --> 00:25:12,354 It's about something more. 633 00:25:18,778 --> 00:25:21,646 Hey, baby. 634 00:25:23,934 --> 00:25:25,517 You're never going to believe this. 635 00:25:25,569 --> 00:25:29,654 Harvey asked if he could live with me today. 636 00:25:29,690 --> 00:25:31,489 I'm surprised you didn't say yes. 637 00:25:31,525 --> 00:25:33,258 What? 638 00:25:33,310 --> 00:25:34,809 You already live at the office. 639 00:25:34,845 --> 00:25:36,695 Why not just bring it home with you? 640 00:25:36,730 --> 00:25:38,997 Quentin, I told you, 641 00:25:39,032 --> 00:25:41,633 you mean more to me than work. 642 00:25:41,806 --> 00:25:44,231 Well, actions speak louder than words. 643 00:25:44,331 --> 00:25:45,697 I married you. 644 00:25:45,732 --> 00:25:47,132 - You did. - Mm-hmm. 645 00:25:47,167 --> 00:25:50,001 But does Harvey or anyone else at the office know that? 646 00:25:50,781 --> 00:25:52,647 Or even know that I exist? 647 00:25:52,683 --> 00:25:55,467 You know I'm a private person. 648 00:25:55,502 --> 00:25:58,186 I like to keep those parts of my life separate. 649 00:25:58,221 --> 00:26:00,155 What I know is, separate but equal didn't work out there, 650 00:26:00,190 --> 00:26:01,556 and it's not working in here. 651 00:26:01,591 --> 00:26:03,258 Where are you going with this? 652 00:26:03,293 --> 00:26:05,160 You know where this is going, Jessica, 653 00:26:05,195 --> 00:26:08,029 where it's been going for a long time. 654 00:26:08,336 --> 00:26:11,237 I want a divorce. 655 00:26:11,272 --> 00:26:12,771 What? 656 00:26:12,807 --> 00:26:14,440 This isn't working anymore. 657 00:26:15,619 --> 00:26:18,754 Does this have anything to do with Lisa? 658 00:26:18,789 --> 00:26:20,822 No. This has to do with us. 659 00:26:20,858 --> 00:26:22,758 Oh, you mean me. 660 00:26:22,760 --> 00:26:23,975 I do. 661 00:26:24,027 --> 00:26:28,063 Now you can focus on what really matters to you... 662 00:26:28,098 --> 00:26:30,098 your career. 663 00:26:33,036 --> 00:26:40,776 ♪ ♪ 664 00:26:44,538 --> 00:26:46,788 Jessica, can I talk to you? 665 00:26:46,840 --> 00:26:48,940 I take it you haven't found out 666 00:26:48,975 --> 00:26:50,441 what Hardman has on Jack. 667 00:26:50,477 --> 00:26:51,776 I haven't, but there's something else. 668 00:26:51,812 --> 00:26:54,162 Doesn't matter. 669 00:26:54,214 --> 00:26:55,713 I got us the votes. 670 00:26:55,749 --> 00:26:57,115 You did? 671 00:26:57,150 --> 00:26:59,217 I went to Paul Porter and I turned him 672 00:26:59,452 --> 00:27:01,953 and the three votes that he comes with. 673 00:27:01,988 --> 00:27:03,221 So we're up by three? 674 00:27:03,256 --> 00:27:06,655 No, including Harvey, we're up by one. 675 00:27:06,755 --> 00:27:08,488 No, we're not. 676 00:27:08,524 --> 00:27:10,824 Hardman's going after Esther's company. 677 00:27:10,859 --> 00:27:14,861 And he's not going to back off unless you vote against me. 678 00:27:16,031 --> 00:27:17,247 Louis-- 679 00:27:17,283 --> 00:27:18,615 I know what you're gonna say. We can stop it. 680 00:27:18,667 --> 00:27:21,501 But I went to Jeffrey to get him to not sell his shares, 681 00:27:21,537 --> 00:27:24,004 and he told me that Hardman's offering 40% over asking. 682 00:27:24,299 --> 00:27:26,933 Jeffrey agreed not to sell, but everyone else will. 683 00:27:26,969 --> 00:27:29,886 If Hardman can't get the stocks, he's gonna buy the distributor, 684 00:27:29,938 --> 00:27:31,137 and if he can't buy the distributor, 685 00:27:31,139 --> 00:27:32,472 he's gonna go after the contracts. 686 00:27:32,474 --> 00:27:33,607 Louis-- 687 00:27:33,642 --> 00:27:34,858 Forstman is his backer! 688 00:27:34,893 --> 00:27:37,894 I know. 689 00:27:43,235 --> 00:27:46,319 Well then, you know that he has unlimited resources, 690 00:27:46,371 --> 00:27:48,154 and I can't fight a war on multiple fronts. 691 00:27:48,207 --> 00:27:50,040 And I could tell you that if you side with me, 692 00:27:50,075 --> 00:27:52,325 we'll figure out a way to save Esther's company. 693 00:27:52,327 --> 00:27:54,744 But I have a sister, too. 694 00:27:54,796 --> 00:27:56,413 I'm sorry. 695 00:27:56,465 --> 00:27:58,081 Louis... 696 00:28:01,470 --> 00:28:04,004 Whatever happens, 697 00:28:04,056 --> 00:28:09,059 I want you to know... 698 00:28:09,094 --> 00:28:12,646 Pearson will always consider Litt 699 00:28:12,681 --> 00:28:15,315 her partner. 700 00:28:15,350 --> 00:28:23,356 ♪ ♪ 701 00:28:39,374 --> 00:28:47,380 ♪ ♪ 702 00:28:47,382 --> 00:28:49,382 Jessica. 703 00:28:49,384 --> 00:28:52,719 If it had been anybody other than his sister, 704 00:28:52,771 --> 00:28:54,220 he would never even consider-- 705 00:28:54,273 --> 00:28:55,889 I know, Donna. 706 00:28:55,891 --> 00:28:58,358 And you don't have to apologize for him 707 00:28:58,393 --> 00:29:01,227 because I know what a bastard Daniel Hardman is. 708 00:29:01,229 --> 00:29:04,564 Is there anything I can do? 709 00:29:06,401 --> 00:29:07,484 Yes. 710 00:29:07,536 --> 00:29:10,537 We still have some time before the vote. 711 00:29:13,575 --> 00:29:16,293 I asked Gretchen to find Harvey this morning. 712 00:29:16,328 --> 00:29:19,329 I asked the wrong person. 713 00:29:21,800 --> 00:29:24,167 I'll find him. 714 00:29:24,219 --> 00:29:31,224 ♪ ♪ 715 00:29:34,313 --> 00:29:35,395 I knew this was a mistake. 716 00:29:35,430 --> 00:29:36,763 I never should have come here. 717 00:29:36,765 --> 00:29:38,098 Michael, you didn't actually have to come here. 718 00:29:38,150 --> 00:29:39,265 I already knew your story. 719 00:29:39,267 --> 00:29:40,266 Trevor came to see me six months ago. 720 00:29:40,268 --> 00:29:41,651 Yeah, I know that. 721 00:29:41,687 --> 00:29:43,320 Yeah, but you didn't know he spent most of that time 722 00:29:43,355 --> 00:29:45,322 talking about you or the fact that he blames himself 723 00:29:45,357 --> 00:29:46,656 for everything that happened to you. 724 00:29:46,692 --> 00:29:48,274 Well, maybe he should. 725 00:29:48,276 --> 00:29:49,609 Maybe you should blame yourself. 726 00:29:49,611 --> 00:29:50,610 Right, and maybe I should blame myself 727 00:29:50,662 --> 00:29:52,245 for every earthquake or every war. 728 00:29:52,280 --> 00:29:53,747 That's enough of the vanity, okay, Michael. 729 00:29:53,782 --> 00:29:55,448 - Vanity? - Yeah, vanity, self-indulgence, 730 00:29:55,484 --> 00:29:57,951 whatever you want to call feeling sorry for yourself 731 00:29:57,986 --> 00:29:59,252 ever since that night... How dare you. 732 00:29:59,304 --> 00:30:00,620 Because that's exactly why you're in this position 733 00:30:00,655 --> 00:30:02,072 right now. No! 734 00:30:02,107 --> 00:30:03,323 I'm in this position because Trevor put me in this position. 735 00:30:03,358 --> 00:30:04,557 No, Michael, no. 736 00:30:04,593 --> 00:30:05,859 That's the difference between you and Trevor. 737 00:30:05,894 --> 00:30:07,827 He's actually accepted that his choices were his own, 738 00:30:07,879 --> 00:30:09,095 which means he actually wants to change his life. 739 00:30:09,097 --> 00:30:10,497 You think I don't want to change? 740 00:30:10,532 --> 00:30:11,564 Why the hell do you think I'm here? 741 00:30:11,600 --> 00:30:12,582 I don't know. Why are you here? 742 00:30:12,792 --> 00:30:14,125 I told you, I want advice. 743 00:30:14,177 --> 00:30:16,158 No, no, people do not need the protection of the confessional 744 00:30:16,158 --> 00:30:17,312 to get advice. 745 00:30:17,313 --> 00:30:18,512 I did that to protect you. 746 00:30:18,514 --> 00:30:19,846 No, you did that to protect you. 747 00:30:19,882 --> 00:30:21,315 So you tell me right now, why are you here? 748 00:30:21,350 --> 00:30:22,966 - It's not that simple. - It is that simple. 749 00:30:23,018 --> 00:30:24,618 - I can't. - Why are you here? 750 00:30:24,653 --> 00:30:27,537 Because I'm afraid! 751 00:30:34,163 --> 00:30:35,395 ♪ ♪ 752 00:30:35,842 --> 00:30:39,710 What are you afraid of, Michael? 753 00:30:39,746 --> 00:30:43,214 They left me all alone. 754 00:30:43,249 --> 00:30:47,018 And now you've found someone who loves you... 755 00:30:49,155 --> 00:30:52,656 and if you stop being who you are, 756 00:30:52,692 --> 00:30:56,360 you're afraid she'll abandon you, too. 757 00:30:56,988 --> 00:31:01,074 What am I gonna do, Father? 758 00:31:01,126 --> 00:31:03,459 Come with me, Michael. 759 00:31:03,495 --> 00:31:06,379 I want to show you something. 760 00:31:06,414 --> 00:31:09,415 ♪ ♪ 761 00:31:17,595 --> 00:31:19,747 Why'd you tell him? 762 00:31:19,782 --> 00:31:21,165 He needed to know. 763 00:31:21,200 --> 00:31:23,834 What he needed was for us to be a family. 764 00:31:23,869 --> 00:31:25,669 Families aren't built on lies. 765 00:31:25,705 --> 00:31:27,261 Well, now all we are is built on shit 766 00:31:27,361 --> 00:31:29,495 because nobody's happy about what you did except for you. 767 00:31:29,595 --> 00:31:30,813 I didn't do this for me. 768 00:31:30,913 --> 00:31:31,979 You couldn't stand that 769 00:31:32,014 --> 00:31:33,031 I was about to have them all to myself. 770 00:31:33,131 --> 00:31:35,211 You think I did this to take something away from you? 771 00:31:35,747 --> 00:31:38,448 You did take something away from me. 772 00:31:38,483 --> 00:31:39,415 You don't get it. 773 00:31:39,451 --> 00:31:41,084 You get to go back to law school, 774 00:31:41,119 --> 00:31:42,319 and you're gonna pass the bar, 775 00:31:42,354 --> 00:31:44,220 and you're gonna go live your big hotshot life, 776 00:31:44,255 --> 00:31:45,722 and I'm gonna be stuck here on my own. 777 00:31:45,757 --> 00:31:47,724 - You're not on your own. - Really? 778 00:31:47,759 --> 00:31:49,976 I don't know if you noticed, but Mom just left 779 00:31:50,011 --> 00:31:54,364 and Dad's not coming out of his room, so who's here for me? 780 00:31:54,399 --> 00:31:57,200 Hmm? 781 00:31:59,968 --> 00:32:04,137 So two weeks later I got a place in the city, 782 00:32:04,172 --> 00:32:05,739 I moved out, and I never went back. 783 00:32:05,775 --> 00:32:07,625 You left your brother and your father alone 784 00:32:07,725 --> 00:32:08,824 after all that? 785 00:32:08,860 --> 00:32:09,825 I didn't want to. 786 00:32:09,861 --> 00:32:10,993 Then why did you? 787 00:32:11,028 --> 00:32:12,661 Because I couldn't take knowing that 788 00:32:12,697 --> 00:32:15,631 I was the one that tore everything to pieces. 789 00:32:15,666 --> 00:32:18,116 And you think you'll be doing that again if you resign? 790 00:32:18,216 --> 00:32:20,349 I will be doing that again if I resign. 791 00:32:20,385 --> 00:32:21,984 Well, I think stepping down 792 00:32:22,020 --> 00:32:24,153 isn't tearing everything to pieces. 793 00:32:24,189 --> 00:32:26,764 I think it's a chance to keep everything together. 794 00:32:26,864 --> 00:32:29,431 She gave me my start. 795 00:32:30,342 --> 00:32:33,109 Harvey, I once commented that Jessica sounds like 796 00:32:33,144 --> 00:32:34,144 a hell of a woman, 797 00:32:34,179 --> 00:32:37,247 and you said, "What does it matter?" 798 00:32:37,282 --> 00:32:38,815 Well, you're the one who led me to believe 799 00:32:38,850 --> 00:32:40,066 she's a hell of a woman. 800 00:32:40,118 --> 00:32:41,317 Maybe you did it for a reason. 801 00:32:41,353 --> 00:32:42,752 What reason? 802 00:32:42,787 --> 00:32:44,712 For me to suggest that maybe she'll understand 803 00:32:44,812 --> 00:32:47,279 that you leaving doesn't mean that you don't care about her. 804 00:32:47,314 --> 00:32:48,931 It means that you do. 805 00:32:48,983 --> 00:32:51,049 And what if that's not why I told you all this? 806 00:32:51,085 --> 00:32:52,751 What if you're wrong? 807 00:32:52,786 --> 00:32:54,953 Then I'll be wrong. 808 00:32:54,989 --> 00:32:57,422 And you'll be able to handle that. 809 00:32:59,985 --> 00:33:01,750 I spent a lot of time here. 810 00:33:01,751 --> 00:33:03,517 You remember this place? 811 00:33:03,552 --> 00:33:05,319 I remember everything. 812 00:33:05,354 --> 00:33:06,920 I know you do, Michael. 813 00:33:06,956 --> 00:33:09,506 I was always aware of what a special child you were. 814 00:33:09,558 --> 00:33:11,175 Hasn't changed a bit. 815 00:33:11,227 --> 00:33:12,843 Hasn't it? 816 00:33:12,895 --> 00:33:14,395 What are you talking about? 817 00:33:14,447 --> 00:33:15,896 Michael, I think you came to see me 818 00:33:15,931 --> 00:33:17,264 because when people are in crisis 819 00:33:17,316 --> 00:33:20,234 they're searching for something more, 820 00:33:20,269 --> 00:33:21,602 usually something they've lost. 821 00:33:21,637 --> 00:33:24,296 I lost my parents, and I'm not getting them back. 822 00:33:24,396 --> 00:33:27,330 No, Michael, you lost your faith. 823 00:33:33,838 --> 00:33:41,844 ♪ ♪ 824 00:33:46,244 --> 00:33:48,328 Grammy. 825 00:33:48,380 --> 00:33:50,663 The day after you left school 826 00:33:50,715 --> 00:33:52,548 she gave me the money back. 827 00:33:52,584 --> 00:33:55,418 Her only request was that we use some of it 828 00:33:55,420 --> 00:33:58,921 to buy this bookcase 829 00:33:58,974 --> 00:34:00,807 to keep these books together. 830 00:34:00,842 --> 00:34:03,009 They're my father's books. 831 00:34:03,061 --> 00:34:04,677 And your mother's. 832 00:34:07,732 --> 00:34:15,738 ♪ ♪ 833 00:34:18,443 --> 00:34:21,611 I never knew why she did it. 834 00:34:21,663 --> 00:34:23,496 And now I do. 835 00:34:25,033 --> 00:34:28,751 Michael, if you're worried about Rachel leaving you, 836 00:34:28,787 --> 00:34:30,503 if you stop doing what you're doing, 837 00:34:30,538 --> 00:34:33,589 I don't think she will. 838 00:34:33,625 --> 00:34:35,758 How do you know? 839 00:34:35,794 --> 00:34:38,461 ♪ ♪ 840 00:34:40,298 --> 00:34:42,265 'Cause I have faith. 841 00:34:42,300 --> 00:34:50,273 ♪ ♪ 842 00:34:52,360 --> 00:34:54,060 Can I help you? 843 00:34:54,112 --> 00:34:56,362 I was just-- 844 00:34:56,398 --> 00:34:57,447 Where is he? 845 00:34:57,482 --> 00:34:59,232 Where is who? 846 00:34:59,284 --> 00:35:02,151 Harvey. 847 00:35:02,153 --> 00:35:03,703 Please, it's an emergency. 848 00:35:03,738 --> 00:35:06,456 Well, I'm sorry, he's not here, 849 00:35:06,491 --> 00:35:08,157 and I'm afraid I don't know where he went. 850 00:35:08,159 --> 00:35:10,993 I'm sorry, I just-- 851 00:35:10,995 --> 00:35:13,129 Do you mind if I just sit here for a minute? 852 00:35:13,164 --> 00:35:15,498 Of course. 853 00:35:17,769 --> 00:35:19,302 You probably know more about what's going on that I do, 854 00:35:19,337 --> 00:35:20,436 don't you? 855 00:35:20,472 --> 00:35:23,239 I'm sorry, I can't respond to that. 856 00:35:23,274 --> 00:35:27,076 As long as I'm here... 857 00:35:27,512 --> 00:35:28,711 thank you. 858 00:35:28,746 --> 00:35:30,513 For what? 859 00:35:30,548 --> 00:35:32,014 A few weeks ago Harvey finally forgave me 860 00:35:32,049 --> 00:35:33,482 for going to Louis. 861 00:35:33,518 --> 00:35:34,917 And I know he never would have done that 862 00:35:34,952 --> 00:35:36,152 if he hadn't come to see you. 863 00:35:36,187 --> 00:35:37,620 I'm sorry, I can't respond to that either. 864 00:35:37,655 --> 00:35:39,989 You just did. 865 00:35:40,915 --> 00:35:42,982 And thank you again for what you're thinking. 866 00:35:43,903 --> 00:35:44,924 And what is that? 867 00:35:44,925 --> 00:35:46,141 That he never would have come to see you 868 00:35:46,176 --> 00:35:48,493 if it hadn't been for me. 869 00:35:48,528 --> 00:35:50,195 You really can do that. 870 00:35:50,230 --> 00:35:52,130 Yeah, I can. 871 00:35:55,219 --> 00:35:58,520 In fact, I can tell you what you're thinking right now. 872 00:35:58,555 --> 00:36:00,538 What is that? 873 00:36:02,106 --> 00:36:05,123 You're thinking two things, actually. 874 00:36:07,060 --> 00:36:12,230 One, this woman would make an excellent therapist. 875 00:36:12,266 --> 00:36:15,550 And two... 876 00:36:15,586 --> 00:36:18,403 Harvey has no idea what he's missing. 877 00:36:21,258 --> 00:36:23,542 ♪ ♪ 878 00:36:24,095 --> 00:36:27,596 Well, it seems Harvey won't be joining us, 879 00:36:27,632 --> 00:36:29,265 so we may as well get started. 880 00:36:29,300 --> 00:36:32,802 We're here because there's a concern 881 00:36:33,497 --> 00:36:38,150 that I no longer have the best interests of the firm at heart 882 00:36:38,185 --> 00:36:41,870 but am instead focused on the selfish interests 883 00:36:41,872 --> 00:36:44,089 of certain individuals. 884 00:36:44,124 --> 00:36:45,540 For those of you who feel that way, 885 00:36:45,576 --> 00:36:47,709 there's not much I could do 886 00:36:47,761 --> 00:36:50,028 at this point to change your minds. 887 00:36:50,064 --> 00:36:55,050 So...I'll say... 888 00:36:55,085 --> 00:36:58,820 I hope it remains my pleasure to serve this firm. 889 00:36:59,640 --> 00:37:01,973 I think it's time we vote. 890 00:37:02,025 --> 00:37:04,276 Well, if you're not gonna say anything to change their mind, 891 00:37:04,328 --> 00:37:05,777 then I will. 892 00:37:05,813 --> 00:37:07,746 You made it. 893 00:37:07,781 --> 00:37:09,698 Wouldn't have missed it for the world. 894 00:37:09,750 --> 00:37:11,433 Okay, fine, you're here, 895 00:37:11,468 --> 00:37:13,185 but there's nothing that says you can plead her case. 896 00:37:13,220 --> 00:37:14,396 And there's nothing that says he can't, 897 00:37:14,496 --> 00:37:15,862 so why don't you sit your ass down? 898 00:37:15,897 --> 00:37:17,864 Go ahead, then, get your speech over with 899 00:37:17,899 --> 00:37:19,399 so we can get to the vote. 900 00:37:19,434 --> 00:37:20,734 No speech, just this. 901 00:37:20,769 --> 00:37:22,769 A termination letter. 902 00:37:22,821 --> 00:37:26,285 As of now, the company that's been targeting our clients 903 00:37:26,385 --> 00:37:28,719 is no longer represented by Daniel Hardman. 904 00:37:28,754 --> 00:37:30,387 Bullshit. Go ahead, call him. 905 00:37:30,422 --> 00:37:31,755 Of course, it might take a while 906 00:37:31,790 --> 00:37:33,540 since you've got to go through the prison switchboard 907 00:37:33,592 --> 00:37:34,808 to get ahold of him. 908 00:37:34,860 --> 00:37:36,326 Yep, that's right. 909 00:37:36,362 --> 00:37:39,662 That's the kind of man Jack Soloff and Daniel Hardman 910 00:37:39,762 --> 00:37:43,263 do business with, one who's already behind bars. 911 00:37:43,298 --> 00:37:44,998 Look, let me be clear. 912 00:37:45,034 --> 00:37:48,235 The attack on this firm was an attack on me. 913 00:37:48,270 --> 00:37:51,705 Daniel blamed me for having to leave this firm, 914 00:37:51,740 --> 00:37:55,976 so he was trying to hit me where it hurt the most, 915 00:37:56,011 --> 00:37:57,978 namely this firm 916 00:37:58,030 --> 00:38:02,582 and my partners and my friends. 917 00:38:03,860 --> 00:38:05,393 But that's over. 918 00:38:05,428 --> 00:38:07,495 He has no more money, 919 00:38:07,530 --> 00:38:09,730 no more power, no more friends. 920 00:38:09,766 --> 00:38:13,167 All of you, you're about to vote on whether 921 00:38:13,202 --> 00:38:15,586 Jessica should continue running this firm. 922 00:38:15,622 --> 00:38:18,422 Now, I know some of you think that she's turned a blind eye 923 00:38:18,474 --> 00:38:21,742 to my behavior and--and the risks I've taken, 924 00:38:21,778 --> 00:38:25,479 but for you to remove her would be the greatest risk of all. 925 00:38:25,515 --> 00:38:28,265 Because if there's one thing I know, 926 00:38:28,301 --> 00:38:30,551 it's that Jessica Pearson cares about this firm 927 00:38:30,586 --> 00:38:32,153 and everyone in it. 928 00:38:32,188 --> 00:38:34,955 Because to her, we're not just colleagues 929 00:38:34,991 --> 00:38:38,192 or even friends, 930 00:38:38,227 --> 00:38:40,394 we're family. 931 00:38:43,321 --> 00:38:44,621 Thank you, Harvey. 932 00:38:48,994 --> 00:38:50,627 Let's vote. 933 00:38:50,662 --> 00:38:53,263 Jessica, I don't think we're gonna be needing the ballots. 934 00:38:53,298 --> 00:38:56,432 I think everybody knows where they stand. 935 00:38:56,468 --> 00:39:00,203 All in favor of Jessica staying. 936 00:39:00,238 --> 00:39:07,277 ♪ ♪ 937 00:39:08,468 --> 00:39:10,435 Then I guess everyone here is happy 938 00:39:10,470 --> 00:39:13,137 keeping things the way they are, except for one. 939 00:39:13,173 --> 00:39:20,845 ♪ ♪ 940 00:39:27,628 --> 00:39:31,546 I'm glad you're here. I need to tell you something. 941 00:39:31,598 --> 00:39:33,482 Whatever it is, it might not matter 942 00:39:33,517 --> 00:39:34,649 after I give you this. 943 00:39:34,701 --> 00:39:36,568 What is it? 944 00:39:38,705 --> 00:39:41,573 Harvey, you didn't just give me my dream. 945 00:39:43,576 --> 00:39:45,943 You gave me a family. 946 00:39:47,513 --> 00:39:49,713 But I'm gonna have a family of my own someday, 947 00:39:51,293 --> 00:39:54,785 and I can't have all of this hanging over their heads. 948 00:39:56,856 --> 00:39:59,290 You're resigning. 949 00:39:59,292 --> 00:40:03,727 I am. 950 00:40:05,439 --> 00:40:09,708 You know, you once asked me why I hired you, 951 00:40:09,743 --> 00:40:15,046 and I told you it was because life is like this 952 00:40:15,082 --> 00:40:16,348 and I like this. 953 00:40:16,383 --> 00:40:17,716 Harvey, please, you can't convince me-- 954 00:40:17,751 --> 00:40:19,901 Let me finish. 955 00:40:19,953 --> 00:40:21,953 It was like this 956 00:40:21,989 --> 00:40:27,042 not because of the risk we're taking. 957 00:40:27,094 --> 00:40:29,327 It's because of who you are. 958 00:40:29,363 --> 00:40:31,096 So you're not disappointed? 959 00:40:31,131 --> 00:40:32,314 Are you kidding me? 960 00:40:32,366 --> 00:40:35,233 After that speech, if you hadn't done this, 961 00:40:35,268 --> 00:40:38,003 I'd be kicking you out. 962 00:40:38,005 --> 00:40:39,521 And for the record, 963 00:40:39,573 --> 00:40:43,375 you're not the only one who got more family out of this deal. 964 00:40:46,246 --> 00:40:54,052 ♪ ♪ 965 00:41:04,767 --> 00:41:06,584 You really are so beautiful. 966 00:41:06,619 --> 00:41:08,586 No one's beautiful in fluorescent light. 967 00:41:08,621 --> 00:41:09,920 You are. 968 00:41:09,956 --> 00:41:13,290 So how did your mysterious adventure go? 969 00:41:13,326 --> 00:41:15,693 Did you get what you needed? 970 00:41:15,745 --> 00:41:18,078 I did. 971 00:41:20,730 --> 00:41:22,063 What's this? 972 00:41:22,064 --> 00:41:24,064 Early wedding present. 973 00:41:24,117 --> 00:41:26,117 Oh, yeah? 974 00:41:31,875 --> 00:41:33,074 Mike, this is-- 975 00:41:33,076 --> 00:41:34,792 A copy of my letter of resignation. 976 00:41:34,828 --> 00:41:36,294 If this is about the thing with Claire 977 00:41:36,329 --> 00:41:38,046 or the fight that I got into with my mom-- 978 00:41:38,081 --> 00:41:39,414 It's not. 979 00:41:39,416 --> 00:41:42,500 This is about us starting our life right, 980 00:41:42,552 --> 00:41:43,918 with a clean slate. 981 00:41:43,920 --> 00:41:45,420 You don't have to do this for me. 982 00:41:45,422 --> 00:41:47,722 I'm not. 983 00:41:47,757 --> 00:41:49,057 I'm doing it for us. 984 00:41:49,092 --> 00:41:50,452 Because as long as you're with me-- 985 00:41:50,477 --> 00:41:52,760 I'm with you. 986 00:41:52,812 --> 00:41:54,732 Well then, let me go say good-bye to my office, 987 00:41:54,764 --> 00:41:56,564 and let's go home. 988 00:41:59,602 --> 00:42:07,608 ♪ ♪ 989 00:42:15,996 --> 00:42:18,496 You walked out before we got a chance to celebrate. 990 00:42:18,532 --> 00:42:21,082 I'm sorry. It's just been a long day. 991 00:42:21,118 --> 00:42:24,669 Harvey, how exactly did you get that termination letter 992 00:42:24,705 --> 00:42:26,538 from Forstman? 993 00:42:26,540 --> 00:42:28,707 Let's talk about it in the morning. 994 00:42:28,709 --> 00:42:30,275 Harvey. 995 00:42:30,310 --> 00:42:33,712 I agreed to step down. 996 00:42:33,714 --> 00:42:34,846 Absolutely not. 997 00:42:34,881 --> 00:42:37,048 You are not going to step down. 998 00:42:37,050 --> 00:42:38,183 It's done. 999 00:42:38,218 --> 00:42:39,884 Nothing's done. 1000 00:42:39,936 --> 00:42:44,889 Jessica, please, you've given up everything for this firm. 1001 00:42:44,891 --> 00:42:47,108 It's time someone gave up something for you. 1002 00:42:47,144 --> 00:42:50,562 What if I don't want you to be the one to do that? 1003 00:42:50,564 --> 00:42:53,565 Then forgive me, because I am. 1004 00:42:53,567 --> 00:42:57,402 Good news is, Mike Ross is leaving. 1005 00:42:57,404 --> 00:42:59,454 I never thought I'd say this, 1006 00:42:59,489 --> 00:43:03,458 but at this moment, 1007 00:43:03,493 --> 00:43:05,293 that doesn't feel like good news. 1008 00:43:05,329 --> 00:43:13,335 ♪ ♪ 1009 00:43:18,225 --> 00:43:19,225 Michael James Ross. 1010 00:43:19,259 --> 00:43:20,675 Yes? 1011 00:43:20,727 --> 00:43:23,395 You're under arrest for conspiracy to commit fraud. 1012 00:43:23,430 --> 00:43:31,436 ♪ ♪ 1013 00:43:41,425 --> 00:43:47,925 == sync, corrected by elderman == @elder_man 73125

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.