All language subtitles for req479whdf-04

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,457 --> 00:00:09,424 You took this case without running it by me. 2 00:00:09,460 --> 00:00:10,926 - Jessica-- - That's enough. Dump it. 3 00:00:10,961 --> 00:00:12,194 Or I will. 4 00:00:12,229 --> 00:00:13,128 You think this case is a winner? 5 00:00:13,163 --> 00:00:14,163 I do. 6 00:00:14,164 --> 00:00:15,697 Then what do you say we do it together? 7 00:00:15,732 --> 00:00:17,529 I'm afraid you're gonna end up hating each other. 8 00:00:17,530 --> 00:00:19,730 If I'm lucky, I'm gonna fight with him about a lot of things. 9 00:00:19,766 --> 00:00:22,216 Why not start with a fight where we're both on the same side? 10 00:00:22,686 --> 00:00:24,419 This is Harvey's last three income statements, 11 00:00:24,455 --> 00:00:26,104 and I found them sitting in the copy machine. 12 00:00:26,140 --> 00:00:27,656 You came to work for me. 13 00:00:27,691 --> 00:00:29,287 You knew who I was when you did, 14 00:00:29,288 --> 00:00:30,487 so now it's time for you to decide. 15 00:00:30,523 --> 00:00:31,622 Are you with me or not? 16 00:00:31,657 --> 00:00:33,490 You always said, once you pick a side, 17 00:00:33,526 --> 00:00:34,525 if you're not loyal to that side, 18 00:00:34,560 --> 00:00:36,015 then who the hell are you? 19 00:00:36,016 --> 00:00:37,515 You should've thought of that before you picked someone 20 00:00:37,517 --> 00:00:39,557 who would do something like this in the first place. 21 00:00:40,923 --> 00:00:43,774 You ever take sides with Jack Soloff against me again, 22 00:00:43,810 --> 00:00:45,810 I will bury you. 23 00:00:50,483 --> 00:00:52,850 Well, you look happy. 24 00:00:52,885 --> 00:00:54,835 Becky just tell Susie she like-likes you? 25 00:00:54,887 --> 00:00:57,188 Eh, more like Kelton Insurance just told Robert Zane 26 00:00:57,223 --> 00:00:58,689 they're scared-scared of us. 27 00:00:59,150 --> 00:01:00,115 You got a settlement offer? 28 00:01:00,151 --> 00:01:01,517 Just like he said we would. 29 00:01:01,552 --> 00:01:03,702 I got to hand it to him, he played them perfectly. 30 00:01:03,754 --> 00:01:05,420 Did he now? 31 00:01:05,473 --> 00:01:06,488 What? 32 00:01:06,525 --> 00:01:07,525 Nothing. 33 00:01:07,526 --> 00:01:09,125 Look, I take it back about Becky. 34 00:01:09,161 --> 00:01:10,860 The only one with a crush around here is you. 35 00:01:10,912 --> 00:01:12,495 Sounds like someone's worried that Robert Zane 36 00:01:12,547 --> 00:01:13,830 might be better than him. 37 00:01:13,882 --> 00:01:16,799 Nice try, tiger, but did Magic ever worry about Bird? 38 00:01:16,801 --> 00:01:17,800 First of all, yes, he did. 39 00:01:17,802 --> 00:01:18,902 Second of all, you realize 40 00:01:18,937 --> 00:01:20,153 you're the white guy in this scenario, right? 41 00:01:20,188 --> 00:01:21,921 I know I'm the bigger badass in every scenario. 42 00:01:21,957 --> 00:01:25,191 Okay, Mr. Badass, which one are you, Magic or Bird? 43 00:01:25,243 --> 00:01:26,376 I think we both know I'm... 44 00:01:26,411 --> 00:01:28,228 Jordan. 45 00:01:28,995 --> 00:01:31,478 Hey, why don't you go meet your boyfriend Robert Zane? 46 00:01:31,514 --> 00:01:33,530 I think I just left something at security. 47 00:01:33,566 --> 00:01:37,201 Oh. Look who like-likes someone now. 48 00:01:37,236 --> 00:01:38,936 Ma'am, the last time I let someone up 49 00:01:38,971 --> 00:01:40,537 that he wasn't expecting, 50 00:01:40,573 --> 00:01:42,306 he threatened to have me executed. 51 00:01:42,341 --> 00:01:44,942 I'm sure he did, but I'm telling you that-- 52 00:01:44,977 --> 00:01:47,278 That Gretchen obviously forgot to phone down, Carl, 53 00:01:47,313 --> 00:01:49,947 because we have a meeting scheduled for right now. 54 00:01:49,982 --> 00:01:51,148 That isn't what she just-- 55 00:01:51,183 --> 00:01:53,684 Carl. 56 00:01:58,377 --> 00:02:00,977 A meeting with you. Really? 57 00:02:01,030 --> 00:02:02,746 I promise I'm much better-looking 58 00:02:02,781 --> 00:02:04,181 than whoever you were supposed to meet. 59 00:02:04,216 --> 00:02:07,350 You have no idea how right you are. 60 00:02:07,653 --> 00:02:09,753 But I could have sworn you were just on your way out. 61 00:02:09,788 --> 00:02:12,055 Oh, that's not a problem. The mayor can wait. 62 00:02:12,091 --> 00:02:14,725 But I'm not sure the governor can. 63 00:02:14,760 --> 00:02:16,493 Are you trying to out-name-drop me? 64 00:02:16,528 --> 00:02:19,029 If I were, I think I just did. 65 00:02:19,923 --> 00:02:23,325 But I'll let you in on a little secret. 66 00:02:23,360 --> 00:02:25,694 I don't really care about names that much. 67 00:02:25,729 --> 00:02:27,128 Well, if you don't care about names, why don't we 68 00:02:27,164 --> 00:02:29,464 skip the introductions and just get down to breakfast? 69 00:02:29,499 --> 00:02:30,949 What if I already had breakfast? 70 00:02:30,984 --> 00:02:33,635 I'm talking about tomorrow morning, in my kitchen. 71 00:02:33,670 --> 00:02:36,304 Or yours, I mean, you look like you have a nice place. 72 00:02:40,135 --> 00:02:45,288 As tempting as that is, maybe another time. 73 00:02:48,093 --> 00:02:49,326 Good luck in your meeting. 74 00:02:53,662 --> 00:02:56,563 So how's my favorite pain-in-the-ass lawyer? 75 00:02:56,599 --> 00:02:59,099 I thought Louis was your favorite pain-in-the-ass lawyer. 76 00:02:59,135 --> 00:03:02,269 He is, but Louis isn't responsible 77 00:03:02,321 --> 00:03:04,238 for me getting to work on this. 78 00:03:08,091 --> 00:03:10,424 You're doing the grunt work on our case? 79 00:03:10,460 --> 00:03:12,059 I pulled some strings-- thought it might give us 80 00:03:12,095 --> 00:03:13,194 a chance to work together. 81 00:03:13,229 --> 00:03:15,329 You know I'm engaged, right? 82 00:03:15,365 --> 00:03:16,731 Yes, Mike, that's my plan, 83 00:03:16,766 --> 00:03:18,824 to steal you from my boss's daughter. 84 00:03:18,835 --> 00:03:21,803 It's a thing. It's been done. 85 00:03:21,838 --> 00:03:23,788 Well, I didn't come here to steal you. 86 00:03:23,999 --> 00:03:26,583 I came here to thank you. 87 00:03:26,619 --> 00:03:27,551 For what? 88 00:03:27,586 --> 00:03:28,485 Come on, Mike. 89 00:03:28,521 --> 00:03:29,787 I get fired, 90 00:03:29,822 --> 00:03:32,756 and two days later, I get an offer from Rachel's father? 91 00:03:32,792 --> 00:03:36,253 Whatever you did, I owe you one. 92 00:03:36,437 --> 00:03:38,337 Actually, you owe Rachel one. 93 00:03:38,373 --> 00:03:40,106 No shit. 94 00:03:40,141 --> 00:03:42,575 Shit. 95 00:03:42,610 --> 00:03:45,495 Shiiit. 96 00:03:47,739 --> 00:03:50,773 By the way, you're in the wrong conference room. 97 00:03:56,828 --> 00:03:58,461 Okay, Esther, what are you doing here? 98 00:03:58,496 --> 00:04:00,563 What, a woman can't stop by 99 00:04:00,565 --> 00:04:02,424 to see her brother, who she loves? 100 00:04:02,524 --> 00:04:05,625 Please, you know damn well we don't love each other. 101 00:04:05,661 --> 00:04:08,895 In that case, I need a lawyer. 102 00:04:08,931 --> 00:04:10,564 You? For what? 103 00:04:10,599 --> 00:04:13,734 Did you give someone salmonella with your stupid muffins? 104 00:04:13,963 --> 00:04:15,296 I'm getting a divorce. 105 00:04:18,751 --> 00:04:20,501 Well, good. 106 00:04:20,690 --> 00:04:22,423 I knew that guy was dead weight the second I met him. 107 00:04:22,459 --> 00:04:25,026 I know, I think that was your speech at our wedding. 108 00:04:25,499 --> 00:04:27,332 And your sympathy is touching, 109 00:04:27,367 --> 00:04:29,618 but I didn't come here to vindicate you. 110 00:04:29,653 --> 00:04:30,702 No, I know you didn't. 111 00:04:30,704 --> 00:04:32,003 You came to get me 112 00:04:32,039 --> 00:04:34,306 to slaughter Jeffrey for you, and I will. 113 00:04:34,341 --> 00:04:36,575 When I'm done with him, he won't have a pot to shit in. 114 00:04:36,577 --> 00:04:38,710 It's "piss in." 115 00:04:38,794 --> 00:04:40,828 And, Louis, I don't want you to slaughter Jeffrey. 116 00:04:40,863 --> 00:04:41,795 Why the hell not? 117 00:04:41,831 --> 00:04:43,523 Because I want Harvey Specter to. 118 00:04:43,623 --> 00:04:44,655 Come again? 119 00:04:44,691 --> 00:04:46,257 You said he was the best attorney in the city. 120 00:04:46,292 --> 00:04:48,159 No, Esther, I told you he was my best friend. 121 00:04:48,194 --> 00:04:50,528 Which is exactly what you said about Jeremy Henschell 122 00:04:50,563 --> 00:04:52,313 in tenth grade, which really meant 123 00:04:52,365 --> 00:04:54,598 you worshipped him from afar, 124 00:04:54,667 --> 00:04:56,134 you wrote in your diary about him, 125 00:04:56,169 --> 00:04:58,202 and you never actually hung out. 126 00:04:58,238 --> 00:04:59,871 Okay, you swore you never read my diary. 127 00:04:59,923 --> 00:05:02,040 And you swore you didn't spy on me and Jeremy. 128 00:05:02,042 --> 00:05:03,207 Oh, please, that was one time. 129 00:05:03,259 --> 00:05:04,709 I was on my way to get a glass of milk, 130 00:05:04,761 --> 00:05:05,877 and for your information, 131 00:05:05,879 --> 00:05:07,211 I've been lactose intolerant ever since. 132 00:05:07,213 --> 00:05:08,679 Louis, are you gonna get me Harvey, 133 00:05:08,715 --> 00:05:10,264 or do I have to get him myself? 134 00:05:10,300 --> 00:05:13,518 Harvey is not taking on any new clients right now, 135 00:05:13,553 --> 00:05:16,554 and he's out of town for the next few years. 136 00:05:18,562 --> 00:05:21,513 Louis, I know what you're doing. 137 00:05:21,565 --> 00:05:23,515 You think I want Harvey because I don't think 138 00:05:23,517 --> 00:05:25,100 you're good enough. 139 00:05:25,152 --> 00:05:27,069 You're wrong. 140 00:05:27,104 --> 00:05:29,188 I know how good you are, 141 00:05:29,240 --> 00:05:30,572 but this is personal for me, 142 00:05:30,608 --> 00:05:32,658 which means it will be personal for you, 143 00:05:32,693 --> 00:05:36,411 and I can't have that. 144 00:05:36,447 --> 00:05:39,698 So please, will you get me Harvey? 145 00:05:41,202 --> 00:05:44,203 I'll make it happen. 146 00:05:45,623 --> 00:05:48,373 Thank you, Louis. 147 00:05:54,655 --> 00:05:56,188 That was Esther? 148 00:05:56,190 --> 00:05:57,939 Yes, I know what you're gonna say--we look exactly alike. 149 00:05:57,991 --> 00:05:59,074 That actually wasn't-- 150 00:05:59,109 --> 00:06:00,242 I get it--it's like looking at me in a wig. 151 00:06:00,277 --> 00:06:01,326 I've heard it a thousand times. 152 00:06:01,362 --> 00:06:04,780 Yeah, the resemblance is uncanny. 153 00:06:04,832 --> 00:06:06,365 What? 154 00:06:06,367 --> 00:06:07,999 I'm just wondering why you're not getting up to go ask Harvey. 155 00:06:08,035 --> 00:06:09,201 Because I'm not gonna ask him. 156 00:06:09,203 --> 00:06:11,253 I'm gonna save some time and tell her he said no. 157 00:06:11,288 --> 00:06:12,421 Louis-- 158 00:06:12,456 --> 00:06:14,589 Donna, we all know that Harvey's furious at me. 159 00:06:14,625 --> 00:06:15,757 There's no way he's gonna do it. 160 00:06:15,793 --> 00:06:18,343 Maybe not. 161 00:06:18,379 --> 00:06:20,962 But, Louis, she's family, 162 00:06:21,014 --> 00:06:24,015 and if there's one thing that Harvey understands, it's that. 163 00:06:26,887 --> 00:06:28,136 Where the hell have you been? 164 00:06:28,188 --> 00:06:30,389 Sorry, I got stuck in really bad traffic. 165 00:06:30,441 --> 00:06:32,774 So you were in the wrong conference room. 166 00:06:32,810 --> 00:06:35,227 For about 20 minutes. 167 00:06:35,229 --> 00:06:37,813 So what did we get? 168 00:06:37,865 --> 00:06:39,781 Want to take a guess? 169 00:06:39,817 --> 00:06:40,949 $90 million. 170 00:06:40,984 --> 00:06:43,034 Want to take a real guess? 171 00:06:43,070 --> 00:06:44,070 That was a real guess. 172 00:06:44,071 --> 00:06:45,504 Son, what planet are you living on? 173 00:06:45,539 --> 00:06:46,505 The planet where you called 174 00:06:46,540 --> 00:06:48,073 to say we got a great settlement. 175 00:06:48,108 --> 00:06:51,343 $25 million is a great settlement. 176 00:06:51,378 --> 00:06:52,310 $25 million? 177 00:06:52,346 --> 00:06:54,079 Robert, after fees, 178 00:06:54,114 --> 00:06:56,148 that's less than $70,000 per person. 179 00:06:56,436 --> 00:06:58,236 Then what do you suggest we counter with? 180 00:06:58,271 --> 00:06:59,971 I suggest we counter with a trial. 181 00:07:00,006 --> 00:07:01,422 Are you nuts? You don't go to trial. 182 00:07:01,458 --> 00:07:03,341 You turn up the pressure, and then you settle. 183 00:07:03,343 --> 00:07:05,665 Going to trial is turning up the pressure. 184 00:07:05,765 --> 00:07:07,415 The second we finish opening arguments, 185 00:07:07,450 --> 00:07:08,766 that offer is gonna triple. 186 00:07:08,802 --> 00:07:10,768 Look, I've sat across the table from these two 187 00:07:10,770 --> 00:07:12,186 four times in the last six years, 188 00:07:12,219 --> 00:07:13,502 and when they say this is their best offer, 189 00:07:13,554 --> 00:07:15,487 it's their best offer, and we're recommending it. 190 00:07:15,523 --> 00:07:16,822 Well, you can recommend whatever you want. 191 00:07:16,857 --> 00:07:18,156 I'm recommending we reject it. 192 00:07:18,202 --> 00:07:21,203 You don't give clients conflicting opinions. 193 00:07:21,239 --> 00:07:22,639 You work it out behind closed doors. 194 00:07:22,640 --> 00:07:23,689 Well, maybe that's the problem. 195 00:07:23,741 --> 00:07:25,324 You want to do things behind closed doors. 196 00:07:25,359 --> 00:07:26,375 I actually want to be honest. 197 00:07:26,411 --> 00:07:27,376 Hey, watch yourself, Mike. 198 00:07:27,428 --> 00:07:30,112 You tell me this, would $70,000 per person 199 00:07:30,158 --> 00:07:31,891 be a great settlement if we were talking 200 00:07:31,927 --> 00:07:33,309 about Laura's life or Rachel's? 201 00:07:33,361 --> 00:07:34,761 You get out of here! 202 00:07:34,796 --> 00:07:35,995 You don't come back 203 00:07:36,047 --> 00:07:37,830 until you wrap your head around recommending this offer. 204 00:07:37,883 --> 00:07:40,166 And don't you ever use them against me again! 205 00:07:40,814 --> 00:07:44,814 ♪ Suits 5x04 ♪ No Puedo Hacerlo Original Air Date on July 15, 2015 206 00:07:44,839 --> 00:07:48,507 ♪ See the money, wanna stay for your meal ♪ 207 00:07:48,509 --> 00:07:51,844 ♪ Get another piece of pie for your wife ♪ 208 00:07:51,846 --> 00:07:55,014 ♪ Everybody wanna know how it feel ♪ 209 00:07:55,016 --> 00:07:58,768 ♪ Everybody wanna see what it's like ♪ 210 00:07:58,820 --> 00:08:01,937 ♪ I'll even eat a bean pie, I don't mind ♪ 211 00:08:01,989 --> 00:08:05,691 ♪ Me and Missy is so busy, busy making money ♪ 212 00:08:05,693 --> 00:08:07,159 ♪ All right ♪ 213 00:08:07,195 --> 00:08:13,032 ♪ All step back, I'm 'bout to dance ♪ 214 00:08:13,034 --> 00:08:14,834 ♪ The greenback boogie ♪ 215 00:08:14,836 --> 00:08:21,336 == sync, corrected by elderman == @elder_man 216 00:08:23,418 --> 00:08:25,119 Don't tell me he wasn't in here either. 217 00:08:25,154 --> 00:08:26,587 He was in here, all right. 218 00:08:26,622 --> 00:08:29,123 What happened? Did the settlement fall through? 219 00:08:29,158 --> 00:08:31,959 No, it didn't, but it should've. 220 00:08:32,461 --> 00:08:34,995 They gave us a shitty offer. Robert's ready to take it. 221 00:08:35,031 --> 00:08:37,765 Come on, if it's really that bad, why would he take it? 222 00:08:37,800 --> 00:08:39,700 Because he knows his clients will jump all over it 223 00:08:39,735 --> 00:08:41,168 and it's the easy way out. 224 00:08:41,468 --> 00:08:43,468 So you think Robert doesn't care about his clients? 225 00:08:43,504 --> 00:08:44,603 It sure seems that way. 226 00:08:44,638 --> 00:08:46,672 Mike, I've only been here a few months, 227 00:08:46,707 --> 00:08:50,175 and there are a lot of things you can say about Robert Zane, 228 00:08:50,210 --> 00:08:53,145 but what you can't say is that he doesn't care 229 00:08:53,180 --> 00:08:54,563 about his clients. 230 00:09:00,918 --> 00:09:01,951 Go away, Louis. 231 00:09:01,986 --> 00:09:03,219 I would, but then I couldn't tell you 232 00:09:03,221 --> 00:09:05,354 about the $50-million company I'm giving you. 233 00:09:05,609 --> 00:09:06,874 And why would you do that? 234 00:09:06,910 --> 00:09:09,344 'Cause I want to make up for our little misunderstanding. 235 00:09:09,379 --> 00:09:10,612 We didn't have a misunderstanding. 236 00:09:10,647 --> 00:09:13,181 You went after my money, so if you're giving me a client, 237 00:09:13,216 --> 00:09:14,582 there's some other misunderstanding 238 00:09:14,618 --> 00:09:16,417 that you're too chickenshit to tell me about. 239 00:09:19,189 --> 00:09:21,556 It's my sister's company. 240 00:09:22,031 --> 00:09:23,664 I'll give you her business. 241 00:09:23,699 --> 00:09:25,433 All you have to do is handle her divorce. 242 00:09:25,468 --> 00:09:26,917 I don't want your sister's business. 243 00:09:26,953 --> 00:09:28,002 Now get out. 244 00:09:32,375 --> 00:09:34,275 Harvey, this is my family. 245 00:09:34,310 --> 00:09:38,279 My sister, she...has never asked me for anything 246 00:09:38,314 --> 00:09:40,548 her entire life, not once. 247 00:09:41,227 --> 00:09:44,685 Now the one time she does, I just can't let her down. 248 00:09:47,580 --> 00:09:49,280 Louis, I'm not a divorce attorney. 249 00:09:49,315 --> 00:09:50,832 When has a shitty detail like that 250 00:09:50,867 --> 00:09:52,867 ever stopped you before? 251 00:09:56,456 --> 00:09:58,706 All right, I'll do it, on two conditions. 252 00:09:58,758 --> 00:10:01,926 First, you stay completely out of this case. 253 00:10:01,961 --> 00:10:03,628 Done. Second? 254 00:10:03,630 --> 00:10:05,863 I'll let you know when I think of it. 255 00:10:05,899 --> 00:10:07,849 How do I know it won't be something I can't stomach? 256 00:10:07,884 --> 00:10:11,102 You don't, but those are my two conditions. 257 00:10:11,568 --> 00:10:15,537 Okay, Harvey, You have a deal. 258 00:10:15,572 --> 00:10:18,406 One thing. 259 00:10:18,408 --> 00:10:20,909 Promise me you won't sleep with Esther. 260 00:10:20,961 --> 00:10:23,712 Believe me, Louis, the last thing I want to do 261 00:10:23,747 --> 00:10:26,748 is sleep with your sister. 262 00:10:28,502 --> 00:10:30,335 I'm glad you agree. 263 00:10:30,387 --> 00:10:33,388 I'll let you know when the paperwork's finished. 264 00:10:36,927 --> 00:10:38,593 I know you didn't wrap your head around this deal 265 00:10:38,629 --> 00:10:40,428 in the last ten minutes, 266 00:10:40,430 --> 00:10:41,930 so what are you still doing in my office? 267 00:10:41,932 --> 00:10:44,099 Exactly what you'd be doing in my place. 268 00:10:44,101 --> 00:10:46,368 Robert, I know you said that you know these two lawyers, 269 00:10:46,420 --> 00:10:47,936 but I don't. 270 00:10:47,971 --> 00:10:50,238 I need to see for myself what they will or won't do. 271 00:10:50,274 --> 00:10:51,540 And you still want to counter. 272 00:10:51,575 --> 00:10:52,774 I want to at least try. 273 00:10:52,809 --> 00:10:54,369 Except you don't want to go by yourself, 274 00:10:54,378 --> 00:10:55,310 you want me to go with you. 275 00:10:55,345 --> 00:10:57,312 Yes, I do. 276 00:10:57,347 --> 00:10:58,980 Because you and I both know, if we don't go together, 277 00:10:59,016 --> 00:11:00,181 we don't stand a chance. 278 00:11:00,217 --> 00:11:03,852 I know we don't stand a chance either way. 279 00:11:03,887 --> 00:11:06,087 And if I do go, it makes me look like a fool. 280 00:11:06,123 --> 00:11:10,659 Robert, I saved you from looking like a fool in that courtroom. 281 00:11:10,694 --> 00:11:13,194 I came through for you. 282 00:11:13,676 --> 00:11:16,410 Now I'm asking you to come through for me on this. 283 00:11:16,445 --> 00:11:18,912 You and Rachel are peas in a pod. 284 00:11:21,718 --> 00:11:23,552 Can't believe she's really worth $50 million. 285 00:11:23,554 --> 00:11:25,637 I can't believe you've never heard of her company. 286 00:11:25,689 --> 00:11:27,956 Do I look like I buy a lot of potholders? 287 00:11:27,991 --> 00:11:29,291 She doesn't just sell potholders. 288 00:11:29,326 --> 00:11:31,426 She has a brand like Martha Stewart. 289 00:11:31,596 --> 00:11:33,495 Look, I get that you think she's impressive, 290 00:11:33,531 --> 00:11:35,915 but to me, she's just Louis's sister, 291 00:11:35,950 --> 00:11:38,167 which, as far as I'm concerned, is strike number two. 292 00:11:38,219 --> 00:11:39,335 What's strike number one? 293 00:11:39,387 --> 00:11:40,936 The fact that she's Louis's sister. 294 00:11:40,972 --> 00:11:42,888 Oh, come on, Harvey, listen. 295 00:11:42,940 --> 00:11:45,240 Are you gonna take this seriously or not? 296 00:11:45,276 --> 00:11:46,541 I'll tell you what I'm gonna do. 297 00:11:46,637 --> 00:11:47,753 I'm gonna go walk there. 298 00:11:47,788 --> 00:11:49,037 I'm gonna shake this woman's meaty hand. 299 00:11:49,073 --> 00:11:52,107 I'm gonna get this over with as quickly as possible. 300 00:11:56,096 --> 00:11:57,096 You? 301 00:11:57,114 --> 00:11:58,647 You've got to be kidding me. 302 00:11:58,682 --> 00:12:00,148 You two know each other? 303 00:12:00,570 --> 00:12:02,069 So you weren't meeting the governor. 304 00:12:02,105 --> 00:12:04,138 You're telling me you were really gonna blow off the mayor? 305 00:12:04,173 --> 00:12:06,340 The mayor. You don't know the mayor. 306 00:12:06,376 --> 00:12:10,177 I'm so sorry, let me introduce my soon-to-be former associate. 307 00:12:10,213 --> 00:12:11,479 Rachel Zane. 308 00:12:11,514 --> 00:12:14,632 Esther Edelstein. 309 00:12:15,217 --> 00:12:17,234 It's nice to finally meet the man 310 00:12:17,236 --> 00:12:18,669 I've heard such good things about. 311 00:12:18,704 --> 00:12:19,803 It's nice to meet the woman 312 00:12:19,838 --> 00:12:23,140 I've obviously heard nothing but lies about. 313 00:12:25,945 --> 00:12:27,511 Let's get to it. 314 00:12:27,563 --> 00:12:28,612 Yes. 315 00:12:28,614 --> 00:12:30,914 I just have to know, 316 00:12:30,950 --> 00:12:33,483 were one of the two of you adopted? 317 00:12:34,687 --> 00:12:37,688 I've been asking that for years. 318 00:12:38,590 --> 00:12:40,557 Hey. Get out. 319 00:12:48,475 --> 00:12:50,708 Shit. 320 00:12:50,744 --> 00:12:53,064 Come on, speak up, narcissist, it's not a freakin' library. 321 00:12:55,992 --> 00:12:57,358 Reminder to thin the walls 322 00:12:57,394 --> 00:12:59,544 in the conference room/ make a peephole. 323 00:12:59,596 --> 00:13:00,528 What do you think you're doing? 324 00:13:00,563 --> 00:13:01,696 What happened? 325 00:13:01,698 --> 00:13:02,697 Oh, I was just checking the sound-proofing, 326 00:13:02,732 --> 00:13:03,664 making sure they thicken the walls 327 00:13:03,700 --> 00:13:04,766 in the conference room. 328 00:13:04,801 --> 00:13:06,534 So if I walk out this door and I turn to the right, 329 00:13:06,569 --> 00:13:08,269 I won't see Harvey in there with Esther? 330 00:13:08,304 --> 00:13:09,624 Esther's here? I didn't know that. 331 00:13:09,639 --> 00:13:11,205 Louis, listening through the wall 332 00:13:11,241 --> 00:13:12,773 is not staying out of her case, 333 00:13:12,800 --> 00:13:14,666 and if Harvey finds out, he's gonna drop her. 334 00:13:14,702 --> 00:13:16,835 Look, it's my sister, All right? 335 00:13:16,870 --> 00:13:18,770 I just want to make sure he does right by her. 336 00:13:18,824 --> 00:13:20,864 And you never would have asked him to take this case 337 00:13:20,893 --> 00:13:22,893 if you didn't trust that he would do just that. 338 00:13:22,928 --> 00:13:25,929 So put the glass down, go back to your office, 339 00:13:25,965 --> 00:13:27,898 and let him do his job. 340 00:13:30,036 --> 00:13:31,235 You know it'd be easier for both of us 341 00:13:31,270 --> 00:13:33,187 if you were wrong every once in a while. 342 00:13:36,882 --> 00:13:39,216 When we decided to get divorced, Jeffrey and I agreed 343 00:13:39,218 --> 00:13:42,853 he would get 20% of the company, no need to involve lawyers. 344 00:13:42,888 --> 00:13:46,223 The next thing I knew, I got a letter from a lawyer. 345 00:13:46,258 --> 00:13:48,392 Jeffrey doesn't think 20% is enough anymore. 346 00:13:48,427 --> 00:13:50,961 No, he doesn't. 347 00:13:51,375 --> 00:13:52,675 Esther, I'm gonna ask you a question, 348 00:13:52,710 --> 00:13:54,710 and I want you to answer me honestly. 349 00:13:55,027 --> 00:13:57,394 Who's leaving who? 350 00:13:57,430 --> 00:13:58,462 It's mutual. 351 00:13:58,498 --> 00:13:59,964 It's never mutual. 352 00:13:59,999 --> 00:14:02,950 So I'm gonna ask you again. Who's driving this decision? 353 00:14:04,954 --> 00:14:05,954 I am. 354 00:14:06,031 --> 00:14:07,314 Then the answer to our problem 355 00:14:07,366 --> 00:14:09,316 is for you to stay away from the negotiations. 356 00:14:09,318 --> 00:14:12,619 What? No, I'm not staying away. 357 00:14:12,652 --> 00:14:13,652 Listen to me. 358 00:14:13,653 --> 00:14:14,902 He's going back on your deal 359 00:14:14,937 --> 00:14:16,353 because he wants to prolong the fight. 360 00:14:16,405 --> 00:14:17,405 I don't care. 361 00:14:17,440 --> 00:14:19,240 I spent 12 years building the company. 362 00:14:19,275 --> 00:14:21,108 I'm not gonna sit back and let someone else decide 363 00:14:21,110 --> 00:14:22,443 how much I'm allowed to keep. 364 00:14:22,495 --> 00:14:23,695 Then what'd you come to me for? 365 00:14:23,696 --> 00:14:25,579 Because you're supposed to be the best. 366 00:14:25,615 --> 00:14:27,498 I am the best, and I didn't get that way 367 00:14:27,533 --> 00:14:29,283 letting someone else call the shots. 368 00:14:29,335 --> 00:14:31,001 So you're either gonna let me do that, 369 00:14:31,037 --> 00:14:33,621 or you're gonna get yourself another lawyer. 370 00:14:37,141 --> 00:14:38,819 All right, here's what I need you to do. 371 00:14:38,820 --> 00:14:40,252 You can tell me what you need me to do in a minute. 372 00:14:40,288 --> 00:14:42,180 First we're gonna talk about what happened back there. 373 00:14:42,181 --> 00:14:44,298 What happened is, I laid down the law, 374 00:14:44,299 --> 00:14:45,932 she accepted, I'm the man. 375 00:14:45,934 --> 00:14:47,066 Yep, uh-huh. 376 00:14:47,102 --> 00:14:48,735 Okay, I'm not talking about that. 377 00:14:48,770 --> 00:14:50,486 I'm talking about how the moment you walked through the door, 378 00:14:50,538 --> 00:14:52,088 you looked like you were struck by a bolt of lighting. 379 00:14:52,140 --> 00:14:53,640 - I did not. - You most certainly did. 380 00:14:53,675 --> 00:14:55,541 In fact, before you started fighting, 381 00:14:55,577 --> 00:14:57,377 I was afraid the two of you were gonna go at it on the table. 382 00:14:57,429 --> 00:14:58,429 Afraid or hoping? 383 00:14:58,430 --> 00:14:59,679 That's unsavory. 384 00:14:59,714 --> 00:15:01,754 And you making lewd comments about our client isn't? 385 00:15:01,956 --> 00:15:03,822 Lewd comments about what client? 386 00:15:03,858 --> 00:15:05,391 Harvey likes Louis's sister. 387 00:15:05,426 --> 00:15:07,526 That's funny, 'cause that's exactly what I came in here 388 00:15:07,561 --> 00:15:08,764 to talk to him about. 389 00:15:08,943 --> 00:15:10,576 You like Louis's sister? 390 00:15:10,611 --> 00:15:11,911 Not enough to fight you for her. 391 00:15:11,946 --> 00:15:13,846 Well, you should reconsider. She's lovely. 392 00:15:16,451 --> 00:15:19,051 And I'm leaving. 393 00:15:20,388 --> 00:15:23,622 Harvey, why are you all of a sudden 394 00:15:23,658 --> 00:15:25,658 taking on Esther Edelstein as a client? 395 00:15:25,751 --> 00:15:28,168 And don't tell me it's because she's lovely, 396 00:15:28,203 --> 00:15:29,903 because I'm not sure I believe that. 397 00:15:29,938 --> 00:15:31,705 I took her on because Louis asked me to. 398 00:15:31,740 --> 00:15:34,341 And the last I heard, you and I were both pissed at him. 399 00:15:34,376 --> 00:15:36,176 And I still am. 400 00:15:36,211 --> 00:15:38,077 But he told me this was family, 401 00:15:38,243 --> 00:15:40,877 and...I thought this might be a chance 402 00:15:40,913 --> 00:15:42,846 for us all to get back on track. 403 00:15:42,881 --> 00:15:44,448 I like that, Harvey. 404 00:15:44,483 --> 00:15:45,499 You just might turn out 405 00:15:45,551 --> 00:15:48,435 to be a half decent name partner after all. 406 00:15:49,938 --> 00:15:50,938 I doubt it. 407 00:15:50,939 --> 00:15:52,889 So do I. 408 00:15:54,853 --> 00:15:56,469 Well, frankly, Robert, I'm surprised 409 00:15:56,505 --> 00:15:57,587 you called for another meeting. 410 00:15:57,622 --> 00:15:59,355 Surprised by a routine counter? 411 00:15:59,407 --> 00:16:02,425 When the first offer is as generous as ours, I am. 412 00:16:02,460 --> 00:16:05,094 Just hear the man out, Will. 413 00:16:05,130 --> 00:16:08,097 Campbell v. State Health. Wilson v. GenRX. 414 00:16:08,133 --> 00:16:10,200 Friedman v. MedFirst. 415 00:16:10,658 --> 00:16:11,938 Those are identical class actions 416 00:16:11,959 --> 00:16:12,891 in which the average payout 417 00:16:12,927 --> 00:16:14,627 was $1/2 million per plaintiff. 418 00:16:14,662 --> 00:16:16,829 They were jury awards, and two of them were reduced 419 00:16:16,864 --> 00:16:18,297 for being excessively punitive. 420 00:16:18,332 --> 00:16:20,566 Dollar amount was still higher than what's on the table. 421 00:16:20,609 --> 00:16:21,892 After seven years of appeals. 422 00:16:21,944 --> 00:16:24,044 Yeah, and like we said, we don't care how long it takes. 423 00:16:24,079 --> 00:16:25,912 We want triple what you're offering. 424 00:16:25,948 --> 00:16:28,215 And I want to skinny dip with Sofia Vergara, 425 00:16:28,250 --> 00:16:30,083 but no puedo hacerlo. 426 00:16:30,118 --> 00:16:32,552 That's Spanish for "we're not giving you another nickel." 427 00:16:32,588 --> 00:16:34,721 And what's Spanish for "we'll see you in court"? 428 00:16:34,756 --> 00:16:35,756 Bring it on. 429 00:16:35,757 --> 00:16:36,723 That's enough. Come on, Will. 430 00:16:36,725 --> 00:16:37,891 We're just having a conversation. 431 00:16:37,893 --> 00:16:39,209 Conversation? 432 00:16:39,244 --> 00:16:40,760 I gave you a fair offer, Robert, 433 00:16:40,796 --> 00:16:42,362 because I respect you, 434 00:16:42,958 --> 00:16:44,925 and I thought that you respected me enough to know 435 00:16:45,035 --> 00:16:47,402 that I meant it when I said it's the best I could do. 436 00:16:47,438 --> 00:16:49,638 Then he comes in here threatening a trial. 437 00:16:49,673 --> 00:16:50,706 Well, you know what? 438 00:16:50,741 --> 00:16:52,474 You don't like what's on the table, 439 00:16:52,526 --> 00:16:55,143 we can pull the whole damn thing. 440 00:16:58,873 --> 00:17:00,139 I told you he wasn't messing around. 441 00:17:00,174 --> 00:17:01,214 You were right about that. 442 00:17:01,242 --> 00:17:02,741 Now I'm right about taking this to trial. 443 00:17:02,777 --> 00:17:04,360 You aren't right about anything. 444 00:17:04,412 --> 00:17:06,078 I owed you. I paid up. We're done. 445 00:17:06,113 --> 00:17:07,246 No, we're not done, and I'm still not 446 00:17:07,281 --> 00:17:08,864 recommending this offer to my clients. 447 00:17:08,916 --> 00:17:11,967 Well, that's too bad, because they already signed off. 448 00:17:12,002 --> 00:17:14,987 What? 449 00:17:15,039 --> 00:17:17,289 You talked to our clients before we even went in there? 450 00:17:17,324 --> 00:17:18,590 You're damn right I did. 451 00:17:18,626 --> 00:17:20,492 We took a shot, and it didn't work. 452 00:17:20,820 --> 00:17:22,252 Now, in the meantime, we had an obligation 453 00:17:22,288 --> 00:17:24,021 to show their offer to our clients, and I did. 454 00:17:24,056 --> 00:17:25,789 Don't give me some bullshit justification. 455 00:17:25,825 --> 00:17:27,191 You went behind my back. 456 00:17:27,193 --> 00:17:29,943 I didn't go behind your back. I went over your head. 457 00:17:29,979 --> 00:17:31,828 What the hell are you talking about? 458 00:17:31,863 --> 00:17:33,279 You know what the hell I'm talking about. 459 00:17:33,331 --> 00:17:36,499 I went to your boss's boss, and you know what? 460 00:17:36,534 --> 00:17:38,201 She and I see things the same way. 461 00:17:38,236 --> 00:17:40,403 And as far as I'm concerned, this case is settled. 462 00:17:46,160 --> 00:17:49,278 Why don't you two have a seat? I suggest we get right to it. 463 00:17:49,783 --> 00:17:51,249 Wait a second, where's Esther? 464 00:17:51,426 --> 00:17:53,509 She won't be joining us, but I've been authorized 465 00:17:53,545 --> 00:17:54,844 to negotiate on her behalf. 466 00:17:54,879 --> 00:17:58,581 No. No, I'm not agreeing to anything without her here. 467 00:17:58,616 --> 00:18:00,416 That's because you don't really want to negotiate, 468 00:18:00,451 --> 00:18:01,751 you just want to stay connected to her, 469 00:18:01,753 --> 00:18:03,219 and that's not gonna happen. 470 00:18:03,254 --> 00:18:05,188 I don't know when you decided to become a divorce attorney, 471 00:18:05,223 --> 00:18:06,656 but that's not how it works. 472 00:18:06,691 --> 00:18:08,011 I didn't become a divorce attorney 473 00:18:08,026 --> 00:18:09,358 because it's the minor leagues, 474 00:18:09,394 --> 00:18:12,044 but this is how it works with me. 475 00:18:14,005 --> 00:18:14,921 What the hell is this? 476 00:18:14,956 --> 00:18:16,673 That's our new offer, nothing. 477 00:18:16,708 --> 00:18:17,640 This is bullshit. 478 00:18:17,642 --> 00:18:19,475 You thinking you deserve even 20% 479 00:18:19,511 --> 00:18:21,427 of our client's business is bullshit. 480 00:18:21,463 --> 00:18:22,879 So you're either gonna accept the terms 481 00:18:22,914 --> 00:18:25,915 that you and Esther agreed to, or you can take our new offer. 482 00:18:25,950 --> 00:18:28,517 You can threaten all you want, but my client has a right 483 00:18:28,577 --> 00:18:31,311 to what's his, and that's half the company, 484 00:18:31,346 --> 00:18:34,481 because 12 years ago, that's what your client agreed to. 485 00:18:34,516 --> 00:18:37,016 See, I wasn't just gonna be Esther's husband. 486 00:18:37,199 --> 00:18:40,333 I was gonna be a doctor, but I put that on hold 487 00:18:40,335 --> 00:18:42,235 while Esther got her company off the ground, 488 00:18:42,270 --> 00:18:44,771 and when I said I was willing to do that, 489 00:18:44,806 --> 00:18:46,106 she said I'd get half. 490 00:18:46,141 --> 00:18:48,675 Which constitutes an enforceable verbal contract. 491 00:18:48,710 --> 00:18:51,094 So I don't care whether Esther's here or not. 492 00:18:51,146 --> 00:18:52,395 She promised to spend our lives together, 493 00:18:52,447 --> 00:18:54,914 and she's breaking that promise. 494 00:18:54,950 --> 00:18:56,616 There's nothing I can do about that one, 495 00:18:56,668 --> 00:18:58,618 but I'm sure as hell gonna hold her to the other one. 496 00:18:58,620 --> 00:19:00,837 You have no proof she ever made that promise. 497 00:19:00,872 --> 00:19:02,922 Ask your client about it, because when we depose her 498 00:19:02,958 --> 00:19:05,675 under oath, you can rest assured we will. 499 00:19:20,703 --> 00:19:22,286 You authorized the settlement? 500 00:19:22,322 --> 00:19:23,671 You want to change that tone? 501 00:19:23,723 --> 00:19:24,906 No, I don't, because you told 502 00:19:24,941 --> 00:19:26,324 Robert Zane to treat me like a partner, 503 00:19:26,359 --> 00:19:28,025 and then you turned around, and you cut my legs out. 504 00:19:28,061 --> 00:19:29,794 I told him that because you were my proxy, 505 00:19:29,829 --> 00:19:31,729 but you're not my proxy with me. 506 00:19:31,765 --> 00:19:34,432 And I don't appreciate my decisions being questioned. 507 00:19:34,467 --> 00:19:35,707 Did you even look at that offer? 508 00:19:35,735 --> 00:19:38,119 Mike, I'm going to explain something to you that, 509 00:19:38,154 --> 00:19:40,256 based on your approach to this conversation, 510 00:19:40,356 --> 00:19:42,189 you clearly don't understand. 511 00:19:42,224 --> 00:19:43,624 This trial will cost millions. 512 00:19:43,659 --> 00:19:45,358 And Arcadian has deep pockets. 513 00:19:45,376 --> 00:19:47,676 And they're not looking to empty them on a gamble. 514 00:19:47,687 --> 00:19:49,120 So this is all just about the money. 515 00:19:49,430 --> 00:19:51,763 Were you born yesterday? 516 00:19:51,799 --> 00:19:53,432 The clients are looking for money. 517 00:19:53,467 --> 00:19:54,666 We're looking for money. 518 00:19:54,701 --> 00:19:58,236 The insurance company's looking to keep money. 519 00:19:58,272 --> 00:19:59,871 It's always about the money. 520 00:19:59,931 --> 00:20:02,866 And if you had some balls, we'd get a whole lot more. 521 00:20:06,225 --> 00:20:08,359 Listen to me, I don't know what you thought 522 00:20:08,411 --> 00:20:11,362 marching in here was going to do other than piss me off, 523 00:20:11,397 --> 00:20:13,364 but you're going to march the hell back out 524 00:20:13,416 --> 00:20:16,433 because I have better things to do with my time 525 00:20:16,435 --> 00:20:20,104 than to explain to you how the world works. 526 00:20:24,462 --> 00:20:26,929 Hey, I got your message. 527 00:20:26,965 --> 00:20:28,748 Jeffrey signed the agreement? 528 00:20:28,800 --> 00:20:30,216 He did. 529 00:20:30,268 --> 00:20:32,702 All it needs is your John Hancock. 530 00:20:37,984 --> 00:20:40,918 Wait, this doesn't say 20%. It says 50%. 531 00:20:40,954 --> 00:20:43,688 Oh, I'm sorry, did I forget to mention 532 00:20:43,723 --> 00:20:46,224 that he said you promised him 50% of your company 533 00:20:46,259 --> 00:20:47,459 for putting off medical school? 534 00:20:47,460 --> 00:20:51,329 Because you sure forgot to mention that to me. 535 00:20:53,078 --> 00:20:54,311 You have got to be kidding me. 536 00:20:54,346 --> 00:20:55,312 How could you not tell me that? 537 00:20:55,364 --> 00:20:57,280 Because it was a throwaway conversation 538 00:20:57,316 --> 00:20:59,483 we had 12 years ago on the New Jersey Turnpike. 539 00:20:59,485 --> 00:21:01,485 Well, it wasn't throwaway to him, and he's gonna use it 540 00:21:01,537 --> 00:21:02,919 because he's feeling betrayed. 541 00:21:02,955 --> 00:21:04,321 Well, I don't really care what he's feeling 542 00:21:04,373 --> 00:21:06,823 because he's the one who had the affair. 543 00:21:09,495 --> 00:21:11,795 You wanted to know the circumstances of our divorce. 544 00:21:11,830 --> 00:21:13,663 Well, that's what they are. 545 00:21:13,665 --> 00:21:15,415 That's why I'm leaving him. 546 00:21:15,467 --> 00:21:17,667 I am sure you wouldn't understand what's it like 547 00:21:17,719 --> 00:21:21,221 to experience infidelity. 548 00:21:21,256 --> 00:21:23,673 I would, and I do, 549 00:21:23,675 --> 00:21:25,976 but that doesn't change the fact that you made a contract. 550 00:21:26,011 --> 00:21:28,311 What about our other contract? 20%. 551 00:21:28,347 --> 00:21:30,597 The original agreement supersedes it, 552 00:21:30,649 --> 00:21:33,517 and an affair doesn't change that. 553 00:21:33,519 --> 00:21:35,685 Except he doesn't have any proof 554 00:21:35,687 --> 00:21:37,604 I ever made the original agreement. 555 00:21:37,656 --> 00:21:39,489 Esther, they're gonna put you under oath 556 00:21:39,525 --> 00:21:42,492 and ask you point-blank if this happened. 557 00:21:42,528 --> 00:21:44,327 And I'm going to say it didn't. 558 00:21:44,363 --> 00:21:46,246 That's perjury, and I'm not gonna let you do that. 559 00:21:46,281 --> 00:21:47,664 What are you, some white knight 560 00:21:47,699 --> 00:21:49,282 who never crosses the line to win? 561 00:21:49,334 --> 00:21:51,167 No, but I'm not gonna let you make a decision 562 00:21:51,203 --> 00:21:52,335 in the heat of the moment 563 00:21:52,371 --> 00:21:53,703 that you'll regret for the rest of your life. 564 00:21:53,755 --> 00:21:56,373 Well, then you better find some other way to void this deal, 565 00:21:56,375 --> 00:21:59,209 because there's no way I'm giving my shit bag husband 566 00:21:59,211 --> 00:22:01,945 half of everything I own. 567 00:22:06,258 --> 00:22:08,124 I need you to find every loophole there is 568 00:22:08,176 --> 00:22:10,427 around verbal contracts. 569 00:22:10,462 --> 00:22:11,845 So Jeffrey was telling the truth? 570 00:22:11,880 --> 00:22:13,730 Yes, and she'd rather slit her wrists 571 00:22:13,765 --> 00:22:15,632 than give him 50%, and I don't blame her. 572 00:22:15,667 --> 00:22:17,567 Yeah, but she's the one who's leaving him, so-- 573 00:22:20,172 --> 00:22:22,038 He cheated on her, didn't he? 574 00:22:22,074 --> 00:22:25,342 Well, that's between our client and her soon-to-be ex-husband, 575 00:22:25,377 --> 00:22:26,710 and I have no intention of letting him 576 00:22:26,762 --> 00:22:28,678 get the better of her. 577 00:22:30,672 --> 00:22:32,005 What? 578 00:22:32,040 --> 00:22:35,208 You're being protective. It's sweet. 579 00:22:35,243 --> 00:22:36,843 Okay, listen to me, we're protecting Esther 580 00:22:36,878 --> 00:22:39,212 because it's our job to protect her. 581 00:22:39,247 --> 00:22:41,047 And if we don't figure a way out of this, 582 00:22:41,049 --> 00:22:42,749 she's gonna lose millions of dollars, 583 00:22:42,784 --> 00:22:45,084 so you want to make observations about the two of us, 584 00:22:45,120 --> 00:22:47,737 do it all you want after we've won. 585 00:22:47,789 --> 00:22:49,722 I'm on it. 586 00:22:53,627 --> 00:22:58,113 Okay, so final deal memos here, check authorizations here. 587 00:22:58,149 --> 00:23:02,968 Now all we need to do is get Kelton to sign, and we are done. 588 00:23:05,289 --> 00:23:07,906 Mike, I know you think this deal sucks, 589 00:23:07,942 --> 00:23:10,442 but there is a silver lining. 590 00:23:10,478 --> 00:23:12,344 We got to work together again. 591 00:23:13,948 --> 00:23:15,297 What? 592 00:23:15,799 --> 00:23:17,699 I was just thinking about when we started. 593 00:23:17,734 --> 00:23:19,234 Who would've thought that working with you 594 00:23:19,269 --> 00:23:21,803 would ever have been a silver lining? 595 00:23:21,855 --> 00:23:23,138 Me? 596 00:23:23,173 --> 00:23:24,173 Yeah, you. 597 00:23:24,454 --> 00:23:25,553 What about you? 598 00:23:25,588 --> 00:23:26,787 What are you talking about? 599 00:23:26,789 --> 00:23:28,756 I have been a gentleman since day one. 600 00:23:28,791 --> 00:23:30,024 - Really? - Yes. 601 00:23:30,076 --> 00:23:31,626 Remember the whole airplane incident? 602 00:23:31,661 --> 00:23:34,562 Do I? Yes, you were the one who-- 603 00:23:36,466 --> 00:23:38,883 Wait. Wait, wait, wait, wait. 604 00:23:38,918 --> 00:23:40,334 Wait a second. Delta Financial. 605 00:23:40,370 --> 00:23:41,402 What about them? 606 00:23:41,437 --> 00:23:43,582 There was a brochure for Delta Bauer Financial 607 00:23:43,682 --> 00:23:45,315 on Robert Zane's desk. 608 00:23:45,350 --> 00:23:46,683 And on top of that, they were listed 609 00:23:46,718 --> 00:23:49,152 as a subsidiary on Arcadian's annual report. 610 00:23:49,187 --> 00:23:50,920 As are 50 other funds. 611 00:23:50,956 --> 00:23:54,164 50 other funds that don't have a brochure on Robert Zane's desk. 612 00:23:54,165 --> 00:23:55,414 Mike-- 613 00:23:55,450 --> 00:23:57,611 Katrina, I need to know if they're one of your clients. 614 00:23:57,821 --> 00:23:58,903 You know I can't tell you that. 615 00:23:58,905 --> 00:24:00,005 Okay, well, you just did. 616 00:24:00,040 --> 00:24:01,460 Now I need to know if they own shares of Kelton. 617 00:24:01,461 --> 00:24:03,861 I don't know if they own shares, and I'm not gonna find out. 618 00:24:03,926 --> 00:24:06,327 You don't care if Robert Zane is manipulating a case 619 00:24:06,362 --> 00:24:07,362 to service a hedge fund? 620 00:24:07,363 --> 00:24:08,662 It doesn't matter if I care. 621 00:24:08,714 --> 00:24:10,551 I can't violate attorney-client privilege. 622 00:24:10,552 --> 00:24:12,035 You said you owe me. 623 00:24:12,070 --> 00:24:13,903 And you said I owe Rachel. 624 00:24:13,939 --> 00:24:16,006 Katrina, please. 625 00:24:16,041 --> 00:24:18,074 You said that Robert is doing right by his clients. 626 00:24:18,110 --> 00:24:20,010 Well, I just need to know which clients 627 00:24:20,012 --> 00:24:21,911 he's doing right by. 628 00:24:29,925 --> 00:24:33,093 Hey. Do you have a minute? 629 00:24:33,129 --> 00:24:36,096 The last time I asked you that, you told me the answer was no. 630 00:24:36,132 --> 00:24:37,798 And I still gave you the minute. 631 00:24:37,833 --> 00:24:39,466 Well, I happen to be in the middle 632 00:24:39,496 --> 00:24:41,429 of trying to get Louis's sister out of a huge mess, so-- 633 00:24:41,464 --> 00:24:43,314 That's what I wanted to talk to you about. 634 00:24:43,531 --> 00:24:44,891 Louis promised to stay out of this. 635 00:24:44,915 --> 00:24:47,232 And he is, and I'm not here because he asked me to be. 636 00:24:47,268 --> 00:24:48,534 I'm here because I care about him and-- 637 00:24:48,536 --> 00:24:50,569 That's not my problem. 638 00:24:50,604 --> 00:24:52,738 Harvey, I'm not the enemy here. 639 00:24:52,773 --> 00:24:54,873 And Louis is your partner and your friend, 640 00:24:54,909 --> 00:24:56,575 and right now, he needs a little reassurance. 641 00:24:56,610 --> 00:24:58,277 And I told you before, I'm not the guy 642 00:24:58,279 --> 00:24:59,862 that gives you a hug when you're scared. 643 00:24:59,914 --> 00:25:02,064 I'm the guy that wins when you need it the most. 644 00:25:02,128 --> 00:25:03,210 Why can't you for once-- 645 00:25:03,262 --> 00:25:04,712 You know what, Donna, when I came to you for help, 646 00:25:04,747 --> 00:25:06,447 you said that I don't get to do that anymore. 647 00:25:06,482 --> 00:25:08,002 Well, you don't get to do this anymore. 648 00:25:08,017 --> 00:25:11,452 Now, if you'll excuse me, I have work to do. 649 00:25:13,321 --> 00:25:15,221 You know what, Harvey? 650 00:25:15,256 --> 00:25:17,123 Louis was afraid to let you take this case, 651 00:25:17,158 --> 00:25:19,358 and I told him not to be because I trusted 652 00:25:19,394 --> 00:25:20,793 that at the end of the day, 653 00:25:20,829 --> 00:25:23,262 you'd remember that we're family. 654 00:25:23,491 --> 00:25:25,624 But maybe I was wrong. 655 00:25:25,660 --> 00:25:28,160 Because I spent 12 years putting you first, 656 00:25:28,195 --> 00:25:31,363 and the day I finally decided to do something for myself, 657 00:25:31,399 --> 00:25:33,999 you didn't just stop treating me like family, 658 00:25:34,035 --> 00:25:36,952 you started treating me like a stranger. 659 00:25:37,382 --> 00:25:40,066 And for your information, that is a thousand times worse 660 00:25:40,102 --> 00:25:43,420 than if you treated me like your enemy. 661 00:25:57,402 --> 00:25:58,902 Louis, did you need something? 662 00:25:58,937 --> 00:26:01,271 I need you to know how proud I am of you, 663 00:26:01,306 --> 00:26:03,006 'cause seeing you working like this 664 00:26:03,041 --> 00:26:05,642 just reminds me how you persevered with the LSATs 665 00:26:05,677 --> 00:26:08,409 and how you got into law school, and now-- 666 00:26:08,509 --> 00:26:09,741 Louis, I'm not telling you about Esther's case. 667 00:26:09,777 --> 00:26:12,627 Well, then what the hell good are you? 668 00:26:12,679 --> 00:26:15,914 Louis, you promised Harvey you would stay out of it. 669 00:26:16,078 --> 00:26:17,327 I just need to know what happened. 670 00:26:17,379 --> 00:26:18,379 What happened with what? 671 00:26:18,380 --> 00:26:19,713 What happened with them. 672 00:26:19,748 --> 00:26:21,468 I mean, it's no secret that I hated Jeffrey, 673 00:26:21,500 --> 00:26:25,252 but Esther, she loved him, 674 00:26:25,304 --> 00:26:28,472 and for them to just-- 675 00:26:28,507 --> 00:26:30,824 I need to know why. 676 00:26:33,128 --> 00:26:35,762 He cheated on her. 677 00:26:42,771 --> 00:26:45,906 Well, then you promise me that the two of you... 678 00:26:45,941 --> 00:26:47,991 stick it to that sack of shit. 679 00:26:48,027 --> 00:26:51,111 What do you think I'm working on? 680 00:27:03,498 --> 00:27:05,036 We're all squared away on the paperwork? 681 00:27:05,096 --> 00:27:06,481 No, we're not squared away on shit 682 00:27:06,482 --> 00:27:07,831 until you tell me whether or not you knew. 683 00:27:07,868 --> 00:27:09,234 You want to run that by me again? 684 00:27:09,269 --> 00:27:11,102 Delta Financial, your client. 685 00:27:11,138 --> 00:27:12,971 Did you know they were heavily invested in Kelton? 686 00:27:13,006 --> 00:27:14,539 Are you accusing me of something, Mike? 687 00:27:14,574 --> 00:27:15,957 Because you better watch what you say. 688 00:27:15,992 --> 00:27:17,208 You still haven't answered my question. 689 00:27:17,260 --> 00:27:18,960 Did you know a subsidiary of the hedge fund 690 00:27:19,012 --> 00:27:22,213 backing our suit just purchased a huge block of Kelton shares? 691 00:27:22,249 --> 00:27:24,582 I am their lawyer, not a stock analyst. 692 00:27:25,172 --> 00:27:27,873 Then maybe you can explain to me why you have 693 00:27:27,908 --> 00:27:30,109 one of their brochures on your desk? 694 00:27:30,144 --> 00:27:33,645 Okay, listen to me, Mr. Photographic Memory. 695 00:27:33,792 --> 00:27:36,693 Underneath this brochure are another 35 696 00:27:36,728 --> 00:27:38,461 that have been piling up there for a year and a half 697 00:27:38,496 --> 00:27:40,119 because I'm looking to invest my money 698 00:27:40,120 --> 00:27:41,486 that someday may be going to your children. 699 00:27:41,521 --> 00:27:43,554 Wait, you think we want money that comes from some stock 700 00:27:43,590 --> 00:27:44,922 that went through the roof because you authorized 701 00:27:44,958 --> 00:27:46,724 a settlement lower than street expectations? 702 00:27:46,760 --> 00:27:49,294 Okay, you've said your piece. Now I'm gonna say mine. 703 00:27:49,329 --> 00:27:52,263 I have been a lawyer and an officer of the court 704 00:27:52,299 --> 00:27:55,366 longer than you've breathed air, 705 00:27:55,939 --> 00:27:57,104 and I'm looking you straight in the eye 706 00:27:57,140 --> 00:27:59,607 and telling you that I am an honest man. 707 00:27:59,643 --> 00:28:02,477 You know as an honest man that now that we've discovered this, 708 00:28:02,513 --> 00:28:05,280 we have to disclose it as conflict of interest. 709 00:28:05,406 --> 00:28:09,442 Then bury it, deep in the fine print, 710 00:28:09,477 --> 00:28:11,477 because it had nothing to do with my recommendation, 711 00:28:11,512 --> 00:28:15,615 and I'm not gonna let it blow this goddamn deal. 712 00:28:30,065 --> 00:28:32,782 Since when did this become a deposition? 713 00:28:32,818 --> 00:28:36,586 It didn't, but since you seemed so anxious to ask Esther 714 00:28:36,622 --> 00:28:38,188 about what she said in the past, 715 00:28:38,223 --> 00:28:40,023 I thought I'd just save us all the trouble 716 00:28:40,058 --> 00:28:41,558 and get it on the record myself. 717 00:28:41,593 --> 00:28:43,627 What? I never agreed-- 718 00:28:43,662 --> 00:28:47,264 You promised Jeffrey 50% of your company, didn't you? 719 00:28:51,099 --> 00:28:52,866 Yes, I did. 720 00:28:52,901 --> 00:28:53,833 Then it's settled. 721 00:28:53,869 --> 00:28:55,101 Well, not quite. 722 00:28:55,153 --> 00:28:57,303 Now that our client has admitted that she made the agreement, 723 00:28:57,339 --> 00:28:58,655 we'd like to discuss the circumstances 724 00:28:58,690 --> 00:28:59,839 under which she did. 725 00:28:59,875 --> 00:29:01,875 What do you mean the circumstances? 726 00:29:02,218 --> 00:29:03,884 She promised me 50%, period. 727 00:29:03,920 --> 00:29:07,488 No, she promised you 50% because you forfeited 728 00:29:07,523 --> 00:29:08,803 your admission to medical school. 729 00:29:08,825 --> 00:29:10,958 That's right, and instead of going to Stanford, 730 00:29:10,993 --> 00:29:13,794 I stayed home and took care of our family. 731 00:29:13,896 --> 00:29:15,129 Then why is there no record of you 732 00:29:15,164 --> 00:29:17,698 ever being admitted to Stanford? 733 00:29:17,733 --> 00:29:20,284 Or any school, for that matter? 734 00:29:20,336 --> 00:29:23,604 Just a pile of rejection letters. 735 00:29:25,224 --> 00:29:26,273 You lied to me? 736 00:29:26,309 --> 00:29:28,042 This is ridiculous. 737 00:29:28,506 --> 00:29:30,322 Lots of people don't get into medical school 738 00:29:30,358 --> 00:29:31,607 on the first try. 739 00:29:31,642 --> 00:29:34,209 You were gonna take half of my company on the first try. 740 00:29:34,211 --> 00:29:35,211 30%. 741 00:29:35,263 --> 00:29:36,795 He's not getting another penny 742 00:29:36,847 --> 00:29:38,847 of the business I built myself. 743 00:29:38,883 --> 00:29:40,716 You want to talk about doing things yourself? 744 00:29:40,768 --> 00:29:44,386 Who do you think stayed home and kept our family together 745 00:29:44,438 --> 00:29:46,105 while you were too busy baking muffins 746 00:29:46,140 --> 00:29:47,389 to make dinner for your kids? 747 00:29:47,391 --> 00:29:49,391 Don't you dare attack me as a mother! 748 00:29:49,443 --> 00:29:51,560 You cheated on me! 749 00:29:51,562 --> 00:29:54,863 Esther, I'm sorry. 750 00:29:54,899 --> 00:29:57,650 I made a mistake. 751 00:29:57,702 --> 00:30:00,035 But I did give up everything for you. 752 00:30:00,071 --> 00:30:02,288 I put my life on hold. 753 00:30:02,323 --> 00:30:04,406 I sacrificed my dream for yours. 754 00:30:04,408 --> 00:30:05,574 I'm never gonna get those years back. 755 00:30:05,626 --> 00:30:07,409 No, Jeffrey. 756 00:30:07,777 --> 00:30:10,778 We had everything, 757 00:30:10,780 --> 00:30:12,163 and you ruined it. 758 00:30:12,198 --> 00:30:15,917 All right, that's enough. 759 00:30:15,952 --> 00:30:18,953 You have our final offer. 760 00:30:22,125 --> 00:30:24,375 This better not be about Robert Zane again. 761 00:30:24,427 --> 00:30:26,694 - Just give me one minute. - God damn it. 762 00:30:26,730 --> 00:30:28,730 One of his clients purchased shares of Kelton, 763 00:30:28,765 --> 00:30:30,565 and if they acted on privileged information-- 764 00:30:30,600 --> 00:30:31,833 I know the law. 765 00:30:31,868 --> 00:30:33,267 Well, then you know it's unethical at best 766 00:30:33,303 --> 00:30:36,037 and illegal at worst. 767 00:30:36,072 --> 00:30:38,172 What do you want from me? 768 00:30:38,208 --> 00:30:39,608 I want to know if you think he knew. 769 00:30:39,642 --> 00:30:41,376 What the hell difference does that make? 770 00:30:41,411 --> 00:30:43,044 It's the difference between a legitimate settlement 771 00:30:43,079 --> 00:30:44,645 and stock manipulation. 772 00:30:44,681 --> 00:30:47,615 You mean it would make him a fraud? 773 00:30:50,120 --> 00:30:51,886 This isn't the same thing, and you know it. 774 00:30:51,921 --> 00:30:53,721 I'm not trying to screw over my clients. 775 00:30:53,723 --> 00:30:55,273 Why would you even bring that up right now? 776 00:30:55,325 --> 00:30:57,296 Because you begged me for this case 777 00:30:57,297 --> 00:30:58,980 and a chance to work with that man. 778 00:30:59,015 --> 00:31:00,247 And if he colluded with them, 779 00:31:00,283 --> 00:31:02,516 we can stick a better settlement down their throats. 780 00:31:02,552 --> 00:31:05,653 Do you really think Robert Zane is dirty enough to do that? 781 00:31:05,688 --> 00:31:07,755 I don't know, but I find it hard to believe 782 00:31:07,790 --> 00:31:09,290 that he's dumb enough not to know. 783 00:31:09,325 --> 00:31:12,793 My dad's not dumb. 784 00:31:12,829 --> 00:31:14,261 - And he's not dirty. - Rachel... 785 00:31:14,297 --> 00:31:16,597 And the last time someone called him shady, 786 00:31:16,633 --> 00:31:19,033 it was Louis, and you almost punched him over it. 787 00:31:19,068 --> 00:31:20,068 This is different. 788 00:31:20,069 --> 00:31:21,802 This is the same. 789 00:31:21,838 --> 00:31:24,005 You were gonna punch him because an attack on me 790 00:31:24,040 --> 00:31:25,873 is an attack on you. 791 00:31:26,521 --> 00:31:28,805 Well, attack on my father is an attack on me, 792 00:31:28,857 --> 00:31:30,123 and you're the one who's doing it. 793 00:31:30,158 --> 00:31:31,324 Nobody's attacking anybody. 794 00:31:31,360 --> 00:31:34,361 Mike, you once came to me 795 00:31:34,396 --> 00:31:37,664 asking me to give you the benefit of the doubt, 796 00:31:37,699 --> 00:31:39,966 and I gave it to you. 797 00:31:40,002 --> 00:31:42,402 So the least you can do is give it to him. 798 00:31:53,078 --> 00:31:54,944 I was hoping you had good news, 799 00:31:54,980 --> 00:31:58,882 but you're not pouring that drink because we have a deal. 800 00:31:58,917 --> 00:32:01,584 We don't, but we can. 801 00:32:01,620 --> 00:32:04,587 What are you saying? 802 00:32:04,656 --> 00:32:09,759 I'm saying they offered 30%, and I talked them down to 25%. 803 00:32:09,794 --> 00:32:11,194 And why should I take it? 804 00:32:11,229 --> 00:32:13,730 Because he's not the one dragging this fight out anymore. 805 00:32:13,765 --> 00:32:14,864 You are. 806 00:32:14,900 --> 00:32:16,766 And whether or not you believe 807 00:32:16,801 --> 00:32:18,985 he gave up everything for you, he does. 808 00:32:21,273 --> 00:32:24,240 Tell me I don't have the right to be angry. 809 00:32:27,393 --> 00:32:29,794 Do you know why I never even considered 810 00:32:29,829 --> 00:32:31,178 becoming a divorce attorney? 811 00:32:31,214 --> 00:32:33,130 Because it's beneath you. 812 00:32:33,166 --> 00:32:36,434 Because there are children involved. 813 00:32:36,469 --> 00:32:41,505 When people get caught up in divorce... 814 00:32:41,541 --> 00:32:43,141 they forget there are some things in life 815 00:32:43,142 --> 00:32:44,975 that are more important than money. 816 00:32:53,270 --> 00:32:56,070 Okay, Harvey. 817 00:32:56,106 --> 00:32:57,705 25%. 818 00:33:05,248 --> 00:33:08,866 You know, you're not exactly 819 00:33:08,892 --> 00:33:11,042 the Harvey Specter I was expecting. 820 00:33:11,077 --> 00:33:13,077 Is that a good thing or a bad thing? 821 00:33:13,448 --> 00:33:14,948 A good thing. 822 00:33:14,983 --> 00:33:18,151 You're not exactly the Louis's sister I was expecting. 823 00:33:18,187 --> 00:33:19,769 Is that a good thing or a bad thing? 824 00:33:19,821 --> 00:33:23,456 A good thing. Definitely a good thing. 825 00:33:26,128 --> 00:33:30,330 Would you like to take me home tonight? 826 00:33:30,382 --> 00:33:32,048 I would. 827 00:33:32,084 --> 00:33:34,217 But I need you to sign that first. 828 00:33:34,253 --> 00:33:35,402 Why is that? 829 00:33:35,437 --> 00:33:38,305 Because then you won't be my client anymore. 830 00:33:41,426 --> 00:33:43,343 A man with a code. 831 00:33:45,347 --> 00:33:47,764 Maybe you are a white knight after all. 832 00:33:47,816 --> 00:33:50,901 Come on, let's get out of here. 833 00:34:07,196 --> 00:34:08,730 Louis, it's midnight. What's-- 834 00:34:08,765 --> 00:34:09,898 Harvey's screwing Esther. 835 00:34:09,933 --> 00:34:12,234 - What? - Look at this. 836 00:34:12,269 --> 00:34:14,035 It's an agreement that Esther signed 837 00:34:14,071 --> 00:34:16,004 that agrees to give Jeffrey 25%. 838 00:34:16,039 --> 00:34:18,473 That's 5% more than she needs to pay that son of a bitch. 839 00:34:18,509 --> 00:34:19,608 Where did you get this? 840 00:34:19,643 --> 00:34:20,675 Well, I was walking down the hall. 841 00:34:20,711 --> 00:34:23,578 I saw two glasses, a bottle of scotch, and that. 842 00:34:23,614 --> 00:34:24,980 He got her drunk, so he could screw me over. 843 00:34:25,015 --> 00:34:29,484 Okay, there is no way Harvey would ever do that. 844 00:34:30,555 --> 00:34:32,688 You woke me up in the middle of the night to tell me that? 845 00:34:32,723 --> 00:34:35,457 Donna, 5% extra is $3 million. How do you explain that? 846 00:34:35,492 --> 00:34:37,158 - I can't. - I can. 847 00:34:37,193 --> 00:34:39,227 He's trying to get me back about his compensation 848 00:34:39,264 --> 00:34:40,730 by trying to screw over another Litt. 849 00:34:40,732 --> 00:34:42,065 So what I need you to do-- 850 00:34:42,100 --> 00:34:43,900 Louis, the only thing that I need to do 851 00:34:43,935 --> 00:34:46,102 is tell you you're crazy and go back to sleep. 852 00:34:46,138 --> 00:34:48,938 And if you do anything between now and tomorrow 853 00:34:48,974 --> 00:34:51,407 other than confront Harvey face-to-face, so help me God, 854 00:34:51,443 --> 00:34:53,643 you will not have a secretary in the morning. 855 00:35:05,347 --> 00:35:07,681 Hey. 856 00:35:07,716 --> 00:35:10,651 Hey. 857 00:35:10,686 --> 00:35:11,985 I'm letting it go. 858 00:35:12,021 --> 00:35:13,353 Does that have something to do 859 00:35:13,389 --> 00:35:15,155 with where you've been so early in the morning? 860 00:35:15,191 --> 00:35:17,024 Yeah. 861 00:35:17,059 --> 00:35:17,991 You went to see my dad? 862 00:35:18,027 --> 00:35:19,459 I went to see Emma Powell, 863 00:35:19,495 --> 00:35:23,297 asked her how she felt about the settlement. 864 00:35:24,253 --> 00:35:25,719 She said it would change her life. 865 00:35:25,755 --> 00:35:27,788 You said it wasn't enough money. 866 00:35:27,823 --> 00:35:29,490 She didn't even mention the money. 867 00:35:29,525 --> 00:35:31,291 She said, for her, the settlement was proof 868 00:35:31,327 --> 00:35:33,260 that Kelton didn't do right by her husband, 869 00:35:33,295 --> 00:35:35,195 and that was all she needed. 870 00:35:35,247 --> 00:35:36,964 Okay. 871 00:35:36,999 --> 00:35:38,359 So because the plaintiff was happy, 872 00:35:38,886 --> 00:35:40,519 all of a sudden, you think my dad's an honest man. 873 00:35:40,554 --> 00:35:42,354 No. 874 00:35:42,390 --> 00:35:44,890 I went there to see if I could let it go. 875 00:35:47,278 --> 00:35:49,128 I know your dad is an honest man 876 00:35:49,163 --> 00:35:52,731 because he's raised someone like you. 877 00:35:52,767 --> 00:35:54,433 You were right. 878 00:35:54,485 --> 00:35:58,537 I never should have questioned his integrity. 879 00:35:59,159 --> 00:36:00,759 I was also right 880 00:36:00,794 --> 00:36:02,794 that you never should've taken this case. 881 00:36:02,846 --> 00:36:05,063 No, you were wrong about that. 882 00:36:05,065 --> 00:36:07,366 I told you we might fight, 883 00:36:07,401 --> 00:36:09,134 but it would bring us closer together, 884 00:36:09,169 --> 00:36:11,136 and it did. 885 00:36:11,171 --> 00:36:12,804 And not just me and your father. 886 00:36:12,840 --> 00:36:13,972 What does that mean? 887 00:36:14,008 --> 00:36:16,208 I mean you and your father. 888 00:36:17,544 --> 00:36:19,585 I have never seen you leap to his defense like that. 889 00:36:20,181 --> 00:36:23,416 I did leap to his defense, didn't I? 890 00:36:23,468 --> 00:36:25,067 You sure did. 891 00:36:30,124 --> 00:36:31,791 You think our daughter will leap to my defense 892 00:36:31,826 --> 00:36:34,176 like that one day? 893 00:36:34,212 --> 00:36:36,212 She sure will. 894 00:36:46,595 --> 00:36:48,828 Louis, what are you doing here? 895 00:36:48,830 --> 00:36:50,263 I'll tell you what I'm doing here. 896 00:36:50,299 --> 00:36:52,499 I'm coming to you face-to-face about screwing my sister. 897 00:36:52,501 --> 00:36:54,067 Excuse me? 898 00:36:54,102 --> 00:36:56,102 I saw the terms, Harvey. They're a joke. 899 00:36:56,138 --> 00:36:58,638 No, they're what Esther wanted. 900 00:36:58,640 --> 00:37:00,974 And you swore you'd stay out of this. 901 00:37:01,448 --> 00:37:03,215 Well, it's a good thing I didn't 902 00:37:03,267 --> 00:37:04,599 because there's no way she wanted to give away 903 00:37:04,652 --> 00:37:06,051 millions of dollars. 904 00:37:06,086 --> 00:37:08,186 It's called being charitable in order to move on. 905 00:37:08,222 --> 00:37:10,255 It's called Jeffrey's a piece of shit, 906 00:37:10,290 --> 00:37:12,107 not the March of Dimes. 907 00:37:12,136 --> 00:37:13,035 He should be getting nothing. 908 00:37:13,070 --> 00:37:15,203 Instead of being focused on what he gets, 909 00:37:15,256 --> 00:37:17,239 you should be focused on what Esther gets, 910 00:37:17,241 --> 00:37:18,339 which is to be happy. 911 00:37:18,340 --> 00:37:19,573 Wrong, Litts are never happy, 912 00:37:19,608 --> 00:37:20,957 and you're using her to get to me. 913 00:37:21,050 --> 00:37:21,999 How the hell am I doing that? 914 00:37:22,051 --> 00:37:23,331 You think I went after your money 915 00:37:23,352 --> 00:37:24,752 by changing the firm's compensation structure. 916 00:37:24,787 --> 00:37:26,186 You did come after my money! 917 00:37:26,239 --> 00:37:28,188 And now you're going after Esther's to even the score. 918 00:37:28,224 --> 00:37:29,657 If I wanted to even the score, 919 00:37:29,692 --> 00:37:31,075 I wouldn't come after your sister. 920 00:37:31,127 --> 00:37:32,560 I'd be coming after you. 921 00:37:32,595 --> 00:37:34,628 And for your information, I convinced her 922 00:37:34,664 --> 00:37:36,597 to be forgiving by telling her 923 00:37:36,635 --> 00:37:37,901 that there are some things in life 924 00:37:37,936 --> 00:37:39,202 that are more important than money. 925 00:37:39,238 --> 00:37:40,937 Bullshit! You don't believe that. 926 00:37:40,973 --> 00:37:43,473 Louis, I didn't take this to get back at you. 927 00:37:43,508 --> 00:37:45,842 I took it because it was a chance to bury the hatchet 928 00:37:45,878 --> 00:37:47,544 and move on. 929 00:37:47,579 --> 00:37:49,379 So either let these terms stand, 930 00:37:49,381 --> 00:37:51,748 or do what you always do and screw everything up. 931 00:38:00,949 --> 00:38:02,733 Robert, I'm glad you're here-- 932 00:38:02,785 --> 00:38:05,085 What the hell did you do? 933 00:38:05,120 --> 00:38:06,920 What are you talking about? 934 00:38:06,922 --> 00:38:08,322 I went to see Emma Powell, 935 00:38:08,357 --> 00:38:09,990 but I swear to God, I did not undermine the settlement. 936 00:38:10,025 --> 00:38:11,258 I'm not talking about that. 937 00:38:11,293 --> 00:38:14,161 I'm talking about you going behind my back to Arcadian. 938 00:38:14,703 --> 00:38:16,002 I didn't do that. 939 00:38:16,038 --> 00:38:17,204 Oh, you expect me to believe that 940 00:38:17,239 --> 00:38:18,805 after all the shit you told me the last time I saw you? 941 00:38:18,841 --> 00:38:20,023 You can believe it or not, 942 00:38:20,058 --> 00:38:21,208 but I'm telling you I didn't do anything. 943 00:38:21,243 --> 00:38:23,009 - Then who did? - I did. 944 00:38:24,058 --> 00:38:27,092 You said if he colluded with Arcadian, 945 00:38:27,127 --> 00:38:29,361 then we could shove a bigger settlement down their throats. 946 00:38:29,396 --> 00:38:30,796 But he didn't have to collude, 947 00:38:30,831 --> 00:38:33,699 because Arcadian already had access to that settlement. 948 00:38:33,734 --> 00:38:35,467 Which makes it insider trading anyway. 949 00:38:35,502 --> 00:38:36,668 And I pointed out to them 950 00:38:36,670 --> 00:38:38,604 that if they were to divest their shares 951 00:38:38,639 --> 00:38:41,406 to our clients who don't have insider knowledge, 952 00:38:41,442 --> 00:38:42,941 then they've done nothing wrong. 953 00:38:43,156 --> 00:38:44,156 No harm done. 954 00:38:44,157 --> 00:38:45,923 The harm is you lost me my client 955 00:38:45,958 --> 00:38:47,391 and made me look like a fool. 956 00:38:47,427 --> 00:38:48,626 No, Robert, they did that 957 00:38:48,661 --> 00:38:50,027 by not telling you what they did. 958 00:38:50,063 --> 00:38:51,429 Which means the client you lost 959 00:38:51,464 --> 00:38:52,930 was breaking the law. 960 00:38:52,965 --> 00:38:54,515 And worse than that, 961 00:38:54,679 --> 00:38:55,845 they were lying to their lawyer. 962 00:38:55,880 --> 00:38:57,046 So you think this is funny? 963 00:38:57,081 --> 00:38:59,565 No, I don't. 964 00:38:59,601 --> 00:39:01,484 I think your future son-in-law 965 00:39:01,519 --> 00:39:03,636 trusted you had nothing to do with it 966 00:39:03,671 --> 00:39:06,289 and then saved your ass from committing a crime. 967 00:39:06,324 --> 00:39:07,857 You're...welcome? 968 00:39:11,719 --> 00:39:14,486 Thank you. 969 00:39:14,522 --> 00:39:16,155 And you have my condolences. 970 00:39:16,190 --> 00:39:17,956 - For what? - For having to deal with him. 971 00:39:17,992 --> 00:39:20,325 Oh, you have no idea. 972 00:39:20,361 --> 00:39:22,511 Hey, right here. I'm standing right here, guys. 973 00:39:22,546 --> 00:39:25,614 - Can I buy you a drink? - Mm-hmm. 974 00:39:26,867 --> 00:39:29,401 If you guys, you know, need anything fixed or saved 975 00:39:29,436 --> 00:39:32,237 that no one else seems to be able to do, I'll be right here. 976 00:39:34,108 --> 00:39:35,207 Hey. 977 00:39:35,209 --> 00:39:37,709 Hey. 978 00:39:37,745 --> 00:39:41,330 What are you doing here? 979 00:39:42,439 --> 00:39:44,939 I wanted to tell you how grateful I am. 980 00:39:44,975 --> 00:39:47,008 - You don't need to do that. - Yes. 981 00:39:47,043 --> 00:39:48,743 I do. 982 00:39:50,680 --> 00:39:53,047 This whole mess 983 00:39:53,083 --> 00:39:57,402 has been the hardest thing I've ever gone through. 984 00:39:57,454 --> 00:39:58,894 And I wouldn't have gotten through it 985 00:39:58,922 --> 00:40:01,356 without you reminding me what's really important. 986 00:40:05,731 --> 00:40:08,232 Thank you for that. 987 00:40:08,267 --> 00:40:09,633 Take care, Harvey. 988 00:40:09,668 --> 00:40:12,069 Good luck, Esther. 989 00:40:14,807 --> 00:40:17,224 Oh, by the way, 990 00:40:17,259 --> 00:40:18,308 Louis wanted me to tell you 991 00:40:18,360 --> 00:40:20,544 how grateful he is too. 992 00:40:39,168 --> 00:40:41,935 - Harvey. - Louis. 993 00:40:41,971 --> 00:40:43,687 What can I do for you? 994 00:40:43,739 --> 00:40:45,188 Remember when I said, if wanted you 995 00:40:45,240 --> 00:40:47,274 to make up for the compensation vote, 996 00:40:47,309 --> 00:40:49,693 I would come to you directly? 997 00:40:49,745 --> 00:40:50,844 Well, now I am. 998 00:40:50,879 --> 00:40:53,513 Well, what happened to 999 00:40:53,549 --> 00:40:56,016 "some things in life are more important than money"? 1000 00:40:56,051 --> 00:40:57,884 This isn't about the money. 1001 00:40:57,920 --> 00:41:00,387 This is about making things right. 1002 00:41:04,793 --> 00:41:07,661 I'm sorry, Harvey. 1003 00:41:07,713 --> 00:41:09,129 For what? 1004 00:41:09,164 --> 00:41:10,714 I act like I don't know Esther's beautiful, 1005 00:41:10,749 --> 00:41:13,967 but I do. 1006 00:41:14,003 --> 00:41:15,802 It started when we were in junior high 1007 00:41:15,838 --> 00:41:17,471 and all the cool kids would hang out with me 1008 00:41:17,506 --> 00:41:20,340 just so they could get close to her. 1009 00:41:20,392 --> 00:41:22,392 Sometimes it worked, and sometimes it didn't, 1010 00:41:22,428 --> 00:41:28,231 but either way, when it was over... 1011 00:41:28,267 --> 00:41:31,685 they all acted like they didn't know me at all. 1012 00:41:33,739 --> 00:41:35,939 So when I thought 1013 00:41:35,991 --> 00:41:38,108 you were using her to get to me, I, uh-- 1014 00:41:38,160 --> 00:41:41,111 I wasn't doing that, Louis. 1015 00:41:41,163 --> 00:41:43,163 I know. 1016 00:41:45,951 --> 00:41:48,251 I'll take care of the compensation issue. 1017 00:41:51,290 --> 00:41:58,178 ♪ ♪ 1018 00:41:58,213 --> 00:42:00,514 What can I do for you, Harvey? 1019 00:42:00,549 --> 00:42:02,382 I wanted to thank you. 1020 00:42:02,434 --> 00:42:04,885 For what? 1021 00:42:04,887 --> 00:42:07,471 For 12 years. 1022 00:42:07,523 --> 00:42:15,529 ♪ ♪ 1023 00:42:34,407 --> 00:42:40,907 == sync, corrected by elderman == @elder_man 77347

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.