All language subtitles for ondskan.s01e03.internal.swedish.1080p.web.h264-toosa.srt - dan(2)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,400 --> 00:00:46,160 Du har hele indavlskalenderen med,kan jeg se. 2 00:00:46,320 --> 00:00:48,840 Vil du gerne dĂž, Ponti? 3 00:00:49,000 --> 00:00:54,440 Hermed slĂ„r jeg dig,Erik Ponti, til rotte. 4 00:00:59,320 --> 00:01:04,520 Hermed slĂ„r jeg dig,Otto Silverhielm, til straffeprĂŠfekt. 5 00:01:06,240 --> 00:01:08,880 Forsvar jer pĂ„ gentlemanvis - 6 00:01:09,040 --> 00:01:12,920 - eller kravl ud af feltetog bed om nĂ„de. 7 00:01:14,920 --> 00:01:18,200 MĂ„ den bedste mand vinde. 8 00:01:19,680 --> 00:01:22,800 NĂ„, Ponti, kom sĂ„! 9 00:01:26,280 --> 00:01:30,000 Hvorfor gĂžr du det ikke letfor dig selv, Ponti? Hvad? 10 00:01:30,160 --> 00:01:34,600 - Vis lidt skide respekt.- Vis mig en, der er det vĂŠrd. 11 00:01:43,480 --> 00:01:46,840 En til, Otto! 12 00:01:49,760 --> 00:01:53,480 Ingen kan vide alt om andre. 13 00:01:53,640 --> 00:01:57,000 Vi har alle de sider, vi skjuler. 14 00:01:57,960 --> 00:02:00,360 Sider, andre ikke kan se. 15 00:02:04,160 --> 00:02:08,560 Uanset hvor meget vi prĂžver, kan vialdrig vinde over vores egen fortid. 16 00:02:08,720 --> 00:02:11,240 Din skide rotte! 17 00:02:11,400 --> 00:02:14,480 Livet har gjort os til dem, vi er. 18 00:02:14,640 --> 00:02:18,080 Er det nok, Ponti? Hvad? 19 00:02:18,240 --> 00:02:21,040 Sig til,nĂ„r jeg fortjener din respekt. 20 00:02:26,680 --> 00:02:31,480 - Der er roligt derinde.- Godt, sĂ„ gĂžr vi det. 21 00:02:31,640 --> 00:02:35,800 - Hvad skal jeg spĂžrge om?- Bare find pĂ„ noget. 22 00:02:35,960 --> 00:02:39,000 - Mahlers ottende.- Ottende hvad? 23 00:02:39,160 --> 00:02:41,440 - Symfoni.- Den ottende. 24 00:02:41,600 --> 00:02:44,560 Kom nu. Det skal nok gĂ„. 25 00:02:46,400 --> 00:02:47,880 SĂ„ er det nu. 26 00:03:23,320 --> 00:03:25,920 Okay. 27 00:03:27,560 --> 00:03:29,560 - Hvad fanden er det?- Ikke noget. 28 00:03:29,720 --> 00:03:32,120 - Giv mig den.- Hold nu op. 29 00:03:33,360 --> 00:03:39,920 Lönndahl?Skal vi ogsĂ„ sĂŠlge pĂ„ plejehjemmet? 30 00:03:40,080 --> 00:03:42,760 - Hvordan gik det?- Se selv. 31 00:03:44,400 --> 00:03:50,440 Tager I pis pĂ„ mig? Lytter jegmĂ„ske til opera med Lönndahl? 32 00:03:50,600 --> 00:03:53,760 - Det er Börjes skyld.- Hold nu op. 33 00:04:19,680 --> 00:04:22,000 Hej. 34 00:04:37,480 --> 00:04:40,000 Kan du vĂŠre pĂ„ dit vĂŠrelse?Jeg har en elev. 35 00:04:40,160 --> 00:04:43,120 - Har han aftenarbejde?- Ja. Han fik en ekstra vagt. 36 00:04:43,280 --> 00:04:47,680 Kan du cykle ned til ham?Han glemte manchetknapperne. 37 00:04:49,400 --> 00:04:52,560 - Hvordan er han?- Det er en god dag i dag. 38 00:04:54,440 --> 00:04:59,600 Ja. Jeg havde alligevel tĂŠnkt migat gĂ„ i biografen efter mine lektier. 39 00:04:59,760 --> 00:05:02,960 VĂŠr hjemme kl. 12. 40 00:05:03,120 --> 00:05:06,280 - Restauranten lukker kl. 1.- Jeg er hjemme inden. 41 00:05:39,040 --> 00:05:42,000 Hvem kommer der?En ven i nĂžden. 42 00:05:42,160 --> 00:05:45,600 Ja, det er min dreng. 43 00:05:45,760 --> 00:05:48,960 Lad os se. 44 00:05:49,120 --> 00:05:54,840 Gustaf V's segl. For os, der var ilivgarden under den gamle konge. 45 00:05:55,000 --> 00:05:58,600 Godt, at nogle af osstadig er i hjemmevĂŠrnet. 46 00:05:58,760 --> 00:06:01,640 Vil du have noget at drikke? 47 00:06:03,000 --> 00:06:06,320 Har alle mĂždt Erik? Min dreng. 48 00:06:06,480 --> 00:06:08,040 MestersvĂžmmer og sprinter. 49 00:06:08,200 --> 00:06:14,240 Hvad svĂžmmer du 400 pĂ„?4,5? 4 rent? 50 00:06:14,400 --> 00:06:17,840 Han har et stort hoved og storeambitioner. Ligesom sin mor. 51 00:06:18,000 --> 00:06:23,440 Vidste I, at Eriks mor var advokat?Siden gĂ„r det, som det gĂ„r. 52 00:06:23,600 --> 00:06:27,840 Hun gik fra retssalentil klaverbĂŠnken. 53 00:06:28,000 --> 00:06:30,120 Drik. 54 00:06:30,280 --> 00:06:33,440 Du skal se den nye indretning.Kom sĂ„. 55 00:06:41,160 --> 00:06:44,760 - For fanden, Ponti!- Ja, det var knĂŠgten. 56 00:06:44,920 --> 00:06:48,600 Man kan ikke se gennem dĂžrene.Han er kun 16 Ă„r. 57 00:06:49,240 --> 00:06:54,400 Ja, ja. Red, hvad der kan reddes,og skriv resten op. 58 00:06:55,400 --> 00:06:59,880 - Har du betalt for den?- Naturligvis. 59 00:07:00,040 --> 00:07:02,680 Godt. SĂ„ slĂ„ det ind, sĂ„ pengenekommer i kassen. 60 00:07:02,840 --> 00:07:05,560 Det er ikke en kĂžbmand. 61 00:07:05,720 --> 00:07:09,960 Og sĂ„ er du venlig at gĂ„ hjem.Det her er en arbejdsplads. 62 00:07:10,120 --> 00:07:12,480 Det skal jeg nok. Tak. 63 00:07:20,400 --> 00:07:23,040 Pyt. Den slags sker hele tiden. 64 00:07:23,200 --> 00:07:28,120 Hvorfor skulle Gud lave porcelĂŠn,hvis det ikke mĂ„ gĂ„ i stykker? 65 00:07:28,280 --> 00:07:32,640 Det taler vi om,nĂ„r jeg kommer hjem. 66 00:08:08,080 --> 00:08:11,760 - Hvor har du vĂŠret?- Den begyndte for ti minutter siden. 67 00:08:11,920 --> 00:08:14,200 Jeg havde travlt med noget. 68 00:08:14,360 --> 00:08:18,520 Jeg tror, du ville have,at vi tog ham udenfor. 69 00:08:18,680 --> 00:08:21,800 - Vi kan tage ham i morgen.- Vi kan ikke lade ham gĂ„ igen. 70 00:08:21,960 --> 00:08:24,760 Det er hans tredje chance. 71 00:08:24,920 --> 00:08:28,640 Folk vil miste respekten for os. 72 00:08:28,800 --> 00:08:31,120 - Hvor meget?- Femogtyve plus. 73 00:08:31,280 --> 00:08:35,120 Plus tre uger. Til og med i gĂ„r. 74 00:08:35,280 --> 00:08:37,760 Er det det, du vil? 75 00:08:37,920 --> 00:08:41,880 At folk skal tro,at de ikke behĂžver betale tilbage? 76 00:08:42,040 --> 00:08:44,160 Hvem tror, det er sĂ„dan? 77 00:08:44,320 --> 00:08:49,440 De siger, du har det svĂŠrt derhjemme.Er det derfor, du kommer for sent? 78 00:08:49,600 --> 00:08:53,840 Jeg er glad for, at du tĂŠnker pĂ„ mig,men hvad kommer det dig ved? 79 00:08:54,000 --> 00:08:58,400 For hvis du harfor meget at tĂŠnke pĂ„ - 80 00:08:58,560 --> 00:09:03,360 - sĂ„ kan jeg gĂžre det for dig.Jeg kan slĂ„ ham. 81 00:09:03,520 --> 00:09:06,920 Hvis du er for blĂžd til det. 82 00:09:10,240 --> 00:09:13,120 SĂ„ gĂžr vi det. Vis mig, hvad du kan. 83 00:09:13,280 --> 00:09:17,640 Kom med, alle sammen, sĂ„ skal BörjeLinder vise os, hvordan man gĂžr. 84 00:09:19,480 --> 00:09:21,880 Er du jomfru? Hop ind. 85 00:09:22,040 --> 00:09:26,160 Jeg er ikke mere jomfruend min gamle bedstemor. Hold kĂŠft! 86 00:09:49,240 --> 00:09:51,680 Hvor lĂŠkkert. 87 00:09:54,080 --> 00:09:58,480 Du blev ikke hĂŠngende i dagefter skole. 88 00:09:58,640 --> 00:10:00,960 Nej. Jeg blev syg. 89 00:10:03,800 --> 00:10:07,200 Er det tredje eller fjerde gang,du ikke betaler? 90 00:10:07,360 --> 00:10:10,720 Jeg skal nok betale.Jeg fĂ„r 50 i morgen. 91 00:10:12,280 --> 00:10:17,600 50 ... Det var det for to uger siden. 92 00:10:17,760 --> 00:10:22,800 Det er, hvad jeg fĂ„r. Jeg kanjo ikke give jer penge, jeg ikke har. 93 00:10:22,960 --> 00:10:24,720 Hvad gĂžr vi sĂ„? 94 00:10:24,880 --> 00:10:27,760 Jeg har jo ingen penge.Hvad vil du gĂžre ved det? 95 00:10:27,920 --> 00:10:30,880 Nej, det bliver lidt svĂŠrt. 96 00:10:45,160 --> 00:10:48,720 Nu skal du hĂžre ... 97 00:10:49,960 --> 00:10:53,560 Jeg venter, til filmen er slut. 98 00:10:53,720 --> 00:10:56,640 Og sĂ„ fĂžlges vi ud pĂ„ gaden. 99 00:10:56,800 --> 00:11:02,560 Der fĂ„r du en sidste chancefor at give mig 100 dask. 100 00:11:03,960 --> 00:11:07,200 Hvis jeg ikke fĂ„r dem ... 101 00:11:09,320 --> 00:11:12,960 ... sĂ„ begynder jeg med nĂŠsen. 102 00:11:13,120 --> 00:11:16,320 Det er praktisk at brĂŠkkenogens nĂŠse. Det gĂžr ondt. 103 00:11:16,480 --> 00:11:18,760 Der er meget blod. 104 00:11:18,920 --> 00:11:21,520 Men du kan stadig tale. 105 00:11:21,680 --> 00:11:25,440 Hvis du sĂ„ stadig ikke siger:"Jeg betaler, Erik" - 106 00:11:25,600 --> 00:11:28,760 - sĂ„ slĂ„r jeg dig i ansigtet. 107 00:11:28,920 --> 00:11:31,920 Du mister en tand, mĂ„ske to. 108 00:11:33,120 --> 00:11:36,120 Det kommer an pĂ„,hvordan man rammer. 109 00:11:37,320 --> 00:11:41,120 Derefter ...Ja, sĂ„ ved jeg ikke, Affe. 110 00:11:42,280 --> 00:11:46,360 Det kommer nok an pĂ„,om du stadig stĂ„r op eller ej. 111 00:11:55,480 --> 00:11:59,320 I fĂ„r 100 kroneri morgen i frokostpausen. 112 00:11:59,480 --> 00:12:02,120 Det lover jeg. 113 00:12:03,880 --> 00:12:06,640 Det er en aftale. 114 00:12:08,640 --> 00:12:12,800 Jeg fik ikke sagt, hvordan det giki eftermiddags. Alt blev solgt. 115 00:12:12,960 --> 00:12:17,840 20 skiver for 5 kroner stykket.De sidste fem samlet. 116 00:12:18,200 --> 00:12:23,040 Du ved godt,hvad der var ved at ske fĂžr, ikke? 117 00:12:23,200 --> 00:12:26,640 - Hvad?- Med Börje. 118 00:12:26,800 --> 00:12:30,560 Der bliver snakket.Han synes, du er blevet blĂžd. 119 00:12:30,720 --> 00:12:33,640 Han vil tage over. 120 00:12:33,800 --> 00:12:36,360 - Han kan bare prĂžve.- Ja, ja. 121 00:12:38,400 --> 00:12:42,640 - Du er kongen, Erik.- Vi ses i morgen. 122 00:13:20,600 --> 00:13:23,000 GĂ„ i seng, Karin. 123 00:13:25,720 --> 00:13:28,720 GĂ„ i seng, siger jeg. 124 00:13:28,880 --> 00:13:32,560 Vi skal have os en lille snak,Erik og jeg. 125 00:13:32,720 --> 00:13:35,240 Mand til mand. 126 00:13:41,280 --> 00:13:43,680 Sid ned. 127 00:13:56,480 --> 00:14:01,800 Jeg fik tidligt fri i dag,som du kan se. 128 00:14:04,480 --> 00:14:10,960 Jeg var i en prekĂŠr situation,da du var der. 129 00:14:11,120 --> 00:14:15,800 Det bemĂŠrkede du mĂ„ske.MĂ„ske sĂ„ du, hvad der sĂ„ skete. 130 00:14:15,960 --> 00:14:20,400 - Nej, det tĂŠnkte jeg ikke pĂ„.- Virkelig? 131 00:14:20,560 --> 00:14:24,520 Ikke nok med, at vi tager osfriheder og bliver ude til sent. 132 00:14:24,680 --> 00:14:27,840 Vi lyver ogsĂ„. 133 00:14:28,000 --> 00:14:31,680 - Det passer. Jeg sĂ„ ikke noget.- Af hvad? 134 00:14:31,840 --> 00:14:36,080 FortĂŠl mig det. Hvad sĂ„ du ikke? 135 00:14:40,080 --> 00:14:43,320 Jeg kan ikke lideat blive hundset med, Erik. 136 00:14:43,480 --> 00:14:49,120 Og mĂ„ske var det det, du ikke sĂ„.At folk hundsede med mig. 137 00:14:49,280 --> 00:14:54,240 At folk hĂ„nede migog satte sig over mig. 138 00:14:54,400 --> 00:14:57,320 SĂ„ du heller ikke det? 139 00:14:59,960 --> 00:15:05,760 Jeg er nĂždt til at gĂ„ i seng.Jeg skal tidligt op i morgen. 140 00:15:05,920 --> 00:15:08,120 Sit! 141 00:15:08,280 --> 00:15:10,400 Sid ned. 142 00:15:15,000 --> 00:15:21,360 Sig mig, er det ikke dumtat komme hjem ved midnat - 143 00:15:21,520 --> 00:15:24,320 - hvis man ved, man skal tidligt op? 144 00:15:24,480 --> 00:15:28,120 Vi har jo vores rutiner fĂžr sengetid. 145 00:15:28,280 --> 00:15:30,240 Vi kan ikke bare springe dem over. 146 00:15:30,400 --> 00:15:35,600 Vi kan mĂ„ske tagedet dobbelte i morgen. 147 00:15:39,920 --> 00:15:43,960 Du skal ikke komme uanmeldtpĂ„ min arbejdsplads en gang til. 148 00:15:45,280 --> 00:15:48,320 - Er det forstĂ„et?- Det var dumt af mig. 149 00:15:57,640 --> 00:16:02,920 Er du sĂ„ svag, at du ikke kan sige,det var din mor, der bad dig om det? 150 00:16:05,240 --> 00:16:10,720 Tror du, jeg vil straffe din mor,fordi du ikke opfĂžrer dig ordentligt? 151 00:16:10,880 --> 00:16:16,480 Er du sĂ„ dum?Du er en skĂŠndsel, Erik. 152 00:16:18,000 --> 00:16:21,840 Du er en skĂŠndselfor mig og vores familie. 153 00:16:22,000 --> 00:16:25,480 Du dukker op pĂ„ mit arbejdeklĂŠdt som en vagabond. 154 00:16:25,640 --> 00:16:28,520 Du gĂ„r i vejen for personaletog skaber ulykker. 155 00:16:28,680 --> 00:16:32,760 Ved du overhovedet,hvad du udsĂŠtter mig for? 156 00:16:38,360 --> 00:16:40,440 Ja, ja. 157 00:16:40,600 --> 00:16:45,080 Vi kan gĂžre det dobbelti morgen, hvis du vil. 158 00:16:45,240 --> 00:16:48,640 Men i aften tager vi den her. 159 00:16:56,520 --> 00:16:58,840 Stop, Remus. 160 00:17:00,280 --> 00:17:02,440 Bliv der. 161 00:17:13,760 --> 00:17:18,200 Kan I se, hvad der sker? Hvad?Kan I se, hvad der sker - 162 00:17:18,360 --> 00:17:21,520 - nĂ„r I ikke respekterer os? 163 00:17:23,160 --> 00:17:27,320 Vis os respekt i rĂ„det. 164 00:17:27,480 --> 00:17:30,200 Ellers sker det her. 165 00:17:37,200 --> 00:17:38,760 Kom sĂ„, Ponti! 166 00:17:38,920 --> 00:17:41,200 Har du ikke fĂ„et nok, Ponti? 167 00:18:01,280 --> 00:18:04,000 - SlĂ„ igen!- Kom sĂ„, Ponti! 168 00:18:04,160 --> 00:18:06,800 Forsvar dig i det mindste. 169 00:18:06,960 --> 00:18:09,760 Vil du have mere? 170 00:18:09,920 --> 00:18:13,360 - Erik, rejs dig op.- KĂŠmp imod! 171 00:18:23,680 --> 00:18:27,640 Erik! Kan du hĂžre mig? 172 00:18:33,320 --> 00:18:35,600 Erik? 173 00:18:36,640 --> 00:18:38,880 Erik. 174 00:18:42,520 --> 00:18:45,320 Venner igen? 175 00:18:48,040 --> 00:18:50,080 Venner igen. 176 00:18:51,200 --> 00:18:53,920 SĂ„ mĂ„ du sove godt. 177 00:19:28,080 --> 00:19:30,440 Ned med dig! 178 00:19:36,040 --> 00:19:39,280 Hvad er der galt med dig? Hvad? 179 00:19:41,320 --> 00:19:45,080 Vil du have mere? 180 00:19:51,840 --> 00:19:56,120 Hurtigere! Hurtigere! Hurtigere! 181 00:20:02,920 --> 00:20:05,320 Okay. Godt gĂ„et, drenge. 182 00:20:06,800 --> 00:20:10,320 Erik, du tĂžvede ikke denne gang. 183 00:20:14,520 --> 00:20:19,320 Du svĂžmmer som en gal.Jeg mener det. 184 00:20:19,480 --> 00:20:24,800 Hvis du satser endnu et semester,sĂ„ bliver det mesterskabet. 185 00:20:24,960 --> 00:20:26,960 Godt gĂ„et. 186 00:20:29,320 --> 00:20:32,320 - Erik!- Hvad laver du her? 187 00:20:32,480 --> 00:20:36,600 Det er Börje.Han vil plyndre igen. 188 00:20:36,760 --> 00:20:40,200 Jeg troede, vi skulle venteet par dage. Hvilken butik? 189 00:20:40,360 --> 00:20:43,560 Det er lige det.Den samme som i gĂ„r. 190 00:20:43,720 --> 00:20:48,040 Er han dum? ForstĂ„r han ikke,hvorfor vi ikke gĂžr det? 191 00:20:48,200 --> 00:20:50,880 - Åbenbart ikke.- Pis! 192 00:20:57,960 --> 00:21:01,520 "PĂ„ et tidspunkt kommer ulventil et nyt territorium." 193 00:21:01,680 --> 00:21:05,520 "Der mĂ„ han igen findeet nyt sted at bo." 194 00:21:05,680 --> 00:21:09,240 "Der skal han kĂŠmpemod andre hanner." 195 00:21:09,400 --> 00:21:13,400 "Der mĂ„ han forsvaresin plads i flokken - 196 00:21:13,560 --> 00:21:18,200 - for at sikre sin eksistens." 197 00:21:18,360 --> 00:21:22,840 Hvad er det for et greb,forfatteren bruger her? 198 00:21:24,920 --> 00:21:28,160 Det er dramatisk gentagelse. 199 00:21:28,320 --> 00:21:31,720 "Der mĂ„ han finde.Der mĂ„ han kĂŠmpe." 200 00:21:31,880 --> 00:21:33,960 "Der skal han forsvare." 201 00:21:34,120 --> 00:21:37,200 Og vi har allitteration. 202 00:21:37,360 --> 00:21:41,120 "Sikre sin eksistens." 203 00:21:41,280 --> 00:21:45,720 Meget elegant og effektivt. 204 00:21:47,600 --> 00:21:50,480 Det bliver et lille A. 205 00:21:51,240 --> 00:21:53,800 Ingemar ... B. 206 00:21:56,120 --> 00:21:58,840 Gunnar ... B? 207 00:22:02,880 --> 00:22:07,120 VĂŠrsgo at sidde. 208 00:22:07,280 --> 00:22:11,520 Ponti, jeg vil gerne tale med dig. 209 00:22:13,160 --> 00:22:18,800 Elvis Presley, Miles Davis ... 210 00:22:20,760 --> 00:22:22,880 Monica Zetterlund. 211 00:22:25,880 --> 00:22:30,320 FĂžrst stjĂŠler I andres ejendom,og sĂ„ sĂŠlger I den. 212 00:22:30,480 --> 00:22:33,520 Og de penge, I fĂ„r ind,lĂ„ner I ud til Ă„gerrenter. 213 00:22:33,680 --> 00:22:37,000 Jeg var i Eriksdalsbadet,da det skete. 214 00:22:37,160 --> 00:22:40,800 Ponti, vi er fĂŠrdigemed at lege advokater. 215 00:22:43,240 --> 00:22:45,560 Din bande ... 216 00:22:45,720 --> 00:22:49,600 Vidste du, at I bliver kaldt det?Pontis bande. 217 00:22:53,880 --> 00:22:57,960 Du er 16, Erik. 16 Ă„r. 218 00:22:58,120 --> 00:23:01,240 Og du styrer skolen som en mafia. 219 00:23:01,400 --> 00:23:04,400 Hvem har sagt det? Hvem? 220 00:23:06,080 --> 00:23:10,680 Du stĂ„r ved en skillevej.Jeg ved ikke, om du selv forstĂ„r det. 221 00:23:12,640 --> 00:23:16,320 Det er din fremtid. 222 00:23:16,480 --> 00:23:19,960 Du har lille A i svensk,du har B i samfundsfag og historie. 223 00:23:20,120 --> 00:23:23,840 Du kan lĂŠse videre. Du kan nĂ„ langt. 224 00:23:25,640 --> 00:23:29,240 Og det her er ogsĂ„ din fremtid. 225 00:23:29,400 --> 00:23:31,800 Du udĂžver vold og afpresning. 226 00:23:31,960 --> 00:23:36,800 Du fĂ„r ingen studentereksamenog kan ikke lĂŠse videre. 227 00:23:41,360 --> 00:23:44,600 Jeg har 900 elever her. 228 00:23:44,760 --> 00:23:50,320 900, som er bange for dig,eller lever i gĂŠld til dig - 229 00:23:50,480 --> 00:23:55,400 - eller pĂ„ den ene eller anden mĂ„deer en del af din forretning. 230 00:23:58,640 --> 00:24:02,920 Det er min pligt som rektorat smide dig ud af skolen. 231 00:24:03,080 --> 00:24:05,800 Det tror jeg godt, du forstĂ„r. 232 00:24:07,800 --> 00:24:13,760 Men du er ogsĂ„en af de 900 elever - 233 00:24:13,920 --> 00:24:20,080 - og det er min pligtat give alle her en chance for - 234 00:24:20,240 --> 00:24:25,000 - at nyde godtaf de forudsĂŠtninger, man har. 235 00:24:26,360 --> 00:24:29,280 Hvis du forlader din bande, Erik ... 236 00:24:29,440 --> 00:24:32,720 Hvis du vĂŠlgerat fokusere pĂ„ skolen - 237 00:24:32,880 --> 00:24:38,000 - skal jeg ikke fratage digchancen for at fĂ„ et godt liv. 238 00:24:39,200 --> 00:24:44,000 Hvad sker der sĂ„ med pladerne? 239 00:24:44,160 --> 00:24:46,800 Du sagde det selv. 240 00:24:46,960 --> 00:24:50,080 Du var i Eriksdalsbadet,da det skete. 241 00:24:53,160 --> 00:24:56,080 Men det er din sidste chance. 242 00:24:56,240 --> 00:24:59,160 Du mĂ„ godt gĂ„ tilbage til klassen. 243 00:25:00,400 --> 00:25:05,400 Og Ponti, jeg mener det. Du harbedre forudsĂŠtninger end de fleste. 244 00:25:05,560 --> 00:25:08,720 Du vĂŠlger selv, hvad du gĂžr med dem. 245 00:25:29,320 --> 00:25:33,360 - MĂ„ jeg sĂ„ gĂ„?- Hvis du spĂžrger mig ... 246 00:25:33,520 --> 00:25:37,840 SĂ„ synes jeg, vi skal udviselidt mere respekt nĂŠste gang. 247 00:25:40,640 --> 00:25:44,080 Hallo! Se pĂ„ mig.Hvad bliver det? Ja eller nej? 248 00:25:44,240 --> 00:25:47,840 - I fik, hvad I skulle.- Fik vi det? 249 00:25:48,000 --> 00:25:51,120 - Det er tre uger siden.- Vi havde en aftale. 250 00:25:51,280 --> 00:25:56,560 - Gjorde vi det? Blev vi enige?- Hvad skal jeg gĂžre? 251 00:25:56,720 --> 00:26:00,320 Ja, hvad skal han ellers gĂžre? 252 00:26:02,120 --> 00:26:04,320 Har du betalt, hvad vi aftalte? 253 00:26:04,480 --> 00:26:07,600 SĂ„ er vi fĂŠrdige med dig. 254 00:26:08,600 --> 00:26:11,200 SĂ„ skrid. 255 00:26:15,920 --> 00:26:18,920 Er der noget, du vil fortĂŠlle, Börje? 256 00:26:19,080 --> 00:26:23,520 Har du en mening om,hvordan jeg klarer tingene? 257 00:26:23,680 --> 00:26:27,080 Kan du forklare, hvorfor jeg blevkaldt ind pĂ„ rektors kontor? 258 00:26:27,240 --> 00:26:30,720 Jeg har ikke sladret om nogen,Erik. Jeg svĂŠrger. 259 00:26:30,880 --> 00:26:33,960 Politiet tog os,og jeg sagde, det var fĂžrste gang. 260 00:26:34,120 --> 00:26:37,840 Jeg ville aldrig sladre om dig.Det ved du da. Vi er en bande. 261 00:26:38,000 --> 00:26:41,080 - Vi er sammen om det her.- Hvad handlede det om? 262 00:26:41,240 --> 00:26:45,040 Jeg tĂŠnkte bare,at vi skulle sĂŠtte os i respekt. 263 00:26:45,200 --> 00:26:50,560 Hvordan synes du, det gik?FĂžler du, at du har respekten? 264 00:26:52,920 --> 00:26:55,760 - Jeg vil ikke slĂ„s.- Ikke det? 265 00:26:57,080 --> 00:27:00,440 Er det ellers ikke det, du siger? 266 00:27:00,600 --> 00:27:04,480 - Ikke os to.- MĂ„ske er din metode bedre end min. 267 00:27:04,640 --> 00:27:07,920 MĂ„ske fortjener duat lede banden i stedet for mig. 268 00:27:08,080 --> 00:27:11,720 - Det er ikke det, jeg mener.- Ved du hvad? 269 00:27:11,880 --> 00:27:16,480 - Du fĂ„r de fĂžrste tre slag.- Erik ... 270 00:27:16,640 --> 00:27:21,040 Men du ved, hvad jeg sĂ„ gĂžr.Eller skal jeg tegne det? 271 00:27:21,200 --> 00:27:24,160 Jeg vil ikke slĂ„s. Okay? 272 00:27:24,320 --> 00:27:30,520 SelvfĂžlgelig er det stadig din bande.HĂžrer du, Erik? Jeg vil ikke slĂ„s! 273 00:27:30,680 --> 00:27:34,680 Jeg vil ikke udfordre dig.Jeg overgiver mig! 274 00:27:34,840 --> 00:27:38,320 Jeg overgiver mig, Erik! 275 00:27:38,480 --> 00:27:44,000 HĂžrer du? Kom nu, Erik.Jeg overgiver mig. 276 00:27:45,960 --> 00:27:50,160 Jeg slĂ„s ikke med folk,der ikke kan holde sig. 277 00:27:55,000 --> 00:27:58,520 Ved du hvad? Jeg giver op,Börje. Det er din bande nu. 278 00:27:58,680 --> 00:28:00,600 Jeg er fĂŠrdig med det her. 279 00:28:00,760 --> 00:28:03,080 Erik. 280 00:28:05,080 --> 00:28:09,040 - Hvad fanden snakker du om?- Ved du, hvad du aldrig vil forstĂ„? 281 00:28:09,200 --> 00:28:11,960 Det handler ikke om at banke folk. 282 00:28:13,760 --> 00:28:16,520 Nyd respekten. 283 00:28:17,800 --> 00:28:20,080 Erik! Hallo. 284 00:29:48,880 --> 00:29:51,520 Der kan man se. 285 00:29:51,680 --> 00:29:54,120 Ja, det er der noget ved. 286 00:29:54,280 --> 00:29:59,120 Men at min sĂžn varsĂ„ interesseret i musik ... 287 00:30:05,520 --> 00:30:08,920 Hvad er det? Hvad? 288 00:30:09,080 --> 00:30:12,840 - Det er plader.- Tror du, jeg er dum? 289 00:30:13,000 --> 00:30:18,880 Jeg ved, det er plader.Plader til flere hundrede kroner. 290 00:30:20,280 --> 00:30:23,400 Hvor kommer de fra? 291 00:30:26,360 --> 00:30:30,280 "Pontis bande". 292 00:30:30,440 --> 00:30:36,440 Har du ikke bragtskam nok over familien? Hvad? 293 00:30:36,600 --> 00:30:41,280 Vidste du, at Börje Linders fararbejder hos os i opvasken? 294 00:30:41,440 --> 00:30:47,920 Hvordan tror du, det fĂžles,nĂ„r en afrydder ... en afrydder! 295 00:30:48,080 --> 00:30:53,480 ... stĂ„r midt i kĂžkkenet ogfortĂŠller, at min sĂžn har en bande? 296 00:30:55,320 --> 00:30:58,840 - Han ...- Hvad? Sladrede han? 297 00:31:00,400 --> 00:31:04,440 Tror du, det var Börje Linders skyld,fordi han sladrede? 298 00:31:04,600 --> 00:31:07,480 Ikke din egen? 299 00:31:09,680 --> 00:31:13,840 Hvem fanden tror du, du er? 300 00:31:14,000 --> 00:31:19,280 Ved du hvad, Erik?Dobbelt er sĂ„ langt fra nok. 301 00:31:19,440 --> 00:31:24,040 Du skal have banket sĂ„ meget fornuftind i dig, at du aldrig glemmer det. 302 00:31:27,880 --> 00:31:30,400 Hvad venter du pĂ„? Bukserne! 303 00:31:45,000 --> 00:31:48,040 Vil du stĂ„ og holde dem? 304 00:31:50,480 --> 00:31:55,000 Du er usĂŠdvanligt tungnemi dag. Sweateren! 305 00:31:59,880 --> 00:32:02,880 Nej, mor er ikke hjemme. 306 00:32:03,040 --> 00:32:05,440 Stil dig op. 307 00:32:08,480 --> 00:32:11,160 Stil dig op. 308 00:32:16,080 --> 00:32:18,720 Skohorn eller bĂŠlte? 309 00:32:22,600 --> 00:32:26,160 Skohorn eller bĂŠlte? 310 00:32:26,320 --> 00:32:29,240 Jeg er ligeglad.Tag alt, hvad du har. 311 00:32:31,480 --> 00:32:33,960 Jeg ved ikke, hvad jeg har gjort dig. 312 00:32:34,120 --> 00:32:36,720 Jeg ved, du aldrig vil ĂŠndre dig - 313 00:32:36,880 --> 00:32:40,120 - hvor meget du end slĂ„r os.Du er den, du er. 314 00:32:40,280 --> 00:32:42,960 - Skohorn eller snor?- Du vĂŠlger! 315 00:32:43,120 --> 00:32:46,800 Giv mig sĂ„ mange tĂŠsk, du vil!Jeg er ligeglad. 316 00:32:46,960 --> 00:32:49,520 Du kan ikke rĂžre mig mere. 317 00:32:49,680 --> 00:32:53,120 Den eneste, der bringerskam over familien, er dig. 318 00:32:53,280 --> 00:32:56,200 SĂ„ slĂ„ mig. SlĂ„ mig. 319 00:33:29,760 --> 00:33:31,760 Nej. 320 00:33:40,960 --> 00:33:43,200 Hvad laver du? 321 00:33:44,800 --> 00:33:47,240 Hvad laver du? 322 00:34:13,080 --> 00:34:17,040 Tag det roligt. Kom her. 323 00:34:21,240 --> 00:34:23,840 LĂžb vĂŠk! 324 00:34:24,000 --> 00:34:27,040 Vent! Du mĂ„ ikke. 325 00:34:27,200 --> 00:34:30,120 Hvad mĂ„ jeg ikke? Sig det. 326 00:34:30,280 --> 00:34:35,640 Jeg bringer skam over os.Hvad er det, jeg ikke mĂ„? Hvad? 327 00:34:35,800 --> 00:34:38,440 Remus. 328 00:34:40,440 --> 00:34:44,160 VĂŠr sĂžd ikke at gĂžre det. Du har ret. 329 00:34:44,320 --> 00:34:46,880 Jeg ydmygede dig. Det forstĂ„r jeg nu. 330 00:34:47,040 --> 00:34:50,320 Det er ikke min bande mere.Jeg er fĂŠrdig med dem. 331 00:34:50,480 --> 00:34:53,240 Undskyld, jeg gjorde dig flov.Jeg beklager. 332 00:34:53,400 --> 00:34:56,320 Undskyld, jeg gjorde dig til grin.Undskyld, jeg stjal. 333 00:34:56,480 --> 00:35:00,080 Undskyld, jeg kom hen pĂ„ ditarbejde og tabte tallerknerne! 334 00:35:00,240 --> 00:35:04,320 Du har ret!Jeg er en skĂŠndsel for familien! 335 00:35:04,480 --> 00:35:08,760 Jeg har gjort sĂ„ meget galt,men jeg gĂžr det ikke igen! 336 00:35:08,920 --> 00:35:11,560 Jeg beder dig. 337 00:35:15,440 --> 00:35:19,280 Det var en vĂŠrdifuld samtale. 338 00:35:19,440 --> 00:35:22,960 Hvad var det, du sagde?At jeg ikke kan rĂžre dig? 339 00:35:23,120 --> 00:35:28,680 Jeg tog fejl.Du er min far. Du har ret. 340 00:35:30,560 --> 00:35:34,080 Jeg skal vise dig respekt. 341 00:35:35,280 --> 00:35:37,920 Ja. Godt. 342 00:35:38,600 --> 00:35:40,440 Godt. 343 00:35:42,200 --> 00:35:46,720 Der kan du se. Det fĂžles meget bedre,nĂ„r man er enig, ikke? 344 00:35:48,760 --> 00:35:51,840 - Venner igen?- Venner igen. 345 00:35:53,720 --> 00:35:56,080 Remus. 346 00:36:00,120 --> 00:36:02,440 Nej! 347 00:36:20,880 --> 00:36:22,600 Nej ... 348 00:37:23,840 --> 00:37:26,920 Börje! Du fortalte det til din far! 349 00:37:36,720 --> 00:37:39,040 Jeg kan forklare! 350 00:37:41,320 --> 00:37:44,320 - Hvad laver du?- Du slĂ„r ham ihjel! 351 00:37:52,720 --> 00:37:56,000 Kryb, din rotte! Kryb! 352 00:37:56,160 --> 00:37:58,880 Kryb, kryb, kryb! 353 00:38:08,680 --> 00:38:12,400 SĂ„ kryb dog, din rotte! 354 00:38:12,560 --> 00:38:15,040 Kryb ud! 355 00:38:16,520 --> 00:38:18,080 Kryb! 356 00:38:35,480 --> 00:38:37,920 Tys! 357 00:38:43,480 --> 00:38:46,680 Jeg ejer dig nu. 358 00:38:46,840 --> 00:38:51,000 Jeg ejer dig nu. ForstĂ„r du det? 359 00:38:51,160 --> 00:38:54,280 Det er sidste gang,du sĂŠtter dig op imod rĂ„det. 360 00:38:54,440 --> 00:38:58,640 Du skal aldrig bringe skamover rĂ„det igen. ForstĂ„r du det? 361 00:39:02,400 --> 00:39:06,280 Hvad? Er det nok? 362 00:39:06,440 --> 00:39:08,760 - Har han fĂ„et nok?- Ja. 363 00:39:11,080 --> 00:39:13,800 Okay. 364 00:39:15,120 --> 00:39:18,040 Venner igen? 365 00:39:37,480 --> 00:39:40,200 Venner igen? 366 00:39:58,160 --> 00:40:01,760 Du kan vĂŠlge at forlade feltet nu - 367 00:40:01,920 --> 00:40:05,960 - men hvis du ikke gĂžr det,har jeg intet valg. 368 00:40:08,520 --> 00:40:12,040 Jeg begynder med at slĂ„din nĂŠse af ved roden. 369 00:40:14,760 --> 00:40:19,640 Derefter brĂŠkker jegnogle af dine ribben. 370 00:40:19,800 --> 00:40:24,000 Det sidste, jeg gĂžr,er at sprĂŠnge dit venstre Ăžje. 371 00:40:24,160 --> 00:40:29,680 Du fĂ„r lov at beholde det hĂžjre,sĂ„ du kan se dig selv i spejlet. 372 00:40:32,000 --> 00:40:35,640 Bliv eller gĂ„. Du bestemmer. 373 00:40:36,680 --> 00:40:39,000 Har jeg ikke sagt det tydeligt nok? 374 00:40:40,520 --> 00:40:42,840 Godt. 375 00:40:48,200 --> 00:40:50,240 Det er feltet igen. 376 00:40:56,320 --> 00:40:58,880 SlĂ„ ham sĂ„! Kom sĂ„! 377 00:41:13,760 --> 00:41:16,480 Hvad laver du?Rejs dig op! KĂŠmp imod! 378 00:41:19,680 --> 00:41:21,920 Rejs dig dog op, Otto! 379 00:41:24,560 --> 00:41:27,320 Op med dig! 380 00:41:37,360 --> 00:41:39,200 Du mĂ„ ikke slĂ„ ham ihjel! 381 00:41:39,360 --> 00:41:42,040 - Vi stopper nu!- Nej, det er imod reglerne. 382 00:41:42,200 --> 00:41:47,440 - Hvorfor gĂžr ingen noget?- Du ved, hvordan det er. 383 00:42:22,680 --> 00:42:26,400 Vi fĂždes med mangeforskellige muligheder inden i os. 384 00:42:26,560 --> 00:42:31,240 Godt og ondt og alt derimellem. 385 00:42:31,400 --> 00:42:36,120 Og man kan aldrig sige,at nogen blev tvunget til noget. 386 00:42:36,280 --> 00:42:40,480 TvĂŠrtimod. Jo svĂŠrere valget er,jo stĂžrre er prĂžven. 387 00:42:40,640 --> 00:42:45,160 Jo stĂŠrkere bevis pĂ„,hvem man virkelig er. 388 00:43:00,120 --> 00:43:04,120 Tekster: Neel RoccoIyuno 389 00:43:04,240 --> 00:43:08,240 Tekster: Neel RoccoIyuno 27673

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.