All language subtitles for ondskan.s01e03.internal.swedish.1080p.web.h264-toosa.srt - dan(2)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,400 --> 00:00:46,160 Du har hele indavlskalenderen med,kan jeg se. 2 00:00:46,320 --> 00:00:48,840 Vil du gerne dø, Ponti? 3 00:00:49,000 --> 00:00:54,440 Hermed slår jeg dig,Erik Ponti, til rotte. 4 00:00:59,320 --> 00:01:04,520 Hermed slår jeg dig,Otto Silverhielm, til straffepræfekt. 5 00:01:06,240 --> 00:01:08,880 Forsvar jer på gentlemanvis - 6 00:01:09,040 --> 00:01:12,920 - eller kravl ud af feltetog bed om nåde. 7 00:01:14,920 --> 00:01:18,200 Må den bedste mand vinde. 8 00:01:19,680 --> 00:01:22,800 Nå, Ponti, kom så! 9 00:01:26,280 --> 00:01:30,000 Hvorfor gør du det ikke letfor dig selv, Ponti? Hvad? 10 00:01:30,160 --> 00:01:34,600 - Vis lidt skide respekt.- Vis mig en, der er det værd. 11 00:01:43,480 --> 00:01:46,840 En til, Otto! 12 00:01:49,760 --> 00:01:53,480 Ingen kan vide alt om andre. 13 00:01:53,640 --> 00:01:57,000 Vi har alle de sider, vi skjuler. 14 00:01:57,960 --> 00:02:00,360 Sider, andre ikke kan se. 15 00:02:04,160 --> 00:02:08,560 Uanset hvor meget vi prøver, kan vialdrig vinde over vores egen fortid. 16 00:02:08,720 --> 00:02:11,240 Din skide rotte! 17 00:02:11,400 --> 00:02:14,480 Livet har gjort os til dem, vi er. 18 00:02:14,640 --> 00:02:18,080 Er det nok, Ponti? Hvad? 19 00:02:18,240 --> 00:02:21,040 Sig til,når jeg fortjener din respekt. 20 00:02:26,680 --> 00:02:31,480 - Der er roligt derinde.- Godt, så gør vi det. 21 00:02:31,640 --> 00:02:35,800 - Hvad skal jeg spørge om?- Bare find på noget. 22 00:02:35,960 --> 00:02:39,000 - Mahlers ottende.- Ottende hvad? 23 00:02:39,160 --> 00:02:41,440 - Symfoni.- Den ottende. 24 00:02:41,600 --> 00:02:44,560 Kom nu. Det skal nok gå. 25 00:02:46,400 --> 00:02:47,880 Så er det nu. 26 00:03:23,320 --> 00:03:25,920 Okay. 27 00:03:27,560 --> 00:03:29,560 - Hvad fanden er det?- Ikke noget. 28 00:03:29,720 --> 00:03:32,120 - Giv mig den.- Hold nu op. 29 00:03:33,360 --> 00:03:39,920 Lönndahl?Skal vi også sælge på plejehjemmet? 30 00:03:40,080 --> 00:03:42,760 - Hvordan gik det?- Se selv. 31 00:03:44,400 --> 00:03:50,440 Tager I pis på mig? Lytter jegmåske til opera med Lönndahl? 32 00:03:50,600 --> 00:03:53,760 - Det er Börjes skyld.- Hold nu op. 33 00:04:19,680 --> 00:04:22,000 Hej. 34 00:04:37,480 --> 00:04:40,000 Kan du være på dit værelse?Jeg har en elev. 35 00:04:40,160 --> 00:04:43,120 - Har han aftenarbejde?- Ja. Han fik en ekstra vagt. 36 00:04:43,280 --> 00:04:47,680 Kan du cykle ned til ham?Han glemte manchetknapperne. 37 00:04:49,400 --> 00:04:52,560 - Hvordan er han?- Det er en god dag i dag. 38 00:04:54,440 --> 00:04:59,600 Ja. Jeg havde alligevel tænkt migat gå i biografen efter mine lektier. 39 00:04:59,760 --> 00:05:02,960 Vær hjemme kl. 12. 40 00:05:03,120 --> 00:05:06,280 - Restauranten lukker kl. 1.- Jeg er hjemme inden. 41 00:05:39,040 --> 00:05:42,000 Hvem kommer der?En ven i nøden. 42 00:05:42,160 --> 00:05:45,600 Ja, det er min dreng. 43 00:05:45,760 --> 00:05:48,960 Lad os se. 44 00:05:49,120 --> 00:05:54,840 Gustaf V's segl. For os, der var ilivgarden under den gamle konge. 45 00:05:55,000 --> 00:05:58,600 Godt, at nogle af osstadig er i hjemmeværnet. 46 00:05:58,760 --> 00:06:01,640 Vil du have noget at drikke? 47 00:06:03,000 --> 00:06:06,320 Har alle mødt Erik? Min dreng. 48 00:06:06,480 --> 00:06:08,040 Mestersvømmer og sprinter. 49 00:06:08,200 --> 00:06:14,240 Hvad svømmer du 400 på?4,5? 4 rent? 50 00:06:14,400 --> 00:06:17,840 Han har et stort hoved og storeambitioner. Ligesom sin mor. 51 00:06:18,000 --> 00:06:23,440 Vidste I, at Eriks mor var advokat?Siden går det, som det går. 52 00:06:23,600 --> 00:06:27,840 Hun gik fra retssalentil klaverbænken. 53 00:06:28,000 --> 00:06:30,120 Drik. 54 00:06:30,280 --> 00:06:33,440 Du skal se den nye indretning.Kom så. 55 00:06:41,160 --> 00:06:44,760 - For fanden, Ponti!- Ja, det var knægten. 56 00:06:44,920 --> 00:06:48,600 Man kan ikke se gennem dørene.Han er kun 16 år. 57 00:06:49,240 --> 00:06:54,400 Ja, ja. Red, hvad der kan reddes,og skriv resten op. 58 00:06:55,400 --> 00:06:59,880 - Har du betalt for den?- Naturligvis. 59 00:07:00,040 --> 00:07:02,680 Godt. Så slå det ind, så pengenekommer i kassen. 60 00:07:02,840 --> 00:07:05,560 Det er ikke en købmand. 61 00:07:05,720 --> 00:07:09,960 Og så er du venlig at gå hjem.Det her er en arbejdsplads. 62 00:07:10,120 --> 00:07:12,480 Det skal jeg nok. Tak. 63 00:07:20,400 --> 00:07:23,040 Pyt. Den slags sker hele tiden. 64 00:07:23,200 --> 00:07:28,120 Hvorfor skulle Gud lave porcelæn,hvis det ikke må gå i stykker? 65 00:07:28,280 --> 00:07:32,640 Det taler vi om,når jeg kommer hjem. 66 00:08:08,080 --> 00:08:11,760 - Hvor har du været?- Den begyndte for ti minutter siden. 67 00:08:11,920 --> 00:08:14,200 Jeg havde travlt med noget. 68 00:08:14,360 --> 00:08:18,520 Jeg tror, du ville have,at vi tog ham udenfor. 69 00:08:18,680 --> 00:08:21,800 - Vi kan tage ham i morgen.- Vi kan ikke lade ham gå igen. 70 00:08:21,960 --> 00:08:24,760 Det er hans tredje chance. 71 00:08:24,920 --> 00:08:28,640 Folk vil miste respekten for os. 72 00:08:28,800 --> 00:08:31,120 - Hvor meget?- Femogtyve plus. 73 00:08:31,280 --> 00:08:35,120 Plus tre uger. Til og med i går. 74 00:08:35,280 --> 00:08:37,760 Er det det, du vil? 75 00:08:37,920 --> 00:08:41,880 At folk skal tro,at de ikke behøver betale tilbage? 76 00:08:42,040 --> 00:08:44,160 Hvem tror, det er sådan? 77 00:08:44,320 --> 00:08:49,440 De siger, du har det svært derhjemme.Er det derfor, du kommer for sent? 78 00:08:49,600 --> 00:08:53,840 Jeg er glad for, at du tænker på mig,men hvad kommer det dig ved? 79 00:08:54,000 --> 00:08:58,400 For hvis du harfor meget at tænke på - 80 00:08:58,560 --> 00:09:03,360 - så kan jeg gøre det for dig.Jeg kan slå ham. 81 00:09:03,520 --> 00:09:06,920 Hvis du er for blød til det. 82 00:09:10,240 --> 00:09:13,120 Så gør vi det. Vis mig, hvad du kan. 83 00:09:13,280 --> 00:09:17,640 Kom med, alle sammen, så skal BörjeLinder vise os, hvordan man gør. 84 00:09:19,480 --> 00:09:21,880 Er du jomfru? Hop ind. 85 00:09:22,040 --> 00:09:26,160 Jeg er ikke mere jomfruend min gamle bedstemor. Hold kæft! 86 00:09:49,240 --> 00:09:51,680 Hvor lækkert. 87 00:09:54,080 --> 00:09:58,480 Du blev ikke hængende i dagefter skole. 88 00:09:58,640 --> 00:10:00,960 Nej. Jeg blev syg. 89 00:10:03,800 --> 00:10:07,200 Er det tredje eller fjerde gang,du ikke betaler? 90 00:10:07,360 --> 00:10:10,720 Jeg skal nok betale.Jeg får 50 i morgen. 91 00:10:12,280 --> 00:10:17,600 50 ... Det var det for to uger siden. 92 00:10:17,760 --> 00:10:22,800 Det er, hvad jeg får. Jeg kanjo ikke give jer penge, jeg ikke har. 93 00:10:22,960 --> 00:10:24,720 Hvad gør vi så? 94 00:10:24,880 --> 00:10:27,760 Jeg har jo ingen penge.Hvad vil du gøre ved det? 95 00:10:27,920 --> 00:10:30,880 Nej, det bliver lidt svært. 96 00:10:45,160 --> 00:10:48,720 Nu skal du høre ... 97 00:10:49,960 --> 00:10:53,560 Jeg venter, til filmen er slut. 98 00:10:53,720 --> 00:10:56,640 Og så følges vi ud på gaden. 99 00:10:56,800 --> 00:11:02,560 Der får du en sidste chancefor at give mig 100 dask. 100 00:11:03,960 --> 00:11:07,200 Hvis jeg ikke får dem ... 101 00:11:09,320 --> 00:11:12,960 ... så begynder jeg med næsen. 102 00:11:13,120 --> 00:11:16,320 Det er praktisk at brækkenogens næse. Det gør ondt. 103 00:11:16,480 --> 00:11:18,760 Der er meget blod. 104 00:11:18,920 --> 00:11:21,520 Men du kan stadig tale. 105 00:11:21,680 --> 00:11:25,440 Hvis du så stadig ikke siger:"Jeg betaler, Erik" - 106 00:11:25,600 --> 00:11:28,760 - så slår jeg dig i ansigtet. 107 00:11:28,920 --> 00:11:31,920 Du mister en tand, måske to. 108 00:11:33,120 --> 00:11:36,120 Det kommer an på,hvordan man rammer. 109 00:11:37,320 --> 00:11:41,120 Derefter ...Ja, så ved jeg ikke, Affe. 110 00:11:42,280 --> 00:11:46,360 Det kommer nok an på,om du stadig står op eller ej. 111 00:11:55,480 --> 00:11:59,320 I får 100 kroneri morgen i frokostpausen. 112 00:11:59,480 --> 00:12:02,120 Det lover jeg. 113 00:12:03,880 --> 00:12:06,640 Det er en aftale. 114 00:12:08,640 --> 00:12:12,800 Jeg fik ikke sagt, hvordan det giki eftermiddags. Alt blev solgt. 115 00:12:12,960 --> 00:12:17,840 20 skiver for 5 kroner stykket.De sidste fem samlet. 116 00:12:18,200 --> 00:12:23,040 Du ved godt,hvad der var ved at ske før, ikke? 117 00:12:23,200 --> 00:12:26,640 - Hvad?- Med Börje. 118 00:12:26,800 --> 00:12:30,560 Der bliver snakket.Han synes, du er blevet blød. 119 00:12:30,720 --> 00:12:33,640 Han vil tage over. 120 00:12:33,800 --> 00:12:36,360 - Han kan bare prøve.- Ja, ja. 121 00:12:38,400 --> 00:12:42,640 - Du er kongen, Erik.- Vi ses i morgen. 122 00:13:20,600 --> 00:13:23,000 Gå i seng, Karin. 123 00:13:25,720 --> 00:13:28,720 Gå i seng, siger jeg. 124 00:13:28,880 --> 00:13:32,560 Vi skal have os en lille snak,Erik og jeg. 125 00:13:32,720 --> 00:13:35,240 Mand til mand. 126 00:13:41,280 --> 00:13:43,680 Sid ned. 127 00:13:56,480 --> 00:14:01,800 Jeg fik tidligt fri i dag,som du kan se. 128 00:14:04,480 --> 00:14:10,960 Jeg var i en prekær situation,da du var der. 129 00:14:11,120 --> 00:14:15,800 Det bemærkede du måske.Måske så du, hvad der så skete. 130 00:14:15,960 --> 00:14:20,400 - Nej, det tænkte jeg ikke på.- Virkelig? 131 00:14:20,560 --> 00:14:24,520 Ikke nok med, at vi tager osfriheder og bliver ude til sent. 132 00:14:24,680 --> 00:14:27,840 Vi lyver også. 133 00:14:28,000 --> 00:14:31,680 - Det passer. Jeg så ikke noget.- Af hvad? 134 00:14:31,840 --> 00:14:36,080 Fortæl mig det. Hvad så du ikke? 135 00:14:40,080 --> 00:14:43,320 Jeg kan ikke lideat blive hundset med, Erik. 136 00:14:43,480 --> 00:14:49,120 Og måske var det det, du ikke så.At folk hundsede med mig. 137 00:14:49,280 --> 00:14:54,240 At folk hånede migog satte sig over mig. 138 00:14:54,400 --> 00:14:57,320 Så du heller ikke det? 139 00:14:59,960 --> 00:15:05,760 Jeg er nødt til at gå i seng.Jeg skal tidligt op i morgen. 140 00:15:05,920 --> 00:15:08,120 Sit! 141 00:15:08,280 --> 00:15:10,400 Sid ned. 142 00:15:15,000 --> 00:15:21,360 Sig mig, er det ikke dumtat komme hjem ved midnat - 143 00:15:21,520 --> 00:15:24,320 - hvis man ved, man skal tidligt op? 144 00:15:24,480 --> 00:15:28,120 Vi har jo vores rutiner før sengetid. 145 00:15:28,280 --> 00:15:30,240 Vi kan ikke bare springe dem over. 146 00:15:30,400 --> 00:15:35,600 Vi kan måske tagedet dobbelte i morgen. 147 00:15:39,920 --> 00:15:43,960 Du skal ikke komme uanmeldtpå min arbejdsplads en gang til. 148 00:15:45,280 --> 00:15:48,320 - Er det forstået?- Det var dumt af mig. 149 00:15:57,640 --> 00:16:02,920 Er du så svag, at du ikke kan sige,det var din mor, der bad dig om det? 150 00:16:05,240 --> 00:16:10,720 Tror du, jeg vil straffe din mor,fordi du ikke opfører dig ordentligt? 151 00:16:10,880 --> 00:16:16,480 Er du så dum?Du er en skændsel, Erik. 152 00:16:18,000 --> 00:16:21,840 Du er en skændselfor mig og vores familie. 153 00:16:22,000 --> 00:16:25,480 Du dukker op på mit arbejdeklædt som en vagabond. 154 00:16:25,640 --> 00:16:28,520 Du går i vejen for personaletog skaber ulykker. 155 00:16:28,680 --> 00:16:32,760 Ved du overhovedet,hvad du udsætter mig for? 156 00:16:38,360 --> 00:16:40,440 Ja, ja. 157 00:16:40,600 --> 00:16:45,080 Vi kan gøre det dobbelti morgen, hvis du vil. 158 00:16:45,240 --> 00:16:48,640 Men i aften tager vi den her. 159 00:16:56,520 --> 00:16:58,840 Stop, Remus. 160 00:17:00,280 --> 00:17:02,440 Bliv der. 161 00:17:13,760 --> 00:17:18,200 Kan I se, hvad der sker? Hvad?Kan I se, hvad der sker - 162 00:17:18,360 --> 00:17:21,520 - når I ikke respekterer os? 163 00:17:23,160 --> 00:17:27,320 Vis os respekt i rådet. 164 00:17:27,480 --> 00:17:30,200 Ellers sker det her. 165 00:17:37,200 --> 00:17:38,760 Kom så, Ponti! 166 00:17:38,920 --> 00:17:41,200 Har du ikke fået nok, Ponti? 167 00:18:01,280 --> 00:18:04,000 - Slå igen!- Kom så, Ponti! 168 00:18:04,160 --> 00:18:06,800 Forsvar dig i det mindste. 169 00:18:06,960 --> 00:18:09,760 Vil du have mere? 170 00:18:09,920 --> 00:18:13,360 - Erik, rejs dig op.- Kæmp imod! 171 00:18:23,680 --> 00:18:27,640 Erik! Kan du høre mig? 172 00:18:33,320 --> 00:18:35,600 Erik? 173 00:18:36,640 --> 00:18:38,880 Erik. 174 00:18:42,520 --> 00:18:45,320 Venner igen? 175 00:18:48,040 --> 00:18:50,080 Venner igen. 176 00:18:51,200 --> 00:18:53,920 Så må du sove godt. 177 00:19:28,080 --> 00:19:30,440 Ned med dig! 178 00:19:36,040 --> 00:19:39,280 Hvad er der galt med dig? Hvad? 179 00:19:41,320 --> 00:19:45,080 Vil du have mere? 180 00:19:51,840 --> 00:19:56,120 Hurtigere! Hurtigere! Hurtigere! 181 00:20:02,920 --> 00:20:05,320 Okay. Godt gået, drenge. 182 00:20:06,800 --> 00:20:10,320 Erik, du tøvede ikke denne gang. 183 00:20:14,520 --> 00:20:19,320 Du svømmer som en gal.Jeg mener det. 184 00:20:19,480 --> 00:20:24,800 Hvis du satser endnu et semester,så bliver det mesterskabet. 185 00:20:24,960 --> 00:20:26,960 Godt gået. 186 00:20:29,320 --> 00:20:32,320 - Erik!- Hvad laver du her? 187 00:20:32,480 --> 00:20:36,600 Det er Börje.Han vil plyndre igen. 188 00:20:36,760 --> 00:20:40,200 Jeg troede, vi skulle venteet par dage. Hvilken butik? 189 00:20:40,360 --> 00:20:43,560 Det er lige det.Den samme som i går. 190 00:20:43,720 --> 00:20:48,040 Er han dum? Forstår han ikke,hvorfor vi ikke gør det? 191 00:20:48,200 --> 00:20:50,880 - Åbenbart ikke.- Pis! 192 00:20:57,960 --> 00:21:01,520 "På et tidspunkt kommer ulventil et nyt territorium." 193 00:21:01,680 --> 00:21:05,520 "Der må han igen findeet nyt sted at bo." 194 00:21:05,680 --> 00:21:09,240 "Der skal han kæmpemod andre hanner." 195 00:21:09,400 --> 00:21:13,400 "Der må han forsvaresin plads i flokken - 196 00:21:13,560 --> 00:21:18,200 - for at sikre sin eksistens." 197 00:21:18,360 --> 00:21:22,840 Hvad er det for et greb,forfatteren bruger her? 198 00:21:24,920 --> 00:21:28,160 Det er dramatisk gentagelse. 199 00:21:28,320 --> 00:21:31,720 "Der må han finde.Der må han kæmpe." 200 00:21:31,880 --> 00:21:33,960 "Der skal han forsvare." 201 00:21:34,120 --> 00:21:37,200 Og vi har allitteration. 202 00:21:37,360 --> 00:21:41,120 "Sikre sin eksistens." 203 00:21:41,280 --> 00:21:45,720 Meget elegant og effektivt. 204 00:21:47,600 --> 00:21:50,480 Det bliver et lille A. 205 00:21:51,240 --> 00:21:53,800 Ingemar ... B. 206 00:21:56,120 --> 00:21:58,840 Gunnar ... B? 207 00:22:02,880 --> 00:22:07,120 Værsgo at sidde. 208 00:22:07,280 --> 00:22:11,520 Ponti, jeg vil gerne tale med dig. 209 00:22:13,160 --> 00:22:18,800 Elvis Presley, Miles Davis ... 210 00:22:20,760 --> 00:22:22,880 Monica Zetterlund. 211 00:22:25,880 --> 00:22:30,320 Først stjæler I andres ejendom,og så sælger I den. 212 00:22:30,480 --> 00:22:33,520 Og de penge, I får ind,låner I ud til ågerrenter. 213 00:22:33,680 --> 00:22:37,000 Jeg var i Eriksdalsbadet,da det skete. 214 00:22:37,160 --> 00:22:40,800 Ponti, vi er færdigemed at lege advokater. 215 00:22:43,240 --> 00:22:45,560 Din bande ... 216 00:22:45,720 --> 00:22:49,600 Vidste du, at I bliver kaldt det?Pontis bande. 217 00:22:53,880 --> 00:22:57,960 Du er 16, Erik. 16 år. 218 00:22:58,120 --> 00:23:01,240 Og du styrer skolen som en mafia. 219 00:23:01,400 --> 00:23:04,400 Hvem har sagt det? Hvem? 220 00:23:06,080 --> 00:23:10,680 Du står ved en skillevej.Jeg ved ikke, om du selv forstår det. 221 00:23:12,640 --> 00:23:16,320 Det er din fremtid. 222 00:23:16,480 --> 00:23:19,960 Du har lille A i svensk,du har B i samfundsfag og historie. 223 00:23:20,120 --> 00:23:23,840 Du kan læse videre. Du kan nå langt. 224 00:23:25,640 --> 00:23:29,240 Og det her er også din fremtid. 225 00:23:29,400 --> 00:23:31,800 Du udøver vold og afpresning. 226 00:23:31,960 --> 00:23:36,800 Du får ingen studentereksamenog kan ikke læse videre. 227 00:23:41,360 --> 00:23:44,600 Jeg har 900 elever her. 228 00:23:44,760 --> 00:23:50,320 900, som er bange for dig,eller lever i gæld til dig - 229 00:23:50,480 --> 00:23:55,400 - eller på den ene eller anden mådeer en del af din forretning. 230 00:23:58,640 --> 00:24:02,920 Det er min pligt som rektorat smide dig ud af skolen. 231 00:24:03,080 --> 00:24:05,800 Det tror jeg godt, du forstår. 232 00:24:07,800 --> 00:24:13,760 Men du er ogsåen af de 900 elever - 233 00:24:13,920 --> 00:24:20,080 - og det er min pligtat give alle her en chance for - 234 00:24:20,240 --> 00:24:25,000 - at nyde godtaf de forudsætninger, man har. 235 00:24:26,360 --> 00:24:29,280 Hvis du forlader din bande, Erik ... 236 00:24:29,440 --> 00:24:32,720 Hvis du vælgerat fokusere på skolen - 237 00:24:32,880 --> 00:24:38,000 - skal jeg ikke fratage digchancen for at få et godt liv. 238 00:24:39,200 --> 00:24:44,000 Hvad sker der så med pladerne? 239 00:24:44,160 --> 00:24:46,800 Du sagde det selv. 240 00:24:46,960 --> 00:24:50,080 Du var i Eriksdalsbadet,da det skete. 241 00:24:53,160 --> 00:24:56,080 Men det er din sidste chance. 242 00:24:56,240 --> 00:24:59,160 Du må godt gå tilbage til klassen. 243 00:25:00,400 --> 00:25:05,400 Og Ponti, jeg mener det. Du harbedre forudsætninger end de fleste. 244 00:25:05,560 --> 00:25:08,720 Du vælger selv, hvad du gør med dem. 245 00:25:29,320 --> 00:25:33,360 - Må jeg så gå?- Hvis du spørger mig ... 246 00:25:33,520 --> 00:25:37,840 Så synes jeg, vi skal udviselidt mere respekt næste gang. 247 00:25:40,640 --> 00:25:44,080 Hallo! Se på mig.Hvad bliver det? Ja eller nej? 248 00:25:44,240 --> 00:25:47,840 - I fik, hvad I skulle.- Fik vi det? 249 00:25:48,000 --> 00:25:51,120 - Det er tre uger siden.- Vi havde en aftale. 250 00:25:51,280 --> 00:25:56,560 - Gjorde vi det? Blev vi enige?- Hvad skal jeg gøre? 251 00:25:56,720 --> 00:26:00,320 Ja, hvad skal han ellers gøre? 252 00:26:02,120 --> 00:26:04,320 Har du betalt, hvad vi aftalte? 253 00:26:04,480 --> 00:26:07,600 Så er vi færdige med dig. 254 00:26:08,600 --> 00:26:11,200 Så skrid. 255 00:26:15,920 --> 00:26:18,920 Er der noget, du vil fortælle, Börje? 256 00:26:19,080 --> 00:26:23,520 Har du en mening om,hvordan jeg klarer tingene? 257 00:26:23,680 --> 00:26:27,080 Kan du forklare, hvorfor jeg blevkaldt ind på rektors kontor? 258 00:26:27,240 --> 00:26:30,720 Jeg har ikke sladret om nogen,Erik. Jeg sværger. 259 00:26:30,880 --> 00:26:33,960 Politiet tog os,og jeg sagde, det var første gang. 260 00:26:34,120 --> 00:26:37,840 Jeg ville aldrig sladre om dig.Det ved du da. Vi er en bande. 261 00:26:38,000 --> 00:26:41,080 - Vi er sammen om det her.- Hvad handlede det om? 262 00:26:41,240 --> 00:26:45,040 Jeg tænkte bare,at vi skulle sætte os i respekt. 263 00:26:45,200 --> 00:26:50,560 Hvordan synes du, det gik?Føler du, at du har respekten? 264 00:26:52,920 --> 00:26:55,760 - Jeg vil ikke slås.- Ikke det? 265 00:26:57,080 --> 00:27:00,440 Er det ellers ikke det, du siger? 266 00:27:00,600 --> 00:27:04,480 - Ikke os to.- Måske er din metode bedre end min. 267 00:27:04,640 --> 00:27:07,920 Måske fortjener duat lede banden i stedet for mig. 268 00:27:08,080 --> 00:27:11,720 - Det er ikke det, jeg mener.- Ved du hvad? 269 00:27:11,880 --> 00:27:16,480 - Du får de første tre slag.- Erik ... 270 00:27:16,640 --> 00:27:21,040 Men du ved, hvad jeg så gør.Eller skal jeg tegne det? 271 00:27:21,200 --> 00:27:24,160 Jeg vil ikke slås. Okay? 272 00:27:24,320 --> 00:27:30,520 Selvfølgelig er det stadig din bande.Hører du, Erik? Jeg vil ikke slås! 273 00:27:30,680 --> 00:27:34,680 Jeg vil ikke udfordre dig.Jeg overgiver mig! 274 00:27:34,840 --> 00:27:38,320 Jeg overgiver mig, Erik! 275 00:27:38,480 --> 00:27:44,000 Hører du? Kom nu, Erik.Jeg overgiver mig. 276 00:27:45,960 --> 00:27:50,160 Jeg slås ikke med folk,der ikke kan holde sig. 277 00:27:55,000 --> 00:27:58,520 Ved du hvad? Jeg giver op,Börje. Det er din bande nu. 278 00:27:58,680 --> 00:28:00,600 Jeg er færdig med det her. 279 00:28:00,760 --> 00:28:03,080 Erik. 280 00:28:05,080 --> 00:28:09,040 - Hvad fanden snakker du om?- Ved du, hvad du aldrig vil forstå? 281 00:28:09,200 --> 00:28:11,960 Det handler ikke om at banke folk. 282 00:28:13,760 --> 00:28:16,520 Nyd respekten. 283 00:28:17,800 --> 00:28:20,080 Erik! Hallo. 284 00:29:48,880 --> 00:29:51,520 Der kan man se. 285 00:29:51,680 --> 00:29:54,120 Ja, det er der noget ved. 286 00:29:54,280 --> 00:29:59,120 Men at min søn varså interesseret i musik ... 287 00:30:05,520 --> 00:30:08,920 Hvad er det? Hvad? 288 00:30:09,080 --> 00:30:12,840 - Det er plader.- Tror du, jeg er dum? 289 00:30:13,000 --> 00:30:18,880 Jeg ved, det er plader.Plader til flere hundrede kroner. 290 00:30:20,280 --> 00:30:23,400 Hvor kommer de fra? 291 00:30:26,360 --> 00:30:30,280 "Pontis bande". 292 00:30:30,440 --> 00:30:36,440 Har du ikke bragtskam nok over familien? Hvad? 293 00:30:36,600 --> 00:30:41,280 Vidste du, at Börje Linders fararbejder hos os i opvasken? 294 00:30:41,440 --> 00:30:47,920 Hvordan tror du, det føles,når en afrydder ... en afrydder! 295 00:30:48,080 --> 00:30:53,480 ... står midt i køkkenet ogfortæller, at min søn har en bande? 296 00:30:55,320 --> 00:30:58,840 - Han ...- Hvad? Sladrede han? 297 00:31:00,400 --> 00:31:04,440 Tror du, det var Börje Linders skyld,fordi han sladrede? 298 00:31:04,600 --> 00:31:07,480 Ikke din egen? 299 00:31:09,680 --> 00:31:13,840 Hvem fanden tror du, du er? 300 00:31:14,000 --> 00:31:19,280 Ved du hvad, Erik?Dobbelt er så langt fra nok. 301 00:31:19,440 --> 00:31:24,040 Du skal have banket så meget fornuftind i dig, at du aldrig glemmer det. 302 00:31:27,880 --> 00:31:30,400 Hvad venter du på? Bukserne! 303 00:31:45,000 --> 00:31:48,040 Vil du stå og holde dem? 304 00:31:50,480 --> 00:31:55,000 Du er usædvanligt tungnemi dag. Sweateren! 305 00:31:59,880 --> 00:32:02,880 Nej, mor er ikke hjemme. 306 00:32:03,040 --> 00:32:05,440 Stil dig op. 307 00:32:08,480 --> 00:32:11,160 Stil dig op. 308 00:32:16,080 --> 00:32:18,720 Skohorn eller bælte? 309 00:32:22,600 --> 00:32:26,160 Skohorn eller bælte? 310 00:32:26,320 --> 00:32:29,240 Jeg er ligeglad.Tag alt, hvad du har. 311 00:32:31,480 --> 00:32:33,960 Jeg ved ikke, hvad jeg har gjort dig. 312 00:32:34,120 --> 00:32:36,720 Jeg ved, du aldrig vil ændre dig - 313 00:32:36,880 --> 00:32:40,120 - hvor meget du end slår os.Du er den, du er. 314 00:32:40,280 --> 00:32:42,960 - Skohorn eller snor?- Du vælger! 315 00:32:43,120 --> 00:32:46,800 Giv mig så mange tæsk, du vil!Jeg er ligeglad. 316 00:32:46,960 --> 00:32:49,520 Du kan ikke røre mig mere. 317 00:32:49,680 --> 00:32:53,120 Den eneste, der bringerskam over familien, er dig. 318 00:32:53,280 --> 00:32:56,200 Så slå mig. Slå mig. 319 00:33:29,760 --> 00:33:31,760 Nej. 320 00:33:40,960 --> 00:33:43,200 Hvad laver du? 321 00:33:44,800 --> 00:33:47,240 Hvad laver du? 322 00:34:13,080 --> 00:34:17,040 Tag det roligt. Kom her. 323 00:34:21,240 --> 00:34:23,840 Løb væk! 324 00:34:24,000 --> 00:34:27,040 Vent! Du må ikke. 325 00:34:27,200 --> 00:34:30,120 Hvad må jeg ikke? Sig det. 326 00:34:30,280 --> 00:34:35,640 Jeg bringer skam over os.Hvad er det, jeg ikke må? Hvad? 327 00:34:35,800 --> 00:34:38,440 Remus. 328 00:34:40,440 --> 00:34:44,160 Vær sød ikke at gøre det. Du har ret. 329 00:34:44,320 --> 00:34:46,880 Jeg ydmygede dig. Det forstår jeg nu. 330 00:34:47,040 --> 00:34:50,320 Det er ikke min bande mere.Jeg er færdig med dem. 331 00:34:50,480 --> 00:34:53,240 Undskyld, jeg gjorde dig flov.Jeg beklager. 332 00:34:53,400 --> 00:34:56,320 Undskyld, jeg gjorde dig til grin.Undskyld, jeg stjal. 333 00:34:56,480 --> 00:35:00,080 Undskyld, jeg kom hen på ditarbejde og tabte tallerknerne! 334 00:35:00,240 --> 00:35:04,320 Du har ret!Jeg er en skændsel for familien! 335 00:35:04,480 --> 00:35:08,760 Jeg har gjort så meget galt,men jeg gør det ikke igen! 336 00:35:08,920 --> 00:35:11,560 Jeg beder dig. 337 00:35:15,440 --> 00:35:19,280 Det var en værdifuld samtale. 338 00:35:19,440 --> 00:35:22,960 Hvad var det, du sagde?At jeg ikke kan røre dig? 339 00:35:23,120 --> 00:35:28,680 Jeg tog fejl.Du er min far. Du har ret. 340 00:35:30,560 --> 00:35:34,080 Jeg skal vise dig respekt. 341 00:35:35,280 --> 00:35:37,920 Ja. Godt. 342 00:35:38,600 --> 00:35:40,440 Godt. 343 00:35:42,200 --> 00:35:46,720 Der kan du se. Det føles meget bedre,når man er enig, ikke? 344 00:35:48,760 --> 00:35:51,840 - Venner igen?- Venner igen. 345 00:35:53,720 --> 00:35:56,080 Remus. 346 00:36:00,120 --> 00:36:02,440 Nej! 347 00:36:20,880 --> 00:36:22,600 Nej ... 348 00:37:23,840 --> 00:37:26,920 Börje! Du fortalte det til din far! 349 00:37:36,720 --> 00:37:39,040 Jeg kan forklare! 350 00:37:41,320 --> 00:37:44,320 - Hvad laver du?- Du slår ham ihjel! 351 00:37:52,720 --> 00:37:56,000 Kryb, din rotte! Kryb! 352 00:37:56,160 --> 00:37:58,880 Kryb, kryb, kryb! 353 00:38:08,680 --> 00:38:12,400 Så kryb dog, din rotte! 354 00:38:12,560 --> 00:38:15,040 Kryb ud! 355 00:38:16,520 --> 00:38:18,080 Kryb! 356 00:38:35,480 --> 00:38:37,920 Tys! 357 00:38:43,480 --> 00:38:46,680 Jeg ejer dig nu. 358 00:38:46,840 --> 00:38:51,000 Jeg ejer dig nu. Forstår du det? 359 00:38:51,160 --> 00:38:54,280 Det er sidste gang,du sætter dig op imod rådet. 360 00:38:54,440 --> 00:38:58,640 Du skal aldrig bringe skamover rådet igen. Forstår du det? 361 00:39:02,400 --> 00:39:06,280 Hvad? Er det nok? 362 00:39:06,440 --> 00:39:08,760 - Har han fået nok?- Ja. 363 00:39:11,080 --> 00:39:13,800 Okay. 364 00:39:15,120 --> 00:39:18,040 Venner igen? 365 00:39:37,480 --> 00:39:40,200 Venner igen? 366 00:39:58,160 --> 00:40:01,760 Du kan vælge at forlade feltet nu - 367 00:40:01,920 --> 00:40:05,960 - men hvis du ikke gør det,har jeg intet valg. 368 00:40:08,520 --> 00:40:12,040 Jeg begynder med at slådin næse af ved roden. 369 00:40:14,760 --> 00:40:19,640 Derefter brækker jegnogle af dine ribben. 370 00:40:19,800 --> 00:40:24,000 Det sidste, jeg gør,er at sprænge dit venstre øje. 371 00:40:24,160 --> 00:40:29,680 Du får lov at beholde det højre,så du kan se dig selv i spejlet. 372 00:40:32,000 --> 00:40:35,640 Bliv eller gå. Du bestemmer. 373 00:40:36,680 --> 00:40:39,000 Har jeg ikke sagt det tydeligt nok? 374 00:40:40,520 --> 00:40:42,840 Godt. 375 00:40:48,200 --> 00:40:50,240 Det er feltet igen. 376 00:40:56,320 --> 00:40:58,880 Slå ham så! Kom så! 377 00:41:13,760 --> 00:41:16,480 Hvad laver du?Rejs dig op! Kæmp imod! 378 00:41:19,680 --> 00:41:21,920 Rejs dig dog op, Otto! 379 00:41:24,560 --> 00:41:27,320 Op med dig! 380 00:41:37,360 --> 00:41:39,200 Du må ikke slå ham ihjel! 381 00:41:39,360 --> 00:41:42,040 - Vi stopper nu!- Nej, det er imod reglerne. 382 00:41:42,200 --> 00:41:47,440 - Hvorfor gør ingen noget?- Du ved, hvordan det er. 383 00:42:22,680 --> 00:42:26,400 Vi fødes med mangeforskellige muligheder inden i os. 384 00:42:26,560 --> 00:42:31,240 Godt og ondt og alt derimellem. 385 00:42:31,400 --> 00:42:36,120 Og man kan aldrig sige,at nogen blev tvunget til noget. 386 00:42:36,280 --> 00:42:40,480 Tværtimod. Jo sværere valget er,jo større er prøven. 387 00:42:40,640 --> 00:42:45,160 Jo stærkere bevis på,hvem man virkelig er. 388 00:43:00,120 --> 00:43:04,120 Tekster: Neel RoccoIyuno 389 00:43:04,240 --> 00:43:08,240 Tekster: Neel RoccoIyuno 27673

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.