Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,400 --> 00:00:46,160
Du har hele indavlskalenderen med,kan jeg se.
2
00:00:46,320 --> 00:00:48,840
Vil du gerne dø, Ponti?
3
00:00:49,000 --> 00:00:54,440
Hermed slår jeg dig,Erik Ponti, til rotte.
4
00:00:59,320 --> 00:01:04,520
Hermed slår jeg dig,Otto Silverhielm, til straffepræfekt.
5
00:01:06,240 --> 00:01:08,880
Forsvar jer på gentlemanvis -
6
00:01:09,040 --> 00:01:12,920
- eller kravl ud af feltetog bed om nåde.
7
00:01:14,920 --> 00:01:18,200
Må den bedste mand vinde.
8
00:01:19,680 --> 00:01:22,800
Nå, Ponti, kom så!
9
00:01:26,280 --> 00:01:30,000
Hvorfor gør du det ikke letfor dig selv, Ponti? Hvad?
10
00:01:30,160 --> 00:01:34,600
- Vis lidt skide respekt.- Vis mig en, der er det værd.
11
00:01:43,480 --> 00:01:46,840
En til, Otto!
12
00:01:49,760 --> 00:01:53,480
Ingen kan vide alt om andre.
13
00:01:53,640 --> 00:01:57,000
Vi har alle de sider, vi skjuler.
14
00:01:57,960 --> 00:02:00,360
Sider, andre ikke kan se.
15
00:02:04,160 --> 00:02:08,560
Uanset hvor meget vi prøver, kan vialdrig vinde over vores egen fortid.
16
00:02:08,720 --> 00:02:11,240
Din skide rotte!
17
00:02:11,400 --> 00:02:14,480
Livet har gjort os til dem, vi er.
18
00:02:14,640 --> 00:02:18,080
Er det nok, Ponti? Hvad?
19
00:02:18,240 --> 00:02:21,040
Sig til,når jeg fortjener din respekt.
20
00:02:26,680 --> 00:02:31,480
- Der er roligt derinde.- Godt, så gør vi det.
21
00:02:31,640 --> 00:02:35,800
- Hvad skal jeg spørge om?- Bare find på noget.
22
00:02:35,960 --> 00:02:39,000
- Mahlers ottende.- Ottende hvad?
23
00:02:39,160 --> 00:02:41,440
- Symfoni.- Den ottende.
24
00:02:41,600 --> 00:02:44,560
Kom nu. Det skal nok gå.
25
00:02:46,400 --> 00:02:47,880
Så er det nu.
26
00:03:23,320 --> 00:03:25,920
Okay.
27
00:03:27,560 --> 00:03:29,560
- Hvad fanden er det?- Ikke noget.
28
00:03:29,720 --> 00:03:32,120
- Giv mig den.- Hold nu op.
29
00:03:33,360 --> 00:03:39,920
Lönndahl?Skal vi også sælge på plejehjemmet?
30
00:03:40,080 --> 00:03:42,760
- Hvordan gik det?- Se selv.
31
00:03:44,400 --> 00:03:50,440
Tager I pis på mig? Lytter jegmåske til opera med Lönndahl?
32
00:03:50,600 --> 00:03:53,760
- Det er Börjes skyld.- Hold nu op.
33
00:04:19,680 --> 00:04:22,000
Hej.
34
00:04:37,480 --> 00:04:40,000
Kan du være på dit værelse?Jeg har en elev.
35
00:04:40,160 --> 00:04:43,120
- Har han aftenarbejde?- Ja. Han fik en ekstra vagt.
36
00:04:43,280 --> 00:04:47,680
Kan du cykle ned til ham?Han glemte manchetknapperne.
37
00:04:49,400 --> 00:04:52,560
- Hvordan er han?- Det er en god dag i dag.
38
00:04:54,440 --> 00:04:59,600
Ja. Jeg havde alligevel tænkt migat gå i biografen efter mine lektier.
39
00:04:59,760 --> 00:05:02,960
Vær hjemme kl. 12.
40
00:05:03,120 --> 00:05:06,280
- Restauranten lukker kl. 1.- Jeg er hjemme inden.
41
00:05:39,040 --> 00:05:42,000
Hvem kommer der?En ven i nøden.
42
00:05:42,160 --> 00:05:45,600
Ja, det er min dreng.
43
00:05:45,760 --> 00:05:48,960
Lad os se.
44
00:05:49,120 --> 00:05:54,840
Gustaf V's segl. For os, der var ilivgarden under den gamle konge.
45
00:05:55,000 --> 00:05:58,600
Godt, at nogle af osstadig er i hjemmeværnet.
46
00:05:58,760 --> 00:06:01,640
Vil du have noget at drikke?
47
00:06:03,000 --> 00:06:06,320
Har alle mødt Erik? Min dreng.
48
00:06:06,480 --> 00:06:08,040
Mestersvømmer og sprinter.
49
00:06:08,200 --> 00:06:14,240
Hvad svømmer du 400 på?4,5? 4 rent?
50
00:06:14,400 --> 00:06:17,840
Han har et stort hoved og storeambitioner. Ligesom sin mor.
51
00:06:18,000 --> 00:06:23,440
Vidste I, at Eriks mor var advokat?Siden går det, som det går.
52
00:06:23,600 --> 00:06:27,840
Hun gik fra retssalentil klaverbænken.
53
00:06:28,000 --> 00:06:30,120
Drik.
54
00:06:30,280 --> 00:06:33,440
Du skal se den nye indretning.Kom så.
55
00:06:41,160 --> 00:06:44,760
- For fanden, Ponti!- Ja, det var knægten.
56
00:06:44,920 --> 00:06:48,600
Man kan ikke se gennem dørene.Han er kun 16 år.
57
00:06:49,240 --> 00:06:54,400
Ja, ja. Red, hvad der kan reddes,og skriv resten op.
58
00:06:55,400 --> 00:06:59,880
- Har du betalt for den?- Naturligvis.
59
00:07:00,040 --> 00:07:02,680
Godt. Så slå det ind, så pengenekommer i kassen.
60
00:07:02,840 --> 00:07:05,560
Det er ikke en købmand.
61
00:07:05,720 --> 00:07:09,960
Og så er du venlig at gå hjem.Det her er en arbejdsplads.
62
00:07:10,120 --> 00:07:12,480
Det skal jeg nok. Tak.
63
00:07:20,400 --> 00:07:23,040
Pyt. Den slags sker hele tiden.
64
00:07:23,200 --> 00:07:28,120
Hvorfor skulle Gud lave porcelæn,hvis det ikke må gå i stykker?
65
00:07:28,280 --> 00:07:32,640
Det taler vi om,når jeg kommer hjem.
66
00:08:08,080 --> 00:08:11,760
- Hvor har du været?- Den begyndte for ti minutter siden.
67
00:08:11,920 --> 00:08:14,200
Jeg havde travlt med noget.
68
00:08:14,360 --> 00:08:18,520
Jeg tror, du ville have,at vi tog ham udenfor.
69
00:08:18,680 --> 00:08:21,800
- Vi kan tage ham i morgen.- Vi kan ikke lade ham gå igen.
70
00:08:21,960 --> 00:08:24,760
Det er hans tredje chance.
71
00:08:24,920 --> 00:08:28,640
Folk vil miste respekten for os.
72
00:08:28,800 --> 00:08:31,120
- Hvor meget?- Femogtyve plus.
73
00:08:31,280 --> 00:08:35,120
Plus tre uger. Til og med i går.
74
00:08:35,280 --> 00:08:37,760
Er det det, du vil?
75
00:08:37,920 --> 00:08:41,880
At folk skal tro,at de ikke behøver betale tilbage?
76
00:08:42,040 --> 00:08:44,160
Hvem tror, det er sådan?
77
00:08:44,320 --> 00:08:49,440
De siger, du har det svært derhjemme.Er det derfor, du kommer for sent?
78
00:08:49,600 --> 00:08:53,840
Jeg er glad for, at du tænker på mig,men hvad kommer det dig ved?
79
00:08:54,000 --> 00:08:58,400
For hvis du harfor meget at tænke på -
80
00:08:58,560 --> 00:09:03,360
- så kan jeg gøre det for dig.Jeg kan slå ham.
81
00:09:03,520 --> 00:09:06,920
Hvis du er for blød til det.
82
00:09:10,240 --> 00:09:13,120
Så gør vi det. Vis mig, hvad du kan.
83
00:09:13,280 --> 00:09:17,640
Kom med, alle sammen, så skal BörjeLinder vise os, hvordan man gør.
84
00:09:19,480 --> 00:09:21,880
Er du jomfru? Hop ind.
85
00:09:22,040 --> 00:09:26,160
Jeg er ikke mere jomfruend min gamle bedstemor. Hold kæft!
86
00:09:49,240 --> 00:09:51,680
Hvor lækkert.
87
00:09:54,080 --> 00:09:58,480
Du blev ikke hængende i dagefter skole.
88
00:09:58,640 --> 00:10:00,960
Nej. Jeg blev syg.
89
00:10:03,800 --> 00:10:07,200
Er det tredje eller fjerde gang,du ikke betaler?
90
00:10:07,360 --> 00:10:10,720
Jeg skal nok betale.Jeg får 50 i morgen.
91
00:10:12,280 --> 00:10:17,600
50 ... Det var det for to uger siden.
92
00:10:17,760 --> 00:10:22,800
Det er, hvad jeg får. Jeg kanjo ikke give jer penge, jeg ikke har.
93
00:10:22,960 --> 00:10:24,720
Hvad gør vi så?
94
00:10:24,880 --> 00:10:27,760
Jeg har jo ingen penge.Hvad vil du gøre ved det?
95
00:10:27,920 --> 00:10:30,880
Nej, det bliver lidt svært.
96
00:10:45,160 --> 00:10:48,720
Nu skal du høre ...
97
00:10:49,960 --> 00:10:53,560
Jeg venter, til filmen er slut.
98
00:10:53,720 --> 00:10:56,640
Og så følges vi ud på gaden.
99
00:10:56,800 --> 00:11:02,560
Der får du en sidste chancefor at give mig 100 dask.
100
00:11:03,960 --> 00:11:07,200
Hvis jeg ikke får dem ...
101
00:11:09,320 --> 00:11:12,960
... så begynder jeg med næsen.
102
00:11:13,120 --> 00:11:16,320
Det er praktisk at brækkenogens næse. Det gør ondt.
103
00:11:16,480 --> 00:11:18,760
Der er meget blod.
104
00:11:18,920 --> 00:11:21,520
Men du kan stadig tale.
105
00:11:21,680 --> 00:11:25,440
Hvis du så stadig ikke siger:"Jeg betaler, Erik" -
106
00:11:25,600 --> 00:11:28,760
- så slår jeg dig i ansigtet.
107
00:11:28,920 --> 00:11:31,920
Du mister en tand, måske to.
108
00:11:33,120 --> 00:11:36,120
Det kommer an på,hvordan man rammer.
109
00:11:37,320 --> 00:11:41,120
Derefter ...Ja, så ved jeg ikke, Affe.
110
00:11:42,280 --> 00:11:46,360
Det kommer nok an på,om du stadig står op eller ej.
111
00:11:55,480 --> 00:11:59,320
I får 100 kroneri morgen i frokostpausen.
112
00:11:59,480 --> 00:12:02,120
Det lover jeg.
113
00:12:03,880 --> 00:12:06,640
Det er en aftale.
114
00:12:08,640 --> 00:12:12,800
Jeg fik ikke sagt, hvordan det giki eftermiddags. Alt blev solgt.
115
00:12:12,960 --> 00:12:17,840
20 skiver for 5 kroner stykket.De sidste fem samlet.
116
00:12:18,200 --> 00:12:23,040
Du ved godt,hvad der var ved at ske før, ikke?
117
00:12:23,200 --> 00:12:26,640
- Hvad?- Med Börje.
118
00:12:26,800 --> 00:12:30,560
Der bliver snakket.Han synes, du er blevet blød.
119
00:12:30,720 --> 00:12:33,640
Han vil tage over.
120
00:12:33,800 --> 00:12:36,360
- Han kan bare prøve.- Ja, ja.
121
00:12:38,400 --> 00:12:42,640
- Du er kongen, Erik.- Vi ses i morgen.
122
00:13:20,600 --> 00:13:23,000
Gå i seng, Karin.
123
00:13:25,720 --> 00:13:28,720
Gå i seng, siger jeg.
124
00:13:28,880 --> 00:13:32,560
Vi skal have os en lille snak,Erik og jeg.
125
00:13:32,720 --> 00:13:35,240
Mand til mand.
126
00:13:41,280 --> 00:13:43,680
Sid ned.
127
00:13:56,480 --> 00:14:01,800
Jeg fik tidligt fri i dag,som du kan se.
128
00:14:04,480 --> 00:14:10,960
Jeg var i en prekær situation,da du var der.
129
00:14:11,120 --> 00:14:15,800
Det bemærkede du måske.Måske så du, hvad der så skete.
130
00:14:15,960 --> 00:14:20,400
- Nej, det tænkte jeg ikke på.- Virkelig?
131
00:14:20,560 --> 00:14:24,520
Ikke nok med, at vi tager osfriheder og bliver ude til sent.
132
00:14:24,680 --> 00:14:27,840
Vi lyver også.
133
00:14:28,000 --> 00:14:31,680
- Det passer. Jeg så ikke noget.- Af hvad?
134
00:14:31,840 --> 00:14:36,080
Fortæl mig det. Hvad så du ikke?
135
00:14:40,080 --> 00:14:43,320
Jeg kan ikke lideat blive hundset med, Erik.
136
00:14:43,480 --> 00:14:49,120
Og måske var det det, du ikke så.At folk hundsede med mig.
137
00:14:49,280 --> 00:14:54,240
At folk hånede migog satte sig over mig.
138
00:14:54,400 --> 00:14:57,320
Så du heller ikke det?
139
00:14:59,960 --> 00:15:05,760
Jeg er nødt til at gå i seng.Jeg skal tidligt op i morgen.
140
00:15:05,920 --> 00:15:08,120
Sit!
141
00:15:08,280 --> 00:15:10,400
Sid ned.
142
00:15:15,000 --> 00:15:21,360
Sig mig, er det ikke dumtat komme hjem ved midnat -
143
00:15:21,520 --> 00:15:24,320
- hvis man ved, man skal tidligt op?
144
00:15:24,480 --> 00:15:28,120
Vi har jo vores rutiner før sengetid.
145
00:15:28,280 --> 00:15:30,240
Vi kan ikke bare springe dem over.
146
00:15:30,400 --> 00:15:35,600
Vi kan måske tagedet dobbelte i morgen.
147
00:15:39,920 --> 00:15:43,960
Du skal ikke komme uanmeldtpå min arbejdsplads en gang til.
148
00:15:45,280 --> 00:15:48,320
- Er det forstået?- Det var dumt af mig.
149
00:15:57,640 --> 00:16:02,920
Er du så svag, at du ikke kan sige,det var din mor, der bad dig om det?
150
00:16:05,240 --> 00:16:10,720
Tror du, jeg vil straffe din mor,fordi du ikke opfører dig ordentligt?
151
00:16:10,880 --> 00:16:16,480
Er du så dum?Du er en skændsel, Erik.
152
00:16:18,000 --> 00:16:21,840
Du er en skændselfor mig og vores familie.
153
00:16:22,000 --> 00:16:25,480
Du dukker op på mit arbejdeklædt som en vagabond.
154
00:16:25,640 --> 00:16:28,520
Du går i vejen for personaletog skaber ulykker.
155
00:16:28,680 --> 00:16:32,760
Ved du overhovedet,hvad du udsætter mig for?
156
00:16:38,360 --> 00:16:40,440
Ja, ja.
157
00:16:40,600 --> 00:16:45,080
Vi kan gøre det dobbelti morgen, hvis du vil.
158
00:16:45,240 --> 00:16:48,640
Men i aften tager vi den her.
159
00:16:56,520 --> 00:16:58,840
Stop, Remus.
160
00:17:00,280 --> 00:17:02,440
Bliv der.
161
00:17:13,760 --> 00:17:18,200
Kan I se, hvad der sker? Hvad?Kan I se, hvad der sker -
162
00:17:18,360 --> 00:17:21,520
- når I ikke respekterer os?
163
00:17:23,160 --> 00:17:27,320
Vis os respekt i rådet.
164
00:17:27,480 --> 00:17:30,200
Ellers sker det her.
165
00:17:37,200 --> 00:17:38,760
Kom så, Ponti!
166
00:17:38,920 --> 00:17:41,200
Har du ikke fået nok, Ponti?
167
00:18:01,280 --> 00:18:04,000
- Slå igen!- Kom så, Ponti!
168
00:18:04,160 --> 00:18:06,800
Forsvar dig i det mindste.
169
00:18:06,960 --> 00:18:09,760
Vil du have mere?
170
00:18:09,920 --> 00:18:13,360
- Erik, rejs dig op.- Kæmp imod!
171
00:18:23,680 --> 00:18:27,640
Erik! Kan du høre mig?
172
00:18:33,320 --> 00:18:35,600
Erik?
173
00:18:36,640 --> 00:18:38,880
Erik.
174
00:18:42,520 --> 00:18:45,320
Venner igen?
175
00:18:48,040 --> 00:18:50,080
Venner igen.
176
00:18:51,200 --> 00:18:53,920
Så må du sove godt.
177
00:19:28,080 --> 00:19:30,440
Ned med dig!
178
00:19:36,040 --> 00:19:39,280
Hvad er der galt med dig? Hvad?
179
00:19:41,320 --> 00:19:45,080
Vil du have mere?
180
00:19:51,840 --> 00:19:56,120
Hurtigere! Hurtigere! Hurtigere!
181
00:20:02,920 --> 00:20:05,320
Okay. Godt gået, drenge.
182
00:20:06,800 --> 00:20:10,320
Erik, du tøvede ikke denne gang.
183
00:20:14,520 --> 00:20:19,320
Du svømmer som en gal.Jeg mener det.
184
00:20:19,480 --> 00:20:24,800
Hvis du satser endnu et semester,så bliver det mesterskabet.
185
00:20:24,960 --> 00:20:26,960
Godt gået.
186
00:20:29,320 --> 00:20:32,320
- Erik!- Hvad laver du her?
187
00:20:32,480 --> 00:20:36,600
Det er Börje.Han vil plyndre igen.
188
00:20:36,760 --> 00:20:40,200
Jeg troede, vi skulle venteet par dage. Hvilken butik?
189
00:20:40,360 --> 00:20:43,560
Det er lige det.Den samme som i går.
190
00:20:43,720 --> 00:20:48,040
Er han dum? Forstår han ikke,hvorfor vi ikke gør det?
191
00:20:48,200 --> 00:20:50,880
- Åbenbart ikke.- Pis!
192
00:20:57,960 --> 00:21:01,520
"På et tidspunkt kommer ulventil et nyt territorium."
193
00:21:01,680 --> 00:21:05,520
"Der må han igen findeet nyt sted at bo."
194
00:21:05,680 --> 00:21:09,240
"Der skal han kæmpemod andre hanner."
195
00:21:09,400 --> 00:21:13,400
"Der må han forsvaresin plads i flokken -
196
00:21:13,560 --> 00:21:18,200
- for at sikre sin eksistens."
197
00:21:18,360 --> 00:21:22,840
Hvad er det for et greb,forfatteren bruger her?
198
00:21:24,920 --> 00:21:28,160
Det er dramatisk gentagelse.
199
00:21:28,320 --> 00:21:31,720
"Der må han finde.Der må han kæmpe."
200
00:21:31,880 --> 00:21:33,960
"Der skal han forsvare."
201
00:21:34,120 --> 00:21:37,200
Og vi har allitteration.
202
00:21:37,360 --> 00:21:41,120
"Sikre sin eksistens."
203
00:21:41,280 --> 00:21:45,720
Meget elegant og effektivt.
204
00:21:47,600 --> 00:21:50,480
Det bliver et lille A.
205
00:21:51,240 --> 00:21:53,800
Ingemar ... B.
206
00:21:56,120 --> 00:21:58,840
Gunnar ... B?
207
00:22:02,880 --> 00:22:07,120
Værsgo at sidde.
208
00:22:07,280 --> 00:22:11,520
Ponti, jeg vil gerne tale med dig.
209
00:22:13,160 --> 00:22:18,800
Elvis Presley, Miles Davis ...
210
00:22:20,760 --> 00:22:22,880
Monica Zetterlund.
211
00:22:25,880 --> 00:22:30,320
Først stjæler I andres ejendom,og så sælger I den.
212
00:22:30,480 --> 00:22:33,520
Og de penge, I får ind,låner I ud til ågerrenter.
213
00:22:33,680 --> 00:22:37,000
Jeg var i Eriksdalsbadet,da det skete.
214
00:22:37,160 --> 00:22:40,800
Ponti, vi er færdigemed at lege advokater.
215
00:22:43,240 --> 00:22:45,560
Din bande ...
216
00:22:45,720 --> 00:22:49,600
Vidste du, at I bliver kaldt det?Pontis bande.
217
00:22:53,880 --> 00:22:57,960
Du er 16, Erik. 16 år.
218
00:22:58,120 --> 00:23:01,240
Og du styrer skolen som en mafia.
219
00:23:01,400 --> 00:23:04,400
Hvem har sagt det? Hvem?
220
00:23:06,080 --> 00:23:10,680
Du står ved en skillevej.Jeg ved ikke, om du selv forstår det.
221
00:23:12,640 --> 00:23:16,320
Det er din fremtid.
222
00:23:16,480 --> 00:23:19,960
Du har lille A i svensk,du har B i samfundsfag og historie.
223
00:23:20,120 --> 00:23:23,840
Du kan læse videre. Du kan nå langt.
224
00:23:25,640 --> 00:23:29,240
Og det her er også din fremtid.
225
00:23:29,400 --> 00:23:31,800
Du udøver vold og afpresning.
226
00:23:31,960 --> 00:23:36,800
Du får ingen studentereksamenog kan ikke læse videre.
227
00:23:41,360 --> 00:23:44,600
Jeg har 900 elever her.
228
00:23:44,760 --> 00:23:50,320
900, som er bange for dig,eller lever i gæld til dig -
229
00:23:50,480 --> 00:23:55,400
- eller på den ene eller anden mådeer en del af din forretning.
230
00:23:58,640 --> 00:24:02,920
Det er min pligt som rektorat smide dig ud af skolen.
231
00:24:03,080 --> 00:24:05,800
Det tror jeg godt, du forstår.
232
00:24:07,800 --> 00:24:13,760
Men du er ogsåen af de 900 elever -
233
00:24:13,920 --> 00:24:20,080
- og det er min pligtat give alle her en chance for -
234
00:24:20,240 --> 00:24:25,000
- at nyde godtaf de forudsætninger, man har.
235
00:24:26,360 --> 00:24:29,280
Hvis du forlader din bande, Erik ...
236
00:24:29,440 --> 00:24:32,720
Hvis du vælgerat fokusere på skolen -
237
00:24:32,880 --> 00:24:38,000
- skal jeg ikke fratage digchancen for at få et godt liv.
238
00:24:39,200 --> 00:24:44,000
Hvad sker der så med pladerne?
239
00:24:44,160 --> 00:24:46,800
Du sagde det selv.
240
00:24:46,960 --> 00:24:50,080
Du var i Eriksdalsbadet,da det skete.
241
00:24:53,160 --> 00:24:56,080
Men det er din sidste chance.
242
00:24:56,240 --> 00:24:59,160
Du må godt gå tilbage til klassen.
243
00:25:00,400 --> 00:25:05,400
Og Ponti, jeg mener det. Du harbedre forudsætninger end de fleste.
244
00:25:05,560 --> 00:25:08,720
Du vælger selv, hvad du gør med dem.
245
00:25:29,320 --> 00:25:33,360
- Må jeg så gå?- Hvis du spørger mig ...
246
00:25:33,520 --> 00:25:37,840
Så synes jeg, vi skal udviselidt mere respekt næste gang.
247
00:25:40,640 --> 00:25:44,080
Hallo! Se på mig.Hvad bliver det? Ja eller nej?
248
00:25:44,240 --> 00:25:47,840
- I fik, hvad I skulle.- Fik vi det?
249
00:25:48,000 --> 00:25:51,120
- Det er tre uger siden.- Vi havde en aftale.
250
00:25:51,280 --> 00:25:56,560
- Gjorde vi det? Blev vi enige?- Hvad skal jeg gøre?
251
00:25:56,720 --> 00:26:00,320
Ja, hvad skal han ellers gøre?
252
00:26:02,120 --> 00:26:04,320
Har du betalt, hvad vi aftalte?
253
00:26:04,480 --> 00:26:07,600
Så er vi færdige med dig.
254
00:26:08,600 --> 00:26:11,200
Så skrid.
255
00:26:15,920 --> 00:26:18,920
Er der noget, du vil fortælle, Börje?
256
00:26:19,080 --> 00:26:23,520
Har du en mening om,hvordan jeg klarer tingene?
257
00:26:23,680 --> 00:26:27,080
Kan du forklare, hvorfor jeg blevkaldt ind på rektors kontor?
258
00:26:27,240 --> 00:26:30,720
Jeg har ikke sladret om nogen,Erik. Jeg sværger.
259
00:26:30,880 --> 00:26:33,960
Politiet tog os,og jeg sagde, det var første gang.
260
00:26:34,120 --> 00:26:37,840
Jeg ville aldrig sladre om dig.Det ved du da. Vi er en bande.
261
00:26:38,000 --> 00:26:41,080
- Vi er sammen om det her.- Hvad handlede det om?
262
00:26:41,240 --> 00:26:45,040
Jeg tænkte bare,at vi skulle sætte os i respekt.
263
00:26:45,200 --> 00:26:50,560
Hvordan synes du, det gik?Føler du, at du har respekten?
264
00:26:52,920 --> 00:26:55,760
- Jeg vil ikke slås.- Ikke det?
265
00:26:57,080 --> 00:27:00,440
Er det ellers ikke det, du siger?
266
00:27:00,600 --> 00:27:04,480
- Ikke os to.- Måske er din metode bedre end min.
267
00:27:04,640 --> 00:27:07,920
Måske fortjener duat lede banden i stedet for mig.
268
00:27:08,080 --> 00:27:11,720
- Det er ikke det, jeg mener.- Ved du hvad?
269
00:27:11,880 --> 00:27:16,480
- Du får de første tre slag.- Erik ...
270
00:27:16,640 --> 00:27:21,040
Men du ved, hvad jeg så gør.Eller skal jeg tegne det?
271
00:27:21,200 --> 00:27:24,160
Jeg vil ikke slås. Okay?
272
00:27:24,320 --> 00:27:30,520
Selvfølgelig er det stadig din bande.Hører du, Erik? Jeg vil ikke slås!
273
00:27:30,680 --> 00:27:34,680
Jeg vil ikke udfordre dig.Jeg overgiver mig!
274
00:27:34,840 --> 00:27:38,320
Jeg overgiver mig, Erik!
275
00:27:38,480 --> 00:27:44,000
Hører du? Kom nu, Erik.Jeg overgiver mig.
276
00:27:45,960 --> 00:27:50,160
Jeg slås ikke med folk,der ikke kan holde sig.
277
00:27:55,000 --> 00:27:58,520
Ved du hvad? Jeg giver op,Börje. Det er din bande nu.
278
00:27:58,680 --> 00:28:00,600
Jeg er færdig med det her.
279
00:28:00,760 --> 00:28:03,080
Erik.
280
00:28:05,080 --> 00:28:09,040
- Hvad fanden snakker du om?- Ved du, hvad du aldrig vil forstå?
281
00:28:09,200 --> 00:28:11,960
Det handler ikke om at banke folk.
282
00:28:13,760 --> 00:28:16,520
Nyd respekten.
283
00:28:17,800 --> 00:28:20,080
Erik! Hallo.
284
00:29:48,880 --> 00:29:51,520
Der kan man se.
285
00:29:51,680 --> 00:29:54,120
Ja, det er der noget ved.
286
00:29:54,280 --> 00:29:59,120
Men at min søn varså interesseret i musik ...
287
00:30:05,520 --> 00:30:08,920
Hvad er det? Hvad?
288
00:30:09,080 --> 00:30:12,840
- Det er plader.- Tror du, jeg er dum?
289
00:30:13,000 --> 00:30:18,880
Jeg ved, det er plader.Plader til flere hundrede kroner.
290
00:30:20,280 --> 00:30:23,400
Hvor kommer de fra?
291
00:30:26,360 --> 00:30:30,280
"Pontis bande".
292
00:30:30,440 --> 00:30:36,440
Har du ikke bragtskam nok over familien? Hvad?
293
00:30:36,600 --> 00:30:41,280
Vidste du, at Börje Linders fararbejder hos os i opvasken?
294
00:30:41,440 --> 00:30:47,920
Hvordan tror du, det føles,når en afrydder ... en afrydder!
295
00:30:48,080 --> 00:30:53,480
... står midt i køkkenet ogfortæller, at min søn har en bande?
296
00:30:55,320 --> 00:30:58,840
- Han ...- Hvad? Sladrede han?
297
00:31:00,400 --> 00:31:04,440
Tror du, det var Börje Linders skyld,fordi han sladrede?
298
00:31:04,600 --> 00:31:07,480
Ikke din egen?
299
00:31:09,680 --> 00:31:13,840
Hvem fanden tror du, du er?
300
00:31:14,000 --> 00:31:19,280
Ved du hvad, Erik?Dobbelt er så langt fra nok.
301
00:31:19,440 --> 00:31:24,040
Du skal have banket så meget fornuftind i dig, at du aldrig glemmer det.
302
00:31:27,880 --> 00:31:30,400
Hvad venter du på? Bukserne!
303
00:31:45,000 --> 00:31:48,040
Vil du stå og holde dem?
304
00:31:50,480 --> 00:31:55,000
Du er usædvanligt tungnemi dag. Sweateren!
305
00:31:59,880 --> 00:32:02,880
Nej, mor er ikke hjemme.
306
00:32:03,040 --> 00:32:05,440
Stil dig op.
307
00:32:08,480 --> 00:32:11,160
Stil dig op.
308
00:32:16,080 --> 00:32:18,720
Skohorn eller bælte?
309
00:32:22,600 --> 00:32:26,160
Skohorn eller bælte?
310
00:32:26,320 --> 00:32:29,240
Jeg er ligeglad.Tag alt, hvad du har.
311
00:32:31,480 --> 00:32:33,960
Jeg ved ikke, hvad jeg har gjort dig.
312
00:32:34,120 --> 00:32:36,720
Jeg ved, du aldrig vil ændre dig -
313
00:32:36,880 --> 00:32:40,120
- hvor meget du end slår os.Du er den, du er.
314
00:32:40,280 --> 00:32:42,960
- Skohorn eller snor?- Du vælger!
315
00:32:43,120 --> 00:32:46,800
Giv mig så mange tæsk, du vil!Jeg er ligeglad.
316
00:32:46,960 --> 00:32:49,520
Du kan ikke røre mig mere.
317
00:32:49,680 --> 00:32:53,120
Den eneste, der bringerskam over familien, er dig.
318
00:32:53,280 --> 00:32:56,200
Så slå mig. Slå mig.
319
00:33:29,760 --> 00:33:31,760
Nej.
320
00:33:40,960 --> 00:33:43,200
Hvad laver du?
321
00:33:44,800 --> 00:33:47,240
Hvad laver du?
322
00:34:13,080 --> 00:34:17,040
Tag det roligt. Kom her.
323
00:34:21,240 --> 00:34:23,840
Løb væk!
324
00:34:24,000 --> 00:34:27,040
Vent! Du må ikke.
325
00:34:27,200 --> 00:34:30,120
Hvad må jeg ikke? Sig det.
326
00:34:30,280 --> 00:34:35,640
Jeg bringer skam over os.Hvad er det, jeg ikke må? Hvad?
327
00:34:35,800 --> 00:34:38,440
Remus.
328
00:34:40,440 --> 00:34:44,160
Vær sød ikke at gøre det. Du har ret.
329
00:34:44,320 --> 00:34:46,880
Jeg ydmygede dig. Det forstår jeg nu.
330
00:34:47,040 --> 00:34:50,320
Det er ikke min bande mere.Jeg er færdig med dem.
331
00:34:50,480 --> 00:34:53,240
Undskyld, jeg gjorde dig flov.Jeg beklager.
332
00:34:53,400 --> 00:34:56,320
Undskyld, jeg gjorde dig til grin.Undskyld, jeg stjal.
333
00:34:56,480 --> 00:35:00,080
Undskyld, jeg kom hen på ditarbejde og tabte tallerknerne!
334
00:35:00,240 --> 00:35:04,320
Du har ret!Jeg er en skændsel for familien!
335
00:35:04,480 --> 00:35:08,760
Jeg har gjort så meget galt,men jeg gør det ikke igen!
336
00:35:08,920 --> 00:35:11,560
Jeg beder dig.
337
00:35:15,440 --> 00:35:19,280
Det var en værdifuld samtale.
338
00:35:19,440 --> 00:35:22,960
Hvad var det, du sagde?At jeg ikke kan røre dig?
339
00:35:23,120 --> 00:35:28,680
Jeg tog fejl.Du er min far. Du har ret.
340
00:35:30,560 --> 00:35:34,080
Jeg skal vise dig respekt.
341
00:35:35,280 --> 00:35:37,920
Ja. Godt.
342
00:35:38,600 --> 00:35:40,440
Godt.
343
00:35:42,200 --> 00:35:46,720
Der kan du se. Det føles meget bedre,når man er enig, ikke?
344
00:35:48,760 --> 00:35:51,840
- Venner igen?- Venner igen.
345
00:35:53,720 --> 00:35:56,080
Remus.
346
00:36:00,120 --> 00:36:02,440
Nej!
347
00:36:20,880 --> 00:36:22,600
Nej ...
348
00:37:23,840 --> 00:37:26,920
Börje! Du fortalte det til din far!
349
00:37:36,720 --> 00:37:39,040
Jeg kan forklare!
350
00:37:41,320 --> 00:37:44,320
- Hvad laver du?- Du slår ham ihjel!
351
00:37:52,720 --> 00:37:56,000
Kryb, din rotte! Kryb!
352
00:37:56,160 --> 00:37:58,880
Kryb, kryb, kryb!
353
00:38:08,680 --> 00:38:12,400
Så kryb dog, din rotte!
354
00:38:12,560 --> 00:38:15,040
Kryb ud!
355
00:38:16,520 --> 00:38:18,080
Kryb!
356
00:38:35,480 --> 00:38:37,920
Tys!
357
00:38:43,480 --> 00:38:46,680
Jeg ejer dig nu.
358
00:38:46,840 --> 00:38:51,000
Jeg ejer dig nu. Forstår du det?
359
00:38:51,160 --> 00:38:54,280
Det er sidste gang,du sætter dig op imod rådet.
360
00:38:54,440 --> 00:38:58,640
Du skal aldrig bringe skamover rådet igen. Forstår du det?
361
00:39:02,400 --> 00:39:06,280
Hvad? Er det nok?
362
00:39:06,440 --> 00:39:08,760
- Har han fået nok?- Ja.
363
00:39:11,080 --> 00:39:13,800
Okay.
364
00:39:15,120 --> 00:39:18,040
Venner igen?
365
00:39:37,480 --> 00:39:40,200
Venner igen?
366
00:39:58,160 --> 00:40:01,760
Du kan vælge at forlade feltet nu -
367
00:40:01,920 --> 00:40:05,960
- men hvis du ikke gør det,har jeg intet valg.
368
00:40:08,520 --> 00:40:12,040
Jeg begynder med at slådin næse af ved roden.
369
00:40:14,760 --> 00:40:19,640
Derefter brækker jegnogle af dine ribben.
370
00:40:19,800 --> 00:40:24,000
Det sidste, jeg gør,er at sprænge dit venstre øje.
371
00:40:24,160 --> 00:40:29,680
Du får lov at beholde det højre,så du kan se dig selv i spejlet.
372
00:40:32,000 --> 00:40:35,640
Bliv eller gå. Du bestemmer.
373
00:40:36,680 --> 00:40:39,000
Har jeg ikke sagt det tydeligt nok?
374
00:40:40,520 --> 00:40:42,840
Godt.
375
00:40:48,200 --> 00:40:50,240
Det er feltet igen.
376
00:40:56,320 --> 00:40:58,880
Slå ham så! Kom så!
377
00:41:13,760 --> 00:41:16,480
Hvad laver du?Rejs dig op! Kæmp imod!
378
00:41:19,680 --> 00:41:21,920
Rejs dig dog op, Otto!
379
00:41:24,560 --> 00:41:27,320
Op med dig!
380
00:41:37,360 --> 00:41:39,200
Du må ikke slå ham ihjel!
381
00:41:39,360 --> 00:41:42,040
- Vi stopper nu!- Nej, det er imod reglerne.
382
00:41:42,200 --> 00:41:47,440
- Hvorfor gør ingen noget?- Du ved, hvordan det er.
383
00:42:22,680 --> 00:42:26,400
Vi fødes med mangeforskellige muligheder inden i os.
384
00:42:26,560 --> 00:42:31,240
Godt og ondt og alt derimellem.
385
00:42:31,400 --> 00:42:36,120
Og man kan aldrig sige,at nogen blev tvunget til noget.
386
00:42:36,280 --> 00:42:40,480
Tværtimod. Jo sværere valget er,jo større er prøven.
387
00:42:40,640 --> 00:42:45,160
Jo stærkere bevis på,hvem man virkelig er.
388
00:43:00,120 --> 00:43:04,120
Tekster: Neel RoccoIyuno
389
00:43:04,240 --> 00:43:08,240
Tekster: Neel RoccoIyuno
27673
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.