All language subtitles for haven s04e13 1080p bluray x264-rovers

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,034 --> 00:00:02,274 Previously on "Haven"... 2 00:00:02,369 --> 00:00:04,440 This is uncharted territory for all of us. 3 00:00:04,538 --> 00:00:08,213 Evil started when someone opened an otherworldly door. Ripped By mstoll 4 00:00:09,109 --> 00:00:10,144 -[ Gun cocks] - Hands up. 5 00:00:10,277 --> 00:00:12,780 I want to know who you are and how you got here. 6 00:00:12,880 --> 00:00:14,120 William's giving out troubles 7 00:00:14,214 --> 00:00:16,990 because he thinks the original Audrey liked it. 8 00:00:17,117 --> 00:00:20,155 You were always such a clever troublemaker. 9 00:00:20,287 --> 00:00:21,857 This is about us. 10 00:00:21,989 --> 00:00:22,831 You felt her. 11 00:00:22,956 --> 00:00:25,562 You felt your original self, and you liked it. 12 00:00:25,692 --> 00:00:28,468 I want you back. I love you. 13 00:00:28,562 --> 00:00:29,700 No one's taking Audrey away. 14 00:00:29,830 --> 00:00:31,468 Who does William think that I am? 15 00:00:31,565 --> 00:00:34,808 He certainly thinks there's something between you two, 16 00:00:34,902 --> 00:00:35,642 but he's wrong. 17 00:00:35,736 --> 00:00:37,238 -[ Gunshot] -[ Yelps ] 18 00:00:38,906 --> 00:00:40,078 They are connected. 19 00:00:40,207 --> 00:00:40,810 Give me the box. 20 00:00:40,908 --> 00:00:43,388 I have to stop these deaths and save the baby, 21 00:00:43,510 --> 00:00:45,922 Kill me. I want to take this trouble to the grave. 22 00:00:46,046 --> 00:00:48,526 - You sure about that? - I don't know another way. 23 00:00:48,649 --> 00:00:49,923 Now you want me to re-trouble you 24 00:00:50,050 --> 00:00:52,530 so that you can kill that baby's father? 25 00:00:52,653 --> 00:00:55,156 The Crocker curse -- you really want to go through all of that again? 26 00:00:55,255 --> 00:00:57,701 - I have to. - AUDREY: Are we doing this? 27 00:00:57,824 --> 00:00:59,167 DUKE: Yeah, we're doing this. 28 00:01:17,210 --> 00:01:18,188 [Gasps] 29 00:01:20,547 --> 00:01:22,618 [Laughs] 30 00:01:31,124 --> 00:01:32,797 Audrey? 31 00:01:40,400 --> 00:01:42,880 Finally. 32 00:01:42,970 --> 00:01:44,074 Parker. 33 00:01:49,876 --> 00:01:51,719 You okay? 34 00:01:51,812 --> 00:01:53,758 I'm fine. 35 00:01:57,317 --> 00:01:58,728 [sighs] You? 36 00:01:58,819 --> 00:02:02,096 Something happened, that's for sure. 37 00:02:06,326 --> 00:02:08,738 Stay here till I call. 38 00:02:08,829 --> 00:02:10,900 I've got a date. 39 00:02:25,979 --> 00:02:27,356 How you doing? 40 00:02:29,016 --> 00:02:30,256 Seriously? 41 00:02:32,019 --> 00:02:33,692 I mean, do you feel okay? 42 00:02:33,820 --> 00:02:36,027 Yeah, I think so. 43 00:02:36,156 --> 00:02:38,864 Jennifer isn't very happy. 44 00:02:43,196 --> 00:02:44,539 Here. 45 00:02:44,665 --> 00:02:46,338 Look, if I'm gonna kill this guy, 46 00:02:46,466 --> 00:02:48,969 I better be damn well sure that it's gonna work. 47 00:02:50,637 --> 00:02:52,548 I have to test myself. 48 00:03:07,688 --> 00:03:08,723 It worked. 49 00:03:08,855 --> 00:03:11,734 Just like riding a bike for us Crockers. 50 00:03:12,793 --> 00:03:17,242 [Somber folk music] 51 00:04:00,207 --> 00:04:02,050 Hey. You're not like Wade. 52 00:04:02,442 --> 00:04:05,787 I'm not worried about turning into my brother, Nathan. 53 00:04:05,912 --> 00:04:10,019 Look, when Audrey touched me, there was something about her, 54 00:04:10,117 --> 00:04:11,721 there was something different. 55 00:04:11,852 --> 00:04:13,388 What do you mean? 56 00:04:13,520 --> 00:04:16,763 I just think you should keep an eye on her, 57 00:04:16,890 --> 00:04:20,303 just -- just to be safe. 58 00:04:24,431 --> 00:04:26,968 As soon as we get rid of William, 59 00:04:27,100 --> 00:04:28,807 Audrey's gonna be fine. 60 00:04:32,906 --> 00:04:33,976 He's a beautiful baby, Ben. 61 00:04:35,142 --> 00:04:37,383 Baby? 62 00:04:37,477 --> 00:04:39,081 He's not a baby. 63 00:04:39,212 --> 00:04:41,658 He's a big boy now, huh? 64 00:04:46,453 --> 00:04:49,161 I'm gonna get you your favorite blanky. 65 00:04:49,823 --> 00:04:51,302 Get him the one with the planes on it. 66 00:04:51,424 --> 00:04:53,233 I think he likes that one the best. 67 00:04:53,326 --> 00:04:54,566 You're a good grandma. 68 00:04:54,661 --> 00:04:57,904 Well, it's easy with such a good baby. 69 00:04:57,998 --> 00:05:01,946 Your daddy did a very good job with you, Mister. 70 00:05:04,171 --> 00:05:06,242 You keep telling him that. 71 00:05:15,682 --> 00:05:18,424 Do you believe in the afterlife, Audrey? 72 00:05:18,518 --> 00:05:21,089 I think so. 73 00:05:21,188 --> 00:05:23,759 We have had ghosts here before in Haven. 74 00:05:23,857 --> 00:05:25,359 [Scoffs] That's Haven. 75 00:05:25,492 --> 00:05:27,529 I'm talking about something more universal. 76 00:05:29,429 --> 00:05:30,772 I don't know. 77 00:05:30,864 --> 00:05:31,774 Well, you know what? 78 00:05:31,865 --> 00:05:34,038 I've had to learn the scientific explanation 79 00:05:34,167 --> 00:05:38,775 for just about everything -- evolution, genetics. 80 00:05:38,872 --> 00:05:40,112 So you don't believe? 81 00:05:40,207 --> 00:05:41,515 No, I do. 82 00:05:41,641 --> 00:05:44,178 I really, really do. 83 00:05:44,311 --> 00:05:45,619 What, because of science? 84 00:05:45,712 --> 00:05:48,158 No, because of what science can't explain. 85 00:05:48,281 --> 00:05:49,487 It's like our brain. 86 00:05:49,616 --> 00:05:51,186 It's just meat and electricity, 87 00:05:51,318 --> 00:05:53,798 but where does the consciousness come from? 88 00:05:53,887 --> 00:05:55,127 Oh, I... 89 00:05:55,222 --> 00:05:58,692 I mean, we're so much more than that. 90 00:05:58,825 --> 00:06:02,739 I really think there is so much more for us after we're gone. 91 00:06:02,863 --> 00:06:04,501 [Gunshot] 92 00:06:05,465 --> 00:06:08,537 [Soft music] 93 00:06:11,404 --> 00:06:13,509 [ Baby crying ] 94 00:06:41,034 --> 00:06:43,173 Ben wanted me to give you this. 95 00:06:50,777 --> 00:06:53,121 Aaron can cry now. 96 00:06:55,048 --> 00:06:57,392 Shh, shh, shh... [Baby fussing] 97 00:06:57,517 --> 00:07:00,521 I don't... 98 00:07:00,620 --> 00:07:03,760 expect you to ever forgive me. 99 00:08:08,355 --> 00:08:12,201 You saved that baby's life and who knows how many others-. 100 00:08:13,026 --> 00:08:15,438 Hey... 101 00:08:15,528 --> 00:08:16,871 You okay? 102 00:08:17,664 --> 00:08:18,802 No. 103 00:08:20,700 --> 00:08:23,613 William isn't gonna stop. 104 00:08:23,703 --> 00:08:26,877 He's gonna keep troubling people, 105 00:08:27,007 --> 00:08:29,453 make Audrey keep troubling people. 106 00:08:29,542 --> 00:08:31,488 You think you're gonna have to do this again? 107 00:08:31,611 --> 00:08:33,852 Maybe. 108 00:08:33,980 --> 00:08:36,017 But we have a bigger problem. 109 00:08:36,883 --> 00:08:40,456 When Audrey gave me back my curse, 110 00:08:40,553 --> 00:08:43,693 there was a moment... 111 00:08:43,823 --> 00:08:45,632 she changed. 112 00:08:46,393 --> 00:08:47,497 She started turning back 113 00:08:47,627 --> 00:08:49,834 into the woman that William's been waiting for. 114 00:08:49,963 --> 00:08:51,704 That's what he wants. 115 00:08:52,399 --> 00:08:55,903 If she changes back into what I saw... 116 00:09:00,073 --> 00:09:03,714 We have to get William out of here today. 117 00:09:13,319 --> 00:09:16,664 Okay, the key is these four people. 118 00:09:16,756 --> 00:09:18,258 What four people? 119 00:09:19,359 --> 00:09:21,737 This whole thing would work a lot better 120 00:09:21,861 --> 00:09:23,568 if I wasn't the only one who could see it. 121 00:09:25,331 --> 00:09:28,335 Wait. Nathan, will you show me your tattoo? 122 00:09:28,435 --> 00:09:30,005 Yeah. 123 00:09:31,504 --> 00:09:33,006 Okay, the four figures on the edge -- 124 00:09:33,106 --> 00:09:34,744 the book says if we get people to stand on them 125 00:09:34,874 --> 00:09:37,684 on the symbol at the lighthouse, then the door will appear. 126 00:09:37,777 --> 00:09:39,688 One, two, three, four. 127 00:09:39,779 --> 00:09:43,283 Unfortunately, it isn't that easy. It has to be the right four people. 128 00:09:43,416 --> 00:09:44,861 The book doesn't say who they are? 129 00:09:44,951 --> 00:09:46,191 No, just where they're from. 130 00:09:46,286 --> 00:09:49,028 It talks about "Other worlds beyond ours, 131 00:09:49,122 --> 00:09:51,693 places on the other side of the void." 132 00:09:51,791 --> 00:09:53,202 The four people we need -- 133 00:09:53,293 --> 00:09:58,072 They have to have been born in another world, like I was. 134 00:10:00,633 --> 00:10:04,376 Jennifer, just because you can hear the barn and read the book -- 135 00:10:04,471 --> 00:10:06,576 And was left here by Agent Howard. 136 00:10:09,809 --> 00:10:12,085 You're living with an illegal alien, Duke. 137 00:10:12,212 --> 00:10:13,247 Hey. 138 00:10:14,280 --> 00:10:16,226 I know a guy who does Green Cards. 139 00:10:17,484 --> 00:10:21,125 Okay, so four people from other worlds. 140 00:10:21,254 --> 00:10:22,324 You... 141 00:10:22,489 --> 00:10:24,594 Obviously, William -- 142 00:10:24,724 --> 00:10:27,500 And... me. 143 00:10:28,995 --> 00:10:30,167 Who's the fourth? 144 00:10:30,296 --> 00:10:31,673 Vince and Dave are already looking, 145 00:10:31,798 --> 00:10:34,244 so we just have to hope that they're here in Haven. 146 00:10:34,334 --> 00:10:35,472 Get Dwight to meet you at the Herald. 147 00:10:35,602 --> 00:10:37,240 We got to find whoever this is. 148 00:10:37,337 --> 00:10:39,408 And William? 149 00:10:39,506 --> 00:10:42,419 I don't exactly gel the feeling that he's gonna volunteer to help us. 150 00:10:42,509 --> 00:10:43,852 I'll deal with William. 151 00:10:43,977 --> 00:10:45,923 Are you sure? 152 00:10:46,012 --> 00:10:47,958 Yeah. 153 00:10:50,316 --> 00:10:52,091 We'll figure something out. 154 00:10:52,185 --> 00:10:54,256 Go. 155 00:10:54,354 --> 00:10:56,095 Yeah. 156 00:10:56,189 --> 00:10:57,827 Come on. 157 00:11:07,433 --> 00:11:09,106 Is he okay? 158 00:11:09,202 --> 00:11:11,512 No. 159 00:11:11,638 --> 00:11:15,643 And no one will be until William is on the other side of that door. 160 00:11:16,876 --> 00:11:20,949 Something happened when you troubled Duke. 161 00:11:26,886 --> 00:11:30,197 The woman that William wants me to remember, 162 00:11:30,323 --> 00:11:32,303 my original self... 163 00:11:35,228 --> 00:11:36,798 Her name was Mara. 164 00:11:38,131 --> 00:11:39,405 When did he tell you that? 165 00:11:39,532 --> 00:11:41,478 He didn't. 166 00:11:41,568 --> 00:11:44,139 I remembered. 167 00:11:46,206 --> 00:11:49,050 And now do you still have her memories? 168 00:11:49,175 --> 00:11:52,918 No, it's not like remembering Lexie or... 169 00:11:53,046 --> 00:11:55,424 or Lucy. 170 00:11:55,548 --> 00:11:57,721 Mara -- she's... 171 00:11:57,850 --> 00:11:59,693 She's different. 172 00:12:01,588 --> 00:12:04,068 It's deeper. 173 00:12:04,190 --> 00:12:06,602 I felt being Mara. 174 00:12:07,694 --> 00:12:09,332 So what was she like? 175 00:12:09,429 --> 00:12:12,672 She was no one I'd want to be. 176 00:12:12,765 --> 00:12:15,678 She did terrible, terrible things. 177 00:12:15,768 --> 00:12:18,112 But maybe -- 178 00:12:18,238 --> 00:12:21,344 maybe we can use what I saw. 179 00:12:21,441 --> 00:12:22,852 I'm gonna go to William. 180 00:12:22,942 --> 00:12:24,853 I'm going to tell him that he was right, 181 00:12:24,944 --> 00:12:27,857 that when I troubled Duke, I remembered being Mara 182 00:12:27,947 --> 00:12:29,358 and that I want to know more. 183 00:12:29,449 --> 00:12:31,861 No. That is what he wants. 184 00:12:31,951 --> 00:12:33,089 Exactly. 185 00:12:33,219 --> 00:12:35,130 He lets his guard down, 186 00:12:35,255 --> 00:12:37,394 and then you shoot him. 187 00:12:37,523 --> 00:12:39,025 What? That'll .. 188 00:12:39,125 --> 00:12:42,299 With a tranq gun. He'll go unconscious. 189 00:12:42,428 --> 00:12:44,931 But we don't even know how your connection to him works. 190 00:12:45,064 --> 00:12:46,407 That might knock you out, too. 191 00:12:46,532 --> 00:12:48,808 Well, then you have two people 192 00:12:48,935 --> 00:12:51,040 that you need to lug to the lighthouse. 193 00:12:51,137 --> 00:12:55,950 Look, William knows that Jennifer can open the door. 194 00:12:56,075 --> 00:12:59,750 We need to do this before he finds a way to stop her. 195 00:13:00,647 --> 00:13:02,320 How do we find him? 196 00:13:02,448 --> 00:13:04,621 He's at the lookout. 197 00:13:06,986 --> 00:13:09,262 And he's waiting for me. 198 00:13:10,990 --> 00:13:13,630 I can feel him, Nathan. 199 00:13:13,760 --> 00:13:15,740 It's the connection. 200 00:13:15,828 --> 00:13:19,833 It keeps getting stronger every minute. 201 00:13:26,239 --> 00:13:27,582 People from other worlds 202 00:13:27,674 --> 00:13:30,518 going in and out of some door willy-nilly. 203 00:13:30,643 --> 00:13:33,089 Well, it's what I've been saying all along. 204 00:13:33,179 --> 00:13:34,419 The door is dangerous. 205 00:13:34,514 --> 00:13:37,427 I mean, look what happened the last time we opened it. 206 00:13:37,517 --> 00:13:38,928 Look what we let in. 207 00:13:39,018 --> 00:13:41,328 William and the guys he brought back with him. 208 00:13:41,454 --> 00:13:42,990 One of them could be our fourth person. 209 00:13:43,122 --> 00:13:45,762 We haven't had much luck hanging on to those two. 210 00:13:45,858 --> 00:13:48,532 Well, I'm a glutton for punishment. 211 00:13:48,661 --> 00:13:50,800 How about you? Ready to try again? 212 00:13:50,930 --> 00:13:52,273 Let's do it. 213 00:13:52,365 --> 00:13:54,276 Agent Howard arranged my adoption. 214 00:13:54,367 --> 00:13:57,109 Maybe I'm not the only one he brought over from the other side. 215 00:13:57,203 --> 00:14:00,343 I'll go to the clerk's office, pull all of their adoption records, 216 00:14:00,473 --> 00:14:02,350 see if Howard placed any other children in Haven. 217 00:14:02,475 --> 00:14:04,284 Why is no one listening to me? 218 00:14:04,377 --> 00:14:06,789 We cannot open that door again. 219 00:14:06,879 --> 00:14:08,950 Look, Cabot's journal said -- 220 00:14:09,048 --> 00:14:11,324 "Great evil, agony." Yeah, we got it, Dave. 221 00:14:12,218 --> 00:14:14,698 Look, we get that door open, we send William and it all packing. 222 00:14:14,821 --> 00:14:17,461 Go get Cabot's journal if you think it's so important. 223 00:14:17,557 --> 00:14:20,163 See if it says anything else that can help us. 224 00:14:20,293 --> 00:14:21,294 All right, let's go. 225 00:14:21,394 --> 00:14:23,897 Hey, I want to come with you. 226 00:14:24,364 --> 00:14:26,139 No, I want you to go with Dave. 227 00:14:26,232 --> 00:14:29,304 Look, that research room of theirs is like a fortress. 228 00:14:29,402 --> 00:14:31,404 I can't do this unless I know you're safe. 229 00:14:32,071 --> 00:14:34,312 Okay. 230 00:14:39,812 --> 00:14:41,689 [Sighs] 231 00:14:41,814 --> 00:14:43,691 [ Engine turns, wheels screech] 232 00:14:45,418 --> 00:14:47,557 Yeah, so, I'm a freak. 233 00:14:47,687 --> 00:14:49,394 [Scoffs] 234 00:14:49,522 --> 00:14:52,002 Don't be ridiculous. 235 00:14:52,091 --> 00:14:54,503 You're special. 236 00:14:56,763 --> 00:15:00,870 You, my child, are the only one who can save us. 237 00:15:07,273 --> 00:15:09,014 I knew you'd come. 238 00:15:09,108 --> 00:15:13,853 When you remembered, I could feel it. 239 00:15:17,450 --> 00:15:21,023 - My name was Mara. - Yes! 240 00:15:21,120 --> 00:15:23,532 I knew the troubling would work. 241 00:15:23,623 --> 00:15:26,797 Tell me, what do you remember? 242 00:15:29,028 --> 00:15:32,373 We were swimming together, 243 00:15:32,465 --> 00:15:34,809 and I felt... 244 00:15:35,568 --> 00:15:38,310 I felt so happy... 245 00:15:38,438 --> 00:15:41,044 like I could never be afraid of anything. 246 00:15:41,140 --> 00:15:45,282 You want to feel that way again? 247 00:15:45,411 --> 00:15:47,152 Yes. 248 00:15:53,252 --> 00:15:54,629 No, don't -- don't -- don't stop. 249 00:15:54,754 --> 00:15:56,597 It's -- it -- please. 250 00:15:58,491 --> 00:16:00,903 It's so beautiful here. 251 00:16:02,495 --> 00:16:05,408 Would you walk with me 252 00:16:05,498 --> 00:16:07,842 and tell me about our time here? 253 00:16:09,502 --> 00:16:11,675 Sure. 254 00:16:20,580 --> 00:16:22,617 Oh, I have a better idea. 255 00:16:22,748 --> 00:16:26,753 That swimming hole you remember -- it's just over there. 256 00:16:28,254 --> 00:16:29,756 I'd love to show you. 257 00:16:30,857 --> 00:16:32,427 Come with me. 258 00:16:32,525 --> 00:16:34,266 It hasn't changed a bit. 259 00:16:42,535 --> 00:16:44,981 Damn it. 260 00:16:56,315 --> 00:16:58,124 Cruiser saw 'em down here an hour ago, 261 00:16:58,217 --> 00:16:59,696 jigging lures off the bottom. 262 00:16:59,819 --> 00:17:01,526 Yeah, well, have a feeling 263 00:17:01,654 --> 00:17:03,531 they're gonna need a little persuading. 264 00:17:03,656 --> 00:17:06,296 You fire that, and you get to persuade 'em by yourself. 265 00:17:06,392 --> 00:17:08,531 [Exhales deeply] Right. 266 00:17:08,661 --> 00:17:10,504 No guns. 267 00:17:12,632 --> 00:17:14,407 Taser? 268 00:17:17,904 --> 00:17:19,474 I heard about a shooting down at the Harker house. 269 00:17:19,572 --> 00:17:21,813 Investigating officer said they thinks it's a suicide -- 270 00:17:21,908 --> 00:17:23,080 open and shut. 271 00:17:23,209 --> 00:17:25,189 You need better cops. 272 00:17:26,479 --> 00:17:30,325 We already had eight people dead. There was about to be twice that. 273 00:17:30,416 --> 00:17:32,225 If I still had my daughter, 274 00:17:32,351 --> 00:17:34,024 I might come knocking on your door. 275 00:17:35,588 --> 00:17:38,159 Haven needs more people who can walk point. 276 00:17:38,257 --> 00:17:39,497 You're one of 'em. 277 00:17:42,929 --> 00:17:45,569 [Coughs] 278 00:17:48,534 --> 00:17:49,740 You okay? 279 00:17:49,869 --> 00:17:52,509 Yeah, I'm fine. 280 00:17:52,605 --> 00:17:54,551 Let's go. 281 00:18:15,461 --> 00:18:16,804 There they are. 282 00:18:19,098 --> 00:18:20,372 What now? 283 00:18:20,466 --> 00:18:23,606 Now we arrest 'em. 284 00:18:23,736 --> 00:18:26,273 You sure we can't use our real guns? 285 00:18:27,974 --> 00:18:29,920 Hold it right there. Haven P.D. 286 00:18:32,278 --> 00:18:34,622 Big guy? 287 00:18:35,414 --> 00:18:37,587 Works for me. 288 00:18:38,818 --> 00:18:41,731 [Tasers clicking rapidly] 289 00:18:47,226 --> 00:18:49,001 [Clicking stops] 290 00:18:50,396 --> 00:18:52,501 I really wish we could use guns. 291 00:19:10,349 --> 00:19:14,024 Sorry. We have to finish this later. 292 00:19:30,936 --> 00:19:32,279 They're like that rougarou thing. 293 00:19:32,371 --> 00:19:34,112 Which means William made 'em here. 294 00:19:34,807 --> 00:19:36,809 So they're not born on another world. 295 00:19:36,942 --> 00:19:38,285 So, even if we did catch 'em... 296 00:19:38,377 --> 00:19:41,221 They can't help us open that door. 297 00:19:44,283 --> 00:19:47,230 For all these years, I've been helpless, 298 00:19:47,353 --> 00:19:50,800 as the barn hid you from your true self, 299 00:19:50,890 --> 00:19:54,394 burying you deeper and deeper under false memories. 300 00:19:54,527 --> 00:19:59,567 Agent Howard told me once that the barn was my punishment. 301 00:19:59,699 --> 00:20:02,703 It was for what we did, wasn't it? 302 00:20:02,835 --> 00:20:04,974 For bringing the troubles here? 303 00:20:05,071 --> 00:20:08,712 Yeah, I'll never forget the day that they dragged you in. 304 00:20:08,841 --> 00:20:09,979 You were screaming. 305 00:20:10,076 --> 00:20:12,989 You begged me to stop them, and I couldn't. 306 00:20:13,079 --> 00:20:16,492 But I swore on that day that I would save you. 307 00:20:16,582 --> 00:20:18,493 And even when they banished me to that terrible place, 308 00:20:18,584 --> 00:20:20,996 I never forgot my promise to you. 309 00:20:23,422 --> 00:20:25,060 Who was punishing me? 310 00:20:26,592 --> 00:20:29,038 Was it agent Howard? Who was he? 311 00:20:29,161 --> 00:20:30,731 Was he like us? 312 00:20:30,863 --> 00:20:34,333 No. He's nothing like us. 313 00:20:53,119 --> 00:20:54,860 And now the... 314 00:20:54,954 --> 00:20:57,025 the barn -- it's gone. 315 00:20:57,123 --> 00:20:58,397 Yeah. 316 00:20:58,524 --> 00:21:02,973 And I suppose we can thank Nathan for that. 317 00:21:05,030 --> 00:21:06,202 You knew? 318 00:21:06,298 --> 00:21:08,972 Eh, I wasn't sure. 319 00:21:09,101 --> 00:21:12,571 But as we walked, I-I sensed that something was off. 320 00:21:12,705 --> 00:21:14,776 Our link is becoming stronger. 321 00:21:14,907 --> 00:21:17,547 Soon, there won't be any secrets between us. 322 00:21:18,811 --> 00:21:19,755 Nathan. 323 00:21:20,412 --> 00:21:21,447 Cuff him. 324 00:21:23,115 --> 00:21:25,459 You know, they've been looking for some good fishing bait, 325 00:21:25,584 --> 00:21:28,463 something that really works, so... 326 00:21:28,587 --> 00:21:30,328 - Tenderize him a little bit. - No. 327 00:21:31,423 --> 00:21:32,766 William, make them stop! 328 00:21:33,826 --> 00:21:35,396 Make them stop! 329 00:21:35,494 --> 00:21:37,565 You make them stop. You know how to command them. 330 00:21:37,663 --> 00:21:39,836 Use it. 331 00:21:41,667 --> 00:21:43,408 Stop! 332 00:21:48,507 --> 00:21:49,747 There it is. 333 00:21:49,842 --> 00:21:52,322 Can you feel it? 334 00:21:52,444 --> 00:21:57,359 That's the shell of Audrey Parker falling away. 335 00:22:02,188 --> 00:22:04,532 Now put them inside. 336 00:22:36,188 --> 00:22:39,863 You did it, just like Mara would have done. 337 00:22:39,992 --> 00:22:42,199 You can feel her, can't you? 338 00:22:42,328 --> 00:22:45,138 You can feel... us. 339 00:23:01,013 --> 00:23:02,492 We better keep going. 340 00:23:02,581 --> 00:23:04,561 They're not going to find us. 341 00:23:04,683 --> 00:23:06,526 You ready to take that chance? You know what they'll do. 342 00:23:06,652 --> 00:23:08,393 We've broken every rule there is. 343 00:23:08,520 --> 00:23:10,193 Yeah, but we've had so much fun doing it. 344 00:23:10,322 --> 00:23:13,826 Mara, they'll take you from me. 345 00:23:13,926 --> 00:23:15,837 No, they won't. 346 00:23:15,928 --> 00:23:17,999 You won't let them. 347 00:23:18,097 --> 00:23:20,407 Not while there's any breath in my body. 348 00:23:24,937 --> 00:23:26,177 [Exhales deeply] 349 00:23:26,272 --> 00:23:29,515 Audrey, get away from him. 350 00:23:29,608 --> 00:23:31,178 - Put that down. - No. 351 00:23:31,277 --> 00:23:34,019 No, that rush of power that you felt, 352 00:23:34,113 --> 00:23:35,922 you liked it. 353 00:23:36,048 --> 00:23:38,585 And you want to feel it again, and you can, 354 00:23:38,717 --> 00:23:41,095 it's so easy. 355 00:23:41,220 --> 00:23:42,858 She's not gonna do what you want. 356 00:23:42,955 --> 00:23:45,902 No, she's gonna do what she wants, 357 00:23:46,025 --> 00:23:51,373 and what she wants to do is to give you a trouble. 358 00:23:51,463 --> 00:23:53,966 Don't you, love? 359 00:23:55,467 --> 00:23:57,947 But he already has a trouble. 360 00:23:58,604 --> 00:24:00,140 What will happen? 361 00:24:02,942 --> 00:24:05,650 Aren't you just dying to find out? 362 00:24:09,648 --> 00:24:11,059 I'm sorry, Mr. Teagues, 363 00:24:11,150 --> 00:24:13,562 but I can't find our adoption files at the moment. 364 00:24:13,652 --> 00:24:16,565 Well, perhaps you'll need to look a little harder, Miss. 365 00:24:23,329 --> 00:24:26,572 - Don't you have the files? - Why would I have them? 366 00:24:26,665 --> 00:24:29,646 When I arranged to have the files lost a few weeks ago, 367 00:24:29,768 --> 00:24:31,406 I thought you were the one who gave the order. 368 00:24:31,503 --> 00:24:33,779 No, I didn't. Who told you I did? 369 00:24:33,906 --> 00:24:35,908 Your brother, Dave. 370 00:24:36,008 --> 00:24:37,919 Dave has the files? 371 00:24:38,010 --> 00:24:39,921 Yes, he picked them up himself. 372 00:24:44,350 --> 00:24:47,422 Dave said their secret research room had been broken into. 373 00:24:47,519 --> 00:24:50,659 He's there, going through what's left, but the Cabot journal's gone. 374 00:24:50,789 --> 00:24:53,599 - Someone stole it? - That's what it looks like. 375 00:24:53,692 --> 00:24:55,330 Nobody's getting their hands on this. 376 00:24:55,461 --> 00:24:57,441 It's gonna be even harder to find the fourth person 377 00:24:57,529 --> 00:24:59,099 with somebody trying to actively stop us. 378 00:24:59,198 --> 00:25:02,202 Oh, good, 'cause it was easy before. 379 00:25:02,334 --> 00:25:04,371 [Breathes deeply] 380 00:25:05,304 --> 00:25:06,442 You okay? 381 00:25:06,538 --> 00:25:08,347 Yeah, yeah. 382 00:25:08,474 --> 00:25:10,681 Cold and flu season, I guess. 383 00:25:10,809 --> 00:25:12,288 [Exhales deeply] 384 00:25:12,378 --> 00:25:13,948 [Coughs] 385 00:25:14,046 --> 00:25:16,117 Duke? 386 00:25:16,215 --> 00:25:17,717 Oh, my God. 387 00:25:17,850 --> 00:25:19,295 Duke! 388 00:25:19,385 --> 00:25:20,625 Slay back. 389 00:25:47,246 --> 00:25:48,589 [Breathing heavily] 390 00:26:07,933 --> 00:26:10,174 - Duke, you okay? -[ Gasps] 391 00:26:10,269 --> 00:26:12,249 How did you do that? 392 00:26:12,371 --> 00:26:14,009 I don't know. 393 00:26:24,616 --> 00:26:27,096 Audrey, you're not Mara. 394 00:26:27,219 --> 00:26:29,859 You could never do those things he said you did. 395 00:26:34,426 --> 00:26:37,703 But I did do those things... 396 00:26:37,796 --> 00:26:39,537 and I liked it. 397 00:26:42,234 --> 00:26:47,707 And I think I might still like it. 398 00:26:47,806 --> 00:26:50,878 Parker, I know you. 399 00:26:50,976 --> 00:26:52,717 You don't want to do this. 400 00:26:52,811 --> 00:26:53,983 Do it. 401 00:26:55,247 --> 00:26:57,750 - Trouble him. - No. 402 00:27:06,258 --> 00:27:07,669 Nathan. 403 00:27:07,793 --> 00:27:09,272 Parker. 404 00:27:10,496 --> 00:27:11,975 Now. 405 00:27:13,265 --> 00:27:14,335 What? 406 00:27:14,466 --> 00:27:16,673 Now. 407 00:27:35,254 --> 00:27:37,029 It must be some kind of side effect 408 00:27:37,156 --> 00:27:39,762 from Audrey giving me back my curse. 409 00:27:39,858 --> 00:27:42,270 It's like a hangover after a night of drinking. 410 00:27:42,361 --> 00:27:44,272 Duke, really, a hangover? 411 00:27:44,363 --> 00:27:46,843 Okay, worse than a hangover. 412 00:27:46,965 --> 00:27:49,946 Hey, I'm fine. 413 00:27:50,035 --> 00:27:51,309 Come here. 414 00:27:51,436 --> 00:27:52,779 Look, you feel hot. 415 00:27:52,871 --> 00:27:54,145 I think I have some Aspirin in my car. 416 00:27:54,273 --> 00:27:56,879 I'm gonna be right back, okay? 417 00:27:59,044 --> 00:28:00,523 Listen, I saw you cough up that blood earlier, 418 00:28:00,646 --> 00:28:02,125 and I saw what happened. 419 00:28:02,214 --> 00:28:03,818 What's really going on, man? 420 00:28:05,984 --> 00:28:08,555 I have no idea. 421 00:28:09,321 --> 00:28:11,733 Like you said, somebody's got to walk point, right? 422 00:28:11,857 --> 00:28:13,063 Not all the time. 423 00:28:13,192 --> 00:28:14,637 You do. 424 00:28:14,726 --> 00:28:16,637 I mean, every day, right? 425 00:28:16,728 --> 00:28:19,538 Bullet magnet, chief of police. 426 00:28:19,665 --> 00:28:22,874 Why in God's name would you take that job anyways? 427 00:28:23,001 --> 00:28:24,708 Vince asked me. 428 00:28:24,836 --> 00:28:26,645 Vince asked you to. 429 00:28:26,738 --> 00:28:28,308 That's it? That's all it took? 430 00:28:28,407 --> 00:28:29,545 He's been good to me. 431 00:28:29,675 --> 00:28:32,155 He took care of the people who killed my daughter, 432 00:28:32,244 --> 00:28:33,985 did what was right. 433 00:28:34,079 --> 00:28:36,821 Vince walks point, too. 434 00:28:36,915 --> 00:28:39,521 [ Door opens] 435 00:28:41,587 --> 00:28:43,396 Where have you been, Dave? 436 00:28:43,522 --> 00:28:45,160 What, Jennifer didn't tell you? 437 00:28:45,257 --> 00:28:48,261 Someone broke into our research room. 438 00:28:48,393 --> 00:28:49,997 The Cabot journal is gone. 439 00:28:50,095 --> 00:28:52,837 No one broke into our research room. 440 00:28:52,931 --> 00:28:54,604 You have Cabot's journal, 441 00:28:54,733 --> 00:28:57,942 just like you have the adoption files. 442 00:29:14,286 --> 00:29:16,789 Who's the fourth person, Dave? 443 00:29:19,524 --> 00:29:23,062 You must believe me when I say this, Vince. 444 00:29:24,963 --> 00:29:27,204 - I can't tell you. - What? 445 00:29:27,299 --> 00:29:29,438 We don't keep secrets from each other. 446 00:29:29,568 --> 00:29:32,242 I have a very good reason to keep this one -- 447 00:29:32,371 --> 00:29:33,816 very good. 448 00:29:36,141 --> 00:29:38,621 Is it me? 449 00:29:39,311 --> 00:29:41,291 You? 450 00:29:41,413 --> 00:29:43,393 [Laughs] 451 00:29:43,482 --> 00:29:45,052 Of course you'd think it's you. 452 00:29:45,150 --> 00:29:47,289 It's always about you, isn't it, Vincent? 453 00:29:47,419 --> 00:29:48,557 Well, guess what. 454 00:29:48,654 --> 00:29:50,930 It's not you this time. 455 00:29:51,056 --> 00:29:52,729 Then who is it? 456 00:29:53,659 --> 00:29:56,162 Dave, what's so special about this person 457 00:29:56,295 --> 00:29:58,172 that you can't tell me? 458 00:30:01,266 --> 00:30:03,177 Fine. 459 00:30:04,002 --> 00:30:06,482 The fourth person... 460 00:30:07,606 --> 00:30:08,846 It's me. 461 00:30:14,346 --> 00:30:16,758 You know, I've always considered you my brother -- 462 00:30:16,848 --> 00:30:20,261 always, since the day I was adopted. 463 00:30:20,352 --> 00:30:22,195 You are my brother. 464 00:30:24,356 --> 00:30:27,462 I am closer to you than anyone else. 465 00:30:27,592 --> 00:30:31,597 I saw Agent Howard's photo in Jennifer's file, 466 00:30:31,697 --> 00:30:35,338 and I didn't want anyone to find his photo in my file. 467 00:30:35,467 --> 00:30:37,378 But why do you think you're from there? 468 00:30:39,471 --> 00:30:40,848 I've been there. 469 00:30:48,380 --> 00:30:50,291 You're coming to the lighthouse. 470 00:30:50,382 --> 00:30:52,293 No. I can't do that. 471 00:30:52,384 --> 00:30:53,488 I won't! 472 00:30:53,618 --> 00:30:54,562 [ Door opens] 473 00:30:55,954 --> 00:30:58,992 Do you have any Aspirin? Duke has a headache. 474 00:31:00,892 --> 00:31:02,394 I think I, uh... 475 00:31:02,527 --> 00:31:05,633 saw some Aspirin in your car, Vince. 476 00:31:10,635 --> 00:31:12,876 Dwight, don't let him leave. 477 00:31:14,339 --> 00:31:15,682 Damn it, Vince. 478 00:31:15,807 --> 00:31:17,309 If we open that door, 479 00:31:17,409 --> 00:31:19,685 I know I'm gonna get pulled through again! 480 00:31:19,811 --> 00:31:20,983 What? 481 00:31:21,079 --> 00:31:24,026 When that door opens, something draws me through it. 482 00:31:24,149 --> 00:31:28,063 And I don't want to go through that again, believe me. 483 00:31:31,656 --> 00:31:34,159 So... 484 00:31:34,259 --> 00:31:35,863 What's going on? 485 00:31:40,665 --> 00:31:42,235 NATHAN: That's the last lantern. 486 00:31:42,367 --> 00:31:44,677 AUDREY: Who built this place? 487 00:31:52,377 --> 00:31:54,084 I don't think I want to use this contractor 488 00:31:54,212 --> 00:31:55,919 when we build our dream house -- 489 00:31:56,047 --> 00:31:58,618 you know, two dogs, picket fence, 490 00:31:58,750 --> 00:32:00,696 sea monster in the pool. 491 00:32:02,454 --> 00:32:03,865 And I won't even have to worry about you 492 00:32:03,955 --> 00:32:05,866 turning into someone else after we're married. 493 00:32:05,957 --> 00:32:07,300 Been through that already. 494 00:32:07,426 --> 00:32:09,736 That sounds like suburban bliss. 495 00:32:11,129 --> 00:32:14,372 Just hold on a little bit longer. 496 00:32:14,466 --> 00:32:16,207 This'll all be over soon. 497 00:32:16,301 --> 00:32:19,043 It's only just begun. 498 00:32:19,137 --> 00:32:22,380 Do you actually think that when the time comes, 499 00:32:22,474 --> 00:32:24,454 she's gonna send me through that door? 500 00:32:24,576 --> 00:32:27,614 We both saw it, Nathan. 501 00:32:29,481 --> 00:32:30,459 I've won. 502 00:32:30,582 --> 00:32:33,222 The only thing that you've won today 503 00:32:33,318 --> 00:32:36,322 is a trip back to whatever hell you come from. 504 00:32:39,157 --> 00:32:41,569 It's physically impossible 505 00:32:41,660 --> 00:32:45,164 for you to injure me without injuring her. 506 00:32:48,166 --> 00:32:49,668 I bet I can do it. 507 00:32:50,602 --> 00:32:51,603 -[ Thud ] -[ Grunts] 508 00:32:51,736 --> 00:32:54,307 -[ Gasps] -Oh! 509 00:32:56,775 --> 00:32:59,016 [Cell phone ringing] 510 00:32:59,845 --> 00:33:00,789 Hey. 511 00:33:00,912 --> 00:33:03,984 Okay, be there in a few minutes. Just walking up now. 512 00:33:04,115 --> 00:33:07,096 They have William and a lot of questions about Dave. 513 00:33:07,185 --> 00:33:10,359 Hey, I'm not so sure about this anymore. 514 00:33:10,489 --> 00:33:12,833 Hey, you said it yourself. We're running out of time. 515 00:33:12,958 --> 00:33:15,302 Audrey could go all Sybil at any moment, and you-- 516 00:33:15,427 --> 00:33:17,703 I'm not worried about me. 517 00:33:17,829 --> 00:33:19,934 Whatever's happening, I can control it. 518 00:33:20,031 --> 00:33:21,510 You don't know that. 519 00:33:21,633 --> 00:33:24,705 We get William through that door, and then first order of business, 520 00:33:24,836 --> 00:33:26,315 we figure out how to reverse 521 00:33:26,438 --> 00:33:28,679 whatever it is that Audrey did to you. 522 00:33:28,807 --> 00:33:32,152 What if you feel this compulsion that Dave is talking about 523 00:33:32,277 --> 00:33:35,156 to go through that door, too? 524 00:33:36,448 --> 00:33:39,327 Long-distance relationships are pretty hard. 525 00:33:39,985 --> 00:33:43,728 I have to do this, Duke. I'm the only one who can. 526 00:33:45,290 --> 00:33:48,066 And there is nothing that could ever make me 527 00:33:48,193 --> 00:33:51,800 go through that door and leave you -- nothing. 528 00:34:12,684 --> 00:34:15,426 Dave? All this time... 529 00:34:15,554 --> 00:34:17,500 - I'm sorry, Audrey. - No, he's not. 530 00:34:17,589 --> 00:34:21,401 And if you don't start being cooperative, you will be. 531 00:34:21,526 --> 00:34:23,164 I feel faint. 532 00:34:23,261 --> 00:34:24,331 I have to sit. 533 00:34:24,429 --> 00:34:27,171 Come on, Dave. Relax, please. 534 00:34:27,265 --> 00:34:28,505 You mind watching him 535 00:34:28,600 --> 00:34:30,580 while we try to figure out how to do this? 536 00:34:30,702 --> 00:34:32,909 Oh, my pleasure. 537 00:34:37,576 --> 00:34:39,556 [Clears throat] 538 00:34:41,546 --> 00:34:43,355 What are you looking at? 539 00:34:43,448 --> 00:34:44,722 A dead man. 540 00:34:44,849 --> 00:34:48,228 You know, that's big talk for a guy who's going where you're going. 541 00:34:49,621 --> 00:34:51,532 I hear it kind of sucks over there. 542 00:34:51,623 --> 00:34:54,536 Oh, that wasn't a threat -- 543 00:34:54,626 --> 00:34:56,697 just an observation. 544 00:34:56,795 --> 00:35:00,140 You don't know what's happening inside you, do you? 545 00:35:00,265 --> 00:35:02,040 - And you do? - Yes. 546 00:35:02,133 --> 00:35:04,374 Your family has been absorbing troubles 547 00:35:04,469 --> 00:35:06,881 into its blood for generations. 548 00:35:06,972 --> 00:35:12,251 When Audrey re-troubled you, she activated them... 549 00:35:12,377 --> 00:35:14,448 all of them. 550 00:35:14,579 --> 00:35:17,287 Every trouble your family ever eradicated, 551 00:35:17,415 --> 00:35:20,555 all crammed in there, mutating, combining, 552 00:35:20,652 --> 00:35:23,394 becoming something more deadly than Mara and I could ever imagine. 553 00:35:23,488 --> 00:35:26,935 I just hope I'm there when they blow, 'cause it's gonna be crazy. 554 00:35:27,058 --> 00:35:28,969 Duke, Duke. 555 00:35:34,399 --> 00:35:36,072 What's wrong? What did he say to you? 556 00:35:37,769 --> 00:35:39,442 Nothing. 557 00:35:40,839 --> 00:35:42,409 What does the book say to do next? 558 00:35:42,507 --> 00:35:44,919 That's just it -- there's no new text coming in. 559 00:35:45,010 --> 00:35:47,581 We're all here. I don't know why it isn't telling me what to do. 560 00:35:47,679 --> 00:35:50,023 Hey, what do you think we should do? 561 00:35:53,018 --> 00:35:56,465 We need to get Audrey, Dave, and William on the figures. 562 00:36:00,525 --> 00:36:02,527 No... [Breathing hard] 563 00:36:02,661 --> 00:36:04,470 You don't need to do this. 564 00:36:04,596 --> 00:36:07,202 This -- this is... [Scared murmuring] 565 00:36:08,700 --> 00:36:09,838 Let's go. 566 00:36:09,968 --> 00:36:11,675 [Grunts] 567 00:36:11,803 --> 00:36:13,441 Stop squirming. 568 00:36:13,538 --> 00:36:14,881 As soon as we get William through that door, 569 00:36:15,006 --> 00:36:16,451 we'll close it and let you go. 570 00:36:16,541 --> 00:36:18,851 You're all so busy trying to push me through that door. 571 00:36:18,977 --> 00:36:21,514 Does anyone want to hear what you're gonna let in? 572 00:36:21,646 --> 00:36:24,354 - Shut up. - You should probably hear this. 573 00:36:26,718 --> 00:36:28,061 [Groans] 574 00:36:29,320 --> 00:36:31,800 - No! - I've got to get out of here. 575 00:36:31,890 --> 00:36:35,303 And anyone who tries to stop me, I'm gonna shoot them! 576 00:36:35,393 --> 00:36:37,805 There's a guy who knows what's on the other side of that door. 577 00:36:37,896 --> 00:36:39,204 You and me should go for a beer. 578 00:36:40,565 --> 00:36:42,511 I'll shoot you, Vince, I swear. 579 00:36:42,634 --> 00:36:43,840 I thought we were brothers. 580 00:36:43,968 --> 00:36:45,675 We are brothers, so don't make me shoot you. 581 00:36:46,504 --> 00:36:49,007 - I'm not going back in there! - Dave -- 582 00:36:59,584 --> 00:37:00,995 He shot me. 583 00:37:01,086 --> 00:37:03,088 Actually, he shot me. 584 00:37:04,022 --> 00:37:05,000 Nice trick. 585 00:37:05,090 --> 00:37:07,696 When you know you're gonna get shot, you make it count. 586 00:37:07,826 --> 00:37:09,533 Get him back on the figure. 587 00:37:09,661 --> 00:37:11,163 He'll be okay. 588 00:37:11,262 --> 00:37:13,401 [Groans] 589 00:37:13,531 --> 00:37:15,238 It's really bad, isn't it? 590 00:37:15,366 --> 00:37:16,845 The sooner we get this done, 591 00:37:16,935 --> 00:37:19,006 the sooner we're back on The Cape Rouge. 592 00:37:19,104 --> 00:37:22,278 Besides, I think it's my turn to cook. 593 00:37:55,306 --> 00:37:56,114 It's done. 594 00:37:56,241 --> 00:37:57,311 Push him in! 595 00:37:58,543 --> 00:37:59,487 [Groans] 596 00:38:01,579 --> 00:38:02,717 This party's over. 597 00:38:02,814 --> 00:38:04,225 -It's time to go. - No, no! 598 00:38:04,315 --> 00:38:06,295 Wait! All right! Wait! 599 00:38:06,417 --> 00:38:08,419 I'm ready to negotiate! 600 00:38:08,553 --> 00:38:10,396 - We're not. - You can't do this! 601 00:38:10,488 --> 00:38:11,626 I know you all think I deserve it, 602 00:38:11,756 --> 00:38:13,895 but you have no idea what's over there. 603 00:38:13,992 --> 00:38:16,131 - I don't care. - I can fix Duke. 604 00:38:16,261 --> 00:38:17,501 I know what's wrong with him. 605 00:38:17,629 --> 00:38:19,233 She likes me just the way I am. 606 00:38:19,330 --> 00:38:20,468 She won't for long. 607 00:38:20,598 --> 00:38:21,975 I know what you think I did is terrible, 608 00:38:22,100 --> 00:38:25,172 but it's nothing compared to what you're doing right now. 609 00:38:26,171 --> 00:38:29,175 You expect us to show you mercy after everything you've done? 610 00:38:32,777 --> 00:38:34,085 Dave, what are you doing? 611 00:38:34,179 --> 00:38:35,954 Stop! 612 00:38:36,080 --> 00:38:37,457 [ Whimpering ] 613 00:38:39,584 --> 00:38:40,858 Hold on to him, Vince! 614 00:38:40,985 --> 00:38:44,262 Yes, that's the plan. I could use some help! 615 00:38:44,355 --> 00:38:45,527 Aah! 616 00:38:53,198 --> 00:38:54,609 He was afraid of it. 617 00:38:54,699 --> 00:38:55,769 He warned me. 618 00:38:55,867 --> 00:38:57,778 I can't lose my brother! 619 00:38:57,869 --> 00:39:00,179 You're not gonna lose him. Come on, pull, Dwight! 620 00:39:00,305 --> 00:39:02,683 I am pulling, but there's something pulling back. 621 00:39:02,807 --> 00:39:04,445 Oh, God! 622 00:39:04,542 --> 00:39:07,546 [Screaming sobbing] 623 00:39:12,383 --> 00:39:14,124 Oh, God! 624 00:39:14,219 --> 00:39:15,289 You loved me once. 625 00:39:15,386 --> 00:39:18,629 Don't do this to me. 626 00:39:18,723 --> 00:39:19,633 Pull! 627 00:39:32,070 --> 00:39:33,913 Don't try that again, Dave. 628 00:39:34,973 --> 00:39:36,008 Get away from her! 629 00:39:36,140 --> 00:39:36,982 You let him do this to me, 630 00:39:37,075 --> 00:39:39,077 and you'll be more evil than Mara could ever be. 631 00:39:39,210 --> 00:39:42,589 Wait. He's right. I can't let Nathan do this. 632 00:39:42,714 --> 00:39:45,251 This I want to do myself. 633 00:39:50,655 --> 00:39:51,759 I knew you were in there. 634 00:39:53,091 --> 00:39:54,263 [Screaming ] 635 00:39:57,762 --> 00:40:00,106 Jennifer, get that door closed now. 636 00:40:01,165 --> 00:40:03,167 Go. 637 00:40:03,268 --> 00:40:04,941 [Thunderous rumbling] 638 00:40:23,788 --> 00:40:25,461 Jennifer! 639 00:40:28,259 --> 00:40:29,533 Jennifer, what happened? 640 00:40:29,627 --> 00:40:31,197 Dave was right. 641 00:40:31,296 --> 00:40:33,606 We never should've opened the door. 642 00:40:33,731 --> 00:40:36,712 William wasn't what we should've been afraid of. 643 00:40:36,801 --> 00:40:40,772 [Breathing heavily] 644 00:40:40,905 --> 00:40:42,714 Jennifer, hey. 645 00:40:43,541 --> 00:40:44,884 Jennifer, wake up. 646 00:40:44,976 --> 00:40:46,387 She's not breathing. 647 00:40:46,477 --> 00:40:47,387 Come on. 648 00:40:47,478 --> 00:40:50,220 Jennifer. Jennifer. 649 00:40:50,315 --> 00:40:51,885 Jennifer, wake up. 650 00:40:51,983 --> 00:40:53,724 Wake up. 651 00:40:53,818 --> 00:40:55,627 Jennifer! 652 00:40:55,753 --> 00:40:57,926 Jen-- 653 00:40:58,056 --> 00:41:00,832 [Groaning ] 654 00:41:03,094 --> 00:41:05,005 Duke. 655 00:41:12,170 --> 00:41:14,013 What's happening to Duke? 656 00:41:18,509 --> 00:41:20,079 [Coldly] He's as good as dead. 657 00:41:22,847 --> 00:41:27,353 Now, who's going to help me get William back? Ripped By mstoll 42512

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.