All language subtitles for haven s04e09 1080p bluray x264-rovers

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,034 --> 00:00:03,105 Previously on "Haven"... 2 00:00:07,108 --> 00:00:09,343 [Screams] Ripped By mstoll 3 00:00:09,476 --> 00:00:10,716 I will kill you if I have to. 4 00:00:10,844 --> 00:00:12,448 - I know. - Wade! 5 00:00:12,546 --> 00:00:14,184 JENNIFER: Oh, my God. 6 00:00:16,116 --> 00:00:18,722 Did a man named Agent Howard help you get here? 7 00:00:18,852 --> 00:00:22,026 No, actually the guy's name was William. 8 00:00:22,155 --> 00:00:23,327 Lexie. 9 00:00:23,657 --> 00:00:26,661 Lexie? Pretty name. 10 00:00:29,897 --> 00:00:31,137 WILLIAM: That guy was here because of me. 11 00:00:31,231 --> 00:00:33,177 He was afraid I was gonna tell you something. 12 00:00:33,300 --> 00:00:35,007 - Let's go. - Like what? 13 00:00:35,135 --> 00:00:36,876 You're someone else entirely. 14 00:00:37,004 --> 00:00:38,483 [Grunts] 15 00:00:38,572 --> 00:00:40,745 And unless you let me help you find out who you are, 16 00:00:40,874 --> 00:00:42,876 a lot of people are gonna die. 17 00:00:43,010 --> 00:00:45,684 The pain of everyone in this town, it's on us. 18 00:00:48,215 --> 00:00:49,250 I love you. 19 00:00:53,687 --> 00:00:54,995 [Gunshot] 20 00:00:57,858 --> 00:00:59,496 Slay down, Nathan. 21 00:00:59,593 --> 00:01:01,539 [Gunfire] 22 00:01:09,736 --> 00:01:10,942 What happened? What'd you see? 23 00:01:11,071 --> 00:01:12,846 - That was him. - Who? 24 00:01:12,940 --> 00:01:15,011 He was in the barn. That can't be -- 25 00:01:15,108 --> 00:01:16,212 [ Door opens] 26 00:01:16,343 --> 00:01:17,447 Hey! 27 00:01:19,112 --> 00:01:20,523 I heard gunshots. What happened? 28 00:01:20,614 --> 00:01:22,025 There was an intruder. Audrey went after him. 29 00:01:22,115 --> 00:01:23,185 - Take the back. - I'm on it. 30 00:01:23,283 --> 00:01:26,355 - Audrey went after him? - Duke called her Audrey, too. 31 00:01:26,453 --> 00:01:27,796 She's Audrey. I'll explain later. 32 00:01:27,921 --> 00:01:29,559 You'll explain now! 33 00:01:29,690 --> 00:01:31,692 Audrey was gonna shoot me. That guy got in the way. 34 00:01:31,792 --> 00:01:33,703 When she gets back, she will kill me. 35 00:01:33,794 --> 00:01:35,364 No! 36 00:01:35,462 --> 00:01:36,964 She won't. 37 00:01:50,811 --> 00:01:52,791 It was the same guy. 38 00:01:52,913 --> 00:01:54,221 Trust me. 39 00:01:54,314 --> 00:01:55,884 He's very distinctive. 40 00:01:55,983 --> 00:01:58,224 Another man came into the barn with him. 41 00:02:01,421 --> 00:02:03,901 That's them. How did you -- 42 00:02:03,991 --> 00:02:07,336 These are the two men who abducted Carrie Benson, 43 00:02:07,461 --> 00:02:09,065 altered her trouble. 44 00:02:09,162 --> 00:02:12,268 I thought the people you knew in the barn weren't real. 45 00:02:12,399 --> 00:02:13,742 Except the guy that helped you. 46 00:02:13,834 --> 00:02:15,939 William. He was real. 47 00:02:16,069 --> 00:02:17,776 So apparently these guys are, too. 48 00:02:17,904 --> 00:02:19,906 Yeah. And now they're here. 49 00:02:20,007 --> 00:02:23,750 When we helped Audrey escape the barn, 50 00:02:23,844 --> 00:02:28,657 we tore a hole in the soft spot between worlds, let them out. 51 00:02:28,782 --> 00:02:30,489 They've been running amok in Haven, 52 00:02:30,617 --> 00:02:32,597 turning curses into contagion, 53 00:02:32,686 --> 00:02:34,632 afflicting the non-troubled. 54 00:02:34,755 --> 00:02:36,632 Which is why you need to let Audrey and I finish. 55 00:02:36,757 --> 00:02:39,465 No! Everything's different now. 56 00:02:39,593 --> 00:02:42,437 We found a local Mi'kmaq legend. 57 00:02:42,529 --> 00:02:45,601 It says that once the soft spot is torn open, 58 00:02:45,699 --> 00:02:49,169 what was once our salvation is now our doom. 59 00:02:49,302 --> 00:02:52,613 Audrey killing you now will only bring destruction to Haven. 60 00:02:52,706 --> 00:02:54,777 That is if the horseshoe crabs with human eyes, 61 00:02:54,875 --> 00:02:57,549 evil, and agony don't get us first. 62 00:02:58,478 --> 00:02:59,354 It's a fun read. 63 00:02:59,479 --> 00:03:01,322 We have to get back to the archives, 64 00:03:01,448 --> 00:03:03,519 figure out how to keep the Mi'kmaq legend 65 00:03:03,650 --> 00:03:05,630 from playing out all over again. 66 00:03:05,719 --> 00:03:09,030 Your deception may have saved us all. 67 00:03:09,956 --> 00:03:11,629 You're welcome. 68 00:03:19,366 --> 00:03:21,642 Who are you? What do you want? 69 00:03:21,735 --> 00:03:24,978 My friend and I have lost something, a certain box. 70 00:03:25,072 --> 00:03:27,211 It is very important to us. 71 00:03:27,340 --> 00:03:31,982 And you will help us find it. 72 00:03:32,079 --> 00:03:34,559 I don't think so. 73 00:03:34,681 --> 00:03:36,820 I'll bet we can convince you. 74 00:03:36,917 --> 00:03:37,987 I fought in the war. 75 00:03:38,085 --> 00:03:40,326 You might want to try a different tactic than fear. 76 00:03:40,420 --> 00:03:42,331 What does make you afraid, Chief? 77 00:03:42,422 --> 00:03:43,833 The troubles? 78 00:03:43,924 --> 00:03:45,995 No. I already got one myself. 79 00:03:46,093 --> 00:03:50,439 Oh. How about another one? 80 00:03:51,598 --> 00:03:56,013 [Somber folk music] 81 00:04:24,131 --> 00:04:25,872 You're the ones that have been kidnapping people 82 00:04:25,966 --> 00:04:27,036 and messing with the troubles. 83 00:04:27,134 --> 00:04:28,238 Why? 84 00:04:28,368 --> 00:04:31,941 Like I said, my friend and I lost something. 85 00:04:37,811 --> 00:04:40,883 You lay a hand on me, you better kill me. 86 00:04:40,981 --> 00:04:44,793 Not part of the plan yet. 87 00:04:45,485 --> 00:04:47,294 [Shouts] 88 00:04:47,420 --> 00:04:48,398 [Grunts] 89 00:05:00,167 --> 00:05:02,738 Get up. 90 00:05:02,836 --> 00:05:04,577 Hands off the gun. 91 00:05:11,678 --> 00:05:13,658 No, no, no, no, no. 92 00:05:13,780 --> 00:05:16,192 We still need him. 93 00:05:17,184 --> 00:05:18,322 Take a walk. 94 00:05:18,451 --> 00:05:21,625 Go outside and cool down. 95 00:05:21,755 --> 00:05:24,167 We're not finished with him yet. 96 00:05:25,759 --> 00:05:28,535 Go. Now. 97 00:05:30,764 --> 00:05:32,437 You'd think by now we'd have figured out 98 00:05:32,532 --> 00:05:34,034 how to save the world back at The Gull. 99 00:05:34,167 --> 00:05:36,613 Wuornos. Where there's alcohol. 100 00:05:36,703 --> 00:05:39,343 Hang on. Shh, shh, shh. 101 00:05:40,207 --> 00:05:40,981 What? What is it? 102 00:05:41,107 --> 00:05:42,484 Hold on. I'll mute it. Listen. 103 00:05:42,609 --> 00:05:44,816 It was a mistake to piss him off. 104 00:05:44,945 --> 00:05:46,686 Where's the big guy going? Sight-seeing? 105 00:05:46,813 --> 00:05:48,815 He's not really the tourist type. 106 00:05:48,949 --> 00:05:50,792 I know that voice. 107 00:05:50,884 --> 00:05:53,296 Yeah, it's the guy from the barn, the short one. 108 00:05:53,386 --> 00:05:54,456 They have Dwight? 109 00:05:54,554 --> 00:05:57,501 Come on, this is Haven. All kinds of local treasures. 110 00:05:57,624 --> 00:06:00,332 There's old man Murphy's tackle shop. 111 00:06:00,460 --> 00:06:01,905 Lucille's Bakery. 112 00:06:02,028 --> 00:06:03,473 He's giving us clues to where they took him. 113 00:06:03,563 --> 00:06:06,169 Murphy's and Lucille are out on Route 7 on the way out of town. 114 00:06:06,299 --> 00:06:07,573 Then there's less legal attractions. 115 00:06:07,701 --> 00:06:09,305 There's a guy, he runs a high-stakes poker game. 116 00:06:09,402 --> 00:06:10,710 I'm not supposed to know anything about it. 117 00:06:10,837 --> 00:06:13,716 Cash, girls. Bunch of other things. 118 00:06:15,675 --> 00:06:17,052 [Chuckles] 119 00:06:17,177 --> 00:06:18,679 How hard did you hit your head? 120 00:06:18,812 --> 00:06:21,850 Uh, I know where he is. 121 00:06:24,584 --> 00:06:27,190 I just played poker Okay? 122 00:06:27,320 --> 00:06:29,231 Come on, I'll show you where. 123 00:06:38,598 --> 00:06:40,771 Let me guess. You're a Pisces. 124 00:06:42,269 --> 00:06:44,510 [Beep] 125 00:06:44,604 --> 00:06:48,746 [Continued beeping] 126 00:07:00,587 --> 00:07:02,931 [Crushing sound] 127 00:07:07,060 --> 00:07:09,199 Maybe we don't need you after all. 128 00:07:12,933 --> 00:07:13,570 [ Cocks gun ] 129 00:07:13,700 --> 00:07:15,702 Hands up. 130 00:07:15,802 --> 00:07:18,373 - You okay? - I'm fine. 131 00:07:18,471 --> 00:07:20,041 Use a coffee, but I'm fine. 132 00:07:20,140 --> 00:07:22,643 You have the right to remain silent. 133 00:07:22,776 --> 00:07:25,814 But I want to know who you are and how you got here. 134 00:07:25,946 --> 00:07:28,927 You will find out soon enough. 135 00:07:29,049 --> 00:07:31,154 Don't let him tempt you into using those guns. 136 00:07:31,284 --> 00:07:33,423 Uh, rubber bullets. 137 00:07:33,553 --> 00:07:35,590 They'll still put these two down. 138 00:07:35,722 --> 00:07:37,793 [Chair sliding] 139 00:07:39,259 --> 00:07:41,296 What was that? 140 00:07:41,428 --> 00:07:42,839 Is someone else here? 141 00:07:45,231 --> 00:07:47,233 Is there somebody else here? 142 00:07:56,843 --> 00:07:58,322 Haven P.D. [Knocks at door] 143 00:08:04,184 --> 00:08:05,629 It's okay. 144 00:08:11,424 --> 00:08:13,495 William? 145 00:08:18,465 --> 00:08:21,469 So how did you escape the barn? 146 00:08:23,803 --> 00:08:25,612 I -- 147 00:08:25,705 --> 00:08:29,448 I'm Audrey. It's me, Lexie. 148 00:08:32,479 --> 00:08:34,459 Can you tell me how you got here? 149 00:08:34,547 --> 00:08:36,618 I can't tell you. 150 00:08:41,021 --> 00:08:44,059 Maybe he doesn't want to talk in front of me. 151 00:08:45,392 --> 00:08:47,838 William. 152 00:08:47,961 --> 00:08:49,668 This -- this is Nathan. 153 00:08:49,796 --> 00:08:52,470 He's the "weight in my heart" guy. 154 00:08:52,565 --> 00:08:55,978 I found him just like -- just like you said. 155 00:08:56,069 --> 00:08:57,980 So how did you get here? 156 00:08:58,071 --> 00:08:59,209 Uh... 157 00:08:59,339 --> 00:09:03,151 Look, I can't tell you 'cause... 158 00:09:03,243 --> 00:09:04,984 I don't know. 159 00:09:05,078 --> 00:09:07,718 You two kicked in the door and pulled a bag off my head, 160 00:09:07,847 --> 00:09:12,523 and that's all I remember -- 161 00:09:12,652 --> 00:09:15,565 sitting in a room with a bag on my head. 162 00:09:15,688 --> 00:09:17,326 Not my name. 163 00:09:17,424 --> 00:09:19,233 Not where I'm from. Not anything. 164 00:09:21,661 --> 00:09:24,232 It's the barn. It erased his memory. 165 00:09:24,931 --> 00:09:28,572 Your name is William. 166 00:09:28,701 --> 00:09:32,706 I know this. We've met before. 167 00:09:32,839 --> 00:09:34,011 You helped me. 168 00:09:34,107 --> 00:09:35,381 - I did? - Yes. 169 00:09:35,508 --> 00:09:37,545 Most definitely, yes. 170 00:09:37,677 --> 00:09:39,213 That's a good thing. 171 00:09:39,345 --> 00:09:41,188 [Chuckles] 172 00:09:41,281 --> 00:09:42,521 Maybe I was just on a bender. 173 00:09:43,116 --> 00:09:45,187 You know, I like beer. I think. 174 00:09:45,285 --> 00:09:48,732 - Microbrew, actually. -[ William laughs] 175 00:09:54,461 --> 00:09:56,702 Did something happen to me? 176 00:09:58,431 --> 00:10:00,775 We're gonna figure this out. 177 00:10:01,568 --> 00:10:03,570 I promise. 178 00:10:03,703 --> 00:10:05,614 That little guy got the jump on you? 179 00:10:05,738 --> 00:10:07,081 He must be tough. 180 00:10:07,207 --> 00:10:08,277 Tougher than he looks. 181 00:10:08,408 --> 00:10:09,443 But I guess you already knew that 182 00:10:09,576 --> 00:10:11,715 since you didn't show up for the big rescue. 183 00:10:11,811 --> 00:10:14,052 I was covering the back. 184 00:10:14,147 --> 00:10:16,718 Yeah. I know. 185 00:10:16,816 --> 00:10:18,591 Thanks. 186 00:10:26,159 --> 00:10:28,662 How about we start with your name? 187 00:10:31,798 --> 00:10:32,742 All right, then. 188 00:10:32,832 --> 00:10:34,903 Why don't you tell me about this box you're looking for? 189 00:10:38,838 --> 00:10:40,749 Listen, since your plans have gone up in smoke, 190 00:10:40,840 --> 00:10:42,751 why don't you just tell me what's in this box? 191 00:10:44,277 --> 00:10:47,622 My plan will be fine. it just needs a minor tweak-. 192 00:10:49,082 --> 00:10:51,028 Well, while you work on that, why don't you tell me 193 00:10:51,151 --> 00:10:53,688 about these other people you kidnapped? 194 00:10:59,025 --> 00:10:59,935 [Chuckles] 195 00:11:01,361 --> 00:11:02,806 We could do that. 196 00:11:02,929 --> 00:11:05,034 But, if I were you, 197 00:11:05,165 --> 00:11:07,441 I'd be more worried about all the other people in this town 198 00:11:07,534 --> 00:11:08,945 who have disappeared, 199 00:11:09,035 --> 00:11:11,515 ones I had nothing to do with. 200 00:11:11,638 --> 00:11:12,776 What are you talking about? 201 00:11:14,107 --> 00:11:16,644 While you're sitting here wasting your time with me, 202 00:11:16,776 --> 00:11:20,485 there's a killer running loose, Chief Hendrickson. 203 00:11:20,613 --> 00:11:22,786 I'm surprised you haven't caught him yet. 204 00:11:22,882 --> 00:11:25,863 Haven't even narrowed down your list of suspects. 205 00:11:28,221 --> 00:11:30,064 We're gonna find out who you really are 206 00:11:30,190 --> 00:11:31,567 and why those men took you. 207 00:11:31,691 --> 00:11:35,400 They just kept asking me about this box 208 00:11:35,528 --> 00:11:39,135 and where it was and where I hid it and... 209 00:11:39,232 --> 00:11:42,907 Maybe I did, but I don't remember anything about it. 210 00:11:44,137 --> 00:11:45,980 Well, after I drop these fingerprints off, 211 00:11:46,072 --> 00:11:47,710 we'll take a crack at our guests. 212 00:11:48,741 --> 00:11:50,152 If I can get 'em to believe that William 213 00:11:50,243 --> 00:11:53,190 already told us where the box is, maybe they'll tell us what's inside. 214 00:11:57,717 --> 00:11:59,492 There's something you need to know. 215 00:11:59,586 --> 00:12:01,224 Something? 216 00:12:01,354 --> 00:12:03,061 That's an understatement. 217 00:12:11,264 --> 00:12:13,835 The barn had a keeper, 218 00:12:13,933 --> 00:12:17,073 someone who took care of it. 219 00:12:17,203 --> 00:12:20,912 In a way he -- he took care of me. 220 00:12:21,040 --> 00:12:22,610 But then he died. 221 00:12:23,276 --> 00:12:26,849 And I think that you were supposed to replace him. 222 00:12:27,947 --> 00:12:29,290 But when the barn disappeared, 223 00:12:29,415 --> 00:12:32,225 it just wiped your memory instead. 224 00:12:34,454 --> 00:12:36,058 The barn can do that? 225 00:12:36,189 --> 00:12:38,692 It's wiped my memory I don't know how many times. 226 00:12:38,791 --> 00:12:40,429 Oh. 227 00:12:40,560 --> 00:12:44,133 I know what it's like to not remember, 228 00:12:44,264 --> 00:12:46,972 to not know who you are. 229 00:12:48,801 --> 00:12:51,145 These aren't the hands of a farmer. 230 00:12:52,305 --> 00:12:55,047 Yeah, it's not that kind of barn. 231 00:12:55,141 --> 00:12:57,212 Okay. 232 00:12:58,244 --> 00:12:59,723 This is all kind of terrifying. 233 00:12:59,812 --> 00:13:01,223 It is. 234 00:13:01,314 --> 00:13:04,227 But the real you is in there somewhere. 235 00:13:04,317 --> 00:13:06,558 It's just waiting to come out. 236 00:13:06,653 --> 00:13:08,997 You taught me that. 237 00:13:11,791 --> 00:13:13,998 Jordan's still missing. 238 00:13:14,994 --> 00:13:16,234 Where's the knife? 239 00:13:16,329 --> 00:13:19,071 Knife, knife, knife, knife. 240 00:13:48,027 --> 00:13:49,973 I have an idea. 241 00:13:50,096 --> 00:13:52,940 I saw you bring in the two guys who kidnapped Dwight, 242 00:13:53,032 --> 00:13:55,603 the ones from the barn. 243 00:13:55,702 --> 00:13:57,841 You want me to talk to them, don't you? 244 00:14:00,273 --> 00:14:03,516 Look, I was thinking, 245 00:14:03,643 --> 00:14:06,283 with your connection to the barn... 246 00:14:06,379 --> 00:14:08,222 That I might be able to get information out of them 247 00:14:08,348 --> 00:14:10,350 the others can't. 248 00:14:11,484 --> 00:14:13,794 They may know things. 249 00:14:13,886 --> 00:14:16,025 About the barn. About Howard. 250 00:14:17,557 --> 00:14:18,968 Also about you. 251 00:14:20,293 --> 00:14:22,967 How you could hear inside the barn in the first place. 252 00:14:27,500 --> 00:14:30,504 You're gonna be with me, right? 253 00:14:34,841 --> 00:14:37,048 The whole time. 254 00:14:50,089 --> 00:14:52,933 Do you know me? Know who I am? 255 00:14:53,059 --> 00:14:54,367 How did you escape the barn? 256 00:14:55,261 --> 00:14:57,673 And any particular reason you'd like to destroy 257 00:14:57,764 --> 00:15:00,768 a picturesque little town in Maine, or are we just on your bucket list? 258 00:15:01,768 --> 00:15:03,873 And can you buy your clothes off the rack, or is everything -- 259 00:15:05,004 --> 00:15:06,176 Hey, hey. 260 00:15:07,673 --> 00:15:10,210 You try that again and I will end you. 261 00:15:10,343 --> 00:15:13,085 I don't care if we're in a police station. 262 00:15:13,212 --> 00:15:14,953 [Laughs] 263 00:15:15,081 --> 00:15:16,424 You all right? 264 00:15:16,549 --> 00:15:19,689 He seems to care about you, little one, 265 00:15:19,786 --> 00:15:23,563 but what is he really after? 266 00:15:28,461 --> 00:15:29,804 Let's get out of here. 267 00:15:30,863 --> 00:15:33,537 So that I can get you back to the psych ward. 268 00:15:39,772 --> 00:15:42,412 It's okay. 269 00:15:44,043 --> 00:15:46,546 You're lying. You do not have the box. 270 00:15:46,646 --> 00:15:50,719 If you did, you would have opened it. 271 00:15:50,817 --> 00:15:52,387 What makes you think I haven't? 272 00:15:52,485 --> 00:15:56,228 'Cause the contents of the box, once released, 273 00:15:56,322 --> 00:16:00,828 will devour you and the ones you love. 274 00:16:02,795 --> 00:16:07,107 The first to be taken -- Audrey Parker. 275 00:16:11,604 --> 00:16:14,608 You don't get to threaten Audrey. 276 00:16:27,353 --> 00:16:29,355 Why are you worried, Detective? 277 00:16:29,489 --> 00:16:32,936 Is it because your precious Audrey is in danger, 278 00:16:33,025 --> 00:16:39,271 or is it because she's in danger of falling in love with someone else? 279 00:16:40,032 --> 00:16:41,534 Like that guy she's with. 280 00:16:42,435 --> 00:16:44,847 William. 281 00:16:48,508 --> 00:16:51,648 [Door opens and shuts] 282 00:16:58,217 --> 00:16:59,696 It's gotta be here. It's gotta be here. 283 00:16:59,819 --> 00:17:01,389 It's gotta be here. 284 00:17:03,189 --> 00:17:05,396 It's gotta be in here somewhere. It's gotta be in here somewhere. 285 00:17:06,559 --> 00:17:08,664 Where would he hide it? 286 00:17:18,538 --> 00:17:20,313 I'm sorry. 287 00:17:20,406 --> 00:17:21,749 He was weird and creepy, 288 00:17:21,874 --> 00:17:24,081 and we didn't even get anything out of him. 289 00:17:26,345 --> 00:17:29,815 Audrey could have. She's great at that. 290 00:17:29,916 --> 00:17:33,227 She's a cop. No history of mental illness. 291 00:17:33,352 --> 00:17:36,492 That's one of the things that makes her so totally hot. 292 00:17:39,692 --> 00:17:41,865 Oh, yeah, she's hot all right. 293 00:17:42,595 --> 00:17:44,165 What? 294 00:17:44,263 --> 00:17:46,174 Who's hot? 295 00:17:46,265 --> 00:17:47,676 Don't play games with me. 296 00:17:47,767 --> 00:17:49,906 We just slept together. Why? 297 00:17:52,572 --> 00:17:54,552 Because we wanted to. 298 00:17:54,674 --> 00:17:56,176 Because -- 299 00:17:56,275 --> 00:17:58,687 Wait. Okay, there's a right answer here. 300 00:17:58,778 --> 00:18:00,519 Because I care about you. 301 00:18:00,613 --> 00:18:02,354 Because I like you. 302 00:18:02,448 --> 00:18:03,859 Hang on. What are we talking about? 303 00:18:04,750 --> 00:18:07,697 I mean, it's really you that should be in one of these. 304 00:18:09,355 --> 00:18:12,359 You seduced me for my supernatural connections. 305 00:18:13,960 --> 00:18:17,134 Wait, I'm the guy here, okay? 306 00:18:17,263 --> 00:18:19,209 I'm supposed to be the one who gets close 307 00:18:19,298 --> 00:18:20,868 and then pushes you away and freaks out. 308 00:18:20,967 --> 00:18:22,105 You're kind of throwing me off here. 309 00:18:22,234 --> 00:18:23,372 You did it to help Audrey. 310 00:18:23,469 --> 00:18:26,575 You would do anything and exploit anyone to save Audrey. 311 00:18:26,706 --> 00:18:27,582 What are you -- [Cell phone rings] 312 00:18:27,707 --> 00:18:28,708 Hang on. 313 00:18:28,808 --> 00:18:29,752 Yeah? 314 00:18:30,209 --> 00:18:31,051 [Sighs] All right. 315 00:18:31,143 --> 00:18:33,054 This day just keeps getting better and better. 316 00:18:33,145 --> 00:18:35,785 Look, Dwight is tearing up The Cape Rouge right now. 317 00:18:35,915 --> 00:18:37,656 I'm sorry, but I don't want to leave you like this -- 318 00:18:37,783 --> 00:18:38,591 Just go, Duke. 319 00:18:38,718 --> 00:18:40,220 I don't even want to look at you right now. 320 00:18:40,319 --> 00:18:43,994 No, you don't understand. I'm -- Yup. Good talk. 321 00:18:47,827 --> 00:18:49,738 So once you find this box, 322 00:18:49,829 --> 00:18:52,742 what do you think's gonna be in it? 323 00:18:53,666 --> 00:18:55,475 I'm guessing something pretty bad. 324 00:18:57,003 --> 00:19:01,748 If it's not outrageously bad, could we get some food? 325 00:19:01,841 --> 00:19:03,411 Listen I'm told that our vending machine 326 00:19:03,509 --> 00:19:05,853 has the best selection of snacks in the county. 327 00:19:05,978 --> 00:19:08,254 - Really? - Except for the Baby Ruths. 328 00:19:08,347 --> 00:19:10,418 The button's a little stuck, so don't push P-3. 329 00:19:10,516 --> 00:19:12,086 Okay, good to know. 330 00:19:20,793 --> 00:19:22,431 Nathan. 331 00:19:22,528 --> 00:19:25,270 Oh, what's wrong? Did he say something? 332 00:19:28,200 --> 00:19:31,340 I don't know what happened between the two of you in that barn, 333 00:19:31,470 --> 00:19:32,676 but she is not Lexie anymore. 334 00:19:32,805 --> 00:19:34,478 - Stop, stop. - No, I don't remember a barn. 335 00:19:34,607 --> 00:19:36,450 What, you figured that's the best way to get close to her? 336 00:19:36,542 --> 00:19:37,953 - Make her feel sorry for you? - Whoa, whoa. 337 00:19:38,044 --> 00:19:40,320 "Oh, poor me. I have amnesia.“ 338 00:19:40,446 --> 00:19:42,790 He doesn't know what you're talking about, and neither do I. 339 00:19:42,882 --> 00:19:44,452 - Okay? So just stay off of him. - You never see it, do you? 340 00:19:44,550 --> 00:19:46,029 - What? - Guys playing you. 341 00:19:46,152 --> 00:19:49,224 First it was Duke. Now this William. 342 00:19:50,456 --> 00:19:51,799 How long before you sleep with him? 343 00:19:51,891 --> 00:19:53,461 [Gasps] 344 00:19:55,027 --> 00:19:57,303 What's wrong with you? Okay, you're -- 345 00:19:57,396 --> 00:19:59,467 - You're acting crazy. - No, I'm not. 346 00:19:59,565 --> 00:20:02,239 I'm just willing to fight for us. Are you? 347 00:20:05,705 --> 00:20:09,653 So, in the barn, did we -- 348 00:20:09,742 --> 00:20:13,246 No, no, we -- we didn't. 349 00:20:14,246 --> 00:20:17,853 Then that guy has some serious jealousy issues. 350 00:20:18,718 --> 00:20:21,164 Nathan doesn't usually act like that. 351 00:20:22,521 --> 00:20:25,525 Something is very wrong. 352 00:20:26,592 --> 00:20:29,368 Coroner said she needs to see you. It sounds important. 353 00:20:29,495 --> 00:20:30,997 Okay, can you just.. 354 00:20:31,097 --> 00:20:33,270 Can you let me know if Nathan leaves the station? 355 00:20:34,900 --> 00:20:36,777 Sure. 356 00:20:39,004 --> 00:20:41,211 I think you better come with me. 357 00:20:47,780 --> 00:20:50,124 You son of a... 358 00:20:51,117 --> 00:20:52,425 What -- Yeah, hold on. 359 00:20:52,551 --> 00:20:55,862 If I can just combine this blaster with a diamond, I'm all clear. 360 00:20:55,955 --> 00:20:58,299 - You wanted to see me? - Ugh, yeah. 361 00:20:59,959 --> 00:21:02,530 Eh, uh. You're rolling with a new good-looking. 362 00:21:02,628 --> 00:21:03,368 Who are you? 363 00:21:03,462 --> 00:21:05,533 I'm William. Hi. 364 00:21:05,631 --> 00:21:07,076 - How you doing? - Okay. 365 00:21:07,199 --> 00:21:09,736 - Where's Wuornos? - He's busy. 366 00:21:09,869 --> 00:21:12,247 He's -- he's acting kind of strange. 367 00:21:12,371 --> 00:21:13,714 Well, so was this guy 368 00:21:13,806 --> 00:21:16,412 and the three other stiffs I have in the deep freeze. 369 00:21:16,542 --> 00:21:18,078 Were they all brought in today? 370 00:21:18,210 --> 00:21:20,884 Yeah, they're really cutting into my game time. 371 00:21:20,980 --> 00:21:22,789 [Tsks] Gloves. 372 00:21:22,915 --> 00:21:25,953 Anyway, this particular dead guy got shot in the head 373 00:21:26,085 --> 00:21:28,224 after an argument with his neighbor Ollie Banks, 374 00:21:28,320 --> 00:21:30,493 accused him of hanky-panky with his wife. 375 00:21:30,623 --> 00:21:32,227 So he got killed over an affair? 376 00:21:32,324 --> 00:21:33,564 Yeah, except that Ollie's gay. 377 00:21:33,659 --> 00:21:36,105 I happen to know that because we go kayaking every summer. 378 00:21:36,228 --> 00:21:37,229 He's a friend of mine. 379 00:21:37,329 --> 00:21:39,275 But I did not know that Ollie carried a gun. 380 00:21:39,398 --> 00:21:44,939 Anyway, Ollie said that this guy was acting totally berserk. 381 00:21:45,070 --> 00:21:47,107 Now the drug screen came back clean, 382 00:21:47,239 --> 00:21:50,618 so I'm thinking, you know, stroke or tumor. 383 00:21:50,743 --> 00:21:54,247 Instead, when I cut his head open, I found this. 384 00:21:54,346 --> 00:21:56,087 I've never seen anything like it. 385 00:21:56,182 --> 00:21:57,490 That was in his brain? 386 00:21:57,616 --> 00:21:59,254 Yup. 387 00:21:59,351 --> 00:22:00,830 Whoa. 388 00:22:00,953 --> 00:22:03,024 And this was what was causing his delusions? 389 00:22:03,155 --> 00:22:05,635 Yeah, well, it could be the symptom, it could be the cause, 390 00:22:05,758 --> 00:22:07,601 but everybody I've seen today has it, 391 00:22:07,693 --> 00:22:09,604 and they've all met with violent ends. 392 00:22:09,695 --> 00:22:11,470 Okay, so I don't want to mix this up with my lunch. 393 00:22:11,597 --> 00:22:12,803 I'm gonna take it to the lab. 394 00:22:12,932 --> 00:22:13,842 But if you know anyone 395 00:22:13,966 --> 00:22:15,775 with this stuff dancing around their brains, 396 00:22:15,868 --> 00:22:17,040 strap them down. 397 00:22:17,169 --> 00:22:20,048 I don't want any more customers today. 398 00:22:23,042 --> 00:22:24,385 Nathan. 399 00:22:41,727 --> 00:22:47,143 Wow, cleaner to chief to cat burglar. 400 00:22:47,233 --> 00:22:48,576 It's been a big year for you. 401 00:22:54,139 --> 00:22:56,016 - Dwight, you're bleeding. - Stay back. 402 00:23:01,247 --> 00:23:02,692 What you got there, Squatch? 403 00:23:02,815 --> 00:23:03,759 Murder weapon. 404 00:23:03,883 --> 00:23:06,227 Did you use this to kill all those missing people? 405 00:23:06,352 --> 00:23:07,695 Did you kill Jordan, too? 406 00:23:08,587 --> 00:23:09,725 No. 407 00:23:09,855 --> 00:23:14,270 You don't tell me the truth, I'm gonna cut it out of you. 408 00:23:18,697 --> 00:23:19,903 Whoa, whoa, whoa. 409 00:23:20,032 --> 00:23:21,909 Look, I have been arrested a bunch of times, 410 00:23:22,034 --> 00:23:25,015 and this is not proper procedure. 411 00:23:25,104 --> 00:23:27,050 - I'm just -- - Why do you have this? 412 00:23:27,172 --> 00:23:30,176 - Why? - I don't know. 413 00:23:32,177 --> 00:23:34,248 To torture myself. 414 00:23:34,380 --> 00:23:36,621 To punish myself. 415 00:23:38,050 --> 00:23:41,224 Frankly, I probably should have thrown it away. 416 00:23:42,288 --> 00:23:44,268 But I didn't kill anyone. 417 00:23:44,390 --> 00:23:46,427 Then whose knife is this? 418 00:23:47,927 --> 00:23:49,804 Come with me. 419 00:23:50,796 --> 00:23:52,298 I'll show you. 420 00:23:56,869 --> 00:23:58,041 And you think those men who took me 421 00:23:58,137 --> 00:24:00,947 have one of the troubles? 422 00:24:01,073 --> 00:24:02,609 Yeah, that must be affecting Nathan, 423 00:24:02,741 --> 00:24:04,812 causing the black stuff to grow in his brain. 424 00:24:04,944 --> 00:24:06,719 Well, it's making him see and hear stuff. 425 00:24:06,812 --> 00:24:08,553 Wait, though, I was with them for days. 426 00:24:08,647 --> 00:24:10,126 I mean, why am I no! delusional? 427 00:24:10,816 --> 00:24:13,160 How are you feeling? Do you feel weird? 428 00:24:14,219 --> 00:24:15,562 Really? 429 00:24:16,622 --> 00:24:19,262 Okay, no, yeah, you're -- you're okay. 430 00:24:19,391 --> 00:24:20,734 But how about you? 431 00:24:20,826 --> 00:24:21,827 I mean, you were with them, too. 432 00:24:21,961 --> 00:24:24,737 Oh, yeah, I'm fine. Don't worry about me. 433 00:24:26,332 --> 00:24:30,303 Well, it's a good thing we have each other. 434 00:24:30,436 --> 00:24:34,111 But how do we solve this trouble and stop the delusions? 435 00:24:34,239 --> 00:24:36,913 Well, it all started with those two guys 436 00:24:37,009 --> 00:24:40,650 and their missing box, so I say we go ask 'em. 437 00:24:47,920 --> 00:24:48,955 We're here. 438 00:25:02,768 --> 00:25:04,611 This is a good spot to bury you if you make me do something 439 00:25:04,703 --> 00:25:06,273 you won't live to regret. 440 00:25:06,372 --> 00:25:08,443 You know, it's times like these that make me hate the phrase, 441 00:25:08,540 --> 00:25:09,951 "Funny you should say that.“ 442 00:25:33,565 --> 00:25:35,806 “Crocker." 443 00:25:35,901 --> 00:25:37,073 What is this? 444 00:25:39,171 --> 00:25:41,151 This is where I buried Wade. 445 00:25:41,640 --> 00:25:45,247 I put a knife in my brother's chest, 446 00:25:45,377 --> 00:25:47,254 and then I put him in the ground. 447 00:25:49,581 --> 00:25:52,528 Wade murdered Jordan, didn't he? 448 00:25:52,651 --> 00:25:54,892 Maybe if I had told him the truth from the beginning, 449 00:25:55,020 --> 00:25:56,328 he wouldn't have. 450 00:25:59,391 --> 00:26:03,498 He wouldn't have had to kill all those troubled people on his own. 451 00:26:03,595 --> 00:26:05,666 I could have helped him. 452 00:26:09,068 --> 00:26:10,604 Dig him up. 453 00:26:12,104 --> 00:26:13,549 What'd you say? 454 00:26:13,672 --> 00:26:17,620 How do I know you're not lying? That it isn't Jordan in that hole? 455 00:26:18,944 --> 00:26:20,014 Dig him up. 456 00:26:20,112 --> 00:26:21,386 Hey, Squatch... 457 00:26:22,114 --> 00:26:24,287 Dwight, stop! 458 00:26:25,451 --> 00:26:27,692 You go! to be affected by some kind of trouble. 459 00:26:27,786 --> 00:26:28,764 You're messed up. 460 00:26:28,887 --> 00:26:30,525 Your brother isn't here, so you -- 461 00:26:30,622 --> 00:26:32,533 you need to pay for Jordan, for the others. 462 00:26:32,624 --> 00:26:34,035 Now dig him up. 463 00:26:35,894 --> 00:26:38,135 I'm not digging him up. 464 00:26:39,098 --> 00:26:39,735 Fine. 465 00:26:39,865 --> 00:26:41,310 [Grunts] 466 00:27:00,385 --> 00:27:03,491 You've been very quiet in here, Nathan. 467 00:27:04,656 --> 00:27:05,566 Too quiet for someone 468 00:27:05,657 --> 00:27:07,227 whose girlfriend just sent him packing 469 00:27:07,326 --> 00:27:10,569 so she could run around with another man. 470 00:27:12,231 --> 00:27:14,677 I've got some pills for you. 471 00:27:14,800 --> 00:27:17,076 Why don't you take 'em all? 472 00:27:19,938 --> 00:27:23,078 I remember when I first met you. 473 00:27:23,175 --> 00:27:25,246 You were up in my face trying to get me to hear things 474 00:27:25,344 --> 00:27:26,345 in that barn. 475 00:27:27,146 --> 00:27:30,457 “Jennifer, did you hear anything new?“ 476 00:27:30,582 --> 00:27:33,256 "Jennifer, you have to find that door." 477 00:27:33,352 --> 00:27:36,765 "Jennifer, please tell me you heard Audrey say that she loves me." 478 00:27:37,689 --> 00:27:39,965 killing you won't end the troubles anymore. 479 00:27:40,092 --> 00:27:42,265 You're irrelevant. 480 00:27:42,361 --> 00:27:44,705 Put a gun in your mouth like a man. 481 00:27:46,632 --> 00:27:49,476 You're just sitting there. Why aren't you doing anything? 482 00:28:00,546 --> 00:28:03,993 Going off half-cocked isn't the answer. 483 00:28:05,217 --> 00:28:07,322 I need a permanent solution. 484 00:28:08,554 --> 00:28:12,161 You're going to kill William. 485 00:28:12,291 --> 00:28:14,532 Yes. 486 00:28:14,660 --> 00:28:17,573 Audrey's mine. 487 00:28:19,631 --> 00:28:21,736 Good. 488 00:28:23,569 --> 00:28:26,641 AUDREY: I'm getting sick and tired of your non-answers. 489 00:28:26,738 --> 00:28:28,877 I just want my property back. 490 00:28:29,007 --> 00:28:30,987 I already told you -- we don't have it. 491 00:28:31,076 --> 00:28:34,080 And you hurting people isn't gonna help us find it. 492 00:28:35,013 --> 00:28:36,822 I think it will. 493 00:28:36,915 --> 00:28:37,985 How? 494 00:28:38,083 --> 00:28:41,155 How is hurting innocent people gonna help me to remember? How? 495 00:28:41,253 --> 00:28:44,427 William, out now. 496 00:28:48,894 --> 00:28:50,999 We agreed you wouldn't expose yourself to him, all right? 497 00:28:51,096 --> 00:28:53,167 We don't know how his trouble works. 498 00:28:54,433 --> 00:28:57,346 Sorry. 499 00:28:57,436 --> 00:29:00,042 This would be so much easier if I knew who I was. 500 00:29:00,172 --> 00:29:00,843 Listen -- 501 00:29:00,939 --> 00:29:02,748 [Sparks] 502 00:29:04,509 --> 00:29:06,921 - What was that? Was that you? - No, it was -- 503 00:29:09,381 --> 00:29:11,190 Us. 504 00:29:14,119 --> 00:29:15,894 I knew you were special. 505 00:29:16,455 --> 00:29:19,868 You saved me from that barn, and now you're here, 506 00:29:19,958 --> 00:29:24,703 so that makes you pretty damn special, too. 507 00:29:34,306 --> 00:29:35,376 [Sparks] 508 00:29:35,474 --> 00:29:37,454 Ooh. 509 00:29:41,213 --> 00:29:45,662 Everything was collapsing into light, 510 00:29:45,784 --> 00:29:51,234 and -- and -- and I had the box. 511 00:29:51,323 --> 00:29:53,303 - You're remembering? - No, no. Just -- 512 00:29:53,425 --> 00:29:54,563 Bits and pieces. 513 00:29:54,660 --> 00:29:58,164 Um, they were chasing me. Uh... 514 00:29:59,498 --> 00:30:03,503 I jumped, landed on a hill of some sort. 515 00:30:03,635 --> 00:30:04,511 It was dark. 516 00:30:04,636 --> 00:30:07,139 The whole town was lit up beneath me. 517 00:30:07,272 --> 00:30:08,808 That sounds like the Haven lookout. 518 00:30:10,008 --> 00:30:12,147 But when they caught up to me, 519 00:30:12,277 --> 00:30:14,120 I didn't have the box. 520 00:30:15,580 --> 00:30:17,491 It's still got to be up there. 521 00:30:18,850 --> 00:30:20,090 [Gasps] 522 00:30:21,687 --> 00:30:24,600 Now we know where the box is. 523 00:30:25,524 --> 00:30:26,332 - Audrey. - Huh? 524 00:30:26,458 --> 00:30:27,596 The big guy, he's gone. 525 00:30:27,693 --> 00:30:29,934 Literally, the cell's empty. 526 00:30:30,362 --> 00:30:31,966 He's gone after that box. 527 00:30:34,666 --> 00:30:35,974 Let's go. 528 00:30:40,872 --> 00:30:43,478 I can't believe you actually tased me. 529 00:30:46,044 --> 00:30:48,115 Is anyone else seeing this? 530 00:30:48,213 --> 00:30:50,784 I'm being arrested, and for once, I really didn't do anything. 531 00:30:50,882 --> 00:30:52,452 Yeah, I do. 532 00:30:52,551 --> 00:30:53,621 Oh, Audrey, thank you. 533 00:30:53,719 --> 00:30:55,562 He has been freaking out all day. 534 00:30:55,687 --> 00:30:57,166 I can't get through to him. 535 00:30:57,289 --> 00:30:59,360 I think he's being affected by his abductor's trouble. 536 00:30:59,491 --> 00:31:01,630 - Nathan, too. - And Jennifer. 537 00:31:01,727 --> 00:31:03,229 Sit down. 538 00:31:03,362 --> 00:31:04,807 - You need to un-cuff me. - Yeah. 539 00:31:04,896 --> 00:31:06,307 NATHAN: You. 540 00:31:07,232 --> 00:31:09,644 - No, Nathan. - Get away from Audrey. 541 00:31:09,735 --> 00:31:12,306 Don't you get tired? Three men? 542 00:31:12,404 --> 00:31:14,145 How do you find time to fight the troubles? 543 00:31:14,239 --> 00:31:15,513 What? 544 00:31:16,475 --> 00:31:18,819 Nathan, put the gun down, okay? 545 00:31:18,910 --> 00:31:20,412 All you're gonna end up doing is shooting Dwight. 546 00:31:20,545 --> 00:31:22,752 Sorry, Dwight, collateral damage. 547 00:31:23,415 --> 00:31:26,726 I've been shot before. I'll shoot back. 548 00:31:28,720 --> 00:31:31,496 Nathan, William and I, we know where the box is. 549 00:31:31,590 --> 00:31:33,001 Just let us go and get it. 550 00:31:33,091 --> 00:31:34,661 You can't trust a thing this guy says. 551 00:31:34,760 --> 00:31:36,103 We need him out of the way. 552 00:31:39,197 --> 00:31:40,232 Code red! 553 00:31:41,099 --> 00:31:43,079 The Chief and Detective Wuornos have been affected 554 00:31:43,201 --> 00:31:45,579 by some kind of toxic... 555 00:31:45,704 --> 00:31:46,682 Gas leak. 556 00:31:46,772 --> 00:31:48,718 Yes. I need you to go. 557 00:31:48,840 --> 00:31:50,513 Okay? I'm gonna track down the source. 558 00:31:50,609 --> 00:31:53,021 - Clear the building now! - This way now! 559 00:31:53,111 --> 00:31:56,684 Everybody, let's move, move, move! 560 00:31:56,782 --> 00:31:59,126 Jennifer, there's no chance that you'd un-cuff me right now? 561 00:32:05,023 --> 00:32:06,229 Get away from Duke. 562 00:32:06,358 --> 00:32:08,065 He's just been waiting for a chance to kill us all, okay? 563 00:32:08,193 --> 00:32:09,638 I got enough juice in this thing 564 00:32:09,761 --> 00:32:11,866 to finally give you the execution you deserve, okay? 565 00:32:11,963 --> 00:32:12,873 No, leave Duke alone! 566 00:32:12,964 --> 00:32:14,875 Everything that's happened is Audrey's fault, 567 00:32:14,966 --> 00:32:15,535 What? 568 00:32:15,634 --> 00:32:18,080 Hey, I'm the true chief in this town! 569 00:32:18,203 --> 00:32:20,945 You don't do anything without my say-so. 570 00:32:21,973 --> 00:32:22,917 [Grunts] 571 00:32:24,776 --> 00:32:27,450 Somebody really needs to take that thing away from him. 572 00:32:31,616 --> 00:32:32,959 - Here. - Yeah. 573 00:32:34,486 --> 00:32:36,762 Hey, you're gonna fit in just fine around here. 574 00:32:36,888 --> 00:32:38,060 Duke. 575 00:32:38,156 --> 00:32:38,998 Dwight! 576 00:32:41,059 --> 00:32:42,561 Look, I'll keep a lid on this. 577 00:32:42,661 --> 00:32:43,833 You go find the box. 578 00:32:45,163 --> 00:32:48,406 Audrey, look, he's fine. 579 00:32:48,500 --> 00:32:50,138 He got the same shock I did. 580 00:32:52,437 --> 00:32:56,078 Your friend is right. We have to get that box. 581 00:32:56,174 --> 00:32:59,587 If this is what these guys will do to find it, 582 00:32:59,678 --> 00:33:03,023 imagine what they'll do once they have it. 583 00:33:04,616 --> 00:33:05,594 Yeah. 584 00:33:09,855 --> 00:33:12,995 Let's all just breathe, okay? 585 00:33:13,124 --> 00:33:14,102 [ Exhales] 586 00:33:24,436 --> 00:33:27,144 So that was kind of crazy back there. 587 00:33:27,272 --> 00:33:30,947 - Yeah. Eye-opening. - What do you mean? 588 00:33:31,042 --> 00:33:34,455 Well, the trouble thing seemed to bring out the worst in people, 589 00:33:34,546 --> 00:33:37,550 and your friends got a lot of the worst. 590 00:33:38,550 --> 00:33:41,793 - Okay, let's just find that box. - Yeah. 591 00:33:41,887 --> 00:33:44,561 They just don't understand how special you are. 592 00:33:45,724 --> 00:33:47,465 They don't deserve you. 593 00:33:47,559 --> 00:33:50,540 Oh, this looks familiar. 594 00:33:53,198 --> 00:33:54,336 Yeah. 595 00:33:55,667 --> 00:33:58,045 Yeah, this is it. 596 00:33:58,169 --> 00:33:59,807 [Both utter sighs of relief] 597 00:33:59,905 --> 00:34:01,976 Great. Okay, let's get it back to the station. 598 00:34:02,073 --> 00:34:03,848 Oh, really? 599 00:34:03,975 --> 00:34:05,511 We've been running around all day. 600 00:34:05,644 --> 00:34:07,385 Let's enjoy the sunset. 601 00:34:07,512 --> 00:34:08,991 William, it's pretty important. 602 00:34:09,080 --> 00:34:12,152 Yeah, it is. 603 00:34:13,552 --> 00:34:15,896 But it's beautiful up here, isn't it? 604 00:34:18,023 --> 00:34:22,233 William, I think the trouble that's affecting my friends, 605 00:34:22,360 --> 00:34:24,601 I think it may have gotten to you, too. 606 00:34:27,098 --> 00:34:32,571 This isn't actually about some stupid trouble. 607 00:34:35,240 --> 00:34:37,686 This is about us. 608 00:34:37,776 --> 00:34:39,278 Huh? 609 00:34:40,278 --> 00:34:43,020 Come on. Why don't you take a seat? 610 00:34:43,114 --> 00:34:44,684 What are you talking about? 611 00:34:44,783 --> 00:34:47,024 I know it's all happening a little fast, 612 00:34:47,118 --> 00:34:50,429 but you have no idea how excited I was, 613 00:34:50,555 --> 00:34:54,025 how thrilled I was to feel that spark between us. 614 00:34:54,125 --> 00:34:56,298 You've no idea how long I've been waiting. 615 00:34:56,428 --> 00:34:57,805 When I touched you back at the station, 616 00:34:57,929 --> 00:34:59,306 you knew what that was? 617 00:34:59,431 --> 00:35:01,138 Yes. 618 00:35:01,266 --> 00:35:05,112 It's what I've been praying for. 619 00:35:05,971 --> 00:35:07,416 When you came out of the barn 620 00:35:07,539 --> 00:35:10,145 and went right back into being Audrey, 621 00:35:10,275 --> 00:35:13,620 I thought I'd lost you forever. 622 00:35:13,745 --> 00:35:17,989 But now I know you are still in there. 623 00:35:18,116 --> 00:35:19,754 You remember the barn. 624 00:35:20,819 --> 00:35:23,390 I always did. 625 00:35:23,488 --> 00:35:25,991 And so much more. 626 00:35:28,159 --> 00:35:30,002 This field... 627 00:35:31,663 --> 00:35:33,836 This was our favorite place. 628 00:35:33,965 --> 00:35:36,571 We used to have such fun up here. 629 00:35:36,668 --> 00:35:38,648 And I know you don't remember that, 630 00:35:38,770 --> 00:35:42,274 but you will. 631 00:35:43,675 --> 00:35:46,281 You know what's in that box, don't you? 632 00:35:46,411 --> 00:35:47,981 This? 633 00:35:52,984 --> 00:35:54,964 Yes. 634 00:35:55,086 --> 00:35:57,191 It's a gift. 635 00:35:58,456 --> 00:35:59,526 Open it. 636 00:35:59,658 --> 00:36:01,103 This whole day -- 637 00:36:01,192 --> 00:36:03,934 Dwight's kidnapping, me finding you, 638 00:36:04,029 --> 00:36:05,599 the black goo, all the delusions, 639 00:36:05,697 --> 00:36:08,143 all of that, that was you? 640 00:36:09,868 --> 00:36:10,938 Why? 641 00:36:11,036 --> 00:36:13,380 Open it. You'll see. 642 00:36:31,556 --> 00:36:34,799 It's beautiful. 643 00:36:37,395 --> 00:36:38,840 You always loved it. 644 00:36:38,963 --> 00:36:40,465 Don't... 645 00:36:40,565 --> 00:36:42,169 touch me. 646 00:36:43,234 --> 00:36:46,477 Well, that's disappointing. 647 00:36:50,909 --> 00:36:53,753 But not altogether surprising. 648 00:37:03,088 --> 00:37:04,658 You work for him? 649 00:37:04,756 --> 00:37:07,100 No. Of course not. 650 00:37:09,160 --> 00:37:12,607 He works for me. They both do. 651 00:37:13,398 --> 00:37:16,038 Let's get your partner back here. 652 00:37:20,438 --> 00:37:22,281 If everybody weren't being so unreasonable, 653 00:37:22,407 --> 00:37:24,353 we could all be sitting around 654 00:37:24,442 --> 00:37:27,082 playing poker, checkers, what-have-you. 655 00:37:29,013 --> 00:37:30,424 I rest my case. 656 00:37:51,136 --> 00:37:52,206 JENNIFER: Oh, my God. 657 00:37:52,303 --> 00:37:54,544 - What was I doing? - What just happened? 658 00:37:58,610 --> 00:38:01,090 The, uh -- The little creepy guy, 659 00:38:01,212 --> 00:38:03,624 he's gone. 660 00:38:05,316 --> 00:38:08,297 Hey. Are you okay? 661 00:38:08,419 --> 00:38:11,400 Oh, my God, Duke, I'm so sorry. 662 00:38:11,489 --> 00:38:13,730 Yeah, you were totally nuts. 663 00:38:13,825 --> 00:38:16,897 It's okay. You can make it up to me later. 664 00:38:16,995 --> 00:38:19,066 Get me out of here- I've got to go after Audrey. 665 00:38:19,164 --> 00:38:21,166 Here. 666 00:38:41,519 --> 00:38:44,125 Are you gonna use those things on me for real now? 667 00:38:44,255 --> 00:38:45,757 What you did was a crime. 668 00:38:47,659 --> 00:38:49,104 But it was a crime for the greater good. 669 00:38:49,194 --> 00:38:50,468 I'm not gonna arrest you, Duke. 670 00:38:50,595 --> 00:38:52,597 You've been punished enough. 671 00:38:52,697 --> 00:38:54,472 If I had known earlier, 672 00:38:54,599 --> 00:38:57,273 I could have taught him how to control it like I did. 673 00:38:57,368 --> 00:38:59,279 And maybe -- 674 00:38:59,370 --> 00:39:02,112 maybe he wouldn't have turned into such a monster. 675 00:39:02,207 --> 00:39:05,950 Hey, you did what you had to do to make him stop. 676 00:39:06,044 --> 00:39:07,455 She's right. 677 00:39:07,545 --> 00:39:09,786 We've lost too many people to the troubles. 678 00:39:11,716 --> 00:39:13,389 So your Crocker thing... 679 00:39:14,385 --> 00:39:16,126 Died with my brother. 680 00:39:17,956 --> 00:39:19,230 What's wrong? 681 00:39:19,357 --> 00:39:21,963 I thought you'd be happy that the Crocker curse was gone. 682 00:39:22,060 --> 00:39:25,473 I didn't like your ability, but it existed for a reason, 683 00:39:25,563 --> 00:39:27,509 to keep the troubles in check. 684 00:39:27,632 --> 00:39:29,703 Balance, counterbalance. 685 00:39:29,834 --> 00:39:32,713 What about you? Why aren't you happy? 686 00:39:32,837 --> 00:39:34,646 Your trouble's gone. 687 00:39:34,739 --> 00:39:37,345 Yeah, it's gone... 688 00:39:38,676 --> 00:39:41,054 ...but I still don't feel free. 689 00:39:48,887 --> 00:39:51,424 This isn't a game to me. 690 00:39:52,590 --> 00:39:56,504 I'm just trying to get through to you. 691 00:39:56,594 --> 00:39:59,666 A few simple delusions, 692 00:39:59,764 --> 00:40:04,270 and your friends tear each other apart. 693 00:40:06,905 --> 00:40:10,182 They're inferior, all of 'em. 694 00:40:10,275 --> 00:40:12,846 Them? Not us? 695 00:40:12,944 --> 00:40:15,049 Exactly. 696 00:40:15,179 --> 00:40:17,181 This is so frustrating. 697 00:40:17,282 --> 00:40:19,728 The barn's gone. Why don't you remember? 698 00:40:33,965 --> 00:40:35,444 You. 699 00:40:36,067 --> 00:40:38,104 This wasn't your buddy's trouble. 700 00:40:38,236 --> 00:40:40,045 You infected my friends, 701 00:40:40,138 --> 00:40:43,244 and you put that mark on those people. 702 00:40:45,810 --> 00:40:47,289 [Peeling] 703 00:40:50,882 --> 00:40:54,557 Frankly, it was quite a chore. 704 00:40:54,652 --> 00:40:57,565 But it appears that I'm gonna need to keep doing it. 705 00:40:57,655 --> 00:41:00,135 And quite a bit. 706 00:41:00,258 --> 00:41:01,635 Why? 707 00:41:01,759 --> 00:41:04,831 Because I want you back. 708 00:41:06,831 --> 00:41:09,004 Because I love you. 709 00:41:10,168 --> 00:41:14,310 And because you love me, too. 710 00:41:14,439 --> 00:41:17,784 There isn't any part of me that will ever love you. 711 00:41:17,909 --> 00:41:19,752 Not Audrey Parker. 712 00:41:19,844 --> 00:41:22,085 And not Lexie or any other Haven-savers. 713 00:41:22,180 --> 00:41:26,356 But there's someone else in there. 714 00:41:26,484 --> 00:41:29,260 The real you. 715 00:41:30,989 --> 00:41:32,195 And she? 716 00:41:37,095 --> 00:41:38,597 [ Deep voice]: Is mine. 717 00:41:45,536 --> 00:41:47,607 Parker. It's okay. 718 00:41:50,375 --> 00:41:52,377 -[ Gasps] - What happened? 719 00:41:54,212 --> 00:41:55,816 Where's William? 720 00:41:58,950 --> 00:42:01,123 Hey. 721 00:42:01,219 --> 00:42:04,789 It's okay. Ripped By mstoll 47661

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.