All language subtitles for Where.Danger.Lives.1950.DVDRip.XviD-iMMORTALs.ENG_HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,099 --> 00:00:17,794 [SIREN WAILING] 2 00:01:11,755 --> 00:01:14,815 JEFF: So there was little Elmer the Elephant with all these wild men... 3 00:01:14,991 --> 00:01:16,652 ...chasing him through the jungle. 4 00:01:16,826 --> 00:01:19,954 Guns booming and tanks rumbling after him... 5 00:01:20,130 --> 00:01:23,622 ...airplanes dive-bombing at him from overhead. 6 00:01:23,900 --> 00:01:26,061 Pretty tricky situation. 7 00:01:26,269 --> 00:01:30,729 The only way for Elmer to escape was across the big river. 8 00:01:30,907 --> 00:01:33,341 The river was all flooded... 9 00:01:33,510 --> 00:01:37,241 ...and swollen from the rain, like the rain we had yesterday. 10 00:01:37,614 --> 00:01:40,208 If he tried to swim, he'd be washed over the waterfall... 11 00:01:40,383 --> 00:01:41,748 ...great big, high waterfall. 12 00:01:42,218 --> 00:01:45,278 High as the bridges here in San Francisco. 13 00:01:46,322 --> 00:01:48,153 Things looked pretty bad for Elmer, so... 14 00:01:48,324 --> 00:01:50,588 ANNIE: Don't excite her too much, doctor. 15 00:01:50,760 --> 00:01:51,749 JEFF: Excite her? 16 00:01:51,928 --> 00:01:54,328 - She's asleep. ANNIE: Oh, that's wonderful. 17 00:01:54,697 --> 00:01:57,894 Poor little mite hasn't slept since 3 this morning. 18 00:01:58,067 --> 00:02:00,331 JEFF: Well, so much for Elmer the Elephant. 19 00:02:00,503 --> 00:02:01,834 Probably been drowned anyway. 20 00:02:02,005 --> 00:02:03,996 ANNIE: You'd better tell yourself a bedtime story. 21 00:02:04,174 --> 00:02:07,541 - It's all very well to work 15 hours on... JEFF: Annie, stop bullying me. 22 00:02:07,710 --> 00:02:09,974 ANNIE: If you don't sleep straight through this weekend... 23 00:02:10,146 --> 00:02:13,274 JEFF: Hello, Dicky, how's the pulse? - Here it is. 24 00:02:15,318 --> 00:02:17,946 JEFF: It's fine. Ticking just like a clock. 25 00:02:18,121 --> 00:02:20,681 Better check him out. He's here under false pretenses. 26 00:02:21,324 --> 00:02:23,189 Annie says you're going away. 27 00:02:23,359 --> 00:02:25,691 ANNIE: I told him you were leaving the hospital, doctor... 28 00:02:25,862 --> 00:02:27,853 ...to go into private practice. 29 00:02:28,031 --> 00:02:29,623 JEFF: Oh, that. 30 00:02:29,799 --> 00:02:32,461 I won't be going for weeks. The way you're coming along... 31 00:02:32,635 --> 00:02:35,832 ...you'll be out of here before I am. - Then I'll come and visit. 32 00:02:36,005 --> 00:02:37,632 JEFF: Fine, you do that then. 33 00:02:37,974 --> 00:02:40,772 We'll have another session about the Yankees and the Dodgers. 34 00:02:40,944 --> 00:02:43,572 - I'll be seeing you. - Okay, doc. 35 00:02:44,080 --> 00:02:46,742 - Good night, kids. KIDS: Good night, doctor. 36 00:02:48,017 --> 00:02:49,712 BATES: I'll tell him. 37 00:02:49,886 --> 00:02:51,547 The book, Dr. Cameron's checking out. 38 00:02:51,721 --> 00:02:53,985 That's what you think. You're wanted in Emergency. 39 00:02:54,157 --> 00:02:55,624 - Oh, no, I'm off duty. - You were. 40 00:02:55,792 --> 00:02:57,953 - I've got a date with Julie. - She's working too. 41 00:02:58,127 --> 00:03:00,527 - We have a lot of traffic here. - They can't do this. 42 00:03:00,697 --> 00:03:03,495 There you are, Cameron. Sorry to hold you, an emergency case. 43 00:03:03,666 --> 00:03:05,998 Think you're pretty smart. Isn't there anyone else? 44 00:03:06,169 --> 00:03:07,830 Pogue and Fletcher are snowed under. 45 00:03:08,004 --> 00:03:09,995 This one looks like another suicide attempt. 46 00:03:10,173 --> 00:03:13,836 Another one? That's the third guy within 24 hours. 47 00:03:14,010 --> 00:03:15,739 This is a woman. 48 00:03:22,018 --> 00:03:24,885 You're just in time, Jeff. We're headed for Emergency 3. 49 00:03:25,989 --> 00:03:26,978 Everything ready? 50 00:03:27,156 --> 00:03:29,886 It should be by the time we get there. 51 00:03:32,629 --> 00:03:33,618 JEFF: Who is she? 52 00:03:33,796 --> 00:03:37,163 NURSE: We don't know yet. The man who brought her in is waiting outside. 53 00:03:38,668 --> 00:03:40,397 All right, Joe, wheel her into 3. 54 00:03:52,282 --> 00:03:54,944 MAN: How is she? MULLENBACH: Dr. Cameron is in charge. 55 00:03:55,118 --> 00:03:56,847 - Doctor, how is she? - You her husband? 56 00:03:57,020 --> 00:03:58,282 - No. - Are you related? 57 00:03:58,454 --> 00:04:00,979 - A friend. When I saw she was ill... - How did it happen? 58 00:04:01,157 --> 00:04:04,251 I wouldn't know, doctor. As I said, I'm just a friend. 59 00:04:04,427 --> 00:04:06,418 Stick around, I'd like to talk to you later. 60 00:04:06,596 --> 00:04:08,188 Yes, doctor. 61 00:04:10,767 --> 00:04:12,234 NURSE: Your gown, doctor. 62 00:04:12,402 --> 00:04:14,063 Shall I take the rose? 63 00:04:14,237 --> 00:04:17,468 No. I'll deliver it to Julie, personally. 64 00:04:24,981 --> 00:04:27,415 JEFF: Tube all ready? MULLENBACH: In three shakes. 65 00:04:27,583 --> 00:04:29,642 JEFF: Oxygen all set? JULIE: Almost. 66 00:04:31,321 --> 00:04:34,119 JEFF: It's almost 8:30. I'm afraid we're gonna miss that show. 67 00:04:34,290 --> 00:04:36,918 JULIE: Now I know what to expect if I marry a doctor. 68 00:04:37,093 --> 00:04:38,856 JEFF: You should have known that by now. 69 00:04:39,028 --> 00:04:42,259 - Can you make it tomorrow night? JULIE: Same time, same date, doctor. 70 00:04:42,432 --> 00:04:45,765 JEFF: And same rose. MULLENBACH: All ready. 71 00:04:46,269 --> 00:04:47,930 JEFF: All right, let's go. 72 00:05:04,687 --> 00:05:07,053 MULLENBACH: I think she's responding. 73 00:05:07,657 --> 00:05:11,149 - No. JEFF: All right, take it easy. 74 00:05:11,694 --> 00:05:13,491 How do you feel? 75 00:05:14,163 --> 00:05:15,323 Who are you? 76 00:05:15,498 --> 00:05:17,591 My name's Jeff. What's yours? 77 00:05:19,769 --> 00:05:21,760 Margo. 78 00:05:22,739 --> 00:05:24,798 Margo. 79 00:05:27,977 --> 00:05:29,945 So he sent me a flower. 80 00:05:30,713 --> 00:05:32,647 I like roses. 81 00:05:32,815 --> 00:05:36,808 - But I like them red. JEFF: All right. Take it easy. 82 00:05:40,590 --> 00:05:42,080 Am I going to be all right? 83 00:05:42,792 --> 00:05:44,350 JEFF: Mm-hm. 84 00:05:45,628 --> 00:05:46,617 Why did you do it? 85 00:05:50,400 --> 00:05:52,994 I had nothing to live for. 86 00:05:53,870 --> 00:05:57,067 - Why should I live when I...? JEFF: All right, all right. 87 00:06:03,379 --> 00:06:07,076 You pulled me through. 88 00:06:07,417 --> 00:06:11,353 JEFF: It's part of the service. You'll thank me for it in the morning. 89 00:06:17,627 --> 00:06:19,652 I'll thank you now. 90 00:06:39,248 --> 00:06:41,910 JEFF: Julie. JULIE: Yes, doctor? 91 00:06:43,352 --> 00:06:46,014 I think she'll rest all right now, but keep an eye on her. 92 00:06:46,189 --> 00:06:47,520 JULIE: I will. 93 00:06:47,690 --> 00:06:49,248 You know something? 94 00:06:49,425 --> 00:06:51,859 I think she likes you, doctor. 95 00:06:52,361 --> 00:06:55,091 I hope she likes herself in the morning. 96 00:07:04,340 --> 00:07:06,467 Are you ready to make out the report, doctor? 97 00:07:06,642 --> 00:07:09,338 Yes, but I'd like to talk to that fellow that brought her. 98 00:07:09,512 --> 00:07:12,948 Oh, he left just after you saw him. He wouldn't leave any name. 99 00:07:14,550 --> 00:07:16,950 Uh, did he say who the lady was? 100 00:07:17,120 --> 00:07:19,384 He wouldn't tell us a thing. Really stubborn. 101 00:07:19,555 --> 00:07:22,752 - Good night, doctor. - Good night. 102 00:07:27,763 --> 00:07:29,094 DOROTHY: Good morning, Dr. Cameron. 103 00:07:29,265 --> 00:07:31,392 - Good morning, Dorothy. NURSE: Oh, Dr. Cameron. 104 00:07:32,802 --> 00:07:35,669 - This wire just came. - Thank you, doll. 105 00:07:35,838 --> 00:07:38,204 James, how's the lady who's partial to red roses? 106 00:07:38,374 --> 00:07:41,502 - Oh, you mean the Jane Doe. - You mean she's dead? 107 00:07:41,677 --> 00:07:44,237 NURSE: Oh, no, doctor. She left two hours ago. 108 00:07:44,413 --> 00:07:46,278 Then why did you call her the Jane Doe? 109 00:07:46,449 --> 00:07:50,442 The damsel gave her name as Miss Margaret Locksley of 3164 Lake Street. 110 00:07:50,620 --> 00:07:53,054 Lake Street ends in the 2900 block. 111 00:07:53,222 --> 00:07:56,214 Well, she gave a phony name and skipped, eh? 112 00:07:56,392 --> 00:07:58,417 - Try the phone book? - It's all been checked. 113 00:07:58,594 --> 00:08:02,052 The name Locksley is conspicuous by its absence. 114 00:08:17,446 --> 00:08:18,708 [RINGS DOORBELL] 115 00:08:18,881 --> 00:08:20,439 JEFF: Hello, kitty. 116 00:08:24,654 --> 00:08:27,122 Hello. Is this 112 Sea Cliff? 117 00:08:27,290 --> 00:08:29,485 - Yes, sir. Dr. Cameron? - Yes. 118 00:08:29,659 --> 00:08:31,524 Will you please come into the library? 119 00:08:31,694 --> 00:08:33,685 JEFF: Does the cat come in too? - No, sir. 120 00:08:33,863 --> 00:08:36,832 She lives next door. She isn't allowed in. 121 00:08:38,434 --> 00:08:40,527 This way, please, sir. 122 00:08:43,673 --> 00:08:45,436 MARGO: Dr. Cameron? 123 00:08:46,676 --> 00:08:49,668 Good evening. I'm glad you got my telegram. 124 00:08:52,114 --> 00:08:53,843 I think I am too, Miss, uh... 125 00:08:57,887 --> 00:09:02,221 My real name is Lannington. Margo Lannington. 126 00:09:07,730 --> 00:09:10,198 - It's a beautiful place. - Surprised? 127 00:09:10,366 --> 00:09:12,391 Well, you said you had nothing to live for. 128 00:09:12,568 --> 00:09:14,763 I wouldn't exactly call this nothing. 129 00:09:14,937 --> 00:09:17,235 I guess I do owe you an explanation. 130 00:09:17,406 --> 00:09:20,136 No, you owe one to the police. 131 00:09:20,309 --> 00:09:22,743 An attempted suicide must be reported... 132 00:09:22,912 --> 00:09:24,470 ...even under an assumed name. 133 00:09:24,647 --> 00:09:26,615 But I couldn't give my real one. 134 00:09:26,782 --> 00:09:28,044 You've just given it to me. 135 00:09:28,417 --> 00:09:31,545 Isn't that putting an awful lot of trust in a stranger? 136 00:09:34,557 --> 00:09:36,047 Somehow I... 137 00:09:36,225 --> 00:09:39,023 - I don't think of you as a stranger. JEFF: That's nice. 138 00:09:39,195 --> 00:09:41,663 Then maybe you won't mind answering a few questions... 139 00:09:41,831 --> 00:09:44,061 ...about that other vanishing character. 140 00:09:44,233 --> 00:09:46,326 The fellow who brought you in. 141 00:09:47,303 --> 00:09:48,292 Oh... 142 00:09:50,506 --> 00:09:52,633 He's just a friend. 143 00:09:52,808 --> 00:09:55,140 And your parents wouldn't let you marry him, so... 144 00:09:55,311 --> 00:09:58,109 No, it wasn't that. He meant nothing to me. 145 00:09:58,281 --> 00:10:01,512 Well, offhand, I'd say your life isn't as bad as you'd imagined. 146 00:10:02,084 --> 00:10:03,608 Maybe not. 147 00:10:05,087 --> 00:10:07,851 I know it sounds silly, but I'm lonely. 148 00:10:08,491 --> 00:10:10,686 Please try to understand. 149 00:10:10,860 --> 00:10:13,351 It's been that way ever since my mother passed away. 150 00:10:13,529 --> 00:10:15,224 JEFF: I see. 151 00:10:15,398 --> 00:10:16,922 I'm sorry. 152 00:10:17,300 --> 00:10:21,498 I suppose it's selfish of me to think only of myself. 153 00:10:22,171 --> 00:10:24,139 Father suffered the real loss. 154 00:10:24,307 --> 00:10:26,832 Someone he'd lived with and loved so long. 155 00:10:27,009 --> 00:10:28,772 But you almost caused him another loss. 156 00:10:28,944 --> 00:10:31,071 Thank heaven you saved him from that. 157 00:10:31,247 --> 00:10:32,475 Where is your father? 158 00:10:32,648 --> 00:10:36,049 Canada, fishing. Doctor's orders. 159 00:10:36,819 --> 00:10:39,413 He'll be hurt when he hears what I've tried to do. 160 00:10:39,588 --> 00:10:41,681 But I want you to do what you think is best... 161 00:10:41,857 --> 00:10:44,325 ...if you feel you should report to the police. 162 00:10:44,660 --> 00:10:47,151 How do I know you won't do this again? 163 00:10:48,664 --> 00:10:51,326 - You don't. - Miss Lannington, for heaven's sake... 164 00:10:51,500 --> 00:10:53,024 But I'll probably be all right. 165 00:10:53,202 --> 00:10:55,329 JEFF: Well, not by moping around here. 166 00:10:55,504 --> 00:10:58,701 You ought to be with someone you're fond of. Haven't you any friends? 167 00:10:58,874 --> 00:11:00,466 No. 168 00:11:02,778 --> 00:11:04,769 No one who really cares. 169 00:11:06,248 --> 00:11:09,479 - Well, I'll have to tell somebody here... - To watch me? 170 00:11:09,652 --> 00:11:12,678 There are only servants, and I'll send them away when you've gone. 171 00:11:12,855 --> 00:11:16,256 Well, I can't have you doing anything silly again. 172 00:11:20,763 --> 00:11:23,391 If you're sending for the police, I won't blame you. 173 00:11:29,205 --> 00:11:31,366 Hello. Hello, this is Dr. Cameron. 174 00:11:31,540 --> 00:11:35,533 - May I speak to Nurse Dorn, please? - You can't send for a nurse... 175 00:11:39,815 --> 00:11:41,043 You're hurting me. 176 00:11:41,917 --> 00:11:44,408 Then stay away from the phone. 177 00:11:47,156 --> 00:11:49,181 Hello, Julie? 178 00:11:49,358 --> 00:11:51,656 I'm awfully sorry, but I can't make it tonight. 179 00:11:51,827 --> 00:11:54,227 Oh, Jeff, not another emergency? 180 00:11:55,064 --> 00:11:56,429 I think so. 181 00:11:56,599 --> 00:11:59,193 I'll explain it to you in the morning. I have to hang up. 182 00:12:00,436 --> 00:12:01,630 Of course. 183 00:12:01,804 --> 00:12:04,534 I understand. We'll talk about it in the morning. 184 00:12:04,707 --> 00:12:08,040 Thank you for being so understanding. 185 00:12:13,783 --> 00:12:17,048 You're the kindest man I ever met. 186 00:12:17,386 --> 00:12:19,684 I'm just a doctor, that's all. 187 00:12:23,659 --> 00:12:25,149 MARGO: You broke your date... 188 00:12:25,327 --> 00:12:28,023 ...and it was with someone special. 189 00:12:28,197 --> 00:12:30,097 JEFF: Very special. 190 00:12:35,905 --> 00:12:38,100 Signing out, Batesy. Let's have the book. 191 00:12:38,274 --> 00:12:41,072 I got you a wagon ride, doc. But they can't wait much longer. 192 00:12:41,243 --> 00:12:43,211 JEFF: I'm practically there. 193 00:12:43,379 --> 00:12:44,869 [PHONE BUZZES] 194 00:12:46,081 --> 00:12:47,309 Hello. 195 00:12:47,483 --> 00:12:49,883 - Oh, doctor, telephone for you. - I haven't got time. 196 00:12:50,052 --> 00:12:51,644 It's Julie. She says it's urgent. 197 00:12:51,821 --> 00:12:56,224 - All right. Be right with you, Cosey. COSEY: Make it snappy, we're in a hurry. 198 00:12:56,692 --> 00:12:57,886 Yes, Julie, what is it? 199 00:12:58,127 --> 00:13:00,322 JULIE: Oh, doctor, the Cartwright girl's awake again. 200 00:13:00,596 --> 00:13:01,722 Oh, no. 201 00:13:01,897 --> 00:13:03,262 Oh, she'll go back to sleep... 202 00:13:03,432 --> 00:13:06,492 ...but not until she's heard what's happened to Elmer the Elephant. 203 00:13:06,669 --> 00:13:08,864 Look, Julie, I hated Elmer the Elephant. 204 00:13:09,038 --> 00:13:11,336 Just give it a happy ending, you know how. 205 00:13:11,607 --> 00:13:12,972 Do I? 206 00:13:13,142 --> 00:13:15,633 Well, sure, elephant gets elephant. You can do it. 207 00:13:16,078 --> 00:13:17,067 I'll try. 208 00:13:17,546 --> 00:13:19,275 Thanks. Goodbye, Julie. 209 00:13:19,648 --> 00:13:21,138 Goodbye. 210 00:13:23,686 --> 00:13:26,416 COSEY: Hey, step on it, will you, doc? 211 00:13:28,090 --> 00:13:30,251 JEFF: All right, gentlemen, let's go. COSEY: Hi, doc. 212 00:13:30,426 --> 00:13:32,792 - Where to? JEFF: Oakland. 213 00:13:32,962 --> 00:13:34,122 Pogo Pete's again, huh? 214 00:13:34,296 --> 00:13:36,821 - Used to be Waikiki Joe's. - And it used to be Julie. 215 00:13:36,999 --> 00:13:39,433 JEFF: Now let's lay off Julie, huh? 216 00:13:40,002 --> 00:13:40,991 COSEY: Okay. 217 00:13:41,403 --> 00:13:43,564 Fasten your safety belts and ready for takeoff. 218 00:13:43,739 --> 00:13:45,172 You guys on an emergency call? 219 00:13:45,341 --> 00:13:48,003 Heck no. Gonna pick up some halibut for my wife. 220 00:13:48,344 --> 00:13:50,335 [SIREN WAILING] 221 00:14:11,534 --> 00:14:13,764 JEFF: Hello, Betty. - Here's the rose, doctor. 222 00:14:13,936 --> 00:14:15,267 The lady's at the same table. 223 00:14:15,437 --> 00:14:17,735 - Thank you very much. - Thank you. 224 00:14:48,203 --> 00:14:49,966 JEFF: You've been waiting. 225 00:14:50,139 --> 00:14:52,767 I told you I couldn't get here until later. 226 00:14:56,345 --> 00:14:58,074 There you are. 227 00:14:58,280 --> 00:15:01,340 My red rose. You never forget, do you? 228 00:15:01,850 --> 00:15:04,842 - Say you love me, Jeff. - Honey, you know it. 229 00:15:05,020 --> 00:15:08,979 It's funny. We've known each other for such a short time... 230 00:15:09,158 --> 00:15:11,558 ...and yet somehow, it seems like it's been forever. 231 00:15:11,727 --> 00:15:12,716 I don't know. 232 00:15:12,895 --> 00:15:15,227 When we're not together... 233 00:15:15,397 --> 00:15:17,490 ...I feel like I'm suspended in mid-air... 234 00:15:17,666 --> 00:15:21,158 ...with nothing down beneath except the end of the world. 235 00:15:23,706 --> 00:15:26,573 I love you so much, Jeff. 236 00:15:27,376 --> 00:15:29,936 Honey, your cheek is burning. 237 00:15:30,679 --> 00:15:32,044 You're a bundle of nerves. 238 00:15:32,214 --> 00:15:34,978 Don't be my doctor, not tonight. Let's dance. 239 00:15:35,250 --> 00:15:36,740 All right. 240 00:15:42,958 --> 00:15:44,550 Would you like to order dinner now? 241 00:15:44,727 --> 00:15:47,628 - No, thank you. Just bring some drinks. - Yes, sir. 242 00:15:58,841 --> 00:16:00,638 MARGO: Hold me tight. 243 00:16:00,809 --> 00:16:03,334 So tight I can't get away from you. 244 00:16:03,512 --> 00:16:08,142 You're not about to get away from me. I'll never let you get away. 245 00:16:11,086 --> 00:16:13,953 - What are you thinking? - You. 246 00:16:14,423 --> 00:16:19,884 That's all I think about all day long. You, here, like this. 247 00:16:24,566 --> 00:16:26,227 What time is it? 248 00:16:26,402 --> 00:16:28,927 What difference does it make? Evening's just beginning. 249 00:16:29,104 --> 00:16:30,765 I've gotta go now. 250 00:16:30,939 --> 00:16:35,171 Look, Jeff, I haven't told you, but tonight's not like the other nights. 251 00:16:35,344 --> 00:16:37,403 I'm going away. 252 00:16:37,579 --> 00:16:38,876 You're kidding. 253 00:16:39,048 --> 00:16:40,709 - For a trip. - For a trip? 254 00:16:40,883 --> 00:16:43,317 - Let's go through that again. Where? - Nassau. 255 00:16:43,485 --> 00:16:45,453 Nassau. Where did you get this bright idea? 256 00:16:45,621 --> 00:16:47,054 It wasn't my idea. 257 00:16:47,222 --> 00:16:50,316 - Father came home from Vancouver. - Didn't you tell him about us? 258 00:16:50,492 --> 00:16:54,155 Yes. The answer was Nassau. I only got out tonight... 259 00:16:54,329 --> 00:16:57,662 ...because I said I had a few last-minute things to do at the drugstore. 260 00:16:57,833 --> 00:16:59,130 Hey, you're a grown woman. 261 00:16:59,301 --> 00:17:01,667 Yes, but without a penny if he says so, Jeff. 262 00:17:01,837 --> 00:17:04,567 Look, I want you, not the money. 263 00:17:04,740 --> 00:17:08,870 Money can help. Would be awfully tough for a young doctor, Jeff. 264 00:17:09,478 --> 00:17:12,470 I've aged considerably in the last five minutes. 265 00:17:13,182 --> 00:17:14,547 Poverty's sordid. 266 00:17:14,717 --> 00:17:17,880 - If you were broke... - I will be, I promise you. 267 00:17:19,455 --> 00:17:20,888 What do you know about poverty? 268 00:17:21,056 --> 00:17:23,490 I know enough to know you can't mix it with a career. 269 00:17:23,659 --> 00:17:27,117 - And loving your work the way you do... - Oh, listen. 270 00:17:27,830 --> 00:17:31,357 Darling, you're just beginning. Your life and your heart's in your work. 271 00:17:31,533 --> 00:17:33,763 I know what you want. How you feel about helping people. 272 00:17:33,936 --> 00:17:34,925 I want you. 273 00:17:35,104 --> 00:17:37,732 All right, so I start it out with nothing. So what? 274 00:17:37,906 --> 00:17:40,534 We can get along without any help from your father. 275 00:17:40,709 --> 00:17:42,870 If you're going any place, you're going with me. 276 00:17:43,045 --> 00:17:44,512 Of course. 277 00:17:44,680 --> 00:17:47,547 Oh, of course, darling, but not yet. 278 00:17:47,716 --> 00:17:50,549 My father needs me, he's old, on borrowed time. 279 00:17:50,719 --> 00:17:52,084 You can't ruin your life for... 280 00:17:52,254 --> 00:17:54,620 Let it work out. It will if you keep on loving me. 281 00:17:54,790 --> 00:17:57,122 - You know what I mean. - I don't know what you mean. 282 00:17:57,292 --> 00:17:59,920 I only know that I'm not gonna let you go. 283 00:18:02,231 --> 00:18:05,689 You're right. Of course you're right. 284 00:18:06,668 --> 00:18:10,764 I'll talk to him again tonight, but it'll have to be tonight. 285 00:18:12,374 --> 00:18:15,400 Please understand, Jeff, and get my coat. 286 00:18:30,926 --> 00:18:32,951 I'll call you later. 287 00:18:33,128 --> 00:18:35,460 Don't come with me to the door. 288 00:18:53,949 --> 00:18:55,610 WAITER: Here you are, sir. 289 00:18:59,988 --> 00:19:02,388 - These things are like water. - They creep up on you. 290 00:19:02,558 --> 00:19:04,822 - Bring me a couple more. - But, sir, you have four. 291 00:19:04,993 --> 00:19:06,722 We are only allowed two to a customer. 292 00:19:06,895 --> 00:19:07,884 Why? 293 00:19:08,063 --> 00:19:11,157 That drink makes a guy talk back to his mother-in-law. 294 00:19:11,333 --> 00:19:14,666 - What about his father-in-law? - I suppose so. 295 00:19:14,837 --> 00:19:16,964 You've given me an idea. 296 00:19:33,422 --> 00:19:37,449 - Nice place, huh? - Are you all right, fella? 297 00:19:37,626 --> 00:19:40,459 The doctor's as well as could be expected. 298 00:19:40,863 --> 00:19:43,195 - Keep the change. - Thank you. 299 00:19:48,837 --> 00:19:50,498 Hello, kitty. 300 00:19:52,474 --> 00:19:54,169 Remember me? 301 00:19:56,245 --> 00:19:57,644 Jeff. 302 00:19:59,681 --> 00:20:00,943 Why did you come here? 303 00:20:01,116 --> 00:20:04,449 This week, madam, we offer one red rose with each year's subscription... 304 00:20:04,620 --> 00:20:05,814 ...to the medical journal. 305 00:20:05,988 --> 00:20:09,424 - Oh, no. Please, you've got to go. LANNINGTON: Well, my dear... 306 00:20:09,892 --> 00:20:13,191 ...I see you have company. Come in, sir. 307 00:20:13,362 --> 00:20:14,659 Come in. 308 00:20:14,830 --> 00:20:16,923 Any friend of Margo's is welcome. 309 00:20:17,099 --> 00:20:19,966 - Thank you. I must apologize... - Jeff... 310 00:20:20,135 --> 00:20:21,500 ...please leave. 311 00:20:21,670 --> 00:20:23,968 I'm afraid we haven't a servant in the house. 312 00:20:24,139 --> 00:20:26,232 I let them all go for the weekend. 313 00:20:26,408 --> 00:20:28,933 Did Margo tell you that we're flying East tonight? 314 00:20:29,111 --> 00:20:31,875 - That's why I'm here. - Indeed. 315 00:20:32,514 --> 00:20:34,482 We're to have the pleasure of your company? 316 00:20:34,650 --> 00:20:37,881 No. I don't know how to say this... 317 00:20:38,053 --> 00:20:40,078 ...and I hope you understand... 318 00:20:40,255 --> 00:20:43,884 ...but you're not going to have the pleasure of your daughter's company either. 319 00:20:44,059 --> 00:20:48,052 We'll explore that remark over a drink. Come along. 320 00:20:53,735 --> 00:20:56,932 LANNINGTON: Won't you sit down? - Thank you. 321 00:20:57,272 --> 00:20:58,762 Highball? 322 00:20:59,474 --> 00:21:01,806 Or won't that mix with what you've had? 323 00:21:02,444 --> 00:21:04,639 - That'll be fine, thanks. - Jeff, please leave. 324 00:21:05,714 --> 00:21:08,547 Don't be so inhospitable, my dear. 325 00:21:08,717 --> 00:21:13,154 And where did you two meet? At the drugstore tonight? 326 00:21:13,322 --> 00:21:14,721 JEFF: Oh, no. 327 00:21:14,890 --> 00:21:16,585 We've been seeing each other every night. 328 00:21:16,758 --> 00:21:19,420 Seeing each other every night? 329 00:21:20,896 --> 00:21:22,727 Lovely. 330 00:21:23,365 --> 00:21:25,356 So you must be the young man. 331 00:21:26,335 --> 00:21:29,395 Mr. Lannington, there's no sense beating around the bush. 332 00:21:29,571 --> 00:21:32,131 - I'm in love with your daughter. - That's quite apparent. 333 00:21:32,307 --> 00:21:34,172 Can't you see he's had too much to drink? 334 00:21:34,343 --> 00:21:38,712 Yes, I can see it. And is Margo in love with you? 335 00:21:38,880 --> 00:21:40,711 Well, hasn't she told you? 336 00:21:40,882 --> 00:21:43,282 As a matter of fact, she has, yes. 337 00:21:43,452 --> 00:21:45,044 Well, that's quite... 338 00:21:45,220 --> 00:21:47,154 ...romantic, Mister... - Doctor. 339 00:21:48,223 --> 00:21:51,681 - Dr. Cameron. - Not a psychiatrist? 340 00:21:52,694 --> 00:21:54,423 - No. LANNINGTON: No. 341 00:21:54,596 --> 00:21:56,188 And, uh... 342 00:21:56,365 --> 00:21:59,334 ...not a very substantial practice, as yet? 343 00:22:00,002 --> 00:22:03,233 Well, I think we can manage to get along without any help from you... 344 00:22:03,405 --> 00:22:05,669 ...if that's what you mean. - It is what I mean. 345 00:22:05,841 --> 00:22:08,401 - Jeff, I... - Be quiet, Margo. 346 00:22:09,044 --> 00:22:13,310 Do you mind being not quite so demonstrative in my presence? 347 00:22:13,615 --> 00:22:15,583 So you're quite sure of your feelings. 348 00:22:15,751 --> 00:22:18,242 I mean, you know, people sometimes get... 349 00:22:18,420 --> 00:22:20,149 ...carried away. 350 00:22:20,322 --> 00:22:23,450 Come to their senses again with a jolt. 351 00:22:24,359 --> 00:22:27,055 Mr. Lannington, I wanna marry your daughter. 352 00:22:27,629 --> 00:22:30,496 I wish you'd stop calling her my daughter. 353 00:22:30,665 --> 00:22:32,132 She happens to be my wife. 354 00:22:35,971 --> 00:22:40,374 I was afraid to tell you. Afraid I'd lose you. 355 00:22:40,642 --> 00:22:42,667 I'd always hoped he'd give me a divorce. 356 00:22:42,844 --> 00:22:45,312 If I lost you, I'd have nothing. 357 00:22:45,480 --> 00:22:47,505 I'd have nothing. 358 00:22:48,383 --> 00:22:51,284 - She's your wife? - Yes... 359 00:22:51,453 --> 00:22:52,681 ...doctor. 360 00:22:52,854 --> 00:22:54,378 Oh, I concede... 361 00:22:54,556 --> 00:22:57,582 ...the conspicuous difference in our ages. 362 00:22:57,759 --> 00:23:00,227 Margo married me for my money. 363 00:23:00,395 --> 00:23:04,331 I married her for her youth. 364 00:23:04,499 --> 00:23:06,626 We both got what we wanted... 365 00:23:06,802 --> 00:23:08,793 ...after a fashion. 366 00:23:11,373 --> 00:23:13,307 Where are you going? 367 00:23:14,176 --> 00:23:17,168 - I think I'll go out and get some fresh air. - Not without me. 368 00:23:18,780 --> 00:23:20,941 You lied to me. 369 00:23:21,249 --> 00:23:23,740 "My father's old... 370 00:23:23,919 --> 00:23:25,284 ...on borrowed time." 371 00:23:25,620 --> 00:23:28,418 I lied because I love you. I knew you wouldn't understand. 372 00:23:28,924 --> 00:23:29,948 I don't understand. 373 00:23:30,125 --> 00:23:32,252 I never loved him. I tell you, I never loved him. 374 00:23:32,427 --> 00:23:34,987 Of that there was never any question... 375 00:23:35,163 --> 00:23:36,721 ...my dear. 376 00:23:39,801 --> 00:23:44,033 But I can assure you, she's had many very good reasons for being grateful. 377 00:23:44,206 --> 00:23:45,366 So... 378 00:23:45,540 --> 00:23:47,804 ...you're bowing out. Well, I think that's wise. 379 00:23:47,976 --> 00:23:51,571 A scandal can be quite damaging to a career. 380 00:23:52,013 --> 00:23:54,607 You don't think that's why I'm going. 381 00:23:54,783 --> 00:23:57,183 The point's irrelevant. 382 00:23:59,087 --> 00:24:00,452 Good night... 383 00:24:00,622 --> 00:24:02,852 ...Dr. Cameron. 384 00:24:04,226 --> 00:24:05,523 Jeff... 385 00:24:05,694 --> 00:24:07,821 ...tonight, when I came back... 386 00:24:07,996 --> 00:24:09,759 ...he told me I could go away with you. 387 00:24:09,931 --> 00:24:12,399 - He told me tonight. - That's true... 388 00:24:12,567 --> 00:24:14,364 ...up to a point. 389 00:24:14,536 --> 00:24:16,231 Well, the bags are packed. 390 00:24:16,404 --> 00:24:18,304 If you want her, you can have her. 391 00:24:18,473 --> 00:24:20,634 Only first, you should know what you're getting. 392 00:24:20,809 --> 00:24:22,276 Tomorrow's too late to repent. 393 00:24:22,444 --> 00:24:23,706 Jeff, don't listen to him. 394 00:24:23,879 --> 00:24:26,245 He'll say anything, do anything. 395 00:24:31,386 --> 00:24:33,684 MARGO: Jeff, don't go. 396 00:24:54,709 --> 00:24:56,370 [MARGO SCREAMS] 397 00:25:05,287 --> 00:25:06,948 [MARGO CRYING] 398 00:25:15,030 --> 00:25:16,554 I'm bleeding. 399 00:25:16,731 --> 00:25:19,029 He tore the earring. 400 00:25:19,201 --> 00:25:22,170 He tore it from my ear. 401 00:25:29,978 --> 00:25:31,445 You must be mad. 402 00:25:31,613 --> 00:25:34,776 So the little clinging vine brings out your protective instincts. 403 00:25:34,950 --> 00:25:37,418 - Get your things, Margo. - Yes, get your things, Margo. 404 00:25:37,586 --> 00:25:39,986 But before you go, there's something I have to say... 405 00:25:40,155 --> 00:25:41,918 ...that will intrigue him enormously. 406 00:25:42,090 --> 00:25:45,059 If you take her, it's a long road. There's no turning back. 407 00:25:45,227 --> 00:25:48,025 Oh, Jeff, take me away now. 408 00:25:48,196 --> 00:25:51,188 Now can be a long time, Dr. Cameron... 409 00:25:51,366 --> 00:25:53,095 ...but time passes... 410 00:25:53,268 --> 00:25:55,099 ...and then there's the end of the road. 411 00:25:55,370 --> 00:25:57,497 - We're leaving. - Not until he's heard the rest. 412 00:25:57,672 --> 00:25:59,299 MARGO: Jeff! 413 00:26:03,845 --> 00:26:06,746 - Let's go, Margo. - Margo... 414 00:26:07,015 --> 00:26:08,710 [JEFF GRUNTING] 415 00:26:08,883 --> 00:26:11,147 Appealing, isn't she? 416 00:26:14,990 --> 00:26:16,218 [LANNINGTON GRUNTS] 417 00:26:23,198 --> 00:26:24,756 He's out. 418 00:26:28,103 --> 00:26:29,661 Are you hurt? 419 00:26:29,838 --> 00:26:32,136 He got me right here. 420 00:26:33,842 --> 00:26:37,835 You put a pillow under his head, I'll get some water and bring him around. 421 00:27:30,498 --> 00:27:32,864 LANNINGTON: I wish you'd stop calling her my daughter. 422 00:27:33,034 --> 00:27:35,662 She happens to be my wife. 423 00:27:36,271 --> 00:27:38,739 I wish you'd stop calling her my daughter. 424 00:27:38,907 --> 00:27:41,603 She happens to be my wife. 425 00:28:12,574 --> 00:28:14,565 MARGO: Jeff. Jeff! 426 00:28:22,283 --> 00:28:24,148 Jeff. 427 00:28:26,821 --> 00:28:29,051 What is it, Margo? 428 00:28:30,158 --> 00:28:32,422 I think he's dead. 429 00:28:33,228 --> 00:28:34,991 No. 430 00:28:36,097 --> 00:28:39,225 No, sometimes people look dead when... 431 00:29:11,766 --> 00:29:13,791 MARGO: What will we do? 432 00:29:14,502 --> 00:29:16,834 We have to call somebody. 433 00:29:17,005 --> 00:29:19,405 - First, call the police. - You can't. 434 00:29:19,574 --> 00:29:20,666 You can't. Not after what... 435 00:29:20,842 --> 00:29:22,673 [PHONE RINGING] 436 00:29:27,849 --> 00:29:29,749 Better answer it. 437 00:29:30,585 --> 00:29:32,610 Answer it. 438 00:29:33,421 --> 00:29:35,753 Hello. Yes. 439 00:29:35,924 --> 00:29:37,619 What? 440 00:29:37,992 --> 00:29:41,120 Oh, yes. Yes, of course. 441 00:29:41,296 --> 00:29:43,025 Thank you. 442 00:29:47,335 --> 00:29:49,098 Who was that? 443 00:29:50,038 --> 00:29:51,266 The airport. 444 00:29:51,439 --> 00:29:54,203 Confirming the plane reservations. 445 00:29:54,976 --> 00:29:56,637 The plane. 446 00:29:56,811 --> 00:29:59,075 We can take that plane. 447 00:29:59,714 --> 00:30:01,773 No, we have to call the police. 448 00:30:01,950 --> 00:30:03,542 But, Jeff, they'll call it murder. 449 00:30:03,718 --> 00:30:05,845 Accident. It was an accident, you know that. 450 00:30:06,020 --> 00:30:08,181 Yes, I know that, but who'll believe you? 451 00:30:08,356 --> 00:30:10,256 You've been drinking, husband, wife... 452 00:30:10,425 --> 00:30:13,519 - I'm still a doctor. - Who'd want a doctor who killed a man... 453 00:30:13,695 --> 00:30:15,856 ...even if you went free? 454 00:30:16,331 --> 00:30:18,390 Killed. 455 00:30:19,067 --> 00:30:21,729 Jeff, don't you understand what I'm saying? 456 00:30:21,903 --> 00:30:24,030 I don't know, I think I... 457 00:30:25,640 --> 00:30:28,803 The hospital. When do they expect you back? 458 00:30:29,310 --> 00:30:30,868 Tonight or... 459 00:30:31,045 --> 00:30:33,605 Jeff, concentrate. 460 00:30:35,383 --> 00:30:38,181 The weekend. Mon... Sunday. Sunday night. 461 00:30:38,353 --> 00:30:39,843 Two days. 462 00:30:40,021 --> 00:30:43,616 He won't be found for three, not until the servants come back on Monday night. 463 00:30:43,791 --> 00:30:47,693 - We can leave a car at the airport. - We must try to... 464 00:30:48,096 --> 00:30:52,658 I don't know. My head's throbbing so much I just can't think. 465 00:30:54,035 --> 00:30:56,265 Oh, Jeff. 466 00:30:56,504 --> 00:30:59,268 You'll never know how much you mean to me. 467 00:30:59,440 --> 00:31:01,965 How much I need you now. 468 00:31:02,877 --> 00:31:05,846 WOMAN [O VER PA]: Passengers for Flight 88, Chicago and New York... 469 00:31:06,014 --> 00:31:07,811 ... please go to Gate 4. 470 00:31:07,982 --> 00:31:09,973 Passengers for Flight 88... 471 00:31:10,151 --> 00:31:12,984 ... Chicago and New York, please go to Gate 4. 472 00:31:13,154 --> 00:31:15,918 Mr. And Mrs. Frederic Lannington, Flight 88. 473 00:31:16,090 --> 00:31:17,990 Here are your tickets. Gate 4, please. 474 00:31:18,159 --> 00:31:19,148 - Thank you. - Surely. 475 00:31:19,327 --> 00:31:21,386 May I have your tickets? 476 00:31:22,196 --> 00:31:24,221 We're all right. You'll be sitting down soon. 477 00:31:24,399 --> 00:31:25,866 - Margo, I... - Don't talk, come on. 478 00:31:26,034 --> 00:31:29,333 WOMAN [O VER PA]: Will Mr. Frederic Lannington please report to the desk? 479 00:31:29,504 --> 00:31:31,199 Mr. Lannington, please... 480 00:31:31,372 --> 00:31:33,602 ... report to the desk. 481 00:31:33,775 --> 00:31:36,505 You wait here. I'll see what's the matter. 482 00:31:40,448 --> 00:31:42,313 JEFF: What is it? 483 00:31:42,483 --> 00:31:44,508 The police. We can go out the side entrance. 484 00:31:44,686 --> 00:31:47,052 - I don't think we... - Come on, they haven't seen us. 485 00:31:51,059 --> 00:31:54,495 WOMAN: Will Mr. Frederic Lannington please report to the desk? 486 00:31:54,662 --> 00:31:56,527 Mr. Lannington, please. 487 00:31:56,698 --> 00:31:57,995 POLICEMAN 1: The millionaire? POLICEMAN 2: Yeah. 488 00:31:58,166 --> 00:32:00,225 - He's on Flight 88. - Did you ever see his wife? 489 00:32:00,401 --> 00:32:02,301 - Boy, is she a dish. - She's with him. 490 00:32:02,470 --> 00:32:05,803 Would you give him this message? Somebody phoned to wish him good luck. 491 00:32:13,247 --> 00:32:15,579 Are you feeling any better? 492 00:32:16,150 --> 00:32:18,482 - Jeff, are you feeling any better? - Mm-mm. 493 00:32:20,455 --> 00:32:24,619 My head hurts. Feels like it's exploding. 494 00:32:28,863 --> 00:32:30,797 Aren't we going pretty fast? 495 00:32:30,965 --> 00:32:33,229 We need to go fast. 496 00:32:33,401 --> 00:32:36,427 I thought if we got to the border and got across into Mexico... 497 00:32:36,604 --> 00:32:38,902 And we can. It's only 500 miles. 498 00:32:39,073 --> 00:32:41,598 We'll be there before daylight. 499 00:32:44,445 --> 00:32:46,242 Jeff. 500 00:32:53,121 --> 00:32:56,113 Jeff. Jeff. 501 00:33:07,969 --> 00:33:09,596 Everything's quiet. 502 00:33:09,771 --> 00:33:13,104 It's too quiet, I can hear the crickets. 503 00:33:15,243 --> 00:33:17,143 What's happened? What are we doing here? 504 00:33:17,612 --> 00:33:20,376 He hit you. He tried to kill you, and then you hit him back. 505 00:33:20,548 --> 00:33:22,038 You had to. 506 00:33:22,216 --> 00:33:25,344 He... He fell and hit his head. 507 00:33:26,020 --> 00:33:29,012 Oh, darling, you must remember. 508 00:33:29,190 --> 00:33:31,590 Yeah, I remember. 509 00:33:32,627 --> 00:33:35,960 What I can't figure out is, what are we doing in this place? 510 00:33:36,130 --> 00:33:38,724 But I just told you, we're getting away, I... 511 00:33:38,900 --> 00:33:42,597 - I thought if we could reach the border... - Are you completely crazy? 512 00:33:43,004 --> 00:33:44,528 You let me take that wheel. 513 00:33:52,080 --> 00:33:55,311 - You're not fit to drive. - I'm fit enough. 514 00:33:55,550 --> 00:33:57,017 JEFF: We're going back. - No, we can't. 515 00:33:57,185 --> 00:33:58,812 JEFF: Move over. 516 00:33:59,620 --> 00:34:01,019 We have to. 517 00:34:01,956 --> 00:34:03,355 We have to go back. 518 00:34:03,524 --> 00:34:06,652 Don't you realize that by running I'm admitting guilt? 519 00:34:06,828 --> 00:34:09,296 I'm admitting I killed your... 520 00:34:11,432 --> 00:34:14,367 LANNINGTON: I wish you'd stop calling her my daughter. 521 00:34:14,535 --> 00:34:17,026 She happens to be my wife. 522 00:34:18,539 --> 00:34:20,837 You were his wife. 523 00:34:21,008 --> 00:34:24,637 Yes. Why go into that now? 524 00:34:26,681 --> 00:34:27,909 You were his wife. 525 00:34:32,120 --> 00:34:34,611 MARGO: Oh, what a mess I've made of everything. 526 00:34:34,789 --> 00:34:36,279 [MARGO SOBBING] 527 00:34:36,457 --> 00:34:39,483 What a mess we've both made of things. 528 00:34:44,866 --> 00:34:46,959 What road are we on? 529 00:34:49,737 --> 00:34:50,931 What road are we on? 530 00:34:51,105 --> 00:34:53,505 You must have really blacked out. 531 00:34:53,674 --> 00:34:57,303 We came south out of San Jose after they asked for you at the airport. 532 00:34:57,478 --> 00:34:59,469 Asked for me? 533 00:34:59,781 --> 00:35:01,772 Well, no, but we'd given his name... 534 00:35:01,949 --> 00:35:04,543 ...the police were there. It was a trick to get you back. 535 00:35:05,019 --> 00:35:07,283 So we just ran, huh? 536 00:35:08,256 --> 00:35:10,816 In a car that every cop is gonna be looking for. 537 00:35:10,992 --> 00:35:13,961 No. This is my car, not his. 538 00:35:14,128 --> 00:35:17,461 - Can't we get the police calls on this radio? - It's broken. 539 00:35:19,467 --> 00:35:21,628 Oh, my darling. 540 00:35:22,236 --> 00:35:24,727 What's gonna happen to us? 541 00:35:26,340 --> 00:35:28,638 My head feels like a... 542 00:35:28,810 --> 00:35:34,180 Like a giant racer. Up and around, over and down. 543 00:35:34,348 --> 00:35:37,840 Aching and pounding. 544 00:35:38,653 --> 00:35:42,953 But sometimes the aching stops and everything's perfectly clear. 545 00:35:45,593 --> 00:35:49,085 Just a few hours ago, I thought I was on top of the world. 546 00:35:49,263 --> 00:35:52,699 - Now look at me. - All I wanted was your happiness. 547 00:35:52,867 --> 00:35:54,767 Our happiness. 548 00:35:55,436 --> 00:35:59,065 You're right. We have to go back. 549 00:35:59,240 --> 00:36:02,300 Funny end to it, isn't it? You wanted to be a doctor. 550 00:36:02,476 --> 00:36:06,276 I wanted to help make you the biggest doctor in the country. 551 00:36:07,114 --> 00:36:09,605 Well, maybe it's not the end. 552 00:36:10,084 --> 00:36:11,745 Maybe we'll still love each other... 553 00:36:11,919 --> 00:36:14,752 ...after we've both paid for what we've done. 554 00:36:15,323 --> 00:36:16,915 Both? 555 00:36:17,091 --> 00:36:19,082 When I tried to make you board that plane... 556 00:36:19,260 --> 00:36:21,728 ...I signed both our names to a murder confession. 557 00:36:21,896 --> 00:36:24,990 - But you didn't do it. - I'm just as guilty. 558 00:36:25,166 --> 00:36:28,761 - Say you love me. - But you didn't do it. 559 00:36:28,936 --> 00:36:32,895 Jeff, do we have to go back? 560 00:36:33,374 --> 00:36:35,365 Do we have to? 561 00:36:37,678 --> 00:36:41,944 - How far south are we of San Jose? - Ten miles. 562 00:36:44,118 --> 00:36:47,645 Highway 152 hits Fresno. 563 00:36:48,289 --> 00:36:52,191 We might stand a chance through Bakersfield and Phoenix. 564 00:36:52,360 --> 00:36:55,488 Slip across into Mexico at Nogales. 565 00:36:56,030 --> 00:36:59,124 I still don't know if I'm doing the right thing. 566 00:37:07,742 --> 00:37:09,107 Stop! 567 00:37:14,015 --> 00:37:17,416 - It's a roadblock. - What'll we do? 568 00:37:19,720 --> 00:37:21,984 There's no choice now. 569 00:37:26,861 --> 00:37:29,762 Some car's turning off on that side road. 570 00:37:30,164 --> 00:37:32,632 - A rancher, I guess. - Yeah. 571 00:37:32,800 --> 00:37:34,062 INSPECTOR: Okay, folks. 572 00:37:34,235 --> 00:37:36,100 This is an inspection point. 573 00:37:36,270 --> 00:37:38,932 I'm afraid I'll have to trouble you to open up your trunk. 574 00:37:40,675 --> 00:37:42,973 Do you have any fruit, citrus...? 575 00:38:00,594 --> 00:38:03,119 - What's the matter? - Nothing. 576 00:38:03,731 --> 00:38:05,790 Why were you looking at your eyes? 577 00:38:05,967 --> 00:38:09,300 Honey, if you'll take my advice, you'll ditch me. Right now. 578 00:38:09,470 --> 00:38:11,028 Why do you say that? 579 00:38:11,205 --> 00:38:12,399 I've got a concussion. 580 00:38:12,573 --> 00:38:16,168 I was afraid of it last night. For a while I hoped I'd be wrong... 581 00:38:16,344 --> 00:38:18,574 ...but the pains in my head... 582 00:38:18,746 --> 00:38:20,441 ...and the slow respiration... 583 00:38:20,614 --> 00:38:22,013 ...dilated pupils... 584 00:38:22,183 --> 00:38:23,775 Will it get better? 585 00:38:23,951 --> 00:38:26,511 Well, perhaps... 586 00:38:26,687 --> 00:38:30,714 ...but not before it gets worse. You're gonna have to watch me pretty carefully. 587 00:38:30,891 --> 00:38:34,691 I may talk rationally, but my decisions may not make much sense. 588 00:38:34,862 --> 00:38:37,057 I'll make the decisions. 589 00:38:37,565 --> 00:38:40,159 - Is that the worst that'll happen? - No. 590 00:38:40,668 --> 00:38:43,637 No, a slow paralysis of the extremities sets in. 591 00:38:43,804 --> 00:38:49,868 You know, fingers, hands, feet. Maybe one entire side. 592 00:38:51,412 --> 00:38:55,007 Well, that's the diagnosis. Do you wanna hear any more? 593 00:38:55,216 --> 00:38:57,081 Go on. 594 00:38:57,385 --> 00:39:01,515 It will probably end in final collapse and coma. 595 00:39:01,922 --> 00:39:05,949 That usually happens anywhere between 24 and 48 hours... 596 00:39:06,127 --> 00:39:07,355 ...after the cause. 597 00:39:07,528 --> 00:39:10,759 It's a form of compression on the brain. 598 00:39:10,931 --> 00:39:12,523 During the unconscious period... 599 00:39:12,700 --> 00:39:15,464 ...I may die or I may come out of it. I've seen that happen. 600 00:39:15,636 --> 00:39:18,002 - Isn't there some medicine we can get? - No. 601 00:39:18,172 --> 00:39:19,696 No medication will help. 602 00:39:20,007 --> 00:39:22,669 There are things to keep me awake. We need a prescription. 603 00:39:22,843 --> 00:39:24,003 But you're a doctor. 604 00:39:25,880 --> 00:39:30,647 Prescription by Jeff Cameron, M.D., wanted for murder. 605 00:39:31,685 --> 00:39:33,778 Oh, Jeff, what will we do? 606 00:39:33,954 --> 00:39:35,751 We'll just have to keep moving, I guess. 607 00:39:35,923 --> 00:39:39,256 Try to get you across the border before I pass out. 608 00:39:40,895 --> 00:39:42,590 I won't leave you. 609 00:39:42,763 --> 00:39:46,324 - I'll be with you always. - Yeah. 610 00:39:46,734 --> 00:39:50,295 Well, always won't be for long if we don't get rid of this car. 611 00:39:55,276 --> 00:39:58,404 SALESMAN: Yes, we can. This is Honest Hal's used-car lot. 612 00:39:58,579 --> 00:40:00,342 We have the best buys in town. 613 00:40:00,514 --> 00:40:03,506 We have a very nice car over here, 875. 614 00:40:03,684 --> 00:40:04,878 [HAL LAUGHING] 615 00:40:05,052 --> 00:40:07,043 Okay, I'll give you 450 and the truck... 616 00:40:07,221 --> 00:40:09,382 ...but that's only because I like convertibles. 617 00:40:09,557 --> 00:40:12,048 And this is a real fine truck. 618 00:40:12,226 --> 00:40:14,524 JEFF: Five hundred. - Ha-ha-ha. 619 00:40:14,762 --> 00:40:18,095 Sorry, friend, that's it, take it or leave it. 620 00:40:18,866 --> 00:40:21,061 - Okay. - Well, congratulations. 621 00:40:21,235 --> 00:40:22,668 You made yourself a smart deal. 622 00:40:22,837 --> 00:40:24,702 You will never go wrong with Honest Hal. 623 00:40:24,872 --> 00:40:27,602 Step over to the office, we'll complete a little business. 624 00:40:27,775 --> 00:40:32,075 Betty, bring out the papers for another satisfied customer. Ha-ha-ha! 625 00:40:32,279 --> 00:40:34,406 Another deal, another dollar. 626 00:40:34,715 --> 00:40:36,478 Uh, the name, friend? 627 00:40:36,650 --> 00:40:37,844 Rogers. Frank J. Rogers. 628 00:40:38,018 --> 00:40:41,010 Rogers, huh? A fine name. 629 00:40:41,489 --> 00:40:43,354 I knew a widow once by that name. 630 00:40:43,524 --> 00:40:46,925 - Address? - 936 West Maple, Santa Clara. 631 00:40:47,094 --> 00:40:49,426 Splendid town. I had a cousin who lived there. 632 00:40:49,597 --> 00:40:52,998 Let's see your pink slip. Paper, that is. Ha-ha-ha! 633 00:40:53,167 --> 00:40:54,293 JEFF: Uh... 634 00:40:54,468 --> 00:40:56,129 Your pink slip, certificate of ownership. 635 00:40:56,303 --> 00:40:58,669 - Just a formality. - How stupid can you be? 636 00:40:58,839 --> 00:41:01,034 Do you know I forgot it and left it home. 637 00:41:01,208 --> 00:41:03,642 If I can just sign something, a transfer title...? 638 00:41:03,811 --> 00:41:07,508 Sure, but before you transfer title, you must prove legal ownership. 639 00:41:07,681 --> 00:41:08,670 Why don't I do this? 640 00:41:08,849 --> 00:41:11,249 I'll call my brother, have him ship it to me airmail. 641 00:41:11,418 --> 00:41:12,942 Well, you can use my phone. 642 00:41:13,120 --> 00:41:16,681 No, I'll call from the hotel. I'll see you in the morning. 643 00:41:23,764 --> 00:41:26,733 HAL: Hi, Joe. - Hi, Hal. 644 00:41:26,901 --> 00:41:29,165 They all know Honest Hal. 645 00:41:30,304 --> 00:41:31,498 Hey, friend... 646 00:41:31,672 --> 00:41:34,903 ...I want to ask you something. Kind of private. 647 00:41:36,210 --> 00:41:37,768 [HAL CHUCKLING] 648 00:41:39,246 --> 00:41:41,180 That car wouldn't be hot by any chance? 649 00:41:41,348 --> 00:41:42,542 What do you mean hot? 650 00:41:42,716 --> 00:41:46,152 I didn't set out to sell the car. I don't carry my papers all the time. 651 00:41:46,320 --> 00:41:48,151 I reckon you don't... 652 00:41:48,322 --> 00:41:50,552 ...but the way I figured, a guy with a hot car... 653 00:41:50,724 --> 00:41:53,716 ...might think himself lucky to meet up with Honest Hal Halloran. 654 00:41:53,894 --> 00:41:56,158 Of course, no pink slip kind of changes the deal. 655 00:41:56,330 --> 00:41:58,264 We'd have to figure it a little different. 656 00:41:58,432 --> 00:42:01,595 Kind of for my own protection, you might say. 657 00:42:01,769 --> 00:42:03,669 You want to talk? 658 00:42:05,439 --> 00:42:07,498 Sure, you do. 659 00:42:26,193 --> 00:42:27,888 Margo? 660 00:42:28,929 --> 00:42:30,521 Margo. 661 00:42:33,267 --> 00:42:35,497 MARGO: I've been scared to death. - Relax, will you? 662 00:42:35,669 --> 00:42:37,193 Everything's all right up to now. 663 00:42:37,371 --> 00:42:38,360 You got a new outfit. 664 00:42:38,539 --> 00:42:40,803 I had to in case the police put out a description. 665 00:42:40,975 --> 00:42:44,206 Better take those dark glasses off though, that's a dead giveaway. 666 00:42:44,678 --> 00:42:46,270 - What's in the papers? - Nothing. 667 00:42:46,447 --> 00:42:48,415 - You sure? - See for yourself. 668 00:42:48,582 --> 00:42:52,313 I got cigarettes, sandwiches, apples, and a thermos of hot coffee. 669 00:42:52,519 --> 00:42:56,512 I can't understand this. Thought it'd be front-page news. 670 00:42:56,690 --> 00:43:00,421 - Maybe these went to press before the poli... - Oh, Jeff, this thing is filthy. 671 00:43:00,594 --> 00:43:03,222 Look, just get in, will you? 672 00:43:03,497 --> 00:43:07,126 It might not be too clean, but it's got four tires and a motor. 673 00:43:07,701 --> 00:43:10,192 The police aren't going to be looking for a truck. 674 00:43:13,741 --> 00:43:15,675 How much did you get for the convertible? 675 00:43:15,843 --> 00:43:19,677 - I had to swap even. - Even? But my car was worth... 676 00:43:20,814 --> 00:43:22,975 Where's my mink coat? 677 00:43:23,517 --> 00:43:26,418 - It's in the convertible. - Are you crazy? That coat was worth... 678 00:43:26,587 --> 00:43:28,919 - Where are you going? - I'm gonna get my coat. 679 00:43:29,089 --> 00:43:31,148 Well, not now, the man's wise to us. 680 00:43:31,325 --> 00:43:33,623 He knows we had to get rid of that car fast. 681 00:43:33,794 --> 00:43:36,058 Besides, when you're running, 50 gallons of gas... 682 00:43:36,230 --> 00:43:39,757 ...is a lot more useful than a mink coat. We also have this. 683 00:43:40,034 --> 00:43:41,934 - A radio. - It works. 684 00:43:42,102 --> 00:43:43,660 We can keep abreast of the times. 685 00:43:43,837 --> 00:43:44,826 I don't wanna hear it. 686 00:43:45,005 --> 00:43:46,996 I'm not exactly bursting to hear it either. 687 00:43:47,174 --> 00:43:48,664 We've gotta know what's going on. 688 00:43:48,842 --> 00:43:50,673 MAN [ON RADIO]: And that concludes the day's news... 689 00:43:50,844 --> 00:43:52,436 ... until 9:00 this evening, same station. 690 00:43:52,613 --> 00:43:55,081 This is Howard Fitch signing off with a reminder... 691 00:43:55,249 --> 00:43:58,412 - Well, I guess we missed the news. - Yes. 692 00:44:14,668 --> 00:44:16,499 [STATIC ON RADIO] 693 00:44:19,506 --> 00:44:23,135 Static. Nothing but static. Can't you turn it off? 694 00:44:23,310 --> 00:44:26,302 We won't get another station until we get out of this desert. 695 00:44:26,480 --> 00:44:29,142 Here, take this wheel, will you, please? 696 00:46:02,409 --> 00:46:05,401 [MARGO GRUNTS THEN SCREAMS] 697 00:46:08,449 --> 00:46:10,508 Margo. Stop it. 698 00:46:10,684 --> 00:46:12,174 [MARGO GRUNTING] 699 00:46:14,054 --> 00:46:17,080 You're trying to kill me, trying to suffocate me. I can't breathe. 700 00:46:17,257 --> 00:46:21,159 - Let me go. Let me go. Let me go! - Stop it. 701 00:46:21,762 --> 00:46:23,423 Stop it. 702 00:46:26,667 --> 00:46:30,103 You're all right. I'm sorry I had to hurt you. 703 00:46:30,471 --> 00:46:33,304 I was dreaming. I couldn't breathe. 704 00:46:33,474 --> 00:46:36,875 - It's just the heat. - This awful heat. 705 00:46:37,044 --> 00:46:40,070 - You're all right now. - Oh, Jeff... 706 00:46:40,247 --> 00:46:41,839 ...what's going to become of us? 707 00:46:42,015 --> 00:46:44,779 We're gonna get across that border somehow. 708 00:47:12,646 --> 00:47:15,080 Do you think we'll have any trouble getting across? 709 00:47:15,249 --> 00:47:18,047 We'll worry about that when the time comes. 710 00:47:18,285 --> 00:47:20,048 There's one thing we ought to consider. 711 00:47:20,621 --> 00:47:22,612 If, by that time, you're on your own... 712 00:47:22,789 --> 00:47:24,222 ...if I've passed out... 713 00:47:24,525 --> 00:47:25,719 Look out. 714 00:47:28,629 --> 00:47:31,496 See what you've done. You could've missed him. Why didn't you turn? 715 00:47:31,665 --> 00:47:33,428 - Why didn't you...? - He hasn't moved. Hey. 716 00:47:33,600 --> 00:47:34,965 - Hey there. - No, don't get out. 717 00:47:35,135 --> 00:47:37,797 - If we get away quickly... - Leave him dead like Lannington? 718 00:47:37,971 --> 00:47:40,064 I'm supposed to save lives. 719 00:47:40,807 --> 00:47:42,274 Hey. 720 00:47:42,709 --> 00:47:45,234 Hey, are you all right? Are you hurt? 721 00:47:45,412 --> 00:47:46,811 MAN: Hey, it's Pablo. WOMAN: Yes. 722 00:47:46,980 --> 00:47:48,004 MAN: Is he dead? 723 00:47:48,181 --> 00:47:49,876 JEFF: He's out cold. MARGO: It wasn't our fault. 724 00:47:50,050 --> 00:47:52,245 - He was on the wrong side. JEFF: No, don't touch him. 725 00:47:52,419 --> 00:47:53,818 WOMAN: Here comes Dr. Maynard. 726 00:47:53,987 --> 00:47:56,717 - What's all the shenanigans about? JEFF: He's coming to now. 727 00:47:57,057 --> 00:47:58,922 Hey, Pablo. 728 00:47:59,092 --> 00:48:00,457 [SPEAKING IN SPANISH] 729 00:48:00,627 --> 00:48:04,586 - What have they done to you? - Se�or doctor, me not to blame. 730 00:48:04,765 --> 00:48:05,754 [SPEAKING IN SPANISH] 731 00:48:05,933 --> 00:48:06,922 Me no drink. 732 00:48:07,100 --> 00:48:09,933 How many times have I told you gasoline and alcohol don't mix? 733 00:48:10,103 --> 00:48:12,003 You hear that? He's drunk. We can go on. 734 00:48:12,172 --> 00:48:14,834 MAYNARD: No, no, I'm sorry. We can't let you do that. 735 00:48:15,008 --> 00:48:16,771 As a matter of fact, our friend here... 736 00:48:16,944 --> 00:48:19,071 ...looks a shade under the weather himself. 737 00:48:19,246 --> 00:48:21,680 Look, doctor, I'm all right. We're in an awful hurry. 738 00:48:21,848 --> 00:48:24,009 - If we could settle this... - Come into the house. 739 00:48:24,184 --> 00:48:25,708 - You too, Pablo. PABLO: S�, se�or. 740 00:48:25,886 --> 00:48:26,910 BORDEN: How are you, doc? 741 00:48:27,087 --> 00:48:29,180 MAYNARD: Hello, Joe. - Are these the people involved? 742 00:48:29,356 --> 00:48:31,688 MAYNARD: Yeah. I wanna take them and have a look at them. 743 00:48:31,858 --> 00:48:34,383 You go right ahead, I'll be in in a minute. 744 00:48:36,363 --> 00:48:37,591 He's all right. 745 00:48:37,764 --> 00:48:39,356 There's no reason for me to go in. 746 00:48:39,533 --> 00:48:42,058 Well, Joe will want to see you too. He's our local cop. 747 00:48:42,235 --> 00:48:45,329 We haven't had an accident in this town since 1908... 748 00:48:45,505 --> 00:48:47,700 ...and Joe will want to make the most of it. 749 00:48:49,910 --> 00:48:51,901 Come on now, you kids, run along home. 750 00:48:52,079 --> 00:48:53,979 Be right in, doc. 751 00:48:57,317 --> 00:49:00,980 Pablo, you better give me that bottle before Joe gets here. 752 00:49:01,154 --> 00:49:02,587 And get ahold of yourself. 753 00:49:02,756 --> 00:49:05,281 Joe's got an empty cooler for drunken hombres like you. 754 00:49:05,459 --> 00:49:07,552 Yeah, but, doc, I'm all right. 755 00:49:07,728 --> 00:49:10,128 - It's the car. MARGO: We can take care of that. 756 00:49:12,699 --> 00:49:14,360 Look, here's, uh... 757 00:49:14,534 --> 00:49:18,800 ...20, 30, 42 dollars. 758 00:49:18,972 --> 00:49:21,099 Forty-two dollars. 759 00:49:21,274 --> 00:49:25,142 Let's just keep this between ourselves. Nobody has to know about it. 760 00:49:25,312 --> 00:49:27,280 Just between ourselves. 761 00:49:27,447 --> 00:49:28,505 BORDEN: Oh, doc. 762 00:49:28,682 --> 00:49:29,774 Is there anybody hurt? 763 00:49:29,950 --> 00:49:31,542 No. Pablo's a little shaken. 764 00:49:31,718 --> 00:49:34,278 If that's the worst ever hits him, he'll live to be 100. 765 00:49:34,454 --> 00:49:36,445 You're the driver of the other vehicle? 766 00:49:36,623 --> 00:49:38,887 Yes, it's all right, everything's taken care of. 767 00:49:39,059 --> 00:49:40,686 You don't say. 768 00:49:40,861 --> 00:49:43,489 Well, I'm not making out any case, and neither is he. 769 00:49:43,664 --> 00:49:45,655 No, no, se�or. No case. 770 00:49:45,832 --> 00:49:47,800 My car fine shape. I get fixed. 771 00:49:47,968 --> 00:49:49,833 Well, I'm glad to see you both so happy. 772 00:49:50,003 --> 00:49:52,164 Ain't you heard accidents have to be reported? 773 00:49:52,339 --> 00:49:54,807 - But there's no trouble. - That's beside the point. 774 00:49:54,975 --> 00:49:57,307 Come on in here and we'll talk this thing over. 775 00:49:58,211 --> 00:50:00,736 The first thing I want to see is your driver's license. 776 00:50:00,914 --> 00:50:03,109 JEFF: Officer, look, nobody's sworn out any complaint. 777 00:50:03,283 --> 00:50:06,480 The law specifically states that all accidents must be reported. 778 00:50:06,653 --> 00:50:08,348 Whose name was the vehicle registered? 779 00:50:08,522 --> 00:50:11,320 MAN [ON RADIO]: We interrupt this program to bring you a news bulletin. 780 00:50:11,491 --> 00:50:14,085 Following the disappearance of Mrs. Frederic Lannington... 781 00:50:14,261 --> 00:50:17,230 ... and her unidentified companion at the San Francisco airport... 782 00:50:17,397 --> 00:50:20,764 ... it is now believed the two may have fled across the California border. 783 00:50:20,934 --> 00:50:22,902 Police of four states are asked to watch... 784 00:50:23,070 --> 00:50:25,197 ... for Mrs. Lannington's 1949 gray convertible. 785 00:50:25,372 --> 00:50:28,569 License number, 2J 1673. 786 00:50:28,742 --> 00:50:32,007 Say, a gray convertible came through here a couple hours ago. 787 00:50:32,179 --> 00:50:34,147 - They filled up at Lew's place. - Yeah? 788 00:50:34,314 --> 00:50:37,374 - This is big stuff. Gotta use your phone. MAYNARD: Sure. 789 00:50:37,551 --> 00:50:40,315 MAN: ... might have remained undiscovered until Monday... 790 00:50:40,487 --> 00:50:42,682 ... had it not been for the meowing of a cat... 791 00:50:42,856 --> 00:50:45,450 ... which had been shut up within the Lannington residence. 792 00:50:45,625 --> 00:50:47,957 - A neighbor investigating came in... BORDEN: Phoenix police. 793 00:50:48,128 --> 00:50:50,722 ...a kitchen window and found... - Turn that radio down. 794 00:50:50,897 --> 00:50:52,091 As previously reported... 795 00:50:52,265 --> 00:50:56,133 Hello. Yeah, that's what I said, Phoenix Police Department. 796 00:50:56,303 --> 00:50:58,737 This is Joe Borden talking. This is an emergency. 797 00:50:58,905 --> 00:51:02,432 Oh, nothing but murders, holdups... 798 00:51:02,609 --> 00:51:05,009 You don't know what the world is coming to. 799 00:51:05,178 --> 00:51:06,509 Say, young fella... 800 00:51:06,680 --> 00:51:08,875 ...your eyes look pretty bad. 801 00:51:09,049 --> 00:51:12,018 Come down in the daylight. Let me have a look at them. 802 00:51:17,724 --> 00:51:19,248 No, they don't look good at all. 803 00:51:19,426 --> 00:51:22,020 Well, I feel fine, doctor. I know what's wrong with them. 804 00:51:22,195 --> 00:51:23,457 Well, you're the doctor. 805 00:51:23,630 --> 00:51:26,030 BORDEN: Hello. Give me Sergeant Haver. 806 00:51:26,199 --> 00:51:28,463 If you're feeling okay, why don't you get moving? 807 00:51:28,635 --> 00:51:32,401 - You mean we can go? - Well, you see, it's this way. 808 00:51:32,572 --> 00:51:36,303 Pablo is an old buddy of mine. Always a little high. 809 00:51:36,476 --> 00:51:38,376 But Borden is just looking for a chance... 810 00:51:38,545 --> 00:51:40,877 ...to toss him in the clink and throw the key away. 811 00:51:41,047 --> 00:51:44,346 But if you're not around for Joe to bother with... 812 00:51:44,518 --> 00:51:46,679 ...maybe he won't bother with Pablo either. 813 00:51:46,853 --> 00:51:50,084 - Well, thank you very much, sir. - I'll explain to Joe. 814 00:51:50,257 --> 00:51:53,385 And you better let the lady drive, son, if she can. 815 00:51:53,560 --> 00:51:55,960 - I can drive. - Thank you. 816 00:51:59,232 --> 00:52:02,531 That cat. It had to be that cat. 817 00:52:02,702 --> 00:52:05,603 They found him four hours ago. We could have flown to New York. 818 00:52:05,772 --> 00:52:08,570 We could have gotten to Tijuana. They weren't looking for us. 819 00:52:08,742 --> 00:52:12,508 Well, they are now. Here's where we turn left. 820 00:52:21,354 --> 00:52:24,653 You gave that old man a lot of money. How much have we got left? 821 00:52:24,825 --> 00:52:26,349 About 13 bucks. 822 00:52:26,526 --> 00:52:28,118 Is that all? 823 00:52:28,295 --> 00:52:30,661 That's the bankroll. 824 00:52:46,947 --> 00:52:50,383 You keep the engine going. I'll try to get all the papers. 825 00:53:05,699 --> 00:53:07,462 Hold it, lady. 826 00:53:10,937 --> 00:53:13,303 MAN: Reach for the sky, pal. - Hey, what's your name? 827 00:53:13,473 --> 00:53:15,805 - Carter. Herbert Carter. - We haven't done anything. 828 00:53:15,976 --> 00:53:17,568 MAN: Tell that to the sheriff. - Sheriff? 829 00:53:17,744 --> 00:53:19,336 - Where are your whiskers? JEFF: Whiskers? 830 00:53:19,512 --> 00:53:21,241 - Yeah. - Can't you read? 831 00:53:24,784 --> 00:53:27,446 [PEOPLE LAUGHING AND CLAPPING] 832 00:53:29,756 --> 00:53:32,486 Again I say, the charge is wearing no beard, no costume... 833 00:53:32,659 --> 00:53:34,183 ...driving through Postville... 834 00:53:34,361 --> 00:53:37,626 ...without due respect to or observance of the customs of said city. 835 00:53:37,797 --> 00:53:39,094 MAN 1: Guilty. 836 00:53:39,299 --> 00:53:42,132 The judge agrees, 25 bucks for the Postville Cottage Hospital. 837 00:53:42,302 --> 00:53:45,135 - We're from out of state, we didn't... - Ignorance is no excuse. 838 00:53:45,305 --> 00:53:46,772 Twenty-five bucks for the cause. 839 00:53:46,940 --> 00:53:49,534 Look, I'd like to pay it, but we just haven't got $25. 840 00:53:49,709 --> 00:53:51,904 We'll settle for 20. Ha-ha-ha! 841 00:53:52,512 --> 00:53:54,844 We've got $ 13, and we need that for something else. 842 00:53:55,015 --> 00:53:58,542 Okay. We're reasonable folks. 843 00:53:58,718 --> 00:54:00,618 You need it for what? 844 00:54:00,787 --> 00:54:03,187 - We need it because... - Because we're getting married. 845 00:54:03,356 --> 00:54:05,153 MEN: Married? - Tonight in Mexico. 846 00:54:05,325 --> 00:54:06,849 MAN 2: Well... - Congratulations. 847 00:54:07,027 --> 00:54:08,688 Son, you don't need to go to Mexico. 848 00:54:08,862 --> 00:54:10,727 Never heard of Postville Honeymoon Lane? 849 00:54:10,897 --> 00:54:12,194 It's a national institution. 850 00:54:12,365 --> 00:54:15,027 - We're meeting friends... - Pay or get hitched in Postville. 851 00:54:15,201 --> 00:54:18,136 Pardon me. Telephoto picture just came in, the Lannington woman. 852 00:54:18,305 --> 00:54:19,294 Put it on the table. 853 00:54:19,472 --> 00:54:21,804 We got everything possible for a complete hitching. 854 00:54:21,975 --> 00:54:25,001 Justice of the peace, finest honeymoon cottages west of the Pecos. 855 00:54:25,612 --> 00:54:27,705 MAN 3: Hey, no beard. 856 00:54:27,881 --> 00:54:30,042 Everybody gotta have a beard. 857 00:54:30,216 --> 00:54:31,979 SHERIFF: Make up your mind, folks. 858 00:54:33,219 --> 00:54:36,052 All right then, marriage it is. To Honeymoon Lane with them. 859 00:54:36,256 --> 00:54:37,917 Honeymoon Lane. Away we go. 860 00:54:38,091 --> 00:54:40,787 - Down to Honeymoon Lane. SHERIFF: Treat them kindly. 861 00:54:43,663 --> 00:54:45,654 Keep them going. Honeymoon Lane. 862 00:54:45,832 --> 00:54:47,390 "By the authority vested in me... 863 00:54:47,567 --> 00:54:50,365 ...according to the laws of the sovereign state of Arizona... 864 00:54:50,537 --> 00:54:52,767 ...I hereby pronounce you man and wife." 865 00:54:52,939 --> 00:54:54,270 [APPLAUSE] 866 00:54:54,441 --> 00:54:57,740 Ten dollars, please. Ten. 867 00:54:58,611 --> 00:55:00,841 Son, ain't you gonna kiss the bride? 868 00:55:01,014 --> 00:55:04,643 - Well, I... - Here's the bride, right here. 869 00:55:06,119 --> 00:55:08,644 Congratulations. Congratulations. 870 00:55:08,822 --> 00:55:11,188 MARY: And may all your troubles be little ones. 871 00:55:11,358 --> 00:55:13,451 - Take them to the bridal suite, Mary. - Bridal? 872 00:55:13,626 --> 00:55:15,685 MARY: Cottage number four. Real private. 873 00:55:15,862 --> 00:55:16,851 And all-inclusive. 874 00:55:17,030 --> 00:55:19,260 Well, we'd sort of thought of driving on tonight. 875 00:55:19,432 --> 00:55:20,421 On your wedding night? 876 00:55:20,600 --> 00:55:22,659 MARY: Mrs. Carter don't wanna drive on, I'll bet. 877 00:55:22,836 --> 00:55:25,430 BOGARDUS: Give them a guard of honor and throw the rice. 878 00:55:25,605 --> 00:55:27,573 No extra charge. 879 00:55:32,078 --> 00:55:34,842 If you ask me, that guy was none too anxious to get hitched. 880 00:55:35,015 --> 00:55:37,006 How many of them are? 881 00:55:38,985 --> 00:55:41,317 [MEN SINGING] 882 00:55:45,992 --> 00:55:47,983 [MEN CHEERING AND HOLLERING] 883 00:55:55,902 --> 00:55:57,767 [MEN SINGING] 884 00:56:04,144 --> 00:56:07,307 How many songs do those maniacs know? 885 00:56:08,381 --> 00:56:10,474 We've got to get out. They've got a picture. 886 00:56:10,650 --> 00:56:12,049 Maybe they won't recognize it. 887 00:56:12,218 --> 00:56:14,652 Oh, shut up, will you? 888 00:56:16,890 --> 00:56:19,518 - Is your head aching again? - Yeah. 889 00:56:19,692 --> 00:56:21,683 Are your eyes all right? 890 00:56:21,861 --> 00:56:24,159 They seem to be, so far. 891 00:56:24,330 --> 00:56:25,922 Jeff... 892 00:56:26,099 --> 00:56:29,694 ...do you realize we're married? We're man and wife. 893 00:56:29,869 --> 00:56:32,667 Mr. And Mrs. Herbert Carter. 894 00:56:32,839 --> 00:56:36,400 Oh, darling, I want you to hold me. I need you to hold me. 895 00:56:36,576 --> 00:56:38,476 I need you to tell me you still love me... 896 00:56:38,645 --> 00:56:40,670 ...in spite of everything that's happened. 897 00:56:40,847 --> 00:56:42,439 This wasn't the way we planned it... 898 00:56:42,615 --> 00:56:46,176 ...but it'll be all right once we cross the border. 899 00:56:49,856 --> 00:56:52,188 Once we cross the border. 900 00:56:54,027 --> 00:56:57,793 It's a long road, there's no turning back. 901 00:57:02,168 --> 00:57:03,863 - There's a radio. - Oh, no. 902 00:57:04,037 --> 00:57:06,062 - We can find out what's going on. - Not again. 903 00:57:06,239 --> 00:57:08,264 They've got your picture. They know we're here. 904 00:57:08,441 --> 00:57:10,033 You're only making yourself worse. 905 00:57:10,210 --> 00:57:12,371 Why don't you put a cold towel on your forehead? 906 00:57:12,545 --> 00:57:13,739 You'll feel much better. 907 00:57:13,913 --> 00:57:17,349 - I'll listen. If there's any news, I'll tell you. - All right. All right. 908 00:57:18,985 --> 00:57:21,886 - Now, you tell me if you hear anything. - Yes. 909 00:57:33,099 --> 00:57:35,090 MAN [ON RADIO]: The strange murder of Lannington... 910 00:57:35,268 --> 00:57:36,758 ... remains as great a mystery as ever. 911 00:57:36,936 --> 00:57:39,461 The search for the millionaire's wife has been intensified... 912 00:57:39,639 --> 00:57:41,539 ... following this evening's disclosure... 913 00:57:41,708 --> 00:57:44,541 ... that Mrs. Lannington had undergone psychiatric treatment... 914 00:57:44,711 --> 00:57:47,544 ... in the care of doctors Lee Symes of San Francisco... 915 00:57:47,714 --> 00:57:49,181 ... and Gottfried Berger of New York. 916 00:57:49,349 --> 00:57:51,010 [KNOCKING] 917 00:58:00,994 --> 00:58:03,428 - Who is it? MARY: It's only me, Mrs. Carter. 918 00:58:03,596 --> 00:58:06,690 I hope I'm not disturbing, but I forgot to put any bath towels. 919 00:58:06,866 --> 00:58:09,767 - I think there are hand towels... - Yes. 920 00:58:10,537 --> 00:58:12,596 - I'll take them. - Good night, Mrs. Carter. 921 00:58:12,772 --> 00:58:13,966 Lots of happiness. 922 00:58:14,140 --> 00:58:16,870 - Thank you. Good night. - Good night. 923 00:58:28,855 --> 00:58:32,382 MAN: According to Captain John Voight of the San Francisco Homicide Squad... 924 00:58:32,559 --> 00:58:35,585 ... the startling disclosure of Mrs. Lannington's mental illness... 925 00:58:35,762 --> 00:58:39,198 ... has thrown a new light in a murder which, until now, has been... 926 00:58:47,040 --> 00:58:50,942 What did they say? Did you hear anything new? 927 00:58:51,644 --> 00:58:54,169 Well, answer me. What did you hear? 928 00:58:58,084 --> 00:59:00,575 - How did this happen? - I couldn't bear it anymore. 929 00:59:00,753 --> 00:59:02,050 So you tore it out? 930 00:59:02,222 --> 00:59:04,349 What'd they say? Do they know we're in Arizona? 931 00:59:04,524 --> 00:59:06,287 - I don't know. - You fool, answer me. 932 00:59:06,459 --> 00:59:08,518 Only the same old stuff, Jeff. 933 00:59:08,695 --> 00:59:11,220 Why are you looking like that? Why are you trembling? 934 00:59:11,397 --> 00:59:13,922 I tell you, there was nothing new. 935 00:59:20,540 --> 00:59:24,374 I can't believe you. You heard something. 936 00:59:24,911 --> 00:59:27,709 You've lied to me once, maybe you've lied a hundred times. 937 00:59:27,880 --> 00:59:30,576 All right, if you've got to hear it, ask for another radio. 938 00:59:30,750 --> 00:59:32,650 Here's a phone. Why don't you ask for it? 939 00:59:32,819 --> 00:59:35,413 And let the people here know that you've broken this one? 940 00:59:35,588 --> 00:59:37,954 Do you wanna be caught tonight? 941 00:59:41,861 --> 00:59:45,024 - Jeff. - Julie. 942 00:59:45,732 --> 00:59:48,360 Oh, Julie, I don't know what I'm saying. 943 00:59:49,102 --> 00:59:50,535 Julie? 944 00:59:51,404 --> 00:59:53,929 Who's Julie? Who's Julie? 945 00:59:57,110 --> 00:59:59,374 Someone who was very kind to me. 946 00:59:59,545 --> 01:00:01,604 And you can't forget her. Not even tonight. 947 01:00:01,781 --> 01:00:03,806 If she was so kind, why didn't you marry her? 948 01:00:03,983 --> 01:00:05,951 - Oh, Margo. - Maybe I am crazy. 949 01:00:06,119 --> 01:00:08,986 I must've been to have gotten mixed up with you in the first place. 950 01:00:09,155 --> 01:00:11,180 Look at you. Are you just going to lie there? 951 01:00:11,357 --> 01:00:14,485 What about me? You promised you'd get me across the border. 952 01:00:15,662 --> 01:00:17,391 Or are you thinking of turning back? 953 01:00:21,267 --> 01:00:25,431 LANNINGTON: No turning back. No turning back. 954 01:00:25,605 --> 01:00:27,971 No turning back. 955 01:00:29,642 --> 01:00:32,475 BOGARDUS: Somebody drew a beard on her. MAN: Yeah. 956 01:00:33,379 --> 01:00:34,846 Yep, that's the woman. 957 01:00:35,014 --> 01:00:36,982 I wouldn't know when they blew out of here. 958 01:00:37,150 --> 01:00:40,051 You don't expect a honeymoon couple to check out in the night. 959 01:00:40,219 --> 01:00:42,983 Hello? Nogales border patrol? 960 01:00:43,156 --> 01:00:45,454 - Give me Andrews. - Why'd they tear out the radio? 961 01:00:45,625 --> 01:00:47,456 A wacky dame is liable to do anything. 962 01:00:47,627 --> 01:00:48,992 Hello, Andrews. 963 01:00:49,162 --> 01:00:51,824 We've seen that Lannington dame and the guy she's with. 964 01:00:51,998 --> 01:00:55,559 Yeah, they're headed your way in a truck with a California license. 965 01:00:55,835 --> 01:00:57,530 Yeah, sure, that's okay. 966 01:00:57,704 --> 01:01:00,002 Well, let me know when you pick them up. 967 01:01:00,239 --> 01:01:01,604 Huh? 968 01:01:01,874 --> 01:01:03,705 What's that? 969 01:01:04,377 --> 01:01:06,777 - Well, that is something. - What is it? 970 01:01:06,946 --> 01:01:09,881 Lannington was smothered to death with a cushion. 971 01:01:10,883 --> 01:01:13,147 [SIRENS WAILING] 972 01:01:21,627 --> 01:01:22,719 Two of them. 973 01:01:22,895 --> 01:01:24,988 Sure, that telephoto picture. 974 01:01:25,164 --> 01:01:27,860 The police must've called ahead. We can't go into the town. 975 01:01:28,034 --> 01:01:29,592 Well, we can't go back. 976 01:01:29,769 --> 01:01:33,261 We'll have to follow along the border and somehow walk across into Mexico. 977 01:01:33,439 --> 01:01:36,033 And die of heat and thirst in that desert? 978 01:01:36,209 --> 01:01:38,200 Even if we do duck the border patrol. 979 01:01:38,378 --> 01:01:40,869 Oh, what'll we do? We're so close, less than a mile. 980 01:01:41,047 --> 01:01:42,810 We'll just have to buy our way across. 981 01:01:43,716 --> 01:01:46,310 How? With three dollars? 982 01:01:46,486 --> 01:01:49,887 I don't know, you said your decisions mightn't be so good. 983 01:01:50,056 --> 01:01:51,921 Your eyes do look terrible. 984 01:01:55,862 --> 01:01:59,229 It's been 25 hours since all this started. 985 01:01:59,632 --> 01:02:02,601 - I can make it, I think. - What'll we do for money? 986 01:02:02,969 --> 01:02:05,199 I've got a watch. It's not worth a great deal... 987 01:02:05,371 --> 01:02:07,669 Oh, Jeff, how stupid of me. 988 01:02:07,840 --> 01:02:09,774 We've got money. 989 01:02:09,942 --> 01:02:13,378 I forgot, my diamond bracelet. Enough to buy our way to China. 990 01:02:13,546 --> 01:02:16,674 MARGO: It's worth... KLAUBER: Nine thousand dollars. 991 01:02:17,417 --> 01:02:21,376 - You say this cost you $9000, eh? MARGO: That's right. 992 01:02:21,554 --> 01:02:25,217 Yes, ma'am. Worth every penny of it. 993 01:02:25,391 --> 01:02:28,053 Today, with higher prices and all... 994 01:02:28,227 --> 01:02:29,922 ...this item would run to more. 995 01:02:30,096 --> 01:02:32,963 - Certainly should. - How much will you give us? 996 01:02:34,200 --> 01:02:36,930 I'll go to... 997 01:02:37,670 --> 01:02:39,001 ...750. 998 01:02:39,172 --> 01:02:41,003 Seven-fifty? But I told you it cost... 999 01:02:41,174 --> 01:02:43,369 It's the best I can do, that's my solemn oath. 1000 01:02:43,543 --> 01:02:45,875 I think we better try somewhere el... 1001 01:02:49,615 --> 01:02:51,446 What's the matter? 1002 01:02:51,617 --> 01:02:54,017 I like this piece. 1003 01:02:54,187 --> 01:02:57,088 I'll give you $ 1000, round sum. 1004 01:02:57,256 --> 01:02:59,053 You better take it, my friend. 1005 01:02:59,225 --> 01:03:01,989 All right, we'll take it. A thousand dollars, but now. 1006 01:03:02,161 --> 01:03:06,461 Okay, okay. A thousand dollars it is. 1007 01:03:06,632 --> 01:03:08,896 - Take hundreds? - Anything. 1008 01:03:10,937 --> 01:03:12,905 Eight, nine... 1009 01:03:13,506 --> 01:03:15,201 Thank you. 1010 01:03:15,374 --> 01:03:18,207 Thank you, lady, gentleman. 1011 01:03:34,727 --> 01:03:38,060 - What happened to your hand? - It's paralyzed. 1012 01:03:38,464 --> 01:03:39,453 Look. 1013 01:03:50,543 --> 01:03:52,534 [SIREN APPRO ACHING] 1014 01:04:04,423 --> 01:04:07,187 - It's that chief of police. - What will we do? 1015 01:04:07,360 --> 01:04:09,828 Let's try the side street back here. 1016 01:04:14,867 --> 01:04:17,961 Hey, better get in the theater, the both of you. 1017 01:04:18,137 --> 01:04:19,126 In the theater? 1018 01:04:19,305 --> 01:04:21,865 Sit in the back, on the left and wait. 1019 01:04:22,041 --> 01:04:23,372 JEFF: But... - Get going. 1020 01:04:23,543 --> 01:04:25,272 Come on, Jeff. 1021 01:04:30,249 --> 01:04:32,046 KLAUBER: They're okay. 1022 01:04:37,456 --> 01:04:40,425 - Wait for what, the police? - What can he gain from them? 1023 01:04:40,593 --> 01:04:43,255 I'm making the decisions now. Go on in. 1024 01:04:47,400 --> 01:04:49,493 [CROWD CHEERING] 1025 01:04:50,937 --> 01:04:52,495 MAN: Come on, lady. 1026 01:04:53,306 --> 01:04:54,637 Come on, lady. 1027 01:04:54,907 --> 01:04:56,898 [WOMAN SINGING] 1028 01:05:38,084 --> 01:05:39,551 Oh, come in. 1029 01:05:39,719 --> 01:05:41,949 Come in. Make yourselves comfortable. 1030 01:05:42,622 --> 01:05:45,147 I haven't a very fancy place here. 1031 01:05:45,324 --> 01:05:47,019 My name is DeLong. 1032 01:05:47,193 --> 01:05:49,491 I hear you two are hot. 1033 01:05:49,662 --> 01:05:53,098 Yeah, as I say, it isn't much of a layout, is it? 1034 01:05:53,265 --> 01:05:55,733 Do you like accordions? This is a good one from Italy. 1035 01:05:55,901 --> 01:05:58,131 Imported, you know. Genuine Capello. 1036 01:05:58,304 --> 01:06:00,966 Yeah, I hear you two are hot. 1037 01:06:01,140 --> 01:06:02,300 What do you mean hot? 1038 01:06:02,475 --> 01:06:04,909 You and the young lady, what's your problem? 1039 01:06:05,077 --> 01:06:07,170 We're not hot. We just wanna take a little trip. 1040 01:06:07,346 --> 01:06:09,780 Oh? Across the border, huh? 1041 01:06:09,949 --> 01:06:12,850 American citizens, all you have to do is walk through the gate. 1042 01:06:13,019 --> 01:06:16,011 - Well, uh, we had planned... - You're hot. 1043 01:06:17,556 --> 01:06:20,992 - How much dough you got? - How much do you want? 1044 01:06:21,160 --> 01:06:22,388 Five hundred. 1045 01:06:22,561 --> 01:06:25,052 American dollars, cash. 1046 01:06:25,531 --> 01:06:27,965 - How can you get us across? - Oh, I can do it. 1047 01:06:28,134 --> 01:06:29,499 Show goes into Sonora tonight. 1048 01:06:29,669 --> 01:06:32,934 Scenery, costumes. The whole bag of tricks in three vans. 1049 01:06:33,105 --> 01:06:34,697 You'll be in the one in the back. 1050 01:06:34,874 --> 01:06:36,603 What if we're stopped? 1051 01:06:36,776 --> 01:06:39,142 Of course we'll be stopped. You think I'm a fool? 1052 01:06:39,311 --> 01:06:43,145 I've got 14 border passes, but two of the troupe will be sick tonight. 1053 01:06:43,315 --> 01:06:46,375 Fourteen passes, 14 people. Get it? 1054 01:06:46,552 --> 01:06:47,849 Do we stay here till you go? 1055 01:06:48,020 --> 01:06:50,648 You'll stay in a hotel here in the back of the theater. 1056 01:06:50,823 --> 01:06:52,620 Don't you worry. Nobody will bother you. 1057 01:06:52,792 --> 01:06:57,058 Just go out that door, across the alley. A friend has a room, and no questions. 1058 01:06:57,229 --> 01:06:59,891 - Do we wait there until you come? - Mm-mm. 1059 01:07:00,766 --> 01:07:02,825 Wait until the vans come under your window. 1060 01:07:03,002 --> 01:07:05,163 When the third one goes by, we'll honk the horn. 1061 01:07:05,337 --> 01:07:07,032 That's the one that'll pick you up. 1062 01:07:07,907 --> 01:07:09,272 Okay? 1063 01:07:09,975 --> 01:07:11,033 All right. 1064 01:07:11,210 --> 01:07:14,373 All you gotta do is hand over a thousand bucks. 1065 01:07:14,547 --> 01:07:16,674 You said 500. 1066 01:07:18,317 --> 01:07:20,251 Apiece. 1067 01:07:23,889 --> 01:07:26,551 - Apiece? - That's what I said. 1068 01:07:26,926 --> 01:07:30,157 - What kind of a shakedown is this? KLAUBER: Young fellow... 1069 01:07:37,203 --> 01:07:41,071 ...how are things back home in San Francisco? 1070 01:07:55,154 --> 01:07:57,179 MARGO: What time is it? - Hm? 1071 01:07:58,891 --> 01:08:01,359 I think my whole left side is beginning to get numb. 1072 01:08:01,527 --> 01:08:03,825 I said what time is it? 1073 01:08:06,665 --> 01:08:10,396 It's just 10 minutes since the last time you asked. 1074 01:08:10,569 --> 01:08:11,900 - After 4? - Yeah. 1075 01:08:12,071 --> 01:08:13,663 The show must have been over by 2. 1076 01:08:13,839 --> 01:08:15,807 How do we know the vans even come this way? 1077 01:08:15,975 --> 01:08:16,964 We don't. 1078 01:08:17,143 --> 01:08:20,601 He's got my bracelet, $9000 worth. Oh, why did we trust him? 1079 01:08:20,780 --> 01:08:21,906 What else could we do? 1080 01:08:22,081 --> 01:08:25,050 What else? Stop sounding so vague. 1081 01:08:25,351 --> 01:08:26,545 Oh, I'm sorry. 1082 01:08:26,719 --> 01:08:29,688 I don't mean to sound like a nagging woman. 1083 01:08:29,855 --> 01:08:32,551 But it's almost daylight. If we'd walked along the border... 1084 01:08:32,725 --> 01:08:34,454 It still wouldn't have worked. 1085 01:08:34,627 --> 01:08:36,185 It might have. 1086 01:08:36,362 --> 01:08:40,321 At least we'd be in the open, instead of rotting here like a pair of... 1087 01:08:40,866 --> 01:08:42,766 I'm being bitter. 1088 01:08:42,935 --> 01:08:44,232 I'm sorry. 1089 01:08:44,403 --> 01:08:45,995 But you had to have your ideas. 1090 01:08:46,172 --> 01:08:49,403 It was your ideas that got us into this whole mess. 1091 01:08:49,575 --> 01:08:51,236 [VAN DRIVING PAST] 1092 01:08:51,410 --> 01:08:53,002 Jeff. 1093 01:08:54,013 --> 01:08:56,038 It's the van. The first van. 1094 01:08:56,215 --> 01:08:57,944 It's passing, do you hear? 1095 01:08:58,117 --> 01:09:01,052 Darling, there's nothing more to worry about. 1096 01:09:03,756 --> 01:09:06,054 We've got everything to worry about. 1097 01:09:06,225 --> 01:09:09,160 What, Jeff? Money? You don't know. 1098 01:09:09,328 --> 01:09:11,888 There's thousands for us in a bank in Mexico City. 1099 01:09:12,064 --> 01:09:14,089 In my name, Margo Lyncott. 1100 01:09:14,266 --> 01:09:17,360 My maiden name, Jeff. And it's my signature. 1101 01:09:17,536 --> 01:09:18,901 I don't understand this. 1102 01:09:19,071 --> 01:09:22,302 It was his heart. His heart was so bad, and he was working against me. 1103 01:09:22,474 --> 01:09:23,634 You saw that. 1104 01:09:23,809 --> 01:09:25,709 I was afraid he'd change his will. 1105 01:09:25,878 --> 01:09:28,745 So I put his money away, every week, every month, for years. 1106 01:09:28,914 --> 01:09:31,439 - Everything's breaking for us now. - You mean...? 1107 01:09:31,617 --> 01:09:33,608 You mean you put his money away? 1108 01:09:33,786 --> 01:09:35,777 [VAN DRIVING PAST] 1109 01:09:36,388 --> 01:09:37,650 MARGO: It's the second van, Jeff. 1110 01:09:37,823 --> 01:09:40,348 We're on the next one. We've gotta go down. 1111 01:09:43,696 --> 01:09:44,993 You're going without me. 1112 01:09:45,164 --> 01:09:47,792 I can't. You know I can't be alone. 1113 01:09:47,967 --> 01:09:50,060 Well, I'm not going. 1114 01:09:50,336 --> 01:09:51,826 I can't walk anyway. 1115 01:09:52,004 --> 01:09:54,700 But you've gotta walk. You have to. 1116 01:09:55,274 --> 01:09:58,437 What are you staring at? There are no police down there. 1117 01:09:58,611 --> 01:09:59,600 JEFF: The sign. 1118 01:10:00,546 --> 01:10:02,844 Rosablanca. 1119 01:10:03,349 --> 01:10:04,748 White rose. 1120 01:10:04,917 --> 01:10:08,648 Oh, Jeff, come on. You've only got to make it to the border. 1121 01:10:09,054 --> 01:10:11,022 Oh, no. 1122 01:10:13,926 --> 01:10:15,518 Go on, Margo. 1123 01:10:15,694 --> 01:10:18,219 Jeff, please. If you love me, you'll make the effort. 1124 01:10:18,397 --> 01:10:20,456 - For what? - For what? 1125 01:10:20,633 --> 01:10:23,067 Then you don't love me, is that right? Answer me. 1126 01:10:23,235 --> 01:10:26,033 All right. All right, you're right. 1127 01:10:26,205 --> 01:10:28,730 I don't think I ever loved you. 1128 01:10:29,808 --> 01:10:31,901 You put away his money. 1129 01:10:32,077 --> 01:10:33,874 But don't you see how funny that is? 1130 01:10:34,046 --> 01:10:35,673 I hated him, but he pays off. 1131 01:10:35,848 --> 01:10:38,783 He'll support us for the rest of our lives. 1132 01:10:38,984 --> 01:10:40,747 [JEFF SCOFFS] 1133 01:10:40,920 --> 01:10:43,650 So horribly sick. 1134 01:10:43,822 --> 01:10:47,485 - You are? - No, you are. You, Margo. 1135 01:10:47,927 --> 01:10:50,657 It all fits in. All the symptoms. 1136 01:10:50,829 --> 01:10:53,593 I didn't fall in love with a woman. 1137 01:10:53,766 --> 01:10:56,132 I fell in love with a patient. 1138 01:10:56,702 --> 01:11:00,069 Then you heard the radio, what they said over the radio. 1139 01:11:00,239 --> 01:11:04,175 Those doctors, Symes and Berger. 1140 01:11:04,343 --> 01:11:06,208 What do they know? 1141 01:11:08,080 --> 01:11:10,048 Symes and Berger? 1142 01:11:10,215 --> 01:11:12,809 Why did you pretend you hadn't heard? 1143 01:11:13,285 --> 01:11:15,549 So that's what Lannington was trying to tell me. 1144 01:11:15,721 --> 01:11:17,382 Of course he was trying to tell you. 1145 01:11:17,556 --> 01:11:20,116 Do you think he didn't tell all the others? 1146 01:11:20,826 --> 01:11:22,350 Yeah, there are always others. 1147 01:11:22,528 --> 01:11:25,395 Do you think you're the only man who found me attractive? 1148 01:11:26,131 --> 01:11:27,530 You said... 1149 01:11:27,700 --> 01:11:30,066 You told me you were very lonely. 1150 01:11:30,235 --> 01:11:33,363 You're a pathological liar. 1151 01:11:33,539 --> 01:11:37,168 I should have known. Why didn't I see it? 1152 01:11:37,343 --> 01:11:39,402 Dementia. 1153 01:11:39,578 --> 01:11:41,375 I told you the truth. 1154 01:11:41,547 --> 01:11:44,175 I had to search, didn't I? 1155 01:11:44,350 --> 01:11:46,784 Yes, you had to search. 1156 01:11:46,952 --> 01:11:50,945 Man after man, lie after lie. 1157 01:11:51,657 --> 01:11:54,922 You tried to kill yourself over the other one, didn't you? 1158 01:11:55,094 --> 01:11:57,221 What about the earring? 1159 01:11:57,696 --> 01:12:00,824 Did Lannington tear it off or did you? 1160 01:12:01,000 --> 01:12:02,797 I couldn't let you go without me. 1161 01:12:02,968 --> 01:12:05,163 It was another lie. 1162 01:12:05,337 --> 01:12:07,328 An act, it was just an act. 1163 01:12:07,506 --> 01:12:09,974 Don't you have any feeling? 1164 01:12:11,010 --> 01:12:13,240 Yeah, I... 1165 01:12:14,046 --> 01:12:16,139 I feel... I pity. 1166 01:12:17,449 --> 01:12:19,076 Pity? 1167 01:12:19,852 --> 01:12:21,410 Nobody pities me. 1168 01:12:21,587 --> 01:12:23,680 Lannington tried and look what happened to him. 1169 01:12:23,856 --> 01:12:25,687 [HORN HONKING] 1170 01:12:25,858 --> 01:12:28,349 It's the third van, Jeff. We've got to go. 1171 01:12:28,527 --> 01:12:29,653 Stay here. 1172 01:12:29,828 --> 01:12:32,228 - You're hurting me. - You said Lannington... 1173 01:12:33,132 --> 01:12:34,724 Wait a minute. 1174 01:12:36,101 --> 01:12:39,798 He was still breathing when I went for water. 1175 01:12:39,972 --> 01:12:41,064 How did you kill him? 1176 01:12:41,240 --> 01:12:42,332 [HORN HONKING] 1177 01:12:42,508 --> 01:12:44,135 I didn't... I didn't do it. 1178 01:12:44,309 --> 01:12:45,936 I should've known you killed him... 1179 01:12:46,111 --> 01:12:48,272 ...because he was gonna tell me you were insane. 1180 01:12:48,447 --> 01:12:50,381 How did you do it? How? 1181 01:13:03,228 --> 01:13:05,492 MARGO: You won't tell either. 1182 01:13:06,398 --> 01:13:08,696 Nobody pities me. 1183 01:13:09,034 --> 01:13:10,934 Nobody. 1184 01:13:17,476 --> 01:13:19,467 [HORN HONKING] 1185 01:13:33,492 --> 01:13:35,392 I'm coming. 1186 01:16:05,944 --> 01:16:08,606 There's three more of us, myself, the driver, and a woman. 1187 01:16:08,780 --> 01:16:10,145 There's the passes. 1188 01:16:15,787 --> 01:16:19,154 - Are you the only one back here, lady? - Yes. 1189 01:16:23,295 --> 01:16:25,729 INSPECTOR: Okay, DeLong, sign here. 1190 01:16:32,271 --> 01:16:33,533 No. 1191 01:16:43,215 --> 01:16:45,206 Jeff, stop. 1192 01:16:53,592 --> 01:16:55,321 Don't come any further. 1193 01:17:07,873 --> 01:17:10,842 Don't make me shoot. Don't make me shoot. 1194 01:17:13,378 --> 01:17:14,902 Margo. 1195 01:17:34,366 --> 01:17:36,766 SHERIFF: Stand back. - Don't touch her till we get a doctor. 1196 01:17:36,935 --> 01:17:39,335 SHERIFF: It's that Lannington woman, all right. 1197 01:17:43,842 --> 01:17:45,901 Let him through, boys. 1198 01:17:52,884 --> 01:17:55,079 SHERIFF: All right, son, your little stroll's finished. 1199 01:17:55,253 --> 01:17:57,414 He's the accomplice. 1200 01:17:57,789 --> 01:18:01,350 Accomplice? Do you think he could kill a man? 1201 01:18:05,197 --> 01:18:08,462 I did it. I did it alone. 1202 01:18:09,267 --> 01:18:12,498 He didn't even have the sense enough to know. 1203 01:18:18,977 --> 01:18:21,844 Nobody pities me. 1204 01:18:39,464 --> 01:18:41,864 - Yes, son, you're going to be all right. - Thank you. 1205 01:18:42,033 --> 01:18:45,002 I'll look in on you later. Meanwhile, anything I can do for you? 1206 01:18:45,871 --> 01:18:48,431 Yes. Can I send flowers to San Francisco? 1207 01:18:49,141 --> 01:18:50,199 I think so. 1208 01:18:51,476 --> 01:18:53,808 Wait a minute, here's the address. 1209 01:18:59,251 --> 01:19:01,446 This should be an easy prescription to fill. 1210 01:19:06,391 --> 01:19:10,122 - How is he, doctor? - Well enough to send you flowers. 1211 01:19:10,295 --> 01:19:12,991 - Flowers? - Just one. 1212 01:19:16,835 --> 01:19:18,826 A white rose. 1213 01:19:20,238 --> 01:19:21,830 Is he well enough to have visitors? 1214 01:19:22,007 --> 01:19:25,067 DOCTOR: Just one. You. 1215 01:20:01,813 --> 01:20:03,804 [ENGLISH SDH] 94180

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.