All language subtitles for True Beauty S01E03

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:48,069 --> 00:00:48,987 Did you see that? 2 00:00:49,070 --> 00:00:51,114 -That's Soo-ho, right? -What's happening? 3 00:00:51,197 --> 00:00:52,615 -What is he doing? -What is it? 4 00:01:12,760 --> 00:01:13,595 He's awesome. 5 00:01:13,678 --> 00:01:15,805 -Are you serious? -Soo-ho just saved… 6 00:01:18,600 --> 00:01:22,520 You're all just staring and not helping your friend. 7 00:01:23,563 --> 00:01:25,231 Get back into your classrooms. 8 00:01:25,315 --> 00:01:28,109 -Go on! -Yes, sir. 9 00:01:28,192 --> 00:01:31,070 Do you think that school is a playground? 10 00:02:02,644 --> 00:02:04,020 I need to be quick. 11 00:02:08,107 --> 00:02:09,192 Hey, Soo-ho. 12 00:02:12,695 --> 00:02:15,198 -You sure are proactive lately. -Did you come back to see me? 13 00:02:15,865 --> 00:02:16,699 What? 14 00:02:16,783 --> 00:02:18,785 Why do you care so much about what I do? 15 00:02:18,868 --> 00:02:21,454 -What the hell? -You could always ignore me. 16 00:02:22,205 --> 00:02:24,249 Don't go around following my every move. 17 00:02:35,260 --> 00:02:37,303 That was really close. 18 00:02:53,611 --> 00:02:54,946 Thank you. 19 00:02:56,072 --> 00:02:58,992 But why did you help me out? 20 00:03:01,160 --> 00:03:02,495 Hey, you. 21 00:03:04,831 --> 00:03:05,873 Never mind. 22 00:03:06,749 --> 00:03:08,626 -Bring my helmet tomorrow-- -Will do. 23 00:03:09,293 --> 00:03:10,128 Hey! 24 00:03:10,712 --> 00:03:11,796 My helmet… 25 00:03:17,885 --> 00:03:19,095 Hey, Ju-kyung. 26 00:03:19,929 --> 00:03:20,888 Are you all right? 27 00:03:24,434 --> 00:03:25,852 I'm really sorry. 28 00:03:25,935 --> 00:03:27,937 Don't ever pull that kind of prank again. 29 00:03:28,021 --> 00:03:29,647 No worries. I'm really okay. 30 00:03:30,231 --> 00:03:32,316 By the way, Soo-ho totally startled me. 31 00:03:32,400 --> 00:03:34,360 I've never seen him help anyone out. 32 00:03:35,403 --> 00:03:36,321 I'm right, aren't I? 33 00:03:36,404 --> 00:03:39,240 It's probably because the hall monitor was there. 34 00:03:42,035 --> 00:03:45,955 Anyway, Ju-kyung looks pretty even after being hit with a cake. 35 00:03:47,457 --> 00:03:48,708 Are you okay, Ju-kyung? 36 00:03:48,791 --> 00:03:50,960 -That must have been a shock. -The cake hit her. 37 00:03:51,044 --> 00:03:52,170 Come on, Hyun-kyu. 38 00:03:52,253 --> 00:03:54,422 -I told you. -She's still a goddess. 39 00:03:56,132 --> 00:03:57,342 Let's sit. 40 00:04:06,309 --> 00:04:10,563 Did he perhaps help me because he knew my true face? 41 00:04:22,742 --> 00:04:23,659 Hey. 42 00:04:24,285 --> 00:04:25,119 What the… 43 00:04:25,203 --> 00:04:26,871 Hey, what's going on? 44 00:04:28,790 --> 00:04:29,749 Here. 45 00:04:31,209 --> 00:04:32,335 So what do you think? 46 00:04:32,418 --> 00:04:35,338 He must have figured it out. Otherwise, why would he help you? 47 00:04:35,421 --> 00:04:36,839 Right? 48 00:04:36,923 --> 00:04:38,591 When did he figure it out? 49 00:04:38,674 --> 00:04:41,219 He seemed clueless not so long ago. 50 00:04:41,302 --> 00:04:43,179 But why help me out, though? 51 00:04:43,888 --> 00:04:46,474 He's not the type to help someone out. 52 00:04:46,557 --> 00:04:47,934 People call him a sociopath. 53 00:04:49,060 --> 00:04:50,728 To hold it against you. 54 00:04:51,729 --> 00:04:52,730 Why? 55 00:04:53,398 --> 00:04:55,024 It's not my fault I look ugly! 56 00:04:55,108 --> 00:04:57,068 You're a fraud for pretending to be pretty. 57 00:04:59,028 --> 00:05:02,448 It's not as if I extorted money or harmed anyone by applying makeup-- 58 00:05:02,532 --> 00:05:04,450 You did say you teased him shamelessly. 59 00:05:05,118 --> 00:05:07,537 And the fact that he got conned. 60 00:05:07,620 --> 00:05:09,747 That in itself can be very humiliating. 61 00:05:09,831 --> 00:05:11,249 You're in big trouble now. 62 00:05:11,332 --> 00:05:13,960 I'd rather he just take it out on me right now. 63 00:05:15,169 --> 00:05:17,922 Maybe he's planning to take revenge on you. 64 00:05:19,173 --> 00:05:20,174 Revenge? 65 00:05:20,258 --> 00:05:21,384 What? How? 66 00:05:21,467 --> 00:05:24,011 He's going to slowly close in on you 67 00:05:24,095 --> 00:05:26,139 and turn you into a nervous wreck. 68 00:05:26,222 --> 00:05:27,348 And then… 69 00:05:28,850 --> 00:05:32,228 "Revenge is a dish best served cold." 70 00:05:33,104 --> 00:05:34,647 That saying is there for a reason. 71 00:05:35,148 --> 00:05:37,942 Gosh, it's killing me. 72 00:05:40,570 --> 00:05:41,821 I'll be off then. 73 00:05:42,405 --> 00:05:43,239 Bye. 74 00:05:46,450 --> 00:05:48,661 Unbelievable. Are you close with her? 75 00:05:48,744 --> 00:05:50,496 She's a beauty. Can you hook me up? 76 00:05:50,580 --> 00:05:51,998 I want to ask her out. 77 00:05:53,583 --> 00:05:56,169 What? Ask her out? You have a girlfriend. 78 00:05:56,252 --> 00:05:59,172 Now, English is not that hard. 79 00:05:59,255 --> 00:06:01,382 So just trust me and follow my lead, okay? 80 00:06:01,465 --> 00:06:02,425 -Yes. -Yes. 81 00:06:02,508 --> 00:06:03,676 All right, now. 82 00:06:03,759 --> 00:06:06,387 Singular comes from the Latin word singularis… 83 00:06:06,470 --> 00:06:08,139 Does he really know? 84 00:06:08,222 --> 00:06:10,558 No, he can't know that for sure. 85 00:06:11,434 --> 00:06:12,643 What if he knows? 86 00:06:12,727 --> 00:06:15,771 Plural comes from the Latin word pluralis. 87 00:06:16,647 --> 00:06:18,482 Which means more than one. 88 00:06:18,566 --> 00:06:19,609 PLURAL, REVENGE, PLURAL… 89 00:06:19,692 --> 00:06:20,818 So… 90 00:06:21,986 --> 00:06:25,781 When we have more than one person or a thing, 91 00:06:25,865 --> 00:06:28,451 we would use a plural noun. 92 00:06:29,452 --> 00:06:32,413 Maybe he's planning to take revenge on you. 93 00:06:32,496 --> 00:06:34,624 Okay, Chapter One. 94 00:06:34,707 --> 00:06:35,917 -Chapter One. -Chapter One. 95 00:06:36,000 --> 00:06:37,835 All right, now. 96 00:06:37,919 --> 00:06:42,423 Grammatical numbers are frequent themes on tests… 97 00:06:42,506 --> 00:06:43,507 An earthquake? 98 00:06:45,218 --> 00:06:47,470 Although they are not plural forms, 99 00:06:47,553 --> 00:06:51,724 some words that have "s" at the end are easily mistaken for the plural… 100 00:06:51,807 --> 00:06:55,645 The most important thing in a science experiment is safety. 101 00:06:55,728 --> 00:06:57,730 Be careful not to hurt yourself or others. 102 00:06:57,813 --> 00:06:59,148 -Yes. -Yes. 103 00:06:59,232 --> 00:07:02,610 When heating up the tube, tilt it away from people 104 00:07:02,693 --> 00:07:05,446 so that the liquid won't splatter onto anyone. 105 00:07:05,529 --> 00:07:06,489 -Yes. -Yes. 106 00:07:06,572 --> 00:07:09,200 Don't place the tube right in the middle of the flame. 107 00:07:09,283 --> 00:07:14,330 Heat it up from the side and sway it lightly. 108 00:07:14,413 --> 00:07:15,540 -Yes. -Yes. 109 00:07:15,623 --> 00:07:19,085 You have to submit your paper later, so make sure to make neat notes. 110 00:07:20,086 --> 00:07:23,089 He's going to slowly close in on you 111 00:07:23,172 --> 00:07:25,841 and turn you into a nervous wreck. 112 00:07:25,925 --> 00:07:27,552 And then… 113 00:07:29,262 --> 00:07:31,055 Are you all right? Get her some towels. 114 00:07:31,138 --> 00:07:32,390 -Let's wipe this up. -Okay. 115 00:07:34,517 --> 00:07:35,393 Hey, Ju-kyung? 116 00:07:36,519 --> 00:07:38,187 -Yes? -Are you feeling unwell? 117 00:07:38,980 --> 00:07:41,566 I feel fine, thank you. 118 00:08:02,545 --> 00:08:04,922 -I'm so sorry. -You should be more careful. 119 00:08:05,006 --> 00:08:06,882 -Sorry about that, Soo-ho! -I'm sorry. 120 00:08:53,638 --> 00:08:55,473 I'm going to… 121 00:08:55,556 --> 00:08:56,766 Take revenge? 122 00:09:11,864 --> 00:09:12,948 What's wrong, Ju-kyung? 123 00:09:15,409 --> 00:09:16,327 Lim Ju-kyung. 124 00:09:23,542 --> 00:09:25,002 I'm going to… 125 00:09:26,587 --> 00:09:28,339 Ju-kyung, what's the matter? 126 00:09:31,050 --> 00:09:33,761 Do you feel guilty or something? Why do you keep running away from me? 127 00:09:34,303 --> 00:09:35,346 What? 128 00:09:35,429 --> 00:09:37,431 I'm going to lend you this. The teacher told me to. 129 00:09:37,515 --> 00:09:39,975 I've marked the chapters we covered before you came here, 130 00:09:40,059 --> 00:09:41,769 so give it back after making copies. 131 00:09:46,190 --> 00:09:47,566 Copies. 132 00:10:01,080 --> 00:10:04,166 PRINCE COMICS 133 00:10:04,250 --> 00:10:06,836 What a long day. 134 00:10:24,478 --> 00:10:25,521 I'm exhausted. 135 00:10:30,484 --> 00:10:31,861 LEE SOO-HO 136 00:10:41,537 --> 00:10:44,331 The number you have reached is not in service-- 137 00:10:44,415 --> 00:10:45,958 Not funny, Lim Ju-bal. 138 00:10:48,085 --> 00:10:50,254 Not funny, I see. 139 00:10:50,337 --> 00:10:51,756 Meet me at the comics shop. 140 00:10:53,924 --> 00:10:56,051 -Why? -I have something for you. 141 00:10:56,135 --> 00:10:58,554 No. You don't need to. 142 00:10:59,138 --> 00:11:00,097 I didn't say what it was. 143 00:11:00,890 --> 00:11:01,932 I'll wait. 144 00:11:02,600 --> 00:11:04,518 Hello? Soo-ho? 145 00:11:06,479 --> 00:11:08,481 Gosh, what do I do? 146 00:11:09,064 --> 00:11:10,858 Who cares? I didn't tell him to wait. 147 00:11:14,695 --> 00:11:15,696 Wait, no. 148 00:11:16,864 --> 00:11:21,368 I'll make sure he'd never even dream of my being Lim Ju-kyung. 149 00:11:40,930 --> 00:11:42,723 It's about to go out. 150 00:11:46,101 --> 00:11:48,437 Hey, Ju-bal. Can you mind the shop for a little bit? 151 00:11:49,313 --> 00:11:52,107 Yes, Ju-bal is here! 152 00:11:53,400 --> 00:11:54,902 I better fix this right away. 153 00:12:03,619 --> 00:12:04,453 Hey. 154 00:12:05,287 --> 00:12:06,372 It's been a while. 155 00:12:06,455 --> 00:12:07,706 I wouldn't say that. 156 00:12:11,502 --> 00:12:12,378 Has it not? 157 00:12:13,045 --> 00:12:14,672 So, why did you want to see me? 158 00:12:17,424 --> 00:12:18,259 Here. 159 00:12:19,552 --> 00:12:20,636 It's best served cold. 160 00:12:21,720 --> 00:12:23,639 -What, revenge? -Tiramisu. 161 00:12:23,722 --> 00:12:25,182 For Cursed Mask. 162 00:12:27,601 --> 00:12:28,477 Tiramisu. 163 00:12:29,520 --> 00:12:31,313 You shouldn't have. 164 00:12:35,192 --> 00:12:38,696 You must have come right after school. I've never seen you in uniform. 165 00:12:39,363 --> 00:12:40,197 Really? 166 00:12:41,615 --> 00:12:43,742 Of course. Your uniform's nice. 167 00:12:44,743 --> 00:12:45,953 At my school… 168 00:12:47,454 --> 00:12:49,206 there's someone who reminds me of you. 169 00:12:50,749 --> 00:12:51,584 Really? 170 00:12:54,503 --> 00:12:57,673 I have a very common face. I actually get that a lot. 171 00:12:59,008 --> 00:13:01,135 You must go to a co-ed school then. 172 00:13:01,218 --> 00:13:02,720 Where do you go? 173 00:13:02,803 --> 00:13:03,721 Saebom High. 174 00:13:04,388 --> 00:13:06,307 I've never heard of it. 175 00:13:06,890 --> 00:13:08,684 It must not be around here. 176 00:13:09,518 --> 00:13:10,811 And where do you go? 177 00:13:11,604 --> 00:13:12,438 Me? 178 00:13:14,231 --> 00:13:15,065 I… 179 00:13:15,858 --> 00:13:19,903 You know Ttangkkeut Village, Haenam, in Gyeongnam province? 180 00:13:20,571 --> 00:13:23,115 -I go to school there. -Isn't that in Jeonnam province? 181 00:13:24,575 --> 00:13:25,409 Yes. 182 00:13:25,492 --> 00:13:27,870 Ttangkkeut Village in Jeonnam, I mean… 183 00:13:28,829 --> 00:13:29,830 Haenam. 184 00:13:29,913 --> 00:13:31,624 Haenam in Jeonnam province. 185 00:13:34,001 --> 00:13:36,253 -So you transferred here? -Transferred? 186 00:13:36,337 --> 00:13:37,588 No, I dropped out. 187 00:13:38,422 --> 00:13:39,965 Soon, I'll leave for Canada. 188 00:13:40,507 --> 00:13:42,468 I'm staying with my grandma for now. 189 00:13:43,886 --> 00:13:45,638 -Where in Canada? -Where? 190 00:13:47,306 --> 00:13:48,182 The capital. 191 00:13:49,058 --> 00:13:49,975 To the capital. 192 00:13:50,809 --> 00:13:51,935 -Vancouver. -Ottawa. 193 00:13:52,519 --> 00:13:53,354 Ottawa. 194 00:13:55,105 --> 00:13:56,065 There. 195 00:13:59,526 --> 00:14:01,445 Geography is not my forte. 196 00:14:01,528 --> 00:14:04,782 Anyway, it was nice to meet a fellow horror comics lover. 197 00:14:05,407 --> 00:14:08,327 It's sad to think I'll never see you again. 198 00:14:08,410 --> 00:14:10,162 Why do I feel like we'll see each other again? 199 00:14:10,245 --> 00:14:11,997 You must be sad too. 200 00:14:12,081 --> 00:14:14,667 -Come visit me in Otta after you graduate. -Ottawa. 201 00:14:14,750 --> 00:14:15,793 Yes, Ottawa. 202 00:14:17,086 --> 00:14:18,128 I said Ottawa. 203 00:14:20,923 --> 00:14:22,591 I better head back. 204 00:14:23,300 --> 00:14:26,220 Thank you for this. Take care. Goodbye. 205 00:14:26,303 --> 00:14:27,262 This is ridiculous. 206 00:14:33,102 --> 00:14:34,186 Lim Ju-kyung. 207 00:14:50,661 --> 00:14:52,329 You're bad at acting. 208 00:14:54,081 --> 00:14:55,249 You're Lim Ju-kyung. 209 00:15:01,672 --> 00:15:03,173 No, I'm Lim Ju-bal. 210 00:15:04,383 --> 00:15:07,344 I called you using a number I got from school. 211 00:15:07,428 --> 00:15:08,846 Yet you show up. 212 00:15:08,929 --> 00:15:10,264 How will you explain that? 213 00:15:12,182 --> 00:15:14,226 -I can explain. -Go ahead. 214 00:15:15,686 --> 00:15:16,729 We're cousins. 215 00:15:17,771 --> 00:15:19,815 Mine broke, so I'm using Ju-kyung's phone. 216 00:15:19,898 --> 00:15:22,568 -I'm supposed to believe that? -What's stopping you? 217 00:15:22,651 --> 00:15:23,861 You have the same voice. 218 00:15:24,445 --> 00:15:25,696 It runs in the family. 219 00:15:27,156 --> 00:15:29,867 -So you're saying I'm wrong? -One hundred percent. 220 00:15:58,228 --> 00:15:59,063 But… 221 00:16:11,033 --> 00:16:12,242 in my eyes… 222 00:16:24,088 --> 00:16:25,506 you are Lim Ju-kyung. 223 00:16:43,649 --> 00:16:46,235 Lim Ju-kyung, I know you're here instead of studying. 224 00:16:46,318 --> 00:16:48,112 Lim Ju-kyung! 225 00:16:50,906 --> 00:16:53,283 Yes, I am Lim Ju-kyung. 226 00:16:53,367 --> 00:16:54,368 So what? 227 00:16:54,451 --> 00:16:57,079 Are you going to report me for pretending to be a goddess? 228 00:16:57,162 --> 00:17:00,249 What are you going to do about it? 229 00:17:00,332 --> 00:17:01,750 What will you do? 230 00:17:07,840 --> 00:17:09,716 That's great, Ju-kyung. 231 00:17:09,800 --> 00:17:12,386 You better head home straight away! 232 00:17:27,734 --> 00:17:28,986 I'm done for. 233 00:17:35,450 --> 00:17:38,453 What's wrong with my life? 234 00:17:47,379 --> 00:17:48,505 I just bought this. 235 00:17:50,174 --> 00:17:52,134 She must have it out for my jackets. 236 00:18:27,628 --> 00:18:28,962 CURSED MASK 237 00:18:29,046 --> 00:18:31,215 Thanks for keeping a secret about my no-makeup face! 238 00:18:33,800 --> 00:18:35,219 Hey, wait up. 239 00:18:35,928 --> 00:18:38,222 I brought the wrong thing. 240 00:18:38,305 --> 00:18:39,473 Give it back. 241 00:18:40,307 --> 00:18:41,934 There are menstrual pads inside. 242 00:18:43,477 --> 00:18:45,020 I'll bring the right one tomorrow. 243 00:18:55,739 --> 00:18:56,823 Hey, Soo-ho. 244 00:18:58,242 --> 00:18:59,910 Do you know Ju-kyung's number? 245 00:19:00,827 --> 00:19:02,454 I'll take it off in the restroom. 246 00:19:05,499 --> 00:19:07,960 -What was that? -Isn't being ugly bad enough? 247 00:19:10,212 --> 00:19:13,465 Seriously, what's with my life? 248 00:19:26,353 --> 00:19:27,229 Goodness. 249 00:19:29,648 --> 00:19:30,649 You scared me. 250 00:19:30,732 --> 00:19:34,278 I sent you home to study. What are you doing here on the floor? 251 00:19:34,903 --> 00:19:35,904 Mom? 252 00:19:37,364 --> 00:19:39,533 Can I please drop out? 253 00:19:40,284 --> 00:19:42,286 Wait, what is this sewer smell? 254 00:19:43,578 --> 00:19:45,747 This place is a dump. 255 00:19:50,335 --> 00:19:52,379 You scared the heck out of me. 256 00:19:53,797 --> 00:19:54,965 What's with you? 257 00:19:55,632 --> 00:19:56,466 Hey, sis. 258 00:19:57,467 --> 00:19:59,469 Can you just step on me and kill me? 259 00:19:59,553 --> 00:20:00,804 Whatever. 260 00:20:01,471 --> 00:20:03,807 Mom, I'm home. What are you doing? 261 00:20:03,890 --> 00:20:06,226 The sewer smell is coming up. 262 00:20:06,768 --> 00:20:07,644 What do we do? 263 00:20:07,728 --> 00:20:09,646 You're right, I smell it too. 264 00:20:09,730 --> 00:20:10,731 What do we do? 265 00:20:10,814 --> 00:20:12,065 Gosh, it's seriously bad. 266 00:20:12,691 --> 00:20:16,028 The sewer smell is more important than I am. 267 00:20:17,779 --> 00:20:19,573 Of course, it is. 268 00:20:22,451 --> 00:20:24,369 Gosh, what now, Mom? 269 00:20:49,644 --> 00:20:50,729 Ju-kyung? 270 00:20:51,271 --> 00:20:53,065 -Ju-kyung. -Yes? 271 00:20:53,148 --> 00:20:55,025 Why are you staring off into space? 272 00:20:55,108 --> 00:20:56,943 Go tell your sister that dinner's ready. 273 00:20:57,861 --> 00:20:58,904 Okay. 274 00:21:00,113 --> 00:21:00,947 Really? 275 00:21:02,366 --> 00:21:04,117 What's with her? 276 00:21:05,786 --> 00:21:08,330 What's gotten into her head, not studying? 277 00:21:10,207 --> 00:21:12,584 She's just like her dad in making me upset. 278 00:21:12,667 --> 00:21:14,336 Honey, you're getting heated again. 279 00:21:14,419 --> 00:21:16,296 Drink some cold water to cool you down. 280 00:21:16,380 --> 00:21:17,464 That's good. 281 00:21:18,048 --> 00:21:19,800 -Nice and cool. -It's too cold! 282 00:21:26,473 --> 00:21:27,557 Hee-kyung, 283 00:21:28,350 --> 00:21:30,435 Mom says dinner's ready. 284 00:21:37,484 --> 00:21:39,277 Darn it. I said not to dive into it. 285 00:21:39,986 --> 00:21:41,363 That ridiculous idiot. 286 00:21:42,072 --> 00:21:45,784 Don't be afraid. The end of fear is ruin. 287 00:21:45,867 --> 00:21:46,701 Ruin? 288 00:21:47,577 --> 00:21:49,454 You think I'll end the game like this? 289 00:21:49,538 --> 00:21:51,498 Here I go. I'll carry out solo kills. 290 00:21:54,334 --> 00:21:55,919 -Darn it! -The end of fear 291 00:21:56,002 --> 00:21:59,005 is ruin and only ruin. 292 00:22:00,715 --> 00:22:01,550 Yes, 293 00:22:02,259 --> 00:22:04,052 let's not be afraid. 294 00:22:05,971 --> 00:22:08,098 Feel the power of my blade! 295 00:22:27,200 --> 00:22:30,579 Eat the veggies and raw kimchi first before they spoil. 296 00:22:36,209 --> 00:22:38,044 You didn't eat what I brought last time. 297 00:22:38,128 --> 00:22:40,380 -I've been eating out. -Were they not good? 298 00:22:40,463 --> 00:22:41,298 No. 299 00:22:41,798 --> 00:22:43,925 I mean, they were good. 300 00:22:44,843 --> 00:22:47,387 A cleaning lady should stick to cleaning 301 00:22:47,470 --> 00:22:49,973 and not bring those awful things, right? 302 00:22:50,599 --> 00:22:51,474 They tasted great. 303 00:22:52,684 --> 00:22:53,768 I mean it. 304 00:22:53,852 --> 00:22:54,895 Right? 305 00:22:54,978 --> 00:22:57,355 Make sure not to skip your meals even if you're busy. 306 00:23:03,153 --> 00:23:06,698 MESSAGE 307 00:23:06,781 --> 00:23:09,534 I have something to say. Let's meet before school. 308 00:23:10,952 --> 00:23:12,579 -I'll get going. - Wait. 309 00:23:13,413 --> 00:23:16,166 Do you not want me to clean that room today either? 310 00:23:19,544 --> 00:23:21,213 Yes. I'll do it. 311 00:23:21,296 --> 00:23:22,464 Don't go in there. 312 00:23:29,304 --> 00:23:31,514 Hey, you! What did you do to your eyes? 313 00:23:31,598 --> 00:23:33,183 You look like you got punched. 314 00:23:33,266 --> 00:23:35,644 Sweetheart, that's a makeup trend. 315 00:23:36,519 --> 00:23:37,771 Smoky makeup. 316 00:23:37,854 --> 00:23:39,231 Erase that before you go! 317 00:23:39,314 --> 00:23:40,357 Silence! 318 00:23:42,317 --> 00:23:44,027 Don't stop me now. 319 00:23:45,028 --> 00:23:46,029 I'm on my way… 320 00:23:47,280 --> 00:23:49,241 to end someone. 321 00:23:51,201 --> 00:23:52,786 As if. 322 00:23:52,869 --> 00:23:54,079 You go, girl! 323 00:24:07,550 --> 00:24:08,468 Lee Soo-ho! 324 00:24:23,358 --> 00:24:24,567 The end of fear… 325 00:24:25,527 --> 00:24:26,736 is ruin. 326 00:24:40,750 --> 00:24:42,836 The sword has been drawn. 327 00:24:46,047 --> 00:24:47,799 There's no turning back. 328 00:24:54,848 --> 00:24:56,850 If you say a word about my no-makeup face, 329 00:24:57,642 --> 00:24:58,768 I will… 330 00:25:09,738 --> 00:25:10,780 You will what? 331 00:25:15,535 --> 00:25:16,745 The end of fear… 332 00:25:17,704 --> 00:25:18,830 is ruin? 333 00:25:27,881 --> 00:25:28,882 Well, 334 00:25:29,382 --> 00:25:31,509 I'm not saying I'll do something. 335 00:25:32,761 --> 00:25:35,972 I'm on my knees begging you not to tell. 336 00:25:36,639 --> 00:25:38,641 It might seem small to a good-looking guy like you, 337 00:25:38,725 --> 00:25:40,727 but it's a matter of life or death for me. 338 00:25:40,810 --> 00:25:42,479 I beg of you. 339 00:25:42,562 --> 00:25:43,480 Seriously? 340 00:25:44,147 --> 00:25:44,981 Must I? 341 00:25:45,815 --> 00:25:46,900 Why? 342 00:25:46,983 --> 00:25:50,070 Why should I do you a favor when you deceived me with two faces? 343 00:25:50,153 --> 00:25:51,237 Please. 344 00:25:52,530 --> 00:25:55,408 Can you have mercy on me like the generous man that you are? 345 00:25:56,076 --> 00:25:59,037 I'll do anything you ask if you keep my secret. 346 00:26:01,289 --> 00:26:02,207 Just get up. 347 00:26:04,000 --> 00:26:04,876 Yes. 348 00:26:05,418 --> 00:26:08,046 He is one of the two towers. Savior Soo-ho. 349 00:26:10,256 --> 00:26:12,509 Please have mercy on me. 350 00:26:18,098 --> 00:26:19,849 You'll do anything I say? 351 00:26:53,341 --> 00:26:54,467 What's this? 352 00:26:56,302 --> 00:26:58,096 Did you read my mind or something? 353 00:26:59,055 --> 00:27:02,225 How in the world did you bring me here? 354 00:27:02,308 --> 00:27:03,518 Goodness. 355 00:27:22,954 --> 00:27:24,247 Jackpot. 356 00:27:36,217 --> 00:27:37,260 Can I give you a hand? 357 00:27:38,428 --> 00:27:41,097 No, that's okay. I'm calling my insurance company. 358 00:27:41,181 --> 00:27:43,349 Who has the time for all that? Aren't you busy? 359 00:28:07,832 --> 00:28:10,126 What are you doing? Get your spare tire out. 360 00:28:11,669 --> 00:28:12,504 Sure. 361 00:28:23,473 --> 00:28:24,599 Here's the tire. 362 00:28:24,682 --> 00:28:26,518 I'm sorry. One second. 363 00:28:32,273 --> 00:28:33,191 Gosh. 364 00:28:33,983 --> 00:28:35,318 How is he so cute? 365 00:28:40,156 --> 00:28:42,158 -You've never replaced one, have you? -No. 366 00:28:42,742 --> 00:28:44,994 I actually don't drive often. 367 00:28:53,628 --> 00:28:55,547 How can she do that with such small wrists? 368 00:28:56,381 --> 00:28:58,716 She's so strong. 369 00:29:00,468 --> 00:29:02,053 -Cute, right? -Yes. 370 00:29:02,136 --> 00:29:03,638 Where does he go? 371 00:29:20,113 --> 00:29:21,906 Can't have you hurt your precious eyes. 372 00:29:22,490 --> 00:29:23,575 Well, then. 373 00:29:30,373 --> 00:29:32,959 He'll take pity on me and not spread the word. 374 00:29:35,336 --> 00:29:37,839 Look how merciless he looks. 375 00:30:11,706 --> 00:30:13,499 Please drink this while you work on it. 376 00:30:14,208 --> 00:30:15,126 Thank you. 377 00:30:29,849 --> 00:30:30,767 Here. 378 00:30:30,850 --> 00:30:31,976 Okay. 379 00:30:32,727 --> 00:30:33,978 Do you teach here? 380 00:30:34,062 --> 00:30:37,106 Yes. I teach literature here. 381 00:30:37,899 --> 00:30:39,609 I knew you were in liberal arts. 382 00:30:42,070 --> 00:30:44,280 By the way, this car was discontinued long ago. 383 00:30:44,364 --> 00:30:45,698 Are you into classic cars? 384 00:30:45,782 --> 00:30:46,866 No. 385 00:30:46,950 --> 00:30:48,451 Well, it's… 386 00:30:49,702 --> 00:30:52,163 the first car my dad bought in 1995. 387 00:30:52,914 --> 00:30:54,540 I have lots of memories with it, 388 00:30:54,624 --> 00:30:56,751 so I couldn't just get rid of it. 389 00:30:56,834 --> 00:30:58,503 I take it out for a spin sometimes. 390 00:30:59,212 --> 00:31:01,673 But all of a sudden, it causes trouble. 391 00:31:01,756 --> 00:31:04,300 But I guess this will also form a good memory. 392 00:31:04,384 --> 00:31:05,635 I don't like that. 393 00:31:06,219 --> 00:31:07,303 Excuse me? 394 00:31:07,387 --> 00:31:10,807 I rather want it to be a beginning rather than a memory. 395 00:31:10,890 --> 00:31:12,976 "A beginning rather than a memory." 396 00:31:14,936 --> 00:31:16,229 That has a nice ring to it. 397 00:31:18,439 --> 00:31:19,273 Well… 398 00:31:19,357 --> 00:31:20,942 what kind of beginning? 399 00:31:21,526 --> 00:31:22,652 It's all fixed. 400 00:31:24,195 --> 00:31:27,156 Thank you. How can I repay you? 401 00:31:27,240 --> 00:31:28,658 Why don't you buy me dinner? 402 00:31:29,617 --> 00:31:31,661 -Excuse me? -Here, type it in. 403 00:31:31,744 --> 00:31:32,620 Your number. 404 00:31:35,581 --> 00:31:36,416 Okay. 405 00:31:39,752 --> 00:31:40,795 Here you go. 406 00:31:43,631 --> 00:31:44,507 Sparks. 407 00:31:45,174 --> 00:31:47,051 If we get another spark, 408 00:31:47,677 --> 00:31:48,845 we'll start dating, okay? 409 00:31:50,596 --> 00:31:51,431 Excuse me? 410 00:31:53,808 --> 00:31:54,934 Hello? 411 00:31:55,018 --> 00:31:57,311 Yes, I see. I'll be right there. 412 00:31:57,812 --> 00:31:58,646 Your name is? 413 00:31:59,564 --> 00:32:00,523 Han Jun-woo. 414 00:32:01,149 --> 00:32:03,192 Then I'll wait for your call, Han Jun-woo. 415 00:32:03,943 --> 00:32:04,819 Bye. 416 00:32:08,281 --> 00:32:10,283 Consider what I said about a beginning. 417 00:32:16,039 --> 00:32:18,166 This feels surreal. 418 00:32:24,630 --> 00:32:25,965 ECONOMIC CHANGES IN THE EARLY JOSEON ERA 419 00:32:26,049 --> 00:32:28,634 The important factors of early Joseon's economy are 420 00:32:28,718 --> 00:32:31,846 the tax system and the land system. 421 00:32:31,929 --> 00:32:34,223 The tax laws created under the rule of King Sejong 422 00:32:34,307 --> 00:32:37,351 are the nine-level year law and the six-level land law. 423 00:32:38,478 --> 00:32:40,605 Firstly, the nine-level year law is based on 424 00:32:40,688 --> 00:32:44,025 -I'm thirsty. -how good of a harvest… 425 00:32:46,569 --> 00:32:47,904 What's wrong? 426 00:32:49,572 --> 00:32:52,825 Sir, can I go to the restroom, please? 427 00:32:52,909 --> 00:32:53,826 Sure, go ahead. 428 00:32:58,664 --> 00:33:02,877 In the Joseon era, ladies couldn't say such things. 429 00:33:02,960 --> 00:33:04,087 It's not an issue today. 430 00:33:04,170 --> 00:33:06,130 Hey, let me go too. I have to pee as well. 431 00:33:06,214 --> 00:33:07,340 I'll see you next class. 432 00:33:07,423 --> 00:33:08,674 -Yes, sir. -Yes, sir. 433 00:33:14,639 --> 00:33:15,765 Get out of my way. 434 00:33:21,687 --> 00:33:23,356 You must have been so thirsty. 435 00:33:23,898 --> 00:33:26,067 It's your favorite drink. Enjoy. 436 00:33:27,026 --> 00:33:28,027 Have a good one today. 437 00:33:36,452 --> 00:33:37,912 Hold it higher. I can't see. 438 00:33:37,995 --> 00:33:39,747 -Like this? How's it now? -I can't see. 439 00:33:39,831 --> 00:33:42,208 -No, I can't see. -Like this? How about now? 440 00:33:43,167 --> 00:33:44,127 Jeez. 441 00:33:44,794 --> 00:33:46,879 -Helmet? -Sorry, my bad. 442 00:33:49,465 --> 00:33:50,299 Hey, 443 00:33:50,925 --> 00:33:52,218 where's my helmet? 444 00:33:53,886 --> 00:33:54,887 Right, the helmet. 445 00:33:56,139 --> 00:33:59,100 I was so busy and I forgot. 446 00:33:59,183 --> 00:34:00,143 You forgot? 447 00:34:01,561 --> 00:34:02,979 You must be out of your mind. 448 00:34:04,313 --> 00:34:05,481 I'm really sorry. 449 00:34:08,276 --> 00:34:10,444 You think I'm a pushover because I'm being nice? 450 00:34:10,528 --> 00:34:13,614 A pushover? Of course not. 451 00:34:13,698 --> 00:34:17,160 I'll bring it tomorrow. I mean it. 452 00:34:17,243 --> 00:34:18,911 If you don't bring it tomorrow, 453 00:34:19,662 --> 00:34:20,663 you'll pay for it. 454 00:34:21,414 --> 00:34:22,915 Okay. Got it. 455 00:34:32,508 --> 00:34:34,218 Why are you being so tough on her? 456 00:34:34,302 --> 00:34:36,637 She's obviously trying to get your attention with that helmet. 457 00:34:36,721 --> 00:34:38,681 She took my helmet to get my attention? 458 00:34:38,764 --> 00:34:39,974 She just got me upset. 459 00:34:40,057 --> 00:34:42,143 Why would the goddess steal the woodcutter's clothes? 460 00:34:42,226 --> 00:34:45,104 It's because she had her eyes set on the big picture. 461 00:34:45,188 --> 00:34:47,607 But wasn't it the other way around? 462 00:34:48,733 --> 00:34:49,984 Who the heck… 463 00:34:51,611 --> 00:34:52,445 It's just old me. 464 00:34:53,779 --> 00:34:54,947 Hello, sir. 465 00:34:55,031 --> 00:34:56,407 -Hello. -Hello. 466 00:34:56,490 --> 00:34:58,034 Button up. Go ahead and button up. 467 00:34:58,117 --> 00:34:59,535 You're at school, not a sauna! 468 00:35:02,038 --> 00:35:02,997 I'm sorry. 469 00:35:09,670 --> 00:35:10,504 I'm sorry! 470 00:35:29,607 --> 00:35:30,983 Mission accomplished. 471 00:35:34,737 --> 00:35:36,113 What was that? 472 00:35:36,656 --> 00:35:38,866 -What are you smiling at? -What do you mean? 473 00:35:38,950 --> 00:35:41,202 Hey, I heard you snicker just now. 474 00:35:41,285 --> 00:35:44,914 I got goosebumps hearing you laugh for the first time in a year. 475 00:35:44,997 --> 00:35:46,582 What was it? Tell me. 476 00:35:48,000 --> 00:35:49,585 Come on, what were you watching? 477 00:35:50,920 --> 00:35:52,505 Gosh. Whatever. 478 00:35:53,339 --> 00:35:54,173 Bye. 479 00:36:04,141 --> 00:36:05,184 FATHER 480 00:36:06,310 --> 00:36:09,230 Come home early. We'll have dinner with Mr. Choi. 481 00:36:12,566 --> 00:36:13,526 I will. 482 00:36:19,907 --> 00:36:21,742 -What was that? -Are you okay? 483 00:36:21,826 --> 00:36:24,578 Su-jin, wasn't Korean History super boring? 484 00:36:24,662 --> 00:36:26,289 I seriously slept through it. 485 00:36:46,559 --> 00:36:47,393 Kangsu! 486 00:36:49,562 --> 00:36:50,438 Kangsu! 487 00:36:52,356 --> 00:36:53,482 Are you zoning out? 488 00:36:58,654 --> 00:37:01,615 No. I was just trying to remove a stain from my hands. 489 00:37:05,494 --> 00:37:06,495 Not here. 490 00:37:12,418 --> 00:37:13,586 Where is it? 491 00:37:14,879 --> 00:37:16,881 How can such a big thing disappear? 492 00:37:21,260 --> 00:37:24,722 Hey, I ironed your skirt. The pleats are sharp as a knife. 493 00:37:24,805 --> 00:37:25,931 Be careful not to cut yourself. 494 00:37:26,891 --> 00:37:29,977 Dad, do you know where the helmet in my room went? 495 00:37:31,687 --> 00:37:32,813 That? 496 00:37:36,984 --> 00:37:37,860 Hey, Ju-young! 497 00:37:38,944 --> 00:37:40,863 -You little punk! -What was that for? 498 00:37:40,946 --> 00:37:42,573 You come here, you dumbass. 499 00:37:42,656 --> 00:37:44,533 -Why did you sell the helmet? -So what? 500 00:37:44,617 --> 00:37:46,494 You said you got it off the streets. 501 00:37:48,037 --> 00:37:48,871 You come here. 502 00:37:49,372 --> 00:37:51,624 -Who did you sell it to? -Hey, you two. 503 00:37:51,707 --> 00:37:53,042 I sold it online. Why? 504 00:37:54,251 --> 00:37:55,669 I'm your older sister. 505 00:37:55,753 --> 00:37:56,670 Come here. 506 00:37:56,754 --> 00:37:58,005 You come right here. 507 00:37:58,089 --> 00:37:59,256 Break it off, guys. 508 00:37:59,340 --> 00:38:00,549 -Get it back. -Stop-- 509 00:38:00,633 --> 00:38:02,176 Get it back! 510 00:38:02,259 --> 00:38:03,469 Are you crazy? 511 00:38:04,762 --> 00:38:06,222 Hey, you're pulling all my hair! 512 00:38:06,305 --> 00:38:07,473 Like I care! 513 00:38:07,556 --> 00:38:09,141 Everyone stop! 514 00:38:12,561 --> 00:38:17,858 How dare you little ones fight in front of your mom and dad? 515 00:38:17,942 --> 00:38:20,027 -Mom, he… -You started it. 516 00:38:20,778 --> 00:38:21,612 Honey, 517 00:38:22,530 --> 00:38:23,572 bring it out. 518 00:38:24,657 --> 00:38:27,201 -Please. -Not that. 519 00:38:27,284 --> 00:38:29,161 Come on, hurry up! 520 00:38:43,300 --> 00:38:45,719 -I love you. -I love you. 521 00:38:50,766 --> 00:38:53,394 -I love you. -I love you. 522 00:38:55,062 --> 00:38:55,938 I'm home. 523 00:38:56,856 --> 00:38:58,149 I love you. 524 00:38:58,816 --> 00:39:00,109 I love you. 525 00:39:00,192 --> 00:39:01,694 I guess they fought again. 526 00:39:02,361 --> 00:39:04,196 Keep it going. Love each other. 527 00:39:06,031 --> 00:39:08,617 -I love you. -I love… 528 00:39:08,701 --> 00:39:10,202 You're tickling me. Do it right. 529 00:39:10,286 --> 00:39:11,620 I love you. 530 00:39:13,622 --> 00:39:14,874 Didn't you wash your feet? 531 00:39:15,458 --> 00:39:16,292 I love you. 532 00:39:19,753 --> 00:39:23,090 The helmet belongs to Han Seo-jun, so bring it back no matter what. 533 00:39:23,174 --> 00:39:24,508 It's Han Seo-jun's? 534 00:39:25,759 --> 00:39:27,136 Why didn't you tell me sooner? 535 00:39:28,721 --> 00:39:29,972 Watch it. 536 00:39:31,474 --> 00:39:32,600 Put it right here. 537 00:39:35,227 --> 00:39:36,103 LEE SOO-HO 538 00:39:36,187 --> 00:39:37,605 Garden of Blood Volume Three. 539 00:39:37,688 --> 00:39:39,690 -Playground in ten minutes. -In ten minutes? 540 00:39:44,737 --> 00:39:46,197 I love you, my little brother. 541 00:39:46,280 --> 00:39:47,656 We made up. Okay, Mom? 542 00:39:47,740 --> 00:39:49,408 Hey, Lim Ju-kyung! 543 00:39:49,492 --> 00:39:51,577 -That brat! -Honey! 544 00:39:52,995 --> 00:39:55,498 -Don't tear the pages, got it? -Got it. 545 00:39:56,165 --> 00:39:56,999 No! 546 00:39:57,082 --> 00:39:58,250 Hey, 547 00:39:59,001 --> 00:40:01,462 can you please let me have this book? 548 00:40:33,285 --> 00:40:34,870 LEE SOO-HO 549 00:40:34,954 --> 00:40:36,330 It's been ten minutes. 550 00:40:44,421 --> 00:40:46,715 Hey, cutie pie… 551 00:40:46,799 --> 00:40:49,552 Who are you calling a cutie pie? Do you know how old I am? 552 00:40:51,595 --> 00:40:55,182 Hey, cool kid. Can you please let me have this book? 553 00:40:55,266 --> 00:40:56,600 I'm not sure. 554 00:40:58,394 --> 00:41:00,396 Hey, I got you the ice cream-- 555 00:41:00,479 --> 00:41:02,398 I said I'll think about it. 556 00:41:03,023 --> 00:41:04,233 And I'm thinking about it. 557 00:41:07,903 --> 00:41:09,488 This little brat. 558 00:41:09,572 --> 00:41:11,532 Are you getting mad at me? 559 00:41:13,075 --> 00:41:16,495 I was going to let you have it considering your situation. 560 00:41:16,579 --> 00:41:18,247 But I don't want to anymore. 561 00:41:18,330 --> 00:41:19,999 Hey, please. 562 00:41:20,749 --> 00:41:23,419 What can I do to change your mind? 563 00:41:24,169 --> 00:41:25,629 Make you laugh? 564 00:41:25,713 --> 00:41:27,006 Look at this! 565 00:41:27,089 --> 00:41:28,424 That's not funny. 566 00:41:28,507 --> 00:41:30,509 That's from forever ago. 567 00:41:31,302 --> 00:41:33,387 How about my zombie act? 568 00:41:34,346 --> 00:41:35,264 Watch this. 569 00:41:40,477 --> 00:41:41,937 That's great. 570 00:41:42,521 --> 00:41:43,939 Do it once more! 571 00:41:44,023 --> 00:41:48,027 One more time! 572 00:41:50,738 --> 00:41:52,072 How do you do that? 573 00:41:54,158 --> 00:41:55,409 Got something else? 574 00:41:57,036 --> 00:41:58,162 Do it once more. 575 00:41:58,787 --> 00:41:59,788 Then… 576 00:42:01,040 --> 00:42:02,875 Just once more, okay? 577 00:42:09,256 --> 00:42:10,090 You're late. 578 00:42:11,008 --> 00:42:12,092 I'm sorry. 579 00:42:12,176 --> 00:42:14,928 I got into an argument with a little kid. 580 00:42:15,012 --> 00:42:17,431 Here you go. Bye. 581 00:42:17,973 --> 00:42:18,891 Wait… 582 00:42:27,024 --> 00:42:29,234 -Isn't it great to be back at school? -So nice. 583 00:42:29,318 --> 00:42:31,195 -Even the air is fresher. -Stop it. 584 00:42:31,278 --> 00:42:32,988 -This fresh air… -Come on, stop it. 585 00:42:33,072 --> 00:42:34,907 Seriously, stop it. 586 00:42:36,241 --> 00:42:38,160 Hey, the thing is… 587 00:42:39,828 --> 00:42:43,832 There's no way you could have folded up my helmet and put it in your pocket. 588 00:42:43,916 --> 00:42:47,461 I couldn't bring myself to say it. 589 00:42:49,713 --> 00:42:50,673 Here. 590 00:42:50,756 --> 00:42:52,299 Read this after I leave. 591 00:42:53,217 --> 00:42:54,593 What is this? 592 00:42:54,677 --> 00:42:56,553 A love letter! 593 00:42:56,637 --> 00:42:58,263 You're still so popular! 594 00:42:58,347 --> 00:43:00,641 -Still popular! -Still popular! 595 00:43:02,810 --> 00:43:04,186 -What did she say? -Don't look. 596 00:43:04,269 --> 00:43:05,521 -Why not? -Hey, don't look. 597 00:43:05,604 --> 00:43:07,022 There's an old saying 598 00:43:07,106 --> 00:43:10,025 that patience is a virtue. 599 00:43:10,109 --> 00:43:12,778 Please read my letter with this saying in mind. 600 00:43:12,861 --> 00:43:16,615 Turns out, my little brother sold your helmet online. 601 00:43:16,699 --> 00:43:17,908 I'm really sorry. 602 00:43:17,991 --> 00:43:19,952 I'll bring it back to you within a week. 603 00:43:20,035 --> 00:43:25,040 So please be patient with me and be virtuous. 604 00:43:25,124 --> 00:43:26,542 PS. Please don't hurt me! 605 00:43:27,418 --> 00:43:28,585 Hey, what did she say? 606 00:43:28,669 --> 00:43:31,839 -I want to see a real love letter. -What's there to see? It's obvious. 607 00:43:31,922 --> 00:43:32,798 Come on! 608 00:43:32,881 --> 00:43:34,967 I've never received one in my life. 609 00:43:35,050 --> 00:43:35,926 Just once. Please? 610 00:43:36,009 --> 00:43:36,844 Stop it! 611 00:43:37,386 --> 00:43:39,638 -Whatever. -Show me what a love letter looks like! 612 00:43:39,722 --> 00:43:41,056 Show me! 613 00:43:41,140 --> 00:43:42,182 Come on. 614 00:43:42,266 --> 00:43:47,479 -Read it to us! -Read it to us! 615 00:43:57,823 --> 00:43:59,408 Another day begins. 616 00:44:09,042 --> 00:44:10,419 Hey, over here. 617 00:44:10,502 --> 00:44:11,670 It's spicy pork. 618 00:44:12,629 --> 00:44:14,465 It's on the menu whenever I'm on a diet. 619 00:44:14,548 --> 00:44:16,425 No, it's about the same. 620 00:44:16,508 --> 00:44:18,093 Earphones from the classroom. 621 00:44:25,976 --> 00:44:27,853 ARE YOU LEAVING ME ON READ? 622 00:44:29,480 --> 00:44:30,522 BUT IT'S SPICY PORK 623 00:44:35,527 --> 00:44:37,446 Where are you going, Ju-kyung? 624 00:44:38,447 --> 00:44:39,281 What the… 625 00:44:44,286 --> 00:44:46,663 Hey, Ju-young! Did you get the helmet back? 626 00:44:47,206 --> 00:44:49,500 I'll get it, just wait. 627 00:44:49,583 --> 00:44:52,336 How dare you raise your voice at me? 628 00:44:52,419 --> 00:44:53,837 Have you seriously lost it? 629 00:45:02,262 --> 00:45:04,598 -It came out well. -I told you so. 630 00:45:11,355 --> 00:45:12,314 Here. 631 00:45:13,982 --> 00:45:14,816 Wait… 632 00:45:20,781 --> 00:45:22,824 We move ahead, going straight 633 00:45:22,908 --> 00:45:24,952 -No lights here, at all -At all 634 00:45:25,035 --> 00:45:28,622 A dazzling sunshine shining 635 00:45:32,459 --> 00:45:35,212 What's that about? Why's your boyfriend skipping lunch again? 636 00:45:35,295 --> 00:45:37,548 He's rehearsing for the talent show audition. 637 00:45:37,631 --> 00:45:40,592 There are so many applicants, so they're only choosing five teams. 638 00:45:41,176 --> 00:45:43,220 Ju-kyung, how come you look so down? 639 00:45:43,303 --> 00:45:44,346 Did something happen? 640 00:45:46,723 --> 00:45:48,517 No. Nothing at all. 641 00:45:48,600 --> 00:45:49,643 She's just hungry. 642 00:45:51,812 --> 00:45:53,689 Wait, I need to go somewhere. 643 00:45:53,772 --> 00:45:54,773 Gosh, she scared me. 644 00:45:54,856 --> 00:45:56,817 -Limju, what about lunch? -What was that? 645 00:45:58,694 --> 00:46:00,445 Hasn't she been acting weird lately? 646 00:46:05,075 --> 00:46:08,120 -My helmet. -I told you I'd get it back in the letter. 647 00:46:08,203 --> 00:46:09,037 What? 648 00:46:15,419 --> 00:46:18,213 I'm really sorry. That came out wrong. 649 00:46:19,047 --> 00:46:21,216 Please be patient and I'll bring it back to you. 650 00:46:21,883 --> 00:46:22,926 Sorry. 651 00:46:26,805 --> 00:46:27,639 What was that? 652 00:46:31,268 --> 00:46:34,646 Pass it over here. One more. 653 00:46:34,730 --> 00:46:36,565 Hey Seo-jun, are you some kind of thug? 654 00:46:38,275 --> 00:46:40,777 You made the whole class cower last semester, 655 00:46:41,486 --> 00:46:43,405 and now you're stealing from a new student? 656 00:46:44,281 --> 00:46:47,743 Acting like some sort of gang leader by having these idiots follow you around 657 00:46:47,826 --> 00:46:49,745 just makes you look pathetic. 658 00:46:50,662 --> 00:46:53,165 If I see you bullying other students ever again, 659 00:46:53,248 --> 00:46:55,917 I'll report you to the school and embarrass you publicly. 660 00:46:56,001 --> 00:46:58,086 Got that, you ridiculous poopheads? 661 00:46:58,670 --> 00:47:01,214 Poopheads? Who are you calling poopheads? 662 00:47:01,298 --> 00:47:02,507 What did she say? 663 00:47:02,591 --> 00:47:04,885 -She called us poopheads. -Poop what? 664 00:47:08,430 --> 00:47:09,306 She's so cool. 665 00:47:19,149 --> 00:47:20,359 What do you want me to do? 666 00:47:21,026 --> 00:47:21,860 Clean this up? 667 00:47:21,943 --> 00:47:23,070 They're for you to eat. 668 00:47:24,780 --> 00:47:26,948 These are for me? Really? 669 00:47:27,032 --> 00:47:27,866 What's with you? 670 00:47:28,533 --> 00:47:30,619 Food disposal. These are leftovers. 671 00:47:31,411 --> 00:47:32,329 Of course, it is. 672 00:47:32,954 --> 00:47:35,248 For a second, I thought you were treating me. 673 00:47:39,252 --> 00:47:41,296 -This is good. -Doubt it. 674 00:47:41,380 --> 00:47:42,422 It's really delicious. 675 00:47:42,506 --> 00:47:44,800 Why would you not eat these and throw them out? 676 00:47:44,883 --> 00:47:45,801 You must be joking. 677 00:47:46,760 --> 00:47:47,803 So yummy. 678 00:47:48,303 --> 00:47:50,222 I'm going to mix these all together. 679 00:47:54,893 --> 00:47:57,479 -Seriously? -You have no idea. 680 00:47:57,562 --> 00:47:59,731 It's the best way to take care of leftovers. 681 00:48:04,152 --> 00:48:06,238 Ta-da! 682 00:48:06,321 --> 00:48:07,656 Help yourself. 683 00:48:08,240 --> 00:48:10,575 -Why? Won't you have any? -No. 684 00:48:10,659 --> 00:48:12,285 You've never tried this, have you? 685 00:48:12,369 --> 00:48:15,580 Once you try it, you'll come back for more. 686 00:48:15,664 --> 00:48:17,124 Come on. Try some. 687 00:48:17,708 --> 00:48:18,792 Eat it yourself. 688 00:48:24,381 --> 00:48:26,425 Unbelievable. It's so tasty. 689 00:48:26,508 --> 00:48:27,634 Yum. 690 00:48:30,595 --> 00:48:32,139 Come on, try some. 691 00:48:32,222 --> 00:48:35,267 Even if it's garbage disposal, I can't eat it all by myself. 692 00:48:35,350 --> 00:48:36,852 Here, go ahead. Try some. 693 00:48:54,161 --> 00:48:54,995 How is it? 694 00:48:58,498 --> 00:49:00,542 -Weird. -Weird? 695 00:49:02,836 --> 00:49:04,713 It tastes good to me. 696 00:49:05,213 --> 00:49:06,673 It's weird that it's this good. 697 00:49:12,804 --> 00:49:13,847 I mixed it well, huh? 698 00:49:14,514 --> 00:49:15,849 Don't you snort it out today. 699 00:49:19,478 --> 00:49:20,979 Try the glass noodles too. 700 00:49:39,414 --> 00:49:40,707 By the way, 701 00:49:41,541 --> 00:49:43,001 how are you feeling right now? 702 00:49:45,337 --> 00:49:47,088 Good or bad? 703 00:49:48,507 --> 00:49:50,258 -Why do you ask? -Just because. 704 00:49:51,259 --> 00:49:52,552 Good or bad? 705 00:50:00,310 --> 00:50:01,269 Here's the deal. 706 00:50:02,562 --> 00:50:04,105 Let's call it even with a big one. 707 00:50:04,189 --> 00:50:05,440 What do you mean? 708 00:50:05,524 --> 00:50:08,276 I did say that I'd do anything you asked, 709 00:50:08,360 --> 00:50:10,362 but sending me on little errands 710 00:50:10,445 --> 00:50:12,614 is beneath a smart and handsome person like you. 711 00:50:12,697 --> 00:50:14,950 You wouldn't want this to go on forever, right? 712 00:50:15,033 --> 00:50:18,286 You'd have to keep me around, which would mean a lifelong headache. 713 00:50:18,995 --> 00:50:20,872 So call it even with a big one? 714 00:50:21,748 --> 00:50:22,624 Right. 715 00:50:23,542 --> 00:50:28,547 Something difficult like acquiring another first print of old horror comics. 716 00:50:28,630 --> 00:50:30,382 Must I? I don't want to. 717 00:50:30,465 --> 00:50:34,803 Come on, think about it. Please? 718 00:50:37,973 --> 00:50:40,809 Okay, let's call it even. 719 00:50:41,393 --> 00:50:42,811 Call it even? Really? 720 00:50:43,395 --> 00:50:45,146 What do you want? What's your mission? 721 00:50:55,407 --> 00:50:57,951 Why are you tapping the table? 722 00:50:58,910 --> 00:51:03,081 TALENT SHOW AUDITION 723 00:51:11,756 --> 00:51:14,467 You trusted me 724 00:51:15,093 --> 00:51:20,015 And you waited for me, my love 725 00:51:23,685 --> 00:51:28,273 Before I tell you I'm sorry 726 00:51:28,356 --> 00:51:30,066 I want to say 727 00:51:30,150 --> 00:51:31,067 -Last night -Last night 728 00:51:31,151 --> 00:51:32,903 -I started hating you -I started hating you 729 00:51:35,405 --> 00:51:37,198 -Spinning round and round -Spinning round and round 730 00:51:38,825 --> 00:51:39,993 Hey. 731 00:51:40,827 --> 00:51:42,037 Next! 732 00:51:42,120 --> 00:51:43,121 -Gang! -Gang! 733 00:51:43,204 --> 00:51:45,040 Gosh, I'm so nervous… 734 00:51:58,970 --> 00:52:04,601 Seeing him confess to me 735 00:52:04,684 --> 00:52:08,396 I thought of you 736 00:52:08,480 --> 00:52:12,150 And held back my tears 737 00:52:12,233 --> 00:52:15,987 His eyes were waiting 738 00:52:16,071 --> 00:52:17,989 -She's terrible. -For my answer 739 00:52:18,073 --> 00:52:21,576 I felt so guilty 740 00:52:21,660 --> 00:52:27,874 I couldn't say anything 741 00:52:31,628 --> 00:52:32,879 This won't cut it. 742 00:52:34,214 --> 00:52:35,131 I'm done for. 743 00:52:35,215 --> 00:52:37,217 We move ahead, going straight 744 00:52:37,300 --> 00:52:38,593 -No lights here, at all -At all 745 00:52:38,677 --> 00:52:40,720 -A dazzling sunshine shining -Swag 746 00:52:40,804 --> 00:52:42,722 -Dazzling, dazzling, can't breathe, 911 -911 747 00:52:42,806 --> 00:52:45,058 -What I probably need is Su-ah -Su-ah 748 00:52:53,483 --> 00:52:54,901 This won't be easy. 749 00:52:59,364 --> 00:53:00,865 Did I drink too much water? 750 00:53:01,700 --> 00:53:03,118 I could make it in time, right? 751 00:53:04,619 --> 00:53:06,705 You guys go ahead. 752 00:53:08,331 --> 00:53:09,749 The next team may come in. 753 00:53:11,876 --> 00:53:13,420 -Let's go. -I'm so nervous! 754 00:53:13,503 --> 00:53:14,838 -Break a leg! -Break a leg! 755 00:53:15,422 --> 00:53:16,548 What should we get? 756 00:53:19,551 --> 00:53:20,677 "The end of fear… 757 00:53:22,554 --> 00:53:23,805 is ruin." 758 00:53:25,724 --> 00:53:26,850 I can do it. 759 00:53:28,059 --> 00:53:29,227 Come on! 760 00:53:43,575 --> 00:53:44,659 What's going on? 761 00:53:44,743 --> 00:53:46,536 It can't be over already, can it? 762 00:55:30,515 --> 00:55:31,599 Please pick me. 763 00:55:32,100 --> 00:55:34,686 I'm Lim Ju-kyung from junior class five. 764 00:55:34,769 --> 00:55:37,021 Save me in your hearts! 765 00:55:37,105 --> 00:55:38,356 EDUCATION AND RESEARCH DEPARTMENT 766 00:55:39,023 --> 00:55:39,899 Delete. 767 00:55:46,281 --> 00:55:48,825 Vice Principal, I said "delete" right away. 768 00:55:50,118 --> 00:55:53,204 I dare say Ju-kyung dances really well. 769 00:55:54,998 --> 00:55:56,166 This is what I'm saying. 770 00:55:57,000 --> 00:55:59,335 The last nationwide exam results were disappointing. 771 00:56:00,086 --> 00:56:05,258 How many students can we possibly send to universities in Seoul this year? 772 00:56:05,341 --> 00:56:07,385 Reflect on yourselves! 773 00:56:10,638 --> 00:56:11,973 I'm sorry. 774 00:56:13,057 --> 00:56:13,892 So sorry. 775 00:56:13,975 --> 00:56:14,934 -You. -Yes, sir. 776 00:56:15,018 --> 00:56:17,687 I asked you to improve the average grades of the students. 777 00:56:17,770 --> 00:56:20,273 What's going on? Put in more effort! 778 00:56:26,112 --> 00:56:27,530 That was super embarrassing. 779 00:57:07,946 --> 00:57:10,615 I'll be discharged soon. You didn't have to come. 780 00:57:10,698 --> 00:57:13,034 I wanted to see you even if it's just for a moment. 781 00:57:13,826 --> 00:57:15,119 How did you feel today? 782 00:57:15,203 --> 00:57:16,621 I felt great. 783 00:57:17,288 --> 00:57:18,498 How's school treating you? 784 00:57:19,082 --> 00:57:20,792 Well, it's the same. 785 00:57:21,543 --> 00:57:24,587 I love seeing my son in uniform. 786 00:57:25,171 --> 00:57:27,006 I have a good physique, that's why. 787 00:57:27,090 --> 00:57:29,467 I'd still look like a model even in rags. 788 00:57:30,426 --> 00:57:34,138 I'm thankful for whoever gave birth to me. 789 00:57:34,222 --> 00:57:35,223 Goodness. 790 00:57:36,891 --> 00:57:38,935 I'll get some sleep now, so head home. 791 00:57:39,519 --> 00:57:41,062 I'll stay and watch you sleep. 792 00:57:41,145 --> 00:57:43,106 I can't fall asleep with you around. 793 00:57:43,189 --> 00:57:45,692 Don't leave Go-un alone late at night. 794 00:57:47,318 --> 00:57:48,319 Got it. 795 00:57:48,903 --> 00:57:49,737 Sleep tight. 796 00:57:49,821 --> 00:57:52,240 You didn't ride your motorcycle here, did you? 797 00:57:52,740 --> 00:57:55,118 It's dangerous. Please don't do it, okay? 798 00:57:55,201 --> 00:57:56,452 Don't you worry. 799 00:58:10,133 --> 00:58:11,718 That's Lee Ju-hun! 800 00:58:11,801 --> 00:58:12,969 Hey, let's get a picture. 801 00:58:13,052 --> 00:58:14,137 VIP WARD 802 00:58:14,220 --> 00:58:16,514 -Hi, we're big fans. -Can we take pictures? 803 00:58:16,598 --> 00:58:18,141 Please don't do this here. 804 00:58:18,224 --> 00:58:20,101 - It's okay. -Thank you! 805 00:58:20,602 --> 00:58:22,270 One, two, three. 806 00:58:22,770 --> 00:58:24,522 -Thanks a lot! -Thank you. 807 00:58:25,440 --> 00:58:28,901 We are grateful for your donation. 808 00:58:28,985 --> 00:58:30,278 My pleasure. 809 00:58:39,287 --> 00:58:40,413 UNDERSTANDING AROMAS 810 00:58:49,380 --> 00:58:52,425 Understanding Aromas? 811 00:58:53,301 --> 00:58:55,053 -Why are you reading this, Dad? -Well… 812 00:58:55,720 --> 00:58:59,807 I signed up for a class on making scented candles. 813 00:58:59,891 --> 00:59:01,976 -You signed up for a class? -A class? 814 00:59:02,060 --> 00:59:04,479 Where did you get the money? 815 00:59:07,357 --> 00:59:09,233 Did you take some from my wallet? 816 00:59:09,317 --> 00:59:12,695 Honey, the children are listening. 817 00:59:13,988 --> 00:59:15,281 I just borrowed some. 818 00:59:15,865 --> 00:59:17,158 I knew it. 819 00:59:17,241 --> 00:59:19,160 I couldn't account for the missing money. 820 00:59:19,243 --> 00:59:21,996 And what if the kids are listening? Are you even embarrassed? 821 00:59:23,456 --> 00:59:25,500 Before understanding aromas, 822 00:59:25,583 --> 00:59:28,127 try to understand how I must feel. 823 00:59:28,211 --> 00:59:30,505 That's rich, an unemployed man enjoying a hobby. 824 00:59:30,588 --> 00:59:31,964 It's not a hobby. 825 00:59:32,548 --> 00:59:34,926 I'm trying things out to make a living. 826 00:59:35,009 --> 00:59:36,678 You could always be a homemaker! 827 00:59:36,761 --> 00:59:40,473 Mom, it's hard just staying at home. 828 00:59:40,556 --> 00:59:43,059 Who knows, he might make it big with scented candles. 829 00:59:43,142 --> 00:59:45,019 Dad, I'm rooting for you! 830 00:59:45,103 --> 00:59:46,062 Thanks, Hee-kyung. 831 00:59:46,145 --> 00:59:49,065 The more I study, the more amazed I am by scented candles. 832 00:59:49,148 --> 00:59:52,402 In 5000 BC, in Afghanistan… 833 00:59:53,403 --> 00:59:56,072 -No, wait. It was Pakistan. -Are you sure? 834 00:59:56,155 --> 00:59:57,407 I am. It was Pakistan. 835 00:59:57,490 --> 00:59:59,784 My goodness. 836 00:59:59,867 --> 01:00:02,954 I fell for this face and married him. 837 01:00:03,037 --> 01:00:06,249 -I was a fool. A fool! -You are a sucker for looks, Mom. 838 01:00:06,332 --> 01:00:07,333 What? 839 01:00:07,417 --> 01:00:08,418 I'm home. 840 01:00:08,501 --> 01:00:11,087 Hey, welcome home. You're later than usual. 841 01:00:11,170 --> 01:00:12,630 Yes, I… 842 01:00:12,714 --> 01:00:16,968 You went shopping for makeup again, right? You think I wouldn't know? 843 01:00:17,051 --> 01:00:18,761 That's not it. I just missed my bus. 844 01:00:18,845 --> 01:00:22,849 You have makeup caked on your face. 845 01:00:22,932 --> 01:00:25,518 You'll get to do that plenty when you go to college. 846 01:00:25,601 --> 01:00:27,603 What's the rush with the makeup? 847 01:00:27,687 --> 01:00:31,274 Use that time to memorize one more English word instead! 848 01:00:31,357 --> 01:00:32,275 Honey. 849 01:00:32,358 --> 01:00:35,611 Girls even younger than Ju-kyung wear makeup these days. 850 01:00:35,695 --> 01:00:37,488 Girls who don't have good grades! 851 01:00:37,572 --> 01:00:41,033 When you get older, all that matters is your grades. 852 01:00:41,117 --> 01:00:44,537 You don't know what it's like at school. All that matters is looks. 853 01:00:44,620 --> 01:00:47,498 What's the point of dolling up 854 01:00:47,582 --> 01:00:49,834 when your true face is not up to scratch? 855 01:00:49,917 --> 01:00:53,838 How will you get married with that face without a decent job? 856 01:00:53,921 --> 01:00:55,006 Honey. 857 01:00:55,089 --> 01:00:57,967 -Bombarding her with facts. -Come on, Mom. You've gone too far. 858 01:00:59,385 --> 01:01:01,888 They say even the hedgehogs think their babies are cute. 859 01:01:01,971 --> 01:01:02,805 Unbelievable. 860 01:01:02,889 --> 01:01:05,516 You brat, I'm not finished. Come back! 861 01:01:05,600 --> 01:01:06,809 Calm down, Mom. 862 01:01:09,312 --> 01:01:10,146 Goodness. 863 01:01:11,606 --> 01:01:13,399 WARNING FOR AUTHORIZED PERSONNEL ONLY 864 01:01:15,359 --> 01:01:16,402 Come in. 865 01:01:21,157 --> 01:01:22,158 Here. 866 01:01:24,494 --> 01:01:26,496 I paid an extra 20,000 won to get it back. 867 01:01:26,579 --> 01:01:27,914 So what? 868 01:01:28,664 --> 01:01:30,208 I didn't ask you to sell it. 869 01:01:44,680 --> 01:01:49,352 320 LIKES 870 01:01:49,435 --> 01:01:51,562 Someone's really popular. 871 01:01:52,563 --> 01:01:54,398 Her post received 320 likes. 872 01:01:58,486 --> 01:02:00,029 That startled me. 873 01:02:01,864 --> 01:02:02,990 I get it. 874 01:02:04,325 --> 01:02:06,285 I look ugly, even to myself. 875 01:02:07,286 --> 01:02:09,205 I guess it's the same for Mom. 876 01:02:11,499 --> 01:02:14,335 -I'm pushing! -Come on! 877 01:02:14,418 --> 01:02:16,838 Hey, this is mine. I'll give you each a bite. 878 01:02:16,921 --> 01:02:19,215 -You all can give me a bite in return. -No, thanks. 879 01:02:21,425 --> 01:02:22,844 GODDESS 880 01:02:25,054 --> 01:02:27,223 321 LIKES MY FRIEND IS A TOTAL GODDESS 881 01:02:39,360 --> 01:02:41,028 LOVE_SSAM2 LIKED YOUR POST 882 01:02:43,489 --> 01:02:44,782 There's another one. 883 01:02:45,658 --> 01:02:46,951 Another one who likes you. 884 01:02:50,621 --> 01:02:55,293 If I post my true face, you'll all cry, "I hate you." 885 01:03:01,299 --> 01:03:02,675 LEE SOO-HO: GARDEN OF BLOOD VOL. FOUR AND FIVE 886 01:03:02,758 --> 01:03:03,593 PLAYGROUND IN TEN MINUTES 887 01:03:06,637 --> 01:03:09,223 Can't rest even for a second. 888 01:03:15,354 --> 01:03:21,360 PRINCE COMICS 889 01:03:44,216 --> 01:03:45,176 Jeez. 890 01:03:45,259 --> 01:03:46,802 Hey, are you okay? 891 01:03:47,553 --> 01:03:50,431 -Watch where you're going. -I'm sorry. 892 01:03:50,514 --> 01:03:51,974 Do you know how much this costs? 893 01:03:52,058 --> 01:03:53,100 I'm sorry. 894 01:03:53,184 --> 01:03:55,269 You look like a turd… 895 01:03:55,937 --> 01:03:59,482 Why would you run around in the night and cause trouble to others? 896 01:03:59,565 --> 01:04:00,566 I'm sorry. 897 01:04:00,650 --> 01:04:03,152 Hey, take it easy. 898 01:04:03,819 --> 01:04:06,656 Look at her face. Do you think her eyes work? 899 01:04:07,657 --> 01:04:09,575 I had to bump into some stupid turd. 900 01:04:09,659 --> 01:04:12,495 Hey, your face is a mess. 901 01:04:13,537 --> 01:04:16,082 Eyes, nose, and mouth. None of them are in order. 902 01:04:16,874 --> 01:04:17,750 Hey, lady. 903 01:04:18,334 --> 01:04:21,671 Just put your head down and go home. 904 01:04:22,171 --> 01:04:24,924 -Or at least cover yourself. -Should I give her my clothes? 905 01:04:25,007 --> 01:04:26,634 -What nonsense. -What about mine? 906 01:04:26,717 --> 01:04:29,261 -Nobody wants to see you naked. -I mean, seriously. 907 01:04:29,345 --> 01:04:33,933 -I felt threatened by her face. -Lady, you're ruining the mood, so go! 908 01:04:34,016 --> 01:04:35,184 Please go. 909 01:04:35,267 --> 01:04:37,812 Off you go. 910 01:04:37,895 --> 01:04:39,438 Dang, that totally killed my vibe. 911 01:04:43,943 --> 01:04:45,861 She has confidence despite her looks. 912 01:04:45,945 --> 01:04:47,530 She's the ugliest girl at school. 913 01:04:47,613 --> 01:04:48,781 Why live? 914 01:04:48,864 --> 01:04:51,117 If you don't have the looks, you should at least be sharp-witted. 915 01:04:51,200 --> 01:04:52,201 Know your place. 916 01:04:52,284 --> 01:04:55,621 Do you really want to know? Because you are ugly. 917 01:05:16,642 --> 01:05:18,102 -You… -Here. 918 01:05:19,562 --> 01:05:20,980 Didn't you bring an umbrella? 919 01:05:21,856 --> 01:05:22,732 Why? 920 01:05:24,066 --> 01:05:25,526 You want me to get one for you? 921 01:05:26,944 --> 01:05:28,904 -Okay. -That's not what I meant. 922 01:05:28,988 --> 01:05:30,031 What did you mean then? 923 01:05:30,531 --> 01:05:32,533 You ask me to do stuff for you all the time. 924 01:05:33,117 --> 01:05:34,660 Don't you think it's too much? 925 01:05:34,744 --> 01:05:36,787 I did say that I'd do anything, 926 01:05:36,871 --> 01:05:39,248 but are you having fun holding my secret against me? 927 01:05:40,791 --> 01:05:44,295 How are you any different from the people who bullied me? 928 01:05:45,963 --> 01:05:47,965 It's not my fault I'm ugly. 929 01:05:48,549 --> 01:05:50,885 How come everyone hates me? 930 01:05:53,429 --> 01:05:55,473 What's the point of putting on makeup? 931 01:05:55,556 --> 01:05:57,767 I'm still ugly Lim Ju-kyung, 932 01:05:58,768 --> 01:06:01,687 and I got found out by the likes of you as soon as I transferred. 933 01:06:01,771 --> 01:06:04,482 I can't even sleep at night out of worry you'll reveal everything 934 01:06:04,565 --> 01:06:06,400 and run errands for you to appease you. 935 01:06:07,985 --> 01:06:09,653 Do you know how I feel? 936 01:06:09,737 --> 01:06:12,531 Don't you have a secret you'd like to hide? 937 01:06:16,911 --> 01:06:17,953 You… 938 01:06:18,788 --> 01:06:22,416 You shouldn't make fun of someone's pain. 939 01:06:53,531 --> 01:06:54,907 Wait here for a sec. 940 01:07:40,953 --> 01:07:41,787 Ju-kyung! 941 01:07:42,830 --> 01:07:43,664 Ju-kyung! 942 01:07:44,540 --> 01:07:45,374 Ju-kyung! 943 01:07:46,375 --> 01:07:47,293 Ju-kyung! 944 01:08:10,357 --> 01:08:11,358 I thought you left. 945 01:08:12,860 --> 01:08:13,819 I just… 946 01:08:14,445 --> 01:08:15,821 got embarrassed. 947 01:08:19,575 --> 01:08:21,702 Well, I wasn't thinking straight earlier… 948 01:08:30,169 --> 01:08:31,545 I'm okay. 949 01:08:50,856 --> 01:08:54,109 If people find out, I won't be able to show my face. 950 01:08:54,193 --> 01:08:56,028 But it's a matter of life or death for me. 951 01:08:56,111 --> 01:08:57,821 I beg of you. 952 01:08:57,905 --> 01:09:01,867 You shouldn't make fun of someone's pain. 953 01:09:17,633 --> 01:09:18,634 Sorry. 954 01:09:22,638 --> 01:09:23,514 I'm sorry. 955 01:10:27,077 --> 01:10:28,120 Hey, Lee Soo-ho. 956 01:10:29,913 --> 01:10:31,623 You got a friend killed. 957 01:10:32,624 --> 01:10:34,001 Yet you seem to be doing well. 958 01:11:05,949 --> 01:11:06,950 Excuse me… 959 01:11:07,618 --> 01:11:08,952 Is this about your helmet? 960 01:11:09,036 --> 01:11:09,870 Not at all. 961 01:11:11,413 --> 01:11:12,623 I'm having lunch with you. 962 01:11:20,172 --> 01:11:21,298 Han Seo-jun! 963 01:11:32,810 --> 01:11:34,895 Seriously, you punk? 964 01:12:20,566 --> 01:12:23,110 I'm not sure what happened before, 965 01:12:23,944 --> 01:12:27,114 but if you feel like talking to someone, let me know. 966 01:12:27,197 --> 01:12:28,740 I can be the secret wall you can talk to. 967 01:12:29,867 --> 01:12:31,452 Do you like Lim Ju-kyung? 968 01:12:31,535 --> 01:12:34,538 I heard both Lee Soo-ho and Han Seo-jun like you. 969 01:12:34,621 --> 01:12:36,832 Who are you going to pick between the two? 970 01:12:36,915 --> 01:12:37,749 Don't get off track. 971 01:12:37,833 --> 01:12:39,042 Come over here for a moment. 972 01:12:39,126 --> 01:12:41,837 I'm being dogged by rumors as is. Should I just meet him? 973 01:12:43,213 --> 01:12:44,381 I have something to say. 974 01:12:45,883 --> 01:12:47,801 I don't think I'm ready yet. 975 01:12:49,136 --> 01:12:54,141 Subtitle translation by: Sun-young Ahn 101779

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.