Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:45,108 --> 00:00:46,609
I'm Lim Ju-kyung.
2
00:00:46,693 --> 00:00:48,111
I'm a goddess.
3
00:00:50,738 --> 00:00:51,739
Only until
4
00:00:52,240 --> 00:00:54,117
I remove my makeup.
5
00:01:07,714 --> 00:01:09,799
AUTHENTICATION FAILED
6
00:01:11,593 --> 00:01:12,635
Hey.
7
00:01:13,344 --> 00:01:15,346
How come you don't recognize my face?
8
00:01:21,186 --> 00:01:22,020
AUTHENTICATION FAILED
9
00:01:22,103 --> 00:01:23,396
Damn it.
10
00:01:23,479 --> 00:01:26,357
Ju-young messed with my phone again.
11
00:01:27,567 --> 00:01:28,735
It's true.
12
00:01:28,818 --> 00:01:30,695
It is tiring and mortifying
13
00:01:31,279 --> 00:01:34,449
to live with two different faces.
14
00:01:38,953 --> 00:01:39,787
AUTHENTICATION SUCCESSFUL
15
00:01:58,306 --> 00:01:59,807
This is it.
16
00:01:59,891 --> 00:02:02,227
There's no other place
with this many horror comics.
17
00:02:06,481 --> 00:02:08,816
Where is it?
18
00:02:12,070 --> 00:02:12,904
Found it.
19
00:02:14,364 --> 00:02:15,573
YOU ARE THE DEVIL
20
00:02:28,336 --> 00:02:29,587
I got here first.
21
00:02:29,671 --> 00:02:30,964
I picked it out first.
22
00:02:53,486 --> 00:02:54,612
Lee Soo-ho?
23
00:02:56,406 --> 00:02:57,240
You're…
24
00:02:58,032 --> 00:02:59,117
Who are…
25
00:03:04,497 --> 00:03:05,331
I'm sorry.
26
00:03:06,457 --> 00:03:07,291
Hey.
27
00:03:08,876 --> 00:03:10,086
Did he recognize me?
28
00:03:13,089 --> 00:03:14,215
That book,
29
00:03:14,924 --> 00:03:16,259
I grabbed it first.
30
00:03:17,677 --> 00:03:18,761
Okay?
31
00:03:20,680 --> 00:03:21,597
I see.
32
00:03:22,390 --> 00:03:26,310
Then you can go ahead and read it first.
33
00:03:27,311 --> 00:03:28,396
Here.
34
00:03:29,480 --> 00:03:31,315
Ju-bal, have some instant noodles.
35
00:03:31,399 --> 00:03:32,608
Excuse me?
36
00:03:32,692 --> 00:03:34,360
I didn't order one.
37
00:03:34,444 --> 00:03:37,280
It's on me to celebrate our reunion.
38
00:03:37,363 --> 00:03:39,574
-I'll have it next time.
-Hold on.
39
00:03:41,409 --> 00:03:43,286
I put in an organic egg just for you.
40
00:03:43,369 --> 00:03:45,872
It's 700 won per egg.
I'd be upset if you didn't eat it.
41
00:03:45,955 --> 00:03:48,750
Can't you just have it instead?
42
00:03:48,833 --> 00:03:50,043
I'm on a diet.
43
00:03:56,215 --> 00:03:57,050
Okay.
44
00:03:57,133 --> 00:03:59,010
Let's scarf it down and get out.
45
00:04:15,902 --> 00:04:17,070
That's actually mine.
46
00:04:19,447 --> 00:04:20,281
I'm sorry.
47
00:04:21,032 --> 00:04:24,118
You must like red ginseng juice.
I'll get you a new one.
48
00:04:24,786 --> 00:04:25,620
That's all right.
49
00:04:27,872 --> 00:04:28,873
Read it if you'd like.
50
00:04:29,707 --> 00:04:31,501
No. There's no need for that.
51
00:04:32,085 --> 00:04:34,253
Didn't you just launch yourself
at me to get it?
52
00:04:35,129 --> 00:04:36,214
Go on, read it.
53
00:04:48,434 --> 00:04:50,645
YOU ARE THE DEVIL
54
00:05:12,583 --> 00:05:14,335
I guess he didn't recognize me.
55
00:05:17,588 --> 00:05:18,506
Hey.
56
00:05:20,091 --> 00:05:22,677
Do you live around here?
57
00:05:24,470 --> 00:05:26,013
I mean,
58
00:05:26,097 --> 00:05:27,557
I'm not trying to pry.
59
00:05:27,640 --> 00:05:29,851
With your looks,
you're quite the eye-catcher
60
00:05:29,934 --> 00:05:32,311
but I don't think
I've seen you around here before.
61
00:05:33,062 --> 00:05:35,940
If that's true,
then I must not live around here.
62
00:05:36,524 --> 00:05:37,400
Right.
63
00:05:39,110 --> 00:05:41,028
Why crawl all the way out here then?
64
00:05:41,112 --> 00:05:42,530
Crawl?
65
00:05:43,281 --> 00:05:46,075
I started walking upright
when I was 11 months old.
66
00:05:46,576 --> 00:05:48,286
So you did.
67
00:05:49,912 --> 00:05:50,788
I'm 18.
68
00:05:51,664 --> 00:05:52,498
Excuse me?
69
00:05:52,582 --> 00:05:55,042
You're probably my age.
Your formality irks me.
70
00:05:56,878 --> 00:05:58,129
How old are you?
71
00:06:02,258 --> 00:06:05,303
I'm 15. I'm an 8th grader.
72
00:06:05,803 --> 00:06:08,306
I don't buy that you're younger than me,
73
00:06:08,389 --> 00:06:09,724
ma'am.
74
00:06:11,017 --> 00:06:13,144
I was just joking.
I'm 25, way older than you.
75
00:06:13,227 --> 00:06:14,478
So you're also 18.
76
00:06:16,606 --> 00:06:18,608
No wonder he's the top student.
77
00:06:25,114 --> 00:06:25,990
Gosh, I'm full.
78
00:06:26,908 --> 00:06:27,867
That was interesting.
79
00:06:27,950 --> 00:06:29,869
-Here you go. Enjoy.
-So soon?
80
00:06:30,953 --> 00:06:32,914
-I read very fast.
-I meant this.
81
00:06:35,166 --> 00:06:36,042
It's my specialty.
82
00:06:36,918 --> 00:06:37,752
Goodbye then.
83
00:06:47,011 --> 00:06:48,971
PRINCE COMICS
84
00:06:55,770 --> 00:06:57,104
What am I wearing?
85
00:06:58,648 --> 00:07:01,651
Why did I have to run into him
right then and there?
86
00:07:12,662 --> 00:07:14,830
Hey, what's with your attitude?
87
00:07:17,917 --> 00:07:19,252
Where's my comic book?
88
00:07:20,211 --> 00:07:22,380
I don't know. It's all because of you.
89
00:07:23,214 --> 00:07:24,048
What?
90
00:07:24,131 --> 00:07:27,969
Did you run into a handsome guy from class
without wearing any makeup?
91
00:07:29,011 --> 00:07:32,557
Then again, your life's not a TV show.
I doubt that would happen.
92
00:07:36,394 --> 00:07:37,937
Seriously?
93
00:07:38,020 --> 00:07:41,065
Your life as a goddess is over
even if I don't share your picture!
94
00:07:41,148 --> 00:07:43,901
That's not it. He didn't recognize me.
95
00:07:43,985 --> 00:07:46,279
He might not today,
but when he sees you tomorrow,
96
00:07:46,362 --> 00:07:49,115
"Aren't you that acne girl
from the comics shop?"
97
00:07:49,198 --> 00:07:50,825
-That could happen.
-What?
98
00:07:52,034 --> 00:07:54,745
Really? Do you think so?
Then what do I do?
99
00:07:54,829 --> 00:07:56,497
That's why you have to be honest.
100
00:07:56,581 --> 00:07:58,416
Ju-kyung, you are conning people.
101
00:07:58,499 --> 00:08:00,167
Just show them who you are.
102
00:08:00,251 --> 00:08:02,628
You can't hide your true face forever.
103
00:08:05,256 --> 00:08:06,090
Hey, Lim Ju-young.
104
00:08:07,091 --> 00:08:07,925
What?
105
00:08:08,593 --> 00:08:12,096
-You know that girl you have a thing with?
-Yes. What about her?
106
00:08:12,179 --> 00:08:13,598
She's super pretty.
107
00:08:13,681 --> 00:08:16,851
Her face without makeup
won't be too different from mine.
108
00:08:18,352 --> 00:08:19,729
No way!
109
00:08:19,812 --> 00:08:21,689
Even her breath is fragrant!
110
00:08:46,464 --> 00:08:47,882
How did I run into her here?
111
00:08:49,508 --> 00:08:52,303
But how can she ignore me
after all I did for her?
112
00:08:53,804 --> 00:08:55,473
Goodness.
113
00:08:55,556 --> 00:08:58,517
Ju-bal didn't leave a single drop.
114
00:08:59,060 --> 00:09:00,061
Her name is Ju-bal?
115
00:09:00,144 --> 00:09:02,313
You don't know Pandora's daughter Ju-bal?
116
00:09:02,396 --> 00:09:05,483
You've been a patron for a while.
You haven't seen her before?
117
00:09:09,278 --> 00:09:10,529
Why? Are you interested?
118
00:09:11,947 --> 00:09:12,907
No.
119
00:09:23,876 --> 00:09:25,711
I was lucky yesterday.
120
00:09:27,838 --> 00:09:30,257
But there's no guarantee
121
00:09:30,341 --> 00:09:31,550
I'll be lucky today too.
122
00:09:33,511 --> 00:09:36,347
A perfect disguise
is my only way to survive.
123
00:09:48,526 --> 00:09:49,610
More contour.
124
00:10:14,093 --> 00:10:15,428
Hee-kyung!
125
00:10:15,511 --> 00:10:17,388
-What?
-Glad I caught you. Give me a ride.
126
00:10:17,471 --> 00:10:20,349
You're still here?
You're late putting makeup on again.
127
00:10:20,433 --> 00:10:21,934
That's not it. Please hurry.
128
00:10:22,017 --> 00:10:23,227
Where is my little sister?
129
00:10:23,310 --> 00:10:27,064
PANDORA SHOP
130
00:10:32,653 --> 00:10:35,239
Why are you staring
at my husband like that?
131
00:10:35,322 --> 00:10:36,907
You can take him if you want.
132
00:10:36,991 --> 00:10:38,492
You've got to be kidding.
133
00:10:40,327 --> 00:10:42,747
I think this whenever I see your husband.
134
00:10:43,414 --> 00:10:45,583
He is really good-looking.
135
00:10:45,666 --> 00:10:49,003
Please. That doesn't pay the bills.
136
00:10:49,628 --> 00:10:52,465
His looks are of no value.
137
00:10:57,011 --> 00:10:58,971
Just take a look at that.
138
00:10:59,054 --> 00:11:01,348
Now I have to pay for whatever that is.
139
00:11:03,684 --> 00:11:05,603
-What's wrong, Dad?
-See you later, girls.
140
00:11:05,686 --> 00:11:07,271
Drive safely!
141
00:11:08,814 --> 00:11:11,317
And you, study hard.
Don't fall asleep in class.
142
00:11:11,400 --> 00:11:12,443
Okay.
143
00:11:12,526 --> 00:11:16,280
I didn't know you had another pretty girl
other than Hee-kyung and Ju-kyung.
144
00:11:16,363 --> 00:11:17,364
What?
145
00:11:20,034 --> 00:11:21,619
My disguise is a success.
146
00:11:35,132 --> 00:11:37,885
Don't you get in trouble
for wearing this much makeup?
147
00:11:37,968 --> 00:11:41,597
Back in my day,
we couldn't even wear BB cream.
148
00:11:41,680 --> 00:11:43,224
"Back in my day."
149
00:11:43,307 --> 00:11:46,227
-You'll soon be called a boomer.
-Nonsense.
150
00:11:46,310 --> 00:11:47,520
I'm still cool.
151
00:11:47,603 --> 00:11:49,522
I drink iced Americanos, not lattes,
even when it's freezing.
152
00:11:49,605 --> 00:11:51,649
That's how cool I am.
153
00:11:51,732 --> 00:11:53,859
All right. Thanks, Hee-kyung.
154
00:11:53,943 --> 00:11:56,153
-Okay. Have a good day!
-Okay.
155
00:12:23,931 --> 00:12:24,765
Well…
156
00:12:25,266 --> 00:12:26,100
Hi.
157
00:12:28,936 --> 00:12:31,438
Thank goodness. He didn't recognize me.
158
00:12:31,522 --> 00:12:32,565
Did you get it?
159
00:12:34,108 --> 00:12:35,192
Su-jin!
160
00:12:40,197 --> 00:12:41,907
-Delete them.
-What do you mean?
161
00:12:42,700 --> 00:12:44,076
Or I'll throw this away.
162
00:12:45,035 --> 00:12:46,328
Okay.
163
00:12:46,412 --> 00:12:48,539
I'll delete them, so give it back.
164
00:12:51,292 --> 00:12:52,293
He's scary.
165
00:12:53,127 --> 00:12:55,379
If he catches anything, it's done.
166
00:12:55,462 --> 00:12:57,715
He hates when people take photos of him.
167
00:12:57,798 --> 00:13:01,260
But still, he's truly something else.
168
00:13:01,844 --> 00:13:02,970
Let's go.
169
00:13:06,181 --> 00:13:08,392
Good morning. Can I please get one latte…
170
00:13:09,476 --> 00:13:11,645
Can I please get an iced Americano?
171
00:13:11,729 --> 00:13:13,063
-Extra cold.
-Sure.
172
00:13:24,158 --> 00:13:26,076
-Why aren't you going?
-I don't want to go.
173
00:13:26,577 --> 00:13:28,203
But all your friends are going.
174
00:13:28,287 --> 00:13:30,331
No, I want to be with you, Mom.
175
00:13:30,414 --> 00:13:32,958
But you have to. You can't just stay here.
176
00:13:33,042 --> 00:13:35,169
Ta-da! Hi!
177
00:13:53,437 --> 00:13:54,521
Let's go.
178
00:14:31,892 --> 00:14:34,645
Your iced Americano is ready.
179
00:14:38,107 --> 00:14:39,566
Would you like a stamp card?
180
00:14:39,650 --> 00:14:40,818
Yes, please.
181
00:14:40,901 --> 00:14:42,736
It seems like I'll be coming here often.
182
00:14:49,702 --> 00:14:51,662
Can I get a foundation
with the highest coverage?
183
00:14:51,745 --> 00:14:54,581
Try this for now.
I'll be back with the highest we have.
184
00:14:54,665 --> 00:14:55,499
Okay.
185
00:14:56,000 --> 00:14:57,876
Hey, look at this.
186
00:14:58,502 --> 00:14:59,920
It's super pretty.
187
00:15:30,492 --> 00:15:32,786
-It doesn't wash off.
-The ugliness is still there.
188
00:15:32,870 --> 00:15:35,831
What are we going to do about your face?
189
00:15:35,914 --> 00:15:37,374
Are you okay?
190
00:15:38,500 --> 00:15:39,501
It was just a prank.
191
00:15:40,961 --> 00:15:43,005
-That's funny.
-Is it?
192
00:15:43,922 --> 00:15:45,799
-What do we do with her?
-I don't know.
193
00:15:46,300 --> 00:15:47,259
Seriously.
194
00:15:58,979 --> 00:16:00,022
What was that?
195
00:16:14,578 --> 00:16:16,497
Here's the one you were looking for.
196
00:16:50,447 --> 00:16:51,323
Stop right there!
197
00:16:55,119 --> 00:16:56,745
Hey, stop!
198
00:16:57,287 --> 00:16:59,331
Hey, Han Seo-jun, stop!
199
00:17:06,130 --> 00:17:07,172
Hey!
200
00:17:08,173 --> 00:17:09,258
We told you to stop!
201
00:17:09,341 --> 00:17:11,844
-Let's move fast.
-He must have gone there.
202
00:17:31,738 --> 00:17:33,490
Excuse me, are you okay?
203
00:17:35,784 --> 00:17:36,869
Goodness.
204
00:17:37,578 --> 00:17:38,537
Are you hurt?
205
00:17:49,256 --> 00:17:51,133
-Hey, stop right there!
-Stop!
206
00:17:54,011 --> 00:17:54,970
Stop!
207
00:17:55,470 --> 00:17:56,555
Han Seo-jun! Hey!
208
00:17:56,638 --> 00:17:58,765
-Hurry!
-Get him!
209
00:18:05,397 --> 00:18:06,231
Go get him!
210
00:18:06,315 --> 00:18:07,191
-Hey!
-Hurry!
211
00:18:07,274 --> 00:18:08,567
-Hey!
-Stop!
212
00:18:08,650 --> 00:18:10,277
-Stop right there!
-Hurry!
213
00:18:19,453 --> 00:18:20,662
-Hurry!
-Hey, over there!
214
00:18:20,746 --> 00:18:21,914
-There!
-Get him!
215
00:18:21,997 --> 00:18:22,831
Han Seo-jun!
216
00:18:22,915 --> 00:18:24,208
-Darn it.
-Stop there!
217
00:18:24,291 --> 00:18:25,125
Hurry!
218
00:18:30,589 --> 00:18:33,008
-Come on!
-Stop right there!
219
00:18:36,678 --> 00:18:39,056
-Hey!
-Stop!
220
00:18:39,139 --> 00:18:41,683
-Stop!
-Get him!
221
00:18:41,767 --> 00:18:42,935
-Hurry up!
-Jeez!
222
00:18:52,110 --> 00:18:53,695
Why are you running away?
223
00:18:55,530 --> 00:18:57,324
Come over here. Come on.
224
00:18:58,992 --> 00:19:00,202
Are you okay?
225
00:19:00,285 --> 00:19:01,995
-Get that punk.
-Get him.
226
00:19:02,079 --> 00:19:03,747
-Get him.
-Hurry!
227
00:19:13,090 --> 00:19:14,091
Han Seo-jun.
228
00:19:14,174 --> 00:19:16,218
Kim Cho-rong told me
you went to study abroad.
229
00:19:18,136 --> 00:19:19,596
You thought we would buy that?
230
00:19:19,680 --> 00:19:21,139
I'm sorry, you punk.
231
00:19:24,226 --> 00:19:25,602
You crazy punk.
232
00:19:26,186 --> 00:19:29,064
I went through so much because of you.
233
00:19:29,147 --> 00:19:30,607
I'm still mad thinking about it.
234
00:19:31,858 --> 00:19:32,693
Hey.
235
00:19:34,403 --> 00:19:36,738
You didn't come out that day
to mess with us, right?
236
00:19:37,656 --> 00:19:40,701
You thought we'd leave you alone
if you just avoided us?
237
00:19:41,910 --> 00:19:43,078
Not my face.
238
00:19:48,875 --> 00:19:49,960
You dodged?
239
00:19:50,794 --> 00:19:52,296
You're dead meat.
240
00:19:52,379 --> 00:19:54,548
I think the police are here.
241
00:19:54,631 --> 00:19:55,632
Let's go.
242
00:19:56,675 --> 00:19:57,759
Let's go.
243
00:19:57,843 --> 00:20:00,262
-Let's go. Come on.
-I'll see you again, Han Seo-jun.
244
00:20:00,345 --> 00:20:01,596
Hey, let's go!
245
00:20:04,474 --> 00:20:05,726
Hey, let's go!
246
00:20:16,445 --> 00:20:17,404
Did they leave?
247
00:20:25,912 --> 00:20:26,747
Who are you?
248
00:20:27,998 --> 00:20:28,832
I…
249
00:20:29,750 --> 00:20:30,584
Well…
250
00:20:33,337 --> 00:20:34,504
What is that?
251
00:20:36,465 --> 00:20:37,466
What are you doing?
252
00:20:38,675 --> 00:20:39,760
Darn it.
253
00:21:02,240 --> 00:21:03,075
What?
254
00:21:05,619 --> 00:21:07,162
Thank…
255
00:21:08,622 --> 00:21:10,082
you!
256
00:21:12,918 --> 00:21:14,336
Saebom High?
257
00:21:18,090 --> 00:21:19,091
Wait, my helmet!
258
00:21:20,050 --> 00:21:20,884
Hey!
259
00:21:23,220 --> 00:21:24,513
Darn it.
260
00:21:35,857 --> 00:21:38,819
I almost got involved with the delinquents
trying to avoid Sam-mi.
261
00:21:42,030 --> 00:21:42,906
What the…
262
00:21:43,782 --> 00:21:45,367
Why did I take this with me?
263
00:21:46,159 --> 00:21:47,661
Is he coming after me for this?
264
00:21:48,161 --> 00:21:48,995
Hey!
265
00:21:50,038 --> 00:21:51,832
-Acne girl from the comics shop?
-No.
266
00:21:51,915 --> 00:21:54,000
Lim Ju-bal, did you get spooked?
267
00:21:54,751 --> 00:21:56,253
Ju-young, I'll kill you!
268
00:21:56,837 --> 00:21:57,879
Come here!
269
00:21:59,506 --> 00:22:00,507
Stop there!
270
00:22:01,091 --> 00:22:03,009
-Come here.
-On today's entertainment news…
271
00:22:03,093 --> 00:22:06,179
-You're dead meat.
-Hey, kids.
272
00:22:06,263 --> 00:22:07,806
Be quiet, you brats.
273
00:22:08,473 --> 00:22:09,599
Ju-hun is on.
274
00:22:09,683 --> 00:22:10,976
It's an attempted murder.
275
00:22:11,059 --> 00:22:12,310
Ju-hun, my foot.
276
00:22:12,394 --> 00:22:14,104
-You punk.
-You're so heavy, pig!
277
00:22:14,187 --> 00:22:15,105
Why you…
278
00:22:15,188 --> 00:22:16,398
Come here!
279
00:22:17,566 --> 00:22:19,985
It's been seven years
since your last project, Love Maze.
280
00:22:20,068 --> 00:22:22,446
-How have you been?
-Lucky Hee-kyung.
281
00:22:22,529 --> 00:22:24,364
After the series and overseas schedule…
282
00:22:24,448 --> 00:22:26,867
She gets to work under
a handsome CEO like that.
283
00:22:27,701 --> 00:22:29,411
Handsome, my foot.
284
00:22:30,412 --> 00:22:34,082
How does it feel to be back
in Korea after seven years?
285
00:22:35,083 --> 00:22:37,002
-I didn't get to see my son much.
-Jeez.
286
00:22:37,085 --> 00:22:39,004
due to being overseas.
287
00:22:39,087 --> 00:22:43,425
I plan on spending
more time with my son from now on.
288
00:22:44,342 --> 00:22:46,136
I haven't been a good dad.
289
00:22:51,099 --> 00:22:52,434
Hey, son.
290
00:22:52,517 --> 00:22:54,561
It's really hard to catch you.
291
00:22:57,147 --> 00:22:59,191
This place is still the same.
292
00:22:59,274 --> 00:23:03,236
I basically lived here
back when I was training for a role.
293
00:23:04,029 --> 00:23:05,655
Master Choi treats you well, right?
294
00:23:06,239 --> 00:23:07,866
Why did you suddenly come back?
295
00:23:07,949 --> 00:23:08,950
Right.
296
00:23:09,868 --> 00:23:13,330
I had a lot going on at the company,
especially after the merger.
297
00:23:14,789 --> 00:23:16,708
I'd also lose relevance
if I were away for too long.
298
00:23:17,876 --> 00:23:19,169
You care about your fans deeply.
299
00:23:22,297 --> 00:23:25,300
It's you that I care about, Soo-ho.
300
00:23:28,261 --> 00:23:29,304
You're leaving already?
301
00:23:31,473 --> 00:23:34,476
I wanted to do some exercise myself.
302
00:23:36,853 --> 00:23:37,896
Go ahead.
303
00:23:42,525 --> 00:23:44,194
That was too easy, don't you think?
304
00:24:02,963 --> 00:24:04,589
Someone taught you well.
305
00:25:17,495 --> 00:25:18,413
My goodness.
306
00:25:19,664 --> 00:25:21,875
You're a grown man now.
307
00:25:22,667 --> 00:25:25,712
Goodness, I must be getting old.
308
00:25:25,795 --> 00:25:28,882
I'm not a match for you, am I?
309
00:25:30,842 --> 00:25:32,135
It's your birthday tomorrow.
310
00:25:32,844 --> 00:25:34,596
Do you want to eat out somewhere nice?
311
00:25:35,138 --> 00:25:35,972
No.
312
00:25:37,140 --> 00:25:38,725
Is there anything you want?
313
00:25:39,309 --> 00:25:40,310
No.
314
00:25:43,521 --> 00:25:44,564
Have you thought about…
315
00:25:45,523 --> 00:25:47,359
moving back to my place?
316
00:25:47,442 --> 00:25:48,818
I already said no.
317
00:25:49,944 --> 00:25:51,321
You'll soon be a senior, and--
318
00:25:51,404 --> 00:25:55,325
Wouldn't you also feel uncomfortable
if I lived with you?
319
00:25:56,743 --> 00:25:58,286
What about your love life?
320
00:26:00,288 --> 00:26:02,248
Don't come by unannounced from now on.
321
00:26:03,458 --> 00:26:05,877
I don't want to be known
as Lee Ju-hun's son.
322
00:26:24,854 --> 00:26:25,688
No…
323
00:26:26,439 --> 00:26:27,357
No…
324
00:26:53,049 --> 00:26:55,385
Which one's better
for a 100th-day anniversary gift?
325
00:26:55,468 --> 00:26:56,511
The one on the left.
326
00:26:56,594 --> 00:26:59,097
Only 100 days? You fussed so much
I thought it was 100 years.
327
00:26:59,180 --> 00:27:01,266
I made a huge fuss
when I was 100 days old too.
328
00:27:01,349 --> 00:27:02,308
Bear with me, Kangsu.
329
00:27:02,392 --> 00:27:04,352
Guys, I'm so glad we're friends.
330
00:27:04,436 --> 00:27:06,604
I'm glad to have
a goddess friend like you.
331
00:27:06,688 --> 00:27:10,358
I'm not a goddess.
If I'm a goddess, you are a fairy.
332
00:27:10,442 --> 00:27:13,445
Limju, how are you both pretty and sweet?
333
00:27:17,615 --> 00:27:18,908
Goddess, my foot.
334
00:27:19,492 --> 00:27:21,744
My skin's getting worse because of makeup.
335
00:27:23,663 --> 00:27:26,040
I need to do something to calm it down.
336
00:27:30,795 --> 00:27:33,923
Hey, return this.
Mr. Prince said he needs it right away.
337
00:27:34,007 --> 00:27:35,425
When did he borrow it?
338
00:27:35,508 --> 00:27:37,260
Why would I return it?
339
00:27:37,343 --> 00:27:39,137
I still have your pictures.
340
00:27:39,971 --> 00:27:40,805
That punk.
341
00:27:42,015 --> 00:27:43,475
If I were Lee Soo-ho,
342
00:27:44,851 --> 00:27:45,935
"Delete them."
343
00:27:46,519 --> 00:27:48,480
"Or I'll throw this away."
344
00:27:48,563 --> 00:27:50,773
I'm borrowing these. Keep the change.
345
00:27:52,817 --> 00:27:54,277
This is for you.
346
00:28:01,493 --> 00:28:02,327
Hey.
347
00:28:03,578 --> 00:28:04,829
Hey, Ju-bal.
348
00:28:05,830 --> 00:28:08,666
-Lee Soo-ho's not here, is he?
-Who?
349
00:28:08,750 --> 00:28:12,378
The guy who's aloof and has a tiny face,
like a lead in a romance comic.
350
00:28:13,880 --> 00:28:14,923
You mean, me?
351
00:28:15,006 --> 00:28:17,133
The guy who likes red ginseng juice.
352
00:28:17,217 --> 00:28:19,260
Right. He rarely comes on weekends.
353
00:28:19,344 --> 00:28:21,054
Really? Thank goodness.
354
00:28:21,137 --> 00:28:22,388
I'm returning this.
355
00:28:25,016 --> 00:28:25,850
Ju-bal.
356
00:28:26,518 --> 00:28:27,352
Yes?
357
00:28:27,435 --> 00:28:29,312
-Do you have a moment?
-Why?
358
00:28:29,395 --> 00:28:32,398
My stomach is having a bit of a situation.
359
00:28:32,482 --> 00:28:34,359
-Can you take my place for a bit?
-But…
360
00:28:35,276 --> 00:28:36,861
What if someone comes?
361
00:28:47,747 --> 00:28:49,374
This series is still here.
362
00:28:51,543 --> 00:28:52,710
A CURSE IN DARKNESS
363
00:28:53,670 --> 00:28:54,546
Goodness.
364
00:28:58,174 --> 00:29:00,093
I used to collect these.
365
00:29:00,760 --> 00:29:01,970
I guess nobody took it.
366
00:29:03,596 --> 00:29:05,390
I'll take this for my pay.
367
00:29:08,017 --> 00:29:08,893
We meet again.
368
00:29:16,192 --> 00:29:17,235
Darn it.
369
00:29:20,989 --> 00:29:22,031
Are you not coming down?
370
00:29:23,616 --> 00:29:24,659
I'm looking for a book.
371
00:29:27,620 --> 00:29:30,248
Then can you get me that book over there?
372
00:29:33,793 --> 00:29:35,795
-This one?
-The one next to it.
373
00:29:37,755 --> 00:29:39,173
-This one?
-A bit further.
374
00:29:40,508 --> 00:29:41,676
This one?
375
00:29:41,759 --> 00:29:43,261
How long are you going to pretend?
376
00:29:45,221 --> 00:29:46,097
You know me.
377
00:30:17,211 --> 00:30:19,172
Thanks, Ju-bal!
378
00:30:24,552 --> 00:30:27,388
You always get in my arms.
It's becoming a habit.
379
00:30:27,889 --> 00:30:29,891
You need to learn to keep your balance.
380
00:30:29,974 --> 00:30:31,392
It's not that hard.
381
00:30:33,269 --> 00:30:36,230
People like you
should be banned from using footstools.
382
00:30:37,398 --> 00:30:39,359
What you said caught me off guard.
383
00:30:39,442 --> 00:30:41,694
I'm not that good of an actor
to keep pretending.
384
00:30:41,778 --> 00:30:42,612
Then…
385
00:30:43,613 --> 00:30:46,699
you recognized me right away last time?
386
00:30:46,783 --> 00:30:48,326
Fortunately, I have a good memory.
387
00:30:48,409 --> 00:30:50,703
This isn't a matter
of having a good memory.
388
00:30:51,537 --> 00:30:52,747
You must have eagle eyes.
389
00:30:57,460 --> 00:30:58,711
It's you, even at a glance.
390
00:30:58,795 --> 00:31:00,672
My face is totally different.
391
00:31:00,755 --> 00:31:04,425
-Are we playing "find the difference"?
-I mean, they are two different faces.
392
00:31:11,891 --> 00:31:14,102
I see. The eyes are different.
393
00:31:14,185 --> 00:31:15,019
Eyes?
394
00:31:18,022 --> 00:31:20,692
Right. They're the most different.
395
00:31:21,901 --> 00:31:23,736
Am I in the wrong for recognizing you?
396
00:31:24,404 --> 00:31:25,780
No, it's not that.
397
00:31:27,448 --> 00:31:29,575
I just can't believe this is happening.
398
00:31:30,994 --> 00:31:32,578
Are you going to tell people?
399
00:31:33,246 --> 00:31:35,415
-Tell people what?
-That I'm like this?
400
00:31:35,498 --> 00:31:36,791
What are you like?
401
00:31:36,874 --> 00:31:39,002
You see what I look like right now.
402
00:31:39,585 --> 00:31:41,212
I'm a mess.
403
00:31:41,879 --> 00:31:45,341
If people find out,
I won't be able to show my face.
404
00:31:46,009 --> 00:31:48,386
Is she talking about the rooftop incident?
405
00:31:49,137 --> 00:31:50,430
Why do you feel that way?
406
00:31:50,513 --> 00:31:51,848
I just do.
407
00:31:53,850 --> 00:31:56,519
Please, can you just keep it a secret?
408
00:32:00,106 --> 00:32:01,107
Please.
409
00:32:01,733 --> 00:32:03,901
But it's Lee Soo-ho, the sociopath.
410
00:32:04,485 --> 00:32:05,737
Okay.
411
00:32:06,404 --> 00:32:07,238
Okay.
412
00:32:07,864 --> 00:32:09,240
There's no way you'd--
413
00:32:10,283 --> 00:32:11,159
What?
414
00:32:11,659 --> 00:32:13,828
Really? That easily?
415
00:32:14,495 --> 00:32:17,081
Do I seem like the type
to spill the beans on you?
416
00:32:17,915 --> 00:32:19,500
No, but…
417
00:32:24,005 --> 00:32:26,049
How do I know you'll keep your word?
418
00:32:28,051 --> 00:32:29,635
So what if you don't?
419
00:32:29,719 --> 00:32:33,431
CONFIDENTIALITY AGREEMENT
420
00:32:34,182 --> 00:32:35,349
Is this really necessary?
421
00:32:35,433 --> 00:32:37,602
This is how desperate I am.
422
00:32:38,728 --> 00:32:39,687
Please sign here.
423
00:32:42,023 --> 00:32:43,107
I don't think so.
424
00:32:43,691 --> 00:32:46,694
A truly desperate person
wouldn't copy a page from Hell's Pledge.
425
00:32:46,778 --> 00:32:47,862
I wrote it in a hurry so--
426
00:32:49,280 --> 00:32:50,490
You know Hell's Pledge?
427
00:32:51,699 --> 00:32:53,618
It's a very old comic.
Not many know of it.
428
00:32:53,701 --> 00:32:55,161
How could I not know?
429
00:32:55,244 --> 00:32:57,955
With a modern drawing style
that holds up after 30 years,
430
00:32:58,039 --> 00:33:00,249
it's the first domestic series
to fuse occult horror and SF
431
00:33:00,333 --> 00:33:01,667
and the finest of the 20th century.
432
00:33:02,877 --> 00:33:04,879
It feels surreal to finally meet
someone who knows about it.
433
00:33:04,962 --> 00:33:07,215
I personally prefer
the author's previous work,
434
00:33:07,298 --> 00:33:08,132
-Cursed Mask.
-Cursed Mask.
435
00:33:09,175 --> 00:33:11,219
-Amazing.
-You know Cursed Mask?
436
00:33:11,302 --> 00:33:13,054
That's what got me into horror comics.
437
00:33:13,137 --> 00:33:14,847
I even have a signed first edition.
438
00:33:14,931 --> 00:33:15,973
You do?
439
00:33:18,184 --> 00:33:19,018
Yes.
440
00:33:19,685 --> 00:33:20,520
Why?
441
00:33:20,603 --> 00:33:24,440
I've been trying so hard to find
the first edition for two years…
442
00:33:25,608 --> 00:33:26,943
and you have it?
443
00:33:28,486 --> 00:33:30,947
I've been into horror comics
for a while now.
444
00:33:31,948 --> 00:33:32,865
How much?
445
00:33:33,533 --> 00:33:34,617
I don't think so.
446
00:33:35,284 --> 00:33:39,497
A truly desperate person wouldn't just
throw money at their problems.
447
00:33:42,166 --> 00:33:44,293
LEE SOO-HO
448
00:33:47,004 --> 00:33:49,006
That's done. What else?
449
00:33:49,090 --> 00:33:51,300
He's a different person outside of school.
450
00:33:52,343 --> 00:33:53,761
Perhaps a bit gullible too.
451
00:33:57,557 --> 00:33:58,808
I'm parched.
452
00:34:16,617 --> 00:34:18,411
I feel somewhat peckish.
453
00:34:19,162 --> 00:34:20,037
So what?
454
00:34:20,121 --> 00:34:21,289
Are you desperate?
455
00:34:23,541 --> 00:34:26,836
I shouldn't have done that.
456
00:34:36,596 --> 00:34:38,931
RESERVED FOR LIM JU-KYUNG.
SIT HERE AND YOU'LL GROW BUTT HAIR.
457
00:34:39,015 --> 00:34:40,433
If you saw me at school,
458
00:34:40,516 --> 00:34:42,894
-you wouldn't dare do this to me.
-What?
459
00:34:42,977 --> 00:34:45,855
You promised me Cursed Mask
for two bowls of instant noodles.
460
00:34:45,938 --> 00:34:48,232
Actually, I'll settle for just one bowl.
461
00:34:50,401 --> 00:34:51,694
This is a bribe from me.
462
00:34:52,695 --> 00:34:55,531
-Bribe?
-For keeping my secret.
463
00:34:55,615 --> 00:34:57,116
Go ahead, eat.
464
00:34:57,909 --> 00:35:00,745
I'm having instant noodles
with Lee Soo-ho at a comics rental shop.
465
00:35:00,828 --> 00:35:02,788
The whole school would freak out
if they knew.
466
00:35:10,213 --> 00:35:13,925
I always wondered why there were
so many splatters on the pages.
467
00:35:14,008 --> 00:35:16,928
Hey, eating instant noodles
at the comic shop is the best.
468
00:35:17,011 --> 00:35:18,387
You'll regret it if you don't.
469
00:35:20,473 --> 00:35:23,059
Don't you want your Cursed Mask?
470
00:35:34,153 --> 00:35:35,821
Isn't it good?
471
00:35:35,905 --> 00:35:38,491
It's good for the first meal
on my birthday.
472
00:35:40,910 --> 00:35:42,495
It's your birthday today?
473
00:35:44,455 --> 00:35:46,082
Then what are you doing here?
474
00:35:52,505 --> 00:35:53,839
Do you like watching people eat?
475
00:36:00,388 --> 00:36:03,266
Hey. Don't sniff it in.
476
00:36:03,349 --> 00:36:04,725
Just look away.
477
00:36:07,144 --> 00:36:08,980
-What do I do?
-Pull it out.
478
00:36:09,063 --> 00:36:10,606
-Pull it?
-No, just sniff it in.
479
00:36:12,900 --> 00:36:14,110
My nose hurts.
480
00:36:14,610 --> 00:36:19,907
PRINCE COMICS
481
00:36:22,410 --> 00:36:25,788
I'll give you the copy
of Cursed Mask on Monday.
482
00:36:26,455 --> 00:36:27,665
-Okay.
-Right.
483
00:36:30,293 --> 00:36:32,211
-Here.
-Another bribe?
484
00:36:32,295 --> 00:36:33,546
No, a gift.
485
00:36:36,007 --> 00:36:38,009
This is a very rare item
that's 20 years old.
486
00:36:38,092 --> 00:36:40,886
I came across it,
but I'm specially giving it to you.
487
00:36:42,680 --> 00:36:45,349
You're now my friend
I've shared my secret with,
488
00:36:45,433 --> 00:36:46,851
so I should care for you.
489
00:36:50,896 --> 00:36:52,356
Happy birthday.
490
00:37:24,722 --> 00:37:25,890
Happy birthday.
491
00:37:59,256 --> 00:38:00,383
LEE SOO-HO
492
00:38:00,466 --> 00:38:01,926
Spotless.
493
00:38:05,096 --> 00:38:06,472
CURSED MASK
494
00:38:07,640 --> 00:38:10,059
Thanks for keeping a secret
about my no-makeup face!
495
00:38:22,154 --> 00:38:24,198
I look totally different without makeup.
496
00:38:24,824 --> 00:38:26,742
How did he recognize me?
497
00:38:27,618 --> 00:38:29,036
So strange.
498
00:38:34,875 --> 00:38:36,210
Sir, stop the bus!
499
00:38:36,293 --> 00:38:37,837
-Hang on!
-Wait!
500
00:38:48,180 --> 00:38:49,515
Thank you.
501
00:38:52,226 --> 00:38:53,394
A true beauty is here.
502
00:38:53,477 --> 00:38:55,354
Seriously, what a goddess.
503
00:38:56,355 --> 00:38:58,983
-Amazing.
-I'm so glad I stopped the bus.
504
00:38:59,066 --> 00:39:00,317
Hi.
505
00:39:00,401 --> 00:39:02,069
She's gorgeous.
506
00:39:02,153 --> 00:39:03,362
She looks like a goddess.
507
00:39:55,706 --> 00:39:57,416
-Give me your phone.
-What's this?
508
00:39:57,500 --> 00:39:59,376
You pervert, I saw you taking pictures!
509
00:39:59,960 --> 00:40:01,921
-Ju-kyung, hurry and call the police.
-What?
510
00:40:02,004 --> 00:40:03,631
-Disgusting.
-Damn it.
511
00:40:04,632 --> 00:40:06,383
-Get out of my way.
-That punk. Hey!
512
00:40:07,259 --> 00:40:08,385
-Su-jin!
-Hey!
513
00:40:09,178 --> 00:40:10,513
Stop right there!
514
00:40:10,596 --> 00:40:12,389
Stop or I'll kill you!
515
00:40:18,729 --> 00:40:20,773
Hey, stop!
516
00:40:34,912 --> 00:40:36,622
I said, stop!
517
00:40:57,977 --> 00:41:01,146
Arrest this pervert!
You'll find all the evidence on his phone.
518
00:41:01,230 --> 00:41:02,064
Okay.
519
00:41:05,693 --> 00:41:07,111
I tapped my card earlier.
520
00:41:08,070 --> 00:41:09,572
She brought justice!
521
00:41:09,655 --> 00:41:11,073
-Were you startled?
-Yes.
522
00:41:11,824 --> 00:41:13,242
You were so amazing.
523
00:41:13,325 --> 00:41:15,286
I mean, are you okay?
524
00:41:16,870 --> 00:41:19,748
Su-jin, I would love to
have a boyfriend like you.
525
00:41:20,666 --> 00:41:21,917
Whatever.
526
00:41:23,627 --> 00:41:25,296
I'm not surprised.
527
00:41:25,379 --> 00:41:27,881
She scolded middle schoolers
for smoking last time.
528
00:41:27,965 --> 00:41:29,341
She's my girl crush.
529
00:41:29,425 --> 00:41:30,467
Stop it.
530
00:41:31,552 --> 00:41:34,638
I was so shocked to see
my skirt not zip up this morning.
531
00:41:34,722 --> 00:41:37,057
I'd love a skirt with an elastic band.
532
00:41:37,725 --> 00:41:40,019
Limju, what was your old uniform like?
533
00:41:40,102 --> 00:41:41,895
I want to see it. Do you have pictures?
534
00:41:41,979 --> 00:41:42,855
Well…
535
00:41:43,606 --> 00:41:45,190
I didn't take any pictures.
536
00:41:45,274 --> 00:41:48,152
Don't lie.
Your uniform was ugly, wasn't it?
537
00:41:48,235 --> 00:41:49,820
Let me see.
538
00:41:50,362 --> 00:41:51,864
-Well…
-Please?
539
00:41:53,574 --> 00:41:54,908
-Well…
-Move.
540
00:41:56,952 --> 00:41:57,870
Move.
541
00:42:02,333 --> 00:42:03,792
Saved by the bell.
542
00:42:03,876 --> 00:42:06,128
-Soo-ho, be nice.
-Typical.
543
00:42:06,211 --> 00:42:08,005
-Hi, Tu-ah.
-Hi, babe!
544
00:42:08,589 --> 00:42:09,840
Watch out. A motorcycle!
545
00:42:12,134 --> 00:42:13,177
What the…
546
00:42:18,724 --> 00:42:19,892
What was that?
547
00:42:19,975 --> 00:42:22,311
-Seriously.
-Goodness.
548
00:42:31,862 --> 00:42:32,738
That guy is…
549
00:42:39,953 --> 00:42:40,996
He's a student here?
550
00:42:41,538 --> 00:42:43,916
What kind of absurd coincidence is this?
551
00:42:43,999 --> 00:42:45,292
I guess Han Seo-jun is back.
552
00:42:45,376 --> 00:42:47,252
-Why is he here?
-What's he doing here?
553
00:42:48,253 --> 00:42:49,463
Han Seo-jun?
554
00:42:49,546 --> 00:42:51,882
Like the Bermuda Triangle
or a black hole in space,
555
00:42:51,965 --> 00:42:56,637
the charms of these two guys
can suck you right in with no escape.
556
00:43:06,063 --> 00:43:08,232
-Goodness!
-Seriously, what do I do?
557
00:43:08,315 --> 00:43:11,318
I'll report you for stealing my heart!
558
00:43:12,820 --> 00:43:14,196
You're too much for my heart.
559
00:43:14,279 --> 00:43:16,448
-Look!
-Gosh, he's so gorgeous!
560
00:43:20,452 --> 00:43:21,995
-Let's move!
-Hey, we're late!
561
00:43:23,580 --> 00:43:24,540
Seo-jun!
562
00:43:24,623 --> 00:43:25,749
Seo-jun!
563
00:43:33,924 --> 00:43:35,175
Savior Soo-ho, the nonchalant adonis
564
00:43:35,259 --> 00:43:36,593
versus Seo-jun Almighty,
the untamed rebel.
565
00:43:36,677 --> 00:43:38,262
Deciding who's hotter is a conundrum
566
00:43:38,345 --> 00:43:40,556
like donuts versus ice cream
or pizza versus fried chicken.
567
00:43:40,639 --> 00:43:42,725
They're Saebom High's two gods,
the two towers.
568
00:43:44,184 --> 00:43:45,894
That was too cringey.
569
00:43:45,978 --> 00:43:47,688
Babe, then what about me?
570
00:43:47,771 --> 00:43:50,190
You are the one and only of my heart.
571
00:43:51,525 --> 00:43:53,861
I actually don't care for either of them.
572
00:43:53,944 --> 00:43:56,155
-I feel sick.
-Want to die?
573
00:44:05,831 --> 00:44:06,999
Hey, Han Seo-jun is back.
574
00:44:07,082 --> 00:44:09,376
I guess they're going to fight again.
575
00:44:09,460 --> 00:44:10,878
I can sense the ruckus coming.
576
00:44:10,961 --> 00:44:12,045
I don't mind it!
577
00:44:19,136 --> 00:44:22,222
By the way, what's going on?
Do they not like each other?
578
00:44:22,306 --> 00:44:24,683
They used to be best friends,
but things went sour.
579
00:44:24,767 --> 00:44:26,769
They always go after each other.
580
00:44:32,107 --> 00:44:33,525
Not how I want to start my day.
581
00:44:39,782 --> 00:44:40,741
Good morning.
582
00:44:40,824 --> 00:44:42,326
-Good morning.
-Good morning.
583
00:44:42,409 --> 00:44:44,411
-Good morning.
-Good morning.
584
00:44:45,704 --> 00:44:48,665
So Seo-jun is finally back.
It's nice to see him again, right?
585
00:44:48,749 --> 00:44:49,625
-Yes.
-Yes.
586
00:44:49,708 --> 00:44:51,293
Should we give a warm welcome?
587
00:44:54,671 --> 00:44:56,465
-Welcome back!
-Welcome back!
588
00:44:56,548 --> 00:44:59,593
Seo-jun, you can sit next to Soo-ho.
589
00:44:59,676 --> 00:45:00,511
Excuse me?
590
00:45:09,228 --> 00:45:11,146
Hey, you move over there.
591
00:45:13,732 --> 00:45:15,776
-Me?
-This used to be my seat.
592
00:45:16,610 --> 00:45:20,489
She's sitting there
because of her bad eyesight.
593
00:45:20,572 --> 00:45:22,658
Well, Tae-hoon?
594
00:45:22,741 --> 00:45:25,994
-Can you go sit over there, Mr. Handsome?
-Me?
595
00:45:27,538 --> 00:45:28,789
Seriously…
596
00:45:31,542 --> 00:45:33,377
Hey, neighbor!
597
00:45:35,963 --> 00:45:38,340
Yas, Tae-hoon, great job!
598
00:45:38,423 --> 00:45:40,551
-No, please stop.
-Please don't.
599
00:45:42,844 --> 00:45:45,597
-All right, should we start our homeroom?
-Sorry.
600
00:45:45,681 --> 00:45:46,848
-Yes!
-Yes!
601
00:45:48,642 --> 00:45:49,810
"To have a friend…
602
00:45:49,893 --> 00:45:51,353
-Not again.
-Come on.
603
00:45:51,436 --> 00:45:53,230
…is like having another life."
604
00:45:53,897 --> 00:45:55,941
-Mr. Han.
-Why do you do this?
605
00:45:56,024 --> 00:45:57,109
He's doing it again.
606
00:45:57,192 --> 00:45:59,778
-I want you guys to…
-I know her from somewhere.
607
00:45:59,861 --> 00:46:01,071
have many different lives.
608
00:46:01,154 --> 00:46:02,823
Mr. Han, that's too much.
609
00:46:02,906 --> 00:46:05,075
Please call 911.
610
00:46:05,158 --> 00:46:07,035
My fingers and toes
can't stand how cringey you are.
611
00:46:07,119 --> 00:46:08,870
Hyun-kyu, I have a cure for you.
612
00:46:08,954 --> 00:46:10,497
A cure? What is it?
613
00:46:12,958 --> 00:46:14,668
Yes, I'm all healed.
614
00:46:14,751 --> 00:46:16,503
-Have a good day, guys!
-Mr. Han!
615
00:46:32,519 --> 00:46:34,438
Soo-ho, what are you thinking about?
616
00:46:34,521 --> 00:46:37,232
The English teacher wants to see you.
Let's go.
617
00:46:42,279 --> 00:46:45,240
Is Su-jin friends with Soo-ho?
618
00:46:45,324 --> 00:46:47,200
Yes, they're pretty close.
619
00:46:47,284 --> 00:46:49,119
They knew each other
since they were little.
620
00:46:49,202 --> 00:46:52,581
Tu-jin might be the only girl
that Soo-ho talks to.
621
00:46:52,664 --> 00:46:54,166
I see.
622
00:46:54,249 --> 00:46:57,044
He must actually be nice
since he's a friend of Su-jin.
623
00:46:57,836 --> 00:47:00,797
The smart ones
always hang out with each other.
624
00:47:00,881 --> 00:47:02,799
On top of that,
they're super good-looking.
625
00:47:02,883 --> 00:47:03,717
Jeez.
626
00:47:04,343 --> 00:47:05,927
So unrelatable.
627
00:47:06,011 --> 00:47:08,805
Babe, that's why I keep my grades low.
628
00:47:08,889 --> 00:47:10,182
I want to stay relatable.
629
00:47:11,183 --> 00:47:13,685
Your smile is making
all of my organs breakdance.
630
00:47:13,769 --> 00:47:15,812
They're making my stomach ache.
631
00:47:19,900 --> 00:47:21,109
Hey, Han Seo-jun.
632
00:47:22,402 --> 00:47:24,613
You should come
pay your respects if you're back.
633
00:47:34,956 --> 00:47:38,335
Hey brother,
it's a perfect day to die, isn't it?
634
00:47:39,336 --> 00:47:42,756
Are you all a girl group or something?
Why are you standing like that?
635
00:47:44,383 --> 00:47:45,926
What? Are you going to punch me?
636
00:47:46,009 --> 00:47:48,345
All right, come on.
637
00:47:48,428 --> 00:47:49,346
Hey, Kim Cho-rong!
638
00:47:52,641 --> 00:47:54,518
This joke has gone too far!
639
00:47:57,562 --> 00:48:00,107
-That was great, Seo-jun!
-A real celebrity!
640
00:48:00,190 --> 00:48:02,192
No wonder you were a trainee.
You're a decent actor.
641
00:48:02,275 --> 00:48:03,985
You're so ridiculous.
642
00:48:04,069 --> 00:48:05,987
How long do I have to go along with this?
643
00:48:07,614 --> 00:48:10,033
Honestly, you enjoyed it too, didn't you?
644
00:48:12,411 --> 00:48:13,995
-Have you all been well?
-Yes.
645
00:48:15,539 --> 00:48:17,541
Cho-rong, you look
even bigger than before.
646
00:48:17,624 --> 00:48:19,501
-Are you trying to get buff?
-Seriously!
647
00:48:19,584 --> 00:48:22,337
-Hey, I've lost 10kg.
-He has muscles.
648
00:48:22,421 --> 00:48:24,172
Is your mom doing any better?
649
00:48:24,256 --> 00:48:26,007
Yes, she's doing much better.
650
00:48:26,675 --> 00:48:27,509
What a relief.
651
00:48:27,592 --> 00:48:29,136
I offer my condolences.
652
00:48:29,219 --> 00:48:30,303
Seriously?
653
00:48:30,387 --> 00:48:33,390
Condolences are for when someone dies!
You said the wrong word.
654
00:48:33,473 --> 00:48:35,976
-He got you.
-He's smart!
655
00:48:36,059 --> 00:48:37,853
Guys, come on.
656
00:48:37,936 --> 00:48:39,438
Then what was I supposed to say?
657
00:48:39,521 --> 00:48:40,522
Consolation.
658
00:48:42,691 --> 00:48:43,692
This is refreshing.
659
00:48:43,775 --> 00:48:44,860
It's refreshing?
660
00:48:44,943 --> 00:48:45,986
It's refreshing.
661
00:48:46,069 --> 00:48:49,156
By the way, Han Seo-jun seems a bit rough.
662
00:48:49,239 --> 00:48:50,115
Right.
663
00:48:50,824 --> 00:48:53,243
He definitely has a bad boy vibe.
664
00:48:54,286 --> 00:48:55,370
Rumor has it
665
00:48:55,454 --> 00:48:57,539
that it wasn't actually
a leave of absence,
666
00:48:57,622 --> 00:49:00,500
but a disciplinary suspension
for beating a kid to death.
667
00:49:01,042 --> 00:49:02,419
-Seriously?
-Yes.
668
00:49:03,587 --> 00:49:05,547
How do I return his helmet?
669
00:49:05,630 --> 00:49:07,382
This year is really not for me.
670
00:49:07,466 --> 00:49:08,717
What are you talking about?
671
00:49:08,800 --> 00:49:10,552
He said he took time off
for family matters.
672
00:49:10,635 --> 00:49:11,887
Nobody really knows.
673
00:49:16,266 --> 00:49:18,310
So she's the goddess, the new transfer?
674
00:49:18,393 --> 00:49:20,395
-Yes, she's super pretty, right?
-Yes.
675
00:49:20,479 --> 00:49:22,314
She looks pretty even when she's eating.
676
00:49:22,397 --> 00:49:24,107
Lucky for her classmates.
677
00:49:35,786 --> 00:49:37,496
Hey, look at her.
678
00:49:37,579 --> 00:49:39,623
She's the junior goddess
who transferred here.
679
00:49:39,706 --> 00:49:42,083
-She is a goddess.
-She's pretty.
680
00:49:42,167 --> 00:49:43,919
She's not a goddess. She's a fraud.
681
00:49:51,551 --> 00:49:52,385
RED GINSENG
682
00:49:53,720 --> 00:49:56,181
-What's this?
-I know you like it.
683
00:50:00,393 --> 00:50:01,311
What was that?
684
00:50:10,529 --> 00:50:11,905
Meet me on the rooftop.
685
00:50:18,870 --> 00:50:20,080
Has she gone mad?
686
00:50:32,801 --> 00:50:33,760
You came.
687
00:50:36,221 --> 00:50:38,390
What are you doing?
Are you seeking attention?
688
00:50:38,473 --> 00:50:42,060
Hey, no one's here, so relax.
689
00:50:42,143 --> 00:50:45,313
I got your jacket dry cleaned
and the stuff I promised--
690
00:50:45,397 --> 00:50:47,440
-Then do you like me?
-No.
691
00:50:47,524 --> 00:50:49,651
Then why are you acting like we're close?
692
00:50:49,734 --> 00:50:52,988
We saw each other yesterday.
What's wrong with you?
693
00:50:53,071 --> 00:50:55,699
I don't care what's going on in your head,
694
00:50:55,782 --> 00:50:57,325
but see the reality as it is.
695
00:50:57,409 --> 00:50:59,244
You're really getting on my nerves.
696
00:51:03,874 --> 00:51:04,749
Wait.
697
00:51:05,709 --> 00:51:08,211
You've never seen me outside of school?
698
00:51:09,880 --> 00:51:11,965
Maybe this is your way
of getting my attention,
699
00:51:12,924 --> 00:51:14,843
but if you ever touch me again…
700
00:51:16,595 --> 00:51:17,596
I won't let it slide.
701
00:51:21,600 --> 00:51:22,434
What?
702
00:51:22,934 --> 00:51:24,728
So he didn't recognize my face
703
00:51:25,896 --> 00:51:27,480
at the comics rental shop?
704
00:51:29,900 --> 00:51:32,444
Thanks for keeping a secret
about my no-makeup face!
705
00:51:37,699 --> 00:51:38,533
No.
706
00:51:39,034 --> 00:51:39,951
No!
707
00:51:47,125 --> 00:51:49,669
If you saw me at school,
you wouldn't dare do this to me.
708
00:51:51,421 --> 00:51:53,632
Why did I have to act up?
709
00:51:58,303 --> 00:51:59,387
Hey.
710
00:51:59,471 --> 00:52:00,555
Wait!
711
00:52:02,223 --> 00:52:03,266
Hey, wait up.
712
00:52:04,976 --> 00:52:06,937
I brought the wrong thing.
713
00:52:07,437 --> 00:52:08,563
Give it back.
714
00:52:11,483 --> 00:52:12,567
I can't let it rip.
715
00:52:17,864 --> 00:52:19,324
There are menstrual pads inside.
716
00:52:24,663 --> 00:52:25,997
I'll bring the right one tomorrow.
717
00:52:34,506 --> 00:52:37,717
Wait, then what secret
was he talking about?
718
00:52:38,635 --> 00:52:40,095
Has he seen me before?
719
00:52:40,971 --> 00:52:43,890
Whatever. What do I do?
720
00:52:45,350 --> 00:52:47,185
I really messed with him,
721
00:52:48,144 --> 00:52:50,438
so it'll be the end of me
if he actually finds out.
722
00:52:56,611 --> 00:52:59,864
Did you do your research
on the poets from the last class?
723
00:52:59,948 --> 00:53:01,032
-Yes.
-Yes.
724
00:53:01,116 --> 00:53:03,284
Work on your presentation with your team.
725
00:53:03,368 --> 00:53:04,995
-Yes.
-Yes.
726
00:53:07,288 --> 00:53:08,456
Hey, Han Seo-jun.
727
00:53:09,624 --> 00:53:11,835
-Do you know about PPT?
-What, fitting?
728
00:53:12,585 --> 00:53:13,712
Of course.
729
00:53:15,505 --> 00:53:17,799
I was a fitting model once.
730
00:53:21,052 --> 00:53:21,886
Sure.
731
00:53:26,141 --> 00:53:27,434
I'm done for.
732
00:53:27,517 --> 00:53:28,810
What are you doing?
733
00:53:28,893 --> 00:53:29,728
Hey.
734
00:53:35,275 --> 00:53:36,693
-I got it.
-You got it?
735
00:53:38,445 --> 00:53:41,031
How about we do our presentation
on resistance poets?
736
00:53:41,114 --> 00:53:43,992
Research would be easy,
but other teams will have the same idea.
737
00:53:44,075 --> 00:53:46,411
Plus, do you think
we could actually pull it off?
738
00:53:46,494 --> 00:53:48,079
-Hey.
-What?
739
00:53:48,163 --> 00:53:51,458
You're forgetting the fact that
we have the top student on our team.
740
00:53:52,792 --> 00:53:54,210
Ju-kyung, what do you think?
741
00:53:56,713 --> 00:53:59,007
"Thou art full of sorrow
with your long neck."
742
00:53:59,883 --> 00:54:01,468
"Always a polite creature,
743
00:54:01,551 --> 00:54:03,928
who seldom speaks."
Are you sleeping, Ju-kyung?
744
00:54:06,931 --> 00:54:09,184
-No.
-I'm glad.
745
00:54:23,406 --> 00:54:25,742
Let's go, punk. That's it.
746
00:54:26,951 --> 00:54:28,828
Take them down! All right.
747
00:54:32,832 --> 00:54:34,542
-She's at it again.
-That little…
748
00:54:35,210 --> 00:54:36,086
Hey.
749
00:54:38,963 --> 00:54:39,839
You're home.
750
00:54:39,923 --> 00:54:41,716
Hey, is there a teacher
751
00:54:41,800 --> 00:54:46,221
who looks like a mix of Jung Woo-sung
and Brad Pitt at your school?
752
00:54:46,304 --> 00:54:48,973
-No.
-Come on, think hard.
753
00:54:49,057 --> 00:54:50,600
He went into your school building.
754
00:54:50,683 --> 00:54:52,435
I'm thinking, but no.
755
00:54:53,019 --> 00:54:54,187
Maybe he's not a teacher.
756
00:54:54,896 --> 00:54:56,773
What's wrong? You're so out of energy.
757
00:54:57,982 --> 00:54:59,109
Just because…
758
00:55:00,610 --> 00:55:02,695
Life is too hard.
759
00:55:03,696 --> 00:55:05,907
You don't know what life is. You're 18.
760
00:55:08,326 --> 00:55:11,079
What about 18?
18-year-olds have lives too.
761
00:55:11,162 --> 00:55:14,666
Weren't you 18 at some point?
Now that you're 28, you know about life?
762
00:55:14,749 --> 00:55:15,834
Come here.
763
00:55:15,917 --> 00:55:17,252
Come here, little brat!
764
00:55:17,335 --> 00:55:18,419
I said, come here!
765
00:55:35,436 --> 00:55:36,771
Hello?
766
00:55:37,730 --> 00:55:38,565
It's me.
767
00:55:39,649 --> 00:55:40,608
Who?
768
00:55:44,821 --> 00:55:46,197
How did you get my number?
769
00:55:46,823 --> 00:55:47,824
I have my ways.
770
00:55:48,491 --> 00:55:49,367
What do you want?
771
00:55:49,450 --> 00:55:52,453
You have something for me. Bring it over.
772
00:55:54,497 --> 00:55:55,331
I have…
773
00:55:56,040 --> 00:55:57,500
something for you?
774
00:56:05,300 --> 00:56:06,301
What would that be?
775
00:56:06,801 --> 00:56:07,719
Are you kidding me?
776
00:56:08,636 --> 00:56:09,888
I'll text you the location.
777
00:56:11,639 --> 00:56:12,640
Right now?
778
00:56:16,352 --> 00:56:18,021
I'm not feeling too well.
779
00:56:18,605 --> 00:56:20,148
Can I bring it to you tomorrow?
780
00:56:20,231 --> 00:56:22,066
I'll come to you. What's your address?
781
00:56:23,443 --> 00:56:25,361
No. I'll go there.
782
00:56:25,445 --> 00:56:26,529
I should go meet you.
783
00:56:26,613 --> 00:56:27,947
Be there by 9 p.m.
784
00:56:32,076 --> 00:56:34,245
The cafe in front of Saebom Park. 9 p.m.
785
00:56:38,041 --> 00:56:39,667
But Soo-ho,
786
00:56:40,710 --> 00:56:42,128
who did you call just now?
787
00:56:43,796 --> 00:56:45,381
Lim Ju-kyung without makeup
788
00:56:45,465 --> 00:56:46,549
or with makeup?
789
00:56:53,389 --> 00:56:56,601
What on earth does he want me to bring?
790
00:57:00,647 --> 00:57:01,481
Right.
791
00:57:02,190 --> 00:57:05,401
He told me to throw the jacket away,
so he wouldn't ask me to bring it.
792
00:57:05,485 --> 00:57:06,861
It has to be the comic book.
793
00:57:07,779 --> 00:57:11,032
But my number would be easier to find
through kids from school.
794
00:57:12,617 --> 00:57:13,868
Is it the jacket?
795
00:57:18,581 --> 00:57:19,874
You're Lim Ju-kyung?
796
00:57:21,543 --> 00:57:23,002
How dare you deceive me?
797
00:57:26,548 --> 00:57:28,508
You're the acne girl from the comics shop?
798
00:57:31,010 --> 00:57:32,470
How dare you deceive me?
799
00:57:34,305 --> 00:57:35,598
You…
800
00:57:38,142 --> 00:57:39,060
You're…
801
00:57:45,900 --> 00:57:47,569
Why? Is there a problem?
802
00:57:49,153 --> 00:57:50,154
You're crazy.
803
00:57:54,701 --> 00:57:57,161
What do you want me to do?
804
00:58:13,428 --> 00:58:16,097
Hee-kyung!
805
00:58:17,348 --> 00:58:19,183
Where did she go?
806
00:58:22,478 --> 00:58:23,646
Hey, Lim Ju-young.
807
00:58:24,981 --> 00:58:27,609
What's up with your face? It's ridiculous.
808
00:58:27,692 --> 00:58:29,110
You're not busy, are you?
809
00:58:29,193 --> 00:58:31,195
-Please do me a favor.
-Favor?
810
00:58:31,279 --> 00:58:34,032
Just one favor
and I'll deliver you comics for life.
811
00:58:34,115 --> 00:58:35,867
No, I'll be your little sister.
812
00:58:35,950 --> 00:58:36,784
Please?
813
00:58:37,493 --> 00:58:39,829
Really? That's a tempting offer.
814
00:58:39,912 --> 00:58:41,664
Thanks, big brother.
815
00:58:41,748 --> 00:58:42,665
So can you please--
816
00:58:42,749 --> 00:58:45,668
Unfortunately, your big brother
already has plans.
817
00:58:45,752 --> 00:58:47,754
I'll do you a favor some other time.
818
00:58:47,837 --> 00:58:49,130
Big brother.
819
00:58:49,213 --> 00:58:51,466
Is it more important than me?
820
00:58:51,549 --> 00:58:52,842
Are you kidding? Obviously.
821
00:58:52,925 --> 00:58:55,470
Let go of me. Jeez.
822
00:58:55,553 --> 00:58:56,929
I don't need it.
823
00:58:57,680 --> 00:58:58,681
What do I do?
824
00:59:39,180 --> 00:59:40,181
I'm not late, am I?
825
00:59:40,264 --> 00:59:41,265
What's with the helmet?
826
00:59:42,308 --> 00:59:43,768
We all wear one when riding bicycles.
827
00:59:43,851 --> 00:59:45,436
If you fall, you could faceplant.
828
00:59:45,520 --> 00:59:47,105
It's as risky as a motorcycle.
829
00:59:47,980 --> 00:59:50,692
You said you're not feeling well.
Why did you ride a dangerous bicycle here?
830
00:59:53,069 --> 00:59:54,654
I'm not feeling well,
831
00:59:54,737 --> 00:59:57,281
so I took a bicycle
to make it quick and get some rest.
832
00:59:58,574 --> 00:59:59,992
Then hurry and give it to me.
833
01:00:01,035 --> 01:00:02,620
CURSED MASK
834
01:00:02,704 --> 01:00:03,621
Where is it?
835
01:00:04,622 --> 01:00:06,082
Where can it be?
836
01:00:06,165 --> 01:00:08,251
Is it that hard to find in there?
837
01:00:10,044 --> 01:00:11,587
CURSED MASK
838
01:00:11,671 --> 01:00:13,548
-The comic book.
-The comic book.
839
01:00:13,631 --> 01:00:15,049
Give it to me.
840
01:00:15,550 --> 01:00:17,468
Right, it was the comic book then.
841
01:00:18,886 --> 01:00:20,221
You know it's a steal, right?
842
01:00:20,304 --> 01:00:22,098
Keep that in mind, okay? I'm off.
843
01:00:22,181 --> 01:00:23,558
I ordered you something warm.
844
01:00:24,642 --> 01:00:25,643
Have it before you go.
845
01:00:25,727 --> 01:00:27,687
No, I'm all right. I don't need it.
846
01:00:27,770 --> 01:00:29,063
Then should I throw it away?
847
01:00:30,815 --> 01:00:32,442
I'm really okay.
848
01:00:32,525 --> 01:00:33,818
You really didn't have to.
849
01:00:33,901 --> 01:00:35,403
Are you going to keep that on?
850
01:00:37,321 --> 01:00:39,741
-I can use the straw.
-Why? It looks hot in there.
851
01:00:40,742 --> 01:00:42,285
It's cold sweat from getting better.
852
01:00:45,246 --> 01:00:46,247
Everyone's staring.
853
01:00:47,498 --> 01:00:48,833
Let them stare.
854
01:00:53,129 --> 01:00:54,297
You're being weird today.
855
01:00:58,426 --> 01:01:00,052
I'll take it off in the restroom.
856
01:01:23,910 --> 01:01:26,120
-Let's get out.
-Yes, let's go.
857
01:01:26,204 --> 01:01:27,288
I'm sorry.
858
01:01:31,501 --> 01:01:33,085
Why all this trouble?
859
01:01:34,837 --> 01:01:36,923
Isn't being ugly bad enough?
860
01:01:46,474 --> 01:01:47,850
Isn't he so good-looking?
861
01:01:48,643 --> 01:01:50,102
-Maybe he's a celebrity.
-Right?
862
01:02:00,154 --> 01:02:01,823
I washed my face since I was sweaty.
863
01:02:08,621 --> 01:02:10,164
So how did you get my number?
864
01:02:11,415 --> 01:02:12,416
Through Prince Comics.
865
01:02:15,670 --> 01:02:18,714
You must have really wanted that
to ask me to bring it at this hour.
866
01:02:19,632 --> 01:02:20,508
Yes.
867
01:02:22,343 --> 01:02:23,261
By the way,
868
01:02:24,053 --> 01:02:27,139
my secret you promised to keep…
869
01:02:27,223 --> 01:02:28,266
What about it?
870
01:02:28,933 --> 01:02:31,185
If I were to ask you what that was…
871
01:02:31,269 --> 01:02:32,395
that'd mean I'm crazy, right?
872
01:02:33,479 --> 01:02:34,522
Right.
873
01:02:38,860 --> 01:02:41,070
Let's take turns
asking each other questions.
874
01:02:43,906 --> 01:02:46,033
No, let's not.
875
01:03:21,694 --> 01:03:24,614
Thank goodness. He didn't figure it out.
876
01:03:31,662 --> 01:03:34,957
Anyway, I have to change my phone number.
877
01:03:36,334 --> 01:03:38,753
I can't fall asleep
878
01:03:39,670 --> 01:03:42,214
thinking about having
to avoid him tomorrow.
879
01:04:06,197 --> 01:04:07,323
Hey, Ju-kyung.
880
01:04:14,538 --> 01:04:17,541
Excuse me, your jacket.
881
01:04:25,299 --> 01:04:27,802
-Are you okay?
-I'm fine.
882
01:04:29,387 --> 01:04:30,596
What was that?
883
01:04:50,783 --> 01:04:51,659
Gosh!
884
01:04:52,326 --> 01:04:53,327
Su-ah, out!
885
01:04:56,664 --> 01:04:57,999
-Hey!
-What?
886
01:04:58,082 --> 01:05:00,668
-I got it.
-All right!
887
01:05:03,254 --> 01:05:04,839
-What was that?
-Jeez.
888
01:05:15,266 --> 01:05:16,142
Nice!
889
01:05:16,684 --> 01:05:19,103
Han Seo-jun, out!
890
01:05:19,770 --> 01:05:22,023
Han Seo-jun, out.
891
01:05:23,649 --> 01:05:24,567
So sneaky.
892
01:05:29,947 --> 01:05:30,781
Hey.
893
01:05:33,075 --> 01:05:34,118
Hey.
894
01:05:35,828 --> 01:05:36,704
Yes?
895
01:05:37,872 --> 01:05:39,206
You've seen me before, right?
896
01:05:40,624 --> 01:05:41,876
I'm not sure what you mean.
897
01:05:42,626 --> 01:05:44,879
You ran off with my helmet.
898
01:05:45,671 --> 01:05:46,714
Didn't you?
899
01:05:47,590 --> 01:05:48,924
Hey, look!
900
01:05:49,008 --> 01:05:51,385
I didn't fall for that last time either.
901
01:05:54,013 --> 01:05:56,057
-What was that?
-I'm sorry.
902
01:05:56,140 --> 01:05:57,975
It was the class president.
903
01:05:58,893 --> 01:06:00,394
Sorry. I'll bring it tomorrow.
904
01:06:10,196 --> 01:06:12,740
Goodness. Limju, are you okay?
905
01:06:12,823 --> 01:06:14,408
That jerk.
906
01:06:17,328 --> 01:06:18,662
He could have helped.
907
01:06:18,746 --> 01:06:19,580
That's it.
908
01:06:19,663 --> 01:06:21,874
Ignore me even if
I'm on the ground bleeding.
909
01:06:21,957 --> 01:06:24,543
-He's such a jerk.
-It's better than my secret getting out.
910
01:06:25,711 --> 01:06:27,421
Why is your boyfriend skipping lunch?
911
01:06:28,005 --> 01:06:30,424
He's doing homework,
so he's getting snacks instead.
912
01:06:30,508 --> 01:06:32,843
Really? Should we get him something then?
913
01:06:32,927 --> 01:06:34,970
I don't care if he starves or not.
914
01:06:35,054 --> 01:06:36,931
What is it? Did you two fight again?
915
01:06:37,014 --> 01:06:38,557
We didn't even have time for that.
916
01:06:39,141 --> 01:06:42,019
He's been ignoring my calls and texts
since yesterday evening.
917
01:06:42,103 --> 01:06:44,230
I don't think he knows
it's our 100th-day anniversary.
918
01:06:44,313 --> 01:06:45,981
I'm really annoyed.
919
01:06:46,607 --> 01:06:49,193
I'm sure he wouldn't
have forgotten about it.
920
01:06:49,276 --> 01:06:52,196
If he actually forgot, that's it.
I'm breaking up with him.
921
01:06:52,279 --> 01:06:54,740
He's the only guy I've dated for 100 days.
922
01:06:56,075 --> 01:06:57,159
It's their 100th day.
923
01:06:57,243 --> 01:06:59,203
-Is she on her way?
-What's he doing?
924
01:06:59,286 --> 01:07:01,247
100 DAYS OF TAE-HOON AND SU-AH
I LOVE YOU SU-AH
925
01:07:01,330 --> 01:07:02,998
-Thanks.
-Make sure it looks good.
926
01:07:03,082 --> 01:07:05,000
-All right.
-Hey, fix it here.
927
01:07:05,084 --> 01:07:08,462
Hey, why do I have to make
a flower path for your girlfriend
928
01:07:08,546 --> 01:07:09,839
when mine is full of poop?
929
01:07:09,922 --> 01:07:11,924
I get it. I'll set you up
with someone, okay?
930
01:07:12,007 --> 01:07:13,092
Set me up?
931
01:07:14,009 --> 01:07:15,553
I'll make this path beautiful.
932
01:07:15,636 --> 01:07:16,929
Hey, is Su-ah coming?
933
01:07:17,513 --> 01:07:18,681
Yes, she's coming.
934
01:07:18,764 --> 01:07:20,850
-Hey, get ready.
-Here she comes!
935
01:07:31,318 --> 01:07:33,487
SU-AH, IN MY EYES,
YOU'RE PRETTIER THAN BAE SUZY
936
01:07:33,571 --> 01:07:35,406
EVEN WHEN YOU GET OLD AND WIZENED
937
01:07:38,033 --> 01:07:39,785
I'LL STILL LOVE YOU
938
01:07:54,466 --> 01:07:58,262
I like you
I like everything about you
939
01:08:05,936 --> 01:08:07,438
My goodness.
940
01:08:10,858 --> 01:08:12,067
You're awesome!
941
01:08:13,485 --> 01:08:14,403
Su-ah,
942
01:08:15,613 --> 01:08:17,573
I'll end up in hell
943
01:08:17,656 --> 01:08:19,992
for stealing an angel called Su-ah
from the heavens.
944
01:08:20,075 --> 01:08:21,160
Flutter.
945
01:08:21,243 --> 01:08:22,828
Fluttering.
946
01:08:22,912 --> 01:08:25,664
And keeping you in my heart.
947
01:08:25,748 --> 01:08:28,000
I love you, my angel!
948
01:08:30,628 --> 01:08:31,962
Thank you!
949
01:08:34,048 --> 01:08:37,092
-Kiss!
-Kiss!
950
01:08:37,176 --> 01:08:42,723
-Kiss!
-Kiss!
951
01:08:42,806 --> 01:08:45,768
You guys are too much. Enough is enough!
952
01:08:56,737 --> 01:08:58,113
Goodness, Ju-kyung!
953
01:08:59,281 --> 01:09:00,324
-Oh no, Ju-kyung!
-Oh, no.
954
01:09:00,407 --> 01:09:01,909
Get her some paper towels.
955
01:09:01,992 --> 01:09:03,410
Why did you dodge?
956
01:09:03,494 --> 01:09:06,205
-Why did you throw the cake?
-You punk.
957
01:09:06,288 --> 01:09:07,498
You guys.
958
01:09:07,581 --> 01:09:08,916
Let's wipe some down first.
959
01:09:08,999 --> 01:09:11,335
Wet wipes won't do it.
She'll have to wash her face.
960
01:09:11,418 --> 01:09:13,629
If I wash my face, my true face will show.
961
01:09:13,712 --> 01:09:14,588
No.
962
01:09:14,672 --> 01:09:17,925
-Right. Let's wash your face with water.
-Let's go.
963
01:09:18,008 --> 01:09:19,134
Everyone, stop!
964
01:09:22,096 --> 01:09:25,182
Nobody touch me.
965
01:09:27,226 --> 01:09:28,477
Hey, Ju-kyung.
966
01:09:29,270 --> 01:09:31,188
-Hey.
-Ju-kyung!
967
01:09:32,523 --> 01:09:33,482
It's Han Seo-jun.
968
01:09:51,500 --> 01:09:53,294
Hey, hold on.
969
01:10:03,637 --> 01:10:06,015
Get out of my way!
970
01:10:12,062 --> 01:10:13,439
What the…
971
01:10:14,565 --> 01:10:16,191
What was that?
972
01:10:16,900 --> 01:10:19,737
-Lim Ju-kyung?
-Ju-kyung!
973
01:10:23,741 --> 01:10:24,908
Ju-kyung!
974
01:10:25,409 --> 01:10:27,995
Are you kidding me? Seriously?
975
01:10:28,078 --> 01:10:29,163
What the heck?
976
01:10:36,128 --> 01:10:37,588
You scared me.
977
01:10:39,757 --> 01:10:41,008
Goodness!
978
01:10:42,301 --> 01:10:44,803
-I'm sorry.
-Let's wipe your face.
979
01:10:44,887 --> 01:10:47,598
-Sorry.
-Ju-kyung, let's wipe your face.
980
01:10:51,477 --> 01:10:52,895
Ju-kyung, are you okay?
981
01:10:52,978 --> 01:10:54,396
She's upset because of you.
982
01:10:54,480 --> 01:10:55,731
Why did you throw it?
983
01:10:55,814 --> 01:10:57,274
-Apologize properly.
-Come on.
984
01:10:57,358 --> 01:10:58,609
-What's wrong with you?
-Jeez.
985
01:10:58,692 --> 01:11:00,152
-I'm sorry.
-Why did you do that?
986
01:11:00,235 --> 01:11:01,445
-Let's wipe it a bit.
-I'm sorry.
987
01:11:01,528 --> 01:11:03,405
-I'll wipe it for you.
-No, don't.
988
01:11:04,031 --> 01:11:05,949
-What's happening?
-Who is she?
989
01:11:06,033 --> 01:11:08,535
Isn't she the new girl? The famed goddess?
990
01:11:23,801 --> 01:11:24,635
Who…
991
01:11:26,970 --> 01:11:28,013
Who is that?
992
01:11:30,099 --> 01:11:33,394
Guys, it's me, Ju-kyung.
993
01:11:35,771 --> 01:11:36,897
What is she saying?
994
01:11:37,648 --> 01:11:40,692
-That's ridiculous.
-That's you, Ju-kyung?
995
01:11:40,776 --> 01:11:41,944
It was just all makeup?
996
01:11:42,027 --> 01:11:43,445
You're a con artist.
997
01:11:43,529 --> 01:11:45,155
You're so ugly.
998
01:11:45,823 --> 01:11:47,616
What was that about being a goddess?
999
01:11:47,699 --> 01:11:49,785
You look awful without makeup.
1000
01:11:49,868 --> 01:11:52,329
What exactly happened to your face?
1001
01:11:52,413 --> 01:11:53,664
I'm getting nauseous.
1002
01:11:54,373 --> 01:11:56,125
This is huge news.
1003
01:12:00,963 --> 01:12:03,841
Why are you acting this way?
We're friends.
1004
01:12:03,924 --> 01:12:04,758
-Friends?
-Hey.
1005
01:12:04,842 --> 01:12:07,594
We wouldn't have been friends
if I'd known you looked like this.
1006
01:12:07,678 --> 01:12:08,720
She's ridiculous.
1007
01:12:08,804 --> 01:12:10,597
-What friends?
-You're so ridiculous!
1008
01:13:10,491 --> 01:13:12,326
-What was that?
-What's happening?
1009
01:14:06,463 --> 01:14:07,798
Does he really know?
1010
01:14:07,881 --> 01:14:10,509
At my school,
there's someone who reminds me of you.
1011
01:14:13,220 --> 01:14:14,638
Why do you keep running away from me?
1012
01:14:14,721 --> 01:14:16,139
These are for me?
1013
01:14:16,223 --> 01:14:19,268
"You can postpone studying
but never falling in love."
1014
01:14:19,351 --> 01:14:21,228
Hey, Ju-kyung. Are you seeing Soo-ho?
1015
01:14:21,311 --> 01:14:22,729
What's he doing here?
1016
01:14:24,481 --> 01:14:25,440
Don't get off track.
1017
01:14:26,024 --> 01:14:27,276
Yet you seem to be doing well.
1018
01:14:27,859 --> 01:14:30,904
All this trouble
because you're too pretty.
1019
01:14:31,780 --> 01:14:32,948
I love you.
1020
01:14:33,740 --> 01:14:38,745
Subtitle translation by: Sun-young Ahn
106493
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.