All language subtitles for Tokumei.EP04

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,440 --> 00:00:09,142 (湯川(ゆかわ))ああ… 2 00:00:13,513 --> 00:00:14,280 おい 3 00:00:15,081 --> 00:00:17,684 見てんだろ 一円(いちえん) 4 00:00:18,218 --> 00:00:19,285 (円(まどか))あっ… 5 00:00:19,819 --> 00:00:20,520 ハッ… 6 00:00:21,087 --> 00:00:24,257 (さゆり)副署長が 先日 持っていた500万円 7 00:00:24,324 --> 00:00:25,892 あれ なんなんですか? 8 00:00:26,493 --> 00:00:29,262 (大竹(おおたけ))吐いちゃいなよ 副署長 9 00:00:36,236 --> 00:00:37,504 (湯川)どこ行くんだ? 10 00:00:45,311 --> 00:00:47,147 フゥー 11 00:00:48,782 --> 00:00:49,849 おかしいと思ったんだよ 12 00:00:50,850 --> 00:00:52,752 経費を減らせ減らせって 言うわりには 13 00:00:52,819 --> 00:00:54,587 署内にカメラが増えてたからな 14 00:00:57,424 --> 00:00:59,592 (中塚(なかつか))君たちは刑事だろう 15 00:00:59,659 --> 00:01:02,962 確証もなく このような脅しを していいと思ってるのか 16 00:01:04,497 --> 00:01:05,932 失礼します 17 00:01:07,500 --> 00:01:08,701 (さゆり)なんか用? 18 00:01:10,336 --> 00:01:11,671 (円)副署長 19 00:01:12,272 --> 00:01:13,406 すみません 20 00:01:14,140 --> 00:01:16,176 湯川さんに全てバレてしまいました 21 00:01:16,242 --> 00:01:17,544 へ? 22 00:01:17,610 --> 00:01:22,081 こいつ 盗撮と盗聴して 俺たちを監視してたんだよ 23 00:01:22,882 --> 00:01:23,883 (月村(つきむら))え? 24 00:01:24,384 --> 00:01:27,921 (さゆり)何よ あんたまで グルだったってこと? 25 00:01:27,987 --> 00:01:29,589 私たちに さんざん 無理難題 押しつけといて… 26 00:01:29,656 --> 00:01:31,925 (湯川)まあまあ まあまあ 藤堂(とうどう) 27 00:01:32,459 --> 00:01:36,096 こいつは 榊山(さかきやま)官房長の 特命を受けて うちに来たんだ 28 00:01:36,162 --> 00:01:39,332 最近 警察内部の不正を リークしてるXが何者なのか 29 00:01:39,899 --> 00:01:41,234 調べるために 30 00:01:41,301 --> 00:01:42,435 (中塚)事前調査で 31 00:01:42,502 --> 00:01:45,371 脅迫者Xは 万町(よろずまち)署にいる可能性が高いって 32 00:01:47,740 --> 00:01:49,375 (円)そのとおりです 33 00:01:49,442 --> 00:01:51,945 副署長が持っていた500万円も 34 00:01:52,011 --> 00:01:54,914 私が Xをおびき寄せるために 35 00:01:54,981 --> 00:01:58,985 分かりやすく出してくださいと お渡ししたものでした 36 00:01:59,052 --> 00:02:03,356 (月村)それって… 僕らを疑ってたってこと? 37 00:02:05,725 --> 00:02:06,726 はい… 38 00:02:07,227 --> 00:02:10,563 ショックだよ 一(はじめ)さんのこと信じてたのに 39 00:02:11,764 --> 00:02:13,233 申し訳ありません 40 00:02:14,501 --> 00:02:15,869 (さゆり)いや 41 00:02:15,935 --> 00:02:17,504 でもさ 42 00:02:18,771 --> 00:02:20,974 上からの指示だったら しかたなくない? 43 00:02:21,040 --> 00:02:22,108 (月村)え? 44 00:02:22,175 --> 00:02:25,044 (大竹)特命だろ? やるに決まってるだろ 45 00:02:25,111 --> 00:02:26,379 (月村)えー? 46 00:02:26,446 --> 00:02:30,483 いや… 理解できません 仲間を疑うなんて 47 00:02:31,818 --> 00:02:33,586 ねえ? 湯川さん 48 00:02:36,055 --> 00:02:38,625 お前も見習うべきだぞ 月村 49 00:02:38,691 --> 00:02:40,126 はあ? 50 00:02:40,193 --> 00:02:43,897 盗撮に盗聴 若いころは よくやったもんだ 51 00:02:43,963 --> 00:02:47,467 事件を解決するためには 時には そういう手も使っていかなきゃな 52 00:02:48,067 --> 00:02:50,904 一円 お前 意外と骨があるな 53 00:02:50,970 --> 00:02:53,106 一円って呼ばないでください 54 00:02:53,873 --> 00:02:56,476 (奈々(なな))経費削減だけじゃなく Xの調査まで 55 00:02:56,543 --> 00:02:58,044 一さん 大変だね 56 00:02:58,111 --> 00:03:00,146 ことごとく失敗していましたが… 57 00:03:00,213 --> 00:03:04,050 (須賀(すが))まあ まあ まあ 一歩一歩 頑張ればいいんだよ 58 00:03:04,117 --> 00:03:05,618 (真壁(まかべ))失礼します 59 00:03:07,053 --> 00:03:08,187 (円)ん? 60 00:03:08,254 --> 00:03:10,890 あっ これは… 61 00:03:10,957 --> 00:03:13,860 (真壁)署内に設置されていた 監視カメラと盗聴器です 62 00:03:13,927 --> 00:03:15,495 須賀さんに 回収するように言われまして 63 00:03:15,562 --> 00:03:16,763 (円)えっ どうして? 64 00:03:16,829 --> 00:03:20,466 (須賀) いやあ 盗聴とか盗撮ってさ 65 00:03:20,533 --> 00:03:22,035 違法捜査じゃない 66 00:03:22,635 --> 00:03:24,804 これからの時代 警察も もっと 67 00:03:24,871 --> 00:03:28,141 誠実に事を進めるべきだと 思うんだよね 68 00:03:28,208 --> 00:03:31,077 だから 一さんにも ね? 69 00:03:31,144 --> 00:03:32,245 確かに 70 00:03:32,312 --> 00:03:36,749 湯川班の皆さんにも 不信感を抱かれてしまいましたし… 71 00:03:36,816 --> 00:03:37,483 分かりました 72 00:03:37,550 --> 00:03:40,086 なんかあったらさ 僕らも力を貸すから 73 00:03:40,153 --> 00:03:42,522 はい ありがとうございます 74 00:03:43,823 --> 00:03:46,993 (さゆり)当直 よろしくね (月村)はい 75 00:03:48,061 --> 00:03:49,996 (中西(なかにし))平和が一番 76 00:03:50,063 --> 00:03:51,831 定時が一番! 77 00:03:51,898 --> 00:03:53,967 (大竹)なんすか その格好! 78 00:03:54,033 --> 00:03:58,137 今日は俺… 勝負の日だからさ 79 00:03:58,204 --> 00:03:59,772 (月村)勝負? 80 00:03:59,839 --> 00:04:01,474 (中西)鈍いね お前も 81 00:04:01,541 --> 00:04:04,210 デートだよ デート ハハハハ… 82 00:04:04,277 --> 00:04:05,845 なあ 中西 83 00:04:05,912 --> 00:04:07,146 (中西)お疲れさまです 84 00:04:09,248 --> 00:04:10,683 ほどほどにしとけよ 85 00:04:13,119 --> 00:04:14,120 はっ 86 00:04:14,988 --> 00:04:16,856 じゃ 俺も帰ろうっと 87 00:04:16,923 --> 00:04:18,424 わあ! 88 00:04:19,058 --> 00:04:19,993 皆さん 89 00:04:20,059 --> 00:04:23,496 積極的に残業ゼロ運動を 徹底していただけて 90 00:04:23,563 --> 00:04:24,831 うれしいです! 91 00:04:25,498 --> 00:04:27,066 調査対象だったとはいえ 92 00:04:27,133 --> 00:04:29,335 コソコソ監視するようなマネを してしまい 93 00:04:29,402 --> 00:04:31,838 本当に すみませんでした 94 00:04:31,904 --> 00:04:34,807 カメラもマイクも 全て回収しましたので 95 00:04:34,874 --> 00:04:38,578 これ以上 ご迷惑をかけることは ありません 96 00:04:38,645 --> 00:04:41,514 僕こそ ごめん 言いすぎた 97 00:04:41,581 --> 00:04:43,516 あっ いえ そんな 98 00:04:44,183 --> 00:04:45,718 (電話の着信音) 99 00:04:45,785 --> 00:04:46,786 (さゆり)あっ 100 00:04:47,754 --> 00:04:51,557 万町署 強行犯係です… 101 00:04:53,459 --> 00:04:56,663 強盗事件… ですか 102 00:04:58,865 --> 00:05:00,133 (受話器を置く音) 103 00:05:00,199 --> 00:05:03,169 この疫病神! 104 00:05:03,236 --> 00:05:07,540 早速 ご迷惑をおかけしてしまい すみません 105 00:05:11,944 --> 00:05:14,747 (大竹)あいつのこと 出禁にできないもんですかねえ 106 00:05:14,814 --> 00:05:16,349 完全に呪いの類いですよね 107 00:05:16,416 --> 00:05:19,352 無駄口 たたいてんじゃねえ とっとと終わらせんぞ 108 00:05:20,219 --> 00:05:20,987 で? 109 00:05:21,054 --> 00:05:24,123 一丁目 もつ鍋店レジ前に 設置されていた募金箱が 110 00:05:24,190 --> 00:05:25,625 盗まれたと通報があり 111 00:05:25,692 --> 00:05:27,593 被害総額は 恐らく3万円くらいとのことです 112 00:05:27,660 --> 00:05:29,929 湯川さん 呼び戻さなくて 大丈夫なんですか? 113 00:05:29,996 --> 00:05:32,398 いたら マジで徹夜になんだろ あとで電話しとけよ 114 00:05:32,465 --> 00:05:33,733 よろしくお願いします 115 00:05:33,800 --> 00:05:36,169 (さゆり)ちょ… ちょっと! (中西)よろしくって おい! 116 00:05:36,235 --> 00:05:39,739 店長の証言で 犯人候補を 何人か挙げてもらったんですが 117 00:05:39,806 --> 00:05:40,606 量が多くて 118 00:05:40,673 --> 00:05:42,909 (さゆり)他に手がかりは? (月村)一点だけ 119 00:05:42,975 --> 00:05:45,211 被疑者の足跡に 付着していた植物片が 120 00:05:45,278 --> 00:05:47,714 関東近郊のものと 一致しないことが分かっています 121 00:05:47,780 --> 00:05:51,050 どこの植物か分かれば おのずと絞れるってわけだな 122 00:05:51,117 --> 00:05:53,586 ですが かなり微量なものですし 123 00:05:53,653 --> 00:05:55,288 科捜研でも分析が難しいらしくて 124 00:05:55,888 --> 00:05:59,158 ってことは 同定調査ってこと? 125 00:05:59,225 --> 00:06:00,693 (月村)はい 126 00:06:00,760 --> 00:06:01,961 うわあ… 127 00:06:02,028 --> 00:06:04,731 また宇佐美(うさみ)教授んとこ 行かなきゃいけないのか 128 00:06:05,431 --> 00:06:06,299 (大竹)よし! 129 00:06:06,365 --> 00:06:09,168 ドウテイといえば 月村 お前 頼んでこい 130 00:06:10,136 --> 00:06:11,170 どういう意味ですか? 131 00:06:11,237 --> 00:06:13,906 え? ドウテイ 知らない? 初体験 132 00:06:13,973 --> 00:06:17,176 (月村)証拠で出てきたものが なんなのか調べることですよね 133 00:06:17,243 --> 00:06:18,578 今回なら 植物の種類と 134 00:06:18,644 --> 00:06:20,980 どの辺りに生えているものなのかを 調べてもらって 135 00:06:21,047 --> 00:06:22,982 犯人を絞る手がかりにする 136 00:06:23,049 --> 00:06:25,051 それくらい警察学校でやってます 137 00:06:25,118 --> 00:06:29,055 明日 朝一で 西万町(にしよろずまち)大の 宇佐美先生んとこ行ってこい 138 00:06:29,122 --> 00:06:30,790 今すぐじゃなくていいんですか? 139 00:06:30,857 --> 00:06:34,627 (さゆり)こんな時間に行ったら 月村くんまで出禁になるからね 140 00:06:34,694 --> 00:06:36,095 (月村)いや… そんな厄介(やっかい)な人なんですか? 141 00:06:36,162 --> 00:06:40,133 厄介ってか 嫌ってんだよ 湯川班 142 00:06:40,199 --> 00:06:43,703 いや 湯川さんのことを 143 00:06:44,370 --> 00:06:45,938 (湯川)うん ああ 分かった 144 00:06:46,005 --> 00:06:48,875 まあ 詳しくは 明日 聞くから うん 145 00:06:48,941 --> 00:06:51,377 はいはい はい はい ご苦労さん 146 00:06:53,479 --> 00:06:57,316 お前も ついに 部下に仕事を任せるようになったか 147 00:06:57,383 --> 00:06:59,952 いや あいつらが 連絡しなかっただけだよ ったく… 148 00:07:00,520 --> 00:07:02,755 なんかさ 一さんが来てから 149 00:07:02,822 --> 00:07:06,225 湯川班 ちょっと 変わった気がすんだよねえ 150 00:07:06,759 --> 00:07:08,427 (湯川)そうか? (須賀)うん 151 00:07:09,495 --> 00:07:10,596 俺な 152 00:07:11,197 --> 00:07:14,567 一さんが湯川班に入ったら 結構 活躍すると思うんだよね 153 00:07:14,634 --> 00:07:16,736 ちょっと お前 冗談 やめてくれよ 154 00:07:16,803 --> 00:07:20,540 あんな疫病神 入ってきたら 簡単な事件も迷宮入りだよ 155 00:07:20,606 --> 00:07:22,375 確かに 運は悪いけどさ 156 00:07:23,209 --> 00:07:24,610 熱い子だと思わない? 157 00:07:24,677 --> 00:07:27,213 真面目で勉強家で 158 00:07:27,880 --> 00:07:29,549 昔のお前みたいじゃない 159 00:07:30,283 --> 00:07:33,219 いや どこが? どっちかっつったら お前似だろ 160 00:07:33,286 --> 00:07:34,387 え? 161 00:07:34,454 --> 00:07:36,756 口では キレイ事ばっかり 言ってるくせに 162 00:07:36,823 --> 00:07:38,758 裏で何やってるか 分かったもんじゃないとことか 163 00:07:38,825 --> 00:07:41,594 ハハハ… だったら なおさら刑事向きだ 164 00:07:41,661 --> 00:07:44,330 ハッ… お前 自分で言うな 165 00:07:44,397 --> 00:07:46,432 ならせてあげたいな 刑事に 166 00:07:48,835 --> 00:07:50,570 だったら お前が教えればいいだろ 167 00:07:50,636 --> 00:07:55,041 ええー けど俺 ただの警務課のおじさんだしな 168 00:07:57,543 --> 00:07:59,278 あい~ 169 00:08:00,346 --> 00:08:01,314 (円)おはようございます 170 00:08:01,380 --> 00:08:02,915 (奈々・須賀)おはよう 171 00:08:11,891 --> 00:08:12,992 高! 172 00:08:17,463 --> 00:08:19,632 長~! 173 00:08:20,833 --> 00:08:26,072 ゆ~か~わ~! 174 00:08:26,138 --> 00:08:27,106 うわっ! (物音) 175 00:08:27,173 --> 00:08:29,141 おお おお… どうした どうした 176 00:08:30,509 --> 00:08:33,412 (清掃員) あっ あの 大丈夫ですか? 177 00:08:33,479 --> 00:08:36,449 ああ ごめんなさい… 178 00:08:40,586 --> 00:08:45,358 ♪~ 179 00:09:44,016 --> 00:09:49,021 ~♪ 180 00:09:49,088 --> 00:09:51,591 これは どういうことですか? 湯川さん! 181 00:09:52,325 --> 00:09:54,293 高い 遅い 高い! 182 00:09:54,360 --> 00:09:55,928 いえ 遅いは高いです 183 00:09:55,995 --> 00:09:58,798 結局 維持費で 高い 高い 高いです! 184 00:09:59,365 --> 00:10:00,533 その服 どうしたんだ? 185 00:10:00,600 --> 00:10:01,901 こんなの いつものことです 186 00:10:01,968 --> 00:10:03,669 あっ スルーしてよかったんだ 187 00:10:03,736 --> 00:10:08,240 信じてたのに もう湯川班は分かってくれてるって 188 00:10:08,307 --> 00:10:09,275 これ 使って 189 00:10:09,342 --> 00:10:11,410 ありがとうございます 190 00:10:11,477 --> 00:10:13,646 どうして納期が 2週間後なんですか? 191 00:10:13,713 --> 00:10:16,215 値段も 相場の2.25倍 かかってます 192 00:10:16,282 --> 00:10:19,652 同定調査が必要なことは 分かりますけど 193 00:10:19,719 --> 00:10:21,821 それでも高すぎます 194 00:10:21,887 --> 00:10:23,189 ハァー 195 00:10:25,925 --> 00:10:27,893 (円)ん? え? ちょっと 196 00:10:27,960 --> 00:10:29,829 湯川さん どこに行くんですか? 197 00:10:29,895 --> 00:10:30,563 うわ! 198 00:10:30,629 --> 00:10:31,731 イテ! 199 00:10:31,797 --> 00:10:32,965 (月村)大丈夫? 200 00:10:37,370 --> 00:10:41,574 (中西)まあ… これ飲んでリラックスしなよ 201 00:10:44,076 --> 00:10:45,778 ありがとうございます 202 00:10:47,613 --> 00:10:48,748 うえっ! 203 00:10:49,382 --> 00:10:51,617 舌がザラザラします 204 00:10:51,684 --> 00:10:52,818 やっぱり? 205 00:10:52,885 --> 00:10:54,620 このお茶さ 運のない人は 206 00:10:54,687 --> 00:10:56,655 雑味を感じるって 言われてるんだよね 207 00:10:56,722 --> 00:10:57,390 えっ! 208 00:10:57,456 --> 00:10:59,725 これ 満面破顔茶っていうんだけど 209 00:10:59,792 --> 00:11:01,327 今 めちゃめちゃ 流行(はや)ってるんだよね 210 00:11:01,394 --> 00:11:05,664 不運な人を幸運に 幸運な人は もっと幸運にって 211 00:11:05,731 --> 00:11:09,168 ちなみに これがそのCM 212 00:11:09,235 --> 00:11:10,636 (女性) ♪ トゥットゥル~ トゥットゥル~ 213 00:11:10,703 --> 00:11:12,872 ♪ ありがとう 214 00:11:12,938 --> 00:11:15,174 ♪ 満面破顔茶 215 00:11:16,275 --> 00:11:16,942 (円)ハッ! 216 00:11:17,009 --> 00:11:19,879 (女性)どうして私だけが いつも不幸なのか 217 00:11:19,945 --> 00:11:22,081 1人で悩んでいませんか? 218 00:11:22,148 --> 00:11:24,717 そんなあなたに 満面破顔茶! 219 00:11:25,718 --> 00:11:27,787 (月村)何これ うさんくさ 220 00:11:29,755 --> 00:11:31,824 もしよかったら譲ってあげようか? 221 00:11:31,891 --> 00:11:35,528 さすがに いいお茶だから タダってわけにはいかないけど… 222 00:11:35,594 --> 00:11:36,495 おいくらですか? 223 00:11:36,562 --> 00:11:37,963 (中西)1万5000円 (月村)高! 224 00:11:38,030 --> 00:11:39,265 買います 225 00:11:39,331 --> 00:11:42,168 (月村)えっ (円)まずは1つ 226 00:11:43,402 --> 00:11:46,105 やめときなよ 絶対 怪しいよ これ 227 00:11:46,172 --> 00:11:47,640 4万5000円 228 00:11:47,706 --> 00:11:51,177 私が先月 スーツの クリーニングに使った総額です 229 00:11:51,243 --> 00:11:53,846 ペンキが付いたり 車に泥をかけられたり 230 00:11:53,913 --> 00:11:55,781 それで費用が かさむことを考えれば 231 00:11:55,848 --> 00:11:57,650 1万5000円なんて安いもんです 232 00:11:57,716 --> 00:11:59,618 1つ おまけしてあげる 233 00:11:59,685 --> 00:12:01,353 これで運気も2倍だよ 234 00:12:01,420 --> 00:12:04,423 ありがとうございます! ハハハハ… 235 00:12:08,561 --> 00:12:10,096 (チャイム) 236 00:12:10,162 --> 00:12:12,198 (宇佐美)はい 今日は ここまでです 237 00:12:16,302 --> 00:12:18,971 宇佐美先生 お疲れさまです 238 00:12:20,005 --> 00:12:21,540 (宇佐美)まだ勤務時間中ですよ 239 00:12:21,607 --> 00:12:23,008 申し訳ない 240 00:12:23,075 --> 00:12:26,178 ただ 宇佐美先生だけが 頼りでして… 241 00:12:26,245 --> 00:12:27,880 こっちも忙しいんですよ 242 00:12:28,581 --> 00:12:29,715 譲りに譲って 243 00:12:29,782 --> 00:12:32,251 あの値段と納期でならと お伝えしたはずです 244 00:12:33,119 --> 00:12:36,422 それに こうなった原因は あなたにあるはずだ 245 00:12:40,059 --> 00:12:43,129 (宇佐美)例えば 小笠原(おがさわら)諸島にて 観測されているセンダン科植物… 246 00:12:43,195 --> 00:12:46,999 先生! いつになったら 調査結果 出るんだよ! 247 00:12:47,066 --> 00:12:47,767 こっちは 被疑者に… 248 00:12:47,833 --> 00:12:49,902 (宇佐美)あの日は 帝都(ていと)大の江頭(えがしら)教授に 249 00:12:49,969 --> 00:12:53,339 何度も頼み込んで ようやく 来ていただいた日だったんです 250 00:12:54,240 --> 00:12:56,175 それなのに あなたのせいで 僕は 251 00:12:56,242 --> 00:12:58,778 学会への参加資格を 剥奪されてしまいました 252 00:12:59,678 --> 00:13:01,313 すみませんでした 253 00:13:01,380 --> 00:13:04,617 ただ あのときは 連続放火事件の調査で 254 00:13:04,683 --> 00:13:05,684 非常に緊急性が… 255 00:13:05,751 --> 00:13:06,952 (宇佐美)分かってます 256 00:13:07,486 --> 00:13:08,821 だけど 257 00:13:09,321 --> 00:13:12,591 いつもいつも 正義だ なんだと 押し切られるばかりで… 258 00:13:12,658 --> 00:13:13,926 うんざりなんですよ 259 00:13:19,632 --> 00:13:21,500 失礼いたしました 260 00:13:25,804 --> 00:13:27,306 (奈々)大変そうだね 261 00:13:27,840 --> 00:13:29,508 湯川さんの名前を出すだけで 262 00:13:29,575 --> 00:13:32,011 皆さん 警戒して 話も聞いてくれません 263 00:13:32,511 --> 00:13:34,947 悪事千里を走り続けています 264 00:13:38,651 --> 00:13:43,589 せめて このお茶で 少しでも運気が上がりますように 265 00:13:43,656 --> 00:13:47,259 上がりますように… くっ! 266 00:13:53,499 --> 00:13:54,600 (円)ハッ! 267 00:13:57,136 --> 00:14:00,840 茶柱なんて… 初めて見ました! 268 00:14:00,906 --> 00:14:02,508 ウソ ウソ… 269 00:14:02,575 --> 00:14:04,643 どうしよう えっ 270 00:14:05,678 --> 00:14:08,881 (シャッター音) 271 00:14:15,354 --> 00:14:16,355 (飲む音) 272 00:14:16,922 --> 00:14:18,324 ハァー 273 00:14:19,225 --> 00:14:22,094 味に雑味もなくなった気がします 274 00:14:23,329 --> 00:14:25,331 これは もしや… 275 00:14:27,866 --> 00:14:30,436 (須賀)わあ 急に晴れたねえ 276 00:14:30,970 --> 00:14:34,073 満面破顔茶様! 277 00:14:34,139 --> 00:14:36,041 ホントに運が舞い込んできました 278 00:14:36,108 --> 00:14:37,243 偶然じゃないの… 279 00:14:37,309 --> 00:14:40,346 いえ 何かいいことが 起こりますよ 280 00:14:40,412 --> 00:14:43,682 よし いい天気だし ちょっと お出かけでもするかな 281 00:14:43,749 --> 00:14:44,950 え? 勤務中ですよ 282 00:14:45,017 --> 00:14:47,620 そんな固いこと言わずに 一さんも 一緒にどう? 283 00:14:52,892 --> 00:14:54,260 (小田倉(おだくら))いいんですか? 284 00:14:55,928 --> 00:14:58,597 これで 小田倉くんが 勉強に集中できるなら 285 00:14:58,664 --> 00:14:59,865 安いもんだよ 286 00:15:01,267 --> 00:15:03,102 (小田倉)ありがとうございます (はなをすする音) 287 00:15:03,168 --> 00:15:04,470 (宇佐美)行きなさい (小田倉)失礼します 288 00:15:10,943 --> 00:15:12,845 お久しぶりです 宇佐美教授 289 00:15:12,912 --> 00:15:14,280 おお 須賀さんじゃないですか 290 00:15:15,447 --> 00:15:17,850 お2人 お知り合いだったんですね (須賀)うん 291 00:15:17,917 --> 00:15:20,786 えー 僕が刑事課にいたころね お世話になったんだよ 292 00:15:20,853 --> 00:15:23,455 君が異動になってから 野蛮な連中ばっかりで困ってるよ 293 00:15:23,522 --> 00:15:27,259 ハハハッ いつも ご面倒おかけしてすいません 294 00:15:27,326 --> 00:15:30,162 えーと こちら 今いる警務課の部下の… 295 00:15:30,229 --> 00:15:32,264 一(はじめ)円(まどか)と申します 296 00:15:32,331 --> 00:15:36,669 本日は 湯川さんの 失礼な言動に対して謝罪を 297 00:15:36,735 --> 00:15:38,237 謝罪? 298 00:15:39,838 --> 00:15:43,342 (宇佐美)なるほど あなたも湯川さんの被害者でしたか 299 00:15:43,409 --> 00:15:46,245 いつもいつも 後先も考えない傍若無人ぶりで 300 00:15:46,312 --> 00:15:47,012 困っていまして 301 00:15:47,079 --> 00:15:49,848 分かります あの最初から脅すような声色 302 00:15:49,915 --> 00:15:52,551 人の心を逆なでするような言動 303 00:15:52,618 --> 00:15:54,186 あれでは 相手に 不快感を持たれても 304 00:15:54,253 --> 00:15:55,788 文句を言う資格もありません 305 00:15:55,854 --> 00:15:57,690 そのとおりです 306 00:15:57,756 --> 00:16:00,326 いや さすが 須賀さんの部署の方だ 307 00:16:01,327 --> 00:16:03,028 あっ お茶 飲んでくださいね 308 00:16:03,095 --> 00:16:04,897 (須賀)ありがとうございます (円)ありがとうございます 309 00:16:08,334 --> 00:16:09,335 (須賀のせきばらい) 310 00:16:10,102 --> 00:16:11,370 ハッ! 311 00:16:11,437 --> 00:16:13,872 これ 満面破顔茶ですか? 312 00:16:13,939 --> 00:16:16,608 え? よく分かりましたね 313 00:16:16,675 --> 00:16:18,844 私も最近 飲み始めたんですよ 314 00:16:20,012 --> 00:16:21,714 そうでしたか… 315 00:16:21,780 --> 00:16:24,149 (円)いやあ アンチ湯川以外にも 316 00:16:24,216 --> 00:16:26,518 こんなところに 共通点があるなんて 317 00:16:26,585 --> 00:16:28,687 なんだか このお茶に 引き寄せられたみたいで 318 00:16:28,754 --> 00:16:29,455 うれしいです 319 00:16:29,521 --> 00:16:31,757 アハハ… そうかもしれませんね 320 00:16:32,391 --> 00:16:34,626 私も なんだか縁を感じます 321 00:16:34,693 --> 00:16:36,729 どうでしょう 宇佐美さん 322 00:16:36,795 --> 00:16:39,865 今 湯川班の経理担当は 彼女に任せてるんですが 323 00:16:39,932 --> 00:16:44,003 もしよければ 同定調査の方 ご相談できませんか? 324 00:16:48,240 --> 00:16:49,475 そうですね 325 00:16:50,476 --> 00:16:52,010 納期については頑張ってみます 326 00:16:53,512 --> 00:16:56,615 ホントですか ありがとうございます! 327 00:17:02,588 --> 00:17:05,057 (大竹) やっぱり同定調査 早くしないと 328 00:17:05,124 --> 00:17:06,825 捜査が進まないな 329 00:17:06,892 --> 00:17:09,395 (湯川のせきばらい) (湯川)以上だ 330 00:17:11,096 --> 00:17:13,031 (中西のせきばらい) (中西)あの… 331 00:17:13,599 --> 00:17:16,635 今日 皆が そろっているタイミングで 332 00:17:16,702 --> 00:17:19,371 少しお話ししたいことが… 333 00:17:19,438 --> 00:17:20,372 なんだ? 334 00:17:20,439 --> 00:17:21,507 はあ 335 00:17:23,208 --> 00:17:24,209 (中西のせきばらい) 336 00:17:25,044 --> 00:17:28,914 不肖 中西 翔(しょう) 44歳 ついに結婚することが決まりました 337 00:17:28,981 --> 00:17:30,416 (月村)えっ? 338 00:17:31,417 --> 00:17:32,718 おめでとうございます! 339 00:17:32,785 --> 00:17:33,986 ありがとう 月村くん 340 00:17:34,053 --> 00:17:38,424 というわけで 湯川さんに 交際申告書を 341 00:17:38,490 --> 00:17:40,125 提出させていただきます 342 00:17:40,192 --> 00:17:41,126 (月村)わあ… 343 00:17:41,193 --> 00:17:43,962 僕 交際申告書って初めて見ました 344 00:17:44,029 --> 00:17:46,298 童貞には縁がない代物だもんな 345 00:17:46,365 --> 00:17:48,367 ホントに訴えられたいんですか? 346 00:17:48,434 --> 00:17:51,437 っていうか 警察に入るまで 知りませんでしたよ 347 00:17:51,503 --> 00:17:54,239 誰と付き合うかにも 上司への報告が要るなんて 348 00:17:54,306 --> 00:17:56,341 お前も いつか 出すときが来るんだよ 349 00:17:56,408 --> 00:17:59,645 そのときは なんでも俺に聞いてくれ ハハハ… 350 00:17:59,711 --> 00:18:03,649 ちなみに これが俺の彼女 351 00:18:04,983 --> 00:18:06,418 (月村)えっ 若(わっか)! 352 00:18:06,485 --> 00:18:09,121 (さゆり)ああ~ (大竹)今回は こういうタイプか 353 00:18:09,188 --> 00:18:10,022 却下だ 354 00:18:10,088 --> 00:18:11,423 (月村・中西)え? 355 00:18:12,291 --> 00:18:13,859 却下って なんでですか! 356 00:18:13,926 --> 00:18:16,929 上司が交際許可しないって アリなんですか? 357 00:18:16,995 --> 00:18:19,565 (さゆり)万が一 ハニートラップに引っかかって 358 00:18:19,631 --> 00:18:21,967 内部情報 漏らしたりしたら 大変だからね 359 00:18:22,034 --> 00:18:24,770 でも 中西さんの相手が そうと決まったわけでは… 360 00:18:24,837 --> 00:18:28,207 あー 中西さんの場合は もっとショッボい話 361 00:18:28,273 --> 00:18:33,078 いつも お金だまし取られたり 借金の保証人にされたり 362 00:18:33,145 --> 00:18:33,879 ねえ? 363 00:18:33,946 --> 00:18:36,548 この人 泣き落としに弱いから 364 00:18:36,615 --> 00:18:39,651 カノンちゃんは 今までのヤツらとは違うんです 365 00:18:39,718 --> 00:18:42,054 せめて身辺調査だけでも! 366 00:18:42,121 --> 00:18:43,889 してるから言ってんだよ 367 00:18:43,956 --> 00:18:44,623 (月村・中西)え? 368 00:18:45,457 --> 00:18:47,926 言ったろ ほどほどにしとけって 369 00:18:50,395 --> 00:18:53,232 今 完全に追い風が吹いています 370 00:18:53,298 --> 00:18:57,369 同定調査の結果が早く出れば 張り込み代も浮きますし! 371 00:18:57,436 --> 00:19:01,140 一番の経費削減方法は 捜査期間の短縮だからね 372 00:19:01,206 --> 00:19:01,874 ♪ トゥットゥル~ トゥットゥル~ 373 00:19:01,874 --> 00:19:03,041 ♪ トゥットゥル~ トゥットゥル~ 374 00:19:01,874 --> 00:19:03,041 (須賀)おお… 375 00:19:03,108 --> 00:19:04,843 ♪ ありがとう 376 00:19:04,910 --> 00:19:06,979 ♪ 満面破顔茶 377 00:19:07,045 --> 00:19:07,713 (須賀)ハハハハ… 378 00:19:07,779 --> 00:19:09,481 そうだ! 379 00:19:09,548 --> 00:19:11,750 お祝いに クレープ おごらせてください 380 00:19:11,817 --> 00:19:13,118 おっ いいね おごってくれる? 381 00:19:13,185 --> 00:19:14,753 もちろんです 行きましょう! 382 00:19:14,820 --> 00:19:15,554 (須賀)おお 行こう 383 00:19:15,621 --> 00:19:18,490 (湯川) 杉浦(すぎうら)カノン 26歳 384 00:19:18,557 --> 00:19:20,659 お前 これ ほぼ娘の年齢じゃねえかよ 385 00:19:20,726 --> 00:19:22,094 このロリコンめ! 386 00:19:22,161 --> 00:19:24,329 こんなもの よく認められると思ったな 387 00:19:24,396 --> 00:19:27,032 俺は 彼女の心の清らかさに 惹(ひ)かれたんです 388 00:19:27,099 --> 00:19:28,534 若いからってわけじゃない 389 00:19:28,600 --> 00:19:31,904 清らかな心のヤツが お前から 金ふんだくるか? 390 00:19:31,970 --> 00:19:35,407 え? また貢いでたの? 391 00:19:35,474 --> 00:19:37,342 貢ぐだけなら まだいい 392 00:19:37,910 --> 00:19:39,811 流した先が問題なんだよ 393 00:19:42,714 --> 00:19:46,318 お前 自分が警察だって 言ってなかったのか? 394 00:19:46,385 --> 00:19:48,687 警察だって話してたら 395 00:19:48,754 --> 00:19:50,722 こいつに こんなもの 買わせるはずがない 396 00:19:50,789 --> 00:19:52,591 あっ これ 397 00:19:52,658 --> 00:19:54,459 一さんに売ってた お茶じゃないですか 398 00:19:54,526 --> 00:19:55,460 そいつはな 399 00:19:55,527 --> 00:19:58,797 株式会社 満面ファクトリー っていうマルチの商品だ 400 00:19:58,864 --> 00:20:02,367 マルチって… さすが安定の女運 401 00:20:02,434 --> 00:20:05,003 警察だって言うと 関係終わるから 黙ってたんでしょ! 402 00:20:05,070 --> 00:20:08,340 いや ちょ… そうだけど 俺だってアホじゃない 403 00:20:08,407 --> 00:20:10,442 これがマルチのものだってことは 知ってたよ 404 00:20:11,009 --> 00:20:11,944 何? 405 00:20:12,010 --> 00:20:14,646 じゃあ 一さんのこと だましたってことですか? 406 00:20:14,713 --> 00:20:17,182 しかたなかったんだよ 407 00:20:17,683 --> 00:20:19,785 彼女を守るために しかたなく… 408 00:20:21,920 --> 00:20:24,556 やっと やめてくれるって話に なってたんです 409 00:20:24,623 --> 00:20:27,726 でも 違約金 払えって 言われたって聞いて… 410 00:20:29,094 --> 00:20:33,031 せめて 在庫分のお金だけは 取り戻して 411 00:20:33,098 --> 00:20:36,134 それで すっぱり やめようって 2人で約束してたんです 412 00:20:37,703 --> 00:20:39,304 (湯川)泣くな! (中西)は… はい 413 00:20:39,371 --> 00:20:40,372 ったく… 414 00:20:41,607 --> 00:20:42,774 そいつ やめてないぞ 415 00:20:42,841 --> 00:20:44,142 (中西)え… 416 00:20:44,776 --> 00:20:46,445 それどころか 417 00:20:48,213 --> 00:20:49,715 ヤツはプラチナ会員だ 418 00:20:51,416 --> 00:20:52,718 杉浦カノンは 419 00:20:52,784 --> 00:20:55,787 他のモテない男たちにも 同じ手口で 420 00:20:55,854 --> 00:20:59,958 まとめて買わせて のし上がった れっきとした詐欺女だ 421 00:21:03,762 --> 00:21:05,631 そんな… 422 00:21:11,036 --> 00:21:14,206 (円の鼻歌) 423 00:21:14,272 --> 00:21:15,841 おっ あっ あっ… ありがとう ありがとう 424 00:21:15,907 --> 00:21:17,676 もう それで大丈夫 ありがとう ありがとう うん 425 00:21:17,743 --> 00:21:20,312 (美和(みわ))お待たせしました ハムサラダと 426 00:21:20,379 --> 00:21:22,681 ストロベリーレアチーズ 小豆抹茶スペシャルです 427 00:21:22,748 --> 00:21:24,883 おお~ てんこ盛りだね 428 00:21:24,950 --> 00:21:26,818 美和さん ありがとうございます 429 00:21:26,885 --> 00:21:28,920 (片桐(かたぎり))1620円です 430 00:21:29,521 --> 00:21:31,723 え? ハムサラダ600円 431 00:21:31,790 --> 00:21:35,193 ストロベリーレアチーズ 小豆抹茶スペシャルは940円で 432 00:21:35,260 --> 00:21:36,728 1540円じゃないですか? 433 00:21:36,795 --> 00:21:40,866 (美和)ああ ごめんね うち 全商品40円 値上げしたんです 434 00:21:40,932 --> 00:21:42,100 物価 上がっててさ 435 00:21:42,167 --> 00:21:44,503 (須賀)ああ 給料 全然上がんないのにな 436 00:21:44,569 --> 00:21:45,504 (美和)ホント 437 00:21:45,570 --> 00:21:48,040 学生さんのお客さんも めっきり減っちゃいました 438 00:21:48,106 --> 00:21:49,474 (円)おいしいのに 439 00:21:49,541 --> 00:21:51,443 (片桐)ぜいたくなんだってさ 440 00:21:51,510 --> 00:21:54,313 (美和)クレープ食べなくても 生活はできるとか言われちゃって 441 00:21:54,379 --> 00:21:56,715 (円)生きる活力なのに もったいないです 442 00:21:56,782 --> 00:22:00,052 (須賀)まあ 食べる方が もったいないって思うんだろうな 443 00:22:01,520 --> 00:22:04,890 (円)ん~ やっぱり うまい! 444 00:22:05,424 --> 00:22:08,894 こんな幸せな気持ちになるのに 絶対 損してますよ 445 00:22:08,960 --> 00:22:10,262 (片桐)はい 446 00:22:10,328 --> 00:22:12,964 (須賀)ただ 実際問題 447 00:22:13,665 --> 00:22:15,600 学生さんの懐事情って 448 00:22:15,667 --> 00:22:17,969 本人だけじゃ どうしようもないときあるもんな 449 00:22:18,036 --> 00:22:19,971 (美和)そうなんですよ 450 00:22:20,038 --> 00:22:22,441 あっ これ知ってます? 451 00:22:23,608 --> 00:22:26,578 だから こういうのに 手 出しちゃうんですよね 452 00:22:26,645 --> 00:22:27,746 (円)これは… 453 00:22:27,813 --> 00:22:29,815 (片桐)知ってる? 満面破顔茶 454 00:22:29,881 --> 00:22:33,118 もちろんです おかげで ご縁がたくさんあります 455 00:22:33,685 --> 00:22:36,755 え? え… こういうのを 売りつけるブラックバイトが 456 00:22:36,822 --> 00:22:38,390 学生ん中で流行ってるんですけど 457 00:22:38,457 --> 00:22:41,093 私も専門学校で誘われて 458 00:22:41,159 --> 00:22:43,061 ブラックバイト? 459 00:22:43,128 --> 00:22:45,497 えっ ホントに知らないんですか? 460 00:22:45,564 --> 00:22:46,998 今 話題のマルチ 461 00:22:47,065 --> 00:22:51,403 困窮した学生に 簡単に稼げるって だますやつ 462 00:22:51,470 --> 00:22:53,605 マ… マルチ… 463 00:22:53,672 --> 00:22:55,073 お茶で開運! 464 00:22:55,140 --> 00:22:57,909 って さすがに うさんくさすぎだよね 465 00:22:57,976 --> 00:23:00,612 幸せになります! とか言って 歌とか歌うんだよ 466 00:23:00,679 --> 00:23:01,747 えーと… 467 00:23:01,813 --> 00:23:03,014 あっ あの… 468 00:23:03,081 --> 00:23:03,949 ♪ トゥットゥル~ トゥットゥル~ 469 00:23:04,015 --> 00:23:04,850 ♪ ありがとう 470 00:23:04,916 --> 00:23:05,884 ♪ 満面破顔茶 471 00:23:05,951 --> 00:23:06,618 だよな? 472 00:23:06,685 --> 00:23:07,586 (美和)そう それ! 473 00:23:07,652 --> 00:23:10,322 さすがに うさんくさいですよね? 須賀さん 474 00:23:10,388 --> 00:23:12,624 ああ… そうだな ハハ… 475 00:23:14,760 --> 00:23:16,361 そんな… 476 00:23:19,131 --> 00:23:22,234 な~か~に~し~! 477 00:23:22,300 --> 00:23:24,136 (大竹)出た 満面破顔茶 478 00:23:24,202 --> 00:23:26,772 (さゆり)まあ まあ まあ 中西さんも被害者なのよ 479 00:23:26,838 --> 00:23:30,275 これ ちゃんと 効果あるんですよね? 480 00:23:30,342 --> 00:23:33,578 開運成分 入ってるんですよね? 481 00:23:33,645 --> 00:23:36,314 (月村)開運成分って… (大竹)ないだろ 482 00:23:36,381 --> 00:23:38,483 でも これを飲み始めてから 483 00:23:38,550 --> 00:23:40,419 不幸なことが 全然 起こってないんです! 484 00:23:40,485 --> 00:23:43,855 自販機でお茶を買っても ちゃんと お茶が出てきましたし 485 00:23:43,922 --> 00:23:46,825 トイレに行っても ちゃんと トイレットペーパーが残ってました 486 00:23:46,892 --> 00:23:50,095 それだけで開運してるって 言えなくない? 487 00:23:50,162 --> 00:23:52,864 私にとっては それも奇跡なんです! 488 00:23:52,931 --> 00:23:57,602 会社はマルチでも この商品は いいものなんですよね? 489 00:23:57,669 --> 00:23:59,471 (円)わっ! (中西)ああっ… 490 00:23:59,538 --> 00:24:01,673 (さゆりたち)あー あー… 491 00:24:01,740 --> 00:24:02,407 (須賀)一さん 492 00:24:03,875 --> 00:24:06,077 あの 宇佐美教… 493 00:24:06,144 --> 00:24:07,312 どうした? それ 494 00:24:07,979 --> 00:24:11,850 気にしないでください いつものことなんで… 495 00:24:13,385 --> 00:24:15,420 それより 何かあったんですか? 496 00:24:15,487 --> 00:24:18,924 うん あの 宇佐美教授から さっき連絡あって 497 00:24:18,990 --> 00:24:21,059 ちょっと あの 学生のトラブルがあったから 498 00:24:21,126 --> 00:24:23,962 やっぱり納期 短くできないって 499 00:24:26,631 --> 00:24:27,799 やっぱり 500 00:24:27,866 --> 00:24:29,468 開運してないね 501 00:24:39,377 --> 00:24:43,415 (さゆり)もう いい大人が 人前で泣かないの 502 00:24:44,015 --> 00:24:45,116 (中西)ごめん 503 00:24:46,918 --> 00:24:48,587 (円)許せません! 504 00:24:50,989 --> 00:24:54,960 何が満面ファクトリーだ! 505 00:24:57,529 --> 00:24:59,264 湯川さん 506 00:24:59,331 --> 00:25:01,533 今すぐ 検挙しに行きましょう! 507 00:25:01,600 --> 00:25:04,569 そういったのは 消費者センターに相談してくれ 508 00:25:05,136 --> 00:25:11,276 私の1万5000え~ん! 509 00:25:17,315 --> 00:25:20,785 1万5000円… 510 00:25:21,486 --> 00:25:24,823 なんか 珍しく スポーティーな格好だね 511 00:25:24,890 --> 00:25:28,059 スーツの洗濯 さすがに間に合わなかったみたいで 512 00:25:28,126 --> 00:25:33,531 うーん まあ 新鮮で いいんじゃないの? 513 00:25:34,566 --> 00:25:35,534 フフフ… 514 00:25:35,600 --> 00:25:36,701 (シャッター音) 515 00:25:39,437 --> 00:25:40,238 (シャッター音) 516 00:25:40,305 --> 00:25:41,239 (円)あの… 517 00:25:41,306 --> 00:25:43,241 あっ そんな暗い顔しても 始まんないでしょ 518 00:25:43,308 --> 00:25:44,609 ほら 笑顔 笑顔 519 00:25:44,676 --> 00:25:45,844 (須賀)よいしょ (シャッター音) 520 00:25:45,911 --> 00:25:49,514 で? マルチの検挙 湯川 やらないって? 521 00:25:50,582 --> 00:25:52,784 自分には関係ないからって 522 00:25:53,385 --> 00:25:57,322 (須賀)ふーん もったいないねえ 523 00:25:58,957 --> 00:26:02,327 よし じゃあ 一さん もう1回 大学行こうか 524 00:26:02,394 --> 00:26:03,628 (円)え? 525 00:26:04,329 --> 00:26:06,097 でも 宇佐美先生は… 526 00:26:06,164 --> 00:26:09,567 うん ちょっとね 他にも当てがあって 527 00:26:11,937 --> 00:26:13,405 お知り合いの方は どちらに? 528 00:26:13,471 --> 00:26:16,708 うん あのね 赤い服 着てるって言ったかな 529 00:26:28,520 --> 00:26:29,921 (小田倉)ピンキーさん? 530 00:26:30,755 --> 00:26:31,489 (円)ん? 531 00:26:31,556 --> 00:26:33,325 あっ キャサリンです 532 00:26:33,858 --> 00:26:34,793 キャサリン? 533 00:26:34,859 --> 00:26:37,495 (須賀)あっ ごめんなさい ごめんなさい ごめんなさい… 534 00:26:37,562 --> 00:26:39,431 あの ピ… ピンキーね あの… 僕 535 00:26:39,497 --> 00:26:42,133 ちょっとね SNSで連絡取るのに 536 00:26:42,200 --> 00:26:43,168 ちょっと あの 彼女の写真 537 00:26:43,234 --> 00:26:44,603 借りちゃって 538 00:26:47,706 --> 00:26:50,742 あの… キャサリンさんはね 539 00:26:50,809 --> 00:26:53,044 満面破顔茶の売り子さんなんだ 540 00:26:53,111 --> 00:26:54,412 えっ? 541 00:26:54,479 --> 00:26:56,214 えっと… 542 00:26:56,281 --> 00:26:58,483 万町署の須賀と申します 543 00:26:58,550 --> 00:27:01,086 こちらは 一(はじめ)円(まどか) 警察官です 544 00:27:01,152 --> 00:27:04,255 ちょっと お話 伺っても いいですか? 545 00:27:05,924 --> 00:27:07,258 (小田倉)最初は 546 00:27:07,826 --> 00:27:08,960 ちょっと稼いで 547 00:27:09,027 --> 00:27:11,529 すぐやめるくらいの 気持ちだったんです 548 00:27:13,331 --> 00:27:15,700 こういうの飲むのだって ぜいたくで 549 00:27:16,768 --> 00:27:18,503 ずっと憧れてたのに 550 00:27:19,604 --> 00:27:22,340 今は 全然 おいしく感じなくなっちゃって 551 00:27:26,478 --> 00:27:27,779 (円)物価高で 552 00:27:28,546 --> 00:27:31,916 苦労している学生さんが いっぱいいるのは知っています 553 00:27:34,219 --> 00:27:36,154 真面目にアルバイトをして 554 00:27:37,756 --> 00:27:41,159 頑張ってる学生さんも いっぱいいると思うんです 555 00:27:42,460 --> 00:27:43,662 (小田倉)私も 556 00:27:44,229 --> 00:27:47,132 最初は 普通のアルバイトを してたんですけど 557 00:27:47,832 --> 00:27:52,904 仕送りがないと 家賃と食費で手いっぱいで… 558 00:27:54,339 --> 00:27:59,744 私も 学生時代は 仕送りをもらっていませんでした 559 00:28:00,745 --> 00:28:01,813 だから 560 00:28:03,081 --> 00:28:05,817 授業が終わったら すぐバイトに行って… 561 00:28:08,219 --> 00:28:10,388 さみしかったんです 562 00:28:11,956 --> 00:28:13,758 友達が欲しくて 563 00:28:14,793 --> 00:28:17,495 でも お金がないから 564 00:28:17,562 --> 00:28:21,700 サークルにも 飲み会にも 参加できなかったから… 565 00:28:23,201 --> 00:28:26,638 誰も 私のことを 覚えてくれませんでした 566 00:28:27,605 --> 00:28:28,940 分かります 567 00:28:31,910 --> 00:28:36,014 私も 友達ができなかったので 568 00:28:38,683 --> 00:28:40,185 友達がいたら 569 00:28:41,219 --> 00:28:44,122 どんなに楽しい 学生生活だったんだろうって 570 00:28:47,792 --> 00:28:48,760 でも 571 00:28:50,762 --> 00:28:52,530 おばあちゃんが言ってました 572 00:28:54,632 --> 00:28:58,770 もし 本当の友達が欲しいなら 573 00:28:59,471 --> 00:29:01,306 正直でいなさいって 574 00:29:06,244 --> 00:29:12,117 友達がいない私が言っても 説得力はないと思うんですけど… 575 00:29:14,752 --> 00:29:16,020 (小田倉)いえ 576 00:29:17,222 --> 00:29:19,457 おっしゃるとおりだと思います 577 00:29:21,626 --> 00:29:23,161 やり直したい… 578 00:29:25,396 --> 00:29:29,901 全部 一からやり直したい 579 00:29:32,504 --> 00:29:37,175 でも どうしたらいいのか 分かんない… 580 00:29:40,912 --> 00:29:42,213 助けて… 581 00:29:44,849 --> 00:29:46,618 助けてください 582 00:30:03,668 --> 00:30:06,971 きっと 小田倉さん以外にも 583 00:30:07,839 --> 00:30:10,408 たくさんの被害者が いらっしゃるんでしょうね 584 00:30:11,643 --> 00:30:14,879 成人年齢が18歳になって 585 00:30:14,946 --> 00:30:18,850 大学生が交わす契約書は 保護者が破棄できなくなったんだ 586 00:30:20,518 --> 00:30:25,023 そんなに誰もが 急に大人に なれるわけじゃないのにね 587 00:30:28,092 --> 00:30:31,496 だからこそ 守ってあげたい 588 00:30:32,163 --> 00:30:33,665 僕らの手で 589 00:30:42,073 --> 00:30:45,977 私 もう少し 聞き込みしてから帰ります 590 00:30:46,044 --> 00:30:49,013 そっか じゃあ 先戻ってるね 591 00:30:49,080 --> 00:30:50,081 はい 592 00:30:54,085 --> 00:30:55,720 (円)こういう者なんですが 593 00:30:55,787 --> 00:30:57,889 このお茶のこと 知りませんか? 594 00:30:57,956 --> 00:30:58,957 (学生)あっ それ 595 00:30:59,023 --> 00:31:00,992 サークルの先輩に 勧誘されたことあります 596 00:31:01,059 --> 00:31:03,094 (学生)しつこいから ブロックしたけど… 597 00:31:03,161 --> 00:31:05,430 断れない子もいますよね 598 00:31:05,496 --> 00:31:09,200 (学生)だまされるのは勝手だけど 巻き込まないでって感じ 599 00:31:09,267 --> 00:31:12,337 お話ししていただいて ありがとうございます 600 00:31:24,249 --> 00:31:28,353 (湯川)突入は 明日13時だ! みんな 気合い入れてけよ! 601 00:31:28,419 --> 00:31:29,287 (刑事たち)はい! 602 00:31:35,193 --> 00:31:37,996 (円)こんな時間まで まだ会議やってるんですか? 603 00:31:38,062 --> 00:31:40,365 そうだよ 見りゃ分かるだろ 604 00:31:41,366 --> 00:31:43,167 (月村)明日 生活安全課と一緒に 605 00:31:43,234 --> 00:31:46,537 満面ファクトリーの上層部に 強制捜査することになったんだよ 606 00:31:46,604 --> 00:31:47,572 え? 607 00:31:47,639 --> 00:31:49,240 (湯川)この山 取れば なんかあるって 608 00:31:49,307 --> 00:31:51,309 須賀から連絡があったんだよ 609 00:31:52,343 --> 00:31:57,548 宇佐美教授のゼミの方も 満面破顔茶の被害に遭ってまして… 610 00:31:57,615 --> 00:31:59,450 なるほど 611 00:32:00,318 --> 00:32:02,220 これで恩を売ろうってわけか 612 00:32:02,287 --> 00:32:04,022 いかにも あいつが 考えそうなことだな 613 00:32:04,722 --> 00:32:05,623 (円)え? 614 00:32:05,690 --> 00:32:06,624 (湯川)まあ いい 615 00:32:06,691 --> 00:32:08,059 おい 各班! 616 00:32:08,126 --> 00:32:10,795 担当の被疑者 しっかり確認しとけよ 617 00:32:10,862 --> 00:32:12,030 (一同)はい! 618 00:32:13,665 --> 00:32:16,768 (大竹)あっ カノンちゃんの資料 ありますよ 619 00:32:16,834 --> 00:32:19,671 中西さん 担当したいんじゃないですか? 620 00:32:19,737 --> 00:32:22,373 もう いじんの やめてあげなさい 621 00:32:22,440 --> 00:32:24,242 こっちは 月村 よろしく 622 00:32:24,309 --> 00:32:25,810 (月村)はい 623 00:32:25,877 --> 00:32:30,315 この人が 私の1万5000円を… 624 00:32:31,716 --> 00:32:35,119 やっぱり 杉浦カノンは 俺が担当する 625 00:32:35,186 --> 00:32:38,122 情に ほだされて 逃がしたりしませんか? 626 00:32:38,923 --> 00:32:40,191 けじめは自分でつける 627 00:32:43,161 --> 00:32:45,930 じゃあ お願いします… 628 00:32:47,131 --> 00:32:49,767 (大竹)よし じゃあ 月村には もう1人 629 00:32:50,435 --> 00:32:53,471 小田倉ハナ 学生か… 630 00:32:53,538 --> 00:32:54,539 えっ? 631 00:32:56,808 --> 00:32:58,009 あっ 632 00:32:58,776 --> 00:33:00,578 そんな… 633 00:33:01,245 --> 00:33:04,048 だって 彼女は… 634 00:33:05,550 --> 00:33:07,485 助けてください 635 00:33:25,837 --> 00:33:26,971 (須賀)一さん? 636 00:33:30,241 --> 00:33:33,945 どんな顔して お願いしに行けばいいのか… 637 00:33:35,747 --> 00:33:40,585 宇佐美教授 すごく彼女のことを 気にかけていらしたので 638 00:33:41,319 --> 00:33:42,653 そうだね 639 00:33:42,720 --> 00:33:46,157 でも なるようにしかならないから 640 00:33:47,759 --> 00:33:50,228 僕らは 僕らの仕事をしなきゃ 641 00:33:52,630 --> 00:33:53,631 はい 642 00:33:54,465 --> 00:33:56,267 (ノック) 643 00:33:56,334 --> 00:33:58,503 すいませんね 何度も何度も 644 00:33:59,070 --> 00:34:03,274 すみませんが 同定調査には まだ取りかかれそうになくて 645 00:34:03,341 --> 00:34:04,776 存じてます 646 00:34:04,842 --> 00:34:07,378 今日は別件で ご報告がありまして 647 00:34:10,148 --> 00:34:15,286 本日 こちらのお茶を販売している 株式会社 満面ファクトリーに 648 00:34:15,353 --> 00:34:17,688 強制捜査が入ることになりました 649 00:34:19,457 --> 00:34:21,426 それを なぜ私に? 650 00:34:21,492 --> 00:34:24,562 宇佐美先生のゼミにいらっしゃる 小田倉さんが 651 00:34:24,629 --> 00:34:28,232 株式会社 満面ファクトリーの プラチナ会員として 652 00:34:28,299 --> 00:34:31,602 多くの学生を勧誘していたことが 分かったんです 653 00:34:32,303 --> 00:34:33,704 (須賀)宇佐美さん 654 00:34:34,839 --> 00:34:36,374 ご存じでしたよね? 655 00:34:40,011 --> 00:34:44,482 本日 13時より開催される プラチナ会員向け集会に 656 00:34:44,549 --> 00:34:48,019 恐らく 小田倉さんも 出席されているはずです 657 00:34:50,822 --> 00:34:53,558 (リーダー)満面ファクトリー プラチナ会員の皆様 658 00:34:53,624 --> 00:34:56,194 本日は お忙しい中 ご出席ありがとうございます 659 00:34:56,194 --> 00:34:56,594 本日は お忙しい中 ご出席ありがとうございます 660 00:34:56,194 --> 00:34:56,594 (拍手) 661 00:34:56,594 --> 00:34:56,661 (拍手) 662 00:34:56,661 --> 00:34:58,996 (拍手) 663 00:34:56,661 --> 00:34:58,996 今月の新規会員獲得数は 記録更新しました! 664 00:34:58,996 --> 00:34:59,764 今月の新規会員獲得数は 記録更新しました! 665 00:34:59,831 --> 00:35:01,132 お互いに拍手を! 666 00:35:01,199 --> 00:35:03,901 (拍手と歓声) 667 00:35:03,968 --> 00:35:04,735 (円)これが⸺ 668 00:35:04,802 --> 00:35:08,072 マルチの商品だと分かって いらっしゃったんじゃないですか? 669 00:35:09,006 --> 00:35:12,110 なのに どうして彼女にお金を? 670 00:35:17,682 --> 00:35:22,753 今や 大学に通うということは 当たり前の世の中です 671 00:35:24,322 --> 00:35:28,793 人並みの暮らしをするためでさえ 学生たちは日々 苦しんでいます 672 00:35:28,860 --> 00:35:29,927 だから… 673 00:35:29,994 --> 00:35:34,065 でも だからといって マルチに手を出していいわけでは 674 00:35:34,132 --> 00:35:35,833 2年前 675 00:35:35,900 --> 00:35:39,370 私のゼミを出た子が 自殺してしまいました 676 00:35:41,873 --> 00:35:45,576 彼の家は 大変 質素なものだったそうです 677 00:35:46,310 --> 00:35:50,014 浪費した形跡もないのに 貯金も残っていなかった 678 00:35:50,081 --> 00:35:54,318 全て 奨学金の返済に 充てられていたからだそうです 679 00:35:54,385 --> 00:35:55,820 え? 680 00:35:56,554 --> 00:35:57,588 (宇佐美)私は 681 00:35:58,456 --> 00:35:59,957 そんなことも知らず 682 00:36:00,024 --> 00:36:03,127 頑張りなさいと言って 彼を応援した気になっていた 683 00:36:04,896 --> 00:36:09,166 もし 他の教え子が 彼と同じことになったらと思うと 684 00:36:10,368 --> 00:36:11,502 私は… 685 00:36:14,105 --> 00:36:18,142 教育者としての恥を承知で お願いします 686 00:36:18,209 --> 00:36:21,078 彼女を更生させる機会を 頂けませんか 687 00:36:21,145 --> 00:36:22,713 どうか どうか! 688 00:36:22,780 --> 00:36:25,416 先生 頭を上げてください 689 00:36:25,483 --> 00:36:28,352 (須賀)うーん 困りましたねえ 690 00:36:28,419 --> 00:36:31,389 我々も この一件を 知ってしまった以上 691 00:36:31,455 --> 00:36:34,525 何も持ち帰らないわけには いきませんし 692 00:36:34,592 --> 00:36:35,459 それは… 693 00:36:36,193 --> 00:36:39,430 どうです 助け合いといきませんか? 694 00:36:42,500 --> 00:36:43,868 助け合い? 695 00:36:44,835 --> 00:36:47,071 (会員たちの拍手と歓声) 696 00:36:47,138 --> 00:36:49,073 (湯川)はいはい そこまでだ! 697 00:36:49,607 --> 00:36:51,342 警察だ その場を動くな! 698 00:36:51,909 --> 00:36:52,476 (会員たちの 逃げ惑う声) 699 00:36:52,476 --> 00:36:53,744 (会員たちの 逃げ惑う声) 700 00:36:52,476 --> 00:36:53,744 動くな 701 00:36:53,744 --> 00:36:55,012 (会員たちの 逃げ惑う声) 702 00:36:55,012 --> 00:36:56,414 (会員たちの 逃げ惑う声) 703 00:36:55,012 --> 00:36:56,414 動くなって 704 00:36:57,348 --> 00:36:58,182 こら こら こら! 705 00:37:04,088 --> 00:37:04,755 どけ! 706 00:37:16,100 --> 00:37:19,470 (カノン)あなた 刑事だったの? 707 00:37:19,537 --> 00:37:21,539 カノンたん 708 00:37:22,840 --> 00:37:25,276 どうしてウソついたの 709 00:37:25,343 --> 00:37:26,944 (カノン)だって… 710 00:37:27,011 --> 00:37:29,780 だって 抜けるの大変だって 私 言ったじゃん! 711 00:37:31,248 --> 00:37:33,584 えっ なんで こうなっちゃうの? 712 00:37:34,418 --> 00:37:36,220 ねえ お願い 翔ちゃん 713 00:37:38,122 --> 00:37:39,557 許して… 714 00:37:43,694 --> 00:37:45,429 (中西)ずっと信じてた 715 00:37:47,131 --> 00:37:52,737 今だって 君のこと信じたいよ 716 00:37:55,973 --> 00:37:57,141 でも… 717 00:38:00,177 --> 00:38:01,846 俺 刑事だから 718 00:38:15,126 --> 00:38:16,594 (カノン)んっ! イヤ… 719 00:38:17,862 --> 00:38:19,096 んっ! 720 00:38:22,066 --> 00:38:24,535 被疑者 確保! 721 00:38:25,436 --> 00:38:27,638 (月村)湯川さん! (湯川)なんだ? 722 00:38:27,705 --> 00:38:28,939 1名 見当たりません 723 00:38:30,007 --> 00:38:31,242 何! 724 00:38:34,078 --> 00:38:35,946 (ノック) 725 00:38:36,013 --> 00:38:37,615 (須賀)いらっしゃいました 726 00:38:40,084 --> 00:38:41,085 小田倉くん! 727 00:38:41,952 --> 00:38:43,454 どうして ここに? 728 00:38:44,522 --> 00:38:47,091 だって 今日は 集会に出てるんじゃ… 729 00:38:47,158 --> 00:38:48,559 (須賀)いいんだよ 一さん 730 00:38:48,626 --> 00:38:51,395 僕が ここに来なさいって 言ったんだ 731 00:38:51,462 --> 00:38:55,633 (円)でも… 彼女は たくさんの人をだましたんですよ 732 00:38:55,700 --> 00:38:56,667 そうだね 733 00:38:56,734 --> 00:39:01,706 でも 小田倉さんは この前 困ってるって話してくれたでしょ 734 00:39:01,772 --> 00:39:03,908 それは… 735 00:39:03,974 --> 00:39:06,410 被疑者を見逃す言い訳には なりません 736 00:39:06,477 --> 00:39:10,381 うん なら 一さんが連れていく? 737 00:39:11,182 --> 00:39:12,249 (円)え… 738 00:39:14,752 --> 00:39:16,120 ごめんなさい 739 00:39:16,187 --> 00:39:19,824 もう足を洗います だから だから… 740 00:39:19,890 --> 00:39:24,895 もし 連れていくと言われたら 僕に止める権利はない 741 00:39:24,962 --> 00:39:25,930 けど困ったな 742 00:39:25,996 --> 00:39:30,935 宇佐美教授には 今後も同定調査で お力をお借りしたいわけですし 743 00:39:31,001 --> 00:39:33,137 事を荒だてたくはない 744 00:39:36,774 --> 00:39:39,276 で… でも 745 00:39:40,044 --> 00:39:43,581 今すぐ 同定調査に取りかかれば 見逃していただけますか? 746 00:39:44,248 --> 00:39:47,618 (須賀)うーん それは 大変ありがたいご提案ですが 747 00:39:47,685 --> 00:39:51,555 今回の事件と マルチの検挙では規模が… 748 00:39:51,622 --> 00:39:54,024 もちろん 今後の依頼についても 勉強させていただきます 749 00:39:54,091 --> 00:39:57,194 だから どうか彼女のことは… 750 00:39:59,263 --> 00:40:03,134 それは かなり 魅力的なご提案ですね 751 00:40:13,444 --> 00:40:14,111 あの… 752 00:40:14,178 --> 00:40:17,448 あー ごめんごめん 忘れ物しちゃったみたい 753 00:40:17,515 --> 00:40:19,583 ちょ あの 先戻ってて 754 00:40:19,650 --> 00:40:21,051 (円)はい… (須賀)うん あの ごめんごめん 755 00:40:21,118 --> 00:40:22,520 あの またあとでな 756 00:40:34,131 --> 00:40:35,132 (小田倉の舌打ち) 757 00:40:35,199 --> 00:40:35,633 ハァー 758 00:40:35,633 --> 00:40:36,434 ハァー 759 00:40:35,633 --> 00:40:36,434 (足音) 760 00:40:36,434 --> 00:40:39,170 (足音) 761 00:40:42,306 --> 00:40:44,408 フフッ ごめんなさいね 762 00:40:44,475 --> 00:40:48,145 言い忘れたことがあったなと思って 戻ってきて 763 00:40:49,046 --> 00:40:50,314 なんですか? 764 00:40:52,917 --> 00:40:54,385 見てるからね 765 00:40:54,452 --> 00:40:59,356 君が これから どうするか 766 00:41:18,275 --> 00:41:20,110 (小田倉)ずっと憧れてたのに 767 00:41:20,177 --> 00:41:22,680 今は 全然 おいしく感じなくなっちゃって 768 00:41:25,716 --> 00:41:26,650 (湯川)この山 取れば 769 00:41:26,717 --> 00:41:28,986 なんかあるって 須賀から連絡があったんだよ 770 00:41:30,154 --> 00:41:33,057 僕らは 僕らの仕事をしなきゃ 771 00:41:37,828 --> 00:41:39,163 (湯川)おい 須賀! 772 00:41:39,864 --> 00:41:41,465 (円)須賀さんは まだ… 773 00:41:42,366 --> 00:41:45,736 お前 須賀が手を回してたこと 知ってたのか? 774 00:41:47,004 --> 00:41:49,306 宇佐美さんとの 取り引きの話ですか? 775 00:41:50,107 --> 00:41:51,041 取り引き? 776 00:41:51,108 --> 00:41:54,144 宇佐美さんに 同定調査をさせるために 777 00:41:54,678 --> 00:41:56,881 小田倉さんを逃がしたって… 778 00:41:57,715 --> 00:42:00,251 ったく あのクソ狸め 779 00:42:00,918 --> 00:42:03,754 須賀さん 前に おっしゃってたんです 780 00:42:03,821 --> 00:42:06,023 違法な捜査は もうやるなって… 781 00:42:06,657 --> 00:42:08,926 なのに どうして あんなことを… 782 00:42:08,993 --> 00:42:11,028 あいつは 昔から ああなんだよ 783 00:42:11,095 --> 00:42:12,196 (円)え? 784 00:42:12,263 --> 00:42:15,799 (湯川)脅迫 違法捜査が 常連の悪たれだ! 785 00:42:15,866 --> 00:42:19,436 警務課 行って 丸くなったと 思ってた俺がバカだったんだよ 786 00:42:19,503 --> 00:42:20,704 (円)え… 787 00:42:20,771 --> 00:42:23,541 まあ まあ まあ 俺だって 強引な捜査はすることはあるよ 788 00:42:23,607 --> 00:42:26,844 けどな 被疑者を 逃がしてやるなんていうのは 789 00:42:26,911 --> 00:42:28,445 言語道断なんだよ! 790 00:42:29,914 --> 00:42:33,450 私も 同定調査を 早くしたいとは言いましたが… 791 00:42:33,517 --> 00:42:36,353 (湯川)とりあえず 戻ってきたら ぶん殴る 792 00:42:36,420 --> 00:42:38,322 え? いやいや あの 暴力はダメです 793 00:42:38,389 --> 00:42:39,123 絶対 殴る 794 00:42:39,189 --> 00:42:41,392 (須賀)いやあ 795 00:42:42,226 --> 00:42:46,063 やっぱり 湯川と一さんは よく似てるな 796 00:42:46,130 --> 00:42:47,765 (湯川)はあ? (須賀)ごめん ごめん ごめん 797 00:42:47,831 --> 00:42:49,733 つい 昔の癖が出ちゃって 798 00:42:49,800 --> 00:42:52,703 やっぱり俺は 一さんのお手本にはなれないみたい 799 00:42:54,004 --> 00:42:55,272 やっぱり 一さんには 800 00:42:55,339 --> 00:42:57,741 湯川のような刑事に なってほしいな 801 00:42:57,808 --> 00:43:00,210 あのな 今はそういう話を してるときじゃないんだよ! 802 00:43:00,277 --> 00:43:02,279 あー 俺 今日 打ち合わせがあるんだった 803 00:43:02,346 --> 00:43:03,480 ウソつけ! 804 00:43:03,981 --> 00:43:06,717 お前 そのうち Xに目つけられても知らないぞ 805 00:43:07,785 --> 00:43:08,819 湯川 806 00:43:09,486 --> 00:43:12,222 これからも 一さんをよろしくな 807 00:43:12,289 --> 00:43:13,123 (湯川)んっ! 808 00:43:13,958 --> 00:43:15,693 ハァー ったく… 809 00:43:22,066 --> 00:43:25,669 (奈々)すっご 今回 予算 トントンなんだ? 810 00:43:26,170 --> 00:43:28,739 (円)本来なら 削減できていたはずなんですが 811 00:43:28,806 --> 00:43:31,742 強制捜査で 結構な費用が かかってしまいまして… 812 00:43:31,809 --> 00:43:33,077 ああ… 813 00:43:33,143 --> 00:43:34,612 あっ でも お手柄だよ 814 00:43:34,678 --> 00:43:37,948 あの突入で マルチは 完全に解散したんだし 815 00:43:38,482 --> 00:43:40,484 (円)ですよね (奈々)うん 816 00:43:44,855 --> 00:43:46,857 えー まだ そのお茶 飲んでるんだ 817 00:43:47,891 --> 00:43:52,730 せっかく買ったものですし お茶に罪はないので うん 818 00:43:52,796 --> 00:43:54,198 うわー! 819 00:43:54,264 --> 00:43:55,833 あっ… 820 00:43:59,503 --> 00:44:02,639 うわあ~! 821 00:44:26,764 --> 00:44:28,065 (榊山) 脅迫者Xの情報は 822 00:44:28,132 --> 00:44:29,600 つかめましたか? 823 00:44:30,534 --> 00:44:32,503 いえ まだ… 824 00:44:33,170 --> 00:44:34,672 そうですか… 825 00:44:35,205 --> 00:44:37,541 なかなか 尻尾を出しませんね 826 00:44:37,608 --> 00:44:39,610 引き続き調査します 827 00:44:39,677 --> 00:44:41,111 期待してますよ 828 00:44:42,046 --> 00:44:46,350 それで 今日は一さんに いい話があります 829 00:44:47,217 --> 00:44:48,318 (円)なんでしょうか? 830 00:44:48,385 --> 00:44:51,955 大変でしょう? 刑事たちの経費削減 831 00:44:52,790 --> 00:44:54,024 (円)日々⸺ 832 00:44:54,091 --> 00:44:56,427 自分の至らなさを 実感しています 833 00:44:56,927 --> 00:44:59,363 現場の刑事の皆さんに 教わりながら 834 00:44:59,430 --> 00:45:02,299 悪戦苦闘しながら 取り組んでいる毎日です 835 00:45:02,366 --> 00:45:03,701 ですが 着実に… 836 00:45:03,767 --> 00:45:05,736 そうですか そうですか 837 00:45:05,803 --> 00:45:07,738 ですが そんな苦労からも 838 00:45:07,805 --> 00:45:10,374 すぐに解放されるかも しれません 839 00:45:10,941 --> 00:45:12,309 と言いますと? 840 00:45:13,444 --> 00:45:17,181 20パーセント経費削減が 達成できなければ 841 00:45:17,247 --> 00:45:18,248 万町署は 842 00:45:18,315 --> 00:45:20,517 統廃合されることに なりそうです 843 00:45:21,051 --> 00:45:22,352 統廃合? 844 00:45:23,787 --> 00:45:28,759 そしたら 万町署の皆さんは どうなるんですか? 845 00:45:30,794 --> 00:45:33,931 リストラですかね… 846 00:45:42,005 --> 00:45:43,273 人質事件? 847 00:45:43,340 --> 00:45:44,408 (月村)何者かが 万町署のサーバーを 848 00:45:44,475 --> 00:45:45,576 ハッキングして 乗っ取りました 849 00:45:45,642 --> 00:45:47,611 (日下部) 解決のためなら 予算は 850 00:45:47,678 --> 00:45:48,712 いくらでも 使ってください 851 00:45:48,779 --> 00:45:49,780 (円)助けてください 852 00:45:49,847 --> 00:45:51,849 私1人では ダメそうです… 853 00:45:51,915 --> 00:45:53,016 今度は 何 やらかしたんだ? 854 00:45:53,083 --> 00:45:53,984 私は何も 855 00:45:54,051 --> 00:45:55,786 (大竹)疫病神 もう退散しろ! 856 00:45:55,853 --> 00:45:56,987 (須賀)期待してるよ 857 00:45:57,054 --> 00:45:59,957 一さんたちの世代が 警察を変えてくれることを 858 00:46:00,023 --> 00:46:02,526 クソカベをギャフンと 言わせてやりましょう! 859 00:46:02,593 --> 00:46:03,827 エイ エイ オー! 860 00:46:03,894 --> 00:46:06,764 うるせえな 急に元気になりやがって 69586

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.