All language subtitles for This Woman Is Dangerous 1952 mkv

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:05,303 --> 00:01:07,363 Mrs Austin, do you see the two white dots? 2 00:01:09,147 --> 00:01:12,627 Fix your attention on the small one and tell me if the large one disappears. 3 00:01:16,689 --> 00:01:18,169 Do you see it here? - Yes. 4 00:01:22,202 --> 00:01:23,207 How about here? 5 00:01:24,273 --> 00:01:25,345 It's a little hazy. 6 00:01:26,335 --> 00:01:27,150 Once again. 7 00:01:29,424 --> 00:01:31,613 I'm sorry. I can't concentrate with this headache. 8 00:01:32,496 --> 00:01:33,763 Everything is a blur. 9 00:01:37,710 --> 00:01:39,410 The examining chair please, Mrs Austin. 10 00:01:43,532 --> 00:01:45,320 How long have you been having these attacks? 11 00:01:45,880 --> 00:01:47,439 The severe ones. About a month. 12 00:01:47,796 --> 00:01:49,463 Even before I came to New Orleans. 13 00:01:50,461 --> 00:01:51,588 Chin here please. 14 00:01:56,646 --> 00:01:58,566 Now .. look straight ahead. 15 00:02:01,045 --> 00:02:02,302 Eyes open please. 16 00:02:11,157 --> 00:02:12,973 How long have you been so sensitive to light? 17 00:02:14,047 --> 00:02:15,458 About a year and a half. 18 00:02:16,061 --> 00:02:17,562 What did your last doctor tell you? 19 00:02:19,052 --> 00:02:22,147 He thought an operation was necessary but I didn't have the time. 20 00:02:24,159 --> 00:02:25,536 You should have made the time. 21 00:02:31,090 --> 00:02:32,497 It's serious then, isn't it? 22 00:02:33,550 --> 00:02:35,566 Well, I only made a preliminary diagnosis. 23 00:02:35,938 --> 00:02:37,402 Sometimes .. - Doctor Nesburn. 24 00:02:41,165 --> 00:02:43,516 You don't have to pull your punches with me. 25 00:02:44,446 --> 00:02:46,033 How serious is it? 26 00:02:46,709 --> 00:02:47,953 Please answer my question. 27 00:02:48,877 --> 00:02:50,342 And tell me the truth. 28 00:02:51,583 --> 00:02:52,312 Alright. 29 00:02:53,533 --> 00:02:56,603 The chances are that eventually you will lose your vision. 30 00:02:59,456 --> 00:03:00,891 But what about the operation? 31 00:03:01,104 --> 00:03:03,812 I don't know. The surgery you need is out of my field. 32 00:03:16,425 --> 00:03:17,199 Doctor. 33 00:03:18,130 --> 00:03:19,259 You said 'eventually'. 34 00:03:21,099 --> 00:03:21,857 How long? 35 00:03:23,736 --> 00:03:24,608 Maybe a week. 36 00:03:25,664 --> 00:03:27,723 This prescription may help the headaches. 37 00:03:30,628 --> 00:03:33,120 If they were your eyes who would you go to? 38 00:03:33,604 --> 00:03:35,248 If I were in a position to, Ben Halleck. 39 00:03:35,651 --> 00:03:37,112 The Halleck Clinic, Indiana. 40 00:04:06,521 --> 00:04:08,022 She was supposed to be here by one. 41 00:04:09,376 --> 00:04:10,992 You're not supposed to be here at all. 42 00:04:12,848 --> 00:04:13,897 Don't give me that. 43 00:04:14,682 --> 00:04:15,669 Where did she go? 44 00:04:15,882 --> 00:04:17,195 I told you. I don't know. 45 00:04:18,032 --> 00:04:19,754 Look what you've done to my dress. 46 00:04:25,770 --> 00:04:27,160 Now you will behave. 47 00:04:31,727 --> 00:04:33,263 Ask the man for two sazeracs. 48 00:04:34,077 --> 00:04:35,510 I don't like sazeracs. 49 00:04:37,740 --> 00:04:38,547 We do. 50 00:04:39,784 --> 00:04:40,913 What kept you so long? 51 00:04:43,464 --> 00:04:44,536 Where have you been? 52 00:04:45,231 --> 00:04:46,202 Seeing a doctor. 53 00:04:48,682 --> 00:04:49,863 Why didn't you tell me? 54 00:04:52,149 --> 00:04:53,107 Headaches again? 55 00:04:55,667 --> 00:04:56,501 Bad, huh? 56 00:05:01,492 --> 00:05:02,135 Matt. 57 00:05:03,370 --> 00:05:04,900 I told you not to come into town. 58 00:05:05,129 --> 00:05:07,458 You aren't known here and I want it to stay that way. 59 00:05:10,071 --> 00:05:11,202 It's been too long. 60 00:05:11,949 --> 00:05:12,820 Six days. 61 00:05:13,441 --> 00:05:14,648 And seven nights. 62 00:05:17,308 --> 00:05:18,778 That's a lot of wasted time. 63 00:05:19,853 --> 00:05:21,942 But look how each minute is going to pay off. 64 00:05:23,275 --> 00:05:23,963 Look. 65 00:05:25,382 --> 00:05:26,969 Sometimes money isn't that important. 66 00:05:29,453 --> 00:05:31,632 From now on we give up no more than two or three days. 67 00:05:33,048 --> 00:05:34,206 Do you understand that? 68 00:05:37,036 --> 00:05:38,228 Another headache? 69 00:05:40,146 --> 00:05:40,877 Hi, Ann. 70 00:05:42,365 --> 00:05:44,208 Tick me off the bar as you go out. 71 00:05:44,869 --> 00:05:46,034 So go find a bar. 72 00:05:49,059 --> 00:05:49,824 Matt. 73 00:05:50,784 --> 00:05:52,657 Things always go wrong when you get this jumpy. 74 00:05:53,852 --> 00:05:55,325 And they mustn't go wrong tonight. 75 00:05:56,701 --> 00:05:57,552 Tonight? 76 00:05:58,138 --> 00:06:00,126 You mean Friday night, don't you? - I mean tonight. 77 00:06:01,110 --> 00:06:03,923 They're expecting a big crowd and there will be twice as much money on hand. 78 00:06:05,047 --> 00:06:06,998 Well, it just pushes us for time. That's all. 79 00:06:07,211 --> 00:06:10,199 It gives us a little time too. We get out of here two days sooner. 80 00:06:11,302 --> 00:06:12,146 Is that bad? 81 00:06:12,869 --> 00:06:13,850 No. That's good. 82 00:06:15,082 --> 00:06:16,193 And no rough stuff. 83 00:06:16,654 --> 00:06:17,508 Promise? 84 00:06:18,547 --> 00:06:19,333 I promise. 85 00:06:20,009 --> 00:06:21,138 Do you need any money? 86 00:06:22,310 --> 00:06:24,985 Yes. I could use a couple of thousand. I still have the traveller's checks. 87 00:06:27,181 --> 00:06:28,972 By the way, you'd better add another man. 88 00:06:29,468 --> 00:06:30,111 Okay. 89 00:06:31,032 --> 00:06:32,160 Until midnight then. 90 00:06:34,415 --> 00:06:35,516 Here's to what, baby? 91 00:06:40,257 --> 00:06:41,342 To midnight. 92 00:06:41,917 --> 00:06:43,130 No. To tomorrow. 93 00:06:43,491 --> 00:06:44,513 We're on our way. 94 00:06:46,672 --> 00:06:47,932 Let's skip tomorrow. 95 00:06:51,794 --> 00:06:52,459 Why? 96 00:06:53,868 --> 00:06:54,969 What's on your mind? 97 00:06:57,113 --> 00:06:58,097 Nothing. 98 00:06:59,916 --> 00:07:02,168 Nothing. Except what I'm going to wear tonight. 99 00:07:18,811 --> 00:07:20,988 Mesdames et Messieurs. Place your bets. 100 00:07:29,983 --> 00:07:31,287 Nine. Black. 101 00:07:31,610 --> 00:07:33,104 Number nine. Red and hot. 102 00:07:33,610 --> 00:07:35,898 Mesdames et Messieurs. 103 00:07:39,972 --> 00:07:41,215 What time is it please? 104 00:07:41,727 --> 00:07:42,996 Three minutes to midnight. 105 00:07:47,862 --> 00:07:49,127 Place your bets please. 106 00:07:49,340 --> 00:07:50,326 Place your bets. 107 00:07:59,490 --> 00:08:01,716 Ten thousand this time please. And in bills. 108 00:08:02,050 --> 00:08:04,755 I'm sure it will be alright, Mrs Austin. But we have to see Mr Saunders. 109 00:08:05,252 --> 00:08:06,301 This way please. 110 00:08:11,083 --> 00:08:12,785 Good evening, Mrs Austin. - Good evening. 111 00:08:13,035 --> 00:08:14,021 Having a bad run? 112 00:08:14,539 --> 00:08:15,430 Ten thousand. 113 00:08:15,680 --> 00:08:17,038 Of course. Won't you sit down? 114 00:08:18,967 --> 00:08:20,182 It will be just a moment. 115 00:08:42,966 --> 00:08:44,941 Alright. Stay where you are. Stay where you are. 116 00:08:47,360 --> 00:08:49,119 What's this all about? - You know the law. 117 00:08:49,783 --> 00:08:50,855 You can leave, lady. 118 00:08:51,576 --> 00:08:53,421 Please don't hold this against us, Mrs Austin. 119 00:08:53,881 --> 00:08:56,327 It has never happened before and it is never going to happen again. 120 00:08:58,027 --> 00:08:58,785 Sit down. 121 00:09:03,152 --> 00:09:04,768 Don't be alarmed, ladies and gentlemen. 122 00:09:04,987 --> 00:09:07,065 This is an illegally operated gambling house. 123 00:09:07,438 --> 00:09:09,632 We're not concerned with anyone except the employees. 124 00:09:10,166 --> 00:09:11,211 Now you can all go. 125 00:09:11,627 --> 00:09:13,631 But please go quietly and quickly. 126 00:09:25,158 --> 00:09:26,888 Why don't you leave the money in the safe? 127 00:09:27,293 --> 00:09:28,072 Evidence. 128 00:09:30,963 --> 00:09:33,137 Alright, men. Into the front hall by the stairs. 129 00:09:39,564 --> 00:09:40,692 What's the big idea? 130 00:09:41,443 --> 00:09:42,833 Come on, Mack. Let's go. 131 00:09:44,887 --> 00:09:46,195 I'm not a common criminal. 132 00:09:47,655 --> 00:09:49,649 What gives with you guys knocking us off like this? 133 00:09:49,862 --> 00:09:51,104 I just take orders, Mack. 134 00:09:51,317 --> 00:09:53,696 I'll fix that. Let me get to a phone. - You fix nothing. 135 00:09:53,909 --> 00:09:55,582 That's what you think. Get me a phone. 136 00:09:55,795 --> 00:09:56,810 Shut up. No phone. 137 00:09:57,213 --> 00:09:58,961 This time tomorrow you won't have a job. 138 00:10:01,477 --> 00:10:02,331 Officer. 139 00:10:05,051 --> 00:10:06,924 I would like to report the theft of a bracelet. 140 00:10:10,657 --> 00:10:11,783 Take him outside. 141 00:10:12,111 --> 00:10:13,756 You must report it in the morning, lady. 142 00:10:13,969 --> 00:10:15,021 Alright. Let's go. 143 00:10:15,547 --> 00:10:16,648 Come on. Keep moving. 144 00:10:24,828 --> 00:10:26,024 Right here, Miss Austin. 145 00:10:43,336 --> 00:10:44,694 All set. - Alright. Take off. 146 00:11:07,115 --> 00:11:08,205 Hey. You are dead. 147 00:11:08,467 --> 00:11:09,377 No, I'm not. 148 00:11:19,024 --> 00:11:19,953 Hello operator? 149 00:11:20,273 --> 00:11:21,925 I want New Orleans. The Picault Hotel. 150 00:11:22,211 --> 00:11:22,826 Yes? 151 00:11:23,039 --> 00:11:24,827 Will you get on your horse. It is morning. 152 00:11:26,663 --> 00:11:28,070 Matt, I'm doing the best I can. 153 00:11:28,283 --> 00:11:30,937 I know, but you must leave town before someone starts to check on you. 154 00:11:31,191 --> 00:11:33,000 I told you I'd meet you as soon as I could. 155 00:11:33,351 --> 00:11:34,423 Now stop calling me. 156 00:11:37,006 --> 00:11:38,554 Do you need me anymore, Miss Austin? 157 00:11:38,767 --> 00:11:40,257 I'm tired. - No. Run along. 158 00:11:45,639 --> 00:11:46,397 Operator. 159 00:11:46,610 --> 00:11:47,513 Hello. - Yes. 160 00:11:47,726 --> 00:11:49,587 This is Mrs Austin again. - Yes, ma'am? 161 00:11:49,829 --> 00:11:51,130 Sorry to keep bothering you. 162 00:11:51,839 --> 00:11:54,199 Will you get me a reservation on the next plane to Indianapolis. 163 00:11:54,497 --> 00:11:56,422 Certainly. - I'll pick it up at the airport. 164 00:11:57,530 --> 00:11:59,890 Check the time of the plane will you. - I'll call you back. 165 00:12:00,222 --> 00:12:01,309 No. I'll hold on. 166 00:12:03,218 --> 00:12:04,223 Morning, ma'am. 167 00:12:04,941 --> 00:12:06,290 Bell boy? - Yes, ma'am. 168 00:12:07,466 --> 00:12:08,562 What time is it? 169 00:12:09,574 --> 00:12:11,133 I believe your clock is right, ma'am. 170 00:12:13,779 --> 00:12:15,329 I can't see it. What time is it? 171 00:12:16,458 --> 00:12:17,473 Seven forty-seven. 172 00:12:18,139 --> 00:12:19,654 Hello? First flight is 4 pm. 173 00:12:19,867 --> 00:12:21,998 That's fine, Get me a reservation on it. - Yes, ma'am. 174 00:12:22,392 --> 00:12:24,952 And tell the clerk to get my bill ready. I check out immediately. 175 00:12:26,613 --> 00:12:28,224 Shall I take the bags down now, ma'am? 176 00:12:29,085 --> 00:12:29,900 Yes please. 177 00:12:31,113 --> 00:12:32,071 And wait for me. 178 00:12:45,824 --> 00:12:47,824 We need a man here. And a man there. 179 00:12:48,716 --> 00:12:49,359 Well. 180 00:12:49,613 --> 00:12:51,006 Don't tell us. Let us guess. 181 00:12:51,506 --> 00:12:54,273 The guy who brought your breakfast in bed forgot the doily. 182 00:12:55,684 --> 00:12:58,842 Tell your adorable little brother to mind his manners or I'll slap his face. 183 00:12:59,357 --> 00:13:00,715 This I got to see. - Shut up. 184 00:13:01,629 --> 00:13:03,929 Look, baby. This is Baton Rouge. Downtown section. 185 00:13:04,249 --> 00:13:06,929 Fur storage. Short-handed tomorrow night. Wide open. 186 00:13:08,083 --> 00:13:09,443 Tomorrow night? - Yep. 187 00:13:10,327 --> 00:13:13,131 Matt, how long did it take us to work out the details of last night's job? 188 00:13:14,134 --> 00:13:15,396 About two months. Why? 189 00:13:15,609 --> 00:13:17,755 Do you understand? This sort of thing must be planned. 190 00:13:17,968 --> 00:13:19,069 But this is a set-up. 191 00:13:19,912 --> 00:13:21,700 When are you going to stop listening to her? 192 00:13:22,047 --> 00:13:23,593 We did alright before she came in. 193 00:13:23,837 --> 00:13:26,534 You'd never even been in a place like the Club Bayou until I came in. 194 00:13:27,624 --> 00:13:29,412 By the way, how much did we make last night? 195 00:13:29,850 --> 00:13:30,693 90 thousand. 196 00:13:30,981 --> 00:13:33,688 The Baton Rouge deal is good for 150. - I don't care if it's a million. 197 00:13:34,171 --> 00:13:36,403 We're not going to touch it. We are hot. - She's right. 198 00:13:36,870 --> 00:13:38,028 Tell the boys it's off. 199 00:13:38,690 --> 00:13:39,848 Go on. Get out of here. 200 00:13:42,900 --> 00:13:44,300 Good morning, Beth. - Morning. 201 00:13:44,674 --> 00:13:46,044 Orange juice? - No thanks. 202 00:13:46,371 --> 00:13:48,102 Leave us alone for a minute, will you Ann. 203 00:13:48,568 --> 00:13:49,326 Why sure. 204 00:13:49,596 --> 00:13:51,230 I guess I'll have to eat these raw. 205 00:13:56,286 --> 00:13:57,272 Another headache? 206 00:13:58,244 --> 00:13:59,116 The same one. 207 00:14:00,723 --> 00:14:01,366 Matt. 208 00:14:02,129 --> 00:14:04,360 You made me a promise. No risky jobs. 209 00:14:05,130 --> 00:14:06,774 Don't break that promise while I'm gone. 210 00:14:09,416 --> 00:14:10,431 While you're gone? 211 00:14:12,238 --> 00:14:12,940 Where? 212 00:14:13,990 --> 00:14:15,215 Indiana. To a hospital. 213 00:14:15,866 --> 00:14:16,728 What for? 214 00:14:17,453 --> 00:14:19,074 My eyes. I have to have an operation. 215 00:14:19,759 --> 00:14:20,602 Who said so? 216 00:14:21,013 --> 00:14:22,286 The doctor I saw yesterday. 217 00:14:23,420 --> 00:14:25,572 That's funny. You didn't tell me yesterday. 218 00:14:26,216 --> 00:14:28,191 Because of last night. I didn't want to upset you. 219 00:14:30,430 --> 00:14:31,245 Last night? 220 00:14:32,696 --> 00:14:35,437 That's why you wanted to move it up. So you could get away sooner. 221 00:14:36,043 --> 00:14:37,677 Not with me. From me. 222 00:14:38,565 --> 00:14:40,212 So you could get your cut and beat it. 223 00:14:42,388 --> 00:14:44,570 So I could help you before I had to go away. 224 00:14:44,892 --> 00:14:46,636 Why this place in Indiana? Why not here? 225 00:14:46,915 --> 00:14:48,448 Because the best doctor is there. 226 00:14:49,920 --> 00:14:51,793 He knows you're going? He waits for you? - Yes. 227 00:14:52,023 --> 00:14:53,639 Did he tell you? Telegram or telephone? 228 00:14:54,558 --> 00:14:55,723 Not yet. But he will. 229 00:15:01,380 --> 00:15:03,272 Yesterday a guy said you needed an operation. 230 00:15:05,126 --> 00:15:06,599 You didn't even bother to tell me. 231 00:15:08,412 --> 00:15:09,742 Now the guy is expecting you. 232 00:15:10,203 --> 00:15:11,533 He doesn't even let you know. 233 00:15:14,411 --> 00:15:16,043 What kind of a routine is this? 234 00:15:17,436 --> 00:15:19,138 Matt, it's something you don't lie about. 235 00:15:19,351 --> 00:15:21,425 The guy in Miami was a thing you don't lie about also. 236 00:15:21,690 --> 00:15:23,080 Remember? - That's your fault. 237 00:15:23,293 --> 00:15:24,827 You ignored me and listened to Will. 238 00:15:25,040 --> 00:15:27,294 Will had nothing to do with the guy in Frisco. Remember? 239 00:15:27,507 --> 00:15:30,002 Yes. And remember the guy in Chicago and the guy in New York? 240 00:15:31,050 --> 00:15:32,637 Matt, a lot of guys have looked at me. 241 00:15:33,060 --> 00:15:35,410 But what you don't remember is that I didn't look back. 242 00:15:36,055 --> 00:15:37,242 Start making sense or .. 243 00:15:37,455 --> 00:15:38,544 Don't do that, Beth. 244 00:15:41,645 --> 00:15:42,751 Don't even try it. 245 00:15:43,568 --> 00:15:45,041 Then don't drive me away from you. 246 00:15:45,624 --> 00:15:48,682 Every time we're broke you always say I'll toss you aside for someone better. 247 00:15:49,443 --> 00:15:51,917 Every time we're in the money you say I'll take my cut and get out. 248 00:15:52,291 --> 00:15:53,959 I'm sorry. - You say it is gratitude. 249 00:15:54,323 --> 00:15:56,996 The only reason I'm sticking with you is because you gave me help when I .. 250 00:15:57,209 --> 00:15:58,110 Oh, forget it. 251 00:16:02,707 --> 00:16:04,008 That's what you always say. 252 00:16:16,120 --> 00:16:17,450 Now tell me you believe that. 253 00:16:20,562 --> 00:16:21,898 We'll stay at the cottage. 254 00:16:23,492 --> 00:16:24,478 But don't forget. 255 00:16:25,667 --> 00:16:28,255 That hospital isn't so far that I can't come looking. 256 00:16:30,805 --> 00:16:32,249 Will you drive me to the airport? 257 00:16:33,712 --> 00:16:34,443 Sure. 258 00:16:36,176 --> 00:16:38,364 You see Matt how easily you can be tricked? 259 00:16:39,235 --> 00:16:41,310 Only by you, baby. - You must stay under cover. 260 00:16:41,676 --> 00:16:42,871 I'll take a cab. 261 00:16:44,568 --> 00:16:45,583 Where's your gun? 262 00:16:46,055 --> 00:16:47,242 Now, baby .. - Come on. 263 00:16:48,496 --> 00:16:49,225 Come on. 264 00:17:05,063 --> 00:17:06,307 How long will you be gone? 265 00:17:06,520 --> 00:17:07,403 I don't know. 266 00:17:09,215 --> 00:17:10,344 Matt, don't get jumpy. 267 00:17:10,903 --> 00:17:13,058 Please keep your promise and stay away from trouble. 268 00:17:14,034 --> 00:17:15,614 And leave this empty while I'm gone. 269 00:17:17,371 --> 00:17:19,490 Let's be smart and quit while we're ahead, huh? 270 00:17:22,540 --> 00:17:23,886 As long as I have you. 271 00:17:24,534 --> 00:17:25,669 I'll always be ahead. 272 00:17:33,481 --> 00:17:36,768 What makes you suspect this Mrs Austin? - I know she's been there many times. 273 00:17:37,087 --> 00:17:39,674 But this is the first time she asked for ten thousand in cash. 274 00:17:39,904 --> 00:17:41,925 And you just happened to have your safe full when .. 275 00:17:42,138 --> 00:17:44,501 That's right, Lieutenant. Receipts from the restaurant and bar. 276 00:17:44,820 --> 00:17:46,581 This is armed robbery I'm talking about. 277 00:17:46,854 --> 00:17:48,542 By men impersonating police officers. 278 00:17:48,873 --> 00:17:49,810 Okay. Thanks. 279 00:17:51,212 --> 00:17:54,029 She's checked out of her hotel and has a plane reservation for Indianapolis. 280 00:17:54,242 --> 00:17:55,827 Indianapolis? - Get hold of Charlie. 281 00:17:56,040 --> 00:17:58,491 Forget it. This is for the police. Now clear out of here. 282 00:17:59,720 --> 00:18:02,658 And while we're on this case we will check into the Club Bayou too. 283 00:18:03,916 --> 00:18:05,919 Alright, McGill. This Mrs Austin is yours. 284 00:18:18,740 --> 00:18:19,510 Austin. 285 00:18:21,214 --> 00:18:22,162 Elisabeth. 286 00:18:23,863 --> 00:18:24,946 Permanent address? 287 00:18:25,274 --> 00:18:26,617 Hotel Picault. New Orleans. 288 00:18:29,650 --> 00:18:30,524 Occupation? 289 00:18:31,718 --> 00:18:32,504 Housewife. 290 00:18:37,406 --> 00:18:39,068 When will I see Dr Halleck? 291 00:18:39,768 --> 00:18:41,415 Today. I would say in about an hour. 292 00:18:42,140 --> 00:18:43,894 Be very still now please, Mrs Austin. 293 00:18:52,203 --> 00:18:53,095 Right here. 294 00:19:00,682 --> 00:19:02,657 Mrs Austin is in your office, Mr Halleck. 295 00:19:11,009 --> 00:19:12,399 He'll be with you in a moment. 296 00:19:12,624 --> 00:19:13,410 Thank you. 297 00:19:20,007 --> 00:19:20,873 Mrs Austin. 298 00:19:21,897 --> 00:19:22,712 Dr Halleck? 299 00:19:24,441 --> 00:19:26,188 How do you do. - How do you do. 300 00:19:34,448 --> 00:19:35,709 If it's any consolation. 301 00:19:37,096 --> 00:19:39,508 Dr Nesburn's diagnosis of your case was correct. 302 00:19:41,023 --> 00:19:43,599 But there's no consolation unless you can save my sight. 303 00:19:48,138 --> 00:19:49,840 Is it impossible, Dr Halleck? 304 00:19:50,563 --> 00:19:52,350 Nothing is impossible, Mrs Austin. 305 00:19:53,361 --> 00:19:55,277 I'd rather talk in terms of what is possible. 306 00:19:57,180 --> 00:19:58,732 Then there's a chance, isn't there? 307 00:20:00,651 --> 00:20:01,637 A very small one. 308 00:20:02,890 --> 00:20:04,721 Dr Nesburn led me to believe you'd take it. 309 00:20:06,535 --> 00:20:07,836 Frankly, I would rather not. 310 00:20:08,918 --> 00:20:09,647 Why not? 311 00:20:10,822 --> 00:20:12,642 The operation is exceedingly dangerous. 312 00:20:13,483 --> 00:20:14,713 The odds are against it. 313 00:20:15,347 --> 00:20:16,448 But they're my eyes. 314 00:20:17,046 --> 00:20:18,750 And I'm willing to take those odds. 315 00:20:21,499 --> 00:20:22,478 Mrs Austin. 316 00:20:23,664 --> 00:20:25,661 The surgical procedure of this operation .. 317 00:20:26,016 --> 00:20:27,541 Is still considered experimental. 318 00:20:29,440 --> 00:20:31,160 But you have performed this operation? 319 00:20:32,639 --> 00:20:33,288 Yes. 320 00:20:33,631 --> 00:20:34,650 And successfully? 321 00:20:36,518 --> 00:20:37,533 On rare occasions. 322 00:20:38,146 --> 00:20:39,524 Then why not operate on me? 323 00:20:42,796 --> 00:20:43,639 If I fail .. 324 00:20:44,910 --> 00:20:46,240 There's no way back for you. 325 00:20:51,984 --> 00:20:54,059 Are you afraid to take that risk? 326 00:20:57,505 --> 00:20:58,322 I'm not. 327 00:21:02,561 --> 00:21:03,497 Austin case. 328 00:21:03,759 --> 00:21:05,472 Surgery at ten o'clock in the morning. 329 00:21:14,381 --> 00:21:15,636 Ready? - Almost. 330 00:21:16,616 --> 00:21:17,459 Don't worry. 331 00:21:17,832 --> 00:21:19,391 You have got a good man on your side. 332 00:21:20,184 --> 00:21:21,212 I know that. 333 00:21:26,699 --> 00:21:29,723 He was just a blur and a voice. 334 00:21:32,117 --> 00:21:34,458 But a very comfortable voice. 335 00:21:38,023 --> 00:21:38,695 Nurse. 336 00:21:50,257 --> 00:21:52,128 Please take a sip of this, Mrs Austin. 337 00:21:53,440 --> 00:21:55,042 What is it? - Just take a sip. 338 00:22:51,108 --> 00:22:52,881 No calls, Mr Franklin. - Thank you. 339 00:22:54,662 --> 00:22:56,306 Did you get them? - Yep. A perfect set. 340 00:22:56,820 --> 00:22:59,906 Look at this. No next of kin. Birthplace: Edenville, Kansas. 341 00:23:00,210 --> 00:23:01,484 Edenville Kansas, huh? 342 00:23:02,041 --> 00:23:03,829 That's right in the middle of the dust bowl. 343 00:23:04,169 --> 00:23:05,899 Not even a courthouse or any records left. 344 00:23:06,726 --> 00:23:08,731 We figured she was a pretty smart girl. - Yeah. 345 00:23:09,972 --> 00:23:10,626 Milt. 346 00:23:11,005 --> 00:23:13,352 After you do the prints, rush those photographs to Washington. 347 00:23:13,565 --> 00:23:14,355 Right. 348 00:23:14,864 --> 00:23:17,590 Alright if I go home now? I begin to miss the old sazerac bar. 349 00:23:17,967 --> 00:23:19,456 Sure. But stay in touch, will you. 350 00:23:19,842 --> 00:23:21,766 If I dig up anything on her I'll rush it to you. 351 00:23:21,979 --> 00:23:23,096 Good. So long. 352 00:23:29,370 --> 00:23:31,159 110 over 65. Pulse: 90. 353 00:23:37,547 --> 00:23:38,512 [ Telephone ] 354 00:23:39,699 --> 00:23:40,371 Hello? 355 00:23:40,584 --> 00:23:42,879 Is this Mrs Austin's room? - Yes. This is Mrs Austin's room. 356 00:23:43,357 --> 00:23:44,200 Who is this? 357 00:23:44,594 --> 00:23:45,783 Are you her doctor? 358 00:23:47,728 --> 00:23:48,636 Operator. 359 00:23:48,934 --> 00:23:49,978 This is Dr Halleck. 360 00:23:50,540 --> 00:23:52,305 No calls to this room until further notice. 361 00:24:02,227 --> 00:24:03,435 Dr Wheeler is waiting. 362 00:24:04,340 --> 00:24:05,053 I know. 363 00:24:07,091 --> 00:24:08,815 Don't leave her, Millican. - No, doctor. 364 00:24:15,739 --> 00:24:17,301 Don't move your head, Mrs Austin. 365 00:24:18,819 --> 00:24:20,895 This is Mrs Millican. Dr Halleck's nurse. 366 00:24:21,414 --> 00:24:23,139 If you can hear me raise your hand. 367 00:24:27,195 --> 00:24:30,682 The next few days will be a tremendous strain on your patience and courage. 368 00:24:31,768 --> 00:24:33,897 Your head must remain absolutely still. 369 00:24:34,479 --> 00:24:36,899 Naturally, any movement anywhere is undesirable. 370 00:24:38,505 --> 00:24:41,000 We realize how difficult this is going to be for you. 371 00:24:42,155 --> 00:24:45,705 But for your own sake please do the very best you can. 372 00:25:06,384 --> 00:25:07,686 Lay off the grape, will you. 373 00:25:07,899 --> 00:25:08,650 Shut up. 374 00:25:11,110 --> 00:25:13,034 If he was the doctor, why did he hang up on me? 375 00:25:13,440 --> 00:25:16,457 Maybe at that very moment when she needed personal attention. 376 00:25:17,464 --> 00:25:18,890 With bad eyes, she can't talk? 377 00:25:19,159 --> 00:25:19,974 Why ask me? 378 00:25:20,464 --> 00:25:21,994 Figuring her out is your department. 379 00:25:29,881 --> 00:25:30,925 She'll come back. 380 00:25:31,599 --> 00:25:33,216 Who said different? - You did. 381 00:25:34,037 --> 00:25:35,195 You were hinting at it. 382 00:25:37,564 --> 00:25:39,072 She went to get her eyes fixed. 383 00:25:40,553 --> 00:25:42,048 She didn't go to see another guy. 384 00:25:42,261 --> 00:25:42,990 Alright. 385 00:25:43,369 --> 00:25:44,928 So, she didn't go to see another guy. 386 00:25:58,269 --> 00:25:59,691 You crazy ape. 387 00:26:39,778 --> 00:26:41,108 Here's where we get a ticket. 388 00:26:41,490 --> 00:26:43,813 Ticket nothing. Can we stand questioning? 389 00:26:57,559 --> 00:26:58,841 Was I going too fast? 390 00:26:59,218 --> 00:27:00,290 That's not it, lady. 391 00:27:05,956 --> 00:27:07,429 See if you can talk him out of it. 392 00:27:08,991 --> 00:27:10,104 Any trouble, officer? 393 00:27:10,317 --> 00:27:12,074 There's a law against riding in trailers. 394 00:27:12,287 --> 00:27:14,238 And a law against throwing bottles on highways. 395 00:27:14,451 --> 00:27:15,846 So that means we get a ticket? 396 00:27:16,169 --> 00:27:18,486 Sorry. You're from out of state. I have to take you in. 397 00:27:18,993 --> 00:27:20,237 Give us a break, will you. 398 00:27:20,906 --> 00:27:22,121 My brother is very sick. 399 00:27:22,334 --> 00:27:24,481 Yeah. I saw the label on the medicine bottle. 400 00:27:27,199 --> 00:27:28,214 Come out of there. 401 00:27:35,663 --> 00:27:37,422 Get him inside. I'll take care of the bike. 402 00:27:41,348 --> 00:27:42,499 Get the motor going. 403 00:27:51,159 --> 00:27:53,338 We find a side road where we can ditch the trailer. 404 00:27:53,685 --> 00:27:54,675 What did you say? 405 00:27:54,888 --> 00:27:57,733 I said, we find a side road where we ditch the trailer. Come on. Let's go. 406 00:28:07,135 --> 00:28:08,036 Don't tell me. 407 00:28:09,613 --> 00:28:10,714 It's Doctor Halleck. 408 00:28:11,149 --> 00:28:12,135 How did you know? 409 00:28:12,679 --> 00:28:14,393 I'm beginning to recognise footsteps. 410 00:28:15,304 --> 00:28:17,099 Remarkable progress in only two weeks. 411 00:28:18,876 --> 00:28:20,875 It's strange living in a dark world. 412 00:28:21,813 --> 00:28:23,881 Having to see with your other senses. 413 00:28:26,416 --> 00:28:27,652 I smell flowers. 414 00:28:29,634 --> 00:28:30,392 A flower. 415 00:28:32,849 --> 00:28:33,635 What kind? 416 00:28:35,162 --> 00:28:36,012 A rose. 417 00:28:36,673 --> 00:28:37,516 Right again. 418 00:28:41,584 --> 00:28:42,411 Thank you. 419 00:28:48,748 --> 00:28:49,822 How am I doing? 420 00:28:50,776 --> 00:28:52,020 You are coming along fine. 421 00:28:53,893 --> 00:28:56,929 I suppose it does have its advantages, drifting in the dark. 422 00:28:58,553 --> 00:29:00,285 You don't have to face realities. 423 00:29:01,356 --> 00:29:02,980 I think you can always face reality. 424 00:29:04,172 --> 00:29:05,416 You have a lot of courage. 425 00:29:06,489 --> 00:29:07,866 How much longer, doctor.? 426 00:29:10,601 --> 00:29:12,670 How many times have I asked you that? 427 00:29:14,099 --> 00:29:15,235 Once every day. 428 00:29:15,682 --> 00:29:17,155 And there have been a lot of days. 429 00:29:17,884 --> 00:29:19,247 But we'll know soon now. 430 00:29:20,322 --> 00:29:21,093 How soon? 431 00:29:21,901 --> 00:29:24,062 Perhaps .. when I get the courage. 432 00:29:24,428 --> 00:29:27,274 "The Giants and Brooklyn tangled. They played a scoreless tie." 433 00:29:27,580 --> 00:29:30,310 "That went 17 innings until darkness stopped the game." 434 00:29:30,851 --> 00:29:32,826 That's what I wanted to know. - Leave it on. 435 00:29:35,094 --> 00:29:37,079 How do you find time to keep up with baseball? 436 00:29:38,271 --> 00:29:39,342 When I was a kid. 437 00:29:39,708 --> 00:29:41,899 I always wanted to be a Big-League bat boy. 438 00:29:42,538 --> 00:29:46,729 "The mystery of the missing Louisiana patrolman was partly solved last night." 439 00:29:47,119 --> 00:29:49,866 "By the discovery of this body in an abandoned trailer." 440 00:29:50,233 --> 00:29:53,275 "The trailer has been identified as that of the Jackson brothers." 441 00:29:53,677 --> 00:29:56,800 "And a widespread manhunt for the notorious gunmen is under way." 442 00:29:57,198 --> 00:29:59,139 "They escaped a roadblock early this morning." 443 00:29:59,412 --> 00:30:01,629 "And are believed to be heading for a hideout in Kentucky." 444 00:30:01,842 --> 00:30:03,398 Killers. Sentencing themselves. 445 00:30:05,837 --> 00:30:08,448 Doctor. You have other patients. You are wanted on the third floor. 446 00:30:08,888 --> 00:30:09,674 Thank you. 447 00:30:11,323 --> 00:30:12,052 Bye now. 448 00:30:12,632 --> 00:30:13,280 Bye. 449 00:30:30,473 --> 00:30:31,940 That Austin woman has a record. 450 00:30:36,504 --> 00:30:38,320 She served six months of a one-year sentence. 451 00:30:38,607 --> 00:30:40,648 Embezzlement. That was five years ago. 452 00:30:41,396 --> 00:30:42,718 Her real name isn't Austin. 453 00:30:42,931 --> 00:30:45,591 Has she been a good girl ever since? - Yes. Clean as a whistle. 454 00:30:46,186 --> 00:30:49,677 Except she left her fingerprints in the trailer the Jackson brothers ditched. 455 00:30:50,062 --> 00:30:52,601 The one they found the dead cop in? - Yeah. That's right. 456 00:30:53,254 --> 00:30:54,917 That cop was killed on the 26th. 457 00:30:55,687 --> 00:30:57,956 She was in the hospital then. - She's still our best bet. 458 00:30:58,696 --> 00:31:01,174 The Jackson boys hit and run but they've got to hole up someplace. 459 00:31:01,481 --> 00:31:02,868 Maybe she'll lead us to them. 460 00:31:03,130 --> 00:31:04,327 You are reading my mind. 461 00:31:05,159 --> 00:31:06,889 Continue to keep track of the little lady. 462 00:31:07,173 --> 00:31:09,085 Who writes her, sends flowers, phones .. 463 00:31:09,348 --> 00:31:10,858 How long has she been in hospital? 464 00:31:11,197 --> 00:31:13,172 I don't know exactly but I sure can find out. 465 00:31:15,412 --> 00:31:17,022 Operator. - This is Franklin. 466 00:31:17,322 --> 00:31:19,370 Will you get me Mrs Millican at the Halleck Clinic. 467 00:31:21,899 --> 00:31:24,729 What kind of a day is it, Maggie? - No different than any other day. 468 00:31:25,099 --> 00:31:26,515 From where I sit it's different. 469 00:31:26,883 --> 00:31:28,736 That's because it's the one you've waited for. 470 00:31:29,007 --> 00:31:31,625 Pray for me, Maggie. - You don't need any praying. 471 00:31:32,001 --> 00:31:34,473 Look what the doctor did for that kid they brought from up country. 472 00:31:34,708 --> 00:31:36,267 He's whistling at the nurses already. 473 00:31:36,501 --> 00:31:38,048 At his age? He is only fourteen. 474 00:31:38,337 --> 00:31:39,724 Yeah, but he's still whistling. 475 00:31:40,206 --> 00:31:42,251 Anyway, he's too young to be the one they're after. 476 00:31:43,042 --> 00:31:43,971 Who is after? 477 00:31:44,184 --> 00:31:46,030 Those detectives that hang around this place. 478 00:31:46,243 --> 00:31:47,770 Have you heard the nurses talking? 479 00:31:47,983 --> 00:31:50,559 We're all just crazy with curiosity to find out who it is. 480 00:31:51,048 --> 00:31:53,179 I hope it's my brother-in-law. He works in the kitchen. 481 00:31:54,093 --> 00:31:55,280 Hello. Halleck Clinic. 482 00:31:55,572 --> 00:31:56,626 Mrs Austin please. 483 00:31:57,076 --> 00:31:58,597 Mrs Austin in 512? 484 00:31:58,997 --> 00:32:00,153 Just a moment please. 485 00:32:05,742 --> 00:32:07,367 Indianapolis 5505. 486 00:32:09,985 --> 00:32:10,657 Hello. 487 00:32:10,878 --> 00:32:12,696 I'm having difficult locating Mrs Austin. 488 00:32:12,917 --> 00:32:14,447 Would you hold on a moment please? 489 00:32:16,994 --> 00:32:18,330 This is the Halleck Clinic. 490 00:32:18,543 --> 00:32:21,185 I was asked to report any calls to or from Mrs Austin's room. 491 00:32:21,398 --> 00:32:23,390 I have one now. It's incoming long-distance. 492 00:32:24,037 --> 00:32:26,879 Can you tap me in through your board? - Yes I can. Just a moment. 493 00:32:27,359 --> 00:32:28,559 Want to record this? 494 00:32:28,989 --> 00:32:31,549 No. Just listen and see if you can get a lead. I'll put a tracer on it. 495 00:32:33,527 --> 00:32:34,999 You want me back tomorrow? - Yes. 496 00:32:35,212 --> 00:32:36,096 [ Telephone ] 497 00:32:36,309 --> 00:32:38,499 What's the matter? Forget how a telephone sounds? 498 00:32:40,386 --> 00:32:41,830 Wait here. I'll get it for you. 499 00:32:44,004 --> 00:32:45,670 Alright, alright, alright. 500 00:32:48,753 --> 00:32:49,425 There. 501 00:32:52,045 --> 00:32:53,524 Hello? - Mrs Austin? 502 00:32:53,990 --> 00:32:54,948 Long distance. 503 00:32:55,593 --> 00:32:56,494 Just a minute. 504 00:32:56,885 --> 00:32:58,720 Maggie, do you mind? - I was going anyway. 505 00:32:59,245 --> 00:33:00,231 See you tomorrow. 506 00:33:05,762 --> 00:33:06,434 Hello? 507 00:33:06,738 --> 00:33:09,384 This is the fifth time I've called you. Why couldn't you answer the phone? 508 00:33:09,791 --> 00:33:10,863 I wasn't allowed to. 509 00:33:11,469 --> 00:33:12,905 Matt, what has gotten into you? 510 00:33:16,120 --> 00:33:17,556 Is that Will listening in? 511 00:33:17,824 --> 00:33:18,410 No. 512 00:33:18,748 --> 00:33:20,164 I'm in a booth on the road. Why? 513 00:33:21,370 --> 00:33:23,222 I heard a peculiar .. click. 514 00:33:24,463 --> 00:33:25,415 I did too. 515 00:33:26,138 --> 00:33:27,671 I have been listening to the radio. 516 00:33:28,109 --> 00:33:29,333 You broke your promise. 517 00:33:29,546 --> 00:33:30,275 Skip it. 518 00:33:30,829 --> 00:33:32,599 Tell me why you haven't answered the phone. 519 00:33:32,828 --> 00:33:34,415 I won't skip it. Now you listen to me. 520 00:33:36,185 --> 00:33:37,902 Yes. That will be all, thank you. 521 00:33:39,453 --> 00:33:40,125 Hello. 522 00:33:44,155 --> 00:33:45,410 Your pulse is rapid. 523 00:33:45,868 --> 00:33:46,740 It should be. 524 00:33:47,458 --> 00:33:49,246 You wouldn't be human if you weren't scared. 525 00:33:51,293 --> 00:33:52,831 Here. Sit down. 526 00:33:55,924 --> 00:33:57,598 This is the moment we've waited for. 527 00:33:58,884 --> 00:34:00,357 I'm going to remove the bandages. 528 00:34:01,731 --> 00:34:03,547 But don't open your eyes until I tell you to. 529 00:34:04,601 --> 00:34:05,359 Millican. 530 00:34:06,344 --> 00:34:07,604 The room is very dark. 531 00:34:08,564 --> 00:34:09,579 You may open them. 532 00:34:21,211 --> 00:34:22,760 I see a very strong light. 533 00:34:23,448 --> 00:34:24,206 Possible. 534 00:34:24,859 --> 00:34:25,803 Over there. 535 00:34:26,678 --> 00:34:28,124 By the door? - You are right. 536 00:34:28,356 --> 00:34:29,629 Look up. Look away from it. 537 00:34:29,842 --> 00:34:31,420 It is so good to see it. - Millican. 538 00:34:36,109 --> 00:34:36,838 Flowers. 539 00:34:37,903 --> 00:34:39,161 A light fixture. 540 00:34:40,180 --> 00:34:41,224 A chest of drawers. 541 00:34:42,288 --> 00:34:43,764 A door knob. - How many fingers? 542 00:34:44,625 --> 00:34:45,309 Five. 543 00:34:45,866 --> 00:34:46,515 One. 544 00:34:46,882 --> 00:34:48,183 Completely in focus? - Yes. 545 00:34:49,522 --> 00:34:50,463 Hallelujah. 546 00:34:55,464 --> 00:34:57,470 Dr Halleck, I'm so grateful to you. 547 00:34:58,286 --> 00:35:00,095 You had as much to do with it as I did. 548 00:35:04,320 --> 00:35:06,594 I'm sure your life is going to be much brighter from now on. 549 00:35:13,854 --> 00:35:16,187 Now, here are some pinpoint goggles. 550 00:35:16,918 --> 00:35:19,578 They protect your eyes during the period of their readjustment to light. 551 00:35:19,833 --> 00:35:21,456 How soon can I leave the hospital? 552 00:35:24,498 --> 00:35:26,022 You are a remarkable woman. 553 00:35:28,782 --> 00:35:29,540 No tears. 554 00:35:32,243 --> 00:35:35,499 I know I should cry but I just never can with anyone else around. 555 00:35:36,639 --> 00:35:37,740 How soon can I leave? 556 00:35:37,953 --> 00:35:39,681 There are extensive tests to be made. 557 00:35:41,233 --> 00:35:42,420 How long will they take? 558 00:35:42,642 --> 00:35:44,658 Mrs Austin, you have been a model patient until now. 559 00:35:45,480 --> 00:35:48,314 But you're going to have to face the fact that the danger is far from past. 560 00:35:50,136 --> 00:35:51,951 I am sure you wanted permanent results. 561 00:35:52,713 --> 00:35:54,678 Otherwise you wouldn't have undergone this ordeal. 562 00:35:56,665 --> 00:35:57,930 Let's forget about time. 563 00:35:58,487 --> 00:36:00,418 You wear these until I tell you to take them off. 564 00:36:03,392 --> 00:36:04,951 We'll start the tests in the morning. 565 00:36:34,503 --> 00:36:35,290 No mail. 566 00:36:42,530 --> 00:36:43,449 Hey, Matt. 567 00:36:43,787 --> 00:36:45,458 Louis Lascalle wrote a confession. 568 00:36:45,853 --> 00:36:47,414 Why crime don't pay. 569 00:36:47,881 --> 00:36:48,912 He should know. 570 00:36:49,285 --> 00:36:51,312 Louis never stole a quarter he didn't get caught. 571 00:36:52,496 --> 00:36:53,480 Here. Read it. 572 00:36:56,595 --> 00:36:57,643 Ann. - Yeah? 573 00:36:58,004 --> 00:37:00,434 You got some olives? The green ones with the red tail lights? 574 00:37:01,058 --> 00:37:01,701 Here. 575 00:37:01,914 --> 00:37:03,870 I should have heard three or four times by now. 576 00:37:04,304 --> 00:37:06,161 If she can't phone, she can't write. 577 00:37:06,619 --> 00:37:08,607 If she wanted, she could get a letter out some way. 578 00:37:09,358 --> 00:37:10,917 How do you suppose I got wise to her? 579 00:37:11,910 --> 00:37:13,294 Why should they tap her phone? 580 00:37:18,224 --> 00:37:19,582 This is no good for you, Matt. 581 00:37:20,121 --> 00:37:21,367 Take a look at yourself. 582 00:37:21,867 --> 00:37:23,872 You can't think in a straight line anymore. 583 00:37:24,784 --> 00:37:26,054 Eat. Don't talk. 584 00:37:26,508 --> 00:37:27,723 You're the one who talks. 585 00:37:28,077 --> 00:37:30,994 If you'd kept quiet about the 'swell dish' who was in the cell with you. 586 00:37:31,788 --> 00:37:33,547 Then Matt wouldn't be knocking himself out. 587 00:37:33,832 --> 00:37:36,062 All I said was she had the class we could use. 588 00:37:36,603 --> 00:37:37,589 Well, hasn't she? 589 00:37:37,940 --> 00:37:41,048 Or do you like the other one better? The one who needed comic books read to her? 590 00:37:41,330 --> 00:37:43,385 At least he was sure of her. - I'm sure of Beth. 591 00:37:44,370 --> 00:37:45,898 Like Ann says. She can't write. 592 00:37:47,298 --> 00:37:48,367 You forget Miami. 593 00:37:49,180 --> 00:37:51,279 That guy had class. Real class. 594 00:37:52,331 --> 00:37:54,975 Not a dummy who had to be told what kind of clothes to wear. 595 00:37:59,054 --> 00:38:00,985 You want that pickle jar shoved down your throat? 596 00:38:01,298 --> 00:38:02,427 It ain't a pickle jar. 597 00:38:02,922 --> 00:38:05,007 And I ain't talking just to hear myself talk. 598 00:38:05,673 --> 00:38:07,461 I don't like what she is doing to you, Matt. 599 00:38:07,907 --> 00:38:09,208 If she's such a hot rock .. 600 00:38:09,859 --> 00:38:11,647 Why don't you marry her like Ann married me? 601 00:38:11,860 --> 00:38:13,603 I never asked her to. - Why not? 602 00:38:14,364 --> 00:38:15,720 Scared she would say no? 603 00:38:16,380 --> 00:38:17,122 Shut up. 604 00:38:20,508 --> 00:38:21,695 Now run me down to town. 605 00:38:22,030 --> 00:38:22,788 What for? 606 00:38:23,117 --> 00:38:24,475 I've got to make a phone call. 607 00:38:25,426 --> 00:38:27,242 If I don't get straightened out I'll go nuts. 608 00:38:46,930 --> 00:38:47,979 Long distance. 609 00:38:48,927 --> 00:38:50,415 Hello. Long distance? - Yes. 610 00:38:50,870 --> 00:38:51,799 I want Chicago. 611 00:38:52,575 --> 00:38:54,534 Michael's Flower shop. - Do you know the number? 612 00:38:54,837 --> 00:38:56,930 No. I don't know the number. It's on Halstead Street. 613 00:38:57,691 --> 00:38:59,221 Yeah. That's right: Halstead Street. 614 00:39:10,609 --> 00:39:11,738 Michael's Flower Shop. 615 00:39:12,142 --> 00:39:12,967 Hello Mike. 616 00:39:13,968 --> 00:39:15,544 Do you recognise the voice? 617 00:39:17,370 --> 00:39:19,284 I said, do you recognise the voice? 618 00:39:20,511 --> 00:39:23,013 I've got you. The one with the light hair. 619 00:39:23,413 --> 00:39:24,457 Yeah. That's right. 620 00:39:24,913 --> 00:39:26,202 A woman at Halleck Clinic. 621 00:39:26,544 --> 00:39:28,568 Lewiston, Indiana. Mrs Beth Austin. 622 00:39:29,000 --> 00:39:29,909 You know Beth. 623 00:39:30,122 --> 00:39:31,953 I tried to phone her and got a tapped wire. 624 00:39:33,274 --> 00:39:35,093 Yeah. I want to know who and why. 625 00:39:36,764 --> 00:39:38,719 And Mike, I want to know if there's another guy. 626 00:39:39,901 --> 00:39:41,262 How about a private detective? 627 00:39:41,572 --> 00:39:42,702 Yeah. It's okay, Mike. 628 00:39:42,915 --> 00:39:44,662 He goes to work for you in twenty minutes. 629 00:39:44,878 --> 00:39:45,759 That's okay. 630 00:39:47,301 --> 00:39:49,354 But I want to know if there is another guy. 631 00:39:50,371 --> 00:39:51,500 Take care of yourself. 632 00:39:57,671 --> 00:39:59,029 Morning, Millican. - Morning. 633 00:40:00,768 --> 00:40:02,241 You are looking lovely these days. 634 00:40:03,587 --> 00:40:04,847 I don't know what it is. 635 00:40:05,060 --> 00:40:07,897 It must be a new hairdo or something but whatever it is you do look lovely. 636 00:40:09,728 --> 00:40:12,384 By the way, dig out those old notes on retinal aberrations will you. 637 00:40:13,321 --> 00:40:15,137 I want to use them in that lecture next week. 638 00:40:16,199 --> 00:40:18,346 Dr Halleck. About this Mrs Austin. 639 00:40:18,693 --> 00:40:21,348 A wonderful woman, isn't she. - There's something you should know. 640 00:40:21,714 --> 00:40:22,843 Thanks. But forget it. 641 00:40:23,241 --> 00:40:25,200 A man likes to find out about a woman for himself. 642 00:40:32,537 --> 00:40:33,323 Champagne. 643 00:40:34,227 --> 00:40:36,536 That's not on the regular menu. What's the occasion? 644 00:40:37,248 --> 00:40:38,749 A farewell party. I am celebrating. 645 00:40:39,741 --> 00:40:41,128 Don't make any farewell toasts. 646 00:40:42,151 --> 00:40:42,800 Why? 647 00:40:44,175 --> 00:40:46,722 You can leave the hospital tomorrow but you'll have to stay in town. 648 00:40:47,226 --> 00:40:49,300 It might be a couple of weeks before you can get away. 649 00:40:50,531 --> 00:40:52,669 There's a nice resort hotel on the outskirts of town. 650 00:40:53,136 --> 00:40:54,523 It ought to suit you perfectly. 651 00:40:54,986 --> 00:40:56,545 It will be a pleasant change for you. 652 00:40:57,029 --> 00:40:58,359 The time will pass like that. 653 00:41:01,600 --> 00:41:02,815 Well, you're the doctor. 654 00:41:04,567 --> 00:41:07,181 Tell me, did you have fun yesterday at the Indianapolis? 655 00:41:07,606 --> 00:41:09,233 Fun? That was on business. 656 00:41:09,735 --> 00:41:12,260 Do you ever think of anything but the practice of medicine? 657 00:41:12,685 --> 00:41:13,829 Occasionally. 658 00:41:14,278 --> 00:41:16,201 My girlfriend made the trip with me yesterday. 659 00:41:16,994 --> 00:41:17,646 Oh? 660 00:41:18,186 --> 00:41:19,242 An old romance? 661 00:41:19,880 --> 00:41:21,465 It's been going on for nine years. 662 00:41:22,640 --> 00:41:23,966 You are steadfast. 663 00:41:24,233 --> 00:41:25,011 No. 664 00:41:25,386 --> 00:41:27,504 She is very young. My daughter. 665 00:41:30,086 --> 00:41:32,444 Somehow, I never thought you as having a family. 666 00:41:33,077 --> 00:41:35,013 I guess you could say that two is a family. 667 00:41:37,502 --> 00:41:40,040 Even one. When you have learned how to live alone. 668 00:41:43,546 --> 00:41:44,997 Well, here's looking at you. 669 00:41:46,745 --> 00:41:48,375 I have been looking at you, Mrs Austin. 670 00:41:51,549 --> 00:41:53,295 In many ways you have opened my eyes. 671 00:41:59,614 --> 00:42:00,343 Morning. 672 00:42:00,638 --> 00:42:01,924 Morning, Mrs Millican. 673 00:42:03,577 --> 00:42:05,520 Who is doing what to Dr Halleck? 674 00:42:06,194 --> 00:42:07,066 For instance? 675 00:42:07,406 --> 00:42:09,897 There's a new peculiar twinkle in his eye. 676 00:42:10,339 --> 00:42:12,845 Let's just call it the weather and let it go at that. 677 00:42:13,282 --> 00:42:14,935 The weather in 512? 678 00:42:15,761 --> 00:42:17,577 You should pay more attention to your work. 679 00:42:21,633 --> 00:42:22,889 She's moving to a hotel. 680 00:42:23,271 --> 00:42:24,932 That new place near the golf course. 681 00:42:25,248 --> 00:42:26,941 You got it covered? - Inside and out. 682 00:42:27,154 --> 00:42:27,819 Good. 683 00:42:28,032 --> 00:42:29,247 Should we notify Halleck? 684 00:42:29,626 --> 00:42:31,983 He seems to be taking more than a professional interest in her. 685 00:42:34,192 --> 00:42:35,782 How much longer will she be in town? 686 00:42:36,261 --> 00:42:38,824 At least a couple of weeks. Post-operative examinations. 687 00:42:40,545 --> 00:42:42,063 No. I wouldn't say anything to him. 688 00:42:43,235 --> 00:42:44,339 We'd better wait. 689 00:42:45,057 --> 00:42:48,307 He seems to be the kind of man who might tip our hand and ask her for the truth. 690 00:42:49,147 --> 00:42:49,905 Could be. 691 00:42:55,211 --> 00:42:56,588 Did Dr Halleck get back yet? 692 00:42:56,903 --> 00:42:57,832 He always does. 693 00:42:58,480 --> 00:43:00,926 And does he always go to Indianapolis on his day off? 694 00:43:01,388 --> 00:43:04,313 No. It's Indianapolis this month because he's lecturing there. 695 00:43:04,713 --> 00:43:06,607 Next month, maybe Elkhart or somewhere. 696 00:43:08,281 --> 00:43:09,947 Doesn't he ever do anything except work? 697 00:43:10,512 --> 00:43:12,148 I wouldn't swear to that about any man. 698 00:43:14,515 --> 00:43:15,236 Hello. 699 00:43:15,743 --> 00:43:16,513 Hello. 700 00:43:18,174 --> 00:43:18,903 Alright? 701 00:43:19,630 --> 00:43:20,824 The ceiling. Far corner. 702 00:43:30,362 --> 00:43:31,377 Now look this way. 703 00:43:36,643 --> 00:43:38,115 You are coming along just fine. 704 00:43:39,029 --> 00:43:40,527 Admiring your own handiwork? 705 00:43:41,404 --> 00:43:42,419 More so. Nature's. 706 00:43:43,070 --> 00:43:44,869 You don't have to wear dark glasses anymore. 707 00:43:45,082 --> 00:43:46,428 Wonderful. - At night. 708 00:43:48,972 --> 00:43:51,534 In that case, after dinner I take a fresh new look at the moon. 709 00:43:53,598 --> 00:43:56,060 I haven't taken a good look at the moon or the stars in years. 710 00:43:56,746 --> 00:43:58,326 You don't seem to be quite that old. 711 00:43:59,520 --> 00:44:00,893 Now you remind me, I'm not. 712 00:44:02,221 --> 00:44:03,780 Will you have dinner with me tonight? 713 00:44:05,444 --> 00:44:06,442 I would love to. 714 00:44:07,836 --> 00:44:09,857 Let's see. The best food in town is at your hotel. 715 00:44:10,415 --> 00:44:11,491 Say, 8 o'clock? 716 00:44:12,532 --> 00:44:13,490 I'll be waiting. 717 00:44:17,922 --> 00:44:19,286 Telephone call for Mrs Austin. 718 00:44:20,204 --> 00:44:21,793 Telephone call for Mrs Austin. 719 00:44:35,144 --> 00:44:36,188 This is Mrs Austin. 720 00:44:36,751 --> 00:44:39,247 Mrs Austin, Dr Halleck is still in consultation. 721 00:44:39,731 --> 00:44:41,317 But I told you. I don't mind waiting. 722 00:44:41,663 --> 00:44:43,365 He'll be busy for some time I'm afraid. 723 00:44:43,592 --> 00:44:46,284 He said to tell you how sorry he is and he will explain tomorrow. 724 00:44:49,061 --> 00:44:49,847 Goodnight. 725 00:45:01,028 --> 00:45:02,315 A private investigation. 726 00:45:03,190 --> 00:45:04,154 Very private. 727 00:45:05,086 --> 00:45:06,301 Are you investigating me? 728 00:45:06,524 --> 00:45:07,620 No, Mrs Austin. 729 00:45:08,001 --> 00:45:10,235 You wouldn't expect me to answer that question, would you? 730 00:45:10,448 --> 00:45:12,505 Why not? You introduced yourself. - Uhuh. 731 00:45:13,627 --> 00:45:14,541 Chicago, huh? 732 00:45:15,335 --> 00:45:16,984 Do you know anybody there? - Yes. 733 00:45:18,144 --> 00:45:21,509 I have a very old friend who lives where the flowers are always in bloom. 734 00:45:22,652 --> 00:45:23,808 Dearborn Street? 735 00:45:25,503 --> 00:45:26,610 Halstead Street. 736 00:45:28,068 --> 00:45:29,589 Pleased to meet you, Mrs Austin. 737 00:45:30,870 --> 00:45:31,914 Well, Mr Grossland? 738 00:45:33,185 --> 00:45:34,256 I have a client. 739 00:45:35,148 --> 00:45:37,050 Who thinks you might want to send him a message. 740 00:45:37,698 --> 00:45:39,254 I I did, why should I need you? 741 00:45:39,588 --> 00:45:40,279 Well. 742 00:45:41,295 --> 00:45:43,738 He finds you're on a party line when you try to use the phone. 743 00:45:45,022 --> 00:45:46,666 You've got company when you take a ride. 744 00:45:49,048 --> 00:45:50,850 Any idea who the company might be? 745 00:45:51,682 --> 00:45:52,811 I didn't get the name. 746 00:45:54,251 --> 00:45:56,095 But the initials are F-B-I. 747 00:46:01,831 --> 00:46:03,089 If what you say is true. 748 00:46:04,937 --> 00:46:07,563 Tell your client that someone may be trying to locate him through me. 749 00:46:08,269 --> 00:46:09,427 Tell him to be careful. 750 00:46:11,311 --> 00:46:13,953 And tell him I think I have a way to avoid all trouble. 751 00:46:15,210 --> 00:46:16,654 The fellow who just stood you up? 752 00:46:19,831 --> 00:46:21,243 You are very sharp, Joe. 753 00:46:22,929 --> 00:46:24,684 If what you say is true, Mrs Austin. 754 00:46:25,895 --> 00:46:26,824 You be careful. 755 00:46:28,209 --> 00:46:29,424 I've never met my client. 756 00:46:30,408 --> 00:46:31,938 But I gather he's the jealous type. 757 00:46:34,105 --> 00:46:35,378 I can't say as I blame him. 758 00:46:36,612 --> 00:46:37,541 Goodnight, Joe. 759 00:46:48,055 --> 00:46:49,528 Should I wait for you, Mrs Austin? 760 00:46:49,849 --> 00:46:52,617 No. I'll be here several hours today. Will you call for me at six? 761 00:46:52,846 --> 00:46:53,688 Be glad to. 762 00:47:02,242 --> 00:47:04,805 O'Brien checking in from the clinic. Switch me over to Franklin. 763 00:47:05,926 --> 00:47:06,846 [ Telephone ] 764 00:47:08,461 --> 00:47:09,617 Yes? This is Franklin. 765 00:47:09,965 --> 00:47:13,346 No need to worry about her for a while. She'll be in the hospital for hours. 766 00:47:13,942 --> 00:47:14,998 Keep an eye on her. 767 00:47:15,277 --> 00:47:17,273 Sure. She wants me to pick her up at six. 768 00:47:18,009 --> 00:47:19,568 Yeah, So I'll wait out in front here. 769 00:47:19,955 --> 00:47:20,627 Right. 770 00:47:22,033 --> 00:47:23,108 Hello, Mrs Millican. 771 00:47:23,321 --> 00:47:26,093 Mrs Austin. What is this, a force of habit? You've no appointment today. 772 00:47:26,593 --> 00:47:28,632 No. But I have something to discuss with the doctor. 773 00:47:28,921 --> 00:47:31,743 You are lucky he's in. He should be on his way to Indianapolis. 774 00:47:32,610 --> 00:47:34,398 That's right. This is his day off, isn't it. 775 00:47:35,180 --> 00:47:36,453 I had forgotten about that. 776 00:47:36,891 --> 00:47:38,278 I think I can find him for you. 777 00:47:38,497 --> 00:47:39,283 Thank you. 778 00:47:58,097 --> 00:47:59,949 Well. This is a pleasant surprise. 779 00:48:01,369 --> 00:48:02,119 Come in. 780 00:48:06,456 --> 00:48:08,043 You'd better put your dark glasses on. 781 00:48:10,841 --> 00:48:11,913 What's on your mind? 782 00:48:12,454 --> 00:48:14,773 I would like to go to Indianapolis to do some shopping. 783 00:48:15,526 --> 00:48:17,943 I was wondering if it was alright for me to take that long a ride? 784 00:48:19,114 --> 00:48:20,427 It is if I do the driving. 785 00:48:28,609 --> 00:48:29,365 Doctor. 786 00:48:31,346 --> 00:48:33,394 Here is a message from your office. - Thanks. 787 00:48:36,334 --> 00:48:37,057 Uhoh. 788 00:48:39,700 --> 00:48:40,727 Trip cancelled? 789 00:48:41,280 --> 00:48:41,910 No. 790 00:48:42,249 --> 00:48:44,021 A little detour. We can still make it. 791 00:48:44,863 --> 00:48:46,036 Before the shops close? 792 00:48:46,652 --> 00:48:48,602 I can't guarantee it but I'll do my best. 793 00:48:49,086 --> 00:48:50,578 It's very important. You see .. 794 00:48:51,814 --> 00:48:53,440 I ordered a new dress for you. 795 00:48:54,060 --> 00:48:54,774 For me? 796 00:48:54,987 --> 00:48:56,746 You missed your chance to see the last two. 797 00:48:56,999 --> 00:48:58,701 Maybe the third dress will bring me luck. 798 00:48:59,684 --> 00:49:01,300 You certainly put a fellow on the spot. 799 00:49:35,487 --> 00:49:37,057 It isn't bad as prisons go. 800 00:49:37,518 --> 00:49:39,024 The rooms are clean. Food is good. 801 00:49:39,685 --> 00:49:41,158 And you can learn an honest trade. 802 00:49:41,612 --> 00:49:43,078 Secretary. Practical nurse. 803 00:49:43,631 --> 00:49:45,503 Beauty operator. Anything that suits you. 804 00:49:46,564 --> 00:49:47,605 Yes. Just name it. 805 00:49:47,818 --> 00:49:50,557 They put you in the laundry and steam you as soft as a potato. 806 00:49:52,070 --> 00:49:53,114 How do you know? 807 00:49:55,529 --> 00:49:57,062 I must have read it somewhere. 808 00:50:19,882 --> 00:50:21,376 You won't be too long, will you? 809 00:50:21,589 --> 00:50:23,372 Of course not. I want to see the new dress. 810 00:50:25,594 --> 00:50:26,493 Dr Halleck. 811 00:50:27,005 --> 00:50:28,068 It's quite urgent. 812 00:50:59,461 --> 00:51:00,650 Alright. Come on out. 813 00:51:00,982 --> 00:51:01,978 On the double. 814 00:51:34,508 --> 00:51:36,095 Someone has been smoking in the truck. 815 00:51:36,584 --> 00:51:38,306 Who was it? Where is the cigarette? 816 00:52:16,833 --> 00:52:18,758 There will be no more stopping for a smoke .. 817 00:52:19,013 --> 00:52:20,257 Until the afternoon break. 818 00:52:20,620 --> 00:52:22,663 If you're caught again there will be no break. 819 00:52:23,365 --> 00:52:24,609 Now get to our cell block. 820 00:52:59,548 --> 00:53:00,906 How long did you save her for? 821 00:53:01,851 --> 00:53:03,027 Ten years? Twenty? 822 00:53:03,510 --> 00:53:04,708 And for what? 823 00:53:05,253 --> 00:53:06,211 It was too late. 824 00:53:06,961 --> 00:53:07,919 She's free now. 825 00:53:10,830 --> 00:53:11,835 And you a doctor? 826 00:53:13,163 --> 00:53:14,088 You are glad? 827 00:53:15,166 --> 00:53:16,398 For her sake, yes. 828 00:53:17,911 --> 00:53:20,134 She was clinging to my hand with all her strength. 829 00:53:21,846 --> 00:53:23,364 She needed some of your strength. 830 00:53:25,129 --> 00:53:26,442 I know how she felt. 831 00:53:28,235 --> 00:53:30,526 Sorry to put you through such a depressing experience. 832 00:53:32,501 --> 00:53:35,062 I guess the detour sure took the edge off your shopping trip. 833 00:53:35,797 --> 00:53:36,755 That's alright. 834 00:53:38,676 --> 00:53:39,434 You know. 835 00:53:40,648 --> 00:53:42,156 I wish I were back in the hospital. 836 00:53:44,043 --> 00:53:44,681 Why? 837 00:53:46,177 --> 00:53:49,142 I know now that I was happier there not facing reality. 838 00:53:50,775 --> 00:53:52,391 You will feel better when you get home. 839 00:54:14,769 --> 00:54:16,282 Where are we? - Home. 840 00:54:18,294 --> 00:54:21,222 I used to think you lived in a sterile cabinet somewhere. 841 00:54:33,805 --> 00:54:37,009 Everyone leaving prison should first walk through a room like this. 842 00:54:39,546 --> 00:54:41,727 Comfortable, secure and good. 843 00:54:45,130 --> 00:54:45,950 Mrs Rankin. 844 00:54:47,180 --> 00:54:48,005 Mrs Rankin. 845 00:54:49,245 --> 00:54:50,735 She's not here, daddy. But I am. 846 00:54:51,340 --> 00:54:52,455 Where's Mrs Rankin? 847 00:54:52,755 --> 00:54:54,997 Her sister is in town and they went out to a movie and .. 848 00:54:55,262 --> 00:54:57,311 She started dinner and told me what to do but .. 849 00:54:57,831 --> 00:55:00,341 I guess I got kind-of mixed up. - It sounds like you are. 850 00:55:01,225 --> 00:55:01,955 Susan. 851 00:55:02,225 --> 00:55:03,934 This is Mrs Austin. - Hello. 852 00:55:04,310 --> 00:55:05,182 Hello, Susan. 853 00:55:05,697 --> 00:55:06,579 My soup. 854 00:55:07,571 --> 00:55:08,443 Can you cook? 855 00:55:09,665 --> 00:55:10,794 I'll need some help. 856 00:55:15,349 --> 00:55:16,688 Of course I can cook. 857 00:55:20,359 --> 00:55:21,718 What can I do to help out? 858 00:55:22,356 --> 00:55:25,524 If you really want to help there's an apron over there by the icebox. 859 00:55:27,738 --> 00:55:28,902 Tomato soup? - Yes. 860 00:55:30,398 --> 00:55:31,413 Alright. Now what? 861 00:55:32,707 --> 00:55:33,447 Well. 862 00:55:35,164 --> 00:55:37,438 Could you make the salad dressing? - Just name your favorite. 863 00:55:38,260 --> 00:55:39,710 Daddy likes Princess best. 864 00:55:40,924 --> 00:55:42,111 This I'll have to see. 865 00:55:44,991 --> 00:55:46,966 Please, daddy. Don't spoil your dinner. 866 00:55:52,520 --> 00:55:53,421 Please, daddy. 867 00:55:53,634 --> 00:55:55,814 I won't be able to do anything right if you're watching. 868 00:55:56,571 --> 00:55:57,960 Susan is absolutely right, Ben. 869 00:55:58,173 --> 00:55:59,932 There's no place in a kitchen for a doctor. 870 00:56:00,166 --> 00:56:01,741 Very well. I will read the paper. 871 00:56:09,459 --> 00:56:10,532 Is something wrong? 872 00:56:10,796 --> 00:56:12,653 He was awfully worried about your eyes. 873 00:56:13,699 --> 00:56:15,286 But he saved them for me, Susan. 874 00:56:15,931 --> 00:56:18,571 Couldn't you see anything at all before daddy operated? 875 00:56:21,462 --> 00:56:22,975 Not like other people could. 876 00:56:23,600 --> 00:56:25,858 Everything was distorted. Blurred. 877 00:56:26,864 --> 00:56:29,266 You mean like when you close your eyes almost shut and .. 878 00:56:29,860 --> 00:56:30,792 You peek out? 879 00:56:32,019 --> 00:56:33,120 Yes. A lot like that. 880 00:56:34,517 --> 00:56:37,544 But now I can see people and places as they really are. 881 00:56:39,882 --> 00:56:42,368 You would be surprised at how different it all is than I'd imagined. 882 00:56:44,729 --> 00:56:45,401 Susan. 883 00:56:46,120 --> 00:56:47,612 How do you make Princess dressing? 884 00:56:48,554 --> 00:56:51,305 Can you put flour into gravy so it won't be all bumps? 885 00:56:51,844 --> 00:56:52,986 Now that, I can do. 886 00:56:53,767 --> 00:56:55,326 I'll make the salad dressing and .. 887 00:56:55,779 --> 00:56:56,622 Say you did. 888 00:56:56,859 --> 00:56:58,376 Good. Where's the flour? 889 00:56:58,772 --> 00:56:59,653 I'll get it. 890 00:57:03,997 --> 00:57:07,802 A farmer had 12 pigs and sold 3 of them at market for 20 dollars each. 891 00:57:08,722 --> 00:57:10,756 Applied 6-4 on a promissory note. 892 00:57:11,238 --> 00:57:13,308 For 200 dollars at six percent interest. 893 00:57:14,551 --> 00:57:16,402 How much would he have at the end of the year? 894 00:57:17,040 --> 00:57:17,921 Let's see. 895 00:57:19,766 --> 00:57:22,154 Susan, isn't this way past your bedtime? Why don't you run along? 896 00:57:22,550 --> 00:57:24,595 Don't worry. Daddy will leave the answer in the book. 897 00:57:24,808 --> 00:57:26,051 At the end of the year. 898 00:57:29,035 --> 00:57:30,186 32 dollars. 899 00:57:33,047 --> 00:57:33,919 Are you sure? 900 00:57:34,169 --> 00:57:36,014 That is funny. That's the same answer I have. 901 00:57:36,545 --> 00:57:38,977 I guess Susan comes by her mathematical bent naturally. 902 00:57:41,468 --> 00:57:44,498 What are you two laughing at? - Nothing. Everything is fine. 903 00:57:44,988 --> 00:57:46,841 Goodnight, daddy. - Night, honey. 904 00:57:47,328 --> 00:57:49,060 Goodnight, Mrs Austin. - Goodnight, Susan. 905 00:57:50,738 --> 00:57:52,182 The salad dressing was wonderful. 906 00:57:56,883 --> 00:58:00,490 She should have added that you dress for evening far better than our housekeeper. 907 00:58:01,094 --> 00:58:02,770 You're sitting in my chair. - I'm sorry. 908 00:58:02,983 --> 00:58:03,998 But it is perfect. 909 00:58:04,420 --> 00:58:05,378 You belong here. 910 00:58:08,307 --> 00:58:10,791 Maybe I remind you of somebody who did belong here. 911 00:58:12,625 --> 00:58:13,554 Susan's mother? 912 00:58:14,958 --> 00:58:16,889 If she had really belonged she would have stayed. 913 00:58:17,878 --> 00:58:19,408 She was exactly the opposite of you. 914 00:58:20,334 --> 00:58:21,664 A woman without patience. 915 00:58:23,144 --> 00:58:25,190 What did she have to be impatient about? 916 00:58:26,045 --> 00:58:26,917 Susan and me. 917 00:58:27,848 --> 00:58:29,206 A child can be very demanding. 918 00:58:29,960 --> 00:58:32,177 And a young doctor doesn't have much time to spend at home. 919 00:58:34,748 --> 00:58:36,201 She gave up all of this. 920 00:58:38,745 --> 00:58:40,447 I found out later it was for another man. 921 00:58:42,533 --> 00:58:44,376 That is so difficult to understand. 922 00:58:46,661 --> 00:58:48,291 That's because you're different. 923 00:58:49,987 --> 00:58:51,145 Tell me about yourself. 924 00:58:52,232 --> 00:58:53,669 I'm sure you can figure me out. 925 00:58:54,185 --> 00:58:54,997 Perhaps. 926 00:58:55,519 --> 00:58:57,049 But I would rather hear it from you. 927 00:58:58,296 --> 00:58:59,620 It's too long a story. 928 00:59:00,415 --> 00:59:01,554 I'll hear it sometime. 929 00:59:01,998 --> 00:59:02,941 Why not now? 930 00:59:05,092 --> 00:59:07,765 Long, dull stories I've heard before always bore me. 931 00:59:08,538 --> 00:59:10,019 I'm sure they bore you too. 932 00:59:10,482 --> 00:59:12,347 Let's not spoil a nice evening. 933 00:59:13,738 --> 00:59:15,297 What is it you don't want to tell me? 934 00:59:15,920 --> 00:59:16,735 About Matt? 935 00:59:19,309 --> 00:59:20,448 What about Matt? 936 00:59:21,640 --> 00:59:24,194 You mentioned his name several times coming out of the anesthesia. 937 00:59:26,646 --> 00:59:27,718 What else did I say? 938 00:59:28,443 --> 00:59:30,584 Nothing really. Just a jumble. 939 00:59:38,608 --> 00:59:39,837 When can I leave town? 940 00:59:40,810 --> 00:59:42,139 Tomorrow? The day after? 941 00:59:44,737 --> 00:59:46,725 As a patient, you could have left several days ago. 942 00:59:47,928 --> 00:59:49,687 But I couldn't let you go until I was sure. 943 00:59:50,810 --> 00:59:51,847 Sure about what? 944 00:59:53,450 --> 00:59:55,163 I want you to stay here always. 945 00:59:59,520 --> 01:00:00,919 You are so wrong about me, Ben. 946 01:00:02,827 --> 01:00:04,162 I don't belong here. 947 01:00:05,489 --> 01:00:06,500 I never will. 948 01:00:07,281 --> 01:00:08,252 But why? 949 01:00:09,074 --> 01:00:09,917 Tell me why. 950 01:00:10,861 --> 01:00:13,435 After tonight don't call me and don't try to see me. 951 01:00:14,642 --> 01:00:16,462 I'm going away from here tomorrow morning. 952 01:00:16,856 --> 01:00:18,147 Where? - I don't know. 953 01:00:18,434 --> 01:00:20,311 Anywhere. - I don't understand. 954 01:00:20,685 --> 01:00:23,704 Please don't say anything more. Just take me back to the hotel. 955 01:00:38,322 --> 01:00:39,464 [ Buzzer ] 956 01:00:45,030 --> 01:00:46,509 Ben, please go away. 957 01:00:47,063 --> 01:00:49,195 There's nothing more to say. I said it all last night. 958 01:00:50,944 --> 01:00:51,702 I didn't. 959 01:00:52,781 --> 01:00:53,989 I have lots more to say. 960 01:00:55,389 --> 01:00:57,320 For some time I have known how much I wanted you. 961 01:00:58,204 --> 01:00:59,648 Now I know how much .. - Please. 962 01:01:01,292 --> 01:01:03,749 Don't you see how you're tormenting both of us? 963 01:01:06,585 --> 01:01:07,848 I didn't sleep last night. 964 01:01:08,335 --> 01:01:09,293 I didn't either. 965 01:01:09,629 --> 01:01:11,711 Don't you understand? We both feel the same way. 966 01:01:12,096 --> 01:01:13,777 What are you afraid of? - Nothing. 967 01:01:14,585 --> 01:01:16,925 Will you please go. - Not until you make sense. 968 01:01:17,477 --> 01:01:18,606 What frightens you so? 969 01:01:19,063 --> 01:01:20,517 Why are you so unreasonable? 970 01:01:21,085 --> 01:01:22,194 What am I up against? 971 01:01:22,487 --> 01:01:23,400 Questions. 972 01:01:24,411 --> 01:01:25,884 Questions you have a right to ask. 973 01:01:26,727 --> 01:01:28,537 But .. questions I can't answer. 974 01:01:30,050 --> 01:01:31,695 Then there will never be any questions. 975 01:01:32,747 --> 01:01:33,939 Susan didn't ask any. 976 01:01:34,473 --> 01:01:36,220 She liked you very much for what you are. 977 01:01:43,428 --> 01:01:44,913 That answers all my questions. 978 01:01:45,432 --> 01:01:46,435 It doesn't. 979 01:01:46,963 --> 01:01:48,599 It isn't that simple. - Now look. 980 01:01:49,185 --> 01:01:50,944 I have an emergency call up in the country. 981 01:01:51,157 --> 01:01:52,401 Get dressed. Come with me. 982 01:01:52,670 --> 01:01:54,229 We'll settle this one way or another. 983 01:01:55,085 --> 01:01:55,671 No. 984 01:01:58,613 --> 01:01:59,816 Absolutely no. 985 01:02:01,640 --> 01:02:02,644 It's no use. 986 01:02:03,575 --> 01:02:05,198 I think you really mean 'yes'. 987 01:02:06,789 --> 01:02:08,348 I have a kit to pack at the hospital. 988 01:02:08,827 --> 01:02:10,185 Meet me there in half an hour. 989 01:02:11,420 --> 01:02:13,008 At my car in the basement garage. 990 01:02:27,560 --> 01:02:28,747 So early in the morning? 991 01:02:30,146 --> 01:02:31,321 And so late last night. 992 01:02:34,035 --> 01:02:34,684 Joe. 993 01:02:35,632 --> 01:02:38,562 You ought to know that avoiding trouble is a 24-hour job. 994 01:02:39,219 --> 01:02:40,234 You're telling me. 995 01:02:40,696 --> 01:02:42,913 I was the third party who didn't get any sleep last night. 996 01:02:43,131 --> 01:02:45,744 Alright. You're a good detective and I'll see that you get a bonus. 997 01:02:46,142 --> 01:02:48,158 Now get out of here. - A bonus from who, Dr Halleck? 998 01:02:48,524 --> 01:02:50,801 Of course not. He was only my way to get out of town. 999 01:02:51,174 --> 01:02:52,962 What made you change your mind on using him? 1000 01:02:53,240 --> 01:02:54,862 Not that it's any of your business. 1001 01:02:55,446 --> 01:02:57,679 Dr Halleck and I have been seen together too much. 1002 01:02:59,048 --> 01:03:02,524 It's safer if I let whoever-they-are follow me to a big city .. 1003 01:03:02,737 --> 01:03:04,525 Where the chances of losing them are better. 1004 01:03:05,229 --> 01:03:05,872 Nice. 1005 01:03:06,806 --> 01:03:07,512 Soft. 1006 01:03:08,038 --> 01:03:09,156 You know, Mrs Austin. 1007 01:03:09,632 --> 01:03:11,091 Sometimes I hate these jobs. 1008 01:03:11,539 --> 01:03:12,440 Like this one. 1009 01:03:13,039 --> 01:03:16,439 I'd give anything not to have to report to my client about you and the Doc. 1010 01:03:18,336 --> 01:03:19,694 Never mind what you'd give. 1011 01:03:20,091 --> 01:03:21,340 How much would you take? 1012 01:03:21,663 --> 01:03:23,314 Well. I look at it this way. 1013 01:03:23,723 --> 01:03:26,820 When a man feels as shaky about his girl as my client does about you .. 1014 01:03:27,631 --> 01:03:29,944 He must have an awfully good reason. 1015 01:03:31,043 --> 01:03:33,724 Besides, my terms are a lot different for a good-looking woman. 1016 01:03:34,203 --> 01:03:35,300 Than a jealous man. 1017 01:03:37,733 --> 01:03:39,644 Put that down for your first instalment. 1018 01:03:40,082 --> 01:03:41,977 That did it. - I should say it did. 1019 01:03:42,373 --> 01:03:45,699 Your client will get a full report of your petty little shakedown try. 1020 01:03:49,586 --> 01:03:52,517 And if you're ever stupid enough to go back to the florist in Chicago .. 1021 01:03:52,801 --> 01:03:54,331 Be sure and order yourself a wreath. 1022 01:03:56,228 --> 01:03:57,627 I got a different idea. 1023 01:03:57,906 --> 01:04:01,271 Just as soon as I tell this little love story to our florist friend. 1024 01:04:01,768 --> 01:04:03,155 I'll order a couple of wreaths. 1025 01:04:04,336 --> 01:04:06,349 One for you and one for Dr Halleck. 1026 01:04:08,577 --> 01:04:09,984 Oh, excuse me. 1027 01:04:10,197 --> 01:04:12,930 It's alright, Ruby. Come on in. This gentleman was just leaving. 1028 01:04:16,690 --> 01:04:19,017 I see him hanging around here all the time. 1029 01:04:19,740 --> 01:04:22,166 He seems to be a very persistent gentleman. 1030 01:04:22,452 --> 01:04:24,373 Yes. And a great deal of trouble too. 1031 01:04:24,908 --> 01:04:27,218 That kind of trouble I never seem to have. 1032 01:04:27,884 --> 01:04:28,785 You are lucky. 1033 01:04:29,554 --> 01:04:31,809 I can't even leave the hotel without his following me. 1034 01:04:32,161 --> 01:04:34,259 No problem about that, Mrs Austin. 1035 01:04:34,618 --> 01:04:37,180 Just leave the way I do. Then he'll never see you. 1036 01:04:39,815 --> 01:04:40,916 The service entrance? 1037 01:04:42,969 --> 01:04:43,841 Thanks, Ruby. 1038 01:04:46,654 --> 01:04:47,875 Daddy? - Yes, Susan? 1039 01:04:48,158 --> 01:04:49,312 All set, doctor. 1040 01:04:49,605 --> 01:04:51,113 Put it in my car will you, Scotty. 1041 01:04:52,090 --> 01:04:54,049 I'm sorry I missed you at breakfast this morning. 1042 01:04:55,008 --> 01:04:56,595 We'll have breakfast tomorrow morning. 1043 01:04:57,083 --> 01:04:58,732 Yes. Another emergency call. 1044 01:04:59,333 --> 01:05:00,806 Now, you be a good girl at school. 1045 01:05:01,303 --> 01:05:02,217 Bye, honey. 1046 01:05:03,075 --> 01:05:04,180 Dr Halleck? - Yes. 1047 01:05:04,684 --> 01:05:06,271 Sorry to have to bring you in on this. 1048 01:05:07,352 --> 01:05:08,224 In on what? 1049 01:05:08,714 --> 01:05:10,222 Would you rather we talk alone? 1050 01:05:10,489 --> 01:05:11,876 That's alright. Stay, Millican. 1051 01:05:12,634 --> 01:05:14,572 Have you ever heard of the Jackson brothers? 1052 01:05:15,002 --> 01:05:17,409 Matt and Will Jackson? - Yes. Who hasn't? 1053 01:05:18,078 --> 01:05:19,579 Matt is pretty high up on our list. 1054 01:05:19,855 --> 01:05:22,719 He's wanted for murder, armed robbery and other counts in several states. 1055 01:05:23,139 --> 01:05:24,637 What does it have to do with me? 1056 01:05:24,988 --> 01:05:27,735 Your patient Mrs Austin has been working with these boys. 1057 01:05:30,085 --> 01:05:31,073 Mrs Austin? 1058 01:05:31,948 --> 01:05:33,441 Are you sure? - Positive. 1059 01:05:34,173 --> 01:05:36,876 She's been tied up with them ever since Matt helped her get out of prison. 1060 01:05:39,148 --> 01:05:41,708 We've been keeping an eye on her hoping she'll lead us to these boys. 1061 01:05:42,729 --> 01:05:45,122 Now we're afraid she's trying to use you to help her get away. 1062 01:05:45,884 --> 01:05:47,300 That's why we're alerting you. 1063 01:05:49,574 --> 01:05:51,038 Alright. I'm alerted. 1064 01:05:52,554 --> 01:05:53,540 Will you help us? 1065 01:05:55,140 --> 01:05:56,355 I'll do whatever I can. 1066 01:06:17,088 --> 01:06:18,217 Forget something, Doc? 1067 01:06:19,304 --> 01:06:19,949 No. 1068 01:06:27,724 --> 01:06:29,593 You were right. I did mean 'yes'. 1069 01:06:30,558 --> 01:06:32,174 I hope I'm right about a lot of things. 1070 01:06:34,807 --> 01:06:35,851 What's wrong, Ben? 1071 01:06:36,342 --> 01:06:37,536 Still the questions. 1072 01:06:38,511 --> 01:06:40,413 I told you there wouldn't be any more questions. 1073 01:06:52,173 --> 01:06:53,519 Why are you so quiet? 1074 01:06:56,023 --> 01:06:57,839 Perhaps I'm trying to figure out a solution. 1075 01:07:04,986 --> 01:07:05,635 Ben. 1076 01:07:07,065 --> 01:07:08,309 Tell me what it really is. 1077 01:07:11,263 --> 01:07:12,828 I'm preoccupied I guess. 1078 01:07:14,690 --> 01:07:16,280 My mind is on that kid at the farm. 1079 01:07:25,726 --> 01:07:26,756 Any mail? 1080 01:07:27,116 --> 01:07:28,704 Give me the keys. - Looking for what? 1081 01:07:28,917 --> 01:07:29,761 My guns. 1082 01:07:30,095 --> 01:07:32,386 I got to get Beth out of Lewiston. - Can she see? 1083 01:07:32,615 --> 01:07:34,540 Yeah. And so can the FBI. They're watching her. 1084 01:07:34,784 --> 01:07:36,297 Who said? - The tail I put on her. 1085 01:07:36,672 --> 01:07:37,922 Come on. Give me the keys. 1086 01:07:38,135 --> 01:07:39,794 Put on your trunks and jump in the lake. 1087 01:07:41,108 --> 01:07:42,324 I said, give me the keys. 1088 01:07:44,048 --> 01:07:45,521 This ain't like other times, Matt. 1089 01:07:46,016 --> 01:07:47,826 We're so hot from that cop we're smoking. 1090 01:07:48,354 --> 01:07:50,743 If you go after that dame the FBI will blow your head off. 1091 01:07:51,955 --> 01:07:53,428 So? It's my head they'll blow off. 1092 01:07:54,304 --> 01:07:55,442 There is another guy. 1093 01:07:57,189 --> 01:07:58,870 Matt, stop it. Stop! 1094 01:07:59,517 --> 01:08:00,418 Let her alone. 1095 01:08:01,325 --> 01:08:02,530 I said, let her alone. 1096 01:08:03,513 --> 01:08:05,215 Give me those keys. - Matt, you're crazy. 1097 01:08:06,250 --> 01:08:07,809 Get off of him Matt or I'll kill you. 1098 01:08:11,108 --> 01:08:12,592 Next time it will be you. 1099 01:08:31,908 --> 01:08:33,176 Give him the guns, baby. 1100 01:08:36,310 --> 01:08:37,484 Give him all the guns. 1101 01:08:38,869 --> 01:08:40,601 So he can show how tough he is. 1102 01:08:41,498 --> 01:08:44,375 Before they scrape him off the street and put him in a basket. 1103 01:08:46,796 --> 01:08:48,662 Here. What you waiting for? 1104 01:08:49,076 --> 01:08:49,805 Shut up. 1105 01:08:51,263 --> 01:08:52,507 Alright. So I was wrong. 1106 01:08:54,179 --> 01:08:55,394 I shouldn't have hit you. 1107 01:08:56,383 --> 01:08:57,598 I shouldn't have hit her. 1108 01:08:59,350 --> 01:09:00,611 And there is another guy. 1109 01:09:02,167 --> 01:09:03,354 Will you please shut up. 1110 01:09:09,281 --> 01:09:10,681 Hello Ben. - Hello. 1111 01:09:12,465 --> 01:09:13,795 I'm awfully glad you're here. 1112 01:09:14,171 --> 01:09:16,442 We've got a pretty bad depressed frontal fracture in there. 1113 01:09:17,023 --> 01:09:18,483 This is Fred Shaw - Dr Halleck. 1114 01:09:18,764 --> 01:09:20,499 Glad you got here, doctor. - Thank you. 1115 01:09:20,712 --> 01:09:22,810 It's his boy, Ben. Got kicked by a horse. 1116 01:09:23,517 --> 01:09:24,440 I am sorry. 1117 01:09:25,248 --> 01:09:26,760 Beth. This is Dr Ryan. 1118 01:09:27,351 --> 01:09:28,315 How do you do? 1119 01:09:28,722 --> 01:09:29,909 Are you coming in, Miss? 1120 01:09:31,179 --> 01:09:32,979 No. You'd better stay here. - Can't I help? 1121 01:09:33,192 --> 01:09:34,641 Wait until I see how things are. 1122 01:09:38,976 --> 01:09:39,887 Mrs Shaw. 1123 01:10:11,646 --> 01:10:13,566 We have no choice. We should operate here. 1124 01:10:18,275 --> 01:10:19,261 Go ahead, doctor. 1125 01:10:21,404 --> 01:10:22,643 Yes. Please go ahead. 1126 01:10:23,731 --> 01:10:25,318 Get my kit out of the back of the car. 1127 01:10:26,400 --> 01:10:28,817 We'll need plenty of light, Bill. We'll use that table over there. 1128 01:10:29,713 --> 01:10:32,004 Get some blankets for me will you, Mrs Shaw. 1129 01:10:35,020 --> 01:10:35,663 Beth. 1130 01:10:37,762 --> 01:10:38,891 I'll need some plasma. 1131 01:10:39,249 --> 01:10:41,180 Two jars. Take my car and go down to the village. 1132 01:10:41,679 --> 01:10:44,646 Of course. But how do I get there? - You can't miss. Just turn left. 1133 01:10:44,973 --> 01:10:46,331 There's only one road to town. 1134 01:10:46,544 --> 01:10:49,088 The drugstore is on the main street across from the bus depot. 1135 01:10:49,557 --> 01:10:50,486 I know the way. 1136 01:10:50,699 --> 01:10:52,660 I'd be glad to go. - Would you rather stay here? 1137 01:10:52,873 --> 01:10:54,374 I'm sure I'll be able to find it. 1138 01:11:01,595 --> 01:11:02,244 Ben. 1139 01:11:04,083 --> 01:11:06,553 The store is closed. The druggist lives right over it. Upstairs. 1140 01:11:08,286 --> 01:11:10,204 Hurry. We need the plasma as soon as possible. 1141 01:11:20,173 --> 01:11:21,045 A smart idea. 1142 01:11:21,797 --> 01:11:23,724 I saw right off she wasn't used to this. 1143 01:11:24,368 --> 01:11:26,952 Don't let her see too much and you'll keep her a whole lot longer. 1144 01:11:27,584 --> 01:11:29,977 You must have known I'd have plasma even if you didn't. 1145 01:12:07,126 --> 01:12:08,689 Have you found anybody to deliver it? 1146 01:12:08,995 --> 01:12:11,446 No. Not yet, ma'am. But I'll get hold of somebody. 1147 01:12:11,925 --> 01:12:13,455 But how soon? It's an emergency. 1148 01:12:13,837 --> 01:12:15,796 It won't be long, ma'am. Don't you worry about it. 1149 01:12:16,550 --> 01:12:18,178 Could I have some change to telephone? 1150 01:12:20,676 --> 01:12:22,578 Mostly nickels? - Quarters would be better. 1151 01:12:35,580 --> 01:12:36,395 Operator. 1152 01:12:36,641 --> 01:12:37,742 Long distance please. 1153 01:12:39,921 --> 01:12:40,822 Long distance? 1154 01:12:41,338 --> 01:12:43,550 I want to speak to Michael at Michael's Flower Shop. 1155 01:12:43,904 --> 01:12:45,166 Halstead Street Chicago. 1156 01:12:45,379 --> 01:12:47,049 Michael's Flower Shop? - That's right. 1157 01:12:47,262 --> 01:12:48,049 Thank you. 1158 01:12:52,687 --> 01:12:53,867 Michael's Flower Shop. 1159 01:12:54,080 --> 01:12:54,923 Hello, Mike? 1160 01:12:55,590 --> 01:12:56,662 This is Beth Austin. 1161 01:12:57,399 --> 01:12:58,042 Mike. 1162 01:12:58,503 --> 01:12:59,919 When did you last speak to Matt? 1163 01:13:00,769 --> 01:13:01,784 About an hour ago. 1164 01:13:02,243 --> 01:13:04,811 Did you relay all the information Grossland had to report? 1165 01:13:05,316 --> 01:13:06,364 What information? 1166 01:13:07,033 --> 01:13:08,858 Look, Mike. Don't 'what information' me. 1167 01:13:09,071 --> 01:13:10,229 Just tell me yes or no. 1168 01:13:10,569 --> 01:13:12,439 Matt knows everything except the guy's name. 1169 01:13:13,381 --> 01:13:14,825 Then listen to me very carefully. 1170 01:13:16,067 --> 01:13:17,318 If Matt calls back again. 1171 01:13:17,695 --> 01:13:19,511 Or if you can possibly get in touch with him. 1172 01:13:19,880 --> 01:13:21,412 Tell him I said to stay where he is. 1173 01:13:22,180 --> 01:13:24,711 Tell him not to do anything crazy. That I'll be home in the morning. 1174 01:13:25,513 --> 01:13:26,528 Did you hear that? 1175 01:13:26,842 --> 01:13:28,241 I'll be home by morning. 1176 01:13:28,607 --> 01:13:29,393 I got you. 1177 01:13:29,765 --> 01:13:31,454 Please believe me. It's urgent, Mike. 1178 01:13:32,103 --> 01:13:32,873 Goodbye. 1179 01:13:36,957 --> 01:13:39,436 Will you get word to Dr Halleck that his car is by the bus depot. 1180 01:13:39,809 --> 01:13:40,967 I'll be glad to, ma'am. 1181 01:13:41,267 --> 01:13:43,081 Are you sure the plasma will be delivered? 1182 01:13:43,312 --> 01:13:45,185 Yes, ma'am. I told you I would take care of it. 1183 01:13:45,968 --> 01:13:46,840 Thanks again. 1184 01:14:20,190 --> 01:14:22,091 I'm sorry but I'll do it myself. 1185 01:14:56,478 --> 01:14:58,211 Will it be very much longer, doctor? 1186 01:14:58,864 --> 01:14:59,908 Just a few minutes. 1187 01:15:14,449 --> 01:15:15,662 Steady with the light. 1188 01:15:32,314 --> 01:15:33,701 Do the dressing will you, Bill. 1189 01:15:41,025 --> 01:15:42,870 I know what you want to say but don't say it. 1190 01:15:43,439 --> 01:15:44,855 Your boy is going to be alright. 1191 01:15:45,582 --> 01:15:47,395 Now get some sleep. Both of you. 1192 01:15:54,065 --> 01:15:56,204 I want him in the hospital first thing in the morning. 1193 01:15:56,417 --> 01:15:58,488 I'll take care of it. I'll take care of everything. 1194 01:15:58,957 --> 01:15:59,717 Thanks. 1195 01:16:07,138 --> 01:16:08,554 Goodnight, doctor. - Goodnight. 1196 01:16:20,939 --> 01:16:22,126 What is the matter, Ben? 1197 01:16:22,739 --> 01:16:23,468 The boy. 1198 01:16:24,326 --> 01:16:25,856 He'll be alright though, won't he? 1199 01:16:26,777 --> 01:16:28,312 I don't know. You are never sure. 1200 01:16:29,703 --> 01:16:32,282 People look at you, trust you and believe in you. 1201 01:16:34,196 --> 01:16:35,918 And, you let them believe. 1202 01:16:38,908 --> 01:16:39,835 You are tired. 1203 01:16:40,417 --> 01:16:41,318 And it's dark. 1204 01:16:42,159 --> 01:16:43,584 That makes everything look dark. 1205 01:16:45,542 --> 01:16:47,535 Why don't you let me drive and you get some sleep? 1206 01:16:48,307 --> 01:16:52,052 When you wake up you'll know again how good it is having people believe in you. 1207 01:17:29,151 --> 01:17:29,994 Running out? 1208 01:17:30,812 --> 01:17:31,999 Without saying anything? 1209 01:17:34,540 --> 01:17:35,727 There's nothing to say. 1210 01:17:36,951 --> 01:17:38,850 Not even if I told you I knew all about you? 1211 01:17:41,321 --> 01:17:43,517 I thought you knew when I came back with the plasma. 1212 01:17:43,774 --> 01:17:44,910 It doesn't make sense. 1213 01:17:45,576 --> 01:17:47,449 You had a chance to get away and you came back. 1214 01:17:50,012 --> 01:17:52,685 I wouldn't have come back if there had been anybody else to bring it. 1215 01:17:53,258 --> 01:17:53,901 Beth. 1216 01:17:54,115 --> 01:17:55,477 Please say goodbye to me, Ben. 1217 01:17:55,749 --> 01:17:57,704 I'm not going to let you go. I want to help. 1218 01:18:00,359 --> 01:18:01,603 Who is going to help Matt? 1219 01:18:02,605 --> 01:18:04,804 He is far too gone for you to help or anybody else. 1220 01:18:05,550 --> 01:18:06,908 Let the law take care of Matt. 1221 01:18:09,967 --> 01:18:13,609 You not only don't know all about me. You don't know anything about me. 1222 01:18:15,374 --> 01:18:16,532 I'm going back to Matt. 1223 01:18:17,327 --> 01:18:17,970 Beth. 1224 01:18:19,247 --> 01:18:20,205 Do you love him? 1225 01:18:20,656 --> 01:18:21,929 Answer me. Do you love him? 1226 01:18:25,682 --> 01:18:26,571 It was .. 1227 01:18:29,156 --> 01:18:31,810 It doesn't matter what it was. It was a long time ago. 1228 01:18:33,697 --> 01:18:34,715 I was desperate. 1229 01:18:35,212 --> 01:18:36,141 Matt helped me. 1230 01:18:36,855 --> 01:18:38,132 I can't forget that. 1231 01:18:40,405 --> 01:18:41,678 You still didn't answer me. 1232 01:18:42,914 --> 01:18:43,872 Do you love him? 1233 01:18:47,553 --> 01:18:48,248 Yes. 1234 01:18:49,506 --> 01:18:50,473 Yes. I love him. 1235 01:18:51,178 --> 01:18:52,250 I don't believe you. 1236 01:18:52,489 --> 01:18:53,361 You're lying. 1237 01:18:54,280 --> 01:18:57,482 I don't care what you believe. I'm going back to Matt as it's what I want to do. 1238 01:19:20,261 --> 01:19:22,878 The only question I ever asked Mike was: how much and when do I get it? 1239 01:19:23,517 --> 01:19:24,875 Not who and where they are at. 1240 01:19:25,179 --> 01:19:27,779 Why don't you talk to Mike? - Maybe we tried and got nowhere. 1241 01:19:28,412 --> 01:19:29,486 So why pick on me? 1242 01:19:30,171 --> 01:19:31,873 I'm just trying to make an honest living. 1243 01:19:35,897 --> 01:19:36,574 Here. 1244 01:19:37,264 --> 01:19:39,109 You may want to get in touch with us sometime. 1245 01:19:39,341 --> 01:19:41,930 Remember, it doesn't take too much for you fellows to lose your license. 1246 01:19:47,614 --> 01:19:49,000 If you've nothing else to do .. 1247 01:19:49,213 --> 01:19:52,052 You may like to see how much the Jackson brothers are worth on the hoof. 1248 01:20:16,304 --> 01:20:17,616 Here comes trouble. 1249 01:20:20,908 --> 01:20:22,258 Here. You can't do that. 1250 01:20:26,754 --> 01:20:27,909 [ Door knocks ] 1251 01:20:28,778 --> 01:20:29,764 We'll let her in. 1252 01:20:31,247 --> 01:20:33,238 Can you keep your mouth shut? - Yes. 1253 01:20:33,914 --> 01:20:35,043 Alright. Let her in. 1254 01:20:39,852 --> 01:20:40,638 Hello Ann. 1255 01:20:41,880 --> 01:20:42,969 Not even glasses. 1256 01:20:43,721 --> 01:20:45,451 Are they alright now? - Perfectly alright. 1257 01:20:45,895 --> 01:20:47,168 It's good to see you again. 1258 01:20:48,036 --> 01:20:48,904 Hello, Will. 1259 01:20:51,934 --> 01:20:53,862 I see you're in your usual good humour. 1260 01:20:55,041 --> 01:20:55,942 Where's Matt? 1261 01:20:56,418 --> 01:20:57,067 Out. 1262 01:20:57,582 --> 01:20:58,683 When will he be back? 1263 01:20:59,216 --> 01:21:00,231 He didn't say. 1264 01:21:01,627 --> 01:21:03,829 Ann, will you pack my things while I change my clothes. 1265 01:21:05,918 --> 01:21:06,655 Ann. 1266 01:21:13,039 --> 01:21:14,042 Going somewhere? 1267 01:21:14,983 --> 01:21:16,800 Anywhere where they aren't looking for us. 1268 01:21:17,415 --> 01:21:19,145 Why don't you and Will come along with us? 1269 01:21:19,671 --> 01:21:21,728 It sounds good if you can sell Matt on it. 1270 01:21:23,647 --> 01:21:25,227 No more trailer camps. 1271 01:21:25,943 --> 01:21:26,867 No hiding out. 1272 01:21:27,215 --> 01:21:29,224 What do decent people have to hide out for? 1273 01:21:31,423 --> 01:21:34,775 Maybe we can find a place where I can stretch out on the .. beach. 1274 01:21:35,489 --> 01:21:36,533 Have the sun on me. 1275 01:21:36,957 --> 01:21:38,798 Why not, if Will likes the sun on you. 1276 01:21:39,502 --> 01:21:40,574 Hurry Ann, will you. 1277 01:21:40,962 --> 01:21:43,284 We've can be all ready to leave by the time Matt shows up. 1278 01:21:43,739 --> 01:21:45,269 Why don't you stop kidding yourself? 1279 01:21:46,866 --> 01:21:47,509 Will. 1280 01:21:49,373 --> 01:21:50,454 You promised. 1281 01:21:51,265 --> 01:21:53,046 You always said we'd quit this racket. 1282 01:21:53,579 --> 01:21:54,546 Beth wants to. 1283 01:21:55,175 --> 01:21:57,246 She can handle Matt. She always has. 1284 01:21:57,988 --> 01:21:59,663 Will, don't be like that. Tell her. 1285 01:22:00,084 --> 01:22:01,299 You've got to tell her. 1286 01:22:04,352 --> 01:22:05,911 What don't you want to tell me, Will? 1287 01:22:06,732 --> 01:22:07,890 Tell me. Where's Matt? 1288 01:22:08,403 --> 01:22:09,873 Burning up the road to Lewiston. 1289 01:22:10,566 --> 01:22:12,183 He let out a couple of hours ago. 1290 01:22:14,114 --> 01:22:15,530 Been up to something, ain't you? 1291 01:22:17,251 --> 01:22:18,440 With another guy. 1292 01:22:19,875 --> 01:22:22,300 We heard all about it from a guy named Grossland. 1293 01:22:23,781 --> 01:22:25,768 You stood by and let your brother go? 1294 01:22:26,254 --> 01:22:27,753 I'm through giving him advice. 1295 01:22:28,531 --> 01:22:30,748 If he wants to blow somebody's head off that's his lookout. 1296 01:22:32,383 --> 01:22:33,884 What are you worrying about anyway? 1297 01:22:34,409 --> 01:22:36,038 You ain't the guy he's going to kill. 1298 01:22:36,693 --> 01:22:38,302 Nobody will get killed except Matt. 1299 01:22:40,249 --> 01:22:42,367 Knowing him, I wouldn't want to make a book on that. 1300 01:22:47,109 --> 01:22:49,460 Do we go for Matt together or do I go for him alone? 1301 01:22:51,494 --> 01:22:53,224 Go on. Get your things and get in the car. 1302 01:23:07,197 --> 01:23:10,699 Mr Joe Grossland at the Empress Hotel cannot be reached. 1303 01:23:10,999 --> 01:23:12,100 Is there a message? 1304 01:23:12,774 --> 01:23:14,726 No. No message. I will call back. 1305 01:23:20,415 --> 01:23:21,367 Long distance. 1306 01:23:21,580 --> 01:23:22,338 Operator. 1307 01:23:22,678 --> 01:23:24,568 Lewiston 7782. 1308 01:23:28,608 --> 01:23:29,623 Dr Halleck please. 1309 01:23:39,261 --> 01:23:41,344 Whoever that guy was, he can't be reached right now. 1310 01:23:42,411 --> 01:23:44,342 Maybe that was on the up-and-up. Maybe it wasn't. 1311 01:23:44,659 --> 01:23:46,075 After this, I'll do the calling. 1312 01:24:18,390 --> 01:24:20,755 I want to know what you saw. - Will you let me answer the phone? 1313 01:24:20,968 --> 01:24:23,062 Sit down. I said I wanted to know what you saw. 1314 01:24:23,408 --> 01:24:25,934 Then pay off, buddy. Pay off. - You made a deal. 1315 01:24:26,617 --> 01:24:27,547 Now, who is he? 1316 01:24:28,187 --> 01:24:30,541 And what did they do? - I made a deal. A legitimate one. 1317 01:24:31,083 --> 01:24:33,129 But I wasn't figuring on playing around with the FBI. 1318 01:24:33,717 --> 01:24:35,361 Now, either you pay off or I won't talk. 1319 01:24:38,229 --> 01:24:40,067 Mike said you're paid off up to date. 1320 01:24:40,887 --> 01:24:41,788 You will talk. 1321 01:24:42,755 --> 01:24:43,656 Now who is he? 1322 01:24:43,957 --> 01:24:47,092 The guy who took her out of town and stashed her away can count up to 750. 1323 01:24:47,305 --> 01:24:48,403 Maybe even higher. 1324 01:24:49,915 --> 01:24:51,393 Who is he? What's his name? 1325 01:24:51,984 --> 01:24:53,056 Where do I find him? 1326 01:24:53,496 --> 01:24:54,540 You know who he is. 1327 01:24:54,759 --> 01:24:56,340 Where do I find him? - Take it easy. 1328 01:24:57,801 --> 01:24:58,873 His name is Halleck. 1329 01:24:59,495 --> 01:25:01,368 They'll tell you all about him at the hospital. 1330 01:25:01,983 --> 01:25:03,943 Anybody watching the joint? - Nobody watching now. 1331 01:25:04,156 --> 01:25:05,707 They're beating the bushes for her. 1332 01:25:11,510 --> 01:25:14,383 Playing both ends against the middle is bad for the heart. 1333 01:25:25,866 --> 01:25:26,624 Operator. 1334 01:25:26,837 --> 01:25:29,151 Give me Indianapolis 5505. 1335 01:25:29,366 --> 01:25:30,765 Where were you a minute ago? 1336 01:25:31,000 --> 01:25:32,625 The little boys room. Call me back. 1337 01:25:33,864 --> 01:25:35,139 No! No, man. No, no, no! 1338 01:25:40,621 --> 01:25:41,591 [ Telephone ] 1339 01:25:48,682 --> 01:25:49,669 [ Telephone ] 1340 01:25:55,095 --> 01:25:56,236 Cancel the call. 1341 01:25:56,790 --> 01:25:57,948 I've changed my mind. 1342 01:26:11,972 --> 01:26:12,729 Yes? 1343 01:26:15,283 --> 01:26:17,614 Dr Halleck left word at his home for me to meet him here. 1344 01:27:04,100 --> 01:27:05,033 Dr Halleck? 1345 01:27:06,977 --> 01:27:08,837 Is he around? - He's in surgery. 1346 01:27:09,560 --> 01:27:11,168 He'll be there for some time. 1347 01:27:17,867 --> 01:27:18,997 Can I help you? 1348 01:27:19,755 --> 01:27:22,304 No. I just want to pay him for what he did for a friend of mine. 1349 01:27:22,595 --> 01:27:23,602 It's after hours. 1350 01:27:23,815 --> 01:27:26,003 The accounting department won't be open until the morning. 1351 01:27:28,556 --> 01:27:29,972 Is this a picture of Dr Halleck? 1352 01:27:31,091 --> 01:27:31,770 Yes. 1353 01:27:36,424 --> 01:27:37,073 Yes. 1354 01:27:37,557 --> 01:27:38,601 A good-looking guy. 1355 01:27:40,333 --> 01:27:41,062 Surgery. 1356 01:27:44,583 --> 01:27:46,177 Would you like to leave your name? 1357 01:27:47,503 --> 01:27:49,041 No. Never mind. 1358 01:28:19,676 --> 01:28:21,068 Yes? - Dorothy. 1359 01:28:21,498 --> 01:28:23,711 Can you get me that Mr Franklin of the FBI? 1360 01:30:01,322 --> 01:30:03,424 See if it's Matt they're waiting to take out of there. 1361 01:30:27,594 --> 01:30:28,588 It wasn't Matt. 1362 01:30:28,801 --> 01:30:30,177 I knew they wouldn't get him. 1363 01:30:31,452 --> 01:30:32,454 It was Grossland. 1364 01:30:32,803 --> 01:30:35,077 You were right. We should have gone straight to the hospital. 1365 01:30:56,872 --> 01:30:59,903 Turn the car round. Be ready to get away fast. If Matt is here I'll find him. 1366 01:31:27,283 --> 01:31:29,161 Will is waiting for us downstairs. 1367 01:31:30,479 --> 01:31:31,709 I thought you'd show up. 1368 01:31:32,894 --> 01:31:33,966 Wherever Halleck is. 1369 01:31:34,469 --> 01:31:35,484 But you are wrong. 1370 01:31:35,786 --> 01:31:37,088 I went to the cottage first. 1371 01:31:37,301 --> 01:31:39,313 I only came here to get you. - Don't give me that. 1372 01:31:40,214 --> 01:31:41,200 I know different. 1373 01:31:42,177 --> 01:31:43,857 I know all about you and Halleck. 1374 01:31:45,515 --> 01:31:47,907 Then if you do, you must know that there's nothing between us. 1375 01:31:49,836 --> 01:31:50,824 Come on, Matt. 1376 01:31:52,410 --> 01:31:54,228 After I finish what I came to do. 1377 01:31:54,593 --> 01:31:56,707 I told you Will is waiting for us downstairs. 1378 01:31:58,054 --> 01:31:59,134 [ Police Siren ] 1379 01:32:02,984 --> 01:32:04,390 So, you told them I was here? 1380 01:32:08,929 --> 01:32:11,453 This is a hospital. That's the siren of an ambulance. 1381 01:32:12,781 --> 01:32:13,710 Please come on. 1382 01:32:32,672 --> 01:32:33,744 You take the stairs. 1383 01:32:34,784 --> 01:32:36,092 You two boys take the ramp. 1384 01:32:36,305 --> 01:32:37,063 I will .. 1385 01:32:40,338 --> 01:32:41,096 Hey, you. 1386 01:32:41,468 --> 01:32:42,512 Stay where you are. 1387 01:32:58,773 --> 01:33:00,589 Come out of there. You can't do him any good. 1388 01:33:04,450 --> 01:33:05,208 Millican. 1389 01:33:07,566 --> 01:33:08,716 Jim, take care of her. 1390 01:33:08,929 --> 01:33:11,054 Nancy. Dr Ramsay. Surgery B. 1391 01:33:11,487 --> 01:33:13,217 See if you can get a statement out of him. 1392 01:33:18,035 --> 01:33:19,964 We must get out of here before it's too late. 1393 01:33:20,449 --> 01:33:22,322 You have the whole country gunning for you. 1394 01:33:23,245 --> 01:33:24,580 You're not worried about me. 1395 01:33:25,823 --> 01:33:27,636 You worry about what will happen to him. 1396 01:33:27,849 --> 01:33:28,920 I came back to you. 1397 01:33:29,931 --> 01:33:31,461 Doesn't that mean anything to you? 1398 01:33:32,551 --> 01:33:33,537 That I came back. 1399 01:33:34,319 --> 01:33:35,706 And I'll never leave you again. 1400 01:33:42,512 --> 01:33:43,818 I don't believe you. 1401 01:33:56,352 --> 01:33:57,081 Hold it. 1402 01:34:00,797 --> 01:34:01,926 One of you is Halleck. 1403 01:34:03,446 --> 01:34:04,289 Which one? 1404 01:34:06,954 --> 01:34:08,819 Come on. I've got enough here for all of you. 1405 01:34:10,375 --> 01:34:12,138 Let's see your faces or I start in. 1406 01:34:13,859 --> 01:34:15,199 Alright. So you want it. 1407 01:34:16,196 --> 01:34:17,318 So you will have it. 1408 01:34:21,975 --> 01:34:22,883 I am Halleck. 1409 01:34:32,547 --> 01:34:33,676 Stay out of this, Doc. 1410 01:34:34,349 --> 01:34:35,182 Let's go. 1411 01:34:51,822 --> 01:34:52,497 Matt. 1412 01:34:53,165 --> 01:34:55,213 Stop fighting. You can't win. 1413 01:34:56,401 --> 01:34:57,397 Neither can you. 1414 01:35:17,813 --> 01:35:19,285 Millican, get doctor Wheeler. 1415 01:35:20,527 --> 01:35:22,364 Alright, Doctor. But after this we take over. 1416 01:35:22,820 --> 01:35:23,749 Give me a hand. 1417 01:35:42,167 --> 01:35:43,411 I sure admire you fellows. 1418 01:35:43,756 --> 01:35:45,248 How readily you can mend a wound. 1419 01:35:45,599 --> 01:35:47,833 I wish X-Raying a woman's mind was just as simple. 1420 01:35:48,242 --> 01:35:48,971 So do I. 1421 01:35:49,701 --> 01:35:51,517 I wouldn't have let her risk her life for me. 1422 01:35:51,873 --> 01:35:52,522 Yep. 1423 01:35:53,035 --> 01:35:55,309 Then I would have had no basis for a leniency recommendation. 1424 01:35:56,451 --> 01:35:57,437 Thanks, Franklin. 1425 01:35:58,372 --> 01:35:59,444 May I see her alone? 1426 01:35:59,774 --> 01:36:01,567 For a couple of minutes? Sure. Go ahead. 1427 01:36:14,389 --> 01:36:16,472 I can answer all of your questions now. 1428 01:36:17,653 --> 01:36:18,639 You already have. 1429 01:36:19,595 --> 01:36:21,420 There was only one answer to every question. 1430 01:36:23,610 --> 01:36:24,968 Yes. I know why you came back. 1431 01:36:25,335 --> 01:36:26,922 Why you didn't stop to count the cost. 1432 01:36:27,197 --> 01:36:28,241 But I did count it. 1433 01:36:28,582 --> 01:36:29,568 I want to pay it. 1434 01:36:30,664 --> 01:36:31,879 Then remember this, Beth. 1435 01:36:32,653 --> 01:36:35,693 Remember the day when we took a detour and it led us home? 1436 01:36:39,069 --> 01:36:40,158 It always will. 1437 01:36:42,809 --> 01:36:43,767 I'll remember. 1438 01:36:45,035 --> 01:36:47,831 And the prison woman who held on to your hand with all of her strength. 1439 01:36:49,106 --> 01:36:50,550 Because she needed your strength. 1440 01:37:08,791 --> 01:37:09,667 ..w-g.. 104502

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.