All language subtitles for The.Killer.2023.WEB.H264-RAW

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:13,208 --> 00:01:15,791 It's amazing how physically exhausting it can be 2 00:01:15,875 --> 00:01:17,208 to do nothing. 3 00:01:23,458 --> 00:01:25,666 If you are unable to endure boredom, 4 00:01:26,541 --> 00:01:28,000 this work is not for you. 5 00:01:54,291 --> 00:01:57,333 Paris awakens unlike any other city. 6 00:01:58,875 --> 00:02:00,041 Slowly. 7 00:02:02,291 --> 00:02:05,875 Without the diesel grind of Berlin or Damascus. 8 00:02:06,458 --> 00:02:09,041 Or the incessant hum of Tokyo. 9 00:02:29,083 --> 00:02:31,583 Popeye the Sailor probably said it best. 10 00:02:33,375 --> 00:02:34,750 "I am what I am." 11 00:02:41,125 --> 00:02:42,708 I'm not exceptional. 12 00:02:44,125 --> 00:02:45,291 I'm just... 13 00:02:46,083 --> 00:02:47,083 apart. 14 00:02:51,041 --> 00:02:54,291 Consider yourself lucky if our paths never cross. 15 00:02:55,708 --> 00:02:56,708 Except... 16 00:02:56,791 --> 00:02:58,125 luck isn't real. 17 00:02:58,666 --> 00:03:03,041 Nor is karma, or sadly, justice. 18 00:03:04,083 --> 00:03:06,666 As much as I'd like to pretend these concepts exist... 19 00:03:08,500 --> 00:03:09,666 ...they just don't. 20 00:03:11,125 --> 00:03:13,875 One is born, lives their life. 21 00:03:14,875 --> 00:03:17,541 And eventually, one dies. 22 00:03:20,333 --> 00:03:21,625 In the meantime, 23 00:03:21,708 --> 00:03:24,708 "Do what thou wilt shall be the whole of the law." 24 00:03:25,791 --> 00:03:27,458 To quote... 25 00:03:28,541 --> 00:03:29,750 ...someone. 26 00:03:32,208 --> 00:03:33,625 Can't remember who. 27 00:03:41,833 --> 00:03:44,041 ♪ Well, I wonder... ♪ 28 00:03:44,125 --> 00:03:47,833 A hundred and forty million human beings are born every year. 29 00:03:47,916 --> 00:03:48,916 Give or take. 30 00:03:49,708 --> 00:03:53,583 ♪ I hoarsely cry... ♪ 31 00:03:55,375 --> 00:03:59,125 The worldwide population is approximately 7.8 billion. 32 00:03:59,208 --> 00:04:01,833 ♪ I wonder, do you... ♪ 33 00:04:01,916 --> 00:04:04,916 Every second, 1.8 people die. 34 00:04:05,000 --> 00:04:10,208 ♪ I half die... ♪ 35 00:04:10,833 --> 00:04:16,458 While 4.2 are born into that very same second. 36 00:04:17,916 --> 00:04:21,250 ♪ Please keep me in mind... ♪ 37 00:04:23,041 --> 00:04:26,000 Nothing I've ever done will make any dent 38 00:04:26,083 --> 00:04:27,583 in these metrics. 39 00:04:49,208 --> 00:04:52,791 Skepticism is often mistaken for cynicism. 40 00:04:54,375 --> 00:04:57,500 Most people refuse to believe that the great beyond 41 00:04:57,583 --> 00:05:01,708 is no more than a cold, infinite void. 42 00:05:03,041 --> 00:05:04,375 But I accept it, 43 00:05:04,875 --> 00:05:08,583 along with the freedom that comes from acknowledging that truth. 44 00:05:12,208 --> 00:05:14,750 I've come to realize that the moment 45 00:05:14,833 --> 00:05:16,291 when it's time to act 46 00:05:16,791 --> 00:05:18,833 is not when risk is greatest. 47 00:05:19,875 --> 00:05:21,666 The real problems arise 48 00:05:21,750 --> 00:05:25,625 in the days, hours, and minutes leading up to the task 49 00:05:26,541 --> 00:05:29,875 and the minutes, hours, and days after. 50 00:05:30,791 --> 00:05:33,166 It all comes down to preparation, 51 00:05:33,791 --> 00:05:35,416 attention to detail, 52 00:05:35,916 --> 00:05:37,250 redundancies, 53 00:05:37,833 --> 00:05:39,041 redundancies, 54 00:05:40,083 --> 00:05:41,666 and redundancies. 55 00:05:54,333 --> 00:05:56,166 Leave nothing for the elves 56 00:05:56,750 --> 00:06:00,333 with their tweezers, forensic baggies, DNA kits. 57 00:06:04,500 --> 00:06:05,916 And avoid being seen. 58 00:06:07,166 --> 00:06:09,583 Which is impossible in the 21st century. 59 00:06:10,500 --> 00:06:12,666 So, at least avoid being memorable. 60 00:06:13,333 --> 00:06:14,416 Keep calm. 61 00:06:14,916 --> 00:06:16,333 Keep moving. 62 00:06:29,291 --> 00:06:30,875 My camo is based on 63 00:06:30,958 --> 00:06:34,041 a German tourist I saw in London a while back. 64 00:06:36,416 --> 00:06:39,833 No one really wants to interact with a German tourist. 65 00:06:40,416 --> 00:06:43,875 Parisians avoid them like the rest of the world avoids street mimes. 66 00:06:46,208 --> 00:06:49,291 There are 1,500 McDonald's in France. 67 00:06:50,083 --> 00:06:54,000 A good enough place to grab ten grams of protein for a euro, 68 00:06:54,833 --> 00:06:58,333 alongside the other 46 million they serve each week. 69 00:06:59,250 --> 00:07:01,708 I wish I could tell you when he's going to show, 70 00:07:01,791 --> 00:07:05,708 but according to every bit of information I've been able to get, he's expected. 71 00:07:05,791 --> 00:07:06,958 Best I can do. 72 00:07:07,625 --> 00:07:09,083 Hello? Still there? 73 00:07:09,166 --> 00:07:10,625 It's been five days. 74 00:07:11,250 --> 00:07:13,166 I'll give it today and tomorrow. 75 00:07:13,250 --> 00:07:14,625 Fair enough. 76 00:07:14,708 --> 00:07:16,908 I needn't remind you, if we don't meet our commitment... 77 00:07:16,958 --> 00:07:18,583 - We? - Yes, frankly. 78 00:07:18,666 --> 00:07:21,375 We don't invoice, we eat the expenses to date. 79 00:07:22,041 --> 00:07:25,125 Just call if the next 24 hours pass... 80 00:07:25,916 --> 00:07:26,916 uneventfully. 81 00:07:27,666 --> 00:07:28,833 We'll go from there. 82 00:07:31,125 --> 00:07:32,458 Hell... 83 00:07:40,541 --> 00:07:43,208 "It's a dog-eat-dog world." 84 00:07:44,541 --> 00:07:46,833 To reuse the apt cliché. 85 00:07:50,375 --> 00:07:51,916 "Every man for himself." 86 00:07:52,791 --> 00:07:54,541 "Kill or be killed." 87 00:07:55,458 --> 00:07:57,583 "Survival of the fittest." 88 00:08:02,958 --> 00:08:05,083 Isn't it all just human nature? 89 00:08:17,958 --> 00:08:19,916 Of those who like to put their faith 90 00:08:20,000 --> 00:08:21,916 in mankind's inherent goodness, 91 00:08:25,125 --> 00:08:26,375 I have to ask, 92 00:08:26,958 --> 00:08:28,833 based on what, exactly? 93 00:08:36,875 --> 00:08:39,375 I used to book a lot through Airbnb. 94 00:08:39,916 --> 00:08:41,208 Not anymore. 95 00:08:43,333 --> 00:08:45,708 Those Superhosts love their nanny cams. 96 00:08:54,375 --> 00:08:58,916 Take comfort in the fact that 70 to 80% of wrongful convictions 97 00:08:59,000 --> 00:09:01,083 are the direct result 98 00:09:01,166 --> 00:09:03,083 of eyewitness testimony. 99 00:09:06,791 --> 00:09:10,041 Still, it only takes a few episodes of Dateline 100 00:09:10,125 --> 00:09:13,083 to know that there are countless ways to trip oneself up. 101 00:09:13,583 --> 00:09:16,458 If you can think of a dozen, you're a genius. 102 00:09:18,541 --> 00:09:19,958 I'm no genius. 103 00:09:26,666 --> 00:09:32,000 From the beginning of history, the few have always exploited the many. 104 00:09:32,083 --> 00:09:34,875 This is the cornerstone of civilization. 105 00:09:34,958 --> 00:09:37,875 The blood in the mortar that binds all bricks. 106 00:09:53,333 --> 00:09:54,875 Whatever it takes, 107 00:09:54,958 --> 00:09:56,916 make sure you're one of the few, 108 00:09:57,000 --> 00:09:58,125 not one of the many. 109 00:10:08,458 --> 00:10:12,500 On Annie Oakley jobs, distance is the only advantage. 110 00:10:17,166 --> 00:10:20,375 Everything else, the popping sound like fireworks, 111 00:10:20,458 --> 00:10:24,791 the breaking of glass, the screams... all disadvantage. 112 00:10:47,125 --> 00:10:49,791 When it comes to bystanders getting involved, 113 00:10:51,208 --> 00:10:53,208 everything becomes a blur. 114 00:10:54,916 --> 00:10:57,458 Combat veterans call this "tunnel vision." 115 00:10:58,250 --> 00:11:01,625 I call it "occupational good fortu"... 116 00:11:46,708 --> 00:11:48,000 Fuck. 117 00:11:57,791 --> 00:12:01,208 It's the idle hours that most often lead a man to ruin. 118 00:12:04,166 --> 00:12:06,750 That's not Dylan Thomas, but it oughta be. 119 00:12:32,916 --> 00:12:36,083 Somehow, jobs that are designed to rattle a cage 120 00:12:36,166 --> 00:12:38,333 are always the most tedious. 121 00:12:46,500 --> 00:12:49,458 I've actually grown to appreciate "proximity work." 122 00:12:50,250 --> 00:12:53,500 Staged accidents, gradual poisonings. 123 00:12:54,000 --> 00:12:56,375 Anything with a little creativity. 124 00:12:57,208 --> 00:13:01,333 When was my last nice, quiet drowning? 125 00:13:04,958 --> 00:13:07,916 Gary Ridgway, the Green River Killer, 126 00:13:09,000 --> 00:13:12,583 murdered at least 49 women over two decades. 127 00:13:12,666 --> 00:13:16,625 He couldn't spell "cat" if you spotted him the A and the T. 128 00:13:18,541 --> 00:13:20,208 But he was conscientious. 129 00:13:25,416 --> 00:13:27,416 I've done my 10,000 hours. 130 00:13:28,833 --> 00:13:32,458 Beyond which, I'm aided and abetted by law enforcement fatigue. 131 00:13:33,166 --> 00:13:34,541 Sheer caseload. 132 00:13:45,000 --> 00:13:48,000 Ted Williams batted .344 lifetime. 133 00:13:48,666 --> 00:13:50,208 I'd be batting a thousand, 134 00:13:50,291 --> 00:13:53,125 except I won't take credit for watching some mob bookkeeper 135 00:13:53,208 --> 00:13:55,166 drop dead of a coronary. 136 00:13:55,833 --> 00:13:59,291 The only time nicotine, red meat, and marital stress 137 00:13:59,375 --> 00:14:01,250 did the hard part for me. 138 00:14:20,375 --> 00:14:24,583 Of the many lies told by the US military-industrial complex, 139 00:14:25,416 --> 00:14:27,416 my favorite is still their claim 140 00:14:27,500 --> 00:14:30,875 that sleep deprivation didn't qualify as torture. 141 00:14:46,500 --> 00:14:48,250 Vigilance is essential. 142 00:14:48,958 --> 00:14:51,833 Even the most disciplined mind can become weary, 143 00:14:54,083 --> 00:14:55,333 impatient, 144 00:14:56,000 --> 00:14:57,000 hurried... 145 00:14:57,541 --> 00:14:58,625 Sloppy. 146 00:17:30,083 --> 00:17:32,708 I find music a useful distraction. 147 00:17:36,250 --> 00:17:37,458 A focus tool. 148 00:17:39,833 --> 00:17:41,583 Keeps the inner voice from wandering. 149 00:17:53,916 --> 00:17:56,666 My process is purely logistical, 150 00:17:57,166 --> 00:17:59,083 narrowly focused by design. 151 00:18:01,541 --> 00:18:03,666 I'm not here to take sides. 152 00:18:03,750 --> 00:18:05,708 It's not my place to formulate 153 00:18:05,791 --> 00:18:07,000 any opinion. 154 00:18:09,250 --> 00:18:12,458 ♪ Of a shyness That is criminally vulgar... ♪ 155 00:18:14,041 --> 00:18:15,625 No one who can afford me 156 00:18:15,708 --> 00:18:18,500 needs to waste time winning me to some cause. 157 00:18:23,833 --> 00:18:26,541 I serve no God or country. 158 00:18:26,625 --> 00:18:28,208 I fly no flag. 159 00:18:28,833 --> 00:18:30,833 ♪ I go about things the wrong way? ♪ 160 00:18:30,916 --> 00:18:35,166 If I'm effective, it's because of one simple fact. 161 00:18:36,125 --> 00:18:37,291 I... 162 00:18:37,375 --> 00:18:38,416 don't... 163 00:18:38,500 --> 00:18:39,500 give... 164 00:18:39,583 --> 00:18:40,583 a... 165 00:18:40,666 --> 00:18:41,750 fuck. 166 00:19:01,916 --> 00:19:04,041 ♪ I am the son ♪ 167 00:19:04,541 --> 00:19:08,375 ♪ And the heir ♪ 168 00:19:08,875 --> 00:19:12,791 ♪ Of a shyness that is criminally... ♪ 169 00:19:12,875 --> 00:19:14,375 At this range, 170 00:19:14,458 --> 00:19:17,250 a subsonic round's drop is not an issue. 171 00:19:17,958 --> 00:19:20,375 I just need a pulse rate under 60 172 00:19:20,458 --> 00:19:21,791 and a measured squeeze 173 00:19:22,416 --> 00:19:25,208 so vintage glass can't alter trajectory. 174 00:19:25,291 --> 00:19:27,333 ♪ I go about things the wrong way? ♪ 175 00:19:27,416 --> 00:19:32,333 ♪ I am human, and I need to be loved ♪ 176 00:19:33,750 --> 00:19:37,750 ♪ Just like everybody else does ♪ 177 00:20:02,750 --> 00:20:04,750 Stick to your plan. 178 00:20:08,958 --> 00:20:11,625 Anticipate, don't improvise. 179 00:20:14,250 --> 00:20:16,041 Trust no one. 180 00:20:19,333 --> 00:20:21,750 Never yield an advantage. 181 00:20:26,750 --> 00:20:29,791 Fight only the battle you're paid to fight. 182 00:20:36,750 --> 00:20:38,958 Forbid empathy. 183 00:20:39,041 --> 00:20:40,916 Empathy is weakness. 184 00:20:45,708 --> 00:20:48,000 Weakness is vulnerability. 185 00:20:51,458 --> 00:20:54,166 Each and every step of the way, ask yourself, 186 00:20:54,916 --> 00:20:56,291 "What's in it for me?" 187 00:21:00,333 --> 00:21:01,458 ♪ There's a club if... ♪ 188 00:21:01,541 --> 00:21:03,750 This is what it takes. 189 00:21:03,833 --> 00:21:08,208 ♪ You could meet somebody Who really loves you ♪ 190 00:21:08,291 --> 00:21:10,375 What you must commit yourself to. 191 00:21:10,458 --> 00:21:13,583 ♪ And you stand on your own And you leave... ♪ 192 00:21:13,666 --> 00:21:15,791 If you want to succeed. 193 00:21:15,875 --> 00:21:17,958 ♪ And you cry, and you want to die ♪ 194 00:21:18,041 --> 00:21:19,083 Simple. 195 00:21:25,458 --> 00:21:26,458 Fuck. 196 00:24:33,125 --> 00:24:35,083 Well, this... 197 00:24:35,958 --> 00:24:37,166 this is new. 198 00:24:39,291 --> 00:24:42,208 W-W-J-W-B-D. 199 00:24:42,708 --> 00:24:45,041 What would John Wilkes Booth do? 200 00:25:01,541 --> 00:25:03,875 Nitro. Atomized nitro. 201 00:25:07,708 --> 00:25:10,208 Might as well scrub my eyes and shave my tongue. 202 00:26:31,375 --> 00:26:33,041 You've done what you can do. 203 00:26:34,000 --> 00:26:36,458 Calm. Breathe. 204 00:26:42,125 --> 00:26:43,125 Hey. 205 00:26:44,500 --> 00:26:47,541 Well, don't you have quite a bit of miles, Mr. Unger. 206 00:26:48,375 --> 00:26:49,375 Impressive. 207 00:26:49,458 --> 00:26:50,625 Please enjoy. 208 00:26:53,291 --> 00:26:54,750 How could this happen? 209 00:26:54,833 --> 00:26:56,541 - It's unprecedented. - It happened. 210 00:26:56,625 --> 00:26:59,375 Is that what you suggest I inform the client, "It happened"? 211 00:26:59,458 --> 00:27:00,791 This is a problem. 212 00:27:00,875 --> 00:27:03,416 Obviously it's a fuckin' problem to say the least. 213 00:27:03,500 --> 00:27:05,208 The window of opportunity is closed now 214 00:27:05,291 --> 00:27:06,708 for who knows how long. 215 00:27:07,333 --> 00:27:09,458 Jesus fucking Christ. 216 00:27:09,541 --> 00:27:11,726 I'll offer to make it right as soon as humanly possible. 217 00:27:11,750 --> 00:27:13,833 I'll tell him we'll do whatever's necessary. 218 00:27:13,916 --> 00:27:15,333 You let me know the moment you... 219 00:28:13,291 --> 00:28:14,458 Passport. 220 00:28:19,291 --> 00:28:21,041 Hat. 221 00:28:31,166 --> 00:28:32,526 Attention, passengers. 222 00:28:32,583 --> 00:28:36,166 Flight 1258 departing for Santo Domingo will be boarding here shortly. 223 00:28:36,250 --> 00:28:38,500 We are offering complimentary travel vouchers today 224 00:28:38,583 --> 00:28:39,791 to those few passengers 225 00:28:39,875 --> 00:28:42,625 who might be willing to take a later scheduled flight. 226 00:28:42,708 --> 00:28:45,250 So, please speak to any gate agent if you're interested. 227 00:28:45,833 --> 00:28:49,458 Thank you so much for agreeing to give up your seat today, Mr. Bunker. 228 00:28:49,541 --> 00:28:51,916 This entitles you to a room voucher this evening 229 00:28:52,000 --> 00:28:54,291 and free drink tokens on your flight tomorrow. 230 00:28:54,375 --> 00:28:57,255 You'll fly first thing in the morning, and it is direct to Santo Domingo. 231 00:29:08,958 --> 00:29:10,166 Just right over there. 232 00:29:14,041 --> 00:29:16,125 - Would you like me to put it... - No, thank you. 233 00:29:16,625 --> 00:29:17,750 Thank you, sir. 234 00:30:22,458 --> 00:30:25,375 ♪ I'll probably never see you again ♪ 235 00:30:25,458 --> 00:30:29,833 ♪ I'll probably never see you again ♪ 236 00:32:43,125 --> 00:32:45,708 ♪ Give me a reason ♪ 237 00:32:45,791 --> 00:32:48,666 ♪ To love you ♪ 238 00:32:51,041 --> 00:32:57,666 ♪ Give me a reason to be ♪ 239 00:32:57,750 --> 00:32:59,666 ♪ A woman ♪ 240 00:33:04,291 --> 00:33:07,083 ♪ I just want to be a woman ♪ 241 00:33:09,625 --> 00:33:12,916 ♪ It's all I wanna be ♪ 242 00:33:13,000 --> 00:33:14,333 ♪ Is all a wo... ♪ 243 00:34:14,583 --> 00:34:16,791 - ICU four, four! - Four. 244 00:34:29,791 --> 00:34:30,666 Oh no. 245 00:34:30,750 --> 00:34:33,250 Shh. Please don't let her hear your voice. 246 00:34:33,333 --> 00:34:34,500 She needs sleep. 247 00:34:35,083 --> 00:34:37,000 They're monitoring for internal bleeding. 248 00:34:37,083 --> 00:34:40,583 She just had a second transfusion, and she's on heavy pain meds. 249 00:34:53,708 --> 00:34:55,508 There were two of them. She can describe them. 250 00:34:55,583 --> 00:34:57,583 It's not like they were disguising themselves. 251 00:34:57,666 --> 00:34:58,791 One was a woman. 252 00:35:00,208 --> 00:35:03,125 This wasn't a robbery. She told me that... She... 253 00:35:03,208 --> 00:35:05,375 - She might... - Take your time. 254 00:35:07,166 --> 00:35:09,625 "There are worse things than what they did to me." 255 00:35:10,208 --> 00:35:11,250 She kept telling me. 256 00:35:12,250 --> 00:35:13,541 Can you imagine? 257 00:35:14,166 --> 00:35:15,458 Worse things? 258 00:35:17,083 --> 00:35:19,166 She told me that during the... 259 00:35:19,791 --> 00:35:20,791 assault, 260 00:35:21,708 --> 00:35:23,250 she stabbed a man, 261 00:35:23,333 --> 00:35:24,851 ran through a fucking plate glass window, 262 00:35:24,875 --> 00:35:26,475 - hid in the jungle... - Marcus, breathe. 263 00:35:26,541 --> 00:35:28,750 They left in a green car with a light on top. 264 00:35:28,833 --> 00:35:29,875 Like a fucking taxi. 265 00:35:29,958 --> 00:35:31,250 Can you believe it? 266 00:35:31,958 --> 00:35:35,291 Look, she knows there are things she can and cannot say 267 00:35:35,375 --> 00:35:36,750 if anyone comes asking. 268 00:35:36,833 --> 00:35:38,753 All this time you've been very kind to my sister. 269 00:35:38,791 --> 00:35:39,791 She loves you. 270 00:35:40,250 --> 00:35:41,583 I've learned not to pry. 271 00:35:42,083 --> 00:35:44,000 - But this... - Marcus. 272 00:35:44,083 --> 00:35:45,125 They came for you, 273 00:35:45,208 --> 00:35:47,000 and they weren't about to leave a witness. 274 00:35:47,083 --> 00:35:49,375 Marcus, listen very carefully. 275 00:35:49,458 --> 00:35:51,583 I promise, I swear to you, 276 00:35:51,666 --> 00:35:55,625 nothing like this will ever be allowed to happen again. 277 00:36:14,750 --> 00:36:17,750 She's well enough to travel, and later today, she'll be transported 278 00:36:17,833 --> 00:36:21,083 to the private hospital in Punta Cana as arranged. 279 00:36:32,833 --> 00:36:34,625 No. You mustn't try... 280 00:36:35,208 --> 00:36:36,625 Are you all right? 281 00:36:37,666 --> 00:36:38,791 Let me see you. 282 00:36:40,041 --> 00:36:43,875 I was so afraid. Afraid I might say something. 283 00:36:44,791 --> 00:36:46,208 But I didn't. 284 00:36:46,750 --> 00:36:48,833 No matter what they said, 285 00:36:48,916 --> 00:36:51,000 no matter what he did, 286 00:36:51,791 --> 00:36:53,375 I didn't tell them anything. 287 00:36:53,458 --> 00:36:54,625 Not about you. 288 00:36:55,208 --> 00:36:56,500 Nothing. 289 00:36:57,583 --> 00:36:58,958 You'd have been proud. 290 00:37:00,166 --> 00:37:02,625 - I was strong. - I know you were. 291 00:37:02,708 --> 00:37:04,583 How... How bad is it? 292 00:37:08,250 --> 00:37:10,000 I'll see soon enough, huh? 293 00:37:12,000 --> 00:37:13,250 I told myself, 294 00:37:14,083 --> 00:37:15,541 "If I don't make it, 295 00:37:16,333 --> 00:37:18,000 if I don't survive, 296 00:37:19,583 --> 00:37:21,333 I'll never see him again." 297 00:37:23,041 --> 00:37:24,583 I couldn't bear that. 298 00:37:25,583 --> 00:37:28,750 So, I made up my mind. 299 00:37:33,125 --> 00:37:34,625 Get some rest now. 300 00:37:34,708 --> 00:37:35,791 Okay. 301 00:41:24,416 --> 00:41:26,166 SIGNATURE REQUIRED 302 00:41:33,916 --> 00:41:35,958 Would you rather send this overnight? 303 00:41:38,333 --> 00:41:41,333 So, for that rate, this would be delivered two days from now, 304 00:41:41,416 --> 00:41:45,333 end of business, Mr... Madison. 305 00:42:23,000 --> 00:42:27,666 I blame you, Leo, for having to bring work home. 306 00:42:35,583 --> 00:42:37,583 Stick to the plan. 307 00:42:42,041 --> 00:42:44,750 Anticipate, don't improvise. 308 00:42:49,916 --> 00:42:51,791 Trust no one. 309 00:42:55,708 --> 00:42:57,958 Never yield an advantage. 310 00:43:01,166 --> 00:43:04,000 Fight only the battle you're paid to fight. 311 00:43:07,833 --> 00:43:10,333 - Disculpa. I'm late. - Forbid empathy. 312 00:43:11,083 --> 00:43:13,083 Empathy is weakness. 313 00:43:13,791 --> 00:43:15,791 Weakness is vulnerability. 314 00:43:20,166 --> 00:43:24,208 Each and every step of the way, ask yourself, 315 00:43:25,125 --> 00:43:26,875 "What's in it for me?" 316 00:43:29,125 --> 00:43:31,208 This is what it takes. 317 00:43:33,791 --> 00:43:36,125 What you must commit yourself to... 318 00:43:38,791 --> 00:43:40,666 if you want to succeed. 319 00:43:43,125 --> 00:43:44,375 Simple. 320 00:43:48,875 --> 00:43:51,416 Oh shit, man. 321 00:43:51,500 --> 00:43:53,750 I just started. Alguna moneda es lo único que tengo. 322 00:43:55,666 --> 00:43:57,250 I'll show you, okay? 323 00:44:01,208 --> 00:44:02,208 Take it, man. 324 00:44:02,666 --> 00:44:05,291 There's a rubber in there too... what's mine is yours. 325 00:44:05,375 --> 00:44:06,833 Take the wallet if you want. 326 00:44:07,500 --> 00:44:10,291 What else? Hmm? Want my radio? 327 00:44:10,375 --> 00:44:12,916 Tell me about your big fare, Leo, three days ago. 328 00:44:13,916 --> 00:44:14,916 What? 329 00:44:15,000 --> 00:44:17,375 Three days? Hey. 330 00:44:17,458 --> 00:44:21,083 Wait, wait. Don't! Okay, I... I'll tell you. Um... 331 00:44:21,166 --> 00:44:24,500 Uh... 332 00:44:26,416 --> 00:44:28,250 The freak and the lady, right? 333 00:44:28,333 --> 00:44:30,958 From the... From the private airport, that's who? 334 00:44:31,041 --> 00:44:34,375 I picked them up around noon. I remember, it was right before lunch. 335 00:44:34,458 --> 00:44:37,541 I'd been waiting around. There was nothing. Slow day, slow week. 336 00:44:37,625 --> 00:44:40,750 I was about to split when one of those little jets came in, so I stayed. 337 00:44:40,833 --> 00:44:44,333 And they come, two crazy-looking güeros. And the lady? Like a Q-tip. 338 00:44:44,416 --> 00:44:45,708 And the dude with her? 339 00:44:45,791 --> 00:44:49,041 Should've kept him on a leash. He was a scary motherfucker. 340 00:44:49,125 --> 00:44:53,083 Walk me through your time with them to the very best of your recollection. 341 00:44:53,166 --> 00:44:55,166 No problem. I drove them. That's all. 342 00:44:55,250 --> 00:44:58,416 "Round trip" was what they said, then they told me north on Highway 1, 343 00:44:58,500 --> 00:45:02,791 then deep into the damn jungle, like forever. 344 00:45:03,291 --> 00:45:05,791 They showed me on Google. I drove them. 345 00:45:06,375 --> 00:45:08,333 They wouldn't take no for an answer. 346 00:45:08,416 --> 00:45:11,916 We go to a private property, and I was supposed to wait. 347 00:45:12,416 --> 00:45:16,250 They were gone... an hour, maybe. 348 00:45:16,833 --> 00:45:18,250 Take this next exit. 349 00:45:30,458 --> 00:45:32,125 All I know is that I was starving 350 00:45:32,208 --> 00:45:34,128 and I didn't care how much the meter was ticking. 351 00:45:34,208 --> 00:45:37,375 I was going to leave them. I'm not allowed to, but I almost did. 352 00:45:37,458 --> 00:45:38,791 Pull up in here. 353 00:45:54,791 --> 00:45:56,083 They came back after sunset. 354 00:45:56,166 --> 00:45:58,583 The guy's leg was all bloody and fucked up. 355 00:45:58,666 --> 00:46:01,333 They wanted me to take 'em back to the airport, so I did. 356 00:46:02,041 --> 00:46:03,291 That was the end of it. 357 00:46:06,833 --> 00:46:07,958 May I? 358 00:46:09,250 --> 00:46:10,250 Want one? 359 00:46:11,000 --> 00:46:14,250 Ask me anything. Anything. 360 00:46:14,333 --> 00:46:17,250 I don't know who they are. Don't wanna know who you are either. 361 00:46:17,333 --> 00:46:18,791 Con todo respeto. 362 00:46:23,625 --> 00:46:29,041 So, how about I get out and I leave the keys? I'll walk back... 363 00:47:13,166 --> 00:47:14,916 And... 364 00:47:15,500 --> 00:47:17,083 you're all set, Mr. Cunningham. 365 00:47:17,166 --> 00:47:18,416 Have a pleasant trip. 366 00:47:26,458 --> 00:47:29,625 ♪ Oh, sweetness ♪ 367 00:47:29,708 --> 00:47:33,708 ♪ Sweetness, I was only joking When I said ♪ 368 00:47:33,791 --> 00:47:39,125 ♪ By rights, you should be bludgeoned In your bed ♪ 369 00:47:51,750 --> 00:47:55,000 New Orleans. 370 00:47:55,083 --> 00:47:58,166 Lovely, humid New Orleans. 371 00:47:58,250 --> 00:48:01,041 A thousand restaurants, one menu. 372 00:48:02,083 --> 00:48:05,916 Where good old Professor Hodges convinced me to quit studying law 373 00:48:06,583 --> 00:48:08,083 and try skirting it. 374 00:48:17,458 --> 00:48:21,583 ♪ I was happy In the haze of a drunken hour ♪ 375 00:48:21,666 --> 00:48:25,250 ♪ But heaven knows I'm miserable now ♪ 376 00:48:25,333 --> 00:48:29,500 ♪ Oh, you've been In the house too long, she said ♪ 377 00:48:29,583 --> 00:48:33,750 ♪ And I naturally fled ♪ 378 00:48:34,875 --> 00:48:36,291 ♪ In my life... ♪ 379 00:48:40,833 --> 00:48:41,833 ♪ Time ♪ 380 00:48:42,666 --> 00:48:46,000 ♪ To people who don't care if I ♪ 381 00:48:46,083 --> 00:48:49,833 ♪ Live or die? ♪ 382 00:48:54,333 --> 00:48:58,041 There are more than 50,000 storage facilities in the US. 383 00:48:58,750 --> 00:49:00,583 I have units in six. 384 00:49:03,375 --> 00:49:07,125 I like to imagine, once the automatic payments have dried up, 385 00:49:07,625 --> 00:49:12,166 the episode of Storage Wars where they cut the lock on one of mine 386 00:49:12,666 --> 00:49:14,166 and get a look inside. 387 00:50:04,000 --> 00:50:06,583 ♪ I don't want to see her ♪ 388 00:50:06,666 --> 00:50:10,166 ♪ Do you really think She'll pull through? ♪ 389 00:50:10,708 --> 00:50:14,583 ♪ Do you really think She'll pull through? ♪ 390 00:50:14,666 --> 00:50:19,041 ♪ Do, ooh, ooh, ooh ♪ 391 00:50:20,583 --> 00:50:27,000 ♪ Girlfriend in a coma I know, I know, it's serious ♪ 392 00:50:31,500 --> 00:50:35,458 ♪ My only weakness is a listed crime ♪ 393 00:50:36,041 --> 00:50:38,625 ♪ But last night the plans For a future war ♪ 394 00:50:38,708 --> 00:50:41,875 ♪ Was all I saw on Channel Four ♪ 395 00:50:42,458 --> 00:50:46,541 ♪ Shoplifters of the world ♪ 396 00:50:47,166 --> 00:50:50,375 ♪ Unite and take over ♪ 397 00:50:51,000 --> 00:50:55,083 ♪ Shoplifters of the world Hand it over... ♪ 398 00:50:55,166 --> 00:50:56,250 Dolores. 399 00:50:56,958 --> 00:50:58,125 Miss me? 400 00:51:04,583 --> 00:51:08,125 CCTV and a 1980s deadlatch lock. 401 00:51:14,208 --> 00:51:17,958 Outmoded solutions to real security problems. 402 00:51:47,125 --> 00:51:48,125 Yo! 403 00:51:50,375 --> 00:51:52,708 Thank you so much, man. 404 00:51:52,791 --> 00:51:53,916 You're a lifesaver. 405 00:52:19,208 --> 00:52:20,708 One, one thousand. 406 00:52:20,791 --> 00:52:22,958 Two, one thousand. 407 00:52:23,041 --> 00:52:24,726 Three, one thousand. 408 00:52:24,750 --> 00:52:26,708 Four, one thousand. 409 00:52:26,791 --> 00:52:28,375 Five, one thousand. 410 00:52:28,458 --> 00:52:29,791 Six, one thousand. 411 00:52:30,333 --> 00:52:31,750 Seven, one thousand. 412 00:52:33,333 --> 00:52:35,392 - Can't wait for it. - No, I know. 413 00:52:35,416 --> 00:52:36,583 Everything good? 414 00:52:36,666 --> 00:52:38,392 Everything's good. Just the one today? 415 00:52:38,416 --> 00:52:41,416 - Just the one. - Oh my goodness. 416 00:52:50,791 --> 00:52:52,375 - Have a good one. - See ya. 417 00:53:20,875 --> 00:53:22,000 Hello, Dolores. 418 00:53:22,083 --> 00:53:23,500 Hello. How... 419 00:53:23,583 --> 00:53:24,583 Oh. 420 00:53:26,750 --> 00:53:27,666 Oh my God! 421 00:53:27,750 --> 00:53:29,000 Oh my God. Oh my God. 422 00:53:29,083 --> 00:53:30,625 Oh my God. Oh my God. 423 00:53:30,708 --> 00:53:33,458 - Oh my God. Oh my God. Oh my God. - Stop saying that. 424 00:53:37,458 --> 00:53:39,541 - What is it, Dolores? - I'm sorry, sir. 425 00:53:39,625 --> 00:53:41,291 I said I need email ti... 426 00:53:47,333 --> 00:53:48,416 Good God. 427 00:53:49,666 --> 00:53:52,291 What could you possibly be thinking, coming here? 428 00:53:52,791 --> 00:53:56,041 This is very unlike you, my friend. Care to explain yourself? 429 00:53:56,125 --> 00:53:58,125 'Cause I can't conceive of anything I have to offer 430 00:53:58,208 --> 00:54:01,583 that could remotely be worth the exposure you're risking right now. 431 00:54:07,375 --> 00:54:08,500 Go ahead. 432 00:54:09,083 --> 00:54:10,250 Whatever he says. 433 00:54:12,166 --> 00:54:13,458 Insanity. 434 00:54:14,041 --> 00:54:16,541 There's no other word for this. Insanity. 435 00:54:16,625 --> 00:54:19,083 Surely you can't be angry with me. 436 00:54:19,166 --> 00:54:21,541 I'm so sorry. I... I... I opened the outer door. 437 00:54:21,625 --> 00:54:23,083 - Dolores. - The FedEx... 438 00:54:23,166 --> 00:54:24,686 I'm the one who's sorry. 439 00:54:24,750 --> 00:54:26,250 I sincerely apologize. 440 00:54:27,750 --> 00:54:30,416 There's clearly been some sort of misunderstanding. 441 00:54:36,250 --> 00:54:38,083 I'd like to ask you to take a breath. 442 00:54:38,666 --> 00:54:39,583 Think for a minute. 443 00:54:43,500 --> 00:54:46,750 This'll be resolved in a moment, darlin'. I promise you. 444 00:54:48,166 --> 00:54:51,125 Once he realizes the folly of his actions. 445 00:54:53,000 --> 00:54:54,250 You went home? 446 00:54:54,750 --> 00:54:56,958 How could you have, realizing my hands were... 447 00:54:57,958 --> 00:55:00,958 You had to have known that I'd have no say in the matter going forward. 448 00:55:01,041 --> 00:55:02,875 - And still, you went home? - Who were they? 449 00:55:03,541 --> 00:55:04,833 Who were they? 450 00:55:04,916 --> 00:55:06,458 First of all, who cares? 451 00:55:06,958 --> 00:55:08,541 I barely glanced at the invoice, which, 452 00:55:08,625 --> 00:55:10,625 if I may say, is very much beside the point. 453 00:55:10,708 --> 00:55:13,750 The consequences, when someone's wide of the mark, 454 00:55:13,833 --> 00:55:15,083 are automatic. 455 00:55:15,166 --> 00:55:18,000 However regrettable, they're an obligation to client and calling. 456 00:55:18,083 --> 00:55:22,250 I was forced to make amends to a very angry, very powerful man. 457 00:55:22,333 --> 00:55:25,750 Never in my wildest imagination did I think you'd actually go home. 458 00:55:25,833 --> 00:55:27,000 Not in a million years. 459 00:55:28,458 --> 00:55:31,875 The fuck? That's just juvenile. 460 00:55:34,458 --> 00:55:36,000 Though it's not too late. 461 00:55:36,500 --> 00:55:38,625 Even now, this entire debacle can be salvaged. 462 00:55:38,708 --> 00:55:40,541 But only if you disappear, 463 00:55:41,041 --> 00:55:43,208 which is what I assumed you've already done. 464 00:55:44,583 --> 00:55:46,833 You've got more money than you could ever spend, 465 00:55:47,333 --> 00:55:49,250 thanks, in no small part, to me, 466 00:55:49,333 --> 00:55:51,573 so why aren't you already on the other side of the globe, 467 00:55:51,625 --> 00:55:54,041 under any number of aliases, spending it? 468 00:55:56,833 --> 00:55:59,625 You don't believe me, don't feel you can trust me. 469 00:55:59,708 --> 00:56:03,000 Fine. I suppose I brought that on myself. 470 00:56:03,083 --> 00:56:05,791 But after all these years, having built this from the ground up, 471 00:56:05,875 --> 00:56:07,666 I thought we had a relationship. 472 00:56:07,750 --> 00:56:09,333 It's all here somewhere. 473 00:56:11,791 --> 00:56:13,375 I know you have backups, Eddie. 474 00:56:13,458 --> 00:56:15,791 On me, everyone, the whole shebang. 475 00:56:16,625 --> 00:56:18,625 'Cause you'd never put it on the Cloud 476 00:56:19,125 --> 00:56:21,791 any more than you'd trust it outside this office. 477 00:56:22,708 --> 00:56:24,125 There's nothing like that. 478 00:56:24,625 --> 00:56:27,541 Everything I dealt with was on those two laptops. 479 00:56:27,625 --> 00:56:29,375 And now, it's not. 480 00:56:32,250 --> 00:56:34,500 Who do you think you're trying to intimidate? 481 00:56:34,583 --> 00:56:37,291 You're not gonna. There's no upside. 482 00:56:39,041 --> 00:56:40,958 The only logical choice for you 483 00:56:41,041 --> 00:56:44,791 is to turn around right now, walk out that door, 484 00:56:44,875 --> 00:56:47,166 go embrace your next life. 485 00:56:47,708 --> 00:56:49,083 I wish you well. 486 00:56:53,583 --> 00:56:56,791 You'll drown slowly, then I'll dispose of you. 487 00:56:58,583 --> 00:57:00,750 So while a few fragments of your side-hustle 488 00:57:00,833 --> 00:57:02,625 may be left to puzzle over... 489 00:57:03,958 --> 00:57:06,375 ...since you'll have completely vanished, 490 00:57:07,125 --> 00:57:09,000 the trail ends where it began. 491 00:57:10,125 --> 00:57:11,125 Unless... 492 00:57:35,875 --> 00:57:38,083 I need that information, Edward. 493 00:57:38,166 --> 00:57:39,833 And you are running outta time. 494 00:57:43,625 --> 00:57:44,666 Fuck... 495 00:57:44,750 --> 00:57:45,750 you... 496 00:57:46,625 --> 00:57:50,375 Three nine-gauge nails. Early middle-aged nonsmoker. 497 00:57:50,458 --> 00:57:52,625 About 180 pounds. 498 00:57:56,625 --> 00:57:59,875 Should last six, seven minutes. 499 00:58:01,208 --> 00:58:02,291 Shit. 500 00:58:03,916 --> 00:58:05,916 Stick to the plan. 501 00:58:07,666 --> 00:58:09,958 Anticipate, don't improvise. 502 00:58:11,625 --> 00:58:14,541 Fight only the battle you're paid to fight. 503 00:58:17,083 --> 00:58:18,750 Trust no one. 504 00:58:26,500 --> 00:58:28,791 I'd beg if I thought it would do any good. 505 00:58:30,708 --> 00:58:34,000 I have the names you're looking for. I know who they were. 506 00:58:34,666 --> 00:58:39,666 But... before I give them to you, I want something in return... 507 00:58:42,708 --> 00:58:44,916 I know what you're capable of, how you can... 508 00:58:45,666 --> 00:58:47,083 make things seem. 509 00:58:50,250 --> 00:58:51,875 I'll give you those names, 510 00:58:52,791 --> 00:58:56,625 but promise me you won't leave things looking the wrong way. 511 00:58:59,625 --> 00:59:00,625 Please. 512 00:59:00,666 --> 00:59:03,000 I can't just disappear. 513 00:59:03,666 --> 00:59:06,083 My children need my life insur... 514 00:59:08,833 --> 00:59:10,666 Forbid empathy. 515 00:59:13,791 --> 00:59:15,458 I guess I am begging. 516 00:59:18,125 --> 00:59:20,291 Empathy is weakness. 517 00:59:22,208 --> 00:59:24,625 Weakness is vulnerability. 518 00:59:45,541 --> 00:59:48,041 Each and every step of the way, 519 00:59:48,625 --> 00:59:51,083 ask yourself, "What's in it for me?" 520 00:59:52,250 --> 00:59:54,000 This is what it takes. 521 00:59:56,416 --> 00:59:59,375 What you must commit yourself to 522 00:59:59,458 --> 01:00:01,333 if you want to succeed. 523 01:00:02,583 --> 01:00:03,583 Simple. 524 01:00:27,791 --> 01:00:29,708 Need any help getting rid of that body? 525 01:00:42,666 --> 01:00:44,416 I'm not a bad person. 526 01:00:51,708 --> 01:00:52,708 I'm not. 527 01:02:14,125 --> 01:02:16,875 Start date of your employment in Paris 528 01:02:16,958 --> 01:02:20,333 was November 28, so go to N. 529 01:02:22,208 --> 01:02:26,333 Under N, in numerical order, find 1128. 530 01:02:26,833 --> 01:02:29,291 One, one, two, eight. 531 01:02:31,333 --> 01:02:33,333 You'll recognize the address. 532 01:02:35,166 --> 01:02:36,166 Because of... 533 01:02:38,083 --> 01:02:39,208 what happened, 534 01:02:40,458 --> 01:02:42,250 there's an addendum on the back. 535 01:02:42,333 --> 01:02:45,250 Should be two wire transfer routing numbers 536 01:02:45,333 --> 01:02:48,875 for the subcontractors you're interested in. 537 01:02:48,958 --> 01:02:51,291 They're filed under an account number. What's the number? 538 01:02:51,375 --> 01:02:53,416 - Two, three, one... - T. 539 01:02:54,583 --> 01:02:56,000 Numerically, again. 540 01:03:10,541 --> 01:03:11,541 Claybourne? 541 01:03:13,833 --> 01:03:14,833 The client. 542 01:03:45,125 --> 01:03:46,875 ♪ I've come to wish you... ♪ 543 01:03:50,791 --> 01:03:54,041 Cleanup, without fail, is labor-intensive. 544 01:03:55,083 --> 01:03:56,375 To say the least. 545 01:03:57,125 --> 01:03:58,666 ♪ 'Cause you're evil ♪ 546 01:03:58,750 --> 01:04:00,291 ♪ And you lie... ♪ 547 01:04:00,375 --> 01:04:02,291 If you don't want a puzzle solved, 548 01:04:02,375 --> 01:04:03,875 remove a piece or two. 549 01:04:04,750 --> 01:04:06,250 Scatter the rest. 550 01:04:07,291 --> 01:04:08,500 What's the expression? 551 01:04:09,000 --> 01:04:11,666 Measure twice, cut once. 552 01:04:13,125 --> 01:04:15,958 ♪ From the one you left behind ♪ 553 01:04:16,458 --> 01:04:19,333 ♪ From the one you left behind ♪ 554 01:04:25,166 --> 01:04:30,333 ♪ Will nature make a man of me yet? ♪ 555 01:04:32,791 --> 01:04:35,583 ♪ When in this charming car ♪ 556 01:04:36,541 --> 01:04:40,458 ♪ This charming man... ♪ 557 01:04:54,291 --> 01:04:57,500 ♪ I haven't got a stitch to wear ♪ 558 01:05:09,916 --> 01:05:10,916 ♪ Ah! ♪ 559 01:05:11,541 --> 01:05:13,041 ♪ A jumped-up ♪ 560 01:05:59,041 --> 01:06:01,041 Even I have to remind myself... 561 01:06:02,416 --> 01:06:04,208 the only life path... 562 01:06:04,291 --> 01:06:05,333 is the one behind you. 563 01:07:16,291 --> 01:07:18,791 All right. And she's all yours, Mr. Kincaid. 564 01:07:36,250 --> 01:07:39,666 In 600 feet, your destination will be on the left. 565 01:07:49,416 --> 01:07:51,041 ♪ Whatchu lookin' at me... ♪ 566 01:07:51,125 --> 01:07:53,416 Ah. The Sunshine State. 567 01:07:53,500 --> 01:07:56,041 ♪ Trees, ay... ♪ 568 01:07:56,125 --> 01:07:59,125 Where else can you find so many like-minded individuals... 569 01:07:59,208 --> 01:08:01,791 Yeah. 570 01:08:01,875 --> 01:08:03,750 ...outside a penitentiary. 571 01:08:05,833 --> 01:08:08,958 - Hope they're not planning a sleepover. - Come on. 572 01:08:09,541 --> 01:08:11,333 - ♪ Ay, mask on my face ♪ - Come on, man. 573 01:08:12,333 --> 01:08:13,666 ♪ No face, no case... ♪ 574 01:08:13,750 --> 01:08:15,541 First things first... 575 01:09:26,125 --> 01:09:27,666 ♪ The Glock, get shot ♪ 576 01:09:27,750 --> 01:09:29,958 ♪ Pop, pop, pop, the Glock, get shot ♪ 577 01:09:31,875 --> 01:09:33,375 ♪ The Glock, get shot ♪ 578 01:09:33,458 --> 01:09:34,833 ♪ Pop, pop, pop ♪ 579 01:09:34,916 --> 01:09:36,166 ♪ The Glock, get shot ♪ 580 01:10:04,333 --> 01:10:05,583 Get that money! 581 01:10:06,166 --> 01:10:08,000 We gonna make some money tonight, baby! 582 01:10:13,125 --> 01:10:15,458 Maybe a mandatory 30-day waiting period 583 01:10:15,541 --> 01:10:17,666 for creatine's not a bad idea. 584 01:10:27,500 --> 01:10:31,333 So, here you are. 585 01:10:31,833 --> 01:10:33,000 Vigilant. 586 01:10:33,791 --> 01:10:35,583 Narrowly focused. 587 01:10:37,291 --> 01:10:39,458 How's "I don't give a fuck" going? 588 01:10:42,833 --> 01:10:45,458 ♪ And bands and bands every fucking day ♪ 589 01:10:45,541 --> 01:10:48,291 ♪ Using "fuck" to accentuate The words I say... ♪ 590 01:10:56,791 --> 01:10:58,000 Bye, man. 591 01:10:58,958 --> 01:11:00,083 Diva, down! 592 01:11:02,791 --> 01:11:04,375 Diva! Come on. 593 01:11:54,875 --> 01:11:56,916 This'll have to be a best guess, 594 01:11:57,000 --> 01:12:00,583 based on the average pit bull weighing 45 to 55 pounds. 595 01:12:03,833 --> 01:12:05,625 She actually looks bigger 596 01:12:06,916 --> 01:12:07,916 up close. 597 01:12:10,916 --> 01:12:13,916 Caution. Contains diphenhydramine. 598 01:12:14,000 --> 01:12:17,000 Do not take if you're allergic to diphenhydramine. 599 01:12:17,083 --> 01:12:18,666 Contact your veterinarian 600 01:12:18,750 --> 01:12:22,875 if you experience vomiting, diarrhea, or excessive fur loss. 601 01:12:26,166 --> 01:12:27,208 Diva! 602 01:12:29,916 --> 01:12:30,916 Diva! 603 01:12:34,083 --> 01:12:35,166 Diva! 604 01:12:37,166 --> 01:12:38,166 Diva! 605 01:14:49,458 --> 01:14:51,708 The Old South is on the move, 606 01:14:51,791 --> 01:14:54,500 yet filled with warmth and grace. 607 01:14:58,375 --> 01:15:00,708 Meet the music of America. 608 01:15:04,250 --> 01:15:07,875 It's the way to our Atlantic sun and beaches. 609 01:15:08,375 --> 01:15:10,916 And our Caribbean island destinations. 610 01:15:12,583 --> 01:15:15,958 Today we're back in Arley Hall and Gardens in Cheshire. 611 01:15:16,041 --> 01:15:19,291 And if you are a garden lover, prepare to be very excited 612 01:15:19,375 --> 01:15:22,375 because this is one of the oldest country gardens... 613 01:15:24,291 --> 01:15:25,750 Stick to your plan. 614 01:15:30,250 --> 01:15:32,791 Anticipate, don't improvise. 615 01:15:34,958 --> 01:15:37,625 ...is one of the oldest in the country. 616 01:15:37,708 --> 01:15:39,291 Trust no one. 617 01:15:43,583 --> 01:15:46,291 Fight only the battle you're paid to fight. 618 01:16:05,750 --> 01:16:08,208 You picked the wrong house, motherfucker. 619 01:18:48,708 --> 01:18:50,958 Is that the "Dominican Republican"? 620 01:18:56,958 --> 01:18:58,375 It is you, isn't it? 621 01:19:19,333 --> 01:19:20,666 You know, most peop... 622 01:20:23,416 --> 01:20:25,416 This is what it takes. 623 01:20:28,625 --> 01:20:30,791 What you must commit yourself to... 624 01:20:32,916 --> 01:20:35,250 if you want to succeed. 625 01:20:37,708 --> 01:20:38,750 Simple. 626 01:20:43,125 --> 01:20:45,333 Welcome, Mr. Grant. 627 01:20:45,416 --> 01:20:48,125 We'll let you know as soon as your flight begins boarding. 628 01:20:48,750 --> 01:20:51,166 Homeward bound, I hope. 629 01:20:51,250 --> 01:20:52,625 Not just yet. 630 01:20:56,250 --> 01:20:58,500 Attention all passengers on Flight 182 631 01:20:58,583 --> 01:21:00,500 with nonstop service to LaGuardia. 632 01:21:02,125 --> 01:21:04,625 We are now inviting those passengers with small children 633 01:21:04,708 --> 01:21:07,166 and anyone who requires special assistance to begin pre... 634 01:21:32,208 --> 01:21:35,291 Stone's throw from the city that never sleeps. 635 01:21:36,333 --> 01:21:38,708 Barely off the beaten path. 636 01:21:39,791 --> 01:21:40,958 What are you doing? 637 01:21:41,500 --> 01:21:43,500 Living amongst the "normies." 638 01:21:50,750 --> 01:21:55,000 On behalf of Enterprise, Mr. Malone, have a safe driving day. 639 01:22:22,958 --> 01:22:27,166 For an active practitioner, bedroom community adjacent. 640 01:22:28,208 --> 01:22:29,833 Unusual choice. 641 01:23:30,500 --> 01:23:32,458 Leo told me she looked like a Q-tip. 642 01:23:36,708 --> 01:23:38,291 He wasn't far off. 643 01:24:05,791 --> 01:24:08,583 The wind, from the west northwest 644 01:24:08,666 --> 01:24:10,250 at 20 miles an hour. 645 01:24:10,333 --> 01:24:14,708 Light snow or snow flurries and continued cold through tomorrow. 646 01:24:14,791 --> 01:24:17,500 The high today, 28. The low tonight, 15. 647 01:24:17,583 --> 01:24:21,000 The high tomorrow, 25. West to northwest... 648 01:26:27,333 --> 01:26:28,666 All right. 649 01:26:28,750 --> 01:26:31,833 It's common knowledge when a female is found slain, 650 01:26:32,375 --> 01:26:35,583 the prime suspect is always the husband or boyfriend. 651 01:26:36,333 --> 01:26:39,833 Especially if she hasn't been sexually assaulted. 652 01:26:45,208 --> 01:26:48,250 Well, maybe not common knowledge. 653 01:26:49,291 --> 01:26:52,000 - I don't know if I think it's art, but... - Okay. 654 01:26:55,416 --> 01:26:56,458 Wait, wait, wait... 655 01:27:16,875 --> 01:27:19,458 I've been so good for so long. 656 01:27:19,541 --> 01:27:22,416 I'm suddenly regretting not having Häagen-Dazs with every meal. 657 01:27:24,666 --> 01:27:28,000 - May I bring a menu? - No menu. Thank you, Carl. 658 01:27:28,083 --> 01:27:31,041 You won't mind if I have a drink. A flight of whiskeys, please. 659 01:27:31,125 --> 01:27:32,666 And my bottle, while you're at it. 660 01:27:32,750 --> 01:27:33,750 My pleasure. 661 01:27:35,833 --> 01:27:38,250 By a drink, I mean, of course, many. 662 01:27:46,250 --> 01:27:48,416 Tell me Hodges is dead, at least. Give me that. 663 01:27:48,500 --> 01:27:50,375 Tell me he went horribly. 664 01:27:52,375 --> 01:27:53,541 Help yourself. 665 01:27:53,625 --> 01:27:57,000 The chef sends out anything he imagines I might like. 666 01:27:57,083 --> 01:28:00,125 This is, uh, his signature dish. It's delicious. 667 01:28:00,208 --> 01:28:02,458 You won't find better, even in the city. 668 01:28:03,958 --> 01:28:08,583 You would be very impolite to refuse to join in my last supper. 669 01:28:12,458 --> 01:28:13,750 Afraid it's tainted? 670 01:28:19,541 --> 01:28:24,208 I'm assuming you've also paid a visit to a certain overadrenalized Floridian. 671 01:28:24,291 --> 01:28:25,333 No loss there. 672 01:28:25,416 --> 01:28:27,708 - Here we are. - Oh, that was quick. 673 01:28:27,791 --> 01:28:29,791 May I describe the selection? 674 01:28:29,875 --> 01:28:32,708 You know, by the time you're finished, they'd all be gone. 675 01:28:32,791 --> 01:28:33,791 Cheers. 676 01:28:40,083 --> 01:28:41,750 You won't imbibe either? 677 01:28:42,375 --> 01:28:43,375 Christ. 678 01:28:53,541 --> 01:28:54,833 For what it's worth, 679 01:28:55,333 --> 01:28:58,250 I would never have involved your female friend. 680 01:28:58,333 --> 01:29:00,708 What happened to her, I had no part in. 681 01:29:01,291 --> 01:29:03,875 I objected to his methods, and I told him so. 682 01:29:03,958 --> 01:29:05,958 But you've seen for yourself how... 683 01:29:07,333 --> 01:29:09,833 receptive... 684 01:29:12,083 --> 01:29:14,083 You... you get a name, you get an address. 685 01:29:14,166 --> 01:29:15,291 It's nothing personal. 686 01:29:15,375 --> 01:29:18,000 We've all had to work through the occasional civilian 687 01:29:18,083 --> 01:29:20,458 who's stood between eyes and the prize. 688 01:29:35,041 --> 01:29:39,500 When I started, I was surprised at what I was capable of. 689 01:29:40,916 --> 01:29:42,625 How easy it was. 690 01:29:42,708 --> 01:29:44,000 Shockingly. 691 01:29:45,166 --> 01:29:49,333 Yet, I assured myself there were some things I would never do. 692 01:29:51,166 --> 01:29:52,708 Money was motivation. 693 01:29:53,625 --> 01:29:54,666 Which... 694 01:29:56,000 --> 01:29:59,375 once there was enough, could be used to buy another life. 695 01:29:59,458 --> 01:30:01,458 Another lie we told ourselves. 696 01:30:01,541 --> 01:30:06,166 When, for example, was the last time you bothered to ask yourself 697 01:30:06,250 --> 01:30:09,500 why someone in your sights was so thoroughly despised? 698 01:30:09,583 --> 01:30:11,000 Less you know, the better. 699 01:30:11,083 --> 01:30:13,000 "One man's cruelty is another man's pragmatism." 700 01:30:13,083 --> 01:30:14,500 That old chestnut. 701 01:30:25,541 --> 01:30:27,541 A hunter goes into the woods, 702 01:30:27,625 --> 01:30:29,541 and he sees this grizzly. 703 01:30:29,625 --> 01:30:31,541 Biggest he's ever seen. 704 01:30:33,666 --> 01:30:35,500 He raises his rifle, and he fires. 705 01:30:36,000 --> 01:30:38,708 The bear falls, the hunter rushes forward, 706 01:30:38,791 --> 01:30:40,500 and to his surprise, there's nothing there. 707 01:30:40,583 --> 01:30:43,708 There's no bear, there's no broken twigs, there's no blood. 708 01:30:44,375 --> 01:30:45,916 And then suddenly, 709 01:30:46,000 --> 01:30:50,166 the grizzly throws this massive arm around his shoulders and explains, 710 01:30:51,375 --> 01:30:52,375 "You took your shot." 711 01:30:52,958 --> 01:30:54,083 "You missed, 712 01:30:54,166 --> 01:30:56,500 so either I feast, or, 713 01:30:56,583 --> 01:30:58,708 and the choice is yours, 714 01:30:58,791 --> 01:31:00,083 I sodomize you." 715 01:31:01,375 --> 01:31:04,291 Naturally, the hunter chooses life. 716 01:31:05,333 --> 01:31:08,666 The next day, the hunter returns to the woods 717 01:31:08,750 --> 01:31:12,375 with a much bigger gun, and he spots the bear again. 718 01:31:13,041 --> 01:31:16,208 And he aims. He fires. The bear falls. 719 01:31:16,291 --> 01:31:17,458 The hunter charges. 720 01:31:17,541 --> 01:31:20,541 No sign of the bear, until the bear is standing beside him, 721 01:31:21,041 --> 01:31:23,375 saying, "You know the deal." 722 01:31:24,375 --> 01:31:25,875 Indignity ensues. 723 01:31:26,375 --> 01:31:29,125 The following day, the hunter treks back to the wood. 724 01:31:29,208 --> 01:31:30,375 This time with a bazooka. 725 01:31:30,458 --> 01:31:34,125 He sees the bear, lines him up in his crosshairs, fires. 726 01:31:34,208 --> 01:31:36,333 The recoil from the bazooka throws him backwards. 727 01:31:36,416 --> 01:31:38,375 And he looks up as the smoke's clearing, 728 01:31:38,458 --> 01:31:41,750 and there's the bear standing above him, arms crossed. 729 01:31:42,375 --> 01:31:43,791 And the bear squints. 730 01:31:46,875 --> 01:31:49,541 "You're not really out here for the hunting, are you?" 731 01:31:58,583 --> 01:32:02,333 This could've been a hit-and-run, carjacking, me falling on the ice. 732 01:32:02,416 --> 01:32:04,375 And yet, here you are. 733 01:32:09,375 --> 01:32:12,666 If I screamed right now, I'd still end up dead. 734 01:32:13,166 --> 01:32:14,458 You would make it out. 735 01:32:15,083 --> 01:32:16,208 Most likely. 736 01:32:18,000 --> 01:32:19,541 But not clean, you wouldn't. 737 01:32:20,041 --> 01:32:21,625 Why take this risk? 738 01:32:22,333 --> 01:32:23,833 Desperate for conversation. 739 01:32:23,916 --> 01:32:25,750 I'm flattered, but no. 740 01:32:27,291 --> 01:32:30,083 You're here because you couldn't help yourself. 741 01:32:31,291 --> 01:32:35,083 You expected to sit across from me and feel nothing but reassured. 742 01:32:35,583 --> 01:32:38,416 Like that recent day when you shouldered your weapon 743 01:32:38,500 --> 01:32:39,583 and somehow... 744 01:32:40,750 --> 01:32:41,750 missed. 745 01:32:50,833 --> 01:32:53,000 How's it possible? 746 01:32:54,041 --> 01:32:57,375 Having prepared myself for this moment for so long, 747 01:32:58,000 --> 01:33:01,750 I have failed to believe that it would ever arrive. 748 01:33:13,041 --> 01:33:14,458 How are we? 749 01:33:15,125 --> 01:33:17,166 We're done. You can take everything. 750 01:33:17,250 --> 01:33:18,250 Excellent. 751 01:33:28,583 --> 01:33:31,541 They wouldn't happen to have any ice cream back there, would they, Carl? 752 01:33:31,625 --> 01:33:34,250 Oh. Were you interested in a dessert menu? 753 01:33:37,416 --> 01:33:39,500 No. No, it's all right. 754 01:33:46,708 --> 01:33:48,708 Stick to the plan... 755 01:33:50,041 --> 01:33:52,625 Anticipate, don't improvise. 756 01:33:53,583 --> 01:33:54,416 Trust no... 757 01:33:54,500 --> 01:33:55,791 Are we there yet? 758 01:33:55,875 --> 01:33:57,083 A little further? 759 01:33:59,000 --> 01:34:01,583 Far be it from me, but maybe down by the river? 760 01:34:03,458 --> 01:34:04,583 Wow. 761 01:34:04,666 --> 01:34:07,583 Last minutes spent knowing they're last minutes. 762 01:34:08,500 --> 01:34:10,500 I wouldn't wish it on my worst enemy. 763 01:34:11,916 --> 01:34:14,500 Who, come to think of it, at this moment, is you. 764 01:34:15,833 --> 01:34:17,833 You'll remember our conversation. 765 01:34:18,875 --> 01:34:19,958 You will. 766 01:34:20,666 --> 01:34:22,416 When your time does arrive. 767 01:34:23,208 --> 01:34:26,583 It won't be your life flashing before your eyes, it'll be mine. 768 01:34:28,041 --> 01:34:32,083 I suppose it'll be the closest I can hope to come to haunting you. 769 01:34:52,833 --> 01:34:54,250 Help a girl out, won't you? 770 01:35:01,541 --> 01:35:03,500 Trust no one. 771 01:35:06,208 --> 01:35:08,000 This is what it takes... 772 01:35:09,541 --> 01:35:11,208 ...if you want to succeed. 773 01:35:25,916 --> 01:35:27,583 Risky, this one. 774 01:35:28,750 --> 01:35:31,250 Considering how police tend to match their effort 775 01:35:31,333 --> 01:35:34,083 in direct proportion to the victim's net worth. 776 01:35:39,291 --> 01:35:40,375 Fuck it. 777 01:35:46,333 --> 01:35:49,791 The thing about real wealth, the more you've got, 778 01:35:49,875 --> 01:35:52,041 the harder it is to fade into the wallpaper. 779 01:35:55,625 --> 01:35:58,208 Of course, vanity plates don't help. 780 01:37:18,500 --> 01:37:20,580 You've arrived at your destination. 781 01:37:33,375 --> 01:37:35,500 I don't think this guy's Mossad. 782 01:37:36,833 --> 01:37:38,583 I know he ain't Mensa. 783 01:37:40,333 --> 01:37:41,916 Good luck with the Wordle. 784 01:38:20,541 --> 01:38:23,541 Leave no loose ends, nothing to dangle. 785 01:38:24,041 --> 01:38:25,875 Sayonara, North America. 786 01:38:25,958 --> 01:38:29,458 If I might get your initials here and here. 787 01:38:29,541 --> 01:38:32,041 Dotting that I and crossing that T. 788 01:38:38,875 --> 01:38:39,916 Perfect. 789 01:38:40,791 --> 01:38:42,791 Your business with us is officially closed, 790 01:38:42,875 --> 01:38:45,333 with everything transferred to your Caribbean account. 791 01:38:45,833 --> 01:38:48,916 I do hope we can be of service again in the near future, Mr. Jefferson. 792 01:38:51,791 --> 01:38:53,416 May I mention, 793 01:38:53,500 --> 01:38:57,083 our wealth management advisors would be more than happy to discuss 794 01:38:57,166 --> 01:38:59,625 our select investment opportunities. 795 01:39:00,208 --> 01:39:01,208 Interesting. 796 01:39:12,166 --> 01:39:13,875 Hey. Hey, guys. Not here. 797 01:39:14,375 --> 01:39:16,416 Guys, keep it moving. Thank you. 798 01:39:18,000 --> 01:39:19,000 Here you go. 799 01:39:19,083 --> 01:39:21,875 Browning. Smith & Wesson. Colt. 800 01:39:21,958 --> 01:39:24,125 You don't see what you want, I can always get it. 801 01:39:24,208 --> 01:39:26,375 What's your pleasure, my man? .380? 802 01:39:26,458 --> 01:39:27,875 Good enough for James Bond. 803 01:39:27,958 --> 01:39:30,625 How about this right here? Gut-rippin' .38? 804 01:39:31,250 --> 01:39:32,375 There's the Desert Eagle, 805 01:39:32,458 --> 01:39:34,458 if you're looking for something relatively portable 806 01:39:34,500 --> 01:39:35,750 that can lay down an elk. 807 01:39:35,833 --> 01:39:39,500 My man knows his way around a Glock subcompact. 808 01:39:41,500 --> 01:39:43,041 Brings his own potato. 809 01:39:43,125 --> 01:39:44,333 Yeehaw, man. 810 01:39:50,000 --> 01:39:52,541 I like you, slim. Next gun is half off. 811 01:39:52,625 --> 01:39:53,625 This is plenty. 812 01:39:53,666 --> 01:39:55,625 - Want ammo? - No, thank you. 813 01:39:56,458 --> 01:39:57,458 No ammo. 814 01:40:39,375 --> 01:40:42,041 Welcome, Mr. Hartley. 815 01:40:42,125 --> 01:40:43,291 First time with us, I see. 816 01:40:44,083 --> 01:40:45,458 Have an excellent workout. 817 01:41:01,333 --> 01:41:02,458 Brand new. 818 01:41:02,541 --> 01:41:03,833 Man, I'm sorry. 819 01:41:03,916 --> 01:41:04,916 Eh. 820 01:41:13,000 --> 01:41:14,583 That's not insanity. 821 01:41:14,666 --> 01:41:17,875 What's insane is driving 90 miles each way to work. 822 01:41:17,958 --> 01:41:18,958 Right. 823 01:41:19,000 --> 01:41:22,083 Then going, "This is fucked up. I hate this. I don't want to do this." 824 01:41:22,166 --> 01:41:25,625 Then getting in the car the very next day, driving 90 miles each way to work. 825 01:41:25,708 --> 01:41:27,125 You're absolutely right. 826 01:41:27,208 --> 01:41:29,166 I told you. You don't listen to me. 827 01:41:29,250 --> 01:41:31,708 You ask, "Yo, Clay. What about this Bitcoin deal?" 828 01:41:31,791 --> 01:41:33,208 "Clay, what's a short sell?" 829 01:41:33,291 --> 01:41:35,833 And I tell you, and you love that shit. 830 01:41:35,916 --> 01:41:38,184 - But this... You're not listening. - I'm listening. 831 01:41:38,208 --> 01:41:40,791 - So what are we doing? - Come on. Let's go. 832 01:41:41,875 --> 01:41:42,875 Oh. 833 01:41:48,666 --> 01:41:49,833 Let's go to work. 834 01:41:49,916 --> 01:41:52,434 It's like if you said, "Let's do laddered intervals." 835 01:41:52,458 --> 01:41:53,500 And I went, "Huh?" 836 01:41:53,583 --> 01:41:56,250 "Ladders? I don't wanna do that." 837 01:43:33,416 --> 01:43:36,458 Who needs a Trojan horse when you've got Postmates? 838 01:43:37,875 --> 01:43:40,208 'Cause everything's airtight 839 01:43:40,291 --> 01:43:43,291 till the billionaire wants densuke watermelon. 840 01:43:46,708 --> 01:43:50,041 They came for you, and they weren't about to leave a witness. 841 01:43:50,125 --> 01:43:52,916 I was so afraid, afraid I might say something. 842 01:43:53,000 --> 01:43:54,916 I don't know who they are. 843 01:43:55,000 --> 01:43:56,458 Don't wanna know who you are either. 844 01:43:56,541 --> 01:44:00,458 Consequences, when someone's wide of the mark, are automatic. 845 01:44:01,041 --> 01:44:03,875 - I guess I am begging. - You picked the wrong house. 846 01:44:03,958 --> 01:44:06,750 When you shouldered your weapon, and somehow... 847 01:44:07,833 --> 01:44:08,750 ...missed. 848 01:44:43,458 --> 01:44:44,750 Once I see his eyes, 849 01:44:45,666 --> 01:44:48,333 I'll have a pretty good idea how this is gonna go. 850 01:44:56,583 --> 01:44:59,375 There must be some applicable tax burden offset. 851 01:44:59,458 --> 01:45:02,291 And I simply expect to see heaven and earth moving. 852 01:45:02,375 --> 01:45:03,791 He-- Hey! 853 01:45:04,291 --> 01:45:06,541 I'm not going to be disappointed in you. 854 01:45:06,625 --> 01:45:08,625 I'll be disappointed in me and everyone involved 855 01:45:08,708 --> 01:45:10,375 for not having replaced you soon... 856 01:45:12,291 --> 01:45:13,291 Who the fu... 857 01:45:14,208 --> 01:45:15,250 How did you... 858 01:45:15,750 --> 01:45:16,750 Okay. 859 01:45:17,875 --> 01:45:19,708 Uh... Uh... 860 01:45:20,208 --> 01:45:21,208 I... 861 01:45:24,083 --> 01:45:25,750 I'll call you back, Marvin. 862 01:45:25,833 --> 01:45:28,458 Uh... Uh... 863 01:45:28,541 --> 01:45:30,125 Gotta call back, Marv. 864 01:45:31,833 --> 01:45:33,791 I'm fucking hanging up. 865 01:45:33,875 --> 01:45:34,875 I... 866 01:45:37,333 --> 01:45:39,333 So nobody gets crazy. 867 01:45:42,875 --> 01:45:45,083 I didn't notice the, uh... 868 01:45:45,166 --> 01:45:46,250 I'm all ears. 869 01:45:49,208 --> 01:45:53,000 Secure building, eh? Christmas bonuses'll be light this year. 870 01:45:54,583 --> 01:45:55,583 I, uh... 871 01:45:56,000 --> 01:45:59,000 I don't keep cash here. 872 01:45:59,958 --> 01:46:01,958 But I can have some delivered. No? 873 01:46:02,041 --> 01:46:05,750 Okay, well, what is it exactly I can do for you? 874 01:46:06,250 --> 01:46:10,333 I came to show you how easily one might get to you, Mr. Claybourne. 875 01:46:11,166 --> 01:46:13,458 And to ask, do you and I have a problem? 876 01:46:13,541 --> 01:46:16,125 Do we... What? A problem? 877 01:46:16,208 --> 01:46:18,208 No, of course not. 878 01:46:19,583 --> 01:46:21,500 Am I supposed to know who you are? 879 01:46:21,583 --> 01:46:25,250 Because my memory for names and faces isn't what it used to be. 880 01:46:34,833 --> 01:46:35,958 All right. 881 01:46:42,833 --> 01:46:44,208 There's an address. 882 01:46:44,708 --> 01:46:47,500 It's 3 Rue du Grev... 883 01:46:48,416 --> 01:46:50,125 I'm still not... 884 01:46:53,375 --> 01:46:54,416 Oh. 885 01:46:55,083 --> 01:46:57,166 Oh. 886 01:46:57,250 --> 01:46:58,500 Wait. 887 01:47:01,791 --> 01:47:02,875 You. 888 01:47:06,083 --> 01:47:07,750 I didn't realize. 889 01:47:08,333 --> 01:47:09,958 Please hear me out. 890 01:47:10,041 --> 01:47:12,500 To answer your question, we have no problem. 891 01:47:12,583 --> 01:47:16,041 I harbor no ill will about anything that may have happened. 892 01:47:16,125 --> 01:47:17,166 Or not happened. 893 01:47:17,250 --> 01:47:19,583 Let me make that crystal clear. 894 01:47:21,208 --> 01:47:25,250 Right after the, uh... incident, I received a phone call. 895 01:47:25,333 --> 01:47:28,750 I was told that things had gone sideways. 896 01:47:29,333 --> 01:47:32,041 My response was, "Nobody's perfect." 897 01:47:32,625 --> 01:47:37,166 Now, I did, I admit, inquire as to what is normally done in these circumstances. 898 01:47:37,250 --> 01:47:40,666 And they... he, the lawyer fella, Hedges, 899 01:47:40,750 --> 01:47:43,208 suggested that in this very rare case, 900 01:47:43,291 --> 01:47:47,458 I might wish to arrange for insurance to prevent any blowback. 901 01:47:47,541 --> 01:47:48,791 I remember thinking, 902 01:47:48,875 --> 01:47:51,916 "Now, why in the world is this liability mine?" 903 01:47:52,000 --> 01:47:55,833 I mean, you have to please understand this entire... 904 01:47:56,333 --> 01:47:58,541 I was very new to this kind of thing. 905 01:47:58,625 --> 01:48:02,666 I bled a little ink, so yeah. Selfishly, I didn't want any blowback. 906 01:48:02,750 --> 01:48:06,541 And so, eventually, we agreed that for an additional 150k 907 01:48:06,625 --> 01:48:08,500 the trail could be scrubbed. 908 01:48:08,583 --> 01:48:11,666 That was literally all I was told. "Cleanup on aisle three." 909 01:48:11,750 --> 01:48:13,500 His words, not mine. 910 01:48:13,583 --> 01:48:16,458 And so, I made sure there was enough in escrow 911 01:48:16,541 --> 01:48:18,375 and never thought about it again. 912 01:48:18,875 --> 01:48:19,875 Until... 913 01:48:23,541 --> 01:48:27,625 What I'm trying to say here, and I can't express this strongly enough, 914 01:48:27,708 --> 01:48:30,291 I have no issue with you. 915 01:48:30,375 --> 01:48:31,500 Zero. 916 01:48:32,625 --> 01:48:34,208 As far as I'm concerned, 917 01:48:35,875 --> 01:48:37,125 we're good. 918 01:48:41,000 --> 01:48:42,291 I'm curious. 919 01:48:43,250 --> 01:48:44,708 I break into your home 920 01:48:44,791 --> 01:48:47,208 in the middle of the night with a silenced pistol, 921 01:48:48,041 --> 01:48:51,458 and you have no idea why I might be here? 922 01:48:58,250 --> 01:49:00,041 If I have to come back, 923 01:49:01,083 --> 01:49:04,375 maybe a radioactive speck on the lip of your favorite coffee mug. 924 01:49:05,583 --> 01:49:09,500 A slow death, mind you, from painful facial necrosis. 925 01:49:09,583 --> 01:49:13,458 Or a tragic misstep into your penthouse elevator shaft. 926 01:49:13,541 --> 01:49:14,833 But I promise, 927 01:49:15,875 --> 01:49:17,541 I'll find something fitting. 928 01:50:06,000 --> 01:50:08,166 The need to feel secure. 929 01:50:09,833 --> 01:50:11,416 It's a slippery slope. 930 01:50:16,708 --> 01:50:19,708 Fate is a placebo. 931 01:50:24,958 --> 01:50:27,000 The only life path... 932 01:50:27,083 --> 01:50:28,333 the one behind you. 933 01:50:33,291 --> 01:50:36,625 If, in the brief time we're all given, 934 01:50:37,166 --> 01:50:38,833 you can't accept this, 935 01:50:41,500 --> 01:50:43,916 well, maybe you're not one of the few. 936 01:50:51,458 --> 01:50:53,375 Maybe you're just like me. 937 01:50:56,875 --> 01:50:58,791 One of the many. 938 01:50:59,791 --> 01:51:03,791 ♪ And if a double-decker bus ♪ 939 01:51:03,875 --> 01:51:07,833 ♪ Crashes into us ♪ 940 01:51:07,916 --> 01:51:10,333 ♪ To die by your side ♪ 941 01:51:10,416 --> 01:51:13,791 ♪ Is such a heavenly way to die ♪ 942 01:51:13,875 --> 01:51:17,875 ♪ And if a ten-ton truck ♪ 943 01:51:17,958 --> 01:51:22,000 ♪ Kills the both of us ♪ 944 01:51:22,083 --> 01:51:24,458 ♪ To die by your side ♪ 945 01:51:24,541 --> 01:51:28,500 ♪ Well, the pleasure The privilege is mine ♪ 946 01:51:29,416 --> 01:51:34,000 ♪ Take me out tonight ♪ 947 01:51:34,500 --> 01:51:36,333 ♪ Take me anywhere ♪ 948 01:51:36,416 --> 01:51:40,083 ♪ I don't care I don't care, I don't care ♪ 949 01:51:42,125 --> 01:51:44,791 ♪ And in the darkened underpass ♪ 950 01:51:44,875 --> 01:51:48,750 ♪ I thought, Oh God My chance has come at last ♪ 951 01:51:49,250 --> 01:51:53,875 ♪ But then a strange fear gripped me And I just couldn't ask ♪ 952 01:51:57,625 --> 01:52:02,083 ♪ Take me out tonight ♪ 953 01:52:02,166 --> 01:52:04,375 ♪ Oh, take me anywhere ♪ 954 01:52:04,458 --> 01:52:08,666 ♪ I don't care I don't care, I don't care ♪ 955 01:52:10,250 --> 01:52:13,500 ♪ Driving in your car ♪ 956 01:52:13,583 --> 01:52:16,791 ♪ I never, never want to go home ♪ 957 01:52:16,875 --> 01:52:20,291 ♪ Because I haven't got one, la-di-dum ♪ 958 01:52:20,375 --> 01:52:22,833 ♪ Oh, I haven't got one ♪ 959 01:52:24,208 --> 01:52:27,708 ♪ Oh, oh ♪ 960 01:52:27,791 --> 01:52:31,666 ♪ And if a double-decker bus ♪ 961 01:52:31,750 --> 01:52:35,750 ♪ Crashes into us ♪ 962 01:52:35,833 --> 01:52:38,125 ♪ To die by your side ♪ 963 01:52:38,208 --> 01:52:41,625 ♪ Is such a heavenly way to die ♪ 964 01:52:41,708 --> 01:52:45,875 ♪ And if a ten-ton truck ♪ 965 01:52:45,958 --> 01:52:49,958 ♪ Kills the both of us ♪ 966 01:52:50,041 --> 01:52:52,375 ♪ To die by your side ♪ 967 01:52:52,458 --> 01:52:55,916 ♪ Well, the pleasure The privilege is mine ♪ 968 01:52:56,000 --> 01:53:00,166 ♪ Oh, there is a light And it never goes out ♪ 969 01:53:00,250 --> 01:53:03,541 ♪ There is a light And it never goes out ♪ 970 01:53:03,625 --> 01:53:07,250 ♪ There is a light And it never goes out ♪ 971 01:53:07,333 --> 01:53:10,666 ♪ There is a light And it never goes out ♪ 972 01:53:10,750 --> 01:53:14,250 ♪ There is a light And it never goes out ♪ 973 01:53:14,333 --> 01:53:17,666 ♪ There is a light And it never goes out ♪ 974 01:53:17,750 --> 01:53:21,416 ♪ There is a light And it never goes out ♪ 975 01:53:21,500 --> 01:53:24,958 ♪ There is a light And it never goes out ♪ 75029

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.