Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,835 --> 00:00:02,003
[TV static drones]
2
00:00:02,044 --> 00:00:04,922
[bright tone]
3
00:00:05,006 --> 00:00:07,842
[spirited orchestral music]
4
00:00:07,925 --> 00:00:15,058
♪ ♪
5
00:01:40,308 --> 00:01:43,438
[cheerful music]
6
00:01:43,479 --> 00:01:50,445
♪ ♪
7
00:02:00,121 --> 00:02:01,289
- Mr. McAllister has written.
8
00:02:01,372 --> 00:02:02,790
He's coming to my tea today.
9
00:02:02,832 --> 00:02:05,543
- McAllister is playing
a complicated game.
10
00:02:05,626 --> 00:02:07,462
I'd like to be there
when Mrs. Astor finds out.
11
00:02:07,503 --> 00:02:09,629
- It's about to get more
complicated than he knows.
12
00:02:09,713 --> 00:02:11,841
- Why do you say that?
- You'll find out.
13
00:02:11,924 --> 00:02:14,969
By the way, he's bringing
Mrs. Winterton with him.
14
00:02:15,053 --> 00:02:16,345
- You mean Turner?
- Yes.
15
00:02:16,429 --> 00:02:18,556
- Into our home?
You'll allow that?
16
00:02:18,639 --> 00:02:20,808
- McAllister thinks some people
will take a box at the Met,
17
00:02:20,850 --> 00:02:22,810
even if they already have one
at the Academy.
18
00:02:22,852 --> 00:02:24,520
- Wouldn't they be punished?
19
00:02:24,604 --> 00:02:27,023
Isn't lending status to the
new house a serious crime?
20
00:02:27,106 --> 00:02:28,775
- The point is,
we need the old crowd,
21
00:02:28,816 --> 00:02:30,735
and Joshua Winterton
is a charter member.
22
00:02:30,818 --> 00:02:32,820
If they take a box,
any number may follow.
23
00:02:32,904 --> 00:02:36,657
- And you don't object to
courting your former servant?
24
00:02:36,741 --> 00:02:39,952
- I can't afford to object,
even if it sticks in my craw.
25
00:02:39,994 --> 00:02:41,537
- But can she be trusted?
26
00:02:41,621 --> 00:02:43,915
- She won't want anyone to know
she was once a lady's maid.
27
00:02:43,997 --> 00:02:46,292
I have the upper hand
where that's concerned.
28
00:02:46,334 --> 00:02:48,294
- The flowers are ready
for your inspection, madam.
29
00:02:48,336 --> 00:02:49,921
- Thank you.
30
00:02:53,091 --> 00:02:55,218
Church, I should explain
31
00:02:55,301 --> 00:02:57,762
that one of my guests today
may surprise you.
32
00:02:57,845 --> 00:02:59,305
But please don't show it.
33
00:02:59,347 --> 00:03:01,015
- Of course, ma'am.
34
00:03:01,099 --> 00:03:03,601
♪ ♪
35
00:03:03,684 --> 00:03:05,353
[horse whinnies]
36
00:03:06,854 --> 00:03:08,398
- What are they up to today?
37
00:03:08,481 --> 00:03:12,276
- I'm not sure, but there is
quite a bustle of arrivals.
38
00:03:12,360 --> 00:03:13,361
- You mean of people?
39
00:03:13,403 --> 00:03:14,737
- Yes, people.
40
00:03:14,821 --> 00:03:17,490
- Well, with the Russells,
one cannot be certain.
41
00:03:17,532 --> 00:03:19,534
I wouldn't be surprised
if they hired
42
00:03:19,617 --> 00:03:22,370
Barnum & Bailey's Circus
to perform in the hall.
43
00:03:22,412 --> 00:03:24,122
- It looks like
it's mostly women,
44
00:03:24,205 --> 00:03:26,541
so probably not the circus.
45
00:03:26,624 --> 00:03:28,042
- Hmm, I'd like
to see the guest list
46
00:03:28,084 --> 00:03:30,169
before I reach any conclusions.
47
00:03:30,211 --> 00:03:31,921
- Oh, Agnes.
48
00:03:32,004 --> 00:03:35,007
Don't you miss parties?
49
00:03:35,049 --> 00:03:37,384
- Are you planning something?
50
00:03:37,427 --> 00:03:39,887
- I'd like to invite
the new rector for luncheon.
51
00:03:39,971 --> 00:03:42,723
- We have to listen to him
drone on all Sunday morning.
52
00:03:42,765 --> 00:03:46,602
Can the Lord really want
more from us than that?
53
00:03:46,686 --> 00:03:48,187
Although...
54
00:03:48,229 --> 00:03:49,313
- What?
55
00:03:49,396 --> 00:03:52,900
- Your newfound piety may be
put to good use after all.
56
00:03:52,984 --> 00:03:54,819
- My faith is not new.
57
00:03:54,902 --> 00:03:55,862
- Yes, yes.
58
00:03:55,903 --> 00:03:59,490
But Dashiell Montgomery
has written to me.
59
00:03:59,574 --> 00:04:01,200
- And?
- I'm glad to say
60
00:04:01,242 --> 00:04:03,202
he's taken a real interest
in Marian,
61
00:04:03,244 --> 00:04:05,788
and he wants me
to promote his cause.
62
00:04:05,872 --> 00:04:07,915
- Have you spoken
to Marian about it?
63
00:04:07,957 --> 00:04:09,250
- No.
64
00:04:09,333 --> 00:04:10,626
He may be a bit older,
65
00:04:10,710 --> 00:04:13,337
but he's a good match,
and she ought to be grateful.
66
00:04:13,421 --> 00:04:14,964
But she's stubborn.
67
00:04:15,048 --> 00:04:16,591
She may dig in her heels.
68
00:04:16,632 --> 00:04:18,425
We must manage her carefully.
69
00:04:18,468 --> 00:04:20,553
- I don't want to
manage her at all.
70
00:04:20,595 --> 00:04:22,805
- We'll invite him to luncheon
with your reverend.
71
00:04:22,889 --> 00:04:23,765
- He's not mine.
72
00:04:23,806 --> 00:04:25,558
- Let's hope
he finishes the sermon
73
00:04:25,600 --> 00:04:27,977
before it's time
for the cheese.
74
00:04:28,061 --> 00:04:30,855
♪ ♪
75
00:04:30,938 --> 00:04:33,983
[indistinct chatter]
76
00:04:34,067 --> 00:04:35,610
♪ ♪
77
00:04:35,651 --> 00:04:38,696
- [gasps]
78
00:04:38,780 --> 00:04:40,948
- Mr. and Mrs. Thomas Howard.
79
00:04:44,619 --> 00:04:46,954
Mrs. Joshua Winterton.
80
00:04:48,706 --> 00:04:50,541
- [gasps]
- Are you all right?
81
00:04:50,625 --> 00:04:52,335
- I'm not sure, sir.
82
00:04:52,418 --> 00:04:53,961
I thought I saw--
- You did.
83
00:04:54,003 --> 00:04:55,797
- So that was Miss Turner?
84
00:04:55,880 --> 00:04:57,090
- I'll manage here.
85
00:04:57,131 --> 00:04:58,966
Go back downstairs
to the kitchens.
86
00:04:59,008 --> 00:05:00,593
- [sighs]
87
00:05:05,807 --> 00:05:08,726
[dramatic music]
88
00:05:08,810 --> 00:05:11,521
♪ ♪
89
00:05:11,604 --> 00:05:12,897
- [grunts]
What's the hurry?
90
00:05:12,980 --> 00:05:14,732
- She's here!
91
00:05:14,816 --> 00:05:17,151
She's here!
I just saw her upstairs!
92
00:05:17,235 --> 00:05:18,486
- Who is?
93
00:05:18,569 --> 00:05:19,946
- Adelheid, you're shaking.
94
00:05:19,987 --> 00:05:20,988
Calm down.
95
00:05:21,030 --> 00:05:22,448
- No, I must tell you.
96
00:05:22,490 --> 00:05:25,201
Miss Turner, the mistress's
lady's maid, is here.
97
00:05:25,284 --> 00:05:26,828
Upstairs.
- Why?
98
00:05:26,869 --> 00:05:28,830
Does she want her job back?
- No!
99
00:05:28,913 --> 00:05:32,333
She's here for Mrs. Russell's
opera tea, as a guest!
100
00:05:32,375 --> 00:05:33,459
- What?
101
00:05:33,500 --> 00:05:34,961
- She came in
and handed me her coat,
102
00:05:35,002 --> 00:05:37,839
and Mr. Church announced her
as Mrs. Winterton.
103
00:05:37,922 --> 00:05:39,716
- I don't understand.
- Neither do I.
104
00:05:39,799 --> 00:05:41,426
- Wake up.
This is America.
105
00:05:41,509 --> 00:05:43,678
You can be anything you want.
I should know.
106
00:05:43,720 --> 00:05:44,887
- I see you've all
heard the news.
107
00:05:44,971 --> 00:05:46,305
- Is it really true?
108
00:05:46,347 --> 00:05:47,724
- That Miss Turner is here?
Yes.
109
00:05:47,807 --> 00:05:50,685
Mrs. Russell warned me,
but not of the specifics.
110
00:05:50,768 --> 00:05:53,646
I'm as shocked as anyone,
but we've all got a job to do.
111
00:05:53,688 --> 00:05:56,190
- Joshua Winterton
is a very rich man.
112
00:05:56,274 --> 00:05:57,358
He has a fortune in property.
113
00:05:57,442 --> 00:05:58,401
- How do you know?
114
00:05:58,484 --> 00:05:59,777
- I read the papers.
115
00:05:59,861 --> 00:06:01,529
- It's not for
servants to discuss
116
00:06:01,612 --> 00:06:03,322
the guests of their employers.
117
00:06:03,406 --> 00:06:05,867
- But Miss Turner
is hardly just another guest.
118
00:06:05,908 --> 00:06:08,202
- Her name is now
Mrs. Winterton,
119
00:06:08,244 --> 00:06:10,288
and she is a friend
of the mistress.
120
00:06:10,371 --> 00:06:12,415
- But she's--
- Listen to Mr. Church.
121
00:06:12,498 --> 00:06:14,667
And there are some linens
that need to be put away,
122
00:06:14,709 --> 00:06:16,586
unless you're still wanted
upstairs.
123
00:06:16,669 --> 00:06:19,756
- It might be best
if she stayed down here.
124
00:06:19,839 --> 00:06:22,383
- Yes.
125
00:06:22,425 --> 00:06:23,468
- I'll talk to her now.
126
00:06:23,551 --> 00:06:24,677
Thank you.
127
00:06:24,719 --> 00:06:26,054
- Oh, Mrs. Russell.
- Ah.
128
00:06:26,095 --> 00:06:27,722
Excuse me.
Mrs. Fish calls.
129
00:06:27,764 --> 00:06:30,516
- Well, then you better answer.
- [chuckles]
130
00:06:30,558 --> 00:06:33,478
- Mr. Russell, how kind of you
to open your house.
131
00:06:33,561 --> 00:06:34,896
- It's for a good cause.
132
00:06:34,937 --> 00:06:38,357
- A cause that is disrupting
New York society.
133
00:06:38,399 --> 00:06:40,068
I don't know
if that's good or not.
134
00:06:40,151 --> 00:06:42,320
- Any cause of my wife's
is good.
135
00:06:42,403 --> 00:06:44,864
[bell rings]
136
00:06:45,907 --> 00:06:47,742
- I'd like to thank you all
for coming.
137
00:06:47,784 --> 00:06:49,619
For some of you,
I know this took courage.
138
00:06:49,702 --> 00:06:51,579
But for all of us,
our passion for the arts
139
00:06:51,621 --> 00:06:53,372
has been curtailed
by the narrow limits
140
00:06:53,414 --> 00:06:55,708
of the Academy of Music--
until now.
141
00:06:55,750 --> 00:06:57,627
We need the Metropolitan.
142
00:06:57,710 --> 00:06:59,879
Not only for ourselves, but so
a great city like New York
143
00:06:59,921 --> 00:07:01,798
can have the opera house
it deserves.
144
00:07:01,881 --> 00:07:05,802
Oh, and I thought you would
be interested to hear--
145
00:07:05,885 --> 00:07:09,514
we have decided to open our
season on the 22nd of October.
146
00:07:09,597 --> 00:07:13,017
- But that's the same date
as the Academy of Music.
147
00:07:13,101 --> 00:07:14,060
- I believe it is.
148
00:07:14,102 --> 00:07:16,938
- So the two opera houses
are to go head to head?
149
00:07:16,979 --> 00:07:17,855
- That's it.
150
00:07:17,939 --> 00:07:19,565
Head to head,
and one will be the winner.
151
00:07:19,607 --> 00:07:21,734
Now, I have invited Mr. Gilbert
to join us today.
152
00:07:21,776 --> 00:07:24,362
He can answer any questions
about the task facing us.
153
00:07:24,445 --> 00:07:26,781
- I echo
Mrs. Russell's welcome,
154
00:07:26,864 --> 00:07:28,449
and I thought you
might like to know
155
00:07:28,491 --> 00:07:30,451
that she's accepted
a place on the board
156
00:07:30,535 --> 00:07:31,661
of the Metropolitan Opera.
157
00:07:31,744 --> 00:07:34,122
[pleasant laughter
and applause]
158
00:07:34,163 --> 00:07:36,624
And now, for those of you
who have questions--
159
00:07:36,666 --> 00:07:40,294
what is our program,
how you can secure a box--
160
00:07:40,378 --> 00:07:42,964
come and find me.
161
00:07:43,047 --> 00:07:45,299
[indistinct chatter]
162
00:07:45,341 --> 00:07:46,759
Ah, Mrs. Winterton.
163
00:07:46,801 --> 00:07:52,181
♪ ♪
164
00:07:52,265 --> 00:07:53,933
[horse whinnies]
165
00:07:53,975 --> 00:07:56,269
- Of course.
Yes, I do agree with you.
166
00:07:56,310 --> 00:07:57,895
- I'm sorry I'm late.
167
00:07:57,979 --> 00:07:59,564
I stayed to help
rearrange a classroom.
168
00:07:59,647 --> 00:08:02,775
- So you're moving
furniture, now?
169
00:08:02,817 --> 00:08:04,527
- Has your meeting started yet?
170
00:08:04,610 --> 00:08:05,945
- As you can see,
we're waiting for
171
00:08:05,987 --> 00:08:08,364
Mrs. Astor
and Mr. McAllister.
172
00:08:08,448 --> 00:08:10,283
I've asked Miss Scott
to take notes.
173
00:08:10,324 --> 00:08:12,243
- I'm glad you're here.
174
00:08:12,326 --> 00:08:13,453
I want to ask you
to the opening
175
00:08:13,494 --> 00:08:15,329
of a new play by Oscar Wilde.
176
00:08:15,371 --> 00:08:16,497
- Oh.
[chuckles]
177
00:08:16,539 --> 00:08:18,040
- And there's a reception
afterwards.
178
00:08:18,124 --> 00:08:19,333
It's next Tuesday.
179
00:08:19,375 --> 00:08:22,003
- Will your employer allow you
time for such frivolities?
180
00:08:22,045 --> 00:08:23,755
- Yes, and I'd love to.
Thank you.
181
00:08:23,838 --> 00:08:25,381
- Maud Beaton will be there.
182
00:08:25,465 --> 00:08:26,549
She wants to know you better.
183
00:08:26,632 --> 00:08:29,010
- Maud Beaton from Newport?
Why?
184
00:08:29,093 --> 00:08:31,971
- Well, it might have
something to do with Oscar.
185
00:08:32,013 --> 00:08:34,182
- You mean my Oscar,
not the playwright?
186
00:08:34,265 --> 00:08:35,683
- Yes, yours.
187
00:08:35,767 --> 00:08:38,311
- Maud Beaton.
What do we know about her?
188
00:08:38,351 --> 00:08:39,979
- Her mother was a Stuyvesant.
189
00:08:40,020 --> 00:08:41,688
- You should ask
Mrs. Fish's husband.
190
00:08:41,773 --> 00:08:43,441
His grandmother
was a Stuyvesant.
191
00:08:43,524 --> 00:08:44,984
- Is there any money?
192
00:08:45,026 --> 00:08:46,527
- Really, Agnes.
193
00:08:46,611 --> 00:08:48,279
Isn't it a little soon
for that?
194
00:08:48,362 --> 00:08:49,572
- Well, we're all family here.
195
00:08:49,655 --> 00:08:51,741
And I think we know
Oscar's priorities.
196
00:08:51,824 --> 00:08:53,493
- I believe there's
a great deal.
197
00:08:53,534 --> 00:08:55,578
- Well, then,
she meets the requirements.
198
00:08:55,661 --> 00:08:57,830
- I should leave it
to Oscar to decide.
199
00:08:57,872 --> 00:08:59,582
- Have you ever known me
to do that?
200
00:08:59,665 --> 00:09:01,584
[door clicks]
- Mrs. Astor.
201
00:09:04,504 --> 00:09:07,006
- Lina, how nice to see you.
202
00:09:07,048 --> 00:09:08,424
- Well, if you don't mind
my saying...
203
00:09:08,508 --> 00:09:10,343
- Mr. McAllister.
- Mr. Russell.
204
00:09:10,385 --> 00:09:12,887
- Well done.
- Thank you.
205
00:09:12,929 --> 00:09:15,681
- I can't stay.
I'm meeting Mrs. Astor.
206
00:09:15,723 --> 00:09:17,767
- Thank you for bringing
Mrs. Winterton.
207
00:09:17,850 --> 00:09:20,603
- Are you sure
it's wise to open
208
00:09:20,686 --> 00:09:23,189
on the same night
as the Academy?
209
00:09:23,272 --> 00:09:25,233
Aren't you asking for trouble?
210
00:09:25,274 --> 00:09:26,692
- I'm asking for something.
211
00:09:26,734 --> 00:09:28,736
- I was hoping to go to both.
212
00:09:28,778 --> 00:09:31,531
- And now
you'll have to choose.
213
00:09:31,572 --> 00:09:33,574
- [sighs]
214
00:09:33,658 --> 00:09:36,077
I should leave.
Goodbye, my dear.
215
00:09:38,079 --> 00:09:39,914
[exciting music]
216
00:09:39,997 --> 00:09:42,500
- Uh, do you have
a carriage waiting, sir?
217
00:09:42,583 --> 00:09:44,711
- Uh, no.
It's so lovely.
218
00:09:44,752 --> 00:09:47,004
I think I'll just walk.
219
00:09:47,088 --> 00:09:50,967
♪ ♪
220
00:09:51,050 --> 00:09:53,136
- Careful there.
Carriage coming, madam.
221
00:09:55,680 --> 00:09:57,515
- Hey, watch it!
Watch it!
222
00:09:57,598 --> 00:09:59,267
- Careful, sir!
- Oh!
223
00:10:03,813 --> 00:10:05,732
- I confess that Mrs. Russell
224
00:10:05,773 --> 00:10:08,276
is even more of a fighter
than I had realized.
225
00:10:08,359 --> 00:10:10,153
- You mean you thought she
would not fight against you.
226
00:10:10,236 --> 00:10:12,530
- No.
Not so bitterly, at any rate.
227
00:10:12,613 --> 00:10:13,781
[bell rings]
[dog barks]
228
00:10:13,823 --> 00:10:15,783
After all, didn't I make her
what she is today?
229
00:10:15,825 --> 00:10:18,161
- Gratitude is not a natural
instinct in that class.
230
00:10:18,244 --> 00:10:19,287
- Agnes.
231
00:10:19,328 --> 00:10:20,580
- Mr. Ward McAllister.
232
00:10:20,621 --> 00:10:22,832
- Ah.
233
00:10:22,915 --> 00:10:25,543
How kind you were
to let me summon you.
234
00:10:25,626 --> 00:10:28,337
Did you have to come far,
Mr. McAllister?
235
00:10:28,421 --> 00:10:31,007
- Eh, not very, no.
236
00:10:31,090 --> 00:10:32,091
- Good.
237
00:10:32,133 --> 00:10:33,801
I want to talk about
Mrs. Russell,
238
00:10:33,843 --> 00:10:35,845
and how to handle her.
239
00:10:35,928 --> 00:10:38,389
And you--well, you know her
better than any of us.
240
00:10:38,473 --> 00:10:41,809
- Well, I've just heard some
news that may be of interest.
241
00:10:41,893 --> 00:10:43,519
- Don't keep us in suspense.
242
00:10:43,603 --> 00:10:47,315
- I'm told she has persuaded
Henry Abbey and the others
243
00:10:47,356 --> 00:10:50,318
at the Metropolitan
to open on the same night
244
00:10:50,401 --> 00:10:51,903
as the Academy of Music.
245
00:10:51,986 --> 00:10:53,488
- What?
- Are you serious?
246
00:10:53,529 --> 00:10:54,530
- Mm-hmm.
- Oh, my.
247
00:10:54,614 --> 00:10:56,699
- How dare they try to steal
the Academy's thunder.
248
00:10:56,783 --> 00:10:58,409
Our date is sacred.
249
00:10:58,493 --> 00:11:00,995
- I suppose, in a way,
this makes it a cleaner fight.
250
00:11:01,037 --> 00:11:02,205
- How?
251
00:11:02,288 --> 00:11:03,915
- Well, everyone will have to
choose which side they're on.
252
00:11:03,998 --> 00:11:05,166
- Why was that necessary?
253
00:11:05,208 --> 00:11:07,919
- Thank heavens we are
all united in this house.
254
00:11:08,002 --> 00:11:10,338
- There must be room
for two opera houses
255
00:11:10,421 --> 00:11:11,714
in a city like New York.
256
00:11:11,798 --> 00:11:13,633
- Nonsense.
Now what can we do?
257
00:11:13,674 --> 00:11:14,675
Give us orders.
258
00:11:14,717 --> 00:11:16,511
In your letter,
you said you had a task for me.
259
00:11:16,552 --> 00:11:17,637
- Yes.
260
00:11:17,678 --> 00:11:20,348
Agnes, I would like you to
write to the older members.
261
00:11:20,431 --> 00:11:22,767
Say that you've heard a rumor
that if any of them
262
00:11:22,850 --> 00:11:25,103
are thinking of taking a box
at the Metropolitan,
263
00:11:25,186 --> 00:11:27,021
their box at the Academy
will be removed.
264
00:11:27,063 --> 00:11:28,147
- Goodness.
- Seriously?
265
00:11:28,189 --> 00:11:31,442
- I can't do it, as that would
make the threat official.
266
00:11:31,526 --> 00:11:32,527
But you can.
267
00:11:32,568 --> 00:11:33,778
- Have got all that,
Miss Scott?
268
00:11:33,861 --> 00:11:34,904
- Every word.
269
00:11:34,987 --> 00:11:36,280
- We'll begin
the letters at once.
270
00:11:36,364 --> 00:11:37,323
Won't we, Miss Scott?
271
00:11:37,365 --> 00:11:39,492
- Of course.
- Thank you.
272
00:11:39,534 --> 00:11:40,993
- I think I'll take my leave
273
00:11:41,035 --> 00:11:43,496
before you start
handing out weapons.
274
00:11:43,538 --> 00:11:45,373
- If only it were that simple.
275
00:11:47,958 --> 00:11:50,420
- Well, Mrs. Astor's
really looking for a fight.
276
00:11:50,503 --> 00:11:51,713
I heard her.
277
00:11:51,754 --> 00:11:53,881
I wouldn't say
Mrs. Russell has a chance.
278
00:11:53,965 --> 00:11:55,633
- I knew Mrs. Van Rhijn
was right.
279
00:11:55,717 --> 00:11:56,926
- Things must be heating up
280
00:11:57,009 --> 00:11:59,470
if Mrs. Astor's paying calls
to get people on her side.
281
00:11:59,554 --> 00:12:00,847
- Miss Marian supports the Met.
282
00:12:00,888 --> 00:12:02,890
- So do I.
- And where will that get you?
283
00:12:02,974 --> 00:12:04,559
- It's what I think,
that's all.
284
00:12:04,600 --> 00:12:06,936
- You only think that because
Miss Adelheid Weber does.
285
00:12:07,019 --> 00:12:08,896
- The mistress
has got Miss Scott
286
00:12:08,980 --> 00:12:11,107
writing to all
the Academy members,
287
00:12:11,190 --> 00:12:13,151
to make sure they hold firm.
288
00:12:13,234 --> 00:12:14,193
- What?
289
00:12:14,235 --> 00:12:16,446
She can't write letters
to that sort of people.
290
00:12:16,529 --> 00:12:17,530
- Why not?
291
00:12:17,572 --> 00:12:21,075
When a fight is big enough,
everyone gets sucked in.
292
00:12:21,117 --> 00:12:22,869
- So Henderson
is traveling today?
293
00:12:22,910 --> 00:12:26,414
- He is, and we have reserved
a suite at the Brunswick.
294
00:12:26,497 --> 00:12:28,166
- And a carriage for tomorrow?
295
00:12:28,249 --> 00:12:29,542
- Yes.
296
00:12:29,584 --> 00:12:32,086
Hope it doesn't make him think
he has power over us.
297
00:12:32,128 --> 00:12:33,713
- He's not the first man
I've dealt with
298
00:12:33,796 --> 00:12:36,090
who has exaggerated ideas
of his own importance.
299
00:12:36,132 --> 00:12:38,634
I humor him to get him
to reveal his price.
300
00:12:38,718 --> 00:12:40,762
- Suppose he hasn't got one?
301
00:12:40,803 --> 00:12:42,472
- Oh, he has.
302
00:12:42,555 --> 00:12:45,683
He may tease us a little
so we raise our offer,
303
00:12:45,767 --> 00:12:48,144
but every man living
has a price.
304
00:12:48,227 --> 00:12:51,522
♪ ♪
305
00:12:51,606 --> 00:12:52,607
- All right.
306
00:12:52,690 --> 00:12:53,941
- The first tier has
all been claimed.
307
00:12:53,983 --> 00:12:55,735
However,
there are a few boxes...
308
00:12:55,777 --> 00:12:56,819
- Where's Mr. Russell?
309
00:12:56,903 --> 00:12:58,738
- At his office.
He slipped away.
310
00:12:58,780 --> 00:13:00,448
- Is he enjoying the opera war?
311
00:13:00,531 --> 00:13:02,784
- Well, he'd like to know if
you're going to take a box.
312
00:13:02,825 --> 00:13:03,826
So would I.
313
00:13:03,910 --> 00:13:06,287
- You need more of the old
crowd in your audience.
314
00:13:06,329 --> 00:13:08,581
Recruit a few of them,
and I'll see.
315
00:13:08,623 --> 00:13:11,084
Now, where do the
Wintertons stand?
316
00:13:11,125 --> 00:13:14,420
She may be new,
but her husband's money is not,
317
00:13:14,462 --> 00:13:16,297
and her social standing
is gathering pace.
318
00:13:16,381 --> 00:13:17,465
- Oh?
319
00:13:17,507 --> 00:13:19,133
- They spent their
wedding journey in England,
320
00:13:19,175 --> 00:13:21,219
courting the aristocracy.
321
00:13:21,302 --> 00:13:22,970
- Thank you
for having me today.
322
00:13:23,054 --> 00:13:24,931
- I wish we could sign you up.
323
00:13:24,972 --> 00:13:27,475
- I'm afraid we're very happy
at the Academy.
324
00:13:27,517 --> 00:13:30,061
At one time, I knew a woman
who was really desperate
325
00:13:30,144 --> 00:13:32,647
to get on their list, so I feel
it would be most ungrateful
326
00:13:32,730 --> 00:13:34,315
for me not to enjoy it.
327
00:13:34,399 --> 00:13:36,526
- Did your friend ever
get their box at last?
328
00:13:36,609 --> 00:13:37,819
- No.
329
00:13:37,902 --> 00:13:39,654
But like so many others
who failed,
330
00:13:39,737 --> 00:13:41,155
she now supports the Met.
331
00:13:41,197 --> 00:13:42,240
- Oh.
332
00:13:42,323 --> 00:13:44,659
I was just telling Mrs. Russell
of all your friends
333
00:13:44,700 --> 00:13:47,453
you made in Europe, not least
the Duke of Buckingham.
334
00:13:47,495 --> 00:13:49,789
- Mr. Winterton has many
friends in England,
335
00:13:49,831 --> 00:13:51,416
the Duke of Buckingham
among them.
336
00:13:51,499 --> 00:13:54,043
He entertained us while we were
there at his place in Devon.
337
00:13:54,127 --> 00:13:55,294
- How interesting.
338
00:13:55,336 --> 00:13:57,338
- And now
he's coming to America.
339
00:13:57,380 --> 00:14:00,007
- Yes, we are to receive him
in Newport.
340
00:14:00,049 --> 00:14:01,342
- Oh, would you excuse me?
341
00:14:01,384 --> 00:14:03,344
I want a word with Mrs. Wilson
before she leaves.
342
00:14:03,428 --> 00:14:06,347
But when I get back,
can I please see your ballroom?
343
00:14:06,431 --> 00:14:07,974
- Of course.
344
00:14:08,015 --> 00:14:09,475
- Mrs. Fish.
345
00:14:09,517 --> 00:14:11,561
- Oh, Alice.
I'll join you in the hall.
346
00:14:11,644 --> 00:14:12,979
- [laughs]
347
00:14:13,020 --> 00:14:15,565
- I heard you were able to fill
that ballroom after all.
348
00:14:15,648 --> 00:14:17,024
- It was a special night,
349
00:14:17,108 --> 00:14:19,193
as you'd have seen
if you'd stayed.
350
00:14:19,235 --> 00:14:21,237
Though you would have been
there in a different capacity,
351
00:14:21,320 --> 00:14:24,574
of course.
352
00:14:24,657 --> 00:14:28,369
Well, I hope you'll think
of joining our ranks.
353
00:14:28,411 --> 00:14:30,580
- Would you,
if you were in my place?
354
00:14:30,663 --> 00:14:32,707
- [scoffs] I understood
the earlier reference.
355
00:14:32,790 --> 00:14:34,792
But you could have a box
in both houses.
356
00:14:34,876 --> 00:14:37,003
- Why, when it will take
the Met years
357
00:14:37,045 --> 00:14:39,213
even to begin to compete?
358
00:14:39,255 --> 00:14:41,090
It's a second-rate project,
359
00:14:41,174 --> 00:14:44,886
and it will be second-rate
for both our lifetimes.
360
00:14:44,969 --> 00:14:47,138
Or are you threatening me
with exposure?
361
00:14:47,221 --> 00:14:48,848
- [scoffs] I have no wish
to make trouble.
362
00:14:48,890 --> 00:14:50,058
- Good.
363
00:14:50,141 --> 00:14:52,894
Because if you make trouble
for me, I will respond in kind.
364
00:14:52,977 --> 00:14:54,395
- I don't understand.
- If I were you,
365
00:14:54,437 --> 00:14:56,105
I would discuss it with George
before you decide
366
00:14:56,189 --> 00:14:57,982
to stir things up.
- George?
367
00:14:58,066 --> 00:14:59,776
You mean Mr. Russell.
368
00:14:59,859 --> 00:15:02,904
- So he never told you
about us?
369
00:15:02,945 --> 00:15:04,906
Funny, I thought that was why
I was sacked.
370
00:15:04,947 --> 00:15:07,241
Because you were jealous.
- Jealous of what?
371
00:15:07,283 --> 00:15:10,244
- You should ask your husband.
372
00:15:15,750 --> 00:15:17,585
- Oh, Mrs. Russell.
373
00:15:17,627 --> 00:15:19,587
I'm ready for my tour.
374
00:15:19,670 --> 00:15:22,173
- I still can't believe it.
I had to see her for myself.
375
00:15:22,256 --> 00:15:26,427
- So, Miss Turner is now
a great lady in New York.
376
00:15:26,511 --> 00:15:27,762
- It makes you think.
377
00:15:27,804 --> 00:15:29,639
If she can do it, anyone can.
378
00:15:29,722 --> 00:15:31,432
- I wonder how she managed it.
379
00:15:31,516 --> 00:15:33,267
- How do you think?
380
00:15:33,351 --> 00:15:35,686
She saw what she wanted,
and she went for it.
381
00:15:35,770 --> 00:15:37,021
- Peter, how do you know that?
382
00:15:37,105 --> 00:15:38,439
- She told me.
383
00:15:38,523 --> 00:15:40,817
- Have you kept up with her
since she left here?
384
00:15:40,900 --> 00:15:43,152
- From time to time.
385
00:15:43,236 --> 00:15:45,446
- So Mr. Winterton
was a marked man.
386
00:15:45,488 --> 00:15:47,073
- Why do you think
she chose him?
387
00:15:47,115 --> 00:15:49,450
- Mm.
I can answer that.
388
00:15:49,534 --> 00:15:51,452
He's been in the newspaper
a lot lately
389
00:15:51,536 --> 00:15:53,830
as one of the greatest donors
to the new Museum of Art.
390
00:15:53,913 --> 00:15:55,873
He gave millions.
391
00:15:55,957 --> 00:15:58,042
That's what
she was looking for.
392
00:15:58,126 --> 00:15:59,585
- I wonder how
she pulled it off.
393
00:15:59,627 --> 00:16:01,295
- She wrote,
394
00:16:01,379 --> 00:16:03,881
praising his taste
and his philanthropy,
395
00:16:03,965 --> 00:16:05,967
his culture and his wisdom,
396
00:16:06,008 --> 00:16:07,468
and she hoped that one day
they might meet.
397
00:16:07,510 --> 00:16:09,971
- And that's all it took?
One letter?
398
00:16:10,054 --> 00:16:12,682
- That's not quite all it took.
399
00:16:12,765 --> 00:16:15,435
[all chuckling]
400
00:16:15,476 --> 00:16:16,644
[gavel thunking]
401
00:16:16,728 --> 00:16:18,646
- Oh, Miss Scott.
402
00:16:18,730 --> 00:16:21,065
I may be away for a while,
so I've written down some ideas
403
00:16:21,149 --> 00:16:22,817
for you to work on
while I'm gone.
404
00:16:22,900 --> 00:16:24,068
- Where are you off to?
405
00:16:24,152 --> 00:16:25,945
- Booker T. Washington
is opening a dormitory
406
00:16:25,987 --> 00:16:27,363
at the Tuskegee State
Normal School,
407
00:16:27,447 --> 00:16:29,157
and he's invited me
to cover the event.
408
00:16:29,240 --> 00:16:30,742
- You know everyone.
409
00:16:30,825 --> 00:16:31,909
- Well, I met Mr. Washington
410
00:16:31,993 --> 00:16:33,703
when he was here last year
raising money.
411
00:16:33,786 --> 00:16:34,996
- Tell me about him.
412
00:16:35,079 --> 00:16:36,664
- Well, he's intelligent
and driven,
413
00:16:36,706 --> 00:16:39,041
and quite adept
at getting large donations.
414
00:16:39,125 --> 00:16:41,127
Alfred Haynes Porter
funded this dormitory,
415
00:16:41,169 --> 00:16:43,254
so our angle will be
how white Brooklyn money
416
00:16:43,337 --> 00:16:45,173
is building a colored
institution at Tuskegee.
417
00:16:45,256 --> 00:16:46,799
- No one would ever know that.
418
00:16:46,883 --> 00:16:48,217
- Which is why
we're doing the story.
419
00:16:48,301 --> 00:16:52,180
- [laughs]
Well, good for Mr. Washington.
420
00:16:52,221 --> 00:16:55,725
Oh, I suppose now they can
take students from anywhere,
421
00:16:55,808 --> 00:16:57,810
with the new dormitory.
- Well, that's the idea.
422
00:16:57,852 --> 00:17:00,772
But I don't know why
a colored student from New York
423
00:17:00,855 --> 00:17:02,607
would go all the way to Alabama
424
00:17:02,690 --> 00:17:04,691
just to learn
how to be a farm laborer.
425
00:17:04,776 --> 00:17:06,944
- Well, I read that
Mr. Washington also trains
426
00:17:07,027 --> 00:17:08,529
the students in teaching.
427
00:17:08,571 --> 00:17:10,198
- I know they promise
to be teachers for two years
428
00:17:10,281 --> 00:17:12,158
when they finish,
but after that's done,
429
00:17:12,199 --> 00:17:13,743
it seems they only get offered
the kind of jobs
430
00:17:13,825 --> 00:17:15,119
white people want to give them.
431
00:17:15,203 --> 00:17:16,496
- Perhaps Mr. Washington sees
432
00:17:16,536 --> 00:17:18,206
what he's doing
as the first step.
433
00:17:18,289 --> 00:17:20,208
- Well, that's what
I need to ask him.
434
00:17:20,248 --> 00:17:22,334
- [laughs]
I envy you.
435
00:17:22,377 --> 00:17:24,837
I'd love to write
a story like that.
436
00:17:24,879 --> 00:17:26,046
Where will you stay?
437
00:17:26,130 --> 00:17:27,882
- With Mr. Washington
and his wife.
438
00:17:27,924 --> 00:17:29,300
He wants publicity
for the school,
439
00:17:29,384 --> 00:17:31,219
so he's excited
for me to come there.
440
00:17:31,302 --> 00:17:33,179
- When were you last
in the South?
441
00:17:33,221 --> 00:17:35,223
- Not for many years.
442
00:17:35,264 --> 00:17:37,892
And when I lived there,
I was a slave.
443
00:17:37,934 --> 00:17:40,395
- Oh. I see.
444
00:17:40,436 --> 00:17:42,855
- No, you don't.
Because you can't.
445
00:17:44,649 --> 00:17:48,194
But somehow,
I have to put that behind me.
446
00:17:48,236 --> 00:17:51,697
When Booker T. Washington
calls, I must go.
447
00:17:51,739 --> 00:17:53,908
- Well, I hope you'll consider
his point of view.
448
00:17:53,991 --> 00:17:55,451
- So you like the idea
449
00:17:55,535 --> 00:17:58,955
of our highest ambition
being to milk a cow?
450
00:17:59,038 --> 00:18:00,790
- I'll tell you
what I do like--
451
00:18:00,873 --> 00:18:02,959
when colored people open doors,
452
00:18:03,042 --> 00:18:05,128
when they help others
to earn a living.
453
00:18:05,211 --> 00:18:07,338
I like independence
and self-reliance.
454
00:18:07,422 --> 00:18:09,674
And even if it's not perfect,
455
00:18:09,757 --> 00:18:14,011
this Tuskegee school seems like
a step in the right direction.
456
00:18:14,095 --> 00:18:16,514
- I'll tell Mr. Washington
you said so.
457
00:18:16,597 --> 00:18:20,059
- I wish I could
tell him myself.
458
00:18:20,101 --> 00:18:21,394
- You know it would
be highly unusual
459
00:18:21,436 --> 00:18:22,979
for us to travel together.
460
00:18:23,062 --> 00:18:24,439
- Because I'm a woman?
461
00:18:24,480 --> 00:18:25,982
- We must live
in the real world.
462
00:18:26,065 --> 00:18:27,316
- But I became a journalist
463
00:18:27,400 --> 00:18:29,485
to cover stories
exactly like this.
464
00:18:33,448 --> 00:18:34,741
- I'll think about it.
465
00:18:34,824 --> 00:18:36,492
- Is that a yes?
- Not quite.
466
00:18:39,912 --> 00:18:41,247
- All right.
467
00:18:44,584 --> 00:18:45,793
- I should get back to work.
468
00:18:45,877 --> 00:18:47,086
- Why?
469
00:18:47,128 --> 00:18:49,714
Do you have a cruel mistress
who never allows you time off?
470
00:18:49,797 --> 00:18:52,425
- She's an absolute tyrant,
take it from me.
471
00:18:52,467 --> 00:18:54,969
- Well, then kiss me again.
472
00:18:55,011 --> 00:18:56,304
I command it.
473
00:18:56,345 --> 00:18:58,306
- As you wish,
but this will only delay
474
00:18:58,389 --> 00:18:59,807
the completion of the work.
475
00:18:59,849 --> 00:19:01,142
- Good.
476
00:19:01,184 --> 00:19:02,643
[chuckles]
Then you'll be around longer.
477
00:19:02,727 --> 00:19:06,314
And when it is done,
I'll find something else.
478
00:19:06,397 --> 00:19:09,484
- You alone are
a full-time job, Mrs. Blane.
479
00:19:09,567 --> 00:19:12,195
But one I'd gladly undertake.
480
00:19:15,948 --> 00:19:18,951
- How are your parents enjoying
their first Newport summer?
481
00:19:18,993 --> 00:19:20,495
- Actually,
they're in New York.
482
00:19:20,536 --> 00:19:22,663
They left after
Mr. McAllister's party.
483
00:19:22,747 --> 00:19:24,332
- You didn't tell me
they were leaving.
484
00:19:24,415 --> 00:19:25,666
- She hadn't planned to.
485
00:19:25,708 --> 00:19:27,377
But things changed,
and she stayed on in the city
486
00:19:27,460 --> 00:19:29,295
to give a tea party
for the new opera house.
487
00:19:29,337 --> 00:19:30,797
- But they'll be back?
488
00:19:30,838 --> 00:19:32,256
- Mother will be.
489
00:19:32,340 --> 00:19:34,050
She means to spend
most of the summer here.
490
00:19:34,133 --> 00:19:36,344
- Then we must learn
to be careful.
491
00:19:36,386 --> 00:19:38,137
I saw the way
she was looking at me.
492
00:19:38,179 --> 00:19:40,473
- I don't care what she thinks.
493
00:19:40,515 --> 00:19:41,891
I don't care what
anyone thinks.
494
00:19:41,974 --> 00:19:42,809
- I do.
495
00:19:42,850 --> 00:19:44,352
I mean to have a lot of fun
this summer,
496
00:19:44,435 --> 00:19:46,396
and to pay no price for it.
497
00:19:46,479 --> 00:19:49,941
My motto has always been
to have my cake and eat it.
498
00:19:50,024 --> 00:19:51,609
- What about the servants?
499
00:19:51,692 --> 00:19:53,611
- Well, Trent has them
under control.
500
00:19:53,694 --> 00:19:55,196
- But who keeps Trent
under control?
501
00:19:55,238 --> 00:19:56,864
- Don't worry about that.
502
00:19:56,948 --> 00:19:59,242
My butler and I have been
together a long time.
503
00:19:59,325 --> 00:20:01,786
- [chuckles]
I won't worry at all.
504
00:20:01,828 --> 00:20:03,204
Because I'm mad about you,
505
00:20:03,246 --> 00:20:05,415
and I want to shout it
from the housetops.
506
00:20:05,498 --> 00:20:08,167
- Then you must learn
to restrain yourself,
507
00:20:08,209 --> 00:20:09,961
in the sure
and certain knowledge
508
00:20:10,044 --> 00:20:12,797
that I will reward you.
509
00:20:12,880 --> 00:20:17,135
♪ ♪
510
00:20:17,218 --> 00:20:19,137
- And now I should
really go and check
511
00:20:19,220 --> 00:20:20,471
what the workers are up to.
512
00:20:20,555 --> 00:20:24,308
- [laughs]
Yes, you should.
513
00:20:24,392 --> 00:20:26,561
I have to pack anyway
for my own trip to New York.
514
00:20:26,644 --> 00:20:29,021
- You're abandoning me as well?
- Not for long.
515
00:20:29,063 --> 00:20:32,400
I have to settle some property
of my late husband's.
516
00:20:32,483 --> 00:20:33,901
- Well, perhaps
I should travel with you.
517
00:20:33,985 --> 00:20:35,319
I'm due in New York next week.
518
00:20:35,403 --> 00:20:37,029
- Would that be wise?
519
00:20:37,071 --> 00:20:39,866
- Well, anyway, we should get
together while we're there.
520
00:20:39,907 --> 00:20:42,535
- You know I'm always ready
to get together with you.
521
00:20:49,083 --> 00:20:52,253
[indistinct chatter]
522
00:20:52,336 --> 00:20:54,380
- Leave us.
523
00:20:54,422 --> 00:20:56,591
- Of course, madam.
524
00:21:04,932 --> 00:21:05,892
- Is something wrong?
525
00:21:05,933 --> 00:21:07,602
- You tell me.
526
00:21:07,685 --> 00:21:09,353
- I'm not in the mood
for riddles.
527
00:21:09,437 --> 00:21:10,605
I've had some bad news
from Pittsburgh, and--
528
00:21:10,646 --> 00:21:13,775
- Well,
I had some bad news, too.
529
00:21:13,816 --> 00:21:15,109
- What about?
530
00:21:15,193 --> 00:21:17,278
- It's to do with Turner.
531
00:21:17,361 --> 00:21:19,614
- The new Mrs. Winterton.
532
00:21:19,697 --> 00:21:21,282
Did you persuade her
to change sides?
533
00:21:21,324 --> 00:21:22,450
- No.
534
00:21:22,533 --> 00:21:23,951
She has no intention
of giving her support
535
00:21:24,035 --> 00:21:25,536
to the Metropolitan.
536
00:21:25,620 --> 00:21:28,039
She only came here to taunt me.
537
00:21:28,122 --> 00:21:30,249
- Taunt you?
With what?
538
00:21:30,291 --> 00:21:32,585
- What happened
between you and Turner?
539
00:21:32,627 --> 00:21:34,045
- What did she tell you?
540
00:21:34,128 --> 00:21:36,964
- Just answer the question.
541
00:21:37,006 --> 00:21:40,343
- [sighs]
Nothing happened.
542
00:21:40,426 --> 00:21:41,844
Except...
543
00:21:41,928 --> 00:21:43,471
- Except what?
544
00:21:43,554 --> 00:21:45,139
- She came into my room
one night.
545
00:21:45,181 --> 00:21:47,475
At first,
I thought it was you,
546
00:21:47,517 --> 00:21:49,143
but the lamp revealed
that I was wrong.
547
00:21:49,185 --> 00:21:52,146
- Was it just your room,
or your bed?
548
00:21:52,230 --> 00:21:54,524
- My bed.
549
00:21:54,607 --> 00:21:56,984
- Was she clothed?
550
00:21:57,026 --> 00:21:59,612
Answer me!
551
00:21:59,654 --> 00:22:00,738
- No.
552
00:22:00,822 --> 00:22:02,156
But I would never betray you.
553
00:22:02,198 --> 00:22:03,241
- You already have.
554
00:22:03,324 --> 00:22:04,617
- Nothing happened.
555
00:22:04,659 --> 00:22:07,036
As soon as I knew it wasn't
you, I got out of bed.
556
00:22:07,120 --> 00:22:08,162
- Did she?
557
00:22:08,246 --> 00:22:09,330
- Not immediately.
558
00:22:09,414 --> 00:22:11,332
So I ordered her to leave.
559
00:22:11,374 --> 00:22:12,667
- But you never told me.
560
00:22:12,750 --> 00:22:14,001
- Because there was
nothing to tell.
561
00:22:14,043 --> 00:22:16,421
- It seems to me there was
a great deal to tell.
562
00:22:16,504 --> 00:22:18,506
- She didn't matter to me
in the least,
563
00:22:18,548 --> 00:22:20,174
and there was no chance
anything was going to happen.
564
00:22:20,258 --> 00:22:21,259
- [scoffs]
565
00:22:21,342 --> 00:22:22,176
- But I knew
you depended on her.
566
00:22:22,218 --> 00:22:23,720
It didn't make sense
to blow up the house
567
00:22:23,803 --> 00:22:25,888
because of her stupid mistake.
568
00:22:25,972 --> 00:22:29,016
- So you allowed me
to be waited on,
569
00:22:29,058 --> 00:22:32,270
to have my hair arranged,
my clothes chosen,
570
00:22:32,353 --> 00:22:35,523
my bath run by a woman who'd
been naked with my husband?
571
00:22:35,565 --> 00:22:36,899
It's disgusting!
572
00:22:36,983 --> 00:22:38,693
- I'm sorry if it
was a bad decision.
573
00:22:38,735 --> 00:22:41,696
- Decision?
I call that betrayal!
574
00:22:45,324 --> 00:22:47,410
[door slams]
575
00:22:48,161 --> 00:22:55,126
♪ ♪
576
00:22:56,586 --> 00:22:59,047
- Start at the beginning.
577
00:22:59,130 --> 00:23:00,548
- It's easily told.
578
00:23:00,631 --> 00:23:02,884
I came to New York as a banker
with some success.
579
00:23:02,925 --> 00:23:05,261
I got married
and Flora was born.
580
00:23:05,344 --> 00:23:07,764
Then things started
to go wrong.
581
00:23:07,847 --> 00:23:09,849
My wife's father wanted her
to get rid of me
582
00:23:09,891 --> 00:23:12,393
before she inherited
his fortunes.
583
00:23:12,477 --> 00:23:13,603
He arranged that
I should suffer
584
00:23:13,686 --> 00:23:15,354
the indignities of a divorce.
585
00:23:15,396 --> 00:23:16,606
- And you let him?
586
00:23:16,689 --> 00:23:19,901
- They were stronger
than I was.
587
00:23:19,942 --> 00:23:22,570
Anyway, I gave my wife
a large settlement
588
00:23:22,653 --> 00:23:24,405
and retired to lick my wounds.
589
00:23:24,489 --> 00:23:25,740
- And what happened next?
590
00:23:25,823 --> 00:23:27,742
- I proved her father's
instincts had been correct
591
00:23:27,784 --> 00:23:29,994
when I lost everything
soon after
592
00:23:30,078 --> 00:23:31,287
in the Panic of '57.
593
00:23:31,370 --> 00:23:33,289
- And you never
contacted them again?
594
00:23:33,372 --> 00:23:36,292
- My former wife was not keen
to maintain a connection.
595
00:23:36,375 --> 00:23:38,878
- I can imagine.
596
00:23:38,920 --> 00:23:42,423
- I kept track
of Flora's school,
597
00:23:42,465 --> 00:23:44,008
of where they lived, and so on.
598
00:23:44,092 --> 00:23:46,177
I...
599
00:23:46,260 --> 00:23:48,930
I saw the marriage announcement
in the "Times."
600
00:23:48,971 --> 00:23:50,723
- Was there no possible return
to banking,
601
00:23:50,765 --> 00:23:52,558
or business, at any rate?
602
00:23:52,600 --> 00:23:56,396
- I'd been declared bankrupt,
so no.
603
00:23:56,437 --> 00:24:00,608
I was a failure,
and it was official.
604
00:24:00,650 --> 00:24:03,778
I had no money, no home.
605
00:24:03,820 --> 00:24:06,948
For a time,
I was almost on the streets.
606
00:24:06,989 --> 00:24:09,742
But the one job I understood
was a valet's.
607
00:24:09,784 --> 00:24:11,786
I'd had my own valet.
608
00:24:11,869 --> 00:24:13,037
I knew what the work
consisted of,
609
00:24:13,121 --> 00:24:16,666
so I found a place
and learned the rest.
610
00:24:16,749 --> 00:24:20,545
- Flora said she saw you
in the street.
611
00:24:20,628 --> 00:24:23,214
- I kept an eye on her
for years.
612
00:24:23,297 --> 00:24:24,924
I shouldn't have
revealed myself.
613
00:24:24,966 --> 00:24:28,094
She called me over,
but I should have resisted.
614
00:24:28,136 --> 00:24:30,430
I was not aware that
you knew the Russells.
615
00:24:30,471 --> 00:24:32,640
- Why would you be?
616
00:24:32,724 --> 00:24:34,350
- I ought to have kept silent.
617
00:24:34,434 --> 00:24:36,144
- But you didn't, Mr. Collyer.
618
00:24:36,185 --> 00:24:38,438
And there we have it.
619
00:24:38,479 --> 00:24:40,773
I am a banker,
my wife is a hostess,
620
00:24:40,815 --> 00:24:42,775
and her father is a valet.
621
00:24:42,817 --> 00:24:45,820
It seems to me that we are
in a pretty kettle of fish.
622
00:24:45,862 --> 00:24:48,948
[soft dramatic music]
623
00:24:48,990 --> 00:24:55,997
♪ ♪
624
00:24:57,331 --> 00:24:58,624
[knocking on door]
625
00:25:06,049 --> 00:25:07,759
- Can I remind you
that Henderson,
626
00:25:07,842 --> 00:25:10,678
the man who works at my steel
mill, is coming to luncheon?
627
00:25:10,762 --> 00:25:12,180
- Have you warned Church?
628
00:25:12,263 --> 00:25:13,556
- Yes.
629
00:25:13,639 --> 00:25:15,183
We're rolling out
the red carpet for him.
630
00:25:15,266 --> 00:25:16,434
- Isn't he your enemy?
631
00:25:16,517 --> 00:25:18,728
- If he is,
I'll be ready for him.
632
00:25:18,811 --> 00:25:20,730
But I need your help with him.
633
00:25:20,813 --> 00:25:23,024
And you did promise me.
- That was before.
634
00:25:23,107 --> 00:25:27,195
- Bertha, my business doesn't
stop when we fall out.
635
00:25:27,278 --> 00:25:28,780
You're being jejune.
636
00:25:28,863 --> 00:25:32,450
You know nothing happened.
637
00:25:32,533 --> 00:25:34,285
Am I really to be
held responsible
638
00:25:34,368 --> 00:25:35,495
for Turner's actions?
639
00:25:35,536 --> 00:25:37,497
- You're responsible
for your own inaction.
640
00:25:37,538 --> 00:25:40,041
[knocking on door]
What is it?
641
00:25:42,001 --> 00:25:43,586
Yes?
642
00:25:43,669 --> 00:25:44,670
- I can come back later.
643
00:25:44,712 --> 00:25:48,091
- No.
Say it now or never.
644
00:25:48,174 --> 00:25:51,010
- Larry and I have been invited
to a play by Mr. Oscar Wilde.
645
00:25:51,052 --> 00:25:52,762
There's to be
a reception afterwards.
646
00:25:52,845 --> 00:25:54,889
- Who has invited you?
- Aurora Fane.
647
00:25:54,931 --> 00:25:57,100
Though I'll be escorted
by John Adams.
648
00:25:57,183 --> 00:25:58,309
May I go?
649
00:25:58,393 --> 00:26:00,728
- If you wish.
650
00:26:00,770 --> 00:26:02,563
- So I can go?
Just like that?
651
00:26:02,647 --> 00:26:03,981
- Yes.
Is there anything else?
652
00:26:04,065 --> 00:26:05,650
- I suppose not.
653
00:26:05,733 --> 00:26:06,943
Thank you.
654
00:26:08,528 --> 00:26:10,029
- I'll be down
in a few minutes.
655
00:26:10,113 --> 00:26:11,697
- What's the matter?
656
00:26:11,739 --> 00:26:14,033
- Your mother's very tired.
657
00:26:17,245 --> 00:26:20,581
♪ ♪
658
00:26:20,665 --> 00:26:22,834
If it interests you,
659
00:26:22,917 --> 00:26:25,753
I do know that I...
660
00:26:25,795 --> 00:26:27,922
made a mistake.
661
00:26:27,964 --> 00:26:30,425
A misjudgment.
An error.
662
00:26:30,466 --> 00:26:34,679
But I do not know what else
I can say on the subject.
663
00:26:39,225 --> 00:26:40,977
[door clicks]
664
00:26:45,606 --> 00:26:48,109
[knocking on door]
665
00:26:48,192 --> 00:26:51,279
- Mr. Church,
may I ask your advice?
666
00:26:51,320 --> 00:26:52,613
- Of course.
667
00:26:52,655 --> 00:26:54,407
- It's about Mr. McNeil.
668
00:26:54,449 --> 00:26:57,034
- Your son-in-law.
- Exactly.
669
00:27:03,249 --> 00:27:05,460
He has made me an offer.
670
00:27:05,543 --> 00:27:07,670
- How was the luncheon?
Was he rude?
671
00:27:07,754 --> 00:27:09,338
- No.
He was very polite.
672
00:27:09,422 --> 00:27:11,007
- You surprise me.
673
00:27:11,090 --> 00:27:12,925
- If his tone was friendly,
his offer is not.
674
00:27:12,967 --> 00:27:15,261
- What did it consist of?
675
00:27:15,303 --> 00:27:17,638
- Well, to start with,
a generous pension.
676
00:27:17,722 --> 00:27:19,474
- I believe he's a rich man.
677
00:27:19,515 --> 00:27:21,809
He's certainly
a successful one.
678
00:27:21,893 --> 00:27:24,353
- He wants me to move
to the West Coast,
679
00:27:24,437 --> 00:27:25,813
to San Francisco.
680
00:27:25,855 --> 00:27:28,399
- San Francisco
is a long way away.
681
00:27:28,483 --> 00:27:29,692
- I would consider it,
682
00:27:29,776 --> 00:27:32,153
but I am also to swear
I will make no effort
683
00:27:32,195 --> 00:27:35,156
to see my daughter
or her children
684
00:27:35,239 --> 00:27:37,492
for the rest of my life.
685
00:27:37,575 --> 00:27:38,743
- Goodness me.
686
00:27:38,826 --> 00:27:41,329
- McNeil will inform me
of their news.
687
00:27:41,412 --> 00:27:42,747
I'm not to answer
his letters
688
00:27:42,830 --> 00:27:44,707
or seek to correspond
with Flora.
689
00:27:44,791 --> 00:27:46,084
- But you would
be taken care of?
690
00:27:46,167 --> 00:27:48,669
- An apartment
will be purchased.
691
00:27:48,753 --> 00:27:50,755
A bank account will be opened.
692
00:27:50,838 --> 00:27:53,841
I'll have
a manservant and a cook.
693
00:27:53,883 --> 00:27:56,886
So yes,
I will be taken care of.
694
00:27:56,969 --> 00:27:59,180
- I suppose
that's not unreasonable,
695
00:27:59,222 --> 00:28:01,015
given their position
in New York.
696
00:28:01,057 --> 00:28:03,601
- No, it's not
exactly unreasonable.
697
00:28:03,684 --> 00:28:07,522
Could even be called generous.
698
00:28:07,605 --> 00:28:12,735
But it is heartless...
all the same.
699
00:28:12,819 --> 00:28:19,951
♪ ♪
700
00:28:23,162 --> 00:28:26,165
- Mr. Henderson, I believe.
Will you come this way?
701
00:28:26,207 --> 00:28:32,463
♪ ♪
702
00:28:35,383 --> 00:28:37,385
Mr. Henderson.
703
00:28:37,427 --> 00:28:38,886
- Hello, Mr. Russell.
704
00:28:38,928 --> 00:28:41,305
- Mr. Henderson.
Thank you for coming.
705
00:28:41,389 --> 00:28:43,933
- Yeah.
706
00:28:44,016 --> 00:28:47,395
- My dear,
may I present Mr. Henderson,
707
00:28:47,437 --> 00:28:49,522
who has traveled all the way
from Pittsburgh to see me.
708
00:28:49,564 --> 00:28:50,732
- Happy to know you, ma'am.
709
00:28:50,773 --> 00:28:51,983
- I want to welcome you
to the house.
710
00:28:52,066 --> 00:28:53,192
It's good of you to come.
711
00:28:53,234 --> 00:28:55,069
- It's good of Mr. Russell
to ask me.
712
00:28:55,153 --> 00:28:56,946
I've never visited
a house like this before,
713
00:28:57,029 --> 00:28:59,073
and I don't suppose
I ever will again.
714
00:28:59,157 --> 00:29:00,867
- Then I hope you enjoy
yourself.
715
00:29:00,908 --> 00:29:02,118
- Was your hotel comfortable?
716
00:29:02,201 --> 00:29:05,037
- I've never been
so comfortable before.
717
00:29:05,079 --> 00:29:06,080
- Ah.
718
00:29:06,164 --> 00:29:09,250
Our luncheon is ready,
so let us go in and eat it.
719
00:29:11,252 --> 00:29:13,254
- [clears throat]
720
00:29:13,337 --> 00:29:15,590
- I might be going away
for a few days.
721
00:29:15,631 --> 00:29:17,341
- Oh?
Where are you going?
722
00:29:17,425 --> 00:29:19,010
- Tuskegee, Alabama.
723
00:29:19,093 --> 00:29:21,971
Mr. Fortune and I are doing
a story on a school down there.
724
00:29:22,055 --> 00:29:23,931
I've already asked
Mrs. Van Rhijn's permission.
725
00:29:24,015 --> 00:29:26,100
- You said might be.
So it's not definite?
726
00:29:26,184 --> 00:29:28,269
- [sighs] Mr. Fortune hasn't
officially decided,
727
00:29:28,352 --> 00:29:30,730
but I've made
a good case for myself.
728
00:29:30,772 --> 00:29:32,440
I don't believe he'll refuse.
729
00:29:32,523 --> 00:29:33,941
- Who else is going?
730
00:29:34,025 --> 00:29:35,401
- Well,
he didn't mention anyone.
731
00:29:35,443 --> 00:29:37,236
- Well, you can't go
all the way to Alabama
732
00:29:37,278 --> 00:29:38,780
alone with a man.
733
00:29:38,863 --> 00:29:39,989
- I've told you.
734
00:29:40,073 --> 00:29:43,284
It is a professional trip,
and Mr. Fortune is my employer.
735
00:29:43,326 --> 00:29:46,120
- He's also a man,
and a married one.
736
00:29:46,162 --> 00:29:47,455
- [sighs]
737
00:29:47,497 --> 00:29:48,956
- Be careful. That's all.
738
00:29:50,917 --> 00:29:52,960
- Have you always
lived in Pittsburgh?
739
00:29:53,002 --> 00:29:54,545
- No.
I was born in New Jersey,
740
00:29:54,629 --> 00:29:55,880
but I moved there for the work.
741
00:29:55,963 --> 00:29:57,090
But my wife's from Pittsburgh.
742
00:29:57,131 --> 00:29:59,300
- How long have
you been married?
743
00:29:59,342 --> 00:30:00,343
- 23 years.
744
00:30:00,426 --> 00:30:01,928
We have six children
to show for it.
745
00:30:01,969 --> 00:30:03,262
- Six! Heavens.
746
00:30:03,304 --> 00:30:04,847
We have all we can
handle with two.
747
00:30:04,931 --> 00:30:06,766
- [laughs]
No, Susie works as well.
748
00:30:06,808 --> 00:30:08,017
She's a dressmaker.
749
00:30:08,101 --> 00:30:09,227
- Mm. I admire her.
750
00:30:09,310 --> 00:30:11,187
- Well, we have
to make ends meet.
751
00:30:11,270 --> 00:30:12,355
- Mm.
752
00:30:12,438 --> 00:30:13,481
- [clears throat]
753
00:30:13,523 --> 00:30:15,983
- Why not take Mr. Henderson
through to the library?
754
00:30:16,025 --> 00:30:18,444
You can speak
more freely there.
755
00:30:18,486 --> 00:30:20,321
[laughter]
- It's true.
756
00:30:20,405 --> 00:30:22,949
And the worst thing is
that Marian has shown up
757
00:30:22,990 --> 00:30:24,909
Frances's other teachers.
758
00:30:24,992 --> 00:30:27,662
In her opinion, they are wrong.
759
00:30:27,745 --> 00:30:29,705
Only Miss Brook can do right.
760
00:30:29,789 --> 00:30:30,998
[all chuckle]
761
00:30:31,082 --> 00:30:32,333
- Frances is an adorable child.
762
00:30:32,417 --> 00:30:34,043
But I must ask her
to be more tolerant.
763
00:30:34,127 --> 00:30:36,546
- I wish you success,
as she may insist
764
00:30:36,629 --> 00:30:39,006
you take all her lessons,
and not just watercolors.
765
00:30:39,090 --> 00:30:40,675
- You paint in watercolors?
766
00:30:40,717 --> 00:30:42,593
- She does.
And very well.
767
00:30:42,677 --> 00:30:44,470
- Thank you.
- How pleasing.
768
00:30:44,512 --> 00:30:46,931
The showy oil paintings
of the masters
769
00:30:47,014 --> 00:30:48,850
normally get all the attention,
770
00:30:48,933 --> 00:30:51,018
but watercolors
have a champion in me.
771
00:30:51,102 --> 00:30:53,521
- Oh, me too.
I just love them.
772
00:30:53,563 --> 00:30:56,190
- Really, Ada?
I'd never heard you say that.
773
00:30:56,274 --> 00:30:58,985
Which watercolorist
do you especially favor?
774
00:30:59,026 --> 00:31:02,196
- [laughs]
I know you mean to catch me out,
775
00:31:02,280 --> 00:31:04,073
but it happens
that I admire
776
00:31:04,157 --> 00:31:06,868
the German painter
Adolph Menzel.
777
00:31:06,951 --> 00:31:08,369
- A marvelous fellow.
778
00:31:08,411 --> 00:31:11,247
He works in such
a range of styles.
779
00:31:11,330 --> 00:31:13,499
Aren't they mounting
a Menzel exhibition here?
780
00:31:13,541 --> 00:31:15,543
- What is this?
781
00:31:15,585 --> 00:31:16,961
- Soup.
782
00:31:17,045 --> 00:31:18,963
- Soup? At luncheon?
783
00:31:19,047 --> 00:31:21,299
- Wasn't it George IV
who decreed
784
00:31:21,382 --> 00:31:23,593
that no gentleman drinks soup
in the middle of the day?
785
00:31:23,676 --> 00:31:24,969
[laughter]
786
00:31:25,053 --> 00:31:27,055
- This is New England
clam chowder.
787
00:31:27,138 --> 00:31:29,140
I thought it would
be a surprise.
788
00:31:29,223 --> 00:31:31,142
- And so it is.
How did it get on my table?
789
00:31:31,225 --> 00:31:33,227
- I conspired with Mrs. Bauer.
790
00:31:33,311 --> 00:31:34,854
- And why was that, Aunt Ada?
791
00:31:34,896 --> 00:31:37,315
- The Reverend mentioned
that he was in search
792
00:31:37,398 --> 00:31:40,526
of an authentic bowl of chowder
here in New York.
793
00:31:40,568 --> 00:31:42,195
- I believe I did.
794
00:31:42,236 --> 00:31:44,405
- So I set our cook
to the task.
795
00:31:44,489 --> 00:31:46,991
We went through
quite a few receipts.
796
00:31:47,075 --> 00:31:49,660
I hope you agree
with her choice.
797
00:31:49,744 --> 00:31:51,287
- It smells delicious.
798
00:31:51,370 --> 00:31:53,831
- Well, if we discuss the soup
any longer,
799
00:31:53,915 --> 00:31:55,625
it won't be fit to drink.
800
00:31:55,708 --> 00:31:57,502
- Quite right, Mrs. Van Rhijn.
801
00:32:00,088 --> 00:32:02,048
- I'm looking forward to the
evening with Oscar Wilde.
802
00:32:02,090 --> 00:32:04,300
- Oh, I've read nothing
about the play.
803
00:32:04,384 --> 00:32:07,762
But we know him a little from
one of our visits to England.
804
00:32:07,845 --> 00:32:09,472
He's such an entertaining man.
805
00:32:09,555 --> 00:32:11,766
And Miss Beaton
will be in the party.
806
00:32:11,849 --> 00:32:13,726
- I'm glad. I like her.
807
00:32:13,768 --> 00:32:15,269
- And I think she likes you.
808
00:32:15,311 --> 00:32:17,313
But you must promise me
not to break her heart.
809
00:32:17,397 --> 00:32:19,816
- You have a very
poor opinion of me.
810
00:32:19,899 --> 00:32:22,068
- Are there more New England
treats waiting in the wings?
811
00:32:22,110 --> 00:32:24,237
- No. Just the soup.
812
00:32:24,278 --> 00:32:26,656
- How kind of you, Aunt Ada.
- I agree.
813
00:32:26,739 --> 00:32:30,576
And it is kindness that does
the most good in the world.
814
00:32:30,618 --> 00:32:32,370
- Well said, Reverend.
815
00:32:32,453 --> 00:32:35,456
- More wine, ma'am?
- Definitely.
816
00:32:36,999 --> 00:32:38,167
- Where shall we start?
817
00:32:38,251 --> 00:32:40,420
- Why not begin with
the simple facts?
818
00:32:40,461 --> 00:32:41,462
[grunts]
819
00:32:41,546 --> 00:32:43,297
Your average steel man
works 12 hours a day,
820
00:32:43,339 --> 00:32:45,925
six days a week,
and all for a pittance.
821
00:32:45,967 --> 00:32:47,552
When the bell sounds
their release,
822
00:32:47,635 --> 00:32:50,680
they're too broken for anything
more than a mouthful of food
823
00:32:50,763 --> 00:32:52,265
and sleep.
824
00:32:52,306 --> 00:32:55,059
It's an existence.
It's not a life.
825
00:32:55,143 --> 00:32:56,644
- You know I cannot
pay my workers
826
00:32:56,686 --> 00:32:57,937
more than the normal rate.
827
00:32:57,979 --> 00:32:59,439
- Why not?
- It would upset the markets,
828
00:32:59,480 --> 00:33:01,774
which would not benefit anyone.
829
00:33:01,816 --> 00:33:04,277
I dare say, in time,
wages will rise.
830
00:33:04,318 --> 00:33:05,862
But you must let
these things evolve.
831
00:33:05,945 --> 00:33:09,490
- And working conditions, hmm?
832
00:33:09,574 --> 00:33:10,658
Must they evolve too,
833
00:33:10,700 --> 00:33:12,744
while men are maimed and killed
through bad practice?
834
00:33:12,827 --> 00:33:16,080
- Life is a dangerous business,
Mr. Henderson.
835
00:33:16,164 --> 00:33:18,332
I'm a patron of the
Brooklyn Bridge,
836
00:33:18,416 --> 00:33:20,460
and more than 20 men have died
in its construction.
837
00:33:20,501 --> 00:33:22,170
Would you rather
it had not been built,
838
00:33:22,253 --> 00:33:23,838
and New York was forever
a divided city?
839
00:33:23,880 --> 00:33:26,257
- No.
- No.
840
00:33:26,340 --> 00:33:28,843
We cannot make the world
a padded cell,
841
00:33:28,885 --> 00:33:30,344
even for the comfort
of your workers.
842
00:33:30,428 --> 00:33:32,138
- Things are changing,
Mr. Russell.
843
00:33:32,180 --> 00:33:33,848
Unions are stronger, now.
844
00:33:33,890 --> 00:33:35,058
They will grow stronger still,
845
00:33:35,141 --> 00:33:36,309
and you will have
to deal with them.
846
00:33:36,350 --> 00:33:38,102
- I am a man of business.
847
00:33:38,186 --> 00:33:40,521
And I have jobs to offer
in my mills,
848
00:33:40,563 --> 00:33:42,857
in my factories,
and on my railroads.
849
00:33:42,940 --> 00:33:44,609
And I pay the going rate.
850
00:33:44,692 --> 00:33:46,819
If your men don't want
to work for me,
851
00:33:46,861 --> 00:33:48,362
then I suggest they step aside
852
00:33:48,404 --> 00:33:49,864
and make way
for the many who do.
853
00:33:49,947 --> 00:33:50,907
- Is that all you have to say?
854
00:33:50,990 --> 00:33:52,033
Did I come to New York
to hear that?
855
00:33:52,116 --> 00:33:55,495
- Not quite.
856
00:33:55,536 --> 00:33:57,705
What if I offered you
a job in management?
857
00:33:57,747 --> 00:33:59,665
Is there any chance
that you might take it?
858
00:33:59,707 --> 00:34:02,126
- [scoffs]
Why would I?
859
00:34:02,210 --> 00:34:03,920
- To see your
children healthy,
860
00:34:04,003 --> 00:34:06,464
well fed,
and in the best schools.
861
00:34:06,547 --> 00:34:09,258
To let your wife give up her
sewing, if she so wishes.
862
00:34:09,342 --> 00:34:13,346
To be a figure in the community,
valued and admired.
863
00:34:13,387 --> 00:34:15,056
- So it would be
to my own advantage?
864
00:34:15,097 --> 00:34:16,265
- Indeed it would.
865
00:34:16,349 --> 00:34:17,974
- And how would that
help the workforce?
866
00:34:18,059 --> 00:34:21,061
- Oh, I see how it is.
867
00:34:21,104 --> 00:34:23,564
You are Saint Michael
with a flaming sword,
868
00:34:23,606 --> 00:34:26,025
and I am just
a greedy robber baron.
869
00:34:26,067 --> 00:34:28,736
- [chuckles]
You used the phrase.
870
00:34:28,820 --> 00:34:30,613
Not I.
871
00:34:30,695 --> 00:34:32,698
[soft tense music]
872
00:34:32,782 --> 00:34:35,576
- You're very good, you know.
873
00:34:35,617 --> 00:34:38,121
They were right to send you
as their spokesman.
874
00:34:38,204 --> 00:34:39,329
- All we're asking
is for you to do
875
00:34:39,414 --> 00:34:41,582
the right thing, Mr. Russell.
876
00:34:41,666 --> 00:34:43,166
I pay you the compliment
of being sure
877
00:34:43,251 --> 00:34:45,336
that you know what
the right thing would be.
878
00:34:45,420 --> 00:34:47,588
I hope you believe me.
879
00:34:47,630 --> 00:34:51,384
- I believe in your sincerity,
Mr. Henderson, I do.
880
00:34:51,425 --> 00:34:53,428
- But do you believe workers
can win against capital?
881
00:34:53,510 --> 00:34:57,682
- Of which I blush to say
I have a great deal.
882
00:34:57,765 --> 00:35:00,268
- Ah.
883
00:35:00,351 --> 00:35:03,271
Now I understand why
you brought me here.
884
00:35:03,312 --> 00:35:05,440
But you're wrong, Mr. Russell.
885
00:35:05,481 --> 00:35:08,401
You have miscalculated.
886
00:35:08,443 --> 00:35:11,362
The future is on our side.
887
00:35:11,446 --> 00:35:14,490
And now I should go.
888
00:35:14,574 --> 00:35:18,786
♪ ♪
889
00:35:18,870 --> 00:35:21,414
- Well, I've never been
west of the Mississippi.
890
00:35:21,456 --> 00:35:23,875
I'd like to see
the Pacific Ocean.
891
00:35:23,958 --> 00:35:26,627
- I read that the California
winter is like our fall,
892
00:35:26,711 --> 00:35:29,797
except the leaves
don't change their color.
893
00:35:29,881 --> 00:35:31,382
I think I'd miss that.
894
00:35:31,466 --> 00:35:34,177
- You'll go to San Francisco,
then?
895
00:35:34,260 --> 00:35:37,013
- [sighs]
I'm still undecided.
896
00:35:37,096 --> 00:35:38,806
It's a strange thing,
897
00:35:38,848 --> 00:35:42,477
to be forced out
of your child's life twice.
898
00:35:42,518 --> 00:35:45,188
Of course, when I first left,
she was just a little girl.
899
00:35:45,271 --> 00:35:46,355
It wasn't her fault.
900
00:35:46,439 --> 00:35:48,483
- So you think she had a hand
in this proposition, then?
901
00:35:48,524 --> 00:35:50,526
- Well, I can't imagine
that he would
902
00:35:50,610 --> 00:35:52,820
banish her own father to the
other side of the country
903
00:35:52,862 --> 00:35:54,197
without consulting her.
904
00:35:54,280 --> 00:35:55,448
- I suppose.
905
00:35:55,490 --> 00:35:57,492
- Maybe it was her idea.
906
00:35:57,533 --> 00:36:00,411
He just served
as the executioner.
907
00:36:00,495 --> 00:36:02,121
- I don't have children,
908
00:36:02,163 --> 00:36:03,998
so I can't speak
to how it must feel.
909
00:36:04,040 --> 00:36:07,293
But you are still,
and will always be, her father.
910
00:36:07,335 --> 00:36:09,670
No one can change that.
911
00:36:09,754 --> 00:36:11,631
- Maybe.
912
00:36:11,672 --> 00:36:15,009
But they are certainly trying
to erase any reminder of it.
913
00:36:15,093 --> 00:36:16,636
- How did it go, Mr. Church?
914
00:36:16,677 --> 00:36:19,347
- Well, I'm not used to serving
horny-handed sons of toil,
915
00:36:19,430 --> 00:36:20,681
but it seemed to go
fairly well.
916
00:36:20,765 --> 00:36:22,517
- Did the mistress turn up
in the end?
917
00:36:22,600 --> 00:36:23,768
- Oh, yes.
918
00:36:23,851 --> 00:36:24,685
Cool as a cucumber.
919
00:36:24,727 --> 00:36:26,104
Butter wouldn't melt
in her mouth.
920
00:36:26,187 --> 00:36:27,522
- What's the argument about?
921
00:36:27,563 --> 00:36:29,315
- I don't know,
but she hasn't forgiven him.
922
00:36:29,357 --> 00:36:30,441
Not yet.
- She will.
923
00:36:30,525 --> 00:36:31,776
Has the union man gone?
924
00:36:31,859 --> 00:36:33,069
- Yes, and good riddance.
925
00:36:33,152 --> 00:36:34,445
All unions do
is make everything
926
00:36:34,529 --> 00:36:36,906
worse than it was before.
927
00:36:36,989 --> 00:36:39,367
- I'm not sure that's quite
the whole picture, Mr. Church.
928
00:36:39,450 --> 00:36:41,953
- What if they started
a servants' union?
929
00:36:42,036 --> 00:36:43,371
Would you join it?
930
00:36:43,454 --> 00:36:45,915
- I'd rather be struck dead
by lightning.
931
00:36:45,998 --> 00:36:48,501
- I take it that's a no.
932
00:36:52,797 --> 00:36:56,134
- Thank you for today.
933
00:36:56,217 --> 00:36:57,885
He hasn't backed down.
934
00:36:57,927 --> 00:37:00,054
I can only hope I've given him
something to think about.
935
00:37:00,138 --> 00:37:03,266
- Good.
936
00:37:03,349 --> 00:37:05,143
- Are you going up to dress?
937
00:37:05,226 --> 00:37:09,230
- No.
I'll have a tray in my room.
938
00:37:09,313 --> 00:37:10,565
- Will the children
dine with me,
939
00:37:10,606 --> 00:37:12,066
or have you made other plans?
940
00:37:12,108 --> 00:37:15,486
- This is our quarrel,
not theirs.
941
00:37:15,570 --> 00:37:17,363
But they're both going
to the theater tonight,
942
00:37:17,405 --> 00:37:19,490
so you'll eat on your own.
943
00:37:19,574 --> 00:37:21,701
[soft somber music]
944
00:37:21,743 --> 00:37:23,286
- How long will it be
like this?
945
00:37:23,369 --> 00:37:24,746
- I don't know, George.
946
00:37:24,829 --> 00:37:27,749
Betrayal is not like
a case of influenza.
947
00:37:27,790 --> 00:37:30,251
- No, it feels more like
a death sentence.
948
00:37:30,293 --> 00:37:33,629
Won't you allow me
to make things up to you?
949
00:37:33,713 --> 00:37:37,675
♪ ♪
950
00:37:37,759 --> 00:37:39,469
- [cries softly]
951
00:37:44,390 --> 00:37:47,060
- Open in the name
of the Emperor!
952
00:37:47,101 --> 00:37:50,313
- Brothers, be masked,
all of you!
953
00:37:50,396 --> 00:37:53,858
- Have you not noticed
the proclamation, fellows?
954
00:37:53,941 --> 00:37:55,276
- Nay, sir.
955
00:37:55,359 --> 00:37:57,153
- Let me see who you are.
956
00:37:57,236 --> 00:38:00,156
Take off those players' masks.
957
00:38:00,239 --> 00:38:03,785
- Stand back, I say,
General Kotemkin!
958
00:38:03,826 --> 00:38:07,789
- His Imperial Highness,
the Tsarevich!
959
00:38:07,872 --> 00:38:10,750
- Is this the most boring play
in the world,
960
00:38:10,833 --> 00:38:12,210
or just in New York?
961
00:38:12,251 --> 00:38:13,503
- You'd better think
of something to praise
962
00:38:13,586 --> 00:38:14,962
when we meet
the playwright later.
963
00:38:15,046 --> 00:38:16,631
- That's rather testing.
964
00:38:16,672 --> 00:38:18,299
I wonder why
he thinks he can write.
965
00:38:18,383 --> 00:38:19,842
- He does know how to talk.
966
00:38:19,926 --> 00:38:21,803
I met him at a dinner
when he was here last year,
967
00:38:21,886 --> 00:38:23,721
and I was in stitches.
968
00:38:23,805 --> 00:38:25,348
- He may be witty,
but clearly
969
00:38:25,431 --> 00:38:27,475
he hasn't learned
how to harness it.
970
00:38:27,517 --> 00:38:29,852
- I'm not sure that's the
compliment we're looking for.
971
00:38:29,936 --> 00:38:31,729
[both laugh]
972
00:38:31,813 --> 00:38:32,980
- Shh!
973
00:38:34,315 --> 00:38:37,693
- Well, good night,
Your Highness.
974
00:38:39,487 --> 00:38:41,447
Good night.
975
00:38:41,489 --> 00:38:44,575
- Good night, General!
976
00:38:44,659 --> 00:38:47,120
- Saved! And by you!
977
00:38:47,161 --> 00:38:50,873
- Brothers,
do you trust me now?
978
00:38:50,957 --> 00:38:52,750
[stirring music]
979
00:38:52,834 --> 00:38:55,837
[applause]
980
00:39:01,342 --> 00:39:02,677
- Shall I fetch you
a drink of something?
981
00:39:02,719 --> 00:39:04,178
We've got time.
- No.
982
00:39:04,220 --> 00:39:06,639
Let's just stay here.
983
00:39:06,681 --> 00:39:07,724
[sighs]
984
00:39:07,807 --> 00:39:09,684
- Are you going on
to the party later?
985
00:39:09,767 --> 00:39:12,061
- Well, Aurora has asked me,
so I suppose so.
986
00:39:12,145 --> 00:39:13,855
- Mm.
987
00:39:13,896 --> 00:39:16,858
Unless I take you
back to your house.
988
00:39:16,899 --> 00:39:18,609
No one would know.
989
00:39:18,693 --> 00:39:20,695
Or is that a wicked suggestion?
990
00:39:20,778 --> 00:39:23,948
- That's certainly
a tempting one.
991
00:39:24,031 --> 00:39:26,909
- I don't think too much
of this play.
992
00:39:26,993 --> 00:39:28,202
Do you?
993
00:39:28,286 --> 00:39:29,829
- [sighs]
994
00:39:29,871 --> 00:39:32,457
- What on Earth are we going
to say to Mr. Wilde?
995
00:39:32,540 --> 00:39:35,209
- Would you mind terribly
if I didn't come?
996
00:39:35,251 --> 00:39:36,627
To the party, I mean.
997
00:39:36,711 --> 00:39:38,421
- We don't have to stay
for the second act...
998
00:39:38,504 --> 00:39:40,214
[both laugh]
If you'd rather not.
999
00:39:40,298 --> 00:39:43,301
[chuckles]
But is everything all right?
1000
00:39:43,384 --> 00:39:45,303
- Oh, Frances had
a difficult day.
1001
00:39:45,386 --> 00:39:47,305
- Well, she seemed fine
in class.
1002
00:39:47,388 --> 00:39:48,639
- Yes, but as you know,
1003
00:39:48,723 --> 00:39:51,184
the school is putting on
a mother-daughter tea.
1004
00:39:51,225 --> 00:39:52,560
And as her mother is--
1005
00:39:52,602 --> 00:39:54,896
- I understand.
1006
00:39:54,937 --> 00:39:57,732
My own mother died
when I was very young.
1007
00:39:57,815 --> 00:40:01,069
- I fool myself that we're
doing so well, Frances and I.
1008
00:40:01,152 --> 00:40:05,698
And then all of a sudden,
life...catches us out.
1009
00:40:05,740 --> 00:40:07,742
I'm sorry to burden you.
1010
00:40:07,784 --> 00:40:09,494
- May I propose something?
1011
00:40:09,577 --> 00:40:10,703
- Of course.
1012
00:40:10,745 --> 00:40:12,080
- I'm hardly a substitute,
1013
00:40:12,121 --> 00:40:14,916
but I'd be glad to accompany
Frances to the tea,
1014
00:40:14,957 --> 00:40:17,418
if it would help.
1015
00:40:17,460 --> 00:40:21,255
- It would help a great deal.
1016
00:40:21,297 --> 00:40:23,466
And Frances would be delighted.
1017
00:40:23,549 --> 00:40:25,009
- [laughs]
1018
00:40:25,093 --> 00:40:26,677
- Thank you.
1019
00:40:26,761 --> 00:40:28,596
Now I am twice in your debt.
1020
00:40:28,638 --> 00:40:30,014
- What do you mean?
1021
00:40:30,098 --> 00:40:31,432
- The tennis wager.
1022
00:40:31,516 --> 00:40:34,477
- [laughs]
- I haven't forgotten.
1023
00:40:34,560 --> 00:40:37,939
[indistinct chatter]
1024
00:40:37,980 --> 00:40:40,525
- Where is young Mr. Russell?
Has he gone?
1025
00:40:40,608 --> 00:40:43,277
- He's taken Mrs. Blane home.
She had a headache.
1026
00:40:43,361 --> 00:40:45,488
- Oh, how convenient.
And what fun.
1027
00:40:45,571 --> 00:40:48,282
- Oh, no, no.
It's nothing like that.
1028
00:40:48,366 --> 00:40:49,992
- Mr. Oscar Wilde.
1029
00:40:50,076 --> 00:40:51,327
- Oh.
1030
00:40:51,411 --> 00:40:54,539
[applause]
1031
00:40:55,623 --> 00:40:57,708
- How very kind you are,
Mrs. Fane,
1032
00:40:57,792 --> 00:40:59,502
to let me throw off the chains
of the theater
1033
00:40:59,585 --> 00:41:01,295
so that I may step
into society,
1034
00:41:01,379 --> 00:41:03,131
as if I were not damaged goods.
1035
00:41:03,172 --> 00:41:04,799
- Oh, nonsense, Mr. Wilde.
1036
00:41:04,841 --> 00:41:06,801
You honor us
with your presence.
1037
00:41:06,884 --> 00:41:08,678
- We are delighted
to celebrate you.
1038
00:41:08,761 --> 00:41:10,346
- And how I love
being celebrated.
1039
00:41:10,430 --> 00:41:11,389
[laughter]
1040
00:41:11,472 --> 00:41:13,266
- Now let me introduce you
to some of our guests.
1041
00:41:13,307 --> 00:41:14,851
This is Miss Maud Beaton.
1042
00:41:14,934 --> 00:41:15,893
- Pleasure.
1043
00:41:15,977 --> 00:41:19,272
- And your namesake,
my cousin, Oscar van Rhijn.
1044
00:41:19,313 --> 00:41:21,482
- We Oscars must
stick together.
1045
00:41:21,566 --> 00:41:23,443
- How do you find America?
1046
00:41:23,484 --> 00:41:25,653
- Well, I can manage
almost everything
1047
00:41:25,695 --> 00:41:27,488
but the food and the wallpaper.
1048
00:41:27,572 --> 00:41:29,157
[laughter]
1049
00:41:29,198 --> 00:41:31,909
- Were you pleased
with how the play went?
1050
00:41:31,993 --> 00:41:33,619
- An audience
is seldom pleasing.
1051
00:41:33,661 --> 00:41:35,329
It's a bonus if they
don't disappoint.
1052
00:41:35,413 --> 00:41:37,498
But what's your verdict?
1053
00:41:37,582 --> 00:41:39,333
- It was interesting.
1054
00:41:39,417 --> 00:41:40,543
- Interesting...
- Mm-hmm.
1055
00:41:40,626 --> 00:41:42,670
- Is a weasel word,
and generally used
1056
00:41:42,712 --> 00:41:45,631
to avoid giving a real opinion.
1057
00:41:45,673 --> 00:41:47,341
- I liked Marie Prescott.
1058
00:41:47,383 --> 00:41:48,468
- Yes.
1059
00:41:48,509 --> 00:41:49,427
She's, uh--
she's glamorous enough
1060
00:41:49,510 --> 00:41:50,845
to take our minds off the text.
1061
00:41:50,887 --> 00:41:52,597
But I don't think it'll run.
1062
00:41:52,680 --> 00:41:53,681
- Well, you will run,
Mr. Wilde.
1063
00:41:53,765 --> 00:41:55,475
As long and as far
as you care to.
1064
00:41:55,516 --> 00:41:56,559
- And you are?
1065
00:41:56,642 --> 00:41:59,187
- John Adams.
How do you do?
1066
00:41:59,228 --> 00:42:02,065
- And uh, this is our new
friend, Miss Gladys Russell.
1067
00:42:02,148 --> 00:42:03,024
- Oh.
1068
00:42:03,066 --> 00:42:05,318
I hope you enjoyed the play,
Miss Russell.
1069
00:42:05,359 --> 00:42:08,029
- Is "enjoy" the right word
when a tsar is murdered,
1070
00:42:08,071 --> 00:42:10,490
and the evening ends with
the heroine stabbing herself?
1071
00:42:10,531 --> 00:42:13,034
- Oh!
So young, and already a critic.
1072
00:42:13,076 --> 00:42:15,661
[laughter]
1073
00:42:15,703 --> 00:42:18,456
- So you've met
the charming Miss Beaton?
1074
00:42:18,539 --> 00:42:20,792
I suppose it was only
a matter of time.
1075
00:42:20,875 --> 00:42:23,378
- I like her very much.
1076
00:42:23,419 --> 00:42:25,171
Are you here with
Gladys Russell?
1077
00:42:25,213 --> 00:42:26,547
- As a friend.
1078
00:42:26,631 --> 00:42:28,299
- What if she wants
more from you?
1079
00:42:28,383 --> 00:42:31,219
- She'll be disappointed,
as I'm already spoken for.
1080
00:42:33,888 --> 00:42:35,098
- Have he and I met?
1081
00:42:35,181 --> 00:42:36,599
- No.
1082
00:42:36,682 --> 00:42:38,976
But I'll introduce you soon.
1083
00:42:39,060 --> 00:42:42,188
- Oh.
1084
00:42:42,230 --> 00:42:43,439
Are you happy with him?
1085
00:42:43,523 --> 00:42:45,608
- Oscar, I'm happy with me.
1086
00:42:45,691 --> 00:42:49,278
That's as much as
I need or hope for.
1087
00:42:49,362 --> 00:42:51,572
- I rather envy you.
1088
00:42:51,656 --> 00:42:53,491
- Who is Miss Russell?
1089
00:42:53,574 --> 00:42:55,743
One of your famous heiresses,
I suppose?
1090
00:42:55,785 --> 00:42:57,745
- How clever you are,
Mr. Wilde.
1091
00:42:57,829 --> 00:43:00,706
Yes, one of the
greatest of her year.
1092
00:43:00,790 --> 00:43:03,918
- Well, it seems we're in
a room full of young heiresses.
1093
00:43:04,001 --> 00:43:06,087
Which is your cousin
sounding out?
1094
00:43:06,170 --> 00:43:08,589
- I shouldn't admit it,
but of course you're right.
1095
00:43:08,673 --> 00:43:10,967
He has his eye on
Miss Beaton now.
1096
00:43:11,050 --> 00:43:13,302
- And the young man with him?
1097
00:43:13,386 --> 00:43:16,556
- John Adams.
He's an old friend of Oscar's.
1098
00:43:16,597 --> 00:43:17,890
- Is he, indeed?
1099
00:43:17,932 --> 00:43:19,600
Yes, I can see that
getting rather complicated.
1100
00:43:19,684 --> 00:43:21,644
- I don't know what you mean.
1101
00:43:21,728 --> 00:43:25,148
- Nor should you.
You're far too well brought up.
1102
00:43:30,778 --> 00:43:32,113
- Have you not heard
of the opera battle
1103
00:43:32,155 --> 00:43:33,448
that's being waged
at the moment?
1104
00:43:33,531 --> 00:43:34,782
- No, indeed, I have.
1105
00:43:34,866 --> 00:43:36,075
Though it seems
strange to me to wage
1106
00:43:36,117 --> 00:43:37,994
a war over that
yellow brick brewery
1107
00:43:38,077 --> 00:43:39,746
on Broadway and 39th Street.
1108
00:43:39,787 --> 00:43:41,205
- Is that fair?
1109
00:43:41,289 --> 00:43:42,498
- No, you're quite right.
1110
00:43:42,582 --> 00:43:43,958
If it were actually
a brewery,
1111
00:43:44,041 --> 00:43:45,668
someone might hope
to get some pleasure from it.
1112
00:43:45,752 --> 00:43:49,380
- We're proud of our opera,
Mr. Wilde.
1113
00:43:49,464 --> 00:43:50,465
- It has been my experience
1114
00:43:50,506 --> 00:43:52,008
that you are proud
of many things
1115
00:43:52,091 --> 00:43:55,094
that would not translate
to the old world.
1116
00:43:55,136 --> 00:43:57,221
- Hmm.
- But is the old world better?
1117
00:43:57,305 --> 00:44:00,349
- Not better, exactly.
Just more tested by time.
1118
00:44:03,227 --> 00:44:04,145
- [chuckles]
1119
00:44:05,521 --> 00:44:07,023
- You're back so soon.
1120
00:44:07,106 --> 00:44:08,524
I thought you were
in Newport all summer.
1121
00:44:08,608 --> 00:44:10,401
- I went with Mr. Church
and Mr. Watson,
1122
00:44:10,485 --> 00:44:11,611
the master's valet.
1123
00:44:11,652 --> 00:44:12,653
But we all came back
much sooner
1124
00:44:12,695 --> 00:44:14,155
than Mr. Church expected.
1125
00:44:14,197 --> 00:44:16,282
- What's the Newport house
like?
1126
00:44:16,324 --> 00:44:17,909
- Gracious and grand.
1127
00:44:17,992 --> 00:44:19,577
They called it a cottage.
1128
00:44:19,660 --> 00:44:21,996
It's not like a cottage to me.
1129
00:44:22,038 --> 00:44:24,248
I like the town, though.
We'll go back soon.
1130
00:44:24,332 --> 00:44:25,750
We're only here for
the mistress's tea party.
1131
00:44:25,833 --> 00:44:27,251
- How'd it go?
1132
00:44:27,335 --> 00:44:29,837
- Do you know about Miss Turner,
the lady's maid?
1133
00:44:29,879 --> 00:44:32,382
She turned up at the party
as a guest.
1134
00:44:32,465 --> 00:44:34,258
- What?
- It's true.
1135
00:44:34,342 --> 00:44:37,095
She's married
a rich old property man,
1136
00:44:37,178 --> 00:44:38,513
and now she's
the talk of the town.
1137
00:44:38,554 --> 00:44:40,431
- What does Mrs. Russell
say to that?
1138
00:44:40,515 --> 00:44:41,724
- There's not much
she can say,
1139
00:44:41,808 --> 00:44:43,101
but I don't think she likes it.
1140
00:44:43,184 --> 00:44:44,477
Not one bit.
1141
00:44:44,560 --> 00:44:45,895
- Mrs. Van Rhijn
wouldn't like it much
1142
00:44:45,978 --> 00:44:48,773
if Miss Armstrong left and
came back as Mrs. Rockefeller.
1143
00:44:48,856 --> 00:44:50,650
- [laughs]
- Anyway.
1144
00:44:50,691 --> 00:44:52,652
I'd better get back.
1145
00:44:52,693 --> 00:44:54,862
- Hurry now.
Don't let that fall.
1146
00:45:00,201 --> 00:45:03,371
- I have some contributions
for the rummage sale.
1147
00:45:03,454 --> 00:45:05,456
In there?
Thank you so much.
1148
00:45:05,540 --> 00:45:07,667
- I understand.
- Not one bit.
1149
00:45:07,708 --> 00:45:09,252
- [sighs]
1150
00:45:09,335 --> 00:45:11,337
Miss Brook!
1151
00:45:11,379 --> 00:45:12,672
- Is everything all right?
1152
00:45:12,714 --> 00:45:15,466
- Oh, Mr. Dawson
had a low opinion
1153
00:45:15,550 --> 00:45:17,301
of how we give out communion.
1154
00:45:17,385 --> 00:45:19,178
- What part of it
was he criticizing?
1155
00:45:19,220 --> 00:45:21,013
- The part where
I offer communion
1156
00:45:21,055 --> 00:45:23,558
to those he deems undeserving.
1157
00:45:23,641 --> 00:45:25,393
- What you must
have to put up with.
1158
00:45:25,476 --> 00:45:29,021
- Let's just say some of God's
children can be very tiresome.
1159
00:45:29,063 --> 00:45:31,858
- [laughs]
Are you allowed to say that?
1160
00:45:31,899 --> 00:45:33,317
- Can't I, to you?
1161
00:45:33,401 --> 00:45:35,486
- Of course you can.
1162
00:45:35,570 --> 00:45:36,738
We're friends.
1163
00:45:36,821 --> 00:45:40,450
- Good.
[both chuckle]
1164
00:45:40,533 --> 00:45:42,744
I enjoyed luncheon.
1165
00:45:42,785 --> 00:45:44,662
And I was truly touched
that you had
1166
00:45:44,746 --> 00:45:45,955
your cook prepare the chowder.
1167
00:45:46,038 --> 00:45:49,000
- Oh, I'm happy
if you enjoyed it.
1168
00:45:49,083 --> 00:45:52,170
- I think everyone did,
except possibly Mrs. Van Rhijn.
1169
00:45:52,253 --> 00:45:54,130
- Oh, my sister.
1170
00:45:54,213 --> 00:45:56,799
Pleasing her can be
little short of a miracle.
1171
00:45:56,883 --> 00:45:58,301
- Well, I'm in the
miracle business.
1172
00:45:58,384 --> 00:45:59,343
- [laughs]
1173
00:45:59,427 --> 00:46:01,012
- Do you remember when we
talked about watercolors,
1174
00:46:01,095 --> 00:46:02,472
you mentioned Adolph Menzel?
1175
00:46:02,555 --> 00:46:04,057
- I do.
1176
00:46:04,098 --> 00:46:06,350
- I found the exhibition
of his work that I mentioned.
1177
00:46:06,434 --> 00:46:09,812
It's at the Ross Gallery
on West 42nd.
1178
00:46:09,896 --> 00:46:13,483
I thought maybe
we might go together.
1179
00:46:13,566 --> 00:46:15,109
- Oh.
1180
00:46:15,193 --> 00:46:18,571
- I'll be there
on Saturday at 4:00,
1181
00:46:18,613 --> 00:46:20,656
in case you can join me.
1182
00:46:20,740 --> 00:46:23,618
[cheerful music]
1183
00:46:23,701 --> 00:46:29,457
♪ ♪
1184
00:46:29,540 --> 00:46:31,042
- [laughs]
1185
00:46:31,125 --> 00:46:33,961
- Because I believe I could
make the story better--
1186
00:46:34,045 --> 00:46:37,215
better for your paper,
better for your readers.
1187
00:46:39,425 --> 00:46:40,802
That's all I have to say.
1188
00:46:40,885 --> 00:46:43,554
I won't bother you anymore
about it.
1189
00:46:46,474 --> 00:46:47,475
A train ticket?
1190
00:46:47,517 --> 00:46:49,644
- We leave on Monday.
1191
00:46:49,727 --> 00:46:50,812
Pack light.
1192
00:46:50,853 --> 00:46:53,481
It's humid in Alabama.
1193
00:46:53,523 --> 00:46:55,149
- [laughs]
1194
00:46:55,191 --> 00:47:01,489
♪ ♪
1195
00:47:08,496 --> 00:47:10,706
- I've been waiting
for you to get back.
1196
00:47:10,790 --> 00:47:12,333
- Why, particularly?
1197
00:47:12,375 --> 00:47:14,752
- I need an excuse
to leave the house
1198
00:47:14,836 --> 00:47:16,921
for a couple of hours
on Saturday.
1199
00:47:17,004 --> 00:47:19,173
Are there any errands
I could run?
1200
00:47:19,215 --> 00:47:21,467
- [sighs]
None that I can think of.
1201
00:47:21,509 --> 00:47:25,513
- Well, I might just
go anyway, by myself.
1202
00:47:25,555 --> 00:47:31,018
If Agnes wonders where I am,
you could say Bloomingdale's.
1203
00:47:31,102 --> 00:47:33,855
- Well, this all sounds very
cloak and dagger, Aunt Ada.
1204
00:47:33,938 --> 00:47:36,023
What's going on?
1205
00:47:38,651 --> 00:47:40,111
- You mustn't say
a word to Agnes,
1206
00:47:40,194 --> 00:47:42,196
or even Miss Scott.
1207
00:47:42,238 --> 00:47:44,365
But the Reverend Mr. Forte
has invited me
1208
00:47:44,407 --> 00:47:48,327
to meet him at an art gallery
on 42nd Street.
1209
00:47:48,369 --> 00:47:50,371
- How intriguing.
1210
00:47:50,455 --> 00:47:52,874
- Then again,
there may be nothing to it.
1211
00:47:52,957 --> 00:47:54,333
Perhaps I shouldn't go.
1212
00:47:54,375 --> 00:47:56,461
- Nonsense.
Of course you must go.
1213
00:47:56,544 --> 00:47:57,712
- I want to.
1214
00:47:57,754 --> 00:48:01,799
But Agnes will ask, and then
I'll stumble all over myself.
1215
00:48:01,883 --> 00:48:04,427
- Why don't I go with you?
- [gasps]
1216
00:48:04,510 --> 00:48:05,720
Would you?
- Mm-hmm.
1217
00:48:05,803 --> 00:48:07,055
I won't stay.
1218
00:48:07,138 --> 00:48:08,765
I'll just accompany you
to the gallery,
1219
00:48:08,848 --> 00:48:10,141
to throw Aunt Agnes
off the scent.
1220
00:48:10,224 --> 00:48:11,809
And if she asks where
we're going, let me speak.
1221
00:48:11,893 --> 00:48:14,187
- You would do that for me?
1222
00:48:14,228 --> 00:48:16,230
- Look who's scheming now,
Aunt Ada.
1223
00:48:16,272 --> 00:48:19,233
- Oh, stop!
- [laughs]
1224
00:48:19,275 --> 00:48:22,737
♪ ♪
1225
00:48:22,820 --> 00:48:24,906
- I didn't know
you were coming home.
1226
00:48:24,947 --> 00:48:28,076
- I need more
of my summer clothes.
1227
00:48:28,117 --> 00:48:30,703
- I suppose that means you'll
be staying on 61st Street
1228
00:48:30,745 --> 00:48:32,246
through the end of the summer?
1229
00:48:32,288 --> 00:48:33,581
- Maybe.
1230
00:48:33,623 --> 00:48:36,167
But I need the clothes to visit
the new colored school
1231
00:48:36,250 --> 00:48:40,213
in Tuskegee, headed by
Mr. Booker T. Washington.
1232
00:48:40,254 --> 00:48:42,173
- Tuskegee in Alabama?
1233
00:48:42,256 --> 00:48:44,092
- Is there another one?
1234
00:48:44,175 --> 00:48:46,010
- W-Why do you have to go there?
1235
00:48:46,094 --> 00:48:48,429
- Mr. Fortune gave me
an assignment.
1236
00:48:48,513 --> 00:48:51,099
We're covering the opening
of a new dormitory.
1237
00:48:51,182 --> 00:48:53,810
It's a real opportunity.
1238
00:48:53,893 --> 00:48:55,228
- I understand that, but--
1239
00:48:55,269 --> 00:48:56,896
- Then what's the matter?
1240
00:48:56,938 --> 00:48:59,816
- The matter is that
you have never been south
1241
00:48:59,899 --> 00:49:02,318
of the Mason and Dixon line.
1242
00:49:02,402 --> 00:49:04,320
- We're staying with
Mr. Washington and his wife.
1243
00:49:04,404 --> 00:49:06,364
They have a big house,
and some of the teachers
1244
00:49:06,447 --> 00:49:08,491
from the school live there too.
1245
00:49:08,574 --> 00:49:10,785
It'll be all right.
- It's dangerous.
1246
00:49:10,827 --> 00:49:13,246
- Mother.
[sighs]
1247
00:49:13,287 --> 00:49:16,332
- We came to New York
for a different kind of life--
1248
00:49:16,416 --> 00:49:20,211
a life that colored people
can't have down there.
1249
00:49:20,294 --> 00:49:21,921
Does your father know
where you're going?
1250
00:49:21,963 --> 00:49:23,923
- No, ma'am.
It all just happened.
1251
00:49:23,965 --> 00:49:26,134
- But you don't seem
to understand
1252
00:49:26,175 --> 00:49:30,888
that once you cross that line,
you are no longer human.
1253
00:49:30,972 --> 00:49:33,808
[soft dramatic music]
1254
00:49:33,891 --> 00:49:35,184
♪ ♪
1255
00:49:35,268 --> 00:49:38,855
Now, you must promise me
to always stay with your group.
1256
00:49:38,938 --> 00:49:40,565
Never go out alone.
1257
00:49:40,648 --> 00:49:42,108
- I can promise that.
1258
00:49:42,150 --> 00:49:45,486
- Do not make eye contact
with any white folks.
1259
00:49:45,570 --> 00:49:46,779
And don't speak to them.
1260
00:49:46,821 --> 00:49:50,825
Even the slightest gesture
or look can be misconstrued.
1261
00:49:50,908 --> 00:49:52,076
- You're telling me
to be subservient?
1262
00:49:52,160 --> 00:49:55,329
- I'm telling you
how to stay alive.
1263
00:49:55,413 --> 00:49:57,749
And if it were up to me,
you would not be going at all.
1264
00:49:57,832 --> 00:50:00,793
- Well, I have to go.
1265
00:50:00,835 --> 00:50:03,046
I need this.
1266
00:50:03,129 --> 00:50:04,422
I need to show the world
1267
00:50:04,505 --> 00:50:06,632
that there are
young colored people
1268
00:50:06,674 --> 00:50:08,676
really making something
of their lives.
1269
00:50:08,718 --> 00:50:10,178
It gives me a purpose.
1270
00:50:10,261 --> 00:50:13,306
And if I can put
my whole self into my work,
1271
00:50:13,347 --> 00:50:15,016
then I won't have
a spare second
1272
00:50:15,058 --> 00:50:18,895
to think about my poor boy!
1273
00:50:18,978 --> 00:50:22,065
- Oh, my darling girl.
I know.
1274
00:50:22,148 --> 00:50:24,400
I know. I know.
- [sobs]
1275
00:50:24,484 --> 00:50:27,028
- I am so sorry
you are going through this.
1276
00:50:27,070 --> 00:50:29,113
But listen to me.
1277
00:50:29,197 --> 00:50:32,533
The South is no place
to find refuge,
1278
00:50:32,575 --> 00:50:36,204
and I wish
you would reconsider.
1279
00:50:40,875 --> 00:50:44,045
- Apparently, this Duke
is arriving in two weeks' time
1280
00:50:44,087 --> 00:50:46,964
aboard the RMS Servia,
one of the Cunard ships.
1281
00:50:47,048 --> 00:50:48,966
You have contacts at Cunard.
1282
00:50:49,050 --> 00:50:50,968
- A couple.
1283
00:50:51,052 --> 00:50:52,053
This is the Duke of Buckingham?
1284
00:50:52,095 --> 00:50:53,971
- Yes.
1285
00:50:54,055 --> 00:50:56,974
Can you find out where he'll
be staying when he gets here?
1286
00:50:57,058 --> 00:50:58,893
- What reason would I give?
1287
00:50:58,935 --> 00:51:00,103
- Can't you say it's business?
1288
00:51:00,186 --> 00:51:02,188
- But it's not business, is it?
1289
00:51:02,230 --> 00:51:04,399
If word got back to him
and I couldn't justify it,
1290
00:51:04,440 --> 00:51:06,401
how would that make me look?
1291
00:51:06,442 --> 00:51:08,111
What do we know about him,
anyway?
1292
00:51:08,194 --> 00:51:09,695
- We know he's a real duke,
1293
00:51:09,737 --> 00:51:12,031
and Turner means to use him
to dazzle Newport.
1294
00:51:12,073 --> 00:51:14,784
What else do we need to know?
1295
00:51:14,867 --> 00:51:16,202
- I still don't understand.
1296
00:51:16,244 --> 00:51:18,788
- I want to put Turner's nose
out of joint.
1297
00:51:18,871 --> 00:51:19,914
You have to trust me.
1298
00:51:19,997 --> 00:51:22,250
- I do trust you.
1299
00:51:22,333 --> 00:51:23,835
More than you trust me,
I think.
1300
00:51:23,918 --> 00:51:25,586
- Then prove it.
1301
00:51:25,670 --> 00:51:28,297
There must be someone at Cunard
who could help.
1302
00:51:28,381 --> 00:51:31,509
- And if I succeed,
1303
00:51:31,592 --> 00:51:34,595
will I be forgiven
for my failings?
1304
00:51:34,637 --> 00:51:37,724
- Find the Duke,
get me an introduction,
1305
00:51:37,765 --> 00:51:39,016
and then we'll talk.
1306
00:51:39,100 --> 00:51:41,060
- Very well.
1307
00:51:41,102 --> 00:51:43,688
I'll do my best.
1308
00:51:46,607 --> 00:51:48,443
- I told him
he was wrong about us.
1309
00:51:48,526 --> 00:51:51,279
I told him we're united,
and that we'll stand together,
1310
00:51:51,320 --> 00:51:53,156
no matter what.
- Here, here.
1311
00:51:53,239 --> 00:51:54,949
- But did he listen to you?
1312
00:51:55,032 --> 00:51:56,492
- Oh, he thought
I could be bought off.
1313
00:51:56,576 --> 00:51:58,119
But I think he knows now
that won't happen.
1314
00:51:58,161 --> 00:52:00,204
- So what's next?
1315
00:52:00,246 --> 00:52:01,748
- All right, his first objective
will be to divide us.
1316
00:52:01,789 --> 00:52:04,208
- He'll offer some of us money.
- Exactly.
1317
00:52:04,292 --> 00:52:05,626
No doubt Mr. Clay will
come up with more money
1318
00:52:05,710 --> 00:52:08,129
for the catchers and roughers,
and more for the American-born
1319
00:52:08,212 --> 00:52:09,714
over the immigrants.
- Yeah.
1320
00:52:09,797 --> 00:52:12,008
- They'll do anything they can
to split us into factions.
1321
00:52:12,091 --> 00:52:13,843
- And they'll use that
to destroy us.
1322
00:52:13,926 --> 00:52:15,011
- No, they won't.
1323
00:52:15,094 --> 00:52:16,763
'Cause we won't
let them succeed.
1324
00:52:16,804 --> 00:52:19,348
- Does Mr. Russell know
we're prepared to strike?
1325
00:52:19,432 --> 00:52:21,559
Is he ready for that?
- He knows we could strike.
1326
00:52:21,642 --> 00:52:23,478
But he won't be gentle
in his arguments,
1327
00:52:23,519 --> 00:52:25,146
I can promise you that.
1328
00:52:25,229 --> 00:52:26,647
Mr. Russell is not a weak man,
1329
00:52:26,689 --> 00:52:28,733
and there's no point
pretending otherwise.
1330
00:52:28,816 --> 00:52:29,984
- Then we should prepare.
1331
00:52:30,026 --> 00:52:33,446
And when the time comes,
we must be ready to strike.
1332
00:52:33,488 --> 00:52:35,031
- Right.
- Ready to fight.
1333
00:52:35,114 --> 00:52:36,491
[all agreeing]
- Exactly.
1334
00:52:36,532 --> 00:52:40,328
And if it comes,
we have to be ready to die.
1335
00:52:40,369 --> 00:52:42,163
- That's right.
- Yeah.
1336
00:52:42,205 --> 00:52:43,289
- That's right.
1337
00:52:43,331 --> 00:52:46,584
[indistinct chatter]
1338
00:52:47,710 --> 00:52:50,963
[gentle music]
1339
00:52:51,005 --> 00:52:53,841
- [gasps]
He's here.
1340
00:52:53,925 --> 00:52:57,678
- I'll go for a walk outside
while you enjoy the exhibition.
1341
00:53:02,683 --> 00:53:04,852
- Mm.
1342
00:53:04,936 --> 00:53:11,859
♪ ♪
1343
00:53:14,070 --> 00:53:16,406
- Miss Brook.
How lovely to see you.
1344
00:53:16,489 --> 00:53:18,032
- I'm sorry I'm late.
1345
00:53:18,116 --> 00:53:20,284
- But you're not.
You're right on time.
1346
00:53:20,368 --> 00:53:22,537
I just started to look
at the pictures because
1347
00:53:22,578 --> 00:53:24,664
I wasn't certain you'd come.
1348
00:53:24,705 --> 00:53:25,998
- Oh.
1349
00:53:26,040 --> 00:53:29,043
I like this one, don't you?
1350
00:53:29,127 --> 00:53:31,504
It's so vibrant and busy.
1351
00:53:35,925 --> 00:53:39,345
- Menzel is quite
a solitary man, you know.
1352
00:53:39,387 --> 00:53:43,349
Very short,
literally 4'6",
1353
00:53:43,391 --> 00:53:48,146
with a large head,
which may have made him shy.
1354
00:53:48,229 --> 00:53:51,065
[chuckles]
He certainly never married.
1355
00:53:51,107 --> 00:53:54,694
But we mustn't hold that
against him.
1356
00:53:54,736 --> 00:53:56,529
- You make me wish
I'd known him.
1357
00:53:56,571 --> 00:54:00,450
- He's still alive,
but quite old now.
1358
00:54:00,533 --> 00:54:02,952
Maybe too old
to make new friends.
1359
00:54:03,035 --> 00:54:05,621
- Especially single ladies
from Fifth Avenue.
1360
00:54:05,705 --> 00:54:07,749
[both laugh]
1361
00:54:07,790 --> 00:54:09,834
- His hero
is Frederick the Great,
1362
00:54:09,917 --> 00:54:12,587
that military genius,
which seems odd...
1363
00:54:12,628 --> 00:54:13,463
- Mm.
1364
00:54:13,546 --> 00:54:14,422
- Really,
but Frederick figures
1365
00:54:14,505 --> 00:54:16,382
in many of his pictures.
1366
00:54:16,424 --> 00:54:18,760
- I so enjoy your knowledge,
1367
00:54:18,801 --> 00:54:20,762
if that doesn't sound
too forward.
1368
00:54:20,803 --> 00:54:24,057
- I take it
as a great compliment.
1369
00:54:24,098 --> 00:54:28,436
What did your sister make of
your agreeing to meet me here?
1370
00:54:28,519 --> 00:54:32,231
- Oh.
Well, you've met Agnes.
1371
00:54:32,273 --> 00:54:34,317
She always has an opinion
at the ready.
1372
00:54:34,400 --> 00:54:37,320
- [chuckles]
Mm.
1373
00:54:37,403 --> 00:54:39,197
I hope she has
a good opinion of me.
1374
00:54:39,280 --> 00:54:40,782
- Of course.
1375
00:54:40,823 --> 00:54:44,118
We're both so grateful
you were appointed.
1376
00:54:44,160 --> 00:54:46,454
Really, we couldn't
be more pleased.
1377
00:54:46,537 --> 00:54:50,333
- I--I'm grateful too,
Miss Brook.
1378
00:54:50,416 --> 00:54:53,711
For several reasons.
1379
00:54:53,795 --> 00:54:55,671
- [chuckles]
1380
00:54:57,507 --> 00:55:00,968
Oh, look at this one.
Isn't it lovely?
1381
00:56:13,916 --> 00:56:15,918
[bright tone]
94620
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.