Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,113 --> 00:00:04,971
[The Escape of the Seven]
2
00:00:04,995 --> 00:00:09,978
[This drama is fiction. Characters, places, agencies, events, organizations, and the setting have no connection to real life. Children actors were filmed in a safe environment.]
3
00:00:10,845 --> 00:00:12,795
[Episode 16]
4
00:00:21,840 --> 00:00:23,890
It was sufficiently entertaining.
5
00:00:23,890 --> 00:00:25,830
Hannah is my daughter.
6
00:00:25,830 --> 00:00:28,470
What would a psycho bastard like you know?
7
00:00:28,470 --> 00:00:30,290
You don't even know what a family is.
8
00:00:30,290 --> 00:00:34,140
That's why you toy with people's lives!
9
00:00:42,440 --> 00:00:44,110
Where is your bloody daughter?
10
00:00:44,110 --> 00:00:47,080
You think I'll tell you that?
11
00:00:47,080 --> 00:00:51,710
Even if you do this, that child can't leave here alive.
12
00:00:51,710 --> 00:00:55,410
Things won't ever go the way you want, K!
13
00:00:55,410 --> 00:00:58,300
How could you do that to your own daughter?
14
00:01:09,950 --> 00:01:12,970
Please take care of my daughter, Han Mo Ne.
15
00:01:12,970 --> 00:01:15,390
You, of all people, must do this.
16
00:01:32,170 --> 00:01:34,980
Mommy!
17
00:01:34,980 --> 00:01:36,720
Mommy!
18
00:01:36,720 --> 00:01:38,560
Mommy!
19
00:01:41,080 --> 00:01:43,270
Mommy!
20
00:02:18,380 --> 00:02:20,280
Going round and round!
21
00:02:20,280 --> 00:02:21,640
Round and round!
22
00:02:21,640 --> 00:02:24,150
So pretty!
23
00:02:24,150 --> 00:02:25,750
Oh, wow...
24
00:02:25,750 --> 00:02:28,370
Round and round!
25
00:02:32,630 --> 00:02:34,370
Have you lost your mind?
26
00:02:34,370 --> 00:02:36,410
How could you smoke in front of a baby?
27
00:02:36,410 --> 00:02:38,620
You need to be healthy.
28
00:02:39,430 --> 00:02:42,310
You're our only source of income.
29
00:02:42,310 --> 00:02:46,560
Aigoo, the baby is pretty because her mom and dad are both good-looking.
30
00:02:46,560 --> 00:02:48,970
What? I'm not her dad...
31
00:02:48,970 --> 00:02:52,330
Thank you. My baby is so pretty, right?
32
00:02:52,330 --> 00:02:56,450
My Hannah is much, much prettier than her mom.
33
00:02:56,450 --> 00:03:00,620
When she grows up, she'll become a movie star. Right?
34
00:03:01,900 --> 00:03:03,650
Oh, so pretty.
35
00:03:13,280 --> 00:03:15,020
[13 missed calls from Noh Paeng Hee]
36
00:03:16,300 --> 00:03:18,590
What is this?
37
00:03:18,590 --> 00:03:19,460
[Noh Paeng Hee]
38
00:03:22,200 --> 00:03:24,960
What are you doing, Noh Paeng Hee? Pick up your phone!
39
00:03:27,170 --> 00:03:30,450
Save us! Matthew was K.
40
00:03:49,930 --> 00:03:51,660
Find the Chairman. Hurry!
41
00:03:51,660 --> 00:03:53,320
Yes, sir!
42
00:04:05,860 --> 00:04:07,440
With the entire nation watching,
43
00:04:07,440 --> 00:04:10,950
Chairman Shim Yong underwent an urgent paternity exam.
44
00:04:10,950 --> 00:04:16,290
The whole nation is fixated on seeing if Shim Joon Seok really got plastic surgery
45
00:04:16,290 --> 00:04:18,910
to have Min Do Hyeok's face as Geum Ra Hee claimed.
46
00:04:18,910 --> 00:04:22,140
He's coming out! Film him, film him!
47
00:04:22,140 --> 00:04:24,420
Please give us a statement!
48
00:04:24,420 --> 00:04:27,170
Please give us a statement! Tell us the results!
49
00:04:27,170 --> 00:04:32,910
The DNA test results for Chairman Shim Yong and Min Do Hyeok just came out.
50
00:04:32,910 --> 00:04:35,520
The tests are 99% reliable,
51
00:04:35,520 --> 00:04:40,510
and was undertaken correctly with police supervision.
52
00:04:40,510 --> 00:04:43,520
All right. I will now announce the results.
53
00:04:45,230 --> 00:04:46,170
[DNA Test Results]
54
00:04:49,170 --> 00:04:54,540
The probability that Min Do Hyeok is Chairman Shim Yong's birth son...
55
00:04:56,770 --> 00:04:58,240
Yes.
56
00:05:01,160 --> 00:05:02,710
Yes.
57
00:05:02,710 --> 00:05:04,690
All right.
58
00:05:06,640 --> 00:05:08,740
Did the results come out?
59
00:05:09,610 --> 00:05:11,800
Yes, it just came out.
60
00:05:12,810 --> 00:05:15,470
What did they say?
61
00:05:15,470 --> 00:05:19,850
They say that Min Do Hyeok is your birth son, Chairman.
62
00:05:23,430 --> 00:05:25,450
There's no way!
63
00:05:25,450 --> 00:05:29,080
My birth son died!
64
00:05:30,550 --> 00:05:32,200
This is manipulated.
65
00:05:32,200 --> 00:05:34,870
TikiTaka manipulated this-
66
00:05:39,350 --> 00:05:41,900
- It's for real?
- Oh, my!
67
00:05:41,900 --> 00:05:43,650
No way!
68
00:05:47,950 --> 00:05:49,690
Then...
69
00:05:49,690 --> 00:05:52,510
Min Do Hyeok and K are brothers?
70
00:05:56,070 --> 00:05:57,850
There's no way...
71
00:06:18,600 --> 00:06:20,590
Damn it, Noh Paeng Hee!
72
00:06:20,590 --> 00:06:22,690
Dammit!
73
00:06:22,690 --> 00:06:24,530
Baek Ik Ho!
74
00:06:25,490 --> 00:06:27,430
Baek Ik Ho!
75
00:06:31,240 --> 00:06:33,100
Baek Ik Ho!
76
00:06:34,260 --> 00:06:37,150
He's here! Find something! Hurry!
77
00:06:37,150 --> 00:06:39,580
I feel like I'm about to die! Gosh...
78
00:06:39,580 --> 00:06:40,930
Please wait a little bit, Chairman.
79
00:06:40,930 --> 00:06:43,970
I can't wait! Baek Ik Ho...
80
00:06:48,380 --> 00:06:50,880
Lower!
81
00:06:50,880 --> 00:06:53,160
Lift him up!
82
00:06:53,160 --> 00:06:55,190
Lift him up!
83
00:06:58,650 --> 00:07:00,330
Pull!
84
00:07:00,330 --> 00:07:03,280
Why can't you pull this? There are so many of you!
85
00:07:10,560 --> 00:07:12,590
Are you all right?
86
00:07:12,590 --> 00:07:15,480
I almost died! What were you doing that you just found me?
87
00:07:15,480 --> 00:07:17,350
I'm sorry.
88
00:07:17,350 --> 00:07:20,000
What happened to Noh Paeng Hee and her daughter?
89
00:07:20,000 --> 00:07:22,950
That bitch, Noh Paeng Hee, fell to the bottom here.
90
00:07:22,950 --> 00:07:26,810
There was an explosion, so she probably incinerated to pieces.
91
00:07:27,700 --> 00:07:29,980
Find that wicked little thing Hannah first.
92
00:07:29,980 --> 00:07:31,410
She couldn't have gotten far by herself.
93
00:07:31,410 --> 00:07:33,720
Yes, Chairman.
94
00:07:33,720 --> 00:07:34,990
Oh, what about Min Do Hyeok?
95
00:07:34,990 --> 00:07:37,110
Yang Jin Mo brought him to Chairman Shim's house.
96
00:07:37,110 --> 00:07:40,290
I don't think he's awake yet.
97
00:07:40,290 --> 00:07:41,950
Okay.
98
00:07:41,950 --> 00:07:45,050
Should I kill that bastard Min Do Hyeok first?
99
00:07:46,170 --> 00:07:50,410
If we want a perfect ending, get rid of Noh Hannah as well.
100
00:07:50,410 --> 00:07:53,010
Send her to another country where she knows no one.
101
00:07:53,010 --> 00:07:55,360
Don't worry, Chairman.
102
00:07:57,660 --> 00:07:59,450
[Noh Paeng Hee]
103
00:07:59,450 --> 00:08:02,120
[No movement is detected]
104
00:08:17,690 --> 00:08:19,080
It's me.
105
00:08:19,920 --> 00:08:21,410
Jin Mo.
106
00:08:21,410 --> 00:08:23,530
Why didn't you pick up your phone!
107
00:08:23,530 --> 00:08:25,770
I thought you died.
108
00:08:25,770 --> 00:08:31,040
I'm on my way. I'll be there in 20 min- no, just 15 minutes.
109
00:08:31,040 --> 00:08:32,430
I know...
110
00:08:33,190 --> 00:08:36,020
you will come.
111
00:08:36,020 --> 00:08:37,950
It's a relief...
112
00:08:41,390 --> 00:08:44,110
that I get to hear your voice before I depart.
113
00:08:46,000 --> 00:08:48,170
Jin Mo...
114
00:08:49,290 --> 00:08:51,180
Please take care of...
115
00:08:52,210 --> 00:08:53,560
our Hannah.
116
00:08:53,560 --> 00:08:56,940
What are you saying? Why are you asking me to take care of Hannah?
117
00:08:56,940 --> 00:08:58,710
You said she's your daughter!
118
00:08:58,710 --> 00:09:01,210
You kept her in your arms all her life!
119
00:09:01,210 --> 00:09:04,770
So why are you suddenly asking me to take care of her!
120
00:09:04,770 --> 00:09:07,500
You are a good person.
121
00:09:10,270 --> 00:09:12,120
I know it.
122
00:09:14,660 --> 00:09:18,560
When I said I never saw you as a man...
123
00:09:20,770 --> 00:09:23,280
that was a lie.
124
00:09:23,280 --> 00:09:26,490
Why... Why are you saying all this?
125
00:09:26,490 --> 00:09:29,140
Why are you doing this to me?
126
00:09:31,370 --> 00:09:33,340
Our Hannah...
127
00:09:35,900 --> 00:09:38,850
Please take care of her
128
00:09:41,690 --> 00:09:43,840
so she won't live as K's daughter.
129
00:09:46,760 --> 00:09:48,960
Thanks for everything.
130
00:09:53,090 --> 00:09:54,370
Paeng-
131
00:09:55,920 --> 00:09:59,640
Paeng Hee. Paeng Hee, answer me.
132
00:09:59,640 --> 00:10:03,150
Noh Paeng Hee! Noh Paeng Hee, answer me!
133
00:10:12,590 --> 00:10:15,670
Stop crying! What if someone hears you?
134
00:10:17,470 --> 00:10:19,980
If you keep crying, I'll leave you here.
135
00:10:30,180 --> 00:10:31,770
Move!
136
00:10:38,250 --> 00:10:40,090
Are you okay?
137
00:10:52,550 --> 00:10:54,850
If you're not hurt, hurry up and follow me.
138
00:11:04,740 --> 00:11:06,560
Hurry, hurry!
139
00:11:20,630 --> 00:11:22,550
She couldn't have gotten too far.
140
00:11:22,550 --> 00:11:24,260
Find her!
141
00:11:29,940 --> 00:11:31,720
Come here.
142
00:11:31,720 --> 00:11:33,840
Come here right now!
143
00:11:42,780 --> 00:11:45,340
Search everywhere!
144
00:12:16,740 --> 00:12:17,750
[No movement is detected]
145
00:12:21,420 --> 00:12:23,420
Come up!
146
00:12:53,640 --> 00:12:55,300
What happened...
147
00:12:57,100 --> 00:12:59,310
Where are you running off to?
148
00:12:59,310 --> 00:13:01,810
Seeing how you're being chased here and there,
149
00:13:01,810 --> 00:13:05,750
I can see how shady your life must've been.
150
00:13:09,430 --> 00:13:12,810
- Help me.
- Help you? You're asking me?
151
00:13:12,810 --> 00:13:14,820
My younger sister Ji Ah died
152
00:13:14,820 --> 00:13:17,840
and I worked so hard to get here so I can bring you down.
153
00:13:17,840 --> 00:13:20,470
I'm so close to achieving my goal.
154
00:13:24,950 --> 00:13:27,070
I'm not begging you to save my life.
155
00:13:27,070 --> 00:13:29,330
Shim Joon Seok is the one who killed Ji Ah.
156
00:13:29,330 --> 00:13:31,760
And that Shim Joon Seok is Matthew!
157
00:13:31,760 --> 00:13:34,410
You really want to stoop that low?
158
00:13:34,410 --> 00:13:36,840
You think I'd believe someone with a viper's tongue?
159
00:13:36,840 --> 00:13:39,890
We're all being deceived by Matthew!
160
00:13:39,890 --> 00:13:43,810
Matthew wants to bring the Seongchan Group down by stirring up controversy with the movie.
161
00:13:43,810 --> 00:13:47,070
What you're doing is helping him.
162
00:13:47,070 --> 00:13:49,140
If you can't believe me,
163
00:13:50,160 --> 00:13:52,110
believe that child.
164
00:13:52,110 --> 00:13:53,810
That girl...
165
00:13:55,040 --> 00:13:57,600
is Shim Joon Seok's daughter I gave birth to.
166
00:14:00,230 --> 00:14:03,430
For the first time, I'm telling nothing but the truth.
167
00:14:06,460 --> 00:14:09,500
Right now, Shim Joon Seok is trying to kill his own daughter.
168
00:14:09,500 --> 00:14:12,760
That's right. What I did to Ji Ah...
169
00:14:12,760 --> 00:14:15,290
I deserve to die for it.
170
00:14:15,290 --> 00:14:20,030
But Ji Ah would wail in heaven about you helping Matthew.
171
00:14:21,860 --> 00:14:23,620
You have no choice but to help me.
172
00:14:23,620 --> 00:14:26,360
That way, you can get proper revenge.
173
00:14:27,270 --> 00:14:29,300
What if I can't believe you?
174
00:14:40,450 --> 00:14:42,770
I'll place all the blame on Ji Ah.
175
00:14:42,770 --> 00:14:44,410
I'll say that Ji Ah gave birth and
176
00:14:44,410 --> 00:14:47,200
and Ji Ah also killed Da Mi.
177
00:14:47,200 --> 00:14:49,180
All I have to say is I fell for Ji Ah's lies.
178
00:14:49,180 --> 00:14:51,460
You trash!
179
00:14:52,520 --> 00:14:57,040
If you say my sister's name again, I'll seriously kill you!
180
00:14:57,040 --> 00:14:59,400
You can kill me later!
181
00:14:59,400 --> 00:15:02,350
I'll receive the punishment! I'll go to hell!
182
00:15:02,350 --> 00:15:03,880
But not right now.
183
00:15:03,880 --> 00:15:05,410
Just give me time...
184
00:15:05,410 --> 00:15:07,390
Time for me to set things straight.
185
00:15:07,390 --> 00:15:09,530
Time to fight against K!
186
00:15:09,530 --> 00:15:13,360
Buy me some time so I can run away with that girl.
187
00:15:13,360 --> 00:15:15,690
Please!
188
00:15:28,870 --> 00:15:31,570
P-Paeng Hee...
189
00:15:33,710 --> 00:15:35,200
Paeng Hee!
190
00:15:42,350 --> 00:15:43,770
Paeng Hee...
191
00:15:43,770 --> 00:15:46,880
I'm here... Wake up...
192
00:15:48,220 --> 00:15:50,150
I just got here...
193
00:15:51,080 --> 00:15:53,120
I said I'm here now...
194
00:15:56,020 --> 00:16:00,160
Don't do this... Don't do this to me, please...
195
00:16:27,460 --> 00:16:28,970
Follow me.
196
00:16:34,510 --> 00:16:37,040
I just saw a girl fall down there.
197
00:16:37,040 --> 00:16:40,470
Please call the police! The girl is in danger!
198
00:16:58,180 --> 00:17:00,360
But why were you here?
199
00:17:00,360 --> 00:17:02,170
Is that important right now?
200
00:17:02,170 --> 00:17:05,140
We will find the girl and call the police.
201
00:17:05,140 --> 00:17:07,600
It's dangerous here, so you should stay outside.
202
00:17:07,600 --> 00:17:09,370
Escort her out.
203
00:17:19,540 --> 00:17:23,980
Stupid girl. Who would've thought she'd take care of herself?
204
00:17:23,980 --> 00:17:25,800
That worked out.
205
00:17:51,220 --> 00:17:55,080
Reporters are everywhere at the main entrance, so I had you come here.
206
00:17:56,190 --> 00:17:59,560
It's been exactly five years since I last came home.
207
00:18:04,090 --> 00:18:06,720
He's sleeping so well.
208
00:18:06,720 --> 00:18:09,130
- Put his phone in there.
- Okay.
209
00:18:14,700 --> 00:18:18,330
[Han Mo Ne]
210
00:18:21,220 --> 00:18:23,140
Hello?
211
00:18:23,140 --> 00:18:26,830
I have Hannah with me.
212
00:18:34,080 --> 00:18:35,800
[Min Do Hyeok is Chairman Shim's son based on DNA test results]
213
00:18:35,800 --> 00:18:37,330
[Shocking! The son of Chairman Shim Yong of Seongchan Group is Min Do Hyeok?]
214
00:18:48,020 --> 00:18:52,200
How can this bastard be my son?
215
00:18:52,200 --> 00:18:54,180
How?
216
00:19:23,470 --> 00:19:25,250
You...
217
00:19:25,250 --> 00:19:27,100
You!
218
00:19:27,100 --> 00:19:31,670
Now, you recognize your son's face, Father?
219
00:19:32,670 --> 00:19:35,220
I've changed a lot, right?
220
00:19:35,220 --> 00:19:38,300
Though outer appearance has changed a bit,
221
00:19:38,300 --> 00:19:41,040
I'm really Joon Seok, Father.
222
00:19:45,590 --> 00:19:49,330
Gosh, nothing's changed here.
223
00:19:50,330 --> 00:19:54,120
Except that Mother, who would usually be sitting there so gently,
224
00:19:54,120 --> 00:19:57,560
and Mother's favorite painting
225
00:19:57,560 --> 00:19:59,600
is missing.
226
00:19:59,600 --> 00:20:02,170
What's going on?
227
00:20:02,170 --> 00:20:05,640
Are you really Joon Seok? How could you be Joon Seok?
228
00:20:05,640 --> 00:20:10,530
You made it so I can't return with Joon Seok's face, Father!
229
00:20:10,530 --> 00:20:12,920
You locked me up on an unnamed island in Vietnam
230
00:20:12,920 --> 00:20:16,380
to live like a zombie on psychiatric medication for the rest of my life!
231
00:20:16,380 --> 00:20:22,090
Nobody would sit there and just take it unless they're stupid.
232
00:20:23,950 --> 00:20:26,700
Though I'm not fully satisfied with my face,
233
00:20:26,700 --> 00:20:29,170
but if that's what it takes
234
00:20:29,170 --> 00:20:31,670
to come back, oh well...
235
00:20:31,670 --> 00:20:35,190
Oh, but there are some benefits to getting
236
00:20:35,190 --> 00:20:37,500
plastic surgery to look older.
237
00:20:37,500 --> 00:20:40,350
Nobody treats me like a kid.
238
00:20:40,350 --> 00:20:45,260
They acknowledge me as someone who can go up against you.
239
00:20:46,510 --> 00:20:49,810
S-Secretary Goo. Secretary Goo!
240
00:20:49,810 --> 00:20:53,120
What will you do by calling people?
241
00:20:53,120 --> 00:20:56,660
Are you going to tell them the real Shim Joon Seok is here?
242
00:20:57,660 --> 00:21:01,700
If I get caught, I'll confess all of my crimes. Then...
243
00:21:01,700 --> 00:21:07,470
Seongchan Group will fall, and your heart...
244
00:21:07,470 --> 00:21:10,150
will also fail, Father.
245
00:21:13,130 --> 00:21:14,800
Call the police immediately!
246
00:21:14,800 --> 00:21:17,000
This bastard was Joon Seok!
247
00:21:17,000 --> 00:21:19,600
Tell them the murderer is here!
248
00:21:29,290 --> 00:21:31,190
What's with you guys?
249
00:21:32,840 --> 00:21:35,070
Were you on the same team?
250
00:21:37,880 --> 00:21:41,410
Ms. Han. Ms. Han!
251
00:21:41,410 --> 00:21:43,370
It's no use calling her.
252
00:21:43,370 --> 00:21:46,040
There is no one else in this house.
253
00:21:46,040 --> 00:21:48,850
You ungrateful bastard!
254
00:21:48,850 --> 00:21:53,310
You dare deceive me and plot this with that crazy bastard!
255
00:21:53,310 --> 00:21:55,670
Aren't you even afraid of divine punishment?
256
00:21:55,670 --> 00:21:58,970
Secretary Goo did nothing wrong.
257
00:21:58,970 --> 00:22:01,940
All he did was help his own son.
258
00:22:01,940 --> 00:22:03,390
His own son?
259
00:22:03,390 --> 00:22:07,130
All Secretary Goo did was protect his own son.
260
00:22:07,130 --> 00:22:10,250
Just like you're trying to protect Seongchan Group.
261
00:22:10,250 --> 00:22:15,320
My son was dying without receiving treatment, so I had no other choice.
262
00:22:18,510 --> 00:22:20,100
You bastard...
263
00:22:20,950 --> 00:22:25,910
switched out my son with yours?
264
00:22:25,910 --> 00:22:28,460
Then you told me that my son died-
265
00:22:35,350 --> 00:22:36,810
Then...
266
00:22:36,810 --> 00:22:39,760
Min Do Hyeok is my real son?
267
00:22:39,760 --> 00:22:43,400
You didn't know even though we placed the real son in front of you.
268
00:22:43,400 --> 00:22:47,000
So, how could you say that I was a fake?
269
00:22:47,000 --> 00:22:49,220
Why did you do this?
270
00:22:49,220 --> 00:22:52,200
Why! For what?
271
00:22:52,200 --> 00:22:54,210
Was it not enough to kill your mother?
272
00:22:54,210 --> 00:22:56,080
How have I wronged you that badly?
273
00:22:56,080 --> 00:23:00,990
All I did was raise you to become the best in the best environment possible!
274
00:23:00,990 --> 00:23:03,060
No!
275
00:23:04,390 --> 00:23:07,380
The moment you found out I was a fake,
276
00:23:07,380 --> 00:23:09,940
you became a totally different person.
277
00:23:09,940 --> 00:23:13,470
The way you looked at me, talked to me, behaved toward me...
278
00:23:13,470 --> 00:23:16,080
even the sound of your breathing...
279
00:23:16,080 --> 00:23:18,690
all completely changed.
280
00:23:18,690 --> 00:23:20,120
He died?
281
00:23:20,120 --> 00:23:21,710
Why would my son die?
282
00:23:21,710 --> 00:23:25,410
Why would my one and only son die!
283
00:23:25,410 --> 00:23:27,610
Someone else's kid is alive and well,
284
00:23:27,610 --> 00:23:31,040
yet my own flesh and blood is dead. How does that make sense?
285
00:23:35,560 --> 00:23:37,320
However, Father,
286
00:23:37,320 --> 00:23:40,060
you weren't able to recognize the real son.
287
00:23:41,650 --> 00:23:43,680
Great work...
288
00:23:43,680 --> 00:23:46,410
making your birth son into a murderer.
289
00:23:46,410 --> 00:23:49,820
Did you get plastic surgery from the get-go to do this all along?
290
00:23:49,820 --> 00:23:54,820
Was merely bringing down my son all you really wanted?
291
00:23:55,960 --> 00:23:58,950
You still don't know me well enough.
292
00:23:58,950 --> 00:24:03,210
That loser is just a toy I'm playing with temporarily.
293
00:24:03,210 --> 00:24:06,270
What I really want is...
294
00:24:06,270 --> 00:24:08,850
Seongchan Group.
295
00:24:08,850 --> 00:24:12,910
But I suppose Seongchan was mine to begin with.
296
00:24:12,910 --> 00:24:15,100
Nonsense!
297
00:24:15,100 --> 00:24:18,350
I will never give Seongchan to a psycho like you!
298
00:24:18,350 --> 00:24:20,630
Don't even think about getting a single corner!
299
00:24:20,630 --> 00:24:25,010
If you're trying to steal my company by plotting with that ungrateful bastard, forget it!
300
00:24:25,010 --> 00:24:27,320
No, no.
301
00:24:28,780 --> 00:24:30,650
That will happen soon.
302
00:24:30,650 --> 00:24:34,650
I will make it so that happens.
303
00:24:39,140 --> 00:24:40,610
[Restricted Number]
304
00:24:52,860 --> 00:24:55,100
Hello?
305
00:24:55,100 --> 00:24:56,790
Who are you?
306
00:24:57,620 --> 00:24:59,510
It's you, K, right?
307
00:24:59,510 --> 00:25:01,650
Hey, Do Hyeok. Help me.
308
00:25:01,650 --> 00:25:04,480
H-Hyung... Ki Tak!
309
00:25:04,480 --> 00:25:07,110
Hyung, y-you were alive?
310
00:25:07,110 --> 00:25:08,560
W-Where are you right now?
311
00:25:08,560 --> 00:25:10,500
Stop this right now!
312
00:25:10,500 --> 00:25:12,620
Do Hyeok.
313
00:25:12,620 --> 00:25:14,970
I'm at Chairman Shim's house.
314
00:25:20,410 --> 00:25:22,150
Are you with Chairman Shim right now?
315
00:25:22,150 --> 00:25:27,490
There's a door that leads straight into the house from the parking lot you're in.
316
00:25:28,810 --> 00:25:30,760
Come quickly.
317
00:25:31,700 --> 00:25:34,500
Hyung, I'm coming.
318
00:25:38,266 --> 00:25:39,976
Ki Tak!
319
00:25:42,425 --> 00:25:44,655
Welcome, Shim Joon Seok.
320
00:25:44,655 --> 00:25:48,125
Or shall I say, K?
321
00:25:48,125 --> 00:25:50,745
- What about Ki Tak?
- Kang Ki Tak?
322
00:25:50,745 --> 00:25:53,155
You really thought it was Ki Tak?
323
00:25:53,155 --> 00:25:55,435
How can a dead guy come back alive?
324
00:25:55,435 --> 00:25:58,945
Even with the greatest deepfake technology, that's impossible.
325
00:26:08,725 --> 00:26:12,545
I can change into any face and voice I want.
326
00:26:12,545 --> 00:26:14,645
You saw it, too.
327
00:26:14,645 --> 00:26:18,045
My ability to turn Lee Hwi So into Bang Da Mi's murderer.
328
00:26:18,045 --> 00:26:20,235
I'll kill you...
329
00:26:20,235 --> 00:26:22,365
I'll kill you!
330
00:26:30,265 --> 00:26:31,355
No...
331
00:26:31,355 --> 00:26:34,135
That's only if you're alive.
332
00:26:34,135 --> 00:26:35,955
No!
333
00:26:38,535 --> 00:26:43,365
Before you die, shall we hear how you feel about meeting your birth father?
334
00:26:43,365 --> 00:26:44,855
What are you talking about?
335
00:26:44,855 --> 00:26:48,665
Chairman Shim Yong, whom you despise, is your birth father,
336
00:26:48,665 --> 00:26:51,005
and I'm just a fake.
337
00:26:51,005 --> 00:26:53,215
Do you still not read the situation?
338
00:26:53,215 --> 00:26:55,655
The reason I targeted you.
339
00:26:55,655 --> 00:26:57,265
If you-
340
00:26:59,195 --> 00:27:01,575
If...
341
00:27:01,575 --> 00:27:03,695
If what you want is Seongchan, then have it.
342
00:27:03,695 --> 00:27:06,795
Yeah, have it. In return,
343
00:27:06,795 --> 00:27:10,965
please clear him of the false disgraceful charges against him!
344
00:27:10,965 --> 00:27:15,225
Wow, that's not such a bad offer.
345
00:27:15,225 --> 00:27:16,835
But what shall we do?
346
00:27:16,835 --> 00:27:20,245
The scenario I came up with will be more entertaining.
347
00:27:20,245 --> 00:27:23,005
My scenario is...
348
00:27:23,005 --> 00:27:25,165
No!
349
00:27:26,645 --> 00:27:28,215
Are you crazy?
350
00:27:28,215 --> 00:27:31,375
You psycho!
351
00:27:32,385 --> 00:27:36,205
Why do you think I shot Min Do Hyeok?
352
00:27:36,205 --> 00:27:38,185
Aren't you curious?
353
00:27:39,335 --> 00:27:45,225
This current scene is being streamed live to the whole nation.
354
00:27:45,225 --> 00:27:50,965
But of course, it's not the real thing, but a deepfake video I made.
355
00:27:56,165 --> 00:27:58,365
My plan was completely ruined because of you, Father.
356
00:27:58,365 --> 00:28:00,625
How could you frame me as the culprit?
[Live streamed from Chairman Shim Yong's residence]
357
00:28:00,625 --> 00:28:04,945
I never imagined you would have gotten plastic surgery to have Min Do Hyeok's face.
358
00:28:04,945 --> 00:28:07,195
So why did you disappear without saying anything!
359
00:28:07,195 --> 00:28:09,745
I tried my best to protect you to the end!
360
00:28:09,745 --> 00:28:11,885
This is the result of you trying your best?
361
00:28:11,885 --> 00:28:15,535
I even covered up the fact you killed your own mother!
362
00:28:15,535 --> 00:28:17,465
You shouldn't be doing this to me.
363
00:28:17,465 --> 00:28:21,185
So set everything back straight!
364
00:28:21,185 --> 00:28:25,135
If I get caught by the police, I won't forgive you, either, Father.
365
00:28:25,135 --> 00:28:28,235
- I do what I say.
- Stop!
366
00:28:31,425 --> 00:28:32,615
He really shot him!
367
00:28:32,615 --> 00:28:34,795
Gosh, what's going on?
368
00:28:37,295 --> 00:28:38,485
He really shot him?
369
00:28:38,485 --> 00:28:39,855
Search it online.
370
00:28:39,855 --> 00:28:43,455
Damn it, I'll kill you!
371
00:28:46,345 --> 00:28:47,535
Yes, Detective Kang of Gangnam Police speaking.
372
00:28:47,535 --> 00:28:49,155
This is Detective Park of Gangnam Police Station.
373
00:28:49,155 --> 00:28:51,105
It's being broadcast live?
374
00:28:51,105 --> 00:28:52,675
A shooting incident?
375
00:28:53,825 --> 00:28:56,785
Hey, it's a gun incident. Let's go!
376
00:28:59,335 --> 00:29:01,655
Try it!
377
00:29:01,655 --> 00:29:03,505
Father!
378
00:29:09,725 --> 00:29:12,085
I did a good job making it.
379
00:29:15,065 --> 00:29:19,345
All right. The father shoots the son.
380
00:29:19,345 --> 00:29:23,245
The son starts fighting back like the depraved son
381
00:29:23,245 --> 00:29:25,825
that he is who killed his own mother.
382
00:29:25,825 --> 00:29:30,495
Between the father and son, who will be the one to survive?
383
00:29:30,495 --> 00:29:32,405
Isn't it really exciting?
384
00:29:33,405 --> 00:29:35,435
My conclusion is this.
385
00:29:35,435 --> 00:29:37,875
Min Do Hyeok- I mean...
386
00:29:37,875 --> 00:29:39,885
you, Shim Joon Seok,
387
00:29:39,885 --> 00:29:43,735
end up dying at the hands of your own father.
388
00:29:43,735 --> 00:29:46,225
- You get it?
- No!
389
00:29:46,225 --> 00:29:47,845
Stop it!
390
00:29:48,725 --> 00:29:50,895
Gosh, our Do Hyeok...
391
00:29:50,895 --> 00:29:52,505
Goodbye.
392
00:30:00,705 --> 00:30:03,675
Hurry up and run away, Min Do Hyeok.
393
00:30:05,945 --> 00:30:08,425
Such an annoying bastard...
394
00:30:08,425 --> 00:30:10,875
You won't avoid it this time.
395
00:30:11,885 --> 00:30:13,365
Damn it.
396
00:30:13,365 --> 00:30:15,525
Get out of here alive!
397
00:30:15,525 --> 00:30:18,935
Please just hurry up and leave!
398
00:30:35,535 --> 00:30:37,615
Let go, you old man!
399
00:30:37,615 --> 00:30:39,955
Let go!
400
00:30:40,955 --> 00:30:43,485
Turn off the video! Turn off the video!
401
00:30:43,485 --> 00:30:45,695
Turn off the video! Damn it...
402
00:30:56,025 --> 00:30:58,455
Crazy bastard...
403
00:31:00,705 --> 00:31:03,045
What's going on? Why isn't it coming out?
404
00:31:03,045 --> 00:31:04,425
Did he survive or die?
405
00:31:04,425 --> 00:31:05,735
Wait, what's wrong with this?
406
00:31:05,735 --> 00:31:10,745
Damn it. What happened? Who died?
407
00:31:27,345 --> 00:31:28,675
I'll kill you.
408
00:31:28,675 --> 00:31:30,435
No, you mustn't!
409
00:31:30,435 --> 00:31:34,605
To catch Min Do Hyeok, we must use Chairman Shim as bait.
410
00:31:34,605 --> 00:31:36,805
I'll clean up the rest of the mess.
411
00:31:36,805 --> 00:31:38,685
You should escape for now.
412
00:31:42,025 --> 00:31:43,715
Young Master!
413
00:32:19,855 --> 00:32:22,245
I want...
414
00:32:23,395 --> 00:32:26,315
to be alone with Mommy.
415
00:32:27,195 --> 00:32:28,625
Okay.
416
00:32:39,435 --> 00:32:42,485
What's going on? You said the baby died!
417
00:32:42,485 --> 00:32:44,355
Did you lie to me?
418
00:32:44,355 --> 00:32:46,195
Why did you do that!
419
00:32:46,195 --> 00:32:48,105
I didn't know she would survive.
420
00:32:48,105 --> 00:32:50,105
She was born prematurely in seven months and had severe pneumonia
421
00:32:50,105 --> 00:32:53,105
and even the hospital said there was no hope for her.
422
00:32:53,105 --> 00:32:56,825
Paeng Hee was the one who saved the baby.
423
00:32:56,825 --> 00:33:00,035
Paeng Hee was the best mom to Hannah.
424
00:33:01,115 --> 00:33:03,105
Crazy bastard!
425
00:33:04,705 --> 00:33:06,425
Yeah.
426
00:33:06,425 --> 00:33:07,985
Hit me.
427
00:33:07,985 --> 00:33:11,295
I deserve to be beaten to death, so keep hitting me!
428
00:33:13,675 --> 00:33:16,335
I'm the one who killed Paeng Hee.
429
00:33:16,335 --> 00:33:18,695
Because of my greed...
430
00:33:18,695 --> 00:33:24,235
If I kept Hannah around, I thought it would be a good blackmail to use against K.
431
00:33:24,235 --> 00:33:26,005
I used Paeng Hee.
432
00:33:26,005 --> 00:33:29,065
You're not even human!
433
00:33:29,065 --> 00:33:31,455
What are you going to do about that girl?
434
00:33:32,485 --> 00:33:34,425
I won't tell you to raise her.
435
00:33:34,425 --> 00:33:36,545
I'll take responsibility for her. I'll save Hannah.
436
00:33:36,545 --> 00:33:38,445
How will you save Hannah?
437
00:33:38,445 --> 00:33:42,675
If K finds out Hannah is alive, he will chase her to the ends of the earth.
438
00:33:42,675 --> 00:33:45,585
You think she won't be found if she's with you?
439
00:33:46,695 --> 00:33:49,125
It's none of your business.
440
00:33:49,125 --> 00:33:51,045
You're not going to...
441
00:33:51,045 --> 00:33:54,315
act like you're her birth mom now, are you?
442
00:33:55,515 --> 00:33:57,345
That little thing...
443
00:33:58,625 --> 00:34:00,655
Mommy...
444
00:34:00,655 --> 00:34:03,355
Let's go home...
445
00:34:07,645 --> 00:34:09,675
Mommy...
446
00:34:10,615 --> 00:34:13,795
K will think Hannah is dead.
447
00:34:17,725 --> 00:34:19,245
What do you mean by that?
448
00:34:19,245 --> 00:34:22,305
K's henchmen will report to him like that.
449
00:34:24,115 --> 00:34:26,695
So, she's dead, huh?
450
00:34:26,695 --> 00:34:30,235
Yes. We eliminated both the mother and the daughter.
451
00:34:30,235 --> 00:34:31,615
Don't worry.
452
00:34:31,615 --> 00:34:34,935
Whether she lives or dies is up to her fate.
453
00:34:37,185 --> 00:34:38,805
Great work.
454
00:34:38,805 --> 00:34:40,775
If you just catch and bring me Min Do Hyeok,
455
00:34:40,775 --> 00:34:43,325
you will get an apartment in Gangnam as your reward.
456
00:34:43,325 --> 00:34:44,925
Thank you, Chairman.
457
00:34:44,925 --> 00:34:46,835
Make sure to watch over the hospital where Chairman Shim is.
458
00:34:46,835 --> 00:34:50,915
He knows no fear. I'm sure he will show up there.
459
00:34:50,915 --> 00:34:52,485
You may leave.
460
00:35:10,595 --> 00:35:12,555
K...
461
00:35:12,555 --> 00:35:14,835
You've made a mistake.
462
00:35:14,835 --> 00:35:17,425
I have nothing to fear anymore.
463
00:35:17,425 --> 00:35:20,465
I'll make sure I cut your throat myself.
464
00:35:24,125 --> 00:35:26,125
Min Do Hyeok.
465
00:35:26,125 --> 00:35:28,395
Where are you?
466
00:35:28,395 --> 00:35:32,175
I desperately need you right now.
467
00:35:38,485 --> 00:35:40,815
[Chairman Shim's son Shim Joon Seok became Min Do Hyeok through plastic surgery]
468
00:35:43,785 --> 00:35:47,935
[Min Do Hyeok flees the scene after a gunfight with his father, Chairman Shim]
469
00:35:53,925 --> 00:35:58,165
I am Chairman Shim's son?
470
00:36:08,335 --> 00:36:10,885
The Chairman is still in a coma.
471
00:36:10,885 --> 00:36:13,255
Tonight is supposed to be the critical point.
472
00:36:13,255 --> 00:36:16,705
Make sure to set everything up properly before he dies.
473
00:36:16,705 --> 00:36:18,515
I set them up already.
474
00:36:18,515 --> 00:36:23,885
I am also constantly putting out rumors that Seongchan will be sold to a Chinese company.
475
00:36:23,885 --> 00:36:25,615
Good job.
476
00:36:25,615 --> 00:36:30,945
The whole nation will soon rise up, saying we need to protect Seongchan.
477
00:36:32,435 --> 00:36:36,725
I think it's about time we eliminated Lee Hwi So.
478
00:36:36,725 --> 00:36:41,245
Once I take over Seongchan Group, I won't need someone like Lee Hwi So,
479
00:36:41,245 --> 00:36:44,555
since Seongchan is full of talented people.
480
00:36:44,555 --> 00:36:49,405
But we don't have enough funds yet to take over Seongchan.
481
00:36:50,405 --> 00:36:53,455
That is why I must find Chairman Bang's money.
482
00:36:53,455 --> 00:36:57,305
Once I find that money, everything will be resolved.
483
00:37:07,175 --> 00:37:10,995
Why don't you pick up your phone? Are you avoiding me right now?
484
00:37:12,205 --> 00:37:14,075
Tell me honestly.
485
00:37:14,075 --> 00:37:18,225
How did you know Min Do Hyeok was Chairman Shim's birth son?
486
00:37:20,625 --> 00:37:22,905
Matthew told you, right?
487
00:37:24,705 --> 00:37:28,405
Shim Joon Seok getting plastic surgery to become Min Do Hyeok
488
00:37:29,575 --> 00:37:31,415
makes no sense, even if you're mad.
489
00:37:31,415 --> 00:37:34,755
Don't we know Min Do Hyeok? We got to know him well enough in Jeju.
490
00:37:34,755 --> 00:37:39,505
That means Shim Joon Seok got plastic surgery
491
00:37:39,505 --> 00:37:41,555
to become Matthew Lee.
492
00:37:41,555 --> 00:37:44,375
And the first one to figure it out was Kang Ki Tak.
493
00:37:44,375 --> 00:37:47,505
That's why he was eliminated first.
494
00:37:47,505 --> 00:37:51,585
And didn't you make a deal with Matthew because you found out about that, too?
495
00:37:56,485 --> 00:37:58,885
Now, all the puzzle pieces are coming together.
496
00:37:58,885 --> 00:38:01,705
The reason Matthew knew everything about Chairman Shim.
497
00:38:01,705 --> 00:38:03,505
That's natural since he was his father.
498
00:38:03,505 --> 00:38:05,375
When he killed his mother five years ago,
499
00:38:05,375 --> 00:38:08,325
he was completely abandoned when he got kicked out of the home.
500
00:38:08,325 --> 00:38:13,695
That's why he was so focused on targeting Seongchan.
501
00:38:13,695 --> 00:38:17,165
I thought something was up with Matthew,
502
00:38:17,165 --> 00:38:19,845
but this is such a big twist.
503
00:38:19,845 --> 00:38:23,795
Well, it sounds like a reasonable story.
504
00:38:23,795 --> 00:38:28,045
But do you know what the really important thing is?
505
00:38:28,045 --> 00:38:31,585
If this is the case, then Shim Joon Seok, therefore Matthew
506
00:38:31,585 --> 00:38:34,905
is not Chairman Shim's birth son.
507
00:38:34,905 --> 00:38:36,125
Why do you say that?
508
00:38:36,125 --> 00:38:40,215
Chairman Shim's wife only gave birth once.
509
00:38:40,215 --> 00:38:44,995
After a difficult delivery, she removed her uterus and went to Hawaii to recuperate.
510
00:38:44,995 --> 00:38:46,685
I personally heard that from the section head
511
00:38:46,685 --> 00:38:49,415
while I was a chief at a university hospital, so I'm positive.
512
00:38:49,415 --> 00:38:55,325
Then, are you saying Min Do Hyeok is the only birth son of Chairman Shim?
513
00:38:55,325 --> 00:38:56,635
Why?
514
00:38:56,635 --> 00:38:59,385
Does Matthew seem trivial now?
515
00:38:59,385 --> 00:39:01,265
No.
516
00:39:01,265 --> 00:39:05,225
Whether he is Chairman Shim's birth son or not, he now owns TikiTaka.
517
00:39:05,225 --> 00:39:08,435
He'll soon take over the Seongchan Group as well.
518
00:39:08,435 --> 00:39:10,035
I don't really care about one's family background.
519
00:39:10,035 --> 00:39:13,325
Whether it has poop or maggots on it, money is money.
520
00:39:13,325 --> 00:39:18,865
So? Are you thinking of threatening Matthew to get money out of him?
521
00:39:18,865 --> 00:39:22,675
Are you crazy? Why would I go up against a psycho?
522
00:39:22,675 --> 00:39:24,845
All I need is money.
523
00:39:24,845 --> 00:39:28,465
I'm leaving the country as soon as I find Chairman Bang's money.
524
00:39:29,935 --> 00:39:33,005
We need to hurry before Matthew gets his hands on it.
525
00:39:33,005 --> 00:39:36,425
How will we steal the money buried under the playground?
526
00:39:36,425 --> 00:39:39,405
I found a helper. Nam Cheol Woo.
527
00:39:39,405 --> 00:39:44,135
An old tool still has its uses. As an ex-cop, he should be pretty useful.
528
00:39:47,665 --> 00:39:52,405
You know where Chairman Bang's money is, you say?
529
00:39:52,405 --> 00:39:53,945
Where could that be?
530
00:39:53,945 --> 00:39:57,425
If you find that money, split it evenly with me.
531
00:39:57,425 --> 00:39:59,375
One more thing.
532
00:39:59,375 --> 00:40:02,945
I think half of your share in Seongchan should be mine, too.
533
00:40:02,945 --> 00:40:07,345
Since I contributed to your taking over Seongchan Group.
534
00:40:11,055 --> 00:40:15,475
The more I look at you, the more I see that you are a calculative woman.
535
00:40:15,475 --> 00:40:18,495
Money is always clear and accurate.
536
00:40:18,495 --> 00:40:21,125
We are quite similar in that aspect.
537
00:40:21,125 --> 00:40:26,225
How we don't trust people and like money.
538
00:40:35,545 --> 00:40:37,595
What will you do about Cha Joo Ran?
539
00:40:37,595 --> 00:40:40,585
We should just use her until we get Chairman Bang's money.
540
00:40:40,585 --> 00:40:43,185
If we start splitting with Cha Joo Ran as well,
541
00:40:43,185 --> 00:40:47,595
Nam Cheol Woo will want this share, too. The math gets too complicated.
542
00:40:48,795 --> 00:40:51,035
You should...
543
00:40:53,115 --> 00:40:56,145
take care of Cha Joo Ran.
544
00:40:56,145 --> 00:40:59,785
That woman knows too much about you already.
545
00:40:59,785 --> 00:41:05,625
It's uncomfortable to know someone else besides me knows about your identity.
546
00:41:11,495 --> 00:41:14,165
A woman like you...
547
00:41:14,165 --> 00:41:16,395
you're quite amazing.
548
00:41:17,395 --> 00:41:21,505
You should start your Seongchan Group hunt in earnest now.
549
00:41:21,505 --> 00:41:23,915
I will help you enthusiastically.
550
00:42:09,635 --> 00:42:11,775
There will surely be an entrance
551
00:42:11,775 --> 00:42:14,935
that leads to an underground tunnel somewhere around here.
552
00:42:14,935 --> 00:42:18,235
Then we need to find a button.
553
00:42:21,595 --> 00:42:23,525
The picture frame.
554
00:42:23,525 --> 00:42:26,595
- Let's move this aside first.
- Gosh, seriously.
555
00:42:40,365 --> 00:42:41,675
Honey, be careful.
556
00:42:41,675 --> 00:42:43,635
It's okay, it's okay.
557
00:42:50,635 --> 00:42:52,235
There!
558
00:42:52,235 --> 00:42:53,735
That door!
559
00:42:54,635 --> 00:42:57,735
I knew it! It's here!
560
00:42:59,635 --> 00:43:02,455
Okay. Let's open it now.
561
00:43:02,455 --> 00:43:04,565
One, two, three!
562
00:43:07,165 --> 00:43:09,765
- It's not working.
- Left. Left, left.
563
00:43:09,765 --> 00:43:11,535
One, two!
564
00:43:14,435 --> 00:43:16,235
- No, no, no.
- Shit!
565
00:43:16,235 --> 00:43:18,345
Why isn't it working?
566
00:43:18,345 --> 00:43:19,665
Whoa! What's this?
567
00:43:19,665 --> 00:43:21,385
What?
568
00:43:21,385 --> 00:43:22,855
Zero, nine, one, five.
569
00:43:22,855 --> 00:43:24,345
- What is that?
- My birthday.
570
00:43:24,345 --> 00:43:25,835
Damn it.
571
00:43:32,095 --> 00:43:33,775
- Wait!
- What is it?
572
00:43:33,775 --> 00:43:35,255
Wait!
573
00:43:41,115 --> 00:43:43,995
Focus, focus, okay? There.
574
00:43:43,995 --> 00:43:46,165
- Focus!
- Focus!
575
00:44:06,025 --> 00:44:07,865
Nice!
576
00:44:42,665 --> 00:44:44,885
It's mine!
577
00:44:55,975 --> 00:44:57,485
Don't pass out.
578
00:44:57,485 --> 00:44:59,425
There's at least 2 trillion won here.
579
00:44:59,425 --> 00:45:02,415
I'll bring it soon in a box truck.
580
00:45:07,615 --> 00:45:11,475
I've confirmed the cash. Wait at the designated location.
581
00:45:27,135 --> 00:45:28,825
Get ready.
582
00:45:35,345 --> 00:45:36,735
We are...
583
00:45:36,735 --> 00:45:40,415
rich!
584
00:45:42,235 --> 00:45:45,315
With my beloved Joo Ran!
585
00:45:45,315 --> 00:45:47,275
Now we can-
586
00:45:48,905 --> 00:45:50,745
- What is that?
- What is that?
587
00:45:50,745 --> 00:45:52,795
It's a DUI checkpoint. Don't get scared.
588
00:45:52,795 --> 00:45:54,425
Act natural.
589
00:45:54,425 --> 00:45:55,775
Act natural.
590
00:45:55,775 --> 00:45:57,475
Just act natural.
591
00:45:57,475 --> 00:45:59,735
Acting natural.
592
00:46:04,535 --> 00:46:06,895
[Checkpoint]
593
00:46:06,895 --> 00:46:08,875
You're working so hard so late at night.
594
00:46:08,875 --> 00:46:11,725
Are there still people who drive drunk at night?
595
00:46:11,725 --> 00:46:12,805
I know, huh?
596
00:46:12,805 --> 00:46:14,685
We are looking for a wanted criminal.
597
00:46:14,685 --> 00:46:16,925
Please get out of the car for a moment.
598
00:46:19,045 --> 00:46:20,595
What division do you belong to?
599
00:46:20,595 --> 00:46:23,805
The chief of the Seoul Metropolitan Police Agency, Ha Tae Seong, is my colleague.
600
00:46:23,805 --> 00:46:25,965
Aigoo, I didn't realize that.
601
00:46:25,965 --> 00:46:29,675
Then, you must know that there are no exceptions. Please exit the vehicle.
602
00:46:31,495 --> 00:46:33,065
Me, too?
603
00:46:36,335 --> 00:46:37,395
What do we do?
604
00:46:37,395 --> 00:46:40,065
It's okay. Just stay calm.
605
00:46:45,335 --> 00:46:46,585
Good work.
606
00:46:46,585 --> 00:46:48,585
Both of you, please come this way.
607
00:46:48,585 --> 00:46:51,595
How dare you tell us what to do? We're busy people, you know!
608
00:46:51,595 --> 00:46:55,315
I could arrest you on the spot for not cooperating with orders.
609
00:46:55,315 --> 00:46:57,045
Lead the way.
610
00:47:01,755 --> 00:47:04,445
Let me examine you quickly. Please look this way.
611
00:47:04,445 --> 00:47:05,675
- Gosh.
- What the...
612
00:47:05,675 --> 00:47:07,205
Goodness...
613
00:47:07,205 --> 00:47:09,355
- Hey, hey! Geez.
- Goodness.
614
00:47:09,355 --> 00:47:10,885
Hey!
615
00:47:10,885 --> 00:47:13,455
Geez... What are you doing?
616
00:47:15,935 --> 00:47:17,975
What are you doing right now!
617
00:47:21,025 --> 00:47:22,285
- Cheol Woo!
- What is it?
618
00:47:22,285 --> 00:47:23,995
- Our truck!
- What the hell?
619
00:47:23,995 --> 00:47:25,625
- Our truck!
- That bastard!
620
00:47:25,625 --> 00:47:27,615
- Hey!
- It worked! Let's run!
621
00:47:27,615 --> 00:47:29,275
Stop right there!
622
00:47:29,275 --> 00:47:32,525
Hey! Hey, you bastard!
623
00:47:33,605 --> 00:47:37,685
What the hell? Cheol Woo! Over there! Over there!
624
00:47:37,685 --> 00:47:39,255
Hey!
625
00:47:39,255 --> 00:47:40,855
Hey!
626
00:47:40,855 --> 00:47:42,785
Hey! What the...
627
00:47:42,785 --> 00:47:44,255
[Checkpoint]
What the hell...
628
00:47:44,255 --> 00:47:46,675
Were they all fake police?
629
00:47:46,675 --> 00:47:48,585
Report it to the police right away! Hurry!
630
00:47:48,585 --> 00:47:50,315
How can we report it?
631
00:47:50,315 --> 00:47:53,085
Will you say we got robbed of the money we stole?
632
00:47:53,085 --> 00:47:55,785
Damn it! We got it stolen right in front of us!
633
00:47:55,785 --> 00:47:57,805
Who is responsible for this!
634
00:47:57,805 --> 00:47:59,875
Damn it!
635
00:48:07,885 --> 00:48:12,555
I'll never let you take Chairman Bang's money.
636
00:48:17,802 --> 00:48:21,092
[Seongchan Hospital]
637
00:48:31,518 --> 00:48:34,158
Please check the incinerators over here.
638
00:48:34,158 --> 00:48:35,878
Okay.
639
00:48:46,045 --> 00:48:47,625
What the hell?
640
00:48:52,255 --> 00:48:55,015
He entered the back door! Chase him!
641
00:49:23,383 --> 00:49:25,223
What's the matter?
642
00:49:25,223 --> 00:49:28,013
I received a report of a stranger moving toward the emergency stairs.
643
00:49:28,013 --> 00:49:30,613
He didn't come this way. You sure you weren't fooled by his tricks?
644
00:49:30,613 --> 00:49:32,513
Wake up, you bastards!
645
00:49:32,513 --> 00:49:35,113
- Disperse quickly and find him!
- Disperse!
646
00:49:48,563 --> 00:49:50,703
Don't try anything funny with me.
647
00:49:50,703 --> 00:49:53,563
You want to turn me over to K alone and get on his good side?
648
00:49:54,593 --> 00:49:56,603
I won't fall for it twice.
649
00:49:56,603 --> 00:50:00,673
I'll kill you first and then deal with your master.
650
00:50:05,963 --> 00:50:09,753
K killed Paeng Hee.
651
00:50:09,753 --> 00:50:14,103
The reason I took K's side was to protect Paeng Hee.
652
00:50:14,103 --> 00:50:16,363
And with Paeng Hee dead, it's a different story.
653
00:50:16,363 --> 00:50:19,503
K is just my enemy now.
654
00:50:19,503 --> 00:50:21,713
Hey, hurry up and find him.
655
00:50:30,033 --> 00:50:32,653
I must meet with Chairman Shim.
656
00:50:32,653 --> 00:50:35,653
That's the only way for me to expose Matthew's identity.
657
00:50:38,373 --> 00:50:40,573
I found Min Do Hyeok.
658
00:50:41,973 --> 00:50:43,993
Min Do Hyeok just escaped to the first floor ER.
659
00:50:43,993 --> 00:50:46,643
Everyone, gather at the ER. All of you.
660
00:50:48,033 --> 00:50:49,723
Follow me.
661
00:50:53,563 --> 00:50:54,673
Hurry over to the ER!
662
00:50:54,673 --> 00:50:57,153
Okay. Follow me!
663
00:51:06,663 --> 00:51:10,353
You have to be done in three minutes before those guys catch on.
664
00:51:42,013 --> 00:51:44,793
Hurry up and escape, Min Do Hyeok.
665
00:52:14,433 --> 00:52:19,883
I will expose Matthew's identity using Seongchan's S-Talk app.
666
00:52:19,883 --> 00:52:21,573
In order to do that,
667
00:52:22,533 --> 00:52:25,063
I need your help.
668
00:52:27,913 --> 00:52:30,153
J...
669
00:52:30,153 --> 00:52:31,903
S...
670
00:52:32,713 --> 00:52:39,453
910414...
671
00:52:40,773 --> 00:52:45,053
It's my password to access...
672
00:52:45,053 --> 00:52:47,933
Seongchan's server.
673
00:52:50,273 --> 00:52:55,263
It's the day my son Joon Seok was born.
674
00:52:55,263 --> 00:52:58,933
April 14th, 1991...
675
00:53:02,833 --> 00:53:06,863
Baek Ik Ho caught on! Let me handle things here. Leave quickly! Hurry!
676
00:53:13,183 --> 00:53:14,583
Hurry!
677
00:53:27,273 --> 00:53:28,953
[Ran's Women's Hospital]
678
00:53:28,953 --> 00:53:31,283
You dare betray me?
679
00:53:31,283 --> 00:53:33,113
- Hey, let go.
- Come clean!
680
00:53:33,113 --> 00:53:35,363
Come clean about what happened! Spill it!
681
00:53:35,363 --> 00:53:37,483
Where's my money! Where's my money!
682
00:53:37,483 --> 00:53:40,183
Seriously! What kind of BS are you trying to pull?
683
00:53:40,183 --> 00:53:42,533
I gave you the job, and now you feign robbery
684
00:53:42,533 --> 00:53:44,653
to keep it all for yourself, huh?
685
00:53:44,653 --> 00:53:46,813
Know who you're trying to scam here.
686
00:53:46,813 --> 00:53:50,503
Only you, me, and Nam Cheol Woo knew about this plan.
687
00:53:50,503 --> 00:53:52,353
You're the only one who knew our route!
688
00:53:52,353 --> 00:53:56,383
How dare you try to play innocent!
689
00:53:56,383 --> 00:53:58,323
Could it be...
690
00:53:58,323 --> 00:54:01,173
you, Matthew?
691
00:54:01,173 --> 00:54:04,003
I won't take it sitting down if you come out like this!
692
00:54:04,003 --> 00:54:06,653
I'll tell the whole world what you did to Bang Da Mi!
693
00:54:06,653 --> 00:54:09,543
I'll make sure you can't walk around South Korea with your head up!
694
00:54:09,543 --> 00:54:13,193
You think I have anything to fear now that the money's been robbed?
695
00:54:14,513 --> 00:54:16,573
Keep your mouth shut.
696
00:54:16,573 --> 00:54:18,593
I'll find that money.
697
00:54:19,373 --> 00:54:21,433
Hey. Hey you!
698
00:54:21,433 --> 00:54:23,723
Where do you think you're going!
699
00:54:23,723 --> 00:54:26,133
You think I'll give up like this?
700
00:54:26,133 --> 00:54:28,703
Give me my money!
701
00:54:28,703 --> 00:54:30,243
My money!
702
00:54:30,243 --> 00:54:34,343
I got it! It's my money!
703
00:54:35,283 --> 00:54:37,423
It appears Yang Jin Mo betrayed us.
704
00:54:37,423 --> 00:54:42,073
After he radioed that Min Do Hyeok showed up at the hospital, he disappeared.
705
00:54:42,073 --> 00:54:45,223
The nerve of him. He sure is playing gutsy.
706
00:54:46,223 --> 00:54:49,493
By chance, did he find out that Noh Paeng Hee died?
707
00:54:49,493 --> 00:54:51,613
He probably...
708
00:54:51,613 --> 00:54:54,113
- doesn't know it.
- Probably?
709
00:54:55,843 --> 00:54:57,863
Probably, you say?
710
00:54:59,793 --> 00:55:01,233
Hey.
711
00:55:05,953 --> 00:55:08,803
If you're going to do a half-ass job, you can forget about the apartment.
712
00:55:08,803 --> 00:55:11,383
You won't get cotton underwear out of me.
713
00:55:11,383 --> 00:55:13,123
Go immediately and catch Yang Jin Mo first.
714
00:55:13,123 --> 00:55:14,663
Yes, sir.
715
00:55:16,633 --> 00:55:19,533
No, no, no.
716
00:55:20,253 --> 00:55:23,623
I'll catch him myself.
717
00:55:23,623 --> 00:55:25,793
Prepare a press conference for me immediately.
718
00:55:25,793 --> 00:55:26,833
Right now?
719
00:55:26,833 --> 00:55:30,673
I'll urge for the quick arrest of murderer Min Do Hyeok
720
00:55:30,673 --> 00:55:35,433
and also tell them that Yang Jin Mo also turned out to be on the same side.
721
00:55:35,433 --> 00:55:38,583
I'll also place a bounty for their capture.
722
00:55:39,403 --> 00:55:40,923
With a bounty of 10 billion won per person,
723
00:55:40,923 --> 00:55:45,573
everyone will go crazy for the money and find them.
724
00:55:45,573 --> 00:55:47,533
The press conference.
725
00:55:47,533 --> 00:55:48,943
Yes, sir.
726
00:56:11,973 --> 00:56:15,293
Geum Ra Hee came to TikiTaka to meet K.
727
00:56:15,293 --> 00:56:18,493
Okay. What's your situation looking like?
728
00:56:18,493 --> 00:56:19,973
Things are going well for now.
729
00:56:19,973 --> 00:56:25,443
I'm quite looking forward to the expression on K's face.
730
00:56:29,233 --> 00:56:31,723
- Access the server.
- Okay.
731
00:56:32,563 --> 00:56:34,193
[Seongchan Group's Server Login / Password: js910414 / Login]
732
00:56:36,413 --> 00:56:38,333
[Matthew Lee is the real Shim Joon Seok]
733
00:56:38,333 --> 00:56:40,463
Let's expose them in full detail.
734
00:56:40,463 --> 00:56:44,083
Geum Ra Hee and Shim Joon Seok's...
735
00:56:44,083 --> 00:56:46,293
true faces.
736
00:56:48,163 --> 00:56:50,993
[TikiTaka Chairman Matthew Lee's Press Conference urging for a swift arrest of murderer Min Do Hyeok]
737
00:57:18,683 --> 00:57:20,313
Chairman, you have flower delivery.
738
00:57:20,313 --> 00:57:22,023
Flowers are here.
739
00:57:28,733 --> 00:57:31,243
Please set them down quickly and leave.
740
00:57:31,243 --> 00:57:33,343
We have a lot to talk about here.
741
00:57:33,343 --> 00:57:35,603
I hope you only walk on a flowery path.
742
00:57:44,633 --> 00:57:47,743
You've completely fooled me.
743
00:57:47,743 --> 00:57:50,193
You repaid my goodwill with betrayal?
744
00:57:50,193 --> 00:57:55,753
I guess I was too dense to trust you. You even tried to kill your father.
745
00:57:55,753 --> 00:57:59,803
This is why I shouldn't have done business with a young one like you.
746
00:57:59,803 --> 00:58:02,813
Where did you put my money, Shim Joon Seok!
747
00:58:02,813 --> 00:58:05,793
You just spew BS from your mouth because you have one.
748
00:58:05,793 --> 00:58:08,823
You think you have a long life ahead of you, huh, Geum Ra Hee?
749
00:58:08,823 --> 00:58:11,533
I waited all night on the road,
750
00:58:11,533 --> 00:58:14,483
but the box truck you mentioned never came!
751
00:58:14,483 --> 00:58:18,013
Someone like you dared to toy with me?
752
00:58:19,123 --> 00:58:21,413
You hid away the money! You did!
753
00:58:21,413 --> 00:58:23,353
My dealings with you are finished!
754
00:58:23,353 --> 00:58:25,113
I don't need your TikiTaka shares!
755
00:58:25,113 --> 00:58:29,543
I should've never gotten involved with someone like you!
756
00:58:29,543 --> 00:58:31,143
If you give me Chairman Bang's money,
757
00:58:31,143 --> 00:58:34,303
I'll keep it a secret that you're the real Shim Joon Seok.
758
00:58:34,303 --> 00:58:36,533
This is the limit of my generosity!
759
00:58:36,533 --> 00:58:38,833
Are you trying to threaten me?
760
00:58:38,833 --> 00:58:40,703
Geum Ra Hee, the expert on exposing people?
761
00:58:40,703 --> 00:58:44,653
Once my identity is exposed, you will also be doomed.
762
00:58:44,653 --> 00:58:46,593
Should I tell the whole world in detail
763
00:58:46,593 --> 00:58:49,373
what Bang Da Mi's birth mother, Geum Ra Hee, did after partnering
764
00:58:49,373 --> 00:58:51,953
with the murderer who killed her daughter?
765
00:59:00,123 --> 00:59:02,813
Stop, you rowdy woman!
766
00:59:02,813 --> 00:59:04,963
This bastard!
767
00:59:06,403 --> 00:59:10,043
My money! Give me my money!
768
00:59:11,263 --> 00:59:13,053
My money...
769
00:59:13,053 --> 00:59:15,463
K, there's something you need to check.
770
00:59:15,463 --> 00:59:16,933
Check the phone on the table.
771
00:59:16,933 --> 00:59:18,533
What the?
772
00:59:22,563 --> 00:59:26,063
What the hell! You bastard!
773
00:59:29,263 --> 00:59:30,983
My money!
774
00:59:33,333 --> 00:59:36,653
Let me show you TikiTaka CEO's true identity.
775
00:59:36,653 --> 00:59:40,933
Matthew Lee is the real Shim Joon Seok.
776
00:59:40,933 --> 00:59:42,733
Should I tell the whole world in detail
777
00:59:42,733 --> 00:59:45,683
what Bang Da Mi's birth mother, Geum Ra Hee, did after partnering
778
00:59:45,683 --> 00:59:48,353
with the murderer who killed her daughter?
779
00:59:55,233 --> 00:59:58,443
You've completely fooled me.
780
00:59:58,443 --> 01:00:00,393
What is this!
781
01:00:03,153 --> 01:00:05,873
Hey, give me my money!
782
01:00:05,873 --> 01:00:07,573
Give it to me!
783
01:00:07,573 --> 01:00:09,193
It's a hidden camera.
784
01:00:10,133 --> 01:00:12,063
Damn it!
785
01:00:21,723 --> 01:00:24,993
Min Do Hyeok, that son of a bitch! What is he plotting?
786
01:00:24,993 --> 01:00:26,883
Damn it!
787
01:00:29,893 --> 01:00:30,863
He's here!
788
01:00:30,863 --> 01:00:33,783
Chairman, what is with this message?
789
01:00:33,783 --> 01:00:35,583
Are you really Shim Joon Seok?
790
01:00:35,583 --> 01:00:38,133
They say CEO Geum Ra Hee partnered with the murderer who killed her daughter.
791
01:00:38,133 --> 01:00:39,493
Is that all true?
792
01:00:39,493 --> 01:00:43,413
I am not sure what you are talking about.
793
01:00:43,413 --> 01:00:46,633
I haven't heard of any of this.
794
01:00:47,613 --> 01:00:51,453
It's not true. This is all fake.
795
01:00:51,453 --> 01:00:53,593
It's a fake video that Shim Joon Seok made.
796
01:00:53,593 --> 01:00:55,873
What evidence do you have that the video is fake?
797
01:01:05,183 --> 01:01:07,763
You're finished...
798
01:01:07,763 --> 01:01:09,873
K...
799
01:01:09,873 --> 01:01:11,453
I mean...
800
01:01:12,453 --> 01:01:14,363
Shim Joon Seok.
801
01:01:28,343 --> 01:01:37,963
โซ I know you, who you are, what you did โซ
802
01:01:37,963 --> 01:01:43,793
โซ Changed my life and took my everything โซ
803
01:01:43,793 --> 01:01:53,463
โซ I know you, who you are, what you want โซ
804
01:01:53,463 --> 01:01:58,293
โซ I'm afraid of, I never felt this way โซ
805
01:01:58,293 --> 01:02:02,603
[The Escape of the Seven]
806
01:02:02,603 --> 01:02:03,653
K disappeared.
807
01:02:03,653 --> 01:02:07,633
We just need to find K, I mean Matthew, before the police and kill him.
808
01:02:07,633 --> 01:02:10,023
Our only hope to reveal that Matthew is a fake.
809
01:02:10,023 --> 01:02:12,223
You can never stop me!
810
01:02:12,223 --> 01:02:13,433
Did you get shot?
811
01:02:13,433 --> 01:02:16,513
If you die, I'll never forgive you.
812
01:02:16,513 --> 01:02:19,313
You've gone through a lot to come all the way here, Min Do Hyeok!
813
01:02:19,313 --> 01:02:21,213
Since evil has always won out.
814
01:02:21,213 --> 01:02:26,013
I will punish you in place of all the innocent people you've killed.
815
01:02:27,013 --> 01:02:34,213
โซ I never felt this way, never, ever โซ
60164
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.