All language subtitles for The.Coming.of.Sin.1978.ROUM

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,581 --> 00:00:44,462 C�ND VINE P�CATUL 2 00:03:46,477 --> 00:03:48,228 Vino, Triana. 3 00:03:56,278 --> 00:03:58,086 Triana, acesta este prietena mea, doamna Western. 4 00:03:58,087 --> 00:04:00,074 �i place s� i se spun� Lorna. 5 00:04:00,199 --> 00:04:01,867 Bun� ziua. 6 00:04:10,376 --> 00:04:11,210 Intra�i, v� rog. 7 00:04:13,671 --> 00:04:16,632 Triana la �nceput este foarte ru�inoas�, dar ve�i ajunge s� o cunoa�te�i mai bine. 8 00:04:18,050 --> 00:04:20,302 De ce nu intr� �i Malcolm s� bea o cea�c� de ceai? 9 00:04:20,427 --> 00:04:24,014 - Nu v� face�i griji. Noi ne gr�bim. - Cel pu�in lua�i loc �i be�i ceva. 10 00:04:37,486 --> 00:04:41,657 Da. Haide�i s� vorbim �n spaniol�, Triana nu �n�elege engleza. 11 00:04:48,789 --> 00:04:50,874 Cred c� ave�i parte de mult� lini�te aici. 12 00:04:51,959 --> 00:04:53,460 Nu m� pot pl�nge. 13 00:04:53,585 --> 00:04:55,254 Este un loc pu�in mai retras, nu-i a�a? 14 00:04:57,923 --> 00:04:59,425 �mi place. 15 00:05:01,468 --> 00:05:03,679 Mie mi-ar fi fric�. 16 00:05:05,347 --> 00:05:08,392 - Fric�? - De lucrurile pe care le auzim la �tiri. 17 00:05:08,517 --> 00:05:10,519 Acele lucruri nu m� intereseaz�. 18 00:05:14,356 --> 00:05:15,357 Lorna, drag�, 19 00:05:16,608 --> 00:05:20,821 Malcolm trebuie s� mearg� �n Anglia pentru c�teva luni �i merg �i eu cu el. 20 00:05:21,905 --> 00:05:24,324 Mi-a� fi dorit s-o iau �i pe Triana, 21 00:05:24,450 --> 00:05:27,077 dar Malcolm spune c� ar putea interveni o problem�. 22 00:05:28,412 --> 00:05:31,040 Este greu s� ob�ii viza pentru imigran�i. 23 00:05:31,165 --> 00:05:32,791 Da, a�a este. 24 00:05:35,461 --> 00:05:38,547 Dac� nu v� cer prea mult, v-a� r�m�ne foarte �ndatorat�, 25 00:05:38,672 --> 00:05:41,300 dac� Triana ar putea sta cu dumneavoastr� p�n� ne �ntoarcem noi din Anglia. 26 00:05:41,425 --> 00:05:45,179 Nu are pe nimeni �i nu vrea s� munceasc� �n sat. 27 00:05:45,304 --> 00:05:46,764 Putem discuta despre salariu mai t�rziu. 28 00:05:46,889 --> 00:05:47,828 Asta nu are nicio importan��. 29 00:05:47,829 --> 00:05:50,225 Mai important este c� lui Triana s�-i plac� aici. 30 00:05:50,350 --> 00:05:51,852 Sunt sigur� c�-i va pl�cea. 31 00:05:52,519 --> 00:05:54,897 De asemenea, g�te�te bini�or, 32 00:05:55,022 --> 00:05:57,149 �i v� va fi de mare ajutor �n cas�. 33 00:05:57,274 --> 00:06:00,277 E foarte bine, atunci. Mi-e �mi convine. 34 00:06:01,570 --> 00:06:03,530 Chiar ��i sunt recunosc�toare draga mea. 35 00:06:04,031 --> 00:06:07,743 Triana �nseamn� mult mai mult dec�t o �ngrijitoare pentru mine. Mul�umesc. 36 00:06:07,868 --> 00:06:09,286 Cu pl�cere. 37 00:06:22,049 --> 00:06:25,385 Aproape c� am uitat s�-�i spun. C�teodat� Triana are ni�te vise ciudate. 38 00:06:27,054 --> 00:06:30,015 A�a c�, s� nu lua�i �n serios ce spune. 39 00:06:31,600 --> 00:06:33,884 S� fii cuminte. Nu vreau ca prietena mea Lorna 40 00:06:33,885 --> 00:06:36,313 s� aib� probleme din cauza ta. 41 00:06:36,438 --> 00:06:37,856 Fii f�r� grij�. 42 00:06:39,066 --> 00:06:40,943 A avut o copil�rie foarte dificil�. 43 00:06:41,068 --> 00:06:43,153 Toate astea se reflect� �n... 44 00:06:46,281 --> 00:06:48,325 S� fii cuminte. La revedere. 45 00:06:51,411 --> 00:06:52,621 Biata fat�. 46 00:06:55,916 --> 00:06:57,251 La revedere. 47 00:07:27,364 --> 00:07:29,568 Ei bine, sper c� n-ai s� te plictise�ti aici. 48 00:07:29,569 --> 00:07:33,162 S� mergem. Am s�-�i ar�t camera ta. 49 00:08:10,282 --> 00:08:12,534 Po�i s� te culci dac� te sim�i obosit�. 50 00:08:12,659 --> 00:08:15,704 - Nu sunt obosit�. - Cum dore�ti. 51 00:08:23,170 --> 00:08:26,465 - ��i place? - Da, e foarte dr�gu��. 52 00:08:28,342 --> 00:08:29,927 Seam�n� cu tine. 53 00:08:30,052 --> 00:08:32,429 - �ti s� cite�ti? - Nu. 54 00:08:32,554 --> 00:08:34,973 Se nume�te Portocale �i L�m�i. 55 00:08:35,098 --> 00:08:36,725 Eu nu v�d dec�t portocale. 56 00:08:38,143 --> 00:08:40,938 - Vrei s� te �nv�� s� cite�ti? - Pentru ce? 57 00:08:41,063 --> 00:08:43,941 Nu �tiu. S� afli mai multe lucruri. 58 00:08:44,066 --> 00:08:47,402 C� nimeni s� nu-�i explice ce este scris aici. 59 00:08:47,527 --> 00:08:49,613 Ai vrea s� afli mai multe? 60 00:08:52,866 --> 00:08:55,160 - C��i ani ai? - Nou�sprezece. 61 00:08:56,245 --> 00:08:58,247 Ce-�i place s� faci cel mai mult? 62 00:08:59,414 --> 00:09:00,999 S� dansez. 63 00:09:01,124 --> 00:09:03,919 - �ti s� c�n�i la chitar�? - Putin. 64 00:09:08,382 --> 00:09:10,008 Nu, nu pot. 65 00:09:10,133 --> 00:09:12,761 Nu-i corect. Ai spus c� �tii. 66 00:09:14,179 --> 00:09:16,306 - Nu. - Ai spus c� �tii pu�in. 67 00:09:23,855 --> 00:09:27,025 Ce-i cu visele alea de care �mi spunea doamna Grainger? 68 00:09:28,151 --> 00:09:30,570 Mereu am fost interesat� de vise. 69 00:09:32,406 --> 00:09:34,950 - �mi este fric� de ele. - Prostii. 70 00:09:35,075 --> 00:09:37,369 Anumite vise sunt foarte pl�cute. 71 00:09:37,494 --> 00:09:40,956 Adesea, nu vreau s� m� trezesc pentru c� m� simt at�t de bine �n ele. 72 00:09:41,081 --> 00:09:42,499 Eu nu. 73 00:09:44,960 --> 00:09:48,672 - Ai co�maruri? - Visez un cal care m� urm�re�te. 74 00:09:48,797 --> 00:09:51,174 �i asta te �nsp�im�nt�? 75 00:09:53,385 --> 00:09:55,971 Te-ai n�scut �ntr-un �inut plin de cai �i de tauri, 76 00:09:56,096 --> 00:09:58,348 ar trebui s� fi obi�nuit� cu ei. 77 00:09:58,473 --> 00:10:01,143 �n visele mele, arata altfel. 78 00:10:04,104 --> 00:10:07,232 Doamna Grainger tine enorm de mult la tine din ce mi-a spus. 79 00:10:08,567 --> 00:10:11,320 Sper s� devenim bune prietene. 80 00:10:13,905 --> 00:10:17,367 Bine. O s�-mi fac o baie �nainte de culcare. 81 00:10:17,492 --> 00:10:19,244 Dac� dore�ti, po�i s�-�i faci �i tu. 82 00:10:21,913 --> 00:10:23,623 Cred c� e�ti curat�. 83 00:10:23,749 --> 00:10:26,376 Igiena �i cur��enia sunt foarte importante pentru mine, da? 84 00:10:26,501 --> 00:10:28,128 Da, doamn�. 85 00:10:28,253 --> 00:10:30,672 S� nu ui�i s� stingi lumin� �nainte de a te culca. 86 00:10:30,797 --> 00:10:32,132 Nu uit. 87 00:10:33,175 --> 00:10:35,844 La ce or� te trezeai c�nd erai cu familia Grainger? 88 00:10:35,969 --> 00:10:37,596 La ora 8:00. 89 00:10:39,014 --> 00:10:41,266 Este bine, e o or� bun�. 90 00:10:45,896 --> 00:10:48,607 - Noapte bun�. - Noapte bun�. 91 00:14:00,966 --> 00:14:04,386 Ai inebunit? D�-mi arma aia! 92 00:14:04,511 --> 00:14:07,597 O s�-l omor. Dac� se mai �ntoarce, am s�-l omor. 93 00:14:07,722 --> 00:14:11,685 - Jur. - E�ti at�t de vulcanic� �n �inutul �sta. 94 00:14:11,810 --> 00:14:13,508 Cine ar �mpu�ca pe cineva doar pentru c�...? 95 00:14:13,509 --> 00:14:14,980 O s�-l omor. 96 00:14:15,105 --> 00:14:16,690 Taci din gur�! 97 00:14:16,815 --> 00:14:18,525 Uite ce-a f�cut. 98 00:14:19,609 --> 00:14:24,030 - Nu conteaz�. O s� le punem la loc. - Uit�-te la astea �i astea de aici. 99 00:14:24,155 --> 00:14:27,242 Sunt doar ni�te flori. O s� plantez altele. 100 00:14:27,367 --> 00:14:31,204 Las� asta �i intr� �n cas�. Este frig �i e�ti �n picioarele goale. 101 00:14:47,470 --> 00:14:50,348 Prietena mea Betty mi-a spus c� ai ni�te vise ciudate, 102 00:14:50,473 --> 00:14:53,184 dar nu m-a avertizat niciodat� c� tu te treze�ti din somn at�t de agresiv�. 103 00:14:54,102 --> 00:14:56,187 - Vrei s� iei ni�te lapte? - Da. 104 00:14:58,898 --> 00:15:01,526 - Da, mul�umesc. - Da, mul�umesc. 105 00:15:01,651 --> 00:15:03,153 E mai bine a�a. 106 00:15:12,787 --> 00:15:18,168 Pe bune, s� te f���i pe aici c�lare pe un cal complet dezbr�cat? 107 00:15:18,293 --> 00:15:20,295 Este doar exibitionism. 108 00:15:22,839 --> 00:15:25,925 �n �ara mea, exibitionistii, de obicei fac asta �n parcuri publice, 109 00:15:26,051 --> 00:15:28,053 dar nu c�l�resc cai. 110 00:15:28,178 --> 00:15:30,013 �i noi nu tragem �n ei. 111 00:15:30,138 --> 00:15:33,558 Cel mult, dac� devin prea stresan�i chem�m poli�ia. 112 00:15:38,021 --> 00:15:41,274 B�rbatul din diminea�a aceasta are vreo leg�tur� cu visele tale? 113 00:15:41,399 --> 00:15:42,859 �l cuno�ti? 114 00:15:43,777 --> 00:15:45,403 Ok... 115 00:15:45,528 --> 00:15:48,073 Dac� a venit pentru tine, este mai degrab� un mod primitiv 116 00:15:48,198 --> 00:15:50,575 de a te face s�-l placi. 117 00:15:50,700 --> 00:15:54,412 Poate acesta este obiceiul pe aici 118 00:15:54,537 --> 00:15:56,280 Dac� te mai deranjeaz� am s� vorbesc eu cu el. 119 00:15:56,281 --> 00:15:57,207 Nu! 120 00:15:57,999 --> 00:15:59,959 - Ce? - Nimic. 121 00:16:00,835 --> 00:16:03,129 De ce ��i este at�t de fric� de omul acela? 122 00:16:04,547 --> 00:16:06,800 M� urm�re�te �i vrea s�-mi fac� r�u. 123 00:16:06,925 --> 00:16:09,094 Crezi c� vrea s�-�i fac� r�u? 124 00:16:09,636 --> 00:16:11,221 �l ur�sc. 125 00:16:11,805 --> 00:16:14,265 �ntre iubire �i ura este o linie at�t de fragil� 126 00:16:15,058 --> 00:16:18,812 �n ziua �n care el �i cu mine vom fi �mpreun�, va �i moartea cu noi. 127 00:16:19,896 --> 00:16:21,398 A fost profe�it. 128 00:16:22,774 --> 00:16:25,360 E�ti sigur� c� tot ce spui nu face parte din visul t�u? 129 00:18:06,878 --> 00:18:08,755 U�urel, b�iete. 130 00:19:43,224 --> 00:19:44,851 ��i place? 131 00:19:44,976 --> 00:19:46,728 Da, foarte mult. 132 00:19:47,270 --> 00:19:49,314 Mi-a� putea petrece toat� noaptea a�a 133 00:19:50,440 --> 00:19:52,901 - Triana? - Ce? 134 00:19:54,360 --> 00:19:57,864 De c�t timp lucrezi la familia Grainger? 135 00:19:58,740 --> 00:20:02,702 - Nu �tiu, nu-mi aduc aminte. - Cum adic�, nu �tii? 136 00:20:02,827 --> 00:20:04,954 Cred c� toat� iarna. 137 00:20:05,830 --> 00:20:09,417 - S-au purtat bine cu tine? - St�p�nul nu m� pl�cea. 138 00:20:09,542 --> 00:20:11,085 - Nu te pl�cea? - Nu. 139 00:20:17,342 --> 00:20:18,927 Sunt un cuplu ciudat. 140 00:20:19,052 --> 00:20:21,930 �n c�s�torie nu prea exist� cupluri adev�rate. 141 00:20:22,055 --> 00:20:23,932 Dar domnului chiar nu-i place deloc de mine. 142 00:20:24,057 --> 00:20:26,309 - �mi po�i spune de ce? - Da... 143 00:20:27,268 --> 00:20:30,605 Era gelos pentru c� i-a spus doamnei c� petrece prea mult timp cu mine. 144 00:20:30,730 --> 00:20:32,649 Gelos? Asta e o prostie. 145 00:20:32,774 --> 00:20:34,817 De aceea nu a vrut s� m� ia cu ei. 146 00:20:34,943 --> 00:20:37,278 A spus c� s-a s�turat �i vroia s� scape de mine. 147 00:20:39,072 --> 00:20:41,199 - A spus el asta? - Da. 148 00:20:41,324 --> 00:20:44,911 Dar doamna s-a sup�rat foarte r�u �i s-au certat toat� noaptea. 149 00:20:45,036 --> 00:20:47,288 Crezi c� prietena mea se �ndr�gostise de tine? 150 00:20:50,667 --> 00:20:51,918 S� trecem la lucruri serioase. 151 00:20:52,043 --> 00:20:55,254 Cu ochi c� ai t�i, nu-i deloc surprinz�tor. 152 00:20:57,340 --> 00:20:58,758 De ce e�ti nervoas�? 153 00:21:00,343 --> 00:21:01,872 De ce ai privirea l�sat�? 154 00:21:01,873 --> 00:21:04,764 �mi place ca oamenii s� se uite la mine c�nd vorbesc cu ei. 155 00:21:06,975 --> 00:21:09,519 Era �ndr�gostit� de tine? 156 00:21:12,105 --> 00:21:13,690 Nu m-ar surprinde deloc. 157 00:23:26,948 --> 00:23:29,992 - Ce s-a �nt�mplat doamn�? - Nimic. 158 00:23:30,118 --> 00:23:34,122 Atunci, de ce e�ti a�a serioas�? E�ti trist�? 159 00:23:34,247 --> 00:23:37,083 Nu sunt trist�. Haide, m�n�nc�. 160 00:23:37,208 --> 00:23:40,586 Nu ai m�ncat nimic. Nu-�i place ce-am g�tit? 161 00:23:42,338 --> 00:23:44,882 Nicidecum. Pur �i simplu nu �mi este foame. 162 00:23:45,800 --> 00:23:48,261 Haide, gust-o. Am f�cut-o special pentru tine. 163 00:23:49,053 --> 00:23:51,764 C�nd ie�i la plimbare pe c�mpuri s� mai iei cu tine. 164 00:23:53,349 --> 00:23:55,393 Nu-mi place s� stau singur� acas�. 165 00:23:58,563 --> 00:24:00,398 O s� aduc ni�te vin. 166 00:24:01,566 --> 00:24:03,359 - A�teapt�. - A�teapt�? 167 00:24:03,484 --> 00:24:05,444 L-am v�zut pe b�rbatul c�lare. 168 00:24:08,281 --> 00:24:11,159 L�ng� r�u, �n dup� amiaza asta c�nd v�n�m. 169 00:24:12,451 --> 00:24:15,788 Era chiar �n fa�a mea �i l-am v�zut a�a cum te v�d pe tine acum. 170 00:24:16,831 --> 00:24:21,127 C�l�rea pe cal, gol pu�c� �i se uit� la mine. 171 00:24:21,252 --> 00:24:23,212 - Nu �i-a fost fric�? - Nu. 172 00:24:24,589 --> 00:24:27,175 A fost �ocant dar nu de speriat. 173 00:24:28,634 --> 00:24:31,637 Am fost �ocat� fiindc� m-a luat prin surprindere. 174 00:24:32,555 --> 00:24:34,557 Situa�ia era ciudat�. 175 00:24:35,600 --> 00:24:39,562 Dar, am fost calm�. Este un b�rbat foarte chipe�. 176 00:24:40,563 --> 00:24:42,732 �i-a spus ceva? 177 00:24:42,857 --> 00:24:44,859 Nu a scos niciun cuv�nt. 178 00:24:44,984 --> 00:24:49,113 Pur �i simplu s-a holbat la mine cu ochii aceia ai lui at�t de asem�n�tori cu ai t�i. 179 00:24:49,906 --> 00:24:54,410 - �i nimic altceva. - Doar ne-am holbat unul la cel�lalt. 180 00:24:55,536 --> 00:24:59,457 Apoi �i-a �ntors calul �i a disp�rut �n stuf�ri�. 181 00:25:00,249 --> 00:25:02,084 V� rog, ave�i grij�, doamn�. 182 00:25:04,295 --> 00:25:06,172 A fost foarte ciudat. 183 00:25:07,590 --> 00:25:10,676 M-am tot g�ndit c� voi doi v-a�i potrivi foarte mult. 184 00:25:12,386 --> 00:25:15,681 Mi-a� dori s� v� pictez pe am�ndoi. Chiar �mi doresc asta. 185 00:25:38,955 --> 00:25:40,873 ��i mul�umesc pentru tot. 186 00:25:40,998 --> 00:25:44,001 Nu ai pentru ce. A fost pl�cerea mea. 187 00:25:44,126 --> 00:25:47,213 Voi purta mereu acest colier. P�n� �n ziua �n care voi muri. 188 00:25:47,338 --> 00:25:49,715 O s� te saturi de el p�n� atunci. O s� vezi. 189 00:29:03,534 --> 00:29:06,454 Vino, frumoasa mea! 190 00:31:12,997 --> 00:31:15,874 - Nu este curent. - Ce facem? 191 00:31:16,000 --> 00:31:18,669 Ce putem face? Du-te �n�untru �i adu lum�n�ri. 192 00:31:30,389 --> 00:31:32,308 Ce vreme �ngrozitoare. 193 00:31:34,226 --> 00:31:36,395 ��i este fric� de furtuni? 194 00:31:37,646 --> 00:31:39,064 Da. 195 00:31:39,189 --> 00:31:41,567 Vrei ceva de m�ncare sau de b�ut? 196 00:31:41,692 --> 00:31:45,654 - Nu. - Da, nu, da, nu! 197 00:31:55,414 --> 00:31:57,333 Uite, deschide-le. 198 00:31:59,001 --> 00:32:01,879 - Ia ni�te �unc�. - Foarte bine. 199 00:32:05,424 --> 00:32:09,178 La mine �n sat un om a murit lovit de fulger �n timp ce se ascundea sub un copac. 200 00:32:09,303 --> 00:32:13,682 L-am v�zut ars. Nu i se mai vedeau dec�t din�i care str�luceau de c�t de albi erau. 201 00:32:13,807 --> 00:32:15,351 E sinistru. 202 00:32:20,648 --> 00:32:22,650 De aceea �mi este fric� de furtuni. 203 00:32:24,109 --> 00:32:26,445 Nu o s� m� culc p�n� nu se opre�te. 204 00:32:30,282 --> 00:32:31,950 Nu fi prostu��. 205 00:32:34,453 --> 00:32:36,455 Cum po�i s� stai treaz� toat� noaptea? 206 00:32:37,665 --> 00:32:41,335 Dac� vrei po�i dormi la mine �n pat, ca s� nu te mai sperii. 207 00:32:41,460 --> 00:32:42,836 Mul�umesc. 208 00:32:42,961 --> 00:32:45,589 Din fericire patul meu este destul de mare. 209 00:32:45,714 --> 00:32:47,955 De�i, trebuie s� te avertizez, sunt obi�nuit� s� dorm singur� 210 00:32:47,956 --> 00:32:50,052 �i s� m� �ntind �n tot patul. 211 00:32:50,803 --> 00:32:52,721 Fi preg�tit� s� fi dat� la o parte. 212 00:32:52,846 --> 00:32:56,100 Dac� love�te fulgerul chiar dac� e�ti l�ng� mine nu o s� fi salvat�. 213 00:32:56,225 --> 00:32:58,060 Nu sunt din material izolant! 214 00:32:58,185 --> 00:33:00,896 De�i a� putea s�-i stau �n cale cu via�a mea. 215 00:33:27,548 --> 00:33:29,133 Ce s-a �nt�mplat? 216 00:33:29,258 --> 00:33:30,968 Nimic. 217 00:33:34,221 --> 00:33:35,639 E�ti sigur�? 218 00:33:48,777 --> 00:33:51,780 - Vii? - M� uit la pantofi. 219 00:33:51,905 --> 00:33:54,116 Vei avea destul timp s� te ui�i la ei. 220 00:33:55,451 --> 00:33:58,078 - Sunt foarte dr�gu�i. - Da. 221 00:33:58,203 --> 00:34:00,539 �i sunt �i foarte scumpi. 222 00:34:07,463 --> 00:34:09,131 Mul�umesc. 223 00:34:09,256 --> 00:34:11,425 O s� dormi cu colierul la g�t? 224 00:34:12,676 --> 00:34:15,512 Nu ai ce pune pe tine sau ��i place s� dormi dezbr�cat�? 225 00:34:15,637 --> 00:34:17,514 Eu mereu dorm a�a. 226 00:34:19,516 --> 00:34:21,894 C�l�re�ul dezbr�cat �i cu tine v� potrivi�i de minune. 227 00:34:22,019 --> 00:34:25,564 C� Adam �i Eva. Croitorii ar da faliment cu voi doi. 228 00:34:29,026 --> 00:34:30,986 Noapte bun�, Triana. 229 00:34:31,111 --> 00:34:32,613 Noapte bun�, doamn�. 230 00:34:33,155 --> 00:34:35,407 A�tepta�i, doamn�, nu o stinge�i. 231 00:34:57,054 --> 00:34:59,765 - Nu e�ti obosit�? - Nu �nc�. 232 00:35:07,731 --> 00:35:10,818 �n felul �sta g�ndurile mele se vor uni cu ale tale 233 00:35:44,560 --> 00:35:46,562 De ce ai venit aici? 234 00:35:47,521 --> 00:35:49,898 Duceam o via�� de pustnica aici. 235 00:35:52,526 --> 00:35:54,611 M� obi�nuisem cu ea. 236 00:35:57,197 --> 00:36:00,576 Acum tu... ai stricat totul. 237 00:36:17,175 --> 00:36:18,594 Te rog. 238 00:36:20,345 --> 00:36:22,264 E�ti un demon. 239 00:40:01,399 --> 00:40:03,068 Las�-m�! 240 00:40:15,705 --> 00:40:17,207 Las�-m�! 241 00:40:18,625 --> 00:40:20,627 D�-mi drumul, bestie! 242 00:40:23,505 --> 00:40:25,590 Nu vreau asta! 243 00:40:28,051 --> 00:40:29,469 Animal ce e�ti! 244 00:42:11,196 --> 00:42:13,365 Vreau s� plec. 245 00:42:13,490 --> 00:42:15,283 De ce? 246 00:42:16,534 --> 00:42:18,328 Nu e�ti fericit� aici? 247 00:42:18,453 --> 00:42:20,372 Ba da, dar vreau s� plec. 248 00:42:20,497 --> 00:42:24,542 - �i de ce m� rog? - Pentru c� el e mereu �n jurul meu. 249 00:42:24,668 --> 00:42:26,836 Tu nu ai observat, dar m� urm�re�te. 250 00:42:26,962 --> 00:42:30,548 �n cealalt� zi c�nd m-am dus la r�u a �ncercat s� m� violeze. 251 00:42:32,050 --> 00:42:34,928 Mai bine plec �nainte s� se �nt�mple ceva r�u. 252 00:43:03,248 --> 00:43:04,874 Ce s-a �nt�mplat? 253 00:43:06,501 --> 00:43:08,211 Ce-i asta? 254 00:43:08,336 --> 00:43:10,755 Ai auzit? 255 00:43:10,880 --> 00:43:13,383 E doar un c�ine �n c�utare de hran�. 256 00:43:14,592 --> 00:43:17,804 Tot timpul vin pe aici. Vin din ora�. 257 00:43:18,513 --> 00:43:19,848 Ascult�. 258 00:43:30,859 --> 00:43:32,652 E doar �nchipuirea ta. 259 00:43:40,869 --> 00:43:42,871 Nu te speria. 260 00:43:58,970 --> 00:44:00,388 Bun� seara. 261 00:44:01,848 --> 00:44:05,602 Am adus asta. Am g�sit-o l�ng� r�u. 262 00:44:05,727 --> 00:44:09,230 - Goni�i-l doamn�! - Lini�te�te-te feti�a. A�teapt�. 263 00:44:09,356 --> 00:44:14,486 Nu a�a trebuie s� ne purt�m cu cineva care ne aduce �napoi ceva ce-am pierdut. 264 00:44:14,611 --> 00:44:16,654 - Intr�. - Nu-l l�sa�i s� intre �n�untru! 265 00:44:16,780 --> 00:44:20,325 Nu �ipa, te rog. Nu po�i s� fi pu�in politicoas�? 266 00:44:20,450 --> 00:44:22,410 - Dac�-l la�i... - Triana! 267 00:44:22,535 --> 00:44:24,454 Te rog, nu fi a�a de nepoliticoas�. 268 00:44:24,579 --> 00:44:27,040 Dori�i s� intra�i? 269 00:44:33,630 --> 00:44:35,298 Lua�i loc. 270 00:44:41,513 --> 00:44:44,516 - Sunte�i r�nit? - Nu-i nimic. E doar o zg�rietur�. 271 00:44:44,641 --> 00:44:48,144 Calul meu nu a observat o ramur� aplecat� dar eu am observat-o. 272 00:44:51,147 --> 00:44:52,649 Adu-mi mai mult� cafea. 273 00:44:52,774 --> 00:44:57,570 �i dac� te duci �n buc�t�rie adu �i �ig�rile care le-am l�sat pe mas�. 274 00:45:01,908 --> 00:45:03,993 Mie �mi plac caii foarte mult. 275 00:45:04,994 --> 00:45:07,580 Te-am v�zut cum c�l�re�ti. 276 00:45:07,705 --> 00:45:10,667 Cred c� e greu s� c�l�re�ti gol pu�c� �i f�r� s�. 277 00:45:10,792 --> 00:45:12,335 Nu-i prea confortabil, nu-i a�a? 278 00:45:12,460 --> 00:45:14,671 Nu. E mult mai u�or s� c�l�re�ti pe de�elate. 279 00:45:14,796 --> 00:45:16,423 Pe bune? 280 00:45:16,548 --> 00:45:20,343 A� fi foarte mul�umit� dac� nu ai mai c�l�ri peste florile mele. 281 00:45:20,468 --> 00:45:25,014 Dac� dore�ti, po�i s� mai vii la noi �n vizit�, dar �ntr-un mod mai civilizat. 282 00:45:25,140 --> 00:45:28,101 E�ti de acord? F�r� s� rupi nimic. 283 00:45:29,853 --> 00:45:33,106 Ei bine, sunt absolut sigur c� nu o s� se mai �nt�mple din nou 284 00:45:33,231 --> 00:45:35,567 V-ar place ceva de genul acesta? E neagr�. 285 00:45:35,692 --> 00:45:37,652 Mul�umesc. Sunt �ig�rile pe care le fumez. 286 00:45:37,777 --> 00:45:40,238 S� fi str�in... 287 00:45:40,363 --> 00:45:43,783 Mul�i dintre prietenii mei din Anglia fumeaz� genul acesta de �ig�ri. 288 00:45:59,466 --> 00:46:02,969 Mul�umesc. Ia loc al�turi de noi, nu fii nepoliticos. 289 00:46:03,094 --> 00:46:05,346 - Cum te nume�ti? - Eu sunt Chico. 290 00:46:05,472 --> 00:46:07,390 Calului i se spune Rafael. 291 00:46:07,515 --> 00:46:10,518 - Chico sau Rafael, cum s�-�i spun? - Chico. 292 00:46:10,643 --> 00:46:13,396 Prea bine, Chico. Ar trebui s� �ti. 293 00:46:15,440 --> 00:46:17,942 V�d c� voi v� cunoa�te�i. 294 00:46:18,067 --> 00:46:19,736 Pu�in. 295 00:46:19,861 --> 00:46:23,323 Ei bine, nu vreau s� m� amestec �n treburile altora, 296 00:46:23,448 --> 00:46:27,619 dar dac� vrei s-o cucere�ti pe Triana, nu ac�ionezi �n direc�ia potrivit�. 297 00:46:27,744 --> 00:46:29,954 Trianei �i este fric� de cai. 298 00:46:30,079 --> 00:46:32,332 �i tu c�l�re�ti �ncontinuu. 299 00:46:32,457 --> 00:46:34,292 Dumneavoastr� nu c�l�ri�i? 300 00:46:34,417 --> 00:46:38,379 - Nu, nu �tiu s� c�l�resc. - Dac� vrei, te pot �nv��a. 301 00:46:40,381 --> 00:46:42,467 Nu-i greu. 302 00:46:42,592 --> 00:46:45,970 Nu trebuie dec�t s� renun�a�i s� v� fie fric�. 303 00:46:46,095 --> 00:46:48,056 Calul simte fric�. 304 00:46:48,181 --> 00:46:53,186 Imediat ce v� urca�i pe el, simte imediat dac� v� este fric� sau nu. 305 00:46:54,062 --> 00:46:57,106 - E foarte amuzant s� �nve�i s� c�l�re�ti. - O s� v� �nv��. 306 00:46:57,232 --> 00:46:58,950 Da, dar nu m� urc pe calul acesta foarte agitat, 307 00:46:58,951 --> 00:47:01,194 care puf�ie mai r�u c� un tren. 308 00:47:01,319 --> 00:47:03,404 Face asta din cauz� c� e juc�u�. 309 00:47:03,530 --> 00:47:06,658 Nu. Ca s� �nv�� s� c�l�resc trebuie s�-mi g�se�ti un cal mai lini�tit. 310 00:47:06,783 --> 00:47:10,495 ��i promit c� totul va fi bine. Este doar juc�u�. 311 00:47:10,620 --> 00:47:14,207 - Camborio este foarte bine dresat. - Foarte bine. Ia s� vedem. 312 00:47:14,999 --> 00:47:18,545 - Locuie�ti �n ora�? - Nu, locuiesc �ntr-o cocioab� l�ng� r�u. 313 00:47:19,587 --> 00:47:23,258 - Nu te-am mai v�zut pe aici �i �nainte. - A ajuns aici urm�rindu-m� pe mine. 314 00:47:25,176 --> 00:47:26,886 �mi place s� tr�iesc singur. 315 00:47:27,804 --> 00:47:29,681 �i mie. 316 00:47:29,806 --> 00:47:32,100 Suntem singuratici prin natura noastr�. 317 00:50:55,928 --> 00:50:59,390 De ce ai venit aici? Tu �ti deja ce st� scris �n palma ta. 318 00:51:02,727 --> 00:51:06,773 Sau speri c� vei avea mai mult noroc la c�r�i? 319 00:51:06,898 --> 00:51:08,483 Vino... 320 00:51:13,029 --> 00:51:17,074 Stai jos �i spune-mi ce te preocup�. Vino. 321 00:51:17,200 --> 00:51:18,659 Spune-mi. 322 00:51:21,537 --> 00:51:24,332 Vreau ca tu s� arunci un blestem asupra cuiva. 323 00:51:24,457 --> 00:51:27,168 C�teva blesteme de-ale tale s-au prins, c�teva chiar au ucis. 324 00:51:27,794 --> 00:51:29,587 �tiu foarte bine asta. 325 00:51:29,712 --> 00:51:31,214 Tu faci vr�jitorii. 326 00:51:31,339 --> 00:51:36,010 �mi umbl� pe urme ca un c�ine. M� controleaz� �n timp ce dorm. 327 00:51:37,428 --> 00:51:39,931 - Ce s-a �nt�mplat cu pisica? - �i este fric� de tine. 328 00:51:40,056 --> 00:51:42,266 Uit�-te la tine. Nu o sim�i? 329 00:51:44,393 --> 00:51:47,230 De ce vrei s� blestem pe cineva? 330 00:51:47,355 --> 00:51:49,732 Asta nu-�i va schimba destinul... 331 00:51:52,360 --> 00:51:57,824 Uite ce este scris aici. Nu ai cum s� �mpiedici a�a ceva. 332 00:51:57,949 --> 00:52:00,368 Vei avea o aventur� cu un b�rbat. 333 00:52:00,493 --> 00:52:01,994 �i cineva va muri. 334 00:52:03,496 --> 00:52:05,582 Asta este singurul motiv pentru care te-ai n�scut. 335 00:52:05,583 --> 00:52:07,750 Altceva nu este scris �n palma ta. 336 00:52:07,875 --> 00:52:10,294 Nu exist� viitor, nu exist� trecut. 337 00:52:10,419 --> 00:52:14,298 Nu cred c� ai familie sau prieteni. 338 00:52:15,967 --> 00:52:20,012 Chiar dac� tu faci parte din lumea noastr�, vii dintr-un col� �ntunecat al ei. 339 00:52:21,013 --> 00:52:22,974 Dar el, va �nceta s� m� mai urm�reasc�? 340 00:52:23,099 --> 00:52:25,309 Atunci c�nd nu o s� mai fugi de el. 341 00:52:25,434 --> 00:52:28,729 Dar mi-ai spus c� va veni �i moartea chiar din ziua �n care noi doi vom fi �mpreun�. 342 00:52:29,188 --> 00:52:30,606 Prive�te-o. 343 00:55:36,959 --> 00:55:38,335 Mul�umesc. 344 00:55:45,009 --> 00:55:47,720 Capul acesta arat� ca �i cum ar fi al meu. 345 00:55:47,845 --> 00:55:50,806 M� uit la el �i e la fel ca al meu. 346 00:55:50,931 --> 00:55:53,559 Iar femeia seam�n� cu Triana. 347 00:55:56,687 --> 00:55:58,689 Este Salome 348 00:55:59,857 --> 00:56:01,849 Asta ar fi �n stare s�-mi fac� mie Triana dac� a� l�sa-o. 349 00:56:01,850 --> 00:56:03,944 �mi �i �nchipui lucrul acesta. 350 00:56:09,033 --> 00:56:12,411 Dac� ai vedea pictur� original� ai fi foarte impresionat de ea. 351 00:56:12,536 --> 00:56:15,372 Ai fost vreodat� la un muzeu? 352 00:56:15,498 --> 00:56:17,792 Nu, Nu m� ocup cu a�a ceva. 353 00:56:18,375 --> 00:56:20,419 Lui �i plac c�rciumile 354 00:56:24,548 --> 00:56:26,258 Ce p�cat. 355 00:56:26,383 --> 00:56:32,556 Capul Sf�ntului Ioan s�nger�nd pe o tipsie de argint, 356 00:56:33,808 --> 00:56:37,937 �i trupul Salomeei despuiat �i �ngenunchiat, 357 00:56:38,729 --> 00:56:40,689 ca �i cum s-ar ruga. 358 00:56:40,815 --> 00:56:43,192 Are un trup foarte frumos, nu-i a�a? 359 00:56:43,317 --> 00:56:45,319 Foarte dr�gu�. 360 00:56:45,444 --> 00:56:48,322 Modelul a fost o femeie superb�. 361 00:56:48,447 --> 00:56:51,075 O femeie foarte bogat� din Madrid. 362 00:56:51,200 --> 00:56:54,870 Credeam c� bog�tanii nu pozeaz� pentru picturi cu nuduri. 363 00:56:54,995 --> 00:56:57,957 Bog�tanii fac ceea ce doresc ei s� fac�. 364 00:56:58,082 --> 00:57:01,627 Chiar pl�tesc pentru ele. Pentru asta sunt banii. 365 00:57:04,463 --> 00:57:07,341 A�a este. Pentru ce altceva ar putea fi? 366 01:00:46,185 --> 01:00:48,937 B�utur�... ultima b�utur�... 367 01:00:49,063 --> 01:00:51,815 - Ce s-a �nt�mplat? - M� simt ame�it�. 368 01:00:54,443 --> 01:00:56,945 - Opre�te-l! - Opre�te-l, o deranjeaz�. 369 01:00:58,322 --> 01:01:01,742 Am b�ut prea mult. M� simt �ngrozitor. 370 01:01:02,868 --> 01:01:04,620 La naiba. 371 01:01:04,745 --> 01:01:06,497 La naiba. 372 01:01:28,894 --> 01:01:30,729 Se simte pl�cut. 373 01:01:33,190 --> 01:01:35,192 Ce sentiment �nc�nt�tor. 374 01:01:36,610 --> 01:01:39,238 Trebuie s� v� odihni�i, doamn�. 375 01:01:39,363 --> 01:01:41,990 Dar suntem aici s� facem dragoste. 376 01:01:43,700 --> 01:01:45,202 Hai s� facem. 377 01:01:47,663 --> 01:01:50,833 Vom face dragoste �ntr-o alt� zi. M�ine. Avem destul timp. 378 01:01:51,875 --> 01:01:54,378 Prietena mea Betty chiar a disp�rut. 379 01:01:55,337 --> 01:01:57,965 A fost at�t de nebun� s� se duc� �n Anglia. 380 01:02:02,594 --> 01:02:05,431 Noapte bun�, somn u�or, doamna 381 01:02:05,556 --> 01:02:08,267 M�car pentru o vreme. 382 01:02:25,617 --> 01:02:28,328 De ce m� dezbraci? 383 01:02:30,247 --> 01:02:32,583 Ca s� v� sim�i�i mai comod�. 384 01:02:35,002 --> 01:02:37,546 M� simt destul de comod�. Nu fi at�t de violent. 385 01:02:38,797 --> 01:02:41,091 A� vrea s� ascult buletinul meteo. 386 01:02:41,216 --> 01:02:44,428 Las� dracului afurisitul de buletin meteo! 387 01:02:44,553 --> 01:02:47,139 Sunt sigur� c� Betty nu are parte de-o vreme a�a de frumoas� �n Anglia. 388 01:02:47,264 --> 01:02:48,932 Eu sunt sigur c� da. 389 01:03:01,570 --> 01:03:05,616 Ce faci cu inelul meu? De ce-mi sco�i inelul? 390 01:03:07,409 --> 01:03:08,827 Dormi. 391 01:03:09,578 --> 01:03:10,996 Dormi. 392 01:03:12,122 --> 01:03:13,540 Dormi. 393 01:03:16,627 --> 01:03:19,004 - Ne prive�te. - Nu ne poate vedea. 394 01:03:19,129 --> 01:03:20,923 E treaz�. 395 01:03:21,048 --> 01:03:24,134 Mai bine o leg�m depicioare. S-ar putea s� dea din picioare. 396 01:03:24,259 --> 01:03:27,554 Da. Da. Mai bine o leg�m. 397 01:03:27,679 --> 01:03:29,348 Dar s� nu-i facem niciun r�u. 398 01:03:46,782 --> 01:03:48,325 Stai lini�tit�. 399 01:05:06,570 --> 01:05:08,071 Pari obosit�. 400 01:05:08,905 --> 01:05:11,950 E�ti surprins� dup� ce s-a �nt�mplat azi noapte? 401 01:05:12,075 --> 01:05:13,910 Nu-mi amintesc nimic. 402 01:05:14,036 --> 01:05:15,449 Nu-mi amintesc dec�t zidurile care se pr�bu�eau 403 01:05:15,450 --> 01:05:18,040 �i pe mine care �ncerc�m s� le �in s� nu cad�. 404 01:05:18,999 --> 01:05:21,376 - Cam a�a ceva, s-a �nt�mplat, nu-i a�a? - Pe aproape. 405 01:05:21,960 --> 01:05:25,922 M-am sim�it �ngrozitor dup� o asemenea experien��. 406 01:05:30,844 --> 01:05:33,180 Hai s� vorbim despre altceva, vrei? 407 01:05:35,974 --> 01:05:38,477 �iganca a v�zut moartea scris� pe m�na mea. 408 01:05:39,645 --> 01:05:41,063 Prostii. 409 01:05:43,190 --> 01:05:45,359 La ce te g�nde�ti? 410 01:05:45,484 --> 01:05:47,736 Am nevoie de un subiect de pictur�. 411 01:05:47,861 --> 01:05:49,446 Ce subiect? 412 01:05:49,571 --> 01:05:51,448 Nu �tiu. De asta m� g�ndesc. 413 01:05:52,908 --> 01:05:55,118 Ce pictezi tu �n mod normal? 414 01:05:55,994 --> 01:05:59,706 Nu prea multe, �n afar� de o copie ciudat� g�sit� la un muzeu. 415 01:06:03,001 --> 01:06:06,505 - De ce nu-l pictezi pe Iisus Cristos? - Sunt deja destule picturi cu Iisus. 416 01:06:07,673 --> 01:06:10,425 Dac� a� fi �n stare s� pictez, �i-a� ar�ta ce g�ndesc. 417 01:06:10,550 --> 01:06:12,260 Ce visez. 418 01:06:12,386 --> 01:06:14,596 �nc� te mai g�nde�ti la a�a ceva? 419 01:06:14,721 --> 01:06:17,265 Dac� ai putea citi, �i-a� da c�r�i, 420 01:06:17,391 --> 01:06:22,270 ca s� vezi c� aceste lucruri care te �nsp�im�nt� pe tine exist� dintotdeauna. 421 01:06:22,396 --> 01:06:24,898 Femei care s-au regulat cu c�ini cu �api, 422 01:06:25,023 --> 01:06:27,651 �i chiar cu maimu�e dac� e s� d�m crezare anumitor pove�ti. 423 01:06:28,151 --> 01:06:30,570 �i mul�i b�rba�i au f�cut asta cu animale. 424 01:06:31,279 --> 01:06:34,908 - Nu am crezut c� vei fi at�t de speriat�. - Nu este fric�, doamn�. 425 01:06:35,033 --> 01:06:37,786 - Este ignoran�� care este �i mai rea. - Nu. 426 01:06:37,911 --> 01:06:40,038 - Nu-in a�a? - Nu. 427 01:06:40,163 --> 01:06:42,541 Este ceva care m� face s� m� tem. 428 01:06:42,666 --> 01:06:46,461 Dac� o s� mai vin� �n casa aceasta, ceva r�u se va petrece cu noi. 429 01:06:46,586 --> 01:06:50,465 Uite ce este, te-am primit la mine pentru c� am crezut c� erai dr�gu��, 430 01:06:50,590 --> 01:06:53,552 dar dac� vrei s� m� cite�ti pe mine, s� te duci �n alt� parte. 431 01:06:55,220 --> 01:06:57,019 Nu sunt suficient de b�tr�n� s� ofer sfaturi, 432 01:06:57,020 --> 01:06:59,599 dar sunt prea b�tr�n� ca s� fiu citit�. 433 01:06:59,725 --> 01:07:03,729 A�a c� �nceteaz� cu prostiile. Las�-m� s� tr�iesc cum �mi place. 434 01:07:08,942 --> 01:07:11,737 �i nu sunt supersti�ioas�. 435 01:07:13,655 --> 01:07:16,658 Nu-�i plac b�rba�ii. De ce? 436 01:07:17,325 --> 01:07:18,910 �mi plac. 437 01:07:22,205 --> 01:07:24,958 C�teodat� nu-mi place felul lor s�lbatic de a fi, 438 01:07:25,083 --> 01:07:27,586 �i c�t de direc�i sunt �n ceea ce prive�te sexul 439 01:07:28,378 --> 01:07:31,631 Dar c�teodat� am fost �n stare s� g�sesc pe cineva care s� se �mpace cu mine, 440 01:07:31,757 --> 01:07:33,592 am r�mas cu amintiri pl�cute. 441 01:07:34,634 --> 01:07:37,179 U�a de la buc�t�rie era deschis�, a�a c� am intrat. 442 01:07:42,809 --> 01:07:44,853 Cred c� am g�sit subiectul pentru picturile mele. 443 01:08:53,755 --> 01:08:55,507 ��i place? 444 01:08:55,632 --> 01:08:59,761 C�nd va fi gata, mi-ar pl�cea s-o ar�t prietenilor �i �ntregii mele familii. 445 01:08:59,886 --> 01:09:01,721 - Pe bune? - Da. 446 01:09:03,849 --> 01:09:07,102 Adu-i pe to�i aici �i le vom ar�ta. 447 01:09:09,020 --> 01:09:11,398 - De ce nu? - Chiar pot s�-i aduc aici pe to�i? 448 01:09:11,523 --> 01:09:14,109 Pe to�i. Vom organiza o petrecere. 449 01:09:14,234 --> 01:09:15,861 Vorbe�ti serios! 450 01:09:15,986 --> 01:09:18,989 Nici nu-�i dai seama cum se vor sim�i ace�ti oameni �ntr-o cas� ca asta. 451 01:09:19,114 --> 01:09:21,408 Vor sparge totul, te vor fura. 452 01:09:21,533 --> 01:09:24,119 Vor lua totul. Te rog nu-im lasa s� vin� aici. 453 01:09:24,244 --> 01:09:25,745 Nu-mi insult� familia! 454 01:09:25,871 --> 01:09:27,956 - Taci din gur�! - �i-am insultat eu cumva oamenii? 455 01:09:28,081 --> 01:09:30,542 Tu nu ai pe nimeni. Nici m�car nu �tii de unde vii 456 01:09:30,667 --> 01:09:31,877 - Tac�-�i gura! - Opri�i-v�. 457 01:09:32,002 --> 01:09:35,881 - Tac�-�i gura! - Las-o. Nu-mi este team� de ea. 458 01:09:36,965 --> 01:09:40,927 Termina�i. Eu hot�r�sc ce se petrece la mine �n cas�. 459 01:09:42,178 --> 01:09:44,222 Cine te crezi? 460 01:09:47,267 --> 01:09:50,270 Un singur cuv�nt �i v� dau pe am�ndoi afar�. 461 01:09:52,522 --> 01:09:54,983 Am �nceput un tablou �i voi sunte�i modelele mele. 462 01:09:55,984 --> 01:09:58,278 �mi face pl�cere s�-l pictez. 463 01:09:59,446 --> 01:10:02,365 A�i face bine s� m� ajuta�i comport�ndu-v� frumos. 464 01:10:05,201 --> 01:10:07,495 Voi face tot ce-mi ceri. 465 01:10:07,621 --> 01:10:11,333 Nu v� cer dec�t s� v� comporta�i ca doi oameni civiliza�i. 466 01:10:11,458 --> 01:10:14,878 �i s� renun�a�i la supersti�ii �i ura absurd�. 467 01:10:17,005 --> 01:10:19,007 Pentru c� noi trei s� putem fi prieteni. 468 01:10:21,760 --> 01:10:23,595 Este a�a de greu? 469 01:15:38,868 --> 01:15:41,037 A fost o nebunie, sunt de acord cu asta. 470 01:15:41,162 --> 01:15:44,791 - Nu a vrut dec�t s� se distreze. - �mi �nchipui. 471 01:15:44,916 --> 01:15:47,001 Va profita de tine pentru c� e�ti bogat�. 472 01:15:47,126 --> 01:15:49,796 - Prea bine. - E un proxenet ordinar. 473 01:15:52,090 --> 01:15:55,343 Ce pot s� fac? Este ceea ce este. 474 01:15:58,596 --> 01:16:00,306 Nu regret nimic. 475 01:16:01,307 --> 01:16:03,309 Dac� e precum spui tu, p�cat. 476 01:16:04,102 --> 01:16:05,863 Nu m� intereseaz� c� b�rba�ii s� se �ndr�gosteasc� de mine 477 01:16:05,864 --> 01:16:07,355 sau ceva de genul acesta. 478 01:16:10,400 --> 01:16:14,654 Pentru mine, iubirea �i sexul sunt dou� lucruri foarte diferite. 479 01:16:15,780 --> 01:16:17,949 Nu este nevoie s� mearg� m�n�-n m�n�. 480 01:16:19,575 --> 01:16:21,911 ��i place de el? 481 01:16:22,036 --> 01:16:25,832 Poate c� nu crezi, dar este primul b�rbat cu care m-am culcat dup� mult timp. 482 01:16:27,834 --> 01:16:30,378 Da. Este un b�rbat foarte chipe�. 483 01:16:31,004 --> 01:16:33,006 �i a fost foarte pl�cut. 484 01:16:33,923 --> 01:16:36,759 At�t de pl�cut �nc�t a fost aproape periculos. 485 01:16:36,884 --> 01:16:39,929 Sper c� nu m-a l�sat gravid�. A�a ceva ar fi �ngrozitor. 486 01:16:42,056 --> 01:16:46,144 - Ce s-a �nt�mplat, Triana? - Te iubesc foarte mult. 487 01:16:46,269 --> 01:16:48,104 �i eu te iubesc. 488 01:16:48,229 --> 01:16:50,690 Cred c� este destul de firesc s� m� iube�ti. 489 01:16:51,607 --> 01:16:55,820 �i-am oferit cadouri �i �ncerc s� am grij� de educa�ia ta. 490 01:16:56,612 --> 01:17:00,992 Iar rela�ia noastr� s-a transformat �ntr-una homosexual�. 491 01:17:02,410 --> 01:17:06,831 Multe femei au rela�ii cu alte femei doar pentru c� le este fric� de b�rba�i. 492 01:17:06,956 --> 01:17:10,043 Este o fric� care ar putea fi mo�tenit� de la ta�ii no�tri. 493 01:17:10,168 --> 01:17:14,255 Poate c� erau violen�i acas� cu mamele noastre. 494 01:17:15,173 --> 01:17:18,217 Dar e doar fric�, nimic altceva. 495 01:19:09,287 --> 01:19:12,415 Mul�umesc, dar �i-am spus c� nu vreau. 496 01:19:12,540 --> 01:19:15,334 Crezi c� se va �ntoarce? 497 01:19:15,460 --> 01:19:19,005 Acum, �mecherul �la cred c� petrece cu prietenii, 498 01:19:19,130 --> 01:19:20,715 cheltuind banii pe care i-a luat de la tine. 499 01:19:20,840 --> 01:19:24,343 Nu-�i face griji, o s� se �ntoarc� c�nd va mai avea nevoie de al�i bani. 500 01:19:24,469 --> 01:19:26,012 Nu-mi fac griji. 501 01:19:26,846 --> 01:19:29,724 Nu a�tept pe nimeni, m-ai auzit? 502 01:19:30,975 --> 01:19:34,103 Dac� chiar o s� am nevoie de el, �tiu unde s�-l g�sesc. 503 01:19:35,396 --> 01:19:38,441 Nu-i greu s� ajung la el. Este acolo, dup� dealuri. 504 01:19:38,566 --> 01:19:39,942 Prive�te. 505 01:19:42,278 --> 01:19:45,781 Sau tu e�ti cea care-l a�teapt�? 506 01:19:45,907 --> 01:19:48,576 Tu e�ti cea care viseaz� cai care te urm�resc. 507 01:19:48,701 --> 01:19:51,496 Nu eu. Eu nu am co�maruri. 508 01:19:52,663 --> 01:19:55,708 Am sc�pat de toate astea acum mult timp. 509 01:19:57,084 --> 01:19:58,628 Acum mult timp. 510 01:21:07,572 --> 01:21:08,823 Te iubesc. 511 01:21:08,948 --> 01:21:10,741 Nu mai spune prostii. 512 01:21:10,866 --> 01:21:12,493 M� dore�ti. 513 01:21:17,957 --> 01:21:19,500 Da, te doresc. 514 01:21:23,170 --> 01:21:25,339 Mai bine s� fie a�a. 515 01:21:25,464 --> 01:21:27,383 �i eu te doresc. 516 01:21:27,508 --> 01:21:30,511 Mi-am dat seama c� aveam nevoie s� fiu cu un b�rbat. 517 01:21:43,482 --> 01:21:46,319 Nu mi-a pl�cut prea mult de niciuna dintre ele. 518 01:21:50,615 --> 01:21:52,950 Dar cu tine este altfel. 519 01:21:57,830 --> 01:21:59,165 Tu... 520 01:22:00,833 --> 01:22:02,460 Tu nu e�ti b�rbat. 521 01:22:02,585 --> 01:22:03,919 E�ti... 522 01:22:04,712 --> 01:22:06,547 ... mai degrab� ca o maimu�� verde. 523 01:22:06,672 --> 01:22:11,093 �tiai c� dac� iei o maimu�� din jungl� �i o vopse�ti �n verde, 524 01:22:11,218 --> 01:22:14,472 celelalte maimu�e o vor ataca p�n� o vor omor�, 525 01:22:14,597 --> 01:22:17,016 pentru c�-i altfel dec�t celelalte? 526 01:22:17,141 --> 01:22:19,769 Nu-i periculoas�, doar diferit�. 527 01:22:21,520 --> 01:22:22,850 Nu, n-am �tiut asta. 528 01:22:22,851 --> 01:22:25,566 �i tu crezi c� eu sunt una din maimu�ele acelea? 529 01:22:28,235 --> 01:22:29,904 Cam a�a ceva 530 01:22:32,365 --> 01:22:35,076 �ti c� Triana te viseaz� noapte de noapte? 531 01:22:39,622 --> 01:22:43,209 - ��i este credincioas� �n felul ei. - Ca o respira�ie ur�t mirositoare. 532 01:22:43,334 --> 01:22:45,670 - Nu-i �n�elegi problema. - Ce problem�? 533 01:22:45,795 --> 01:22:48,172 Eu nu �n�eleg niciodat� nimic. 534 01:22:48,297 --> 01:22:50,633 S� �ti c� nu prea �n�eleg nimic? 535 01:22:50,758 --> 01:22:53,386 Nu cred �i nu �n�eleg nimic. 536 01:22:53,511 --> 01:22:56,138 Ca s�-�i spun drept, Nici nu am avut nevoie s� �n�eleg. 537 01:22:56,931 --> 01:23:00,351 �n�eleg totul de la ochi �n jos. 538 01:23:00,476 --> 01:23:02,937 Cu c�t mai jos, cu at�t mai bine �n�eleg. 539 01:23:03,062 --> 01:23:04,814 Dar asta... 540 01:23:05,731 --> 01:23:07,733 ... este chiar de ne�n�eles. 541 01:23:08,818 --> 01:23:10,444 De acord. 542 01:26:58,589 --> 01:27:01,717 Este vina ta! Este ca �i cum ai fi ucis-o! 543 01:27:01,842 --> 01:27:03,594 - M� dezgu�ti! - Mai spune-o odat�. 544 01:27:03,719 --> 01:27:05,262 M� dezgu�ti! 545 01:27:07,014 --> 01:27:09,808 - Haide, denun��-m�! - �ti c� nu a� fi �n stare s� fac asta. 546 01:27:09,934 --> 01:27:12,311 �tii foarte bine c� sunt nebun� dup� tine. 547 01:27:13,687 --> 01:27:16,357 A�adar, moartea ei... 548 01:27:16,482 --> 01:27:19,902 Adev�rat. Acum nu va mai trebui s-o �mp�r�im. 549 01:27:20,027 --> 01:27:23,822 Nimeni nu va �ti niciodat� ce s-a �nt�mplat. Tr�ia de una singur�, era nebun�. 550 01:27:23,948 --> 01:27:28,619 �i era �i venetica aici. O nebun� care a profitat de noi. 551 01:27:28,744 --> 01:27:30,746 Cum fac to�i oamenii boga�i. 552 01:27:30,871 --> 01:27:33,415 Unde-�i �inea banii? 553 1:27:34,000 --> 1:27:39,000 Subtitrare descarcata de pe www.RegieLive.ro Portalul Studentesc Nr. 1 in Romania 45245

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.