Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,581 --> 00:00:44,462
C�ND VINE P�CATUL
2
00:03:46,477 --> 00:03:48,228
Vino, Triana.
3
00:03:56,278 --> 00:03:58,086
Triana, acesta este prietena mea,
doamna Western.
4
00:03:58,087 --> 00:04:00,074
�i place s� i se spun� Lorna.
5
00:04:00,199 --> 00:04:01,867
Bun� ziua.
6
00:04:10,376 --> 00:04:11,210
Intra�i, v� rog.
7
00:04:13,671 --> 00:04:16,632
Triana la �nceput este foarte ru�inoas�,
dar ve�i ajunge s� o cunoa�te�i mai bine.
8
00:04:18,050 --> 00:04:20,302
De ce nu intr� �i Malcolm
s� bea o cea�c� de ceai?
9
00:04:20,427 --> 00:04:24,014
- Nu v� face�i griji. Noi ne gr�bim.
- Cel pu�in lua�i loc �i be�i ceva.
10
00:04:37,486 --> 00:04:41,657
Da. Haide�i s� vorbim �n spaniol�,
Triana nu �n�elege engleza.
11
00:04:48,789 --> 00:04:50,874
Cred c� ave�i parte de mult� lini�te aici.
12
00:04:51,959 --> 00:04:53,460
Nu m� pot pl�nge.
13
00:04:53,585 --> 00:04:55,254
Este un loc pu�in mai retras, nu-i a�a?
14
00:04:57,923 --> 00:04:59,425
�mi place.
15
00:05:01,468 --> 00:05:03,679
Mie mi-ar fi fric�.
16
00:05:05,347 --> 00:05:08,392
- Fric�?
- De lucrurile pe care le auzim la �tiri.
17
00:05:08,517 --> 00:05:10,519
Acele lucruri nu m� intereseaz�.
18
00:05:14,356 --> 00:05:15,357
Lorna, drag�,
19
00:05:16,608 --> 00:05:20,821
Malcolm trebuie s� mearg� �n Anglia
pentru c�teva luni �i merg �i eu cu el.
20
00:05:21,905 --> 00:05:24,324
Mi-a� fi dorit s-o iau �i pe Triana,
21
00:05:24,450 --> 00:05:27,077
dar Malcolm spune c� ar putea
interveni o problem�.
22
00:05:28,412 --> 00:05:31,040
Este greu s� ob�ii
viza pentru imigran�i.
23
00:05:31,165 --> 00:05:32,791
Da, a�a este.
24
00:05:35,461 --> 00:05:38,547
Dac� nu v� cer prea mult,
v-a� r�m�ne foarte �ndatorat�,
25
00:05:38,672 --> 00:05:41,300
dac� Triana ar putea sta cu dumneavoastr�
p�n� ne �ntoarcem noi din Anglia.
26
00:05:41,425 --> 00:05:45,179
Nu are pe nimeni �i
nu vrea s� munceasc� �n sat.
27
00:05:45,304 --> 00:05:46,764
Putem discuta despre salariu mai t�rziu.
28
00:05:46,889 --> 00:05:47,828
Asta nu are nicio importan��.
29
00:05:47,829 --> 00:05:50,225
Mai important este c� lui Triana
s�-i plac� aici.
30
00:05:50,350 --> 00:05:51,852
Sunt sigur� c�-i va pl�cea.
31
00:05:52,519 --> 00:05:54,897
De asemenea, g�te�te bini�or,
32
00:05:55,022 --> 00:05:57,149
�i v� va fi de mare ajutor �n cas�.
33
00:05:57,274 --> 00:06:00,277
E foarte bine, atunci.
Mi-e �mi convine.
34
00:06:01,570 --> 00:06:03,530
Chiar ��i sunt recunosc�toare draga mea.
35
00:06:04,031 --> 00:06:07,743
Triana �nseamn� mult mai mult dec�t
o �ngrijitoare pentru mine. Mul�umesc.
36
00:06:07,868 --> 00:06:09,286
Cu pl�cere.
37
00:06:22,049 --> 00:06:25,385
Aproape c� am uitat s�-�i spun.
C�teodat� Triana are ni�te vise ciudate.
38
00:06:27,054 --> 00:06:30,015
A�a c�, s� nu lua�i �n serios ce spune.
39
00:06:31,600 --> 00:06:33,884
S� fii cuminte.
Nu vreau ca prietena mea Lorna
40
00:06:33,885 --> 00:06:36,313
s� aib� probleme din cauza ta.
41
00:06:36,438 --> 00:06:37,856
Fii f�r� grij�.
42
00:06:39,066 --> 00:06:40,943
A avut o copil�rie foarte dificil�.
43
00:06:41,068 --> 00:06:43,153
Toate astea se reflect� �n...
44
00:06:46,281 --> 00:06:48,325
S� fii cuminte. La revedere.
45
00:06:51,411 --> 00:06:52,621
Biata fat�.
46
00:06:55,916 --> 00:06:57,251
La revedere.
47
00:07:27,364 --> 00:07:29,568
Ei bine,
sper c� n-ai s� te plictise�ti aici.
48
00:07:29,569 --> 00:07:33,162
S� mergem. Am s�-�i ar�t camera ta.
49
00:08:10,282 --> 00:08:12,534
Po�i s� te culci dac� te sim�i obosit�.
50
00:08:12,659 --> 00:08:15,704
- Nu sunt obosit�.
- Cum dore�ti.
51
00:08:23,170 --> 00:08:26,465
- ��i place?
- Da, e foarte dr�gu��.
52
00:08:28,342 --> 00:08:29,927
Seam�n� cu tine.
53
00:08:30,052 --> 00:08:32,429
- �ti s� cite�ti?
- Nu.
54
00:08:32,554 --> 00:08:34,973
Se nume�te Portocale �i L�m�i.
55
00:08:35,098 --> 00:08:36,725
Eu nu v�d dec�t portocale.
56
00:08:38,143 --> 00:08:40,938
- Vrei s� te �nv�� s� cite�ti?
- Pentru ce?
57
00:08:41,063 --> 00:08:43,941
Nu �tiu. S� afli mai multe lucruri.
58
00:08:44,066 --> 00:08:47,402
C� nimeni s� nu-�i explice
ce este scris aici.
59
00:08:47,527 --> 00:08:49,613
Ai vrea s� afli mai multe?
60
00:08:52,866 --> 00:08:55,160
- C��i ani ai?
- Nou�sprezece.
61
00:08:56,245 --> 00:08:58,247
Ce-�i place s� faci cel mai mult?
62
00:08:59,414 --> 00:09:00,999
S� dansez.
63
00:09:01,124 --> 00:09:03,919
- �ti s� c�n�i la chitar�?
- Putin.
64
00:09:08,382 --> 00:09:10,008
Nu, nu pot.
65
00:09:10,133 --> 00:09:12,761
Nu-i corect. Ai spus c� �tii.
66
00:09:14,179 --> 00:09:16,306
- Nu.
- Ai spus c� �tii pu�in.
67
00:09:23,855 --> 00:09:27,025
Ce-i cu visele alea de care
�mi spunea doamna Grainger?
68
00:09:28,151 --> 00:09:30,570
Mereu am fost interesat� de vise.
69
00:09:32,406 --> 00:09:34,950
- �mi este fric� de ele.
- Prostii.
70
00:09:35,075 --> 00:09:37,369
Anumite vise sunt foarte pl�cute.
71
00:09:37,494 --> 00:09:40,956
Adesea, nu vreau s� m� trezesc pentru
c� m� simt at�t de bine �n ele.
72
00:09:41,081 --> 00:09:42,499
Eu nu.
73
00:09:44,960 --> 00:09:48,672
- Ai co�maruri?
- Visez un cal care m� urm�re�te.
74
00:09:48,797 --> 00:09:51,174
�i asta te �nsp�im�nt�?
75
00:09:53,385 --> 00:09:55,971
Te-ai n�scut �ntr-un �inut
plin de cai �i de tauri,
76
00:09:56,096 --> 00:09:58,348
ar trebui s� fi obi�nuit� cu ei.
77
00:09:58,473 --> 00:10:01,143
�n visele mele, arata altfel.
78
00:10:04,104 --> 00:10:07,232
Doamna Grainger tine enorm
de mult la tine din ce mi-a spus.
79
00:10:08,567 --> 00:10:11,320
Sper s� devenim bune prietene.
80
00:10:13,905 --> 00:10:17,367
Bine. O s�-mi fac o baie �nainte de culcare.
81
00:10:17,492 --> 00:10:19,244
Dac� dore�ti, po�i s�-�i faci �i tu.
82
00:10:21,913 --> 00:10:23,623
Cred c� e�ti curat�.
83
00:10:23,749 --> 00:10:26,376
Igiena �i cur��enia sunt
foarte importante pentru mine, da?
84
00:10:26,501 --> 00:10:28,128
Da, doamn�.
85
00:10:28,253 --> 00:10:30,672
S� nu ui�i s� stingi lumin�
�nainte de a te culca.
86
00:10:30,797 --> 00:10:32,132
Nu uit.
87
00:10:33,175 --> 00:10:35,844
La ce or� te trezeai c�nd
erai cu familia Grainger?
88
00:10:35,969 --> 00:10:37,596
La ora 8:00.
89
00:10:39,014 --> 00:10:41,266
Este bine, e o or� bun�.
90
00:10:45,896 --> 00:10:48,607
- Noapte bun�.
- Noapte bun�.
91
00:14:00,966 --> 00:14:04,386
Ai inebunit?
D�-mi arma aia!
92
00:14:04,511 --> 00:14:07,597
O s�-l omor.
Dac� se mai �ntoarce, am s�-l omor.
93
00:14:07,722 --> 00:14:11,685
- Jur.
- E�ti at�t de vulcanic� �n �inutul �sta.
94
00:14:11,810 --> 00:14:13,508
Cine ar �mpu�ca pe cineva
doar pentru c�...?
95
00:14:13,509 --> 00:14:14,980
O s�-l omor.
96
00:14:15,105 --> 00:14:16,690
Taci din gur�!
97
00:14:16,815 --> 00:14:18,525
Uite ce-a f�cut.
98
00:14:19,609 --> 00:14:24,030
- Nu conteaz�. O s� le punem la loc.
- Uit�-te la astea �i astea de aici.
99
00:14:24,155 --> 00:14:27,242
Sunt doar ni�te flori.
O s� plantez altele.
100
00:14:27,367 --> 00:14:31,204
Las� asta �i intr� �n cas�.
Este frig �i e�ti �n picioarele goale.
101
00:14:47,470 --> 00:14:50,348
Prietena mea Betty mi-a spus
c� ai ni�te vise ciudate,
102
00:14:50,473 --> 00:14:53,184
dar nu m-a avertizat niciodat� c� tu
te treze�ti din somn at�t de agresiv�.
103
00:14:54,102 --> 00:14:56,187
- Vrei s� iei ni�te lapte?
- Da.
104
00:14:58,898 --> 00:15:01,526
- Da, mul�umesc.
- Da, mul�umesc.
105
00:15:01,651 --> 00:15:03,153
E mai bine a�a.
106
00:15:12,787 --> 00:15:18,168
Pe bune, s� te f���i pe aici
c�lare pe un cal complet dezbr�cat?
107
00:15:18,293 --> 00:15:20,295
Este doar exibitionism.
108
00:15:22,839 --> 00:15:25,925
�n �ara mea, exibitionistii,
de obicei fac asta �n parcuri publice,
109
00:15:26,051 --> 00:15:28,053
dar nu c�l�resc cai.
110
00:15:28,178 --> 00:15:30,013
�i noi nu tragem �n ei.
111
00:15:30,138 --> 00:15:33,558
Cel mult, dac� devin prea
stresan�i chem�m poli�ia.
112
00:15:38,021 --> 00:15:41,274
B�rbatul din diminea�a aceasta
are vreo leg�tur� cu visele tale?
113
00:15:41,399 --> 00:15:42,859
�l cuno�ti?
114
00:15:43,777 --> 00:15:45,403
Ok...
115
00:15:45,528 --> 00:15:48,073
Dac� a venit pentru tine,
este mai degrab� un mod primitiv
116
00:15:48,198 --> 00:15:50,575
de a te face s�-l placi.
117
00:15:50,700 --> 00:15:54,412
Poate acesta este obiceiul pe aici
118
00:15:54,537 --> 00:15:56,280
Dac� te mai deranjeaz�
am s� vorbesc eu cu el.
119
00:15:56,281 --> 00:15:57,207
Nu!
120
00:15:57,999 --> 00:15:59,959
- Ce?
- Nimic.
121
00:16:00,835 --> 00:16:03,129
De ce ��i este at�t de
fric� de omul acela?
122
00:16:04,547 --> 00:16:06,800
M� urm�re�te �i vrea s�-mi fac� r�u.
123
00:16:06,925 --> 00:16:09,094
Crezi c� vrea s�-�i fac� r�u?
124
00:16:09,636 --> 00:16:11,221
�l ur�sc.
125
00:16:11,805 --> 00:16:14,265
�ntre iubire �i ura
este o linie at�t de fragil�
126
00:16:15,058 --> 00:16:18,812
�n ziua �n care el �i cu mine vom
fi �mpreun�, va �i moartea cu noi.
127
00:16:19,896 --> 00:16:21,398
A fost profe�it.
128
00:16:22,774 --> 00:16:25,360
E�ti sigur� c� tot ce spui
nu face parte din visul t�u?
129
00:18:06,878 --> 00:18:08,755
U�urel, b�iete.
130
00:19:43,224 --> 00:19:44,851
��i place?
131
00:19:44,976 --> 00:19:46,728
Da, foarte mult.
132
00:19:47,270 --> 00:19:49,314
Mi-a� putea petrece toat� noaptea a�a
133
00:19:50,440 --> 00:19:52,901
- Triana?
- Ce?
134
00:19:54,360 --> 00:19:57,864
De c�t timp lucrezi
la familia Grainger?
135
00:19:58,740 --> 00:20:02,702
- Nu �tiu, nu-mi aduc aminte.
- Cum adic�, nu �tii?
136
00:20:02,827 --> 00:20:04,954
Cred c� toat� iarna.
137
00:20:05,830 --> 00:20:09,417
- S-au purtat bine cu tine?
- St�p�nul nu m� pl�cea.
138
00:20:09,542 --> 00:20:11,085
- Nu te pl�cea?
- Nu.
139
00:20:17,342 --> 00:20:18,927
Sunt un cuplu ciudat.
140
00:20:19,052 --> 00:20:21,930
�n c�s�torie nu prea exist�
cupluri adev�rate.
141
00:20:22,055 --> 00:20:23,932
Dar domnului chiar
nu-i place deloc de mine.
142
00:20:24,057 --> 00:20:26,309
- �mi po�i spune de ce?
- Da...
143
00:20:27,268 --> 00:20:30,605
Era gelos pentru c� i-a spus doamnei
c� petrece prea mult timp cu mine.
144
00:20:30,730 --> 00:20:32,649
Gelos? Asta e o prostie.
145
00:20:32,774 --> 00:20:34,817
De aceea nu a vrut s� m� ia cu ei.
146
00:20:34,943 --> 00:20:37,278
A spus c� s-a s�turat
�i vroia s� scape de mine.
147
00:20:39,072 --> 00:20:41,199
- A spus el asta?
- Da.
148
00:20:41,324 --> 00:20:44,911
Dar doamna s-a sup�rat foarte r�u
�i s-au certat toat� noaptea.
149
00:20:45,036 --> 00:20:47,288
Crezi c� prietena mea
se �ndr�gostise de tine?
150
00:20:50,667 --> 00:20:51,918
S� trecem la lucruri serioase.
151
00:20:52,043 --> 00:20:55,254
Cu ochi c� ai t�i,
nu-i deloc surprinz�tor.
152
00:20:57,340 --> 00:20:58,758
De ce e�ti nervoas�?
153
00:21:00,343 --> 00:21:01,872
De ce ai privirea l�sat�?
154
00:21:01,873 --> 00:21:04,764
�mi place ca oamenii s� se uite la mine
c�nd vorbesc cu ei.
155
00:21:06,975 --> 00:21:09,519
Era �ndr�gostit� de tine?
156
00:21:12,105 --> 00:21:13,690
Nu m-ar surprinde deloc.
157
00:23:26,948 --> 00:23:29,992
- Ce s-a �nt�mplat doamn�?
- Nimic.
158
00:23:30,118 --> 00:23:34,122
Atunci, de ce e�ti a�a serioas�?
E�ti trist�?
159
00:23:34,247 --> 00:23:37,083
Nu sunt trist�. Haide, m�n�nc�.
160
00:23:37,208 --> 00:23:40,586
Nu ai m�ncat nimic.
Nu-�i place ce-am g�tit?
161
00:23:42,338 --> 00:23:44,882
Nicidecum. Pur �i simplu
nu �mi este foame.
162
00:23:45,800 --> 00:23:48,261
Haide, gust-o.
Am f�cut-o special pentru tine.
163
00:23:49,053 --> 00:23:51,764
C�nd ie�i la plimbare pe c�mpuri
s� mai iei cu tine.
164
00:23:53,349 --> 00:23:55,393
Nu-mi place s� stau singur� acas�.
165
00:23:58,563 --> 00:24:00,398
O s� aduc ni�te vin.
166
00:24:01,566 --> 00:24:03,359
- A�teapt�.
- A�teapt�?
167
00:24:03,484 --> 00:24:05,444
L-am v�zut pe b�rbatul c�lare.
168
00:24:08,281 --> 00:24:11,159
L�ng� r�u, �n dup� amiaza
asta c�nd v�n�m.
169
00:24:12,451 --> 00:24:15,788
Era chiar �n fa�a mea �i l-am
v�zut a�a cum te v�d pe tine acum.
170
00:24:16,831 --> 00:24:21,127
C�l�rea pe cal, gol pu�c�
�i se uit� la mine.
171
00:24:21,252 --> 00:24:23,212
- Nu �i-a fost fric�?
- Nu.
172
00:24:24,589 --> 00:24:27,175
A fost �ocant dar nu de speriat.
173
00:24:28,634 --> 00:24:31,637
Am fost �ocat� fiindc�
m-a luat prin surprindere.
174
00:24:32,555 --> 00:24:34,557
Situa�ia era ciudat�.
175
00:24:35,600 --> 00:24:39,562
Dar, am fost calm�.
Este un b�rbat foarte chipe�.
176
00:24:40,563 --> 00:24:42,732
�i-a spus ceva?
177
00:24:42,857 --> 00:24:44,859
Nu a scos niciun cuv�nt.
178
00:24:44,984 --> 00:24:49,113
Pur �i simplu s-a holbat la mine cu ochii
aceia ai lui at�t de asem�n�tori cu ai t�i.
179
00:24:49,906 --> 00:24:54,410
- �i nimic altceva.
- Doar ne-am holbat unul la cel�lalt.
180
00:24:55,536 --> 00:24:59,457
Apoi �i-a �ntors calul �i
a disp�rut �n stuf�ri�.
181
00:25:00,249 --> 00:25:02,084
V� rog, ave�i grij�, doamn�.
182
00:25:04,295 --> 00:25:06,172
A fost foarte ciudat.
183
00:25:07,590 --> 00:25:10,676
M-am tot g�ndit c� voi doi
v-a�i potrivi foarte mult.
184
00:25:12,386 --> 00:25:15,681
Mi-a� dori s� v� pictez pe am�ndoi.
Chiar �mi doresc asta.
185
00:25:38,955 --> 00:25:40,873
��i mul�umesc pentru tot.
186
00:25:40,998 --> 00:25:44,001
Nu ai pentru ce.
A fost pl�cerea mea.
187
00:25:44,126 --> 00:25:47,213
Voi purta mereu acest colier.
P�n� �n ziua �n care voi muri.
188
00:25:47,338 --> 00:25:49,715
O s� te saturi de el p�n� atunci.
O s� vezi.
189
00:29:03,534 --> 00:29:06,454
Vino, frumoasa mea!
190
00:31:12,997 --> 00:31:15,874
- Nu este curent.
- Ce facem?
191
00:31:16,000 --> 00:31:18,669
Ce putem face?
Du-te �n�untru �i adu lum�n�ri.
192
00:31:30,389 --> 00:31:32,308
Ce vreme �ngrozitoare.
193
00:31:34,226 --> 00:31:36,395
��i este fric� de furtuni?
194
00:31:37,646 --> 00:31:39,064
Da.
195
00:31:39,189 --> 00:31:41,567
Vrei ceva de m�ncare sau de b�ut?
196
00:31:41,692 --> 00:31:45,654
- Nu.
- Da, nu, da, nu!
197
00:31:55,414 --> 00:31:57,333
Uite, deschide-le.
198
00:31:59,001 --> 00:32:01,879
- Ia ni�te �unc�.
- Foarte bine.
199
00:32:05,424 --> 00:32:09,178
La mine �n sat un om a murit lovit de fulger
�n timp ce se ascundea sub un copac.
200
00:32:09,303 --> 00:32:13,682
L-am v�zut ars. Nu i se mai vedeau dec�t
din�i care str�luceau de c�t de albi erau.
201
00:32:13,807 --> 00:32:15,351
E sinistru.
202
00:32:20,648 --> 00:32:22,650
De aceea �mi este fric� de furtuni.
203
00:32:24,109 --> 00:32:26,445
Nu o s� m� culc p�n� nu se opre�te.
204
00:32:30,282 --> 00:32:31,950
Nu fi prostu��.
205
00:32:34,453 --> 00:32:36,455
Cum po�i s� stai treaz� toat� noaptea?
206
00:32:37,665 --> 00:32:41,335
Dac� vrei po�i dormi la mine �n
pat, ca s� nu te mai sperii.
207
00:32:41,460 --> 00:32:42,836
Mul�umesc.
208
00:32:42,961 --> 00:32:45,589
Din fericire patul meu
este destul de mare.
209
00:32:45,714 --> 00:32:47,955
De�i, trebuie s� te avertizez,
sunt obi�nuit� s� dorm singur�
210
00:32:47,956 --> 00:32:50,052
�i s� m� �ntind �n tot patul.
211
00:32:50,803 --> 00:32:52,721
Fi preg�tit� s� fi dat� la o parte.
212
00:32:52,846 --> 00:32:56,100
Dac� love�te fulgerul chiar dac� e�ti
l�ng� mine nu o s� fi salvat�.
213
00:32:56,225 --> 00:32:58,060
Nu sunt din material izolant!
214
00:32:58,185 --> 00:33:00,896
De�i a� putea s�-i stau
�n cale cu via�a mea.
215
00:33:27,548 --> 00:33:29,133
Ce s-a �nt�mplat?
216
00:33:29,258 --> 00:33:30,968
Nimic.
217
00:33:34,221 --> 00:33:35,639
E�ti sigur�?
218
00:33:48,777 --> 00:33:51,780
- Vii?
- M� uit la pantofi.
219
00:33:51,905 --> 00:33:54,116
Vei avea destul timp s� te ui�i la ei.
220
00:33:55,451 --> 00:33:58,078
- Sunt foarte dr�gu�i.
- Da.
221
00:33:58,203 --> 00:34:00,539
�i sunt �i foarte scumpi.
222
00:34:07,463 --> 00:34:09,131
Mul�umesc.
223
00:34:09,256 --> 00:34:11,425
O s� dormi cu colierul la g�t?
224
00:34:12,676 --> 00:34:15,512
Nu ai ce pune pe tine sau
��i place s� dormi dezbr�cat�?
225
00:34:15,637 --> 00:34:17,514
Eu mereu dorm a�a.
226
00:34:19,516 --> 00:34:21,894
C�l�re�ul dezbr�cat �i cu
tine v� potrivi�i de minune.
227
00:34:22,019 --> 00:34:25,564
C� Adam �i Eva.
Croitorii ar da faliment cu voi doi.
228
00:34:29,026 --> 00:34:30,986
Noapte bun�, Triana.
229
00:34:31,111 --> 00:34:32,613
Noapte bun�, doamn�.
230
00:34:33,155 --> 00:34:35,407
A�tepta�i, doamn�, nu o stinge�i.
231
00:34:57,054 --> 00:34:59,765
- Nu e�ti obosit�?
- Nu �nc�.
232
00:35:07,731 --> 00:35:10,818
�n felul �sta g�ndurile mele
se vor uni cu ale tale
233
00:35:44,560 --> 00:35:46,562
De ce ai venit aici?
234
00:35:47,521 --> 00:35:49,898
Duceam o via�� de pustnica aici.
235
00:35:52,526 --> 00:35:54,611
M� obi�nuisem cu ea.
236
00:35:57,197 --> 00:36:00,576
Acum tu... ai stricat totul.
237
00:36:17,175 --> 00:36:18,594
Te rog.
238
00:36:20,345 --> 00:36:22,264
E�ti un demon.
239
00:40:01,399 --> 00:40:03,068
Las�-m�!
240
00:40:15,705 --> 00:40:17,207
Las�-m�!
241
00:40:18,625 --> 00:40:20,627
D�-mi drumul, bestie!
242
00:40:23,505 --> 00:40:25,590
Nu vreau asta!
243
00:40:28,051 --> 00:40:29,469
Animal ce e�ti!
244
00:42:11,196 --> 00:42:13,365
Vreau s� plec.
245
00:42:13,490 --> 00:42:15,283
De ce?
246
00:42:16,534 --> 00:42:18,328
Nu e�ti fericit� aici?
247
00:42:18,453 --> 00:42:20,372
Ba da, dar vreau s� plec.
248
00:42:20,497 --> 00:42:24,542
- �i de ce m� rog?
- Pentru c� el e mereu �n jurul meu.
249
00:42:24,668 --> 00:42:26,836
Tu nu ai observat, dar m� urm�re�te.
250
00:42:26,962 --> 00:42:30,548
�n cealalt� zi c�nd m-am dus la
r�u a �ncercat s� m� violeze.
251
00:42:32,050 --> 00:42:34,928
Mai bine plec �nainte
s� se �nt�mple ceva r�u.
252
00:43:03,248 --> 00:43:04,874
Ce s-a �nt�mplat?
253
00:43:06,501 --> 00:43:08,211
Ce-i asta?
254
00:43:08,336 --> 00:43:10,755
Ai auzit?
255
00:43:10,880 --> 00:43:13,383
E doar un c�ine
�n c�utare de hran�.
256
00:43:14,592 --> 00:43:17,804
Tot timpul vin pe aici.
Vin din ora�.
257
00:43:18,513 --> 00:43:19,848
Ascult�.
258
00:43:30,859 --> 00:43:32,652
E doar �nchipuirea ta.
259
00:43:40,869 --> 00:43:42,871
Nu te speria.
260
00:43:58,970 --> 00:44:00,388
Bun� seara.
261
00:44:01,848 --> 00:44:05,602
Am adus asta.
Am g�sit-o l�ng� r�u.
262
00:44:05,727 --> 00:44:09,230
- Goni�i-l doamn�!
- Lini�te�te-te feti�a. A�teapt�.
263
00:44:09,356 --> 00:44:14,486
Nu a�a trebuie s� ne purt�m cu cineva
care ne aduce �napoi ceva ce-am pierdut.
264
00:44:14,611 --> 00:44:16,654
- Intr�.
- Nu-l l�sa�i s� intre �n�untru!
265
00:44:16,780 --> 00:44:20,325
Nu �ipa, te rog.
Nu po�i s� fi pu�in politicoas�?
266
00:44:20,450 --> 00:44:22,410
- Dac�-l la�i...
- Triana!
267
00:44:22,535 --> 00:44:24,454
Te rog, nu fi a�a de nepoliticoas�.
268
00:44:24,579 --> 00:44:27,040
Dori�i s� intra�i?
269
00:44:33,630 --> 00:44:35,298
Lua�i loc.
270
00:44:41,513 --> 00:44:44,516
- Sunte�i r�nit?
- Nu-i nimic. E doar o zg�rietur�.
271
00:44:44,641 --> 00:44:48,144
Calul meu nu a observat o ramur�
aplecat� dar eu am observat-o.
272
00:44:51,147 --> 00:44:52,649
Adu-mi mai mult� cafea.
273
00:44:52,774 --> 00:44:57,570
�i dac� te duci �n buc�t�rie adu �i
�ig�rile care le-am l�sat pe mas�.
274
00:45:01,908 --> 00:45:03,993
Mie �mi plac caii foarte mult.
275
00:45:04,994 --> 00:45:07,580
Te-am v�zut cum c�l�re�ti.
276
00:45:07,705 --> 00:45:10,667
Cred c� e greu s� c�l�re�ti
gol pu�c� �i f�r� s�.
277
00:45:10,792 --> 00:45:12,335
Nu-i prea confortabil, nu-i a�a?
278
00:45:12,460 --> 00:45:14,671
Nu. E mult mai u�or s�
c�l�re�ti pe de�elate.
279
00:45:14,796 --> 00:45:16,423
Pe bune?
280
00:45:16,548 --> 00:45:20,343
A� fi foarte mul�umit� dac� nu ai
mai c�l�ri peste florile mele.
281
00:45:20,468 --> 00:45:25,014
Dac� dore�ti, po�i s� mai vii la noi
�n vizit�, dar �ntr-un mod mai civilizat.
282
00:45:25,140 --> 00:45:28,101
E�ti de acord?
F�r� s� rupi nimic.
283
00:45:29,853 --> 00:45:33,106
Ei bine, sunt absolut sigur c�
nu o s� se mai �nt�mple din nou
284
00:45:33,231 --> 00:45:35,567
V-ar place ceva de genul acesta?
E neagr�.
285
00:45:35,692 --> 00:45:37,652
Mul�umesc. Sunt �ig�rile pe care le fumez.
286
00:45:37,777 --> 00:45:40,238
S� fi str�in...
287
00:45:40,363 --> 00:45:43,783
Mul�i dintre prietenii mei din Anglia
fumeaz� genul acesta de �ig�ri.
288
00:45:59,466 --> 00:46:02,969
Mul�umesc.
Ia loc al�turi de noi, nu fii nepoliticos.
289
00:46:03,094 --> 00:46:05,346
- Cum te nume�ti?
- Eu sunt Chico.
290
00:46:05,472 --> 00:46:07,390
Calului i se spune Rafael.
291
00:46:07,515 --> 00:46:10,518
- Chico sau Rafael, cum s�-�i spun?
- Chico.
292
00:46:10,643 --> 00:46:13,396
Prea bine, Chico. Ar trebui s� �ti.
293
00:46:15,440 --> 00:46:17,942
V�d c� voi v� cunoa�te�i.
294
00:46:18,067 --> 00:46:19,736
Pu�in.
295
00:46:19,861 --> 00:46:23,323
Ei bine, nu vreau s� m� amestec
�n treburile altora,
296
00:46:23,448 --> 00:46:27,619
dar dac� vrei s-o cucere�ti pe Triana,
nu ac�ionezi �n direc�ia potrivit�.
297
00:46:27,744 --> 00:46:29,954
Trianei �i este fric� de cai.
298
00:46:30,079 --> 00:46:32,332
�i tu c�l�re�ti �ncontinuu.
299
00:46:32,457 --> 00:46:34,292
Dumneavoastr� nu c�l�ri�i?
300
00:46:34,417 --> 00:46:38,379
- Nu, nu �tiu s� c�l�resc.
- Dac� vrei, te pot �nv��a.
301
00:46:40,381 --> 00:46:42,467
Nu-i greu.
302
00:46:42,592 --> 00:46:45,970
Nu trebuie dec�t s�
renun�a�i s� v� fie fric�.
303
00:46:46,095 --> 00:46:48,056
Calul simte fric�.
304
00:46:48,181 --> 00:46:53,186
Imediat ce v� urca�i pe el, simte
imediat dac� v� este fric� sau nu.
305
00:46:54,062 --> 00:46:57,106
- E foarte amuzant s� �nve�i s� c�l�re�ti.
- O s� v� �nv��.
306
00:46:57,232 --> 00:46:58,950
Da, dar nu m� urc pe calul acesta
foarte agitat,
307
00:46:58,951 --> 00:47:01,194
care puf�ie mai r�u c� un tren.
308
00:47:01,319 --> 00:47:03,404
Face asta din cauz� c� e juc�u�.
309
00:47:03,530 --> 00:47:06,658
Nu. Ca s� �nv�� s� c�l�resc trebuie
s�-mi g�se�ti un cal mai lini�tit.
310
00:47:06,783 --> 00:47:10,495
��i promit c� totul va fi bine.
Este doar juc�u�.
311
00:47:10,620 --> 00:47:14,207
- Camborio este foarte bine dresat.
- Foarte bine. Ia s� vedem.
312
00:47:14,999 --> 00:47:18,545
- Locuie�ti �n ora�?
- Nu, locuiesc �ntr-o cocioab� l�ng� r�u.
313
00:47:19,587 --> 00:47:23,258
- Nu te-am mai v�zut pe aici �i �nainte.
- A ajuns aici urm�rindu-m� pe mine.
314
00:47:25,176 --> 00:47:26,886
�mi place s� tr�iesc singur.
315
00:47:27,804 --> 00:47:29,681
�i mie.
316
00:47:29,806 --> 00:47:32,100
Suntem singuratici
prin natura noastr�.
317
00:50:55,928 --> 00:50:59,390
De ce ai venit aici?
Tu �ti deja ce st� scris �n palma ta.
318
00:51:02,727 --> 00:51:06,773
Sau speri c� vei avea
mai mult noroc la c�r�i?
319
00:51:06,898 --> 00:51:08,483
Vino...
320
00:51:13,029 --> 00:51:17,074
Stai jos �i spune-mi
ce te preocup�. Vino.
321
00:51:17,200 --> 00:51:18,659
Spune-mi.
322
00:51:21,537 --> 00:51:24,332
Vreau ca tu s� arunci
un blestem asupra cuiva.
323
00:51:24,457 --> 00:51:27,168
C�teva blesteme de-ale tale
s-au prins, c�teva chiar au ucis.
324
00:51:27,794 --> 00:51:29,587
�tiu foarte bine asta.
325
00:51:29,712 --> 00:51:31,214
Tu faci vr�jitorii.
326
00:51:31,339 --> 00:51:36,010
�mi umbl� pe urme ca un c�ine.
M� controleaz� �n timp ce dorm.
327
00:51:37,428 --> 00:51:39,931
- Ce s-a �nt�mplat cu pisica?
- �i este fric� de tine.
328
00:51:40,056 --> 00:51:42,266
Uit�-te la tine. Nu o sim�i?
329
00:51:44,393 --> 00:51:47,230
De ce vrei s� blestem pe cineva?
330
00:51:47,355 --> 00:51:49,732
Asta nu-�i va schimba destinul...
331
00:51:52,360 --> 00:51:57,824
Uite ce este scris aici.
Nu ai cum s� �mpiedici a�a ceva.
332
00:51:57,949 --> 00:52:00,368
Vei avea o aventur� cu un b�rbat.
333
00:52:00,493 --> 00:52:01,994
�i cineva va muri.
334
00:52:03,496 --> 00:52:05,582
Asta este singurul motiv
pentru care te-ai n�scut.
335
00:52:05,583 --> 00:52:07,750
Altceva nu este scris �n palma ta.
336
00:52:07,875 --> 00:52:10,294
Nu exist� viitor, nu exist� trecut.
337
00:52:10,419 --> 00:52:14,298
Nu cred c� ai familie sau prieteni.
338
00:52:15,967 --> 00:52:20,012
Chiar dac� tu faci parte din lumea noastr�,
vii dintr-un col� �ntunecat al ei.
339
00:52:21,013 --> 00:52:22,974
Dar el, va �nceta s� m� mai urm�reasc�?
340
00:52:23,099 --> 00:52:25,309
Atunci c�nd nu o s� mai fugi de el.
341
00:52:25,434 --> 00:52:28,729
Dar mi-ai spus c� va veni �i moartea chiar
din ziua �n care noi doi vom fi �mpreun�.
342
00:52:29,188 --> 00:52:30,606
Prive�te-o.
343
00:55:36,959 --> 00:55:38,335
Mul�umesc.
344
00:55:45,009 --> 00:55:47,720
Capul acesta arat� ca �i cum ar fi al meu.
345
00:55:47,845 --> 00:55:50,806
M� uit la el �i e la fel ca al meu.
346
00:55:50,931 --> 00:55:53,559
Iar femeia seam�n� cu Triana.
347
00:55:56,687 --> 00:55:58,689
Este Salome
348
00:55:59,857 --> 00:56:01,849
Asta ar fi �n stare
s�-mi fac� mie Triana dac� a� l�sa-o.
349
00:56:01,850 --> 00:56:03,944
�mi �i �nchipui lucrul acesta.
350
00:56:09,033 --> 00:56:12,411
Dac� ai vedea pictur� original�
ai fi foarte impresionat de ea.
351
00:56:12,536 --> 00:56:15,372
Ai fost vreodat� la un muzeu?
352
00:56:15,498 --> 00:56:17,792
Nu, Nu m� ocup cu a�a ceva.
353
00:56:18,375 --> 00:56:20,419
Lui �i plac c�rciumile
354
00:56:24,548 --> 00:56:26,258
Ce p�cat.
355
00:56:26,383 --> 00:56:32,556
Capul Sf�ntului Ioan
s�nger�nd pe o tipsie de argint,
356
00:56:33,808 --> 00:56:37,937
�i trupul Salomeei despuiat �i �ngenunchiat,
357
00:56:38,729 --> 00:56:40,689
ca �i cum s-ar ruga.
358
00:56:40,815 --> 00:56:43,192
Are un trup foarte frumos, nu-i a�a?
359
00:56:43,317 --> 00:56:45,319
Foarte dr�gu�.
360
00:56:45,444 --> 00:56:48,322
Modelul a fost o femeie superb�.
361
00:56:48,447 --> 00:56:51,075
O femeie foarte bogat� din Madrid.
362
00:56:51,200 --> 00:56:54,870
Credeam c� bog�tanii nu pozeaz�
pentru picturi cu nuduri.
363
00:56:54,995 --> 00:56:57,957
Bog�tanii fac ceea ce doresc ei s� fac�.
364
00:56:58,082 --> 00:57:01,627
Chiar pl�tesc pentru ele.
Pentru asta sunt banii.
365
00:57:04,463 --> 00:57:07,341
A�a este.
Pentru ce altceva ar putea fi?
366
01:00:46,185 --> 01:00:48,937
B�utur�... ultima b�utur�...
367
01:00:49,063 --> 01:00:51,815
- Ce s-a �nt�mplat?
- M� simt ame�it�.
368
01:00:54,443 --> 01:00:56,945
- Opre�te-l!
- Opre�te-l, o deranjeaz�.
369
01:00:58,322 --> 01:01:01,742
Am b�ut prea mult.
M� simt �ngrozitor.
370
01:01:02,868 --> 01:01:04,620
La naiba.
371
01:01:04,745 --> 01:01:06,497
La naiba.
372
01:01:28,894 --> 01:01:30,729
Se simte pl�cut.
373
01:01:33,190 --> 01:01:35,192
Ce sentiment �nc�nt�tor.
374
01:01:36,610 --> 01:01:39,238
Trebuie s� v� odihni�i, doamn�.
375
01:01:39,363 --> 01:01:41,990
Dar suntem aici s� facem dragoste.
376
01:01:43,700 --> 01:01:45,202
Hai s� facem.
377
01:01:47,663 --> 01:01:50,833
Vom face dragoste �ntr-o alt� zi.
M�ine. Avem destul timp.
378
01:01:51,875 --> 01:01:54,378
Prietena mea Betty chiar a disp�rut.
379
01:01:55,337 --> 01:01:57,965
A fost at�t de nebun� s� se duc� �n Anglia.
380
01:02:02,594 --> 01:02:05,431
Noapte bun�, somn u�or, doamna
381
01:02:05,556 --> 01:02:08,267
M�car pentru o vreme.
382
01:02:25,617 --> 01:02:28,328
De ce m� dezbraci?
383
01:02:30,247 --> 01:02:32,583
Ca s� v� sim�i�i mai comod�.
384
01:02:35,002 --> 01:02:37,546
M� simt destul de comod�.
Nu fi at�t de violent.
385
01:02:38,797 --> 01:02:41,091
A� vrea s� ascult buletinul meteo.
386
01:02:41,216 --> 01:02:44,428
Las� dracului afurisitul
de buletin meteo!
387
01:02:44,553 --> 01:02:47,139
Sunt sigur� c� Betty nu are parte de-o
vreme a�a de frumoas� �n Anglia.
388
01:02:47,264 --> 01:02:48,932
Eu sunt sigur c� da.
389
01:03:01,570 --> 01:03:05,616
Ce faci cu inelul meu?
De ce-mi sco�i inelul?
390
01:03:07,409 --> 01:03:08,827
Dormi.
391
01:03:09,578 --> 01:03:10,996
Dormi.
392
01:03:12,122 --> 01:03:13,540
Dormi.
393
01:03:16,627 --> 01:03:19,004
- Ne prive�te.
- Nu ne poate vedea.
394
01:03:19,129 --> 01:03:20,923
E treaz�.
395
01:03:21,048 --> 01:03:24,134
Mai bine o leg�m depicioare.
S-ar putea s� dea din picioare.
396
01:03:24,259 --> 01:03:27,554
Da. Da. Mai bine o leg�m.
397
01:03:27,679 --> 01:03:29,348
Dar s� nu-i facem niciun r�u.
398
01:03:46,782 --> 01:03:48,325
Stai lini�tit�.
399
01:05:06,570 --> 01:05:08,071
Pari obosit�.
400
01:05:08,905 --> 01:05:11,950
E�ti surprins� dup�
ce s-a �nt�mplat azi noapte?
401
01:05:12,075 --> 01:05:13,910
Nu-mi amintesc nimic.
402
01:05:14,036 --> 01:05:15,449
Nu-mi amintesc dec�t zidurile
care se pr�bu�eau
403
01:05:15,450 --> 01:05:18,040
�i pe mine care �ncerc�m
s� le �in s� nu cad�.
404
01:05:18,999 --> 01:05:21,376
- Cam a�a ceva, s-a �nt�mplat, nu-i a�a?
- Pe aproape.
405
01:05:21,960 --> 01:05:25,922
M-am sim�it �ngrozitor
dup� o asemenea experien��.
406
01:05:30,844 --> 01:05:33,180
Hai s� vorbim despre altceva, vrei?
407
01:05:35,974 --> 01:05:38,477
�iganca a v�zut moartea
scris� pe m�na mea.
408
01:05:39,645 --> 01:05:41,063
Prostii.
409
01:05:43,190 --> 01:05:45,359
La ce te g�nde�ti?
410
01:05:45,484 --> 01:05:47,736
Am nevoie de un subiect de pictur�.
411
01:05:47,861 --> 01:05:49,446
Ce subiect?
412
01:05:49,571 --> 01:05:51,448
Nu �tiu. De asta m� g�ndesc.
413
01:05:52,908 --> 01:05:55,118
Ce pictezi tu �n mod normal?
414
01:05:55,994 --> 01:05:59,706
Nu prea multe, �n afar� de o copie
ciudat� g�sit� la un muzeu.
415
01:06:03,001 --> 01:06:06,505
- De ce nu-l pictezi pe Iisus Cristos?
- Sunt deja destule picturi cu Iisus.
416
01:06:07,673 --> 01:06:10,425
Dac� a� fi �n stare s� pictez,
�i-a� ar�ta ce g�ndesc.
417
01:06:10,550 --> 01:06:12,260
Ce visez.
418
01:06:12,386 --> 01:06:14,596
�nc� te mai g�nde�ti la a�a ceva?
419
01:06:14,721 --> 01:06:17,265
Dac� ai putea citi, �i-a� da c�r�i,
420
01:06:17,391 --> 01:06:22,270
ca s� vezi c� aceste lucruri care te
�nsp�im�nt� pe tine exist� dintotdeauna.
421
01:06:22,396 --> 01:06:24,898
Femei care s-au regulat cu c�ini cu �api,
422
01:06:25,023 --> 01:06:27,651
�i chiar cu maimu�e dac� e
s� d�m crezare anumitor pove�ti.
423
01:06:28,151 --> 01:06:30,570
�i mul�i b�rba�i au f�cut asta cu animale.
424
01:06:31,279 --> 01:06:34,908
- Nu am crezut c� vei fi at�t de speriat�.
- Nu este fric�, doamn�.
425
01:06:35,033 --> 01:06:37,786
- Este ignoran�� care este �i mai rea.
- Nu.
426
01:06:37,911 --> 01:06:40,038
- Nu-in a�a?
- Nu.
427
01:06:40,163 --> 01:06:42,541
Este ceva care m� face s� m� tem.
428
01:06:42,666 --> 01:06:46,461
Dac� o s� mai vin� �n casa aceasta,
ceva r�u se va petrece cu noi.
429
01:06:46,586 --> 01:06:50,465
Uite ce este, te-am primit la mine
pentru c� am crezut c� erai dr�gu��,
430
01:06:50,590 --> 01:06:53,552
dar dac� vrei s� m� cite�ti pe mine,
s� te duci �n alt� parte.
431
01:06:55,220 --> 01:06:57,019
Nu sunt suficient de b�tr�n�
s� ofer sfaturi,
432
01:06:57,020 --> 01:06:59,599
dar sunt prea b�tr�n� ca s� fiu citit�.
433
01:06:59,725 --> 01:07:03,729
A�a c� �nceteaz� cu prostiile.
Las�-m� s� tr�iesc cum �mi place.
434
01:07:08,942 --> 01:07:11,737
�i nu sunt supersti�ioas�.
435
01:07:13,655 --> 01:07:16,658
Nu-�i plac b�rba�ii. De ce?
436
01:07:17,325 --> 01:07:18,910
�mi plac.
437
01:07:22,205 --> 01:07:24,958
C�teodat� nu-mi place felul
lor s�lbatic de a fi,
438
01:07:25,083 --> 01:07:27,586
�i c�t de direc�i sunt �n
ceea ce prive�te sexul
439
01:07:28,378 --> 01:07:31,631
Dar c�teodat� am fost �n stare s� g�sesc
pe cineva care s� se �mpace cu mine,
440
01:07:31,757 --> 01:07:33,592
am r�mas cu amintiri pl�cute.
441
01:07:34,634 --> 01:07:37,179
U�a de la buc�t�rie era
deschis�, a�a c� am intrat.
442
01:07:42,809 --> 01:07:44,853
Cred c� am g�sit subiectul
pentru picturile mele.
443
01:08:53,755 --> 01:08:55,507
��i place?
444
01:08:55,632 --> 01:08:59,761
C�nd va fi gata, mi-ar pl�cea s-o ar�t
prietenilor �i �ntregii mele familii.
445
01:08:59,886 --> 01:09:01,721
- Pe bune?
- Da.
446
01:09:03,849 --> 01:09:07,102
Adu-i pe to�i aici �i le vom ar�ta.
447
01:09:09,020 --> 01:09:11,398
- De ce nu?
- Chiar pot s�-i aduc aici pe to�i?
448
01:09:11,523 --> 01:09:14,109
Pe to�i. Vom organiza o petrecere.
449
01:09:14,234 --> 01:09:15,861
Vorbe�ti serios!
450
01:09:15,986 --> 01:09:18,989
Nici nu-�i dai seama cum se vor sim�i
ace�ti oameni �ntr-o cas� ca asta.
451
01:09:19,114 --> 01:09:21,408
Vor sparge totul,
te vor fura.
452
01:09:21,533 --> 01:09:24,119
Vor lua totul.
Te rog nu-im lasa s� vin� aici.
453
01:09:24,244 --> 01:09:25,745
Nu-mi insult� familia!
454
01:09:25,871 --> 01:09:27,956
- Taci din gur�!
- �i-am insultat eu cumva oamenii?
455
01:09:28,081 --> 01:09:30,542
Tu nu ai pe nimeni.
Nici m�car nu �tii de unde vii
456
01:09:30,667 --> 01:09:31,877
- Tac�-�i gura!
- Opri�i-v�.
457
01:09:32,002 --> 01:09:35,881
- Tac�-�i gura!
- Las-o. Nu-mi este team� de ea.
458
01:09:36,965 --> 01:09:40,927
Termina�i.
Eu hot�r�sc ce se petrece la mine �n cas�.
459
01:09:42,178 --> 01:09:44,222
Cine te crezi?
460
01:09:47,267 --> 01:09:50,270
Un singur cuv�nt �i v�
dau pe am�ndoi afar�.
461
01:09:52,522 --> 01:09:54,983
Am �nceput un tablou �i
voi sunte�i modelele mele.
462
01:09:55,984 --> 01:09:58,278
�mi face pl�cere s�-l pictez.
463
01:09:59,446 --> 01:10:02,365
A�i face bine s� m�
ajuta�i comport�ndu-v� frumos.
464
01:10:05,201 --> 01:10:07,495
Voi face tot ce-mi ceri.
465
01:10:07,621 --> 01:10:11,333
Nu v� cer dec�t s� v� comporta�i
ca doi oameni civiliza�i.
466
01:10:11,458 --> 01:10:14,878
�i s� renun�a�i la
supersti�ii �i ura absurd�.
467
01:10:17,005 --> 01:10:19,007
Pentru c� noi trei s� putem fi prieteni.
468
01:10:21,760 --> 01:10:23,595
Este a�a de greu?
469
01:15:38,868 --> 01:15:41,037
A fost o nebunie, sunt de acord cu asta.
470
01:15:41,162 --> 01:15:44,791
- Nu a vrut dec�t s� se distreze.
- �mi �nchipui.
471
01:15:44,916 --> 01:15:47,001
Va profita de tine
pentru c� e�ti bogat�.
472
01:15:47,126 --> 01:15:49,796
- Prea bine.
- E un proxenet ordinar.
473
01:15:52,090 --> 01:15:55,343
Ce pot s� fac?
Este ceea ce este.
474
01:15:58,596 --> 01:16:00,306
Nu regret nimic.
475
01:16:01,307 --> 01:16:03,309
Dac� e precum spui tu, p�cat.
476
01:16:04,102 --> 01:16:05,863
Nu m� intereseaz� c� b�rba�ii
s� se �ndr�gosteasc� de mine
477
01:16:05,864 --> 01:16:07,355
sau ceva de genul acesta.
478
01:16:10,400 --> 01:16:14,654
Pentru mine, iubirea �i sexul sunt
dou� lucruri foarte diferite.
479
01:16:15,780 --> 01:16:17,949
Nu este nevoie s� mearg� m�n�-n m�n�.
480
01:16:19,575 --> 01:16:21,911
��i place de el?
481
01:16:22,036 --> 01:16:25,832
Poate c� nu crezi, dar este primul b�rbat
cu care m-am culcat dup� mult timp.
482
01:16:27,834 --> 01:16:30,378
Da. Este un b�rbat foarte chipe�.
483
01:16:31,004 --> 01:16:33,006
�i a fost foarte pl�cut.
484
01:16:33,923 --> 01:16:36,759
At�t de pl�cut �nc�t a fost
aproape periculos.
485
01:16:36,884 --> 01:16:39,929
Sper c� nu m-a l�sat gravid�.
A�a ceva ar fi �ngrozitor.
486
01:16:42,056 --> 01:16:46,144
- Ce s-a �nt�mplat, Triana?
- Te iubesc foarte mult.
487
01:16:46,269 --> 01:16:48,104
�i eu te iubesc.
488
01:16:48,229 --> 01:16:50,690
Cred c� este destul de
firesc s� m� iube�ti.
489
01:16:51,607 --> 01:16:55,820
�i-am oferit cadouri �i �ncerc
s� am grij� de educa�ia ta.
490
01:16:56,612 --> 01:17:00,992
Iar rela�ia noastr� s-a transformat
�ntr-una homosexual�.
491
01:17:02,410 --> 01:17:06,831
Multe femei au rela�ii cu alte femei
doar pentru c� le este fric� de b�rba�i.
492
01:17:06,956 --> 01:17:10,043
Este o fric� care ar putea fi
mo�tenit� de la ta�ii no�tri.
493
01:17:10,168 --> 01:17:14,255
Poate c� erau violen�i
acas� cu mamele noastre.
494
01:17:15,173 --> 01:17:18,217
Dar e doar fric�, nimic altceva.
495
01:19:09,287 --> 01:19:12,415
Mul�umesc, dar �i-am spus
c� nu vreau.
496
01:19:12,540 --> 01:19:15,334
Crezi c� se va �ntoarce?
497
01:19:15,460 --> 01:19:19,005
Acum, �mecherul �la cred
c� petrece cu prietenii,
498
01:19:19,130 --> 01:19:20,715
cheltuind banii pe care
i-a luat de la tine.
499
01:19:20,840 --> 01:19:24,343
Nu-�i face griji, o s� se �ntoarc� c�nd
va mai avea nevoie de al�i bani.
500
01:19:24,469 --> 01:19:26,012
Nu-mi fac griji.
501
01:19:26,846 --> 01:19:29,724
Nu a�tept pe nimeni, m-ai auzit?
502
01:19:30,975 --> 01:19:34,103
Dac� chiar o s� am nevoie de el,
�tiu unde s�-l g�sesc.
503
01:19:35,396 --> 01:19:38,441
Nu-i greu s� ajung la el.
Este acolo, dup� dealuri.
504
01:19:38,566 --> 01:19:39,942
Prive�te.
505
01:19:42,278 --> 01:19:45,781
Sau tu e�ti cea care-l a�teapt�?
506
01:19:45,907 --> 01:19:48,576
Tu e�ti cea care viseaz�
cai care te urm�resc.
507
01:19:48,701 --> 01:19:51,496
Nu eu.
Eu nu am co�maruri.
508
01:19:52,663 --> 01:19:55,708
Am sc�pat de toate astea
acum mult timp.
509
01:19:57,084 --> 01:19:58,628
Acum mult timp.
510
01:21:07,572 --> 01:21:08,823
Te iubesc.
511
01:21:08,948 --> 01:21:10,741
Nu mai spune prostii.
512
01:21:10,866 --> 01:21:12,493
M� dore�ti.
513
01:21:17,957 --> 01:21:19,500
Da, te doresc.
514
01:21:23,170 --> 01:21:25,339
Mai bine s� fie a�a.
515
01:21:25,464 --> 01:21:27,383
�i eu te doresc.
516
01:21:27,508 --> 01:21:30,511
Mi-am dat seama c� aveam
nevoie s� fiu cu un b�rbat.
517
01:21:43,482 --> 01:21:46,319
Nu mi-a pl�cut prea mult
de niciuna dintre ele.
518
01:21:50,615 --> 01:21:52,950
Dar cu tine este altfel.
519
01:21:57,830 --> 01:21:59,165
Tu...
520
01:22:00,833 --> 01:22:02,460
Tu nu e�ti b�rbat.
521
01:22:02,585 --> 01:22:03,919
E�ti...
522
01:22:04,712 --> 01:22:06,547
... mai degrab� ca o maimu�� verde.
523
01:22:06,672 --> 01:22:11,093
�tiai c� dac� iei o maimu�� din
jungl� �i o vopse�ti �n verde,
524
01:22:11,218 --> 01:22:14,472
celelalte maimu�e o vor
ataca p�n� o vor omor�,
525
01:22:14,597 --> 01:22:17,016
pentru c�-i altfel dec�t celelalte?
526
01:22:17,141 --> 01:22:19,769
Nu-i periculoas�, doar diferit�.
527
01:22:21,520 --> 01:22:22,850
Nu, n-am �tiut asta.
528
01:22:22,851 --> 01:22:25,566
�i tu crezi c� eu sunt una
din maimu�ele acelea?
529
01:22:28,235 --> 01:22:29,904
Cam a�a ceva
530
01:22:32,365 --> 01:22:35,076
�ti c� Triana te viseaz�
noapte de noapte?
531
01:22:39,622 --> 01:22:43,209
- ��i este credincioas� �n felul ei.
- Ca o respira�ie ur�t mirositoare.
532
01:22:43,334 --> 01:22:45,670
- Nu-i �n�elegi problema.
- Ce problem�?
533
01:22:45,795 --> 01:22:48,172
Eu nu �n�eleg niciodat� nimic.
534
01:22:48,297 --> 01:22:50,633
S� �ti c� nu prea �n�eleg nimic?
535
01:22:50,758 --> 01:22:53,386
Nu cred �i nu �n�eleg nimic.
536
01:22:53,511 --> 01:22:56,138
Ca s�-�i spun drept,
Nici nu am avut nevoie s� �n�eleg.
537
01:22:56,931 --> 01:23:00,351
�n�eleg totul de la ochi �n jos.
538
01:23:00,476 --> 01:23:02,937
Cu c�t mai jos, cu at�t mai bine �n�eleg.
539
01:23:03,062 --> 01:23:04,814
Dar asta...
540
01:23:05,731 --> 01:23:07,733
... este chiar de ne�n�eles.
541
01:23:08,818 --> 01:23:10,444
De acord.
542
01:26:58,589 --> 01:27:01,717
Este vina ta!
Este ca �i cum ai fi ucis-o!
543
01:27:01,842 --> 01:27:03,594
- M� dezgu�ti!
- Mai spune-o odat�.
544
01:27:03,719 --> 01:27:05,262
M� dezgu�ti!
545
01:27:07,014 --> 01:27:09,808
- Haide, denun��-m�!
- �ti c� nu a� fi �n stare s� fac asta.
546
01:27:09,934 --> 01:27:12,311
�tii foarte bine c�
sunt nebun� dup� tine.
547
01:27:13,687 --> 01:27:16,357
A�adar, moartea ei...
548
01:27:16,482 --> 01:27:19,902
Adev�rat.
Acum nu va mai trebui s-o �mp�r�im.
549
01:27:20,027 --> 01:27:23,822
Nimeni nu va �ti niciodat� ce s-a �nt�mplat.
Tr�ia de una singur�, era nebun�.
550
01:27:23,948 --> 01:27:28,619
�i era �i venetica aici.
O nebun� care a profitat de noi.
551
01:27:28,744 --> 01:27:30,746
Cum fac to�i oamenii boga�i.
552
01:27:30,871 --> 01:27:33,415
Unde-�i �inea banii?
553
1:27:34,000 --> 1:27:39,000
Subtitrare descarcata de pe
www.RegieLive.ro
Portalul Studentesc Nr. 1 in Romania
45245
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.