All language subtitles for The Admirer (2023)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,219 --> 00:00:46,959 So you're sure I can't get you 2 00:00:47,090 --> 00:00:49,962 to break the night before rule? 3 00:00:50,093 --> 00:00:52,748 No, and don't even try it. 4 00:00:52,878 --> 00:00:55,794 Worth a shot. 5 00:00:55,925 --> 00:00:58,275 Are you not nervous? 6 00:00:58,406 --> 00:01:00,060 Not in the slightest. 7 00:01:00,190 --> 00:01:00,973 Are you? 8 00:01:01,104 --> 00:01:02,801 Yes. 9 00:01:02,932 --> 00:01:06,892 I mean, it's just a wedding. 10 00:01:07,023 --> 00:01:08,285 I'm freaking out. 11 00:01:08,416 --> 00:01:10,679 The makeup, the hair, the tables, the flowers, 12 00:01:10,809 --> 00:01:11,767 the thing it's just-- 13 00:01:13,464 --> 00:01:16,554 Nancy, Nancy, honey, it's all going to be perfect. 14 00:01:16,685 --> 00:01:19,644 And even if it isn't, we'll still both be 15 00:01:19,775 --> 00:01:22,865 married at the end of it. 16 00:01:22,995 --> 00:01:24,301 Right? 17 00:01:24,432 --> 00:01:26,564 Right. 18 00:01:26,695 --> 00:01:27,565 All right. 19 00:01:27,696 --> 00:01:28,479 Let me show you the suite. 20 00:01:31,134 --> 00:01:34,268 Looks awesome. 21 00:01:34,398 --> 00:01:35,399 It's everything we wanted. 22 00:01:37,967 --> 00:01:40,056 It has a great bed. 23 00:01:40,187 --> 00:01:42,580 The honeymoon suite's going to have a lot to live up to. 24 00:01:42,711 --> 00:01:45,540 And look at this view. 25 00:01:51,720 --> 00:01:53,765 It's beautiful. 26 00:01:53,896 --> 00:01:55,245 Wish you were here right now. 27 00:01:55,376 --> 00:01:57,769 I love you. 28 00:01:57,900 --> 00:01:58,814 Who's that? 29 00:02:01,382 --> 00:02:02,165 What? 30 00:02:02,296 --> 00:02:03,166 Ross? 31 00:02:05,168 --> 00:02:05,951 What the-- 32 00:02:07,562 --> 00:02:08,476 Ross! 33 00:02:11,566 --> 00:02:12,958 Ross! 34 00:02:20,052 --> 00:02:22,925 Oh my God! 35 00:02:33,022 --> 00:02:35,459 Rest in peace. 36 00:02:35,590 --> 00:02:37,983 Sleep like a bear. 37 00:02:38,114 --> 00:02:41,204 Rest assured. 38 00:02:41,335 --> 00:02:42,727 Sleep with me? 39 00:02:42,858 --> 00:02:44,033 I know. 40 00:02:44,164 --> 00:02:45,513 I know. 41 00:02:45,643 --> 00:02:46,427 These are just-- 42 00:02:46,557 --> 00:02:48,994 Crap? 43 00:02:49,125 --> 00:02:53,129 Oh, I totally agree, Gina. 44 00:02:53,260 --> 00:02:56,959 Nancy, I mean, you did your best, but-- 45 00:02:57,089 --> 00:02:58,656 Nancy. 46 00:02:58,787 --> 00:03:00,658 New ideas. 47 00:03:00,789 --> 00:03:03,966 Fresh, clever, cutting-edge. 48 00:03:04,096 --> 00:03:05,489 Customers aren't going to want to buy a pillow 49 00:03:05,620 --> 00:03:07,926 that equates rest with death. 50 00:03:08,057 --> 00:03:10,102 No. 51 00:03:10,233 --> 00:03:14,585 OK, team meeting, my office, 30 minutes. 52 00:03:19,111 --> 00:03:20,243 Thank you for your help, Sarah. 53 00:03:24,204 --> 00:03:25,944 Hey, have you spoken to Doug? 54 00:03:26,075 --> 00:03:27,685 No, but he's been blowing up my phone. 55 00:03:27,816 --> 00:03:29,644 Is he in the IT office? 56 00:03:29,774 --> 00:03:30,862 Gina fired him. 57 00:03:30,993 --> 00:03:31,776 Wait, what? 58 00:03:31,907 --> 00:03:33,038 Why? 59 00:03:33,169 --> 00:03:34,257 Ask him yourself. 60 00:03:34,388 --> 00:03:36,085 He's waiting for you at the barista. 61 00:03:36,216 --> 00:03:37,086 Ugh, great. 62 00:03:42,309 --> 00:03:44,311 Rest in peace. 63 00:03:44,441 --> 00:03:46,443 Ridiculous. 64 00:03:50,621 --> 00:03:51,448 Hey. 65 00:03:51,579 --> 00:03:52,449 Hey. 66 00:03:57,062 --> 00:03:59,326 So what happened? 67 00:03:59,456 --> 00:04:01,893 Accounting noticed some irregular bank transfers, 68 00:04:02,024 --> 00:04:03,547 embezzlement they think. 69 00:04:03,678 --> 00:04:05,854 Corporate's blaming it on insufficient IT security. 70 00:04:05,984 --> 00:04:10,206 So now I'm Doug, the sacrificial IT guy. 71 00:04:10,337 --> 00:04:12,339 Did you do it? 72 00:04:12,469 --> 00:04:13,340 Of course not. 73 00:04:13,470 --> 00:04:14,906 What are you trying to say? 74 00:04:15,037 --> 00:04:17,692 Would you tell me the truth if you had? 75 00:04:17,822 --> 00:04:21,043 Nance, what the hell is wrong with you? 76 00:04:21,173 --> 00:04:22,653 What's my cup size, Doug? 77 00:04:22,784 --> 00:04:23,959 Come on. 78 00:04:24,089 --> 00:04:25,308 We've been together a few months now. 79 00:04:25,439 --> 00:04:26,222 You must know. 80 00:04:26,353 --> 00:04:28,964 Thanks. 81 00:04:29,094 --> 00:04:32,750 You're a-- size B? 82 00:04:32,881 --> 00:04:36,624 That is correct, and yet I found 83 00:04:36,754 --> 00:04:38,582 a D in the back of your car. 84 00:04:38,713 --> 00:04:39,670 What? 85 00:04:39,801 --> 00:04:41,498 I have no idea whose that is. 86 00:04:41,629 --> 00:04:42,456 Sure. 87 00:04:42,586 --> 00:04:44,371 We're clearly over. 88 00:04:44,501 --> 00:04:46,111 So I'm just not Ross, right? 89 00:04:46,242 --> 00:04:48,331 Oh, don't bring his name into this. 90 00:04:48,462 --> 00:04:49,811 Wait, Nancy. Wait! 91 00:04:49,941 --> 00:04:51,116 Get off of me. 92 00:04:51,247 --> 00:04:52,074 I've changed the passcodes in my house. 93 00:04:52,204 --> 00:04:53,075 You're not coming back. 94 00:04:53,205 --> 00:04:54,119 It is over. 95 00:04:54,250 --> 00:04:55,469 Nancy, this is crazy. 96 00:04:55,599 --> 00:04:56,992 I did not cheat on you, I swear! 97 00:04:57,122 --> 00:04:58,254 Sorry to interrupt. 98 00:04:58,385 --> 00:04:59,168 Do you need some help? - It's fine. 99 00:04:59,299 --> 00:05:00,082 I've got this. 100 00:05:00,212 --> 00:05:01,431 Thank you. 101 00:05:01,562 --> 00:05:02,954 Hey, mind your own business, coffee boy. 102 00:05:03,085 --> 00:05:04,956 Yea, she's obviously trying to get away from you, 103 00:05:05,087 --> 00:05:07,176 and there's at least 12 witnesses 104 00:05:07,307 --> 00:05:08,133 who just saw you assault me. 105 00:05:08,264 --> 00:05:09,091 What are you talking about? 106 00:05:09,221 --> 00:05:10,397 I didn't touch you. 107 00:05:10,527 --> 00:05:12,616 Why don't you just walk away and focus 108 00:05:12,747 --> 00:05:13,965 on the owner of the bra? 109 00:05:17,665 --> 00:05:19,754 This isn't over. 110 00:05:19,884 --> 00:05:21,930 Yeah. 111 00:05:22,060 --> 00:05:24,498 I-- I am so sorry. 112 00:05:24,628 --> 00:05:25,542 No, it's all right. 113 00:05:25,673 --> 00:05:27,544 It's not your fault. It's OK. 114 00:05:27,675 --> 00:05:28,676 Sorry. 115 00:05:28,806 --> 00:05:29,677 I'm sorry. 116 00:05:31,331 --> 00:05:32,941 Hey. Hi, sorry. 117 00:05:34,029 --> 00:05:34,769 Hey. 118 00:05:34,899 --> 00:05:39,034 Good Nancy. 119 00:05:39,164 --> 00:05:40,731 You OK? 120 00:05:40,862 --> 00:05:42,603 Yeah, hi. 121 00:05:42,733 --> 00:05:43,908 Good, good. 122 00:05:44,039 --> 00:05:45,867 So what's this about a sound chip? 123 00:05:45,997 --> 00:05:46,781 Yeah. 124 00:05:46,911 --> 00:05:48,739 The sound chip-- 125 00:05:53,440 --> 00:05:55,137 Sorry. 126 00:05:55,267 --> 00:05:57,748 Sound chip is the actual gimmick. 127 00:05:57,879 --> 00:06:01,143 So it is a special-form pillow with bluetooth speakers 128 00:06:01,273 --> 00:06:06,844 inside that can be programmed to play seascapes. 129 00:06:09,325 --> 00:06:11,719 Or forest ambiance. 130 00:06:13,373 --> 00:06:15,331 Or news, or sports, whatever it is that helps you 131 00:06:15,462 --> 00:06:16,941 relax before falling asleep. 132 00:06:17,072 --> 00:06:19,814 And the great thing about it is it's all integrated 133 00:06:19,944 --> 00:06:23,339 into the smartphone app. 134 00:06:23,470 --> 00:06:24,514 I love this. 135 00:06:24,645 --> 00:06:25,776 Right. 136 00:06:25,907 --> 00:06:27,474 Where are we with the presentation? 137 00:06:27,604 --> 00:06:30,738 Well, we're not there yet, but we will be ready to impress. 138 00:06:30,868 --> 00:06:32,000 Excellent. 139 00:06:32,130 --> 00:06:33,131 Guys, this is a big one. 140 00:06:34,916 --> 00:06:39,616 I want Nancy to be my point on Puffer Pal Pillow, 141 00:06:39,747 --> 00:06:43,446 and Sarah will assist. 142 00:06:43,577 --> 00:06:46,014 Pull this off and that promotion we've been talking about 143 00:06:46,144 --> 00:06:49,670 will no longer be just pillow talk. 144 00:06:49,800 --> 00:06:50,671 Thank you, Gina. 145 00:06:53,761 --> 00:06:55,066 Perfect timing. 146 00:06:55,197 --> 00:06:57,591 I want to introduce you all to our new IT guy-- 147 00:07:00,289 --> 00:07:02,422 Martin Richards. 148 00:07:02,552 --> 00:07:05,207 Who clearly loves coffee. 149 00:07:05,337 --> 00:07:06,556 Yeah. 150 00:07:06,687 --> 00:07:10,081 He will be protecting all of our servers 151 00:07:10,212 --> 00:07:12,954 and our computers from potential hackers. 152 00:07:13,084 --> 00:07:15,870 Would not want anyone to steal this concept. 153 00:07:16,000 --> 00:07:17,306 Hi, everyone. 154 00:07:17,437 --> 00:07:18,699 OK. 155 00:07:18,829 --> 00:07:19,569 OK, team. 156 00:07:19,700 --> 00:07:21,571 That's it for now. 157 00:07:21,702 --> 00:07:23,878 Wouldn't mind getting a look at his hardware, right? 158 00:07:24,008 --> 00:07:28,143 OK, Sarah, I need you to concentrate. 159 00:07:28,273 --> 00:07:31,886 And Nancy-- 160 00:07:32,016 --> 00:07:33,496 Oh, sorry. 161 00:07:33,627 --> 00:07:36,847 You need to get a good night's rest. 162 00:07:36,978 --> 00:07:39,067 Yeah. 163 00:07:41,330 --> 00:07:42,331 Shame about the old guy. 164 00:07:42,462 --> 00:07:43,637 I always liked him. 165 00:07:43,767 --> 00:07:46,335 Did Nancy even know? 166 00:07:46,466 --> 00:07:48,990 I did, yeah. 167 00:07:49,120 --> 00:07:50,687 Don't worry about it, Sarah. 168 00:07:50,818 --> 00:07:52,863 I'm sorry I didn't tell you first. 169 00:07:52,994 --> 00:07:54,038 No, it's fine, Gina. 170 00:08:09,750 --> 00:08:12,143 Thank you. 171 00:08:12,274 --> 00:08:15,538 These will help you forget about Doug. 172 00:08:15,669 --> 00:08:16,539 Cheers to that. 173 00:08:22,719 --> 00:08:26,506 So you definitely don't think I was too hard on him? 174 00:08:26,636 --> 00:08:28,638 Do not get sentimental. 175 00:08:28,769 --> 00:08:30,118 He cheated on you. 176 00:08:30,248 --> 00:08:31,467 Right, yeah. 177 00:08:31,598 --> 00:08:32,512 OK. 178 00:08:36,341 --> 00:08:38,561 So tell me what happened at work. 179 00:08:38,692 --> 00:08:45,046 Let's just say Doug isn't the guy you thought he was. 180 00:08:45,176 --> 00:08:48,179 Well, I feel like I've lost all ability to judge people 181 00:08:48,310 --> 00:08:49,790 since Ross died. 182 00:08:49,920 --> 00:08:51,835 I mean, I want to. 183 00:08:51,966 --> 00:08:58,973 Want to open up and trust people, but I feel guilty. 184 00:08:59,103 --> 00:09:03,934 But yes, I do know that Ross would want me to move on. 185 00:09:04,065 --> 00:09:05,457 You haven't talked about Ross in a while. 186 00:09:08,852 --> 00:09:11,986 No, because I can't get closure. 187 00:09:12,116 --> 00:09:13,770 I was so busy trying to prove to the cops 188 00:09:13,901 --> 00:09:15,293 that there was somebody else there that night 189 00:09:15,424 --> 00:09:18,340 and that I'm not just imagining things. 190 00:09:18,470 --> 00:09:22,083 Babe, I believe you. 191 00:09:22,213 --> 00:09:24,389 Thank you. 192 00:09:24,520 --> 00:09:26,914 You need to take time to heal. 193 00:09:27,044 --> 00:09:31,658 When the right guy comes along, trust me, you will know it. 194 00:09:31,788 --> 00:09:32,963 When's he coming? 195 00:09:33,094 --> 00:09:34,399 That I don't know. 196 00:09:36,793 --> 00:09:38,490 That IT guy is adorable. 197 00:09:44,018 --> 00:09:46,368 He is kind of cute. 198 00:09:46,498 --> 00:09:48,849 I actually met him in the coffee shop today. 199 00:09:48,979 --> 00:09:51,503 I think he's too chivalrous. 200 00:09:51,634 --> 00:09:53,157 That's not a bad thing. 201 00:09:53,288 --> 00:09:55,116 These days, I can't even get a guy to pay my Uber home. 202 00:09:57,727 --> 00:09:59,381 OK. 203 00:09:59,511 --> 00:10:01,775 I've got this tab. 204 00:10:01,905 --> 00:10:05,648 I'm going to go home, get my beauty rest, 205 00:10:05,779 --> 00:10:07,302 and I will see you both tomorrow. 206 00:10:07,432 --> 00:10:08,303 See ya. 207 00:10:08,433 --> 00:10:11,001 Thanks again, Gina. 208 00:10:11,132 --> 00:10:12,133 Oh, she's all over him. 209 00:10:12,263 --> 00:10:14,788 She just met him. 210 00:10:14,918 --> 00:10:19,140 She is now my partner on the Pillow Pal project. 211 00:10:19,270 --> 00:10:22,273 Apparently her uncle or her cousin or something 212 00:10:22,404 --> 00:10:25,494 is somebody to do with the account. 213 00:10:25,625 --> 00:10:27,539 God, she's so trying to get your job. 214 00:10:27,670 --> 00:10:28,410 Stop. 215 00:10:28,540 --> 00:10:29,541 You'll make me paranoid. 216 00:10:29,672 --> 00:10:30,891 OK. 217 00:10:31,021 --> 00:10:32,414 But remember, just because you're paranoid 218 00:10:32,544 --> 00:10:34,590 doesn't mean they're not out to get you. 219 00:10:34,721 --> 00:10:35,591 Stop. 220 00:10:51,346 --> 00:10:52,695 Nancy's home. 221 00:10:52,826 --> 00:10:55,655 When I wake, baby, I think about all 222 00:10:55,785 --> 00:10:58,092 the things I should've said. 223 00:10:58,222 --> 00:11:04,359 With this time apart, it helps to clear up a mess. 224 00:11:04,489 --> 00:11:10,365 Heaven know, yes or no, breaking down on our dreams 225 00:11:10,495 --> 00:11:13,107 because of love, baby-- 226 00:11:13,237 --> 00:11:16,893 Delete Doug's favorite music. 227 00:11:17,024 --> 00:11:19,591 Play Nancy's favorite music. 228 00:11:19,722 --> 00:11:25,032 Funny world for your secrets. 229 00:11:25,162 --> 00:11:27,512 That's not the only thing that bleeds. 230 00:11:30,690 --> 00:11:34,302 Old man says it's courage needed when you're wading 231 00:11:34,432 --> 00:11:40,700 way up, way up to the knees. 232 00:11:40,830 --> 00:11:45,792 I'll go sit with you on your back porch. 233 00:11:45,922 --> 00:11:48,446 I'll give you a little shoulder to lean. 234 00:11:51,188 --> 00:11:58,935 I'll wipe the little bit on the ground to sleep if you need me. 235 00:11:59,066 --> 00:12:02,591 Before you and I were official, I was talking to this guy 236 00:12:02,722 --> 00:12:04,767 online. 237 00:12:04,898 --> 00:12:06,900 Don't get jealous. 238 00:12:07,030 --> 00:12:12,427 It was nothing serious, and then I ghosted him. 239 00:12:12,557 --> 00:12:13,776 And then I didn't think about it again 240 00:12:13,907 --> 00:12:16,257 because we deleted the app. 241 00:12:16,387 --> 00:12:23,133 But then this morning, when he sent that, 242 00:12:23,264 --> 00:12:24,526 the roses weren't mine. 243 00:12:24,656 --> 00:12:26,528 So he was in your house? 244 00:12:26,658 --> 00:12:28,269 It could be fake, right? 245 00:12:28,399 --> 00:12:30,271 I mean, he could have Photoshopped. 246 00:12:30,401 --> 00:12:31,707 That's impossible. 247 00:12:31,838 --> 00:12:33,753 There's too much detail and the quality's-- 248 00:12:37,931 --> 00:12:40,542 I'm going to take care of this. 249 00:12:40,672 --> 00:12:41,543 Trust me. 250 00:13:17,144 --> 00:13:18,232 Hold that. 251 00:13:21,975 --> 00:13:23,106 Thanks. 252 00:13:23,237 --> 00:13:24,368 I wasn't sure you saw me. 253 00:13:32,028 --> 00:13:35,162 You know, I bet we could program anything 254 00:13:35,292 --> 00:13:38,643 into that pillow sound chip. 255 00:13:38,774 --> 00:13:42,082 Like what? 256 00:13:42,212 --> 00:13:45,433 What if we added human sounds? 257 00:13:45,563 --> 00:13:50,568 Could be useful, especially when you're alone. 258 00:13:50,699 --> 00:13:53,658 Oh, that's a different way to go. 259 00:13:53,789 --> 00:13:57,227 It's something I'll think about. 260 00:13:57,358 --> 00:13:58,228 Thanks, Sarah. 261 00:14:01,362 --> 00:14:03,973 It's a little outside the box, I know, but you don't get ahead 262 00:14:04,104 --> 00:14:06,541 by playing it safe, right? 263 00:14:06,671 --> 00:14:09,631 No one could ever accuse you of playing it safe, Sarah. 264 00:14:09,761 --> 00:14:11,546 Whatever you need, Nancy, I'm here for you. 265 00:14:11,676 --> 00:14:12,764 I know what's at stake. - Great. 266 00:14:12,895 --> 00:14:13,635 Walk with me, lady. 267 00:14:13,765 --> 00:14:14,549 OK. 268 00:14:14,679 --> 00:14:15,680 Better today? 269 00:14:15,811 --> 00:14:17,726 Yeah, I'm hanging in there. 270 00:14:17,857 --> 00:14:19,989 Well, this might cheer you up. 271 00:14:20,120 --> 00:14:22,905 The convention is next week in Chicago, 272 00:14:23,036 --> 00:14:25,299 and I want you to represent us there? 273 00:14:25,429 --> 00:14:26,822 What about the pillow? 274 00:14:26,953 --> 00:14:30,695 Use it in Chicago, program it to Sarah's sex mode. 275 00:14:35,135 --> 00:14:39,530 OK, and we are done with your laptop, Ms Baker. 276 00:14:39,661 --> 00:14:41,489 And you're sure it's secure? 277 00:14:41,619 --> 00:14:43,360 I really can't deal with any more IT issues. 278 00:14:43,491 --> 00:14:45,188 Yeah, absolutely. 279 00:14:45,319 --> 00:14:46,494 I just need to add some firewalls 280 00:14:46,624 --> 00:14:47,451 to the rest of the thing. 281 00:14:47,582 --> 00:14:49,105 Good. 282 00:14:49,236 --> 00:14:49,976 Nancy. 283 00:14:50,106 --> 00:14:51,412 Hey. 284 00:14:51,542 --> 00:14:54,763 Are you OK with Martin plugging his hard drive 285 00:14:54,894 --> 00:14:56,243 into your personal terminal? 286 00:14:56,373 --> 00:14:57,679 Sure. 287 00:14:57,809 --> 00:14:59,246 Great. 288 00:14:59,376 --> 00:15:00,551 Thanks, Gina. 289 00:15:04,251 --> 00:15:07,210 I got to say, Ms Baker is pretty serious about security. 290 00:15:07,341 --> 00:15:10,083 I don't-- I don't usually go all out like this. 291 00:15:10,213 --> 00:15:11,475 Did you do all of this today? 292 00:15:11,606 --> 00:15:12,607 Yep. 293 00:15:12,737 --> 00:15:13,913 He uses facial recognition. 294 00:15:14,043 --> 00:15:15,305 Even Big Brother can't get in. 295 00:15:15,436 --> 00:15:17,568 Are you doing this to everyone's computer or? 296 00:15:17,699 --> 00:15:19,701 Just all the ones Ms Baker asks. 297 00:15:19,831 --> 00:15:24,053 Apparently, the previous IT tech was a little erratic. 298 00:15:24,184 --> 00:15:26,055 I am sorry about that. 299 00:15:26,186 --> 00:15:27,404 Hope he didn't hurt you too badly. 300 00:15:27,535 --> 00:15:29,537 No, come on. 301 00:15:29,667 --> 00:15:31,539 I'm tougher than I look. 302 00:15:31,669 --> 00:15:33,802 Did you guys patch it up? 303 00:15:33,933 --> 00:15:35,543 Absolutely not. 304 00:15:35,673 --> 00:15:37,327 It's back to single life for me. 305 00:15:37,458 --> 00:15:38,981 What do you want me to put some 306 00:15:39,112 --> 00:15:40,330 dating apps in here for you? 307 00:15:40,461 --> 00:15:43,203 No, I had a really bad online experience. 308 00:15:43,333 --> 00:15:44,639 Oh, yeah? 309 00:15:44,769 --> 00:15:46,946 What happened, if you don't mind me asking? 310 00:15:47,076 --> 00:15:49,992 Oh, it's a really long story. 311 00:15:50,123 --> 00:15:51,472 We have a little time. 312 00:15:54,518 --> 00:15:57,391 So I met a guy online, and we were flirting. 313 00:15:57,521 --> 00:15:58,609 It was playful, you know? 314 00:15:58,740 --> 00:15:59,915 We didn't even meet up. 315 00:16:00,046 --> 00:16:05,616 And the creepy stalker ruined my life. 316 00:16:05,747 --> 00:16:07,531 Yikes! 317 00:16:07,662 --> 00:16:10,099 Did they ever find out who it was or? 318 00:16:10,230 --> 00:16:11,231 No. 319 00:16:11,361 --> 00:16:12,972 Wow. 320 00:16:13,102 --> 00:16:16,149 Well, you know, when I'm done, nobody is getting 321 00:16:16,279 --> 00:16:17,933 through this encryption. 322 00:16:18,064 --> 00:16:19,021 Thank you. 323 00:16:21,676 --> 00:16:25,201 Wow, it's like "The Matrix." 324 00:16:25,332 --> 00:16:27,160 So are you Morpheus or Neo? 325 00:16:27,290 --> 00:16:28,857 No, come on. 326 00:16:28,988 --> 00:16:31,816 I'm just adding some password encryption to your files. 327 00:16:31,947 --> 00:16:33,862 So you will need an extra long secure 328 00:16:33,993 --> 00:16:36,778 password, something memorable, but not too memorable. 329 00:16:36,908 --> 00:16:38,519 Obvious, but not too guessable. 330 00:16:38,649 --> 00:16:40,347 Piece of cake. 331 00:16:40,477 --> 00:16:42,436 I probably shouldn't actually tell you this, 332 00:16:42,566 --> 00:16:45,482 but I usually just use something that I can see every day. 333 00:16:45,613 --> 00:16:49,182 So when I was living in the middle of nowhere in Nebraska, 334 00:16:49,312 --> 00:16:51,532 I used wheat and my street number. 335 00:16:51,662 --> 00:16:53,316 And I used wheat because-- 336 00:16:53,447 --> 00:16:54,926 What else is there in Nebraska? 337 00:16:55,057 --> 00:16:57,668 Exactly. 338 00:16:57,799 --> 00:17:00,758 What were you doing in Nebraska? 339 00:17:00,889 --> 00:17:02,717 I was getting over a breakup. 340 00:17:02,847 --> 00:17:03,761 I'm sorry. 341 00:17:03,892 --> 00:17:07,417 No, come on, it's all good. 342 00:17:07,548 --> 00:17:12,988 You know, um, if you ever wanted to maybe swap experiences 343 00:17:13,119 --> 00:17:15,947 sometime over dinner-- 344 00:17:16,078 --> 00:17:17,253 Oh, I'm-- 345 00:17:17,384 --> 00:17:18,211 I'm really flattered. 346 00:17:18,341 --> 00:17:19,908 I am. 347 00:17:20,039 --> 00:17:22,824 I just think I'm not ready yet to date another coworker. 348 00:17:22,954 --> 00:17:24,434 Yeah, I understand. 349 00:17:24,565 --> 00:17:29,222 All right, we're all done. 350 00:17:29,352 --> 00:17:32,051 Look, if you hit any snags, just find me on Friendagram 351 00:17:32,181 --> 00:17:35,793 and I will always accept your just friend request. 352 00:17:35,924 --> 00:17:36,838 Thank you. 353 00:17:39,667 --> 00:17:41,495 My computer is in need of some attention, too. 354 00:17:41,625 --> 00:17:43,584 Duty calls. 355 00:17:43,714 --> 00:17:44,889 OK, thank you. 356 00:17:45,020 --> 00:17:45,760 Yeah. 357 00:17:45,890 --> 00:17:47,979 Bye, Sarah. 358 00:17:48,110 --> 00:17:49,111 Here you go. 359 00:17:49,242 --> 00:17:50,417 All right. 360 00:17:50,547 --> 00:17:53,420 It'll just scan my things. 361 00:17:53,550 --> 00:17:54,377 Thanks. Yeah, yeah. 362 00:17:54,508 --> 00:17:55,378 Go for it. 363 00:18:25,234 --> 00:18:27,367 Doug, what are you doing here? 364 00:18:27,497 --> 00:18:29,543 We need to talk. 365 00:18:29,673 --> 00:18:30,631 Are you drunk? 366 00:18:30,761 --> 00:18:33,721 So what if I am? 367 00:18:33,851 --> 00:18:36,289 I hope you end up like Ross. 368 00:18:36,419 --> 00:18:38,291 What are you talking about? 369 00:18:38,421 --> 00:18:40,075 Really? 370 00:18:40,206 --> 00:18:43,034 Leave now or I am calling the cops. 371 00:18:43,165 --> 00:18:44,079 Move. 372 00:18:57,701 --> 00:19:00,313 You have to give me a chance to explain. 373 00:19:00,443 --> 00:19:02,228 No, I don't have to do anything. 374 00:19:02,358 --> 00:19:03,751 Besides, there is no explanation. 375 00:19:03,881 --> 00:19:05,579 Don't even try and come in here, Doug. 376 00:19:05,709 --> 00:19:07,320 I did not cheat on you! 377 00:19:07,450 --> 00:19:08,930 Whatever, this is going nowhere. 378 00:19:09,060 --> 00:19:10,453 You're the one who pushed me out. 379 00:19:10,584 --> 00:19:12,673 What, so you're saying that I made you cheat on me? 380 00:19:12,803 --> 00:19:13,891 That's not what I-- 381 00:19:14,022 --> 00:19:14,892 What then? 382 00:19:15,023 --> 00:19:17,068 You never gave me a chance. 383 00:19:17,199 --> 00:19:19,201 Nobody could ever live up to your precious Ross. 384 00:19:25,642 --> 00:19:30,038 Do you know what the really sad thing is, Doug? 385 00:19:30,169 --> 00:19:32,823 I wanted you to. 386 00:19:32,954 --> 00:19:36,610 And I did give you a chance. 387 00:19:36,740 --> 00:19:38,960 And this is what you've done with it. 388 00:19:39,090 --> 00:19:40,179 Nancy. 389 00:19:40,309 --> 00:19:42,833 It is over. 390 00:19:42,964 --> 00:19:43,878 Doors close. 391 00:19:56,978 --> 00:19:57,892 Aw! 392 00:20:04,725 --> 00:20:18,304 104, you're supposed to stay at 104. 393 00:20:33,319 --> 00:20:36,322 Are you doing this on purpose? 394 00:20:36,452 --> 00:20:38,846 He seriously threatened your life? 395 00:20:38,976 --> 00:20:41,283 Well, he was acting really desperate. 396 00:20:41,414 --> 00:20:42,937 And weird stuff has been going on 397 00:20:43,067 --> 00:20:44,460 with my home security system. 398 00:20:44,591 --> 00:20:45,548 If I were you, 399 00:20:45,679 --> 00:20:48,247 I would get a restraining order. 400 00:20:48,377 --> 00:20:50,118 Yeah. 401 00:20:50,249 --> 00:20:53,861 Anyway, let's not talk about Doug any more tonight. 402 00:20:53,991 --> 00:20:57,038 The real question of the evening is, do I 403 00:20:57,168 --> 00:20:58,518 send Martin a friend request? 404 00:20:58,648 --> 00:21:00,694 Did you reactivate your account? 405 00:21:00,824 --> 00:21:02,173 Finally. 406 00:21:02,304 --> 00:21:05,176 Yeah, well, I haven't gone live with it yet, 407 00:21:05,307 --> 00:21:08,049 but I am tempted. 408 00:21:08,179 --> 00:21:09,398 Just do it. 409 00:21:09,529 --> 00:21:11,444 Do it for yourself, though, not for Martin. 410 00:21:11,574 --> 00:21:13,359 Friendships should be earned, not requested. 411 00:21:13,489 --> 00:21:15,752 Wow, super deep, Simon. 412 00:21:18,364 --> 00:21:21,802 OK, well, I'm going to go to sleep, think about it. 413 00:21:21,932 --> 00:21:25,153 Hey, thank you for always being a friend. 414 00:21:25,284 --> 00:21:26,415 I really appreciate it. 415 00:21:26,546 --> 00:21:27,764 Of course. Night. 416 00:21:27,895 --> 00:21:28,809 Night. 417 00:21:42,126 --> 00:21:43,998 At least he has good taste in music. 418 00:23:09,692 --> 00:23:11,085 I like that. 419 00:23:11,215 --> 00:23:12,434 Good ideas. Thank you. 420 00:23:12,565 --> 00:23:13,348 Any time. 421 00:23:13,479 --> 00:23:14,915 Thank you. 422 00:23:15,045 --> 00:23:17,091 Sarah. 423 00:23:17,221 --> 00:23:18,005 Hi, Gina. 424 00:23:18,135 --> 00:23:19,659 I'm so sorry I'm late. 425 00:23:19,789 --> 00:23:23,402 I guess that pillow worked a little too well. 426 00:23:23,532 --> 00:23:26,187 My alarm didn't go off, and my phone didn't charge. 427 00:23:26,317 --> 00:23:27,493 My whole house is on the fritz. 428 00:23:27,623 --> 00:23:29,146 And when I call customer services, 429 00:23:29,277 --> 00:23:30,800 they said they can't send somebody out for two weeks. 430 00:23:30,931 --> 00:23:33,150 Two weeks, can you believe that? 431 00:23:33,281 --> 00:23:35,152 Can I get a coffee, please? 432 00:23:35,283 --> 00:23:39,200 Look, I'd offer for the new IT guy to come and help you, 433 00:23:39,330 --> 00:23:40,723 but I really need him to focus on our servers. 434 00:23:40,854 --> 00:23:42,508 Of course. 435 00:23:42,638 --> 00:23:44,161 We need to figure out what the hell is going on with the bank 436 00:23:44,292 --> 00:23:45,119 account irregularities. 437 00:23:45,249 --> 00:23:47,469 I understand. 438 00:23:47,600 --> 00:23:52,343 About the convention, are you sure you're up for it? 439 00:23:52,474 --> 00:23:54,215 Because if not, I can always send Sarah. 440 00:23:54,345 --> 00:23:55,216 No, no, no. 441 00:23:55,346 --> 00:23:56,826 I want to go, believe me. 442 00:23:56,957 --> 00:23:58,741 It's what I need, two days away. 443 00:23:58,872 --> 00:24:00,613 Trust me. 444 00:24:00,743 --> 00:24:02,179 Can I get a little milk? 445 00:24:05,095 --> 00:24:06,401 Hey, I know, I know. 446 00:24:06,532 --> 00:24:07,620 I finally got your messages. 447 00:24:07,750 --> 00:24:08,969 My phone didn't charge. 448 00:24:09,099 --> 00:24:10,144 And my alarm didn't go off this morning, 449 00:24:10,274 --> 00:24:11,624 but I did speak with Gina. 450 00:24:11,754 --> 00:24:12,799 Was she mad? 451 00:24:12,929 --> 00:24:14,191 She wasn't happy. 452 00:24:14,322 --> 00:24:15,932 So any news you got for me, make it good. 453 00:24:16,063 --> 00:24:17,064 Your wish is my command. 454 00:24:20,807 --> 00:24:23,070 They better be from you, Simon. 455 00:24:23,200 --> 00:24:24,811 Looks like you got a secret admirer. 456 00:24:28,554 --> 00:24:29,468 Read the card. 457 00:24:37,867 --> 00:24:40,914 When I met you, flowers started growing 458 00:24:41,044 --> 00:24:43,394 in the darkest part of my mind. 459 00:24:44,787 --> 00:24:46,397 I love a good dark romantic mystery. 460 00:24:50,489 --> 00:24:53,404 Well, thank you all, and see you next week. 461 00:25:01,238 --> 00:25:03,676 Thanks, Clark. 462 00:25:06,200 --> 00:25:09,072 Ms Williams' office. 463 00:25:09,203 --> 00:25:11,074 Clark Bailey calling on line one. 464 00:25:11,205 --> 00:25:14,034 He called earlier, too. 465 00:25:14,164 --> 00:25:15,644 I think we found your secret admirer. 466 00:25:20,736 --> 00:25:23,217 Clark Bailey, as I live and breathe. 467 00:25:23,347 --> 00:25:26,133 It's that time, the convention. 468 00:25:26,263 --> 00:25:29,963 Are you going to finally let me show you a good time or not? 469 00:25:30,093 --> 00:25:32,139 You never give up, do you? 470 00:25:32,269 --> 00:25:36,012 Nope, not when it comes to a woman as smart and gorgeous 471 00:25:36,143 --> 00:25:38,362 as you. 472 00:25:38,493 --> 00:25:41,104 Come on, just dinner, you and me. 473 00:25:41,235 --> 00:25:42,497 What do you say? 474 00:25:42,628 --> 00:25:45,239 We can talk about truth in advertising. 475 00:25:45,369 --> 00:25:47,807 No, that would be a short conversation, wouldn't it? 476 00:25:47,937 --> 00:25:50,592 Exactly, leaving us plenty of time 477 00:25:50,723 --> 00:25:54,553 for other things. 478 00:25:54,683 --> 00:25:56,642 I'll see you in Chicago, Clark. 479 00:26:13,354 --> 00:26:16,139 Nancy, are you OK? 480 00:26:16,270 --> 00:26:17,663 Yeah, I'm good. 481 00:26:17,793 --> 00:26:19,360 I just overslept, that's all. 482 00:26:19,490 --> 00:26:20,970 Fear not. 483 00:26:21,101 --> 00:26:22,885 I covered for you at the morning meeting. 484 00:26:23,016 --> 00:26:23,843 I know. 485 00:26:23,973 --> 00:26:24,713 Thank you, Sarah. 486 00:26:24,844 --> 00:26:27,760 My pleasure. 487 00:26:27,890 --> 00:26:29,588 So I hear someone has a secret admirer. 488 00:26:33,026 --> 00:26:36,116 Obviously, not so secret anymore, huh? 489 00:26:36,246 --> 00:26:38,118 Good for you. 490 00:26:38,248 --> 00:26:40,686 Adios Doug, right? 491 00:26:40,816 --> 00:26:43,819 Right. 492 00:26:43,950 --> 00:26:46,561 Oh, let's talk about you for a change, mm? 493 00:26:46,692 --> 00:26:48,084 What's going on in your life? 494 00:26:48,215 --> 00:26:50,391 Sure. 495 00:26:50,521 --> 00:26:56,223 I spent the evening with Martin, that new IT guy. 496 00:26:56,353 --> 00:26:58,355 Turns out we have a lot in common. 497 00:26:58,486 --> 00:26:59,792 That's nice. 498 00:26:59,922 --> 00:27:03,926 Yeah, he totally knows what buttons to push. 499 00:27:08,496 --> 00:27:11,281 We should do this more often. 500 00:27:11,412 --> 00:27:13,022 See you upstairs. 501 00:27:13,153 --> 00:27:14,241 Bye. 502 00:27:14,371 --> 00:27:15,198 Have fun in Chicago. 503 00:27:30,083 --> 00:27:32,563 Thank you. 504 00:27:32,694 --> 00:27:35,262 Wow, that was informative. 505 00:27:35,392 --> 00:27:36,655 Wasn't it? 506 00:27:36,785 --> 00:27:38,482 I picked up a lot of good tips. 507 00:27:38,613 --> 00:27:40,397 Like, did you know that sex sells? 508 00:27:40,528 --> 00:27:41,921 Yeah, a real game-changer. 509 00:27:42,051 --> 00:27:43,879 And don't forget to put a cat or a dog in your ad 510 00:27:44,010 --> 00:27:46,926 no matter what the product is because people love pets. 511 00:27:52,366 --> 00:27:53,759 I think we need a drink. 512 00:28:03,507 --> 00:28:05,466 Hey, did I mention that this place 513 00:28:05,596 --> 00:28:07,294 has the best Martinis in town? 514 00:28:07,424 --> 00:28:08,382 You did, actually. 515 00:28:09,513 --> 00:28:10,514 I can't wait to try them. 516 00:28:10,645 --> 00:28:11,559 Let's do that. 517 00:28:11,690 --> 00:28:12,603 OK. 518 00:28:15,258 --> 00:28:17,608 Everything OK? 519 00:28:17,739 --> 00:28:21,264 I don't think I feel like a Martini anymore. 520 00:28:21,395 --> 00:28:22,526 Really? 521 00:28:22,657 --> 00:28:24,093 I've waited years for this. 522 00:28:24,224 --> 00:28:26,748 Well, I don't feel very comfortable here so. 523 00:28:29,185 --> 00:28:30,186 OK. - All right. 524 00:28:30,317 --> 00:28:31,971 All right. 525 00:28:32,101 --> 00:28:34,234 Well, cheers to Doug not having my room key. 526 00:28:34,364 --> 00:28:35,104 Cheers. 527 00:28:35,235 --> 00:28:36,149 Cheers. 528 00:28:41,197 --> 00:28:42,068 You OK? 529 00:28:42,198 --> 00:28:45,506 Yeah, I have a neck thing. 530 00:28:45,636 --> 00:28:49,858 So I have this campaign, puffer pal, 531 00:28:49,989 --> 00:28:51,468 and I'm using their product. 532 00:28:51,599 --> 00:28:55,385 And ironically, it is not agreeing with my body. 533 00:28:55,516 --> 00:28:57,866 Wait, puffer pillow pal? 534 00:28:58,911 --> 00:28:59,912 That's your product? 535 00:29:01,000 --> 00:29:01,740 Well, that's really good. 536 00:29:01,870 --> 00:29:02,828 Thank you. 537 00:29:02,958 --> 00:29:05,265 Let me help you with your neck. 538 00:29:05,395 --> 00:29:07,267 Come on, I took a free online massage course. 539 00:29:07,397 --> 00:29:08,616 A free one? 540 00:29:08,747 --> 00:29:09,573 I'm an expert. 541 00:29:09,704 --> 00:29:11,097 Lay down. 542 00:29:11,227 --> 00:29:15,666 All right, let me show you exactly it's just in-- 543 00:29:15,797 --> 00:29:17,103 I'll find it. 544 00:29:17,233 --> 00:29:18,060 I got it. 545 00:29:18,191 --> 00:29:19,105 OK. 546 00:29:21,890 --> 00:29:23,631 Oh, that's actually really good. 547 00:29:26,199 --> 00:29:30,681 Oh, yeah, that's-- yeah, that's the spot. 548 00:29:30,812 --> 00:29:32,683 Oh, that's perfect. 549 00:29:32,814 --> 00:29:35,686 Oh, wow. 550 00:29:35,817 --> 00:29:37,776 Oh, by the way, thanks for those flowers. 551 00:29:37,906 --> 00:29:39,299 What flowers? 552 00:29:39,429 --> 00:29:40,779 The ones you set to my office. 553 00:29:40,909 --> 00:29:43,433 I haven't sent any flowers, but I 554 00:29:43,564 --> 00:29:46,523 can buy you a whole florist in the morning if you want me to. 555 00:29:46,654 --> 00:29:52,442 Oh, I wonder who it was then, Doug or Simon or Martin? 556 00:29:56,664 --> 00:29:57,665 Oh, let me get it. Hold on. 557 00:29:57,796 --> 00:29:58,709 Who's the lucky guy? 558 00:30:02,061 --> 00:30:03,453 Seriously? 559 00:30:03,584 --> 00:30:07,109 And now you're going to play with your phone. 560 00:30:07,240 --> 00:30:08,763 Oh, my god. 561 00:30:08,894 --> 00:30:10,417 What? 562 00:30:10,547 --> 00:30:13,028 Amber alert. 563 00:30:13,159 --> 00:30:15,639 Is that your wife and kids? 564 00:30:15,770 --> 00:30:16,771 Who sent you that? 565 00:30:16,902 --> 00:30:18,164 Who cares who sent it to me. 566 00:30:18,294 --> 00:30:19,339 You're married. 567 00:30:19,469 --> 00:30:21,036 You said you were single. 568 00:30:21,167 --> 00:30:22,124 You shouldn't be massaging me. 569 00:30:22,255 --> 00:30:23,647 You thought I was single. 570 00:30:23,778 --> 00:30:25,998 Where is your wedding ring, Clark? 571 00:30:26,128 --> 00:30:28,870 Listen, this is not-- 572 00:30:29,001 --> 00:30:30,002 it's not what it looks like. 573 00:30:30,132 --> 00:30:31,264 Great explanation. 574 00:30:31,394 --> 00:30:33,179 Get out of my room. 575 00:30:33,309 --> 00:30:36,530 Technically, it's my room. 576 00:30:36,660 --> 00:30:38,924 Right, excuse me. 577 00:30:39,054 --> 00:30:40,577 I shouldn't have been here in the first place-- 578 00:30:40,708 --> 00:30:41,796 Please, let me-- 579 00:30:41,927 --> 00:30:43,798 --with a man who has a wife kids. 580 00:30:43,929 --> 00:30:44,973 Save it. 581 00:30:45,104 --> 00:30:46,192 I can't trust anyone. 582 00:30:54,853 --> 00:30:57,812 Want anything else? 583 00:30:57,943 --> 00:31:00,641 Yes, an answer. 584 00:31:00,771 --> 00:31:03,600 Why am I so stupid? 585 00:31:03,731 --> 00:31:06,647 Here. 586 00:31:06,777 --> 00:31:08,040 It's on me. 587 00:31:08,170 --> 00:31:09,955 Oh, thank you. 588 00:31:10,085 --> 00:31:11,652 You know that old saying, 589 00:31:11,782 --> 00:31:12,827 when you fall off a bike? 590 00:31:12,958 --> 00:31:14,089 Oh, yeah, yeah. 591 00:31:14,220 --> 00:31:15,612 Get right back on again. Yeah, I know. 592 00:31:15,743 --> 00:31:17,353 No, no, no. 593 00:31:17,484 --> 00:31:21,662 You find out what made you fall and you ride far, far away. 594 00:31:25,971 --> 00:31:27,668 Cheers. 595 00:31:27,798 --> 00:31:30,192 Nancy Williams, hi. 596 00:31:30,323 --> 00:31:31,715 What are you doing here? 597 00:31:31,846 --> 00:31:34,370 Gina sent me to get an overview of your industry. 598 00:31:34,501 --> 00:31:36,503 Oh, I didn't see you inside. 599 00:31:36,633 --> 00:31:38,940 Yeah, you know, I didn't want to interrupt 600 00:31:39,071 --> 00:31:40,463 you and your friend. 601 00:31:40,594 --> 00:31:42,683 Oh, he's not my friend. 602 00:31:42,813 --> 00:31:46,469 He's more of a cheating acquaintance. 603 00:31:46,600 --> 00:31:47,731 And I'm oversharing. 604 00:31:47,862 --> 00:31:49,211 So I'm just going to stop talking. 605 00:31:49,342 --> 00:31:52,127 Well, I don't mind. 606 00:31:52,258 --> 00:31:54,869 I hear that this bar does the best Martinis. 607 00:31:55,000 --> 00:31:56,305 They do. 608 00:31:56,436 --> 00:31:57,263 Pull up a chair, have one. 609 00:31:57,393 --> 00:31:58,612 Great. 610 00:31:58,742 --> 00:31:59,874 Can I get one, too? - Coming right up. 611 00:32:00,005 --> 00:32:00,875 Thanks. 612 00:32:05,184 --> 00:32:10,058 So how did your date go with Sarah the other night? 613 00:32:10,189 --> 00:32:11,407 So you heard about that? 614 00:32:11,538 --> 00:32:12,931 I did hear about that. 615 00:32:13,061 --> 00:32:16,064 Yeah, well, just for the record, she asked me out. 616 00:32:16,195 --> 00:32:17,631 She demanded, in fact. 617 00:32:17,761 --> 00:32:19,067 I believe it. 618 00:32:19,198 --> 00:32:20,677 I also believe that she would eat you alive. 619 00:32:20,808 --> 00:32:23,724 Yeah, you know, I kind of got that feeling, actually. 620 00:32:23,854 --> 00:32:27,249 I-- I bolted after dinner. 621 00:32:27,380 --> 00:32:29,295 So no dessert? 622 00:32:29,425 --> 00:32:34,169 Um, I kind of thought that I might be on the menu. 623 00:32:34,300 --> 00:32:36,215 And there was me thinking there were no guys 624 00:32:36,345 --> 00:32:37,346 like you left in the world. 625 00:32:37,477 --> 00:32:39,479 Well, what can I say? 626 00:32:39,609 --> 00:32:41,698 I'm just an old-fashioned romantic. 627 00:32:41,829 --> 00:32:42,699 Really? 628 00:32:47,052 --> 00:32:49,315 Did you send me a gift? 629 00:32:49,445 --> 00:32:50,577 No, no. 630 00:32:50,707 --> 00:32:52,361 OK, don't worry about it. 631 00:32:52,492 --> 00:32:56,017 You know, if I gift someone, I don't tend to keep it a secret. 632 00:32:56,148 --> 00:32:58,063 Yeah, right. 633 00:32:58,193 --> 00:33:03,329 Is there something you want to talk about? 634 00:33:03,459 --> 00:33:08,508 Yeah, maybe you can help me with something. 635 00:33:08,638 --> 00:33:15,558 OK, so I had a fiance, and he was murdered. 636 00:33:15,689 --> 00:33:20,128 And the cops never found anyone because there 637 00:33:20,259 --> 00:33:22,826 wasn't enough evidence. 638 00:33:22,957 --> 00:33:25,438 But they did try to trace his phone 639 00:33:25,568 --> 00:33:27,831 because the killer kept sending me texts 640 00:33:27,962 --> 00:33:31,444 from my fiance's phone, yeah. 641 00:33:31,574 --> 00:33:36,449 Um, so recently weird things have started happening again. 642 00:33:36,579 --> 00:33:40,670 And what I wanted to know is if you would be able to trace 643 00:33:40,801 --> 00:33:42,194 an unknown number? 644 00:33:42,324 --> 00:33:46,633 Because I got this weird text earlier. 645 00:33:46,763 --> 00:33:49,679 Yeah, of course I can. 646 00:33:49,810 --> 00:33:52,682 Wow, sorry. 647 00:33:52,813 --> 00:33:55,816 I might be able to pinpoint the exact upload location. 648 00:33:55,946 --> 00:33:57,644 Just give me a sec. 649 00:33:57,774 --> 00:33:58,688 Yeah. 650 00:34:04,607 --> 00:34:06,261 Yeah, so there you go. 651 00:34:06,392 --> 00:34:12,789 It's sent from 118-55 Main Street. 652 00:34:12,920 --> 00:34:15,488 That's work. 653 00:34:15,618 --> 00:34:19,057 How-- how weird. 654 00:34:19,187 --> 00:34:21,929 If you hit any more technical stuff, 655 00:34:22,060 --> 00:34:23,670 you know, just let me know. 656 00:34:23,800 --> 00:34:24,758 I can always help you out. 657 00:34:24,888 --> 00:34:28,414 Yeah, and thanks for that. 658 00:34:28,544 --> 00:34:29,589 It's just strange. 659 00:34:29,719 --> 00:34:30,503 Yeah. 660 00:34:30,633 --> 00:34:32,070 Thank you. 661 00:34:32,200 --> 00:34:33,332 I appreciate it. 662 00:34:33,462 --> 00:34:34,376 Sure. 663 00:34:52,177 --> 00:34:54,004 Hey, Gina. 664 00:34:54,135 --> 00:34:58,357 Hey, I didn't expect you back. 665 00:34:58,487 --> 00:35:00,968 I flew in this morning. 666 00:35:01,099 --> 00:35:02,317 Love your work ethic. 667 00:35:02,448 --> 00:35:03,405 Well, thank you. 668 00:35:03,536 --> 00:35:05,451 So how was the conference? 669 00:35:05,581 --> 00:35:09,107 Well, you know, usual boring trends. 670 00:35:09,237 --> 00:35:10,934 But I will have that presentation ready for you 671 00:35:11,065 --> 00:35:12,153 for tomorrow. - Good. 672 00:35:12,284 --> 00:35:14,677 I wanted to ask you something else. 673 00:35:14,808 --> 00:35:17,941 I received a text last night with photos attached. 674 00:35:18,072 --> 00:35:19,421 Did you send me that? 675 00:35:19,552 --> 00:35:20,857 No. 676 00:35:20,988 --> 00:35:22,424 No, I didn't send you anything. 677 00:35:22,555 --> 00:35:23,730 Hold on. 678 00:35:23,860 --> 00:35:25,775 You're receiving flowers and now pictures 679 00:35:25,906 --> 00:35:27,777 from someone you don't know. 680 00:35:27,908 --> 00:35:29,910 What were the pictures of? 681 00:35:30,040 --> 00:35:31,825 It's not important. 682 00:35:31,955 --> 00:35:33,000 You think it's Doug? 683 00:35:33,131 --> 00:35:34,175 I mean, I don't know. 684 00:35:34,306 --> 00:35:35,524 It could be. 685 00:35:35,655 --> 00:35:37,961 You don't think this is another situation 686 00:35:38,092 --> 00:35:39,746 like your old stalker? 687 00:35:39,876 --> 00:35:40,747 Oh, god. 688 00:35:40,877 --> 00:35:42,096 Don't even say that word. 689 00:35:42,227 --> 00:35:45,491 I'm handling it, promise. 690 00:35:45,621 --> 00:35:46,753 Go climb. 691 00:35:46,883 --> 00:35:48,189 Don't worry about it. 692 00:35:48,320 --> 00:35:49,147 OK. 693 00:36:04,379 --> 00:36:07,687 Simon. 694 00:36:07,817 --> 00:36:09,863 You know that you are my eyes and ears when I'm 695 00:36:09,993 --> 00:36:10,907 away from the office, right? 696 00:36:11,038 --> 00:36:12,344 Hi to you, too. 697 00:36:12,474 --> 00:36:14,520 OK, seriously, how late did you stay last night? 698 00:36:14,650 --> 00:36:16,783 A little later than usual. 699 00:36:16,913 --> 00:36:18,698 Sarah recruited me to help her with her presentation. 700 00:36:18,828 --> 00:36:21,309 Oh, she did, did she? 701 00:36:21,440 --> 00:36:24,965 And did you notice if she was on her phone more than usual, 702 00:36:25,095 --> 00:36:26,532 like, sending texts? 703 00:36:26,662 --> 00:36:28,447 Everyone's on their phones all the time. 704 00:36:28,577 --> 00:36:29,448 Yeah, right. 705 00:36:29,578 --> 00:36:31,232 OK, forget it. 706 00:36:31,363 --> 00:36:33,016 Remember those roses I got sent? 707 00:36:33,147 --> 00:36:34,322 Yeah, from Clark? 708 00:36:34,453 --> 00:36:38,326 Clark definitely did not send them. 709 00:36:38,457 --> 00:36:42,287 And I received a text with pictures attached. 710 00:36:42,417 --> 00:36:43,766 Did you send me that? 711 00:36:43,897 --> 00:36:45,725 No. 712 00:36:45,855 --> 00:36:47,596 Is everything OK? 713 00:36:47,727 --> 00:36:50,208 Hmm, it will be. 714 00:36:50,338 --> 00:36:54,168 OK, thank you. 715 00:36:54,299 --> 00:36:55,256 I'll see you later. 716 00:36:55,387 --> 00:36:56,953 See you. 717 00:37:20,760 --> 00:37:21,804 Fake. 718 00:37:21,935 --> 00:37:22,849 Great. Smoke. 719 00:37:22,979 --> 00:37:23,850 Heart. Hurt. 720 00:37:23,980 --> 00:37:24,764 Lung. 721 00:37:24,894 --> 00:37:25,765 Throat. 722 00:37:27,984 --> 00:37:29,377 Love. Time. 723 00:37:29,508 --> 00:37:30,291 Life. 724 00:37:30,422 --> 00:37:31,684 Told. 725 00:37:31,814 --> 00:37:32,598 For me. 726 00:37:32,728 --> 00:37:33,642 Black. 727 00:37:35,775 --> 00:37:36,645 But we walk. 728 00:37:40,214 --> 00:37:42,695 Refuse the warm. 729 00:37:42,825 --> 00:37:45,175 Not hear the call. 730 00:37:45,306 --> 00:37:52,008 Daughters born and sons with futures in our hand. 731 00:37:52,139 --> 00:37:54,402 In order. 732 00:37:54,533 --> 00:37:56,056 Disorder. 733 00:37:56,186 --> 00:37:59,102 It's too late to fetch water when 734 00:37:59,233 --> 00:38:00,974 your house is burning down. 735 00:38:09,722 --> 00:38:11,854 When your house is burning down. 736 00:38:52,025 --> 00:38:53,287 Music off. 737 00:38:57,813 --> 00:38:58,640 Music off. 738 00:40:28,338 --> 00:40:29,252 So hot. 739 00:40:53,842 --> 00:40:54,713 What? 740 00:40:59,239 --> 00:41:00,370 Stupid thing. 741 00:41:22,741 --> 00:41:24,177 Yes, somebody's just broken into my house. 742 00:41:24,307 --> 00:41:26,658 Please send the police. 743 00:41:26,788 --> 00:41:28,094 Be advised. 744 00:41:28,224 --> 00:41:29,574 Multiple broken windows. 745 00:41:29,704 --> 00:41:30,792 No sign of forced entry. 746 00:41:34,100 --> 00:41:36,711 Detective. 747 00:41:36,842 --> 00:41:40,585 Is there a reason we can't do this inside? 748 00:41:40,715 --> 00:41:42,587 My house is trying to kill me. 749 00:41:42,717 --> 00:41:44,371 And does your house have a name? 750 00:41:44,502 --> 00:41:46,416 Listen, I was stalked before. 751 00:41:46,547 --> 00:41:47,679 He killed my fiance. 752 00:41:47,809 --> 00:41:49,202 I saw it happen. 753 00:41:49,332 --> 00:41:52,118 And now, he's back, and he has control of my house. 754 00:41:52,248 --> 00:41:54,642 What was your fiance's name? 755 00:41:54,773 --> 00:41:57,602 Ross Smith. 756 00:41:57,732 --> 00:41:59,429 That was you? 757 00:41:59,560 --> 00:42:03,477 That was me. 758 00:42:03,608 --> 00:42:08,830 Ross reported my stalker to the police before he was killed, 759 00:42:08,961 --> 00:42:11,790 but that wasn't enough to go on. 760 00:42:11,920 --> 00:42:14,227 Have you received any threatening messages? 761 00:42:14,357 --> 00:42:15,707 No, nothing. 762 00:42:15,837 --> 00:42:18,536 Just some weird messages from an unknown number. 763 00:42:18,666 --> 00:42:20,146 I actually, you know, I did-- 764 00:42:20,276 --> 00:42:21,451 I did get a threat. 765 00:42:24,193 --> 00:42:26,500 I just didn't think it was anything serious at the time. 766 00:42:26,631 --> 00:42:29,764 Who threatened you? 767 00:42:29,895 --> 00:42:32,027 This guy that I was seeing. 768 00:42:32,158 --> 00:42:34,900 He said that I would end up dead like Ross. 769 00:42:35,030 --> 00:42:38,207 Does he have access to your house? 770 00:42:38,338 --> 00:42:41,559 He's an IT expert. 771 00:42:41,689 --> 00:42:43,038 What's his name? 772 00:42:43,169 --> 00:42:45,650 Douglas Davidson. 773 00:42:45,780 --> 00:42:49,392 OK, I'm going to go have a talk with Mr. Davidson. 774 00:42:49,523 --> 00:42:51,699 It's probably just a system malfunction. 775 00:42:51,830 --> 00:42:53,092 Sure. 776 00:42:53,222 --> 00:42:56,138 You're going to be OK. 777 00:42:56,269 --> 00:42:57,313 I'll make sure of it. 778 00:43:00,055 --> 00:43:00,969 Thanks. 779 00:43:07,889 --> 00:43:09,674 So I went to the flower shop. 780 00:43:09,804 --> 00:43:11,632 They gave me a description of the guy who bought the roses, 781 00:43:11,763 --> 00:43:16,768 but it's weird because he used a woman's credit card. 782 00:43:16,898 --> 00:43:18,334 I told the cops everything. 783 00:43:18,465 --> 00:43:19,379 It's all going to be OK. 784 00:43:54,022 --> 00:43:56,764 You're screwing Clark Bailey. 785 00:43:59,898 --> 00:44:03,336 Doug, what the hell are you doing in my car? 786 00:44:03,466 --> 00:44:06,034 You're having fun, aren't you, watching 787 00:44:06,165 --> 00:44:07,775 everything get taken from me? 788 00:44:11,910 --> 00:44:14,042 OK, Doug, listen to me, I don't 789 00:44:14,173 --> 00:44:16,654 know what game you're playing. 790 00:44:16,784 --> 00:44:21,833 But whatever it is, it has to stop now, OK? 791 00:44:25,140 --> 00:44:29,884 I'm warning you, if you don't get me my life back, 792 00:44:30,015 --> 00:44:32,887 I will spend every day making yours miserable. 793 00:44:55,736 --> 00:44:59,087 How does he know about Clark? 794 00:45:01,611 --> 00:45:03,048 Simon. 795 00:45:03,178 --> 00:45:04,266 Nancy, the presentation was moved. 796 00:45:04,397 --> 00:45:06,007 It starts in 20 minutes. 797 00:45:06,138 --> 00:45:07,530 And did you see your Friendagram? 798 00:45:07,661 --> 00:45:08,836 No, I didn't. 799 00:45:08,967 --> 00:45:10,577 Wait, why was the presentation moved? 800 00:45:10,708 --> 00:45:12,840 I don't know, but it's changed. 801 00:45:12,971 --> 00:45:13,928 Are you OK? 802 00:45:14,059 --> 00:45:15,103 I'm not, actually. 803 00:45:15,234 --> 00:45:16,322 Oh, no. 804 00:45:16,452 --> 00:45:18,498 Tell Gina I'm on my way in now. 805 00:45:18,628 --> 00:45:21,762 And get me Clark Bailey's number, OK? 806 00:45:21,893 --> 00:45:23,242 Sending now. 807 00:45:23,372 --> 00:45:24,809 OK, thanks, Simon. 808 00:45:29,814 --> 00:45:30,858 Hello? 809 00:45:30,989 --> 00:45:32,817 Hi, I'd like to speak with Clark. 810 00:45:32,947 --> 00:45:34,079 Who is this? 811 00:45:34,209 --> 00:45:35,254 My name is Nancy Williams. 812 00:45:35,384 --> 00:45:36,603 We both work-- 813 00:45:36,734 --> 00:45:38,344 I know who you are. 814 00:45:38,474 --> 00:45:39,562 Thanks to you, the whole world has seen your heinous pictures. 815 00:45:39,693 --> 00:45:40,912 Oh, wait. No, nothing happened. 816 00:45:41,042 --> 00:45:42,652 Actually, that's why I'm calling. 817 00:45:42,783 --> 00:45:44,045 Clark told me what you did, got him drunk, 818 00:45:44,176 --> 00:45:45,351 forced your way into his room. 819 00:45:45,481 --> 00:45:46,439 We have children. 820 00:45:46,569 --> 00:45:47,527 Never call this number again. 821 00:45:47,657 --> 00:45:49,094 Listen, I'm really sorry. 822 00:45:49,224 --> 00:46:09,810 But actually-- What the hell? 823 00:46:09,941 --> 00:46:12,204 What the hell? 824 00:46:29,743 --> 00:46:31,789 Cutting it a little close, don't you think? 825 00:46:31,919 --> 00:46:33,486 Yeah, I know, I know. I'm here. 826 00:46:33,616 --> 00:46:35,401 OK, Nancy, please tell me you have something to present. 827 00:46:35,531 --> 00:46:36,619 I do. 828 00:46:36,750 --> 00:46:38,621 We can't lose this account. 829 00:46:38,752 --> 00:46:41,450 $4,000,000 and a partner role for you. 830 00:46:43,235 --> 00:46:44,584 Simon, come, come, come. 831 00:46:44,714 --> 00:46:45,672 Can you pick up my car? 832 00:46:45,803 --> 00:46:46,934 Sure. 833 00:46:47,065 --> 00:46:48,414 No, it's in the middle of the street. 834 00:46:48,544 --> 00:46:49,371 Really? 835 00:46:49,502 --> 00:46:51,547 Yeah, it really is. 836 00:46:51,678 --> 00:46:53,245 And also, be careful with it because there's 837 00:46:53,375 --> 00:46:55,464 something going on with it, and it's really playing up. 838 00:46:55,595 --> 00:46:58,511 And do me another favor, call my smart system company 839 00:46:58,641 --> 00:47:01,862 and find out when they are sending somebody out. 840 00:47:01,993 --> 00:47:04,560 Thanks. 841 00:47:04,691 --> 00:47:05,779 Here she is. 842 00:47:05,910 --> 00:47:07,389 This is Nancy Williams. 843 00:47:07,520 --> 00:47:10,740 She is an advertising genius and my point 844 00:47:10,871 --> 00:47:12,046 person for your campaign. 845 00:47:12,177 --> 00:47:13,613 Hi. 846 00:47:13,743 --> 00:47:16,007 Sarah here has been throwing out some great ideas. 847 00:47:16,137 --> 00:47:17,573 Oh, she has, has she? 848 00:47:17,704 --> 00:47:20,359 Just assisting when I can. 849 00:47:20,489 --> 00:47:22,970 OK, floor's all yours, Nancy. 850 00:47:23,101 --> 00:47:24,102 Thanks, Gina. 851 00:47:24,232 --> 00:47:25,930 I will just plug this laptop in. 852 00:47:29,411 --> 00:47:33,720 OK, so as we all know in this room, 853 00:47:33,851 --> 00:47:36,070 everyone deserves a good night's sleep, right? 854 00:47:36,201 --> 00:47:39,900 And we all believe in making that more interesting. 855 00:47:40,031 --> 00:47:42,337 Now, I have actually had the pleasure 856 00:47:42,468 --> 00:47:45,253 of sleeping with your pillow for this last week. 857 00:47:45,384 --> 00:47:51,651 And I have to say, it has been like sleeping with a friend, 858 00:47:51,781 --> 00:47:55,394 a pal, if you will. 859 00:47:55,524 --> 00:47:59,877 But we still want to make it a unique experience. 860 00:48:00,007 --> 00:48:09,451 So our new slogan, when sleep is sound happiness abound. 861 00:48:09,582 --> 00:48:13,455 Mm-hmm, because sound is key to puffer pal. 862 00:48:13,586 --> 00:48:15,022 So come, follow me. 863 00:48:15,153 --> 00:48:18,983 Let's go into a world of dreams. 864 00:48:28,035 --> 00:48:32,431 Oh, that is good. 865 00:48:32,561 --> 00:48:33,475 Oh, that's good. 866 00:48:33,606 --> 00:48:34,999 A little bit harder. 867 00:48:35,129 --> 00:48:37,740 Oh, yeah, that actually feels really good. 868 00:48:37,871 --> 00:48:39,177 Gina, is this a joke? 869 00:48:39,307 --> 00:48:41,570 OK. 870 00:48:41,701 --> 00:48:42,745 Oh, god, yeah. 871 00:48:42,876 --> 00:48:44,312 Is that Clark? 872 00:48:44,443 --> 00:48:45,574 NANCY WILLIAMS : That is good. 873 00:48:45,705 --> 00:48:48,708 That feels so good. 874 00:48:48,838 --> 00:48:49,839 Oh, we getting there. 875 00:48:49,970 --> 00:48:52,755 Jim, it's a technical error. 876 00:48:57,238 --> 00:48:59,632 Nancy, we appreciate your late night 877 00:48:59,762 --> 00:49:02,635 research with our pillow, but we need G-rated. 878 00:49:02,765 --> 00:49:04,028 G-rated, Gina. 879 00:49:06,726 --> 00:49:09,772 Let's just forget about that. 880 00:49:09,903 --> 00:49:12,862 Um, let's just start again. 881 00:49:12,993 --> 00:49:14,734 I believe what Nancy was getting 882 00:49:14,864 --> 00:49:18,781 at is the gateway to relaxation differs with each person. 883 00:49:18,912 --> 00:49:22,350 We intend to focus on a G-rated experience. 884 00:49:22,481 --> 00:49:25,527 Please allow me to show you the ocean tides of Bora Bora 885 00:49:25,658 --> 00:49:27,529 and what our focus group thought of it. 886 00:49:27,660 --> 00:49:30,706 Sarah, please continue. 887 00:49:30,837 --> 00:49:33,666 Jim, sorry. 888 00:49:33,796 --> 00:49:35,494 Nancy, with me, please. 889 00:49:35,624 --> 00:49:37,713 I'm sorry. 890 00:49:37,844 --> 00:49:40,803 This better be Bora Bora. 891 00:49:40,934 --> 00:49:42,718 What the hell was that? 892 00:49:42,849 --> 00:49:43,893 First, those pictures. 893 00:49:44,024 --> 00:49:45,852 Now, a sex tape with an employee. 894 00:49:45,983 --> 00:49:46,853 Come on, Gina. 895 00:49:46,984 --> 00:49:48,072 That was hardly a sex tape. 896 00:49:48,202 --> 00:49:50,074 I just made a mistake, that's all. 897 00:49:50,204 --> 00:49:52,337 That's a damn understatement. 898 00:49:52,467 --> 00:49:54,078 Do you have any idea what a scandal like this 899 00:49:54,208 --> 00:49:55,427 would do to the company? 900 00:49:55,557 --> 00:49:57,124 Sarah was messing with my computer. 901 00:49:57,255 --> 00:49:58,821 So I'm pretty sure that it was something to do with-- 902 00:49:58,952 --> 00:50:00,040 Sarah? 903 00:50:00,171 --> 00:50:01,520 Sarah's been putting in extra hours 904 00:50:01,650 --> 00:50:02,956 to help your presentation. 905 00:50:03,087 --> 00:50:05,089 She's in there saving our asses right now. 906 00:50:05,219 --> 00:50:07,265 Right. 907 00:50:07,395 --> 00:50:08,222 You're right. 908 00:50:08,353 --> 00:50:09,745 I'm sorry. 909 00:50:09,876 --> 00:50:13,271 You know what, you know what, Nancy, take a break. 910 00:50:15,621 --> 00:50:16,491 Go home. 911 00:50:19,755 --> 00:50:20,669 Oh, god. 912 00:50:28,764 --> 00:50:29,678 Hey, can I come in? 913 00:50:29,809 --> 00:50:31,202 Yeah, sure. 914 00:50:31,332 --> 00:50:34,770 Uh, what do you know about home smart systems? 915 00:50:34,901 --> 00:50:37,556 Uh, pretty much everything. 916 00:50:37,686 --> 00:50:40,428 Yeah, I mean, they're just as smart as the programmer, right? 917 00:50:40,559 --> 00:50:41,734 OK, great. 918 00:50:41,864 --> 00:50:42,648 Can you come over to my place later? 919 00:50:42,778 --> 00:50:44,519 I need your help. 920 00:50:44,650 --> 00:50:45,912 Sure. 921 00:50:46,043 --> 00:50:47,783 Thanks. 922 00:50:47,914 --> 00:50:48,828 Bye. 923 00:51:59,725 --> 00:52:00,552 Come on in. 924 00:52:00,682 --> 00:52:01,944 Hey. 925 00:52:02,075 --> 00:52:04,947 Take a seat over there. 926 00:52:05,078 --> 00:52:07,515 So I really appreciate you doing this. 927 00:52:07,646 --> 00:52:08,864 Thank you so much. 928 00:52:08,995 --> 00:52:12,085 Hey, whatever I could do to help, right? 929 00:52:12,216 --> 00:52:13,391 You know, I-- 930 00:52:13,521 --> 00:52:16,002 I saw the pictures that got leaked. 931 00:52:16,133 --> 00:52:19,310 I just-- I can't believe anybody would do that to you. 932 00:52:19,440 --> 00:52:21,355 Yeah, exactly. 933 00:52:21,486 --> 00:52:22,791 So no more playing nice. 934 00:52:22,922 --> 00:52:24,837 So I finally got into my home admin portal. 935 00:52:24,967 --> 00:52:26,882 I was checking the security logs, but they keep crashing. 936 00:52:27,013 --> 00:52:29,102 Admin portal, security logs. 937 00:52:29,233 --> 00:52:30,408 Wow, I'm impressed. 938 00:52:30,538 --> 00:52:32,366 Yeah, but the only passcode that's been 939 00:52:32,497 --> 00:52:34,281 used in the last week is mine. 940 00:52:34,412 --> 00:52:35,543 So we're right back to square one. 941 00:52:35,674 --> 00:52:36,762 Yeah, well, that's-- 942 00:52:36,892 --> 00:52:38,067 that's where I come in. 943 00:52:38,198 --> 00:52:39,678 Do you mind if I access the router? 944 00:52:39,808 --> 00:52:41,114 No, access whatever you need. 945 00:52:41,245 --> 00:52:42,333 Just get my home back for me. 946 00:52:42,463 --> 00:52:43,334 I'm on it. 947 00:52:47,251 --> 00:52:50,732 So have you always been interested in computers? 948 00:52:50,863 --> 00:52:53,170 Um, you know, I-- 949 00:52:53,300 --> 00:52:55,520 I used to be really into video games, 950 00:52:55,650 --> 00:53:00,568 but then I grew up and became interested in the opposite sex. 951 00:53:00,699 --> 00:53:02,570 Probably should have just stayed with the video games. 952 00:53:06,183 --> 00:53:08,663 Wow, that ex really did a number on you, huh? 953 00:53:08,794 --> 00:53:11,623 Oh, yeah. 954 00:53:11,753 --> 00:53:14,452 So what happened? 955 00:53:14,582 --> 00:53:19,239 I loved her more than she loved me, I guess, you know? 956 00:53:19,370 --> 00:53:22,460 Things got complicated. 957 00:53:22,590 --> 00:53:24,201 How so? 958 00:53:24,331 --> 00:53:25,506 Come on, spill. 959 00:53:25,637 --> 00:53:27,029 Oh, man. 960 00:53:27,160 --> 00:53:32,948 Um, she found someone else. 961 00:53:33,079 --> 00:53:33,862 I'm sorry. 962 00:53:33,993 --> 00:53:34,776 Yeah. 963 00:53:34,907 --> 00:53:37,301 I know how that feels. 964 00:53:37,431 --> 00:53:41,043 But you know, luckily for me, I found a useful new skill, 965 00:53:41,174 --> 00:53:45,439 and here we are. 966 00:53:45,570 --> 00:53:47,398 Yeah, here we are. 967 00:53:51,097 --> 00:53:52,707 I mean, where is that exactly? 968 00:53:52,838 --> 00:53:53,882 Who is doing this to me? 969 00:53:54,013 --> 00:53:55,319 I can't be sure just yet. 970 00:53:55,449 --> 00:53:59,845 But the good news is I can't find any hidden 971 00:53:59,975 --> 00:54:00,933 surveillance devices. 972 00:54:01,063 --> 00:54:02,151 What about my car? 973 00:54:02,282 --> 00:54:03,849 Well, it's an integrated system. 974 00:54:03,979 --> 00:54:06,243 So if somebody could get in, then, you 975 00:54:06,373 --> 00:54:09,202 know, they can get in your cell, your laptop, your car, 976 00:54:09,333 --> 00:54:10,943 your house. 977 00:54:11,073 --> 00:54:15,991 But not anymore because I just deactivated the old firewall 978 00:54:16,122 --> 00:54:17,384 and installed you a new one. 979 00:54:17,515 --> 00:54:21,301 So you are now free. 980 00:54:21,432 --> 00:54:23,216 Wow, awesome. 981 00:54:23,347 --> 00:54:24,130 That was so quick. 982 00:54:24,261 --> 00:54:25,087 Yeah, just like that. 983 00:54:25,218 --> 00:54:26,480 Thank you. 984 00:54:26,611 --> 00:54:27,873 I still want to find out who it is. 985 00:54:28,003 --> 00:54:28,787 Oh, yeah. 986 00:54:28,917 --> 00:54:30,005 No, of course. 987 00:54:30,136 --> 00:54:31,398 I'm running some tracking programs. 988 00:54:31,529 --> 00:54:33,270 I mean, whoever did this was-- was pretty smart, 989 00:54:33,400 --> 00:54:34,445 and they've covered their tracks. 990 00:54:34,575 --> 00:54:36,969 But I'm just going to keep digging. 991 00:54:49,764 --> 00:54:50,765 Yeah, OK. 992 00:54:50,896 --> 00:54:52,985 Bye, bye, bye, bye. 993 00:54:53,115 --> 00:54:54,029 Sorry. 994 00:54:54,160 --> 00:54:56,205 Oh, hey, can I get a refill? 995 00:54:56,336 --> 00:54:57,598 Yeah, yeah, yeah, of course. 996 00:54:57,729 --> 00:55:00,949 Do you want something stronger? 997 00:55:01,080 --> 00:55:02,647 Sure, yeah. 998 00:55:02,777 --> 00:55:08,435 I have a really good red here somewhere. 999 00:55:08,566 --> 00:55:10,611 There it is. 1000 00:55:10,742 --> 00:55:13,571 How about a nice Italian blend and some pasta? 1001 00:55:13,701 --> 00:55:16,225 OK, only as long as I can help cook. 1002 00:55:16,356 --> 00:55:19,098 Oh, you can definitely help cook. 1003 00:55:23,058 --> 00:55:25,539 And then they all heard the pillow moaning. 1004 00:55:25,670 --> 00:55:26,497 Oh, my god. 1005 00:55:26,627 --> 00:55:27,367 That is brutal. 1006 00:55:27,498 --> 00:55:29,021 It is brutal. 1007 00:55:29,151 --> 00:55:30,501 She is brutal. 1008 00:55:30,631 --> 00:55:33,025 I'm starting to wonder just how far she'll go. 1009 00:55:33,155 --> 00:55:35,810 I don't know, you know? 1010 00:55:35,941 --> 00:55:36,942 It seems more like-- 1011 00:55:37,072 --> 00:55:38,160 like Doug. 1012 00:55:38,291 --> 00:55:40,162 Yeah, I mean, it could be Doug. 1013 00:55:40,293 --> 00:55:43,688 I just don't know. 1014 00:55:43,818 --> 00:55:46,473 But I'm going to find out. 1015 00:55:46,604 --> 00:55:50,303 I am going to call Simon and see if he can help me. 1016 00:55:50,434 --> 00:55:51,739 Ms William's office. 1017 00:55:51,870 --> 00:55:52,610 Hey, Simon. 1018 00:55:52,740 --> 00:55:53,654 Yeah, it's me. 1019 00:55:53,785 --> 00:55:55,090 Listen, can you do me a favor? 1020 00:55:55,221 --> 00:55:58,180 Can you go into Sarah's office and see if you 1021 00:55:58,311 --> 00:56:00,139 can see anything suspicious? 1022 00:56:00,269 --> 00:56:01,575 Sure you want me to snoop? 1023 00:56:01,706 --> 00:56:04,622 Yeah, snoop away, just don't get caught. 1024 00:56:04,752 --> 00:56:06,319 Activating stealth mode now. 1025 00:56:06,450 --> 00:56:07,451 Great. 1026 00:56:07,581 --> 00:56:08,408 Thanks, bye. 1027 00:56:08,539 --> 00:56:09,670 OK, Bye. 1028 00:56:09,801 --> 00:56:14,327 So I have another request. 1029 00:56:14,458 --> 00:56:15,633 Oh, yeah? 1030 00:56:15,763 --> 00:56:18,636 Do you think you can fix it? 1031 00:56:18,766 --> 00:56:20,725 Do I think I can fix what? 1032 00:56:20,855 --> 00:56:22,770 Pillow. 1033 00:56:22,901 --> 00:56:24,598 Sure. 1034 00:56:24,729 --> 00:56:26,252 Perfect. 1035 00:56:26,383 --> 00:56:29,777 Finish dinner first, though. 1036 00:56:29,908 --> 00:56:33,912 OK, all right. 1037 00:56:34,042 --> 00:56:35,783 That should do it. 1038 00:56:35,914 --> 00:56:37,045 Try it out. - Now? 1039 00:56:37,176 --> 00:56:37,916 Yeah, now. 1040 00:56:38,046 --> 00:56:38,830 Try it out. 1041 00:56:38,960 --> 00:56:39,918 OK. 1042 00:56:40,048 --> 00:56:42,747 I'm going to lay on it. 1043 00:56:42,877 --> 00:56:45,793 I'm not into dating coworkers. 1044 00:56:45,924 --> 00:56:48,143 I just want them to cook me dinner. 1045 00:56:49,928 --> 00:56:51,712 I'm sorry, I know it's inappropriate. 1046 00:56:51,843 --> 00:56:52,713 I'm sorry. 1047 00:57:19,087 --> 00:57:20,524 So you can date coworkers? 1048 00:57:20,654 --> 00:57:22,743 And married men and cheaters. 1049 00:57:25,964 --> 00:57:27,487 For you, I'll make an exception. 1050 00:57:56,037 --> 00:57:58,823 Good evening, Ms Blake. 1051 00:57:58,953 --> 00:58:00,520 Hey, Nick. 1052 00:58:20,235 --> 00:58:21,106 Gotcha. 1053 00:58:36,425 --> 00:58:40,081 Whoever hurt you made a huge mistake. 1054 00:58:40,212 --> 00:58:43,128 Whoever's doing this to you is going to get what they deserve. 1055 00:58:46,958 --> 00:58:47,785 What the hell? 1056 00:58:52,180 --> 00:58:54,705 That's Doug's car. 1057 00:58:54,835 --> 00:58:56,750 Wait, is he here? 1058 00:58:56,881 --> 00:58:58,230 Oh, god. 1059 00:58:58,360 --> 00:59:00,667 Are you serious? 1060 00:59:00,798 --> 00:59:01,929 What the hell is he doing here? 1061 00:59:02,060 --> 00:59:02,930 Whoa, whoa, whoa. 1062 00:59:03,061 --> 00:59:04,062 Oh, my god. 1063 00:59:04,192 --> 00:59:06,847 It's OK, it's OK. 1064 00:59:06,978 --> 00:59:10,024 What's going on? 1065 00:59:11,852 --> 00:59:16,074 victim, multiple gunshots. 1066 00:59:16,204 --> 00:59:18,337 Looks like a 187. 1067 00:59:18,467 --> 00:59:20,121 The EMT is going to be called. 1068 00:59:20,252 --> 00:59:22,167 TOD, approximately 4:00 PM. 1069 00:59:22,297 --> 00:59:23,647 Suspect still at large. 1070 00:59:23,777 --> 00:59:24,648 We're going to do a canvas. 1071 00:59:27,999 --> 00:59:30,175 Who would have killed Doug? 1072 00:59:30,305 --> 00:59:33,004 I don't know. 1073 00:59:33,134 --> 00:59:35,049 But whoever it, he's still out there. 1074 00:59:38,313 --> 00:59:40,925 OK, thank you. 1075 00:59:56,418 --> 00:59:58,595 And the two of you work together? 1076 00:59:58,725 --> 00:59:59,683 Yeah. 1077 00:59:59,813 --> 01:00:01,206 Yeah, look, this person is still 1078 01:00:01,336 --> 01:00:02,686 out there they sent me this. 1079 01:00:02,816 --> 01:00:04,426 This is from Ross' phone. 1080 01:00:04,557 --> 01:00:06,341 So whoever killed Doug, it's the same person. 1081 01:00:06,472 --> 01:00:08,082 May I take a photo of this? 1082 01:00:08,213 --> 01:00:10,519 Yeah. 1083 01:00:10,650 --> 01:00:12,826 And to finish the statement, may I 1084 01:00:12,957 --> 01:00:14,088 take a picture of your ID? 1085 01:00:14,219 --> 01:00:15,350 Yeah. 1086 01:00:15,481 --> 01:00:16,569 Sorry, are you going to do anything 1087 01:00:16,700 --> 01:00:18,005 tonight besides take pictures? 1088 01:00:18,136 --> 01:00:19,964 You really need to leave the questioning to me. 1089 01:00:20,094 --> 01:00:21,400 Sure, sorry. 1090 01:00:25,099 --> 01:00:26,971 This is an active crime scene. 1091 01:00:27,101 --> 01:00:29,190 Do you have somewhere to stay this evening? 1092 01:00:29,321 --> 01:00:30,148 Yeah. 1093 01:00:30,278 --> 01:00:32,324 She can stay with me. 1094 01:00:32,454 --> 01:00:35,893 Good night, Ms Williams, Mr. Richards. 1095 01:00:39,200 --> 01:00:40,811 I'll go upstairs and put stuff in my bag. 1096 01:00:40,941 --> 01:00:42,247 Yeah. 1097 01:00:42,377 --> 01:00:45,380 Gina. 1098 01:00:45,511 --> 01:00:46,555 Gina? 1099 01:00:46,686 --> 01:00:49,167 Nancy, we have a serious problem. 1100 01:00:49,297 --> 01:00:51,125 Someone's created a backdoor into our servers. 1101 01:00:51,256 --> 01:00:52,910 They're hacking into our bank accounts. 1102 01:00:53,040 --> 01:00:55,521 And the breach came from your terminal. 1103 01:00:55,652 --> 01:00:56,914 NANCY WILLIAMS : I'm with Martin. 1104 01:00:57,044 --> 01:00:58,350 You're with him? 1105 01:00:58,480 --> 01:00:59,786 I've been calling you for the past 20 minutes. 1106 01:00:59,917 --> 01:01:02,746 Look, you both need to get down here now. 1107 01:01:02,876 --> 01:01:05,052 Look, Gina, some things have happened. 1108 01:01:05,183 --> 01:01:06,619 I don't think we can get to the office. 1109 01:01:06,750 --> 01:01:10,405 Nancy, if this gets out, we'll lose the company. 1110 01:01:10,536 --> 01:01:13,800 Just please, I need you both here. 1111 01:01:13,931 --> 01:01:15,149 OK, OK. 1112 01:01:20,372 --> 01:01:21,852 Simon, Doug is dead. 1113 01:01:21,982 --> 01:01:22,983 Oh, my god. 1114 01:01:23,114 --> 01:01:24,506 How? 1115 01:01:24,637 --> 01:01:26,683 Someone shot him in his car outside my house. 1116 01:01:26,813 --> 01:01:29,816 And I was wrong, he wasn't the one stalking me. 1117 01:01:29,947 --> 01:01:31,731 We both knew who it was. 1118 01:01:31,862 --> 01:01:33,907 I found the proof right there in her office. 1119 01:01:34,038 --> 01:01:35,256 She has your passwords. 1120 01:01:35,387 --> 01:01:38,564 She's the one hacking you. 1121 01:01:38,695 --> 01:01:40,522 You have to go to the cops with this. 1122 01:01:40,653 --> 01:01:42,089 Just ask for Detective Burton, OK? 1123 01:01:42,220 --> 01:01:43,264 I'm on it. 1124 01:01:43,395 --> 01:01:45,136 OK, come on. 1125 01:01:45,266 --> 01:01:46,050 I'll go. 1126 01:01:46,180 --> 01:01:47,051 I can take care of this. 1127 01:01:47,181 --> 01:01:48,008 You stay. 1128 01:01:48,139 --> 01:01:49,662 No, I have to go. 1129 01:01:49,793 --> 01:01:51,490 Remember those pictures I got of Clark and his family 1130 01:01:51,620 --> 01:01:52,752 when I was in Chicago? 1131 01:01:52,883 --> 01:01:54,188 You told me they came from the office. 1132 01:01:54,319 --> 01:01:55,102 The killer was there. 1133 01:01:55,233 --> 01:01:56,016 So we have to go. 1134 01:01:56,147 --> 01:01:59,890 Oh, Simon's got my car. 1135 01:02:00,020 --> 01:02:00,934 I'll drive. 1136 01:02:12,119 --> 01:02:15,862 What the-- 1137 01:02:15,993 --> 01:02:17,908 I need the name of your security company 1138 01:02:18,038 --> 01:02:19,257 and the company that installed it. 1139 01:02:19,387 --> 01:02:20,171 Detective. 1140 01:02:20,301 --> 01:02:21,389 You must be Simon. 1141 01:02:25,393 --> 01:02:27,221 What's so urgent? 1142 01:02:27,352 --> 01:02:29,920 I think I solved Nancy's case. 1143 01:02:30,050 --> 01:02:34,533 I have proof that our coworker is the one harassing Nancy. 1144 01:02:34,663 --> 01:02:36,143 I'm listening. 1145 01:02:36,274 --> 01:02:38,537 Well, I found Nancy's password in Sarah's office. 1146 01:02:38,667 --> 01:02:40,582 That's the password for her house, too. 1147 01:02:40,713 --> 01:02:43,281 This proves she did it all. 1148 01:02:43,411 --> 01:02:46,893 Great start, but it doesn't actually explain everything. 1149 01:02:47,024 --> 01:02:49,504 Well, I can go through more of her personal files if you want. 1150 01:02:49,635 --> 01:02:52,159 OK, how about we start with Sarah's last name? 1151 01:02:52,290 --> 01:02:54,161 Blake, Sarah Blake. 1152 01:02:57,817 --> 01:03:02,039 Listen, Simon, thank you so much for coming down to see me. 1153 01:03:02,169 --> 01:03:03,562 I will be in contact with you. 1154 01:03:09,002 --> 01:03:10,830 This is what we have, detective. 1155 01:03:10,961 --> 01:03:11,962 Great, thanks. 1156 01:03:18,403 --> 01:03:21,667 OK, I'm going to need all of the security footage of the day 1157 01:03:21,798 --> 01:03:23,060 the system was installed. 1158 01:03:26,933 --> 01:03:29,544 I mean, I guess she's the most likely one to have 1159 01:03:29,675 --> 01:03:30,676 sent those pictures of Clark. 1160 01:03:30,807 --> 01:03:35,202 But I-- what are you doing? 1161 01:03:35,333 --> 01:03:37,552 I'm trying to hack into Doug's cell. 1162 01:03:37,683 --> 01:03:39,119 Found it by your front door. 1163 01:03:39,250 --> 01:03:40,817 He must have dropped it when he was stalking around. 1164 01:03:40,947 --> 01:03:42,340 Why don't you give it to the police? 1165 01:03:42,470 --> 01:03:43,254 That's evidence. 1166 01:03:43,384 --> 01:03:44,472 The police? 1167 01:03:44,603 --> 01:03:45,865 Come on. 1168 01:03:45,996 --> 01:03:47,562 They'll take forever to access the phone. 1169 01:03:47,693 --> 01:03:50,391 Look, your stalker probably lured Doug to the house, right? 1170 01:03:50,522 --> 01:03:51,958 So this has the answers we need. 1171 01:04:01,185 --> 01:04:03,535 Gina. 1172 01:04:03,665 --> 01:04:05,711 You told me the system was secure. 1173 01:04:05,842 --> 01:04:07,017 Sarah says it's not. 1174 01:04:07,147 --> 01:04:08,670 Why is this happening? 1175 01:04:08,801 --> 01:04:10,411 Ms Baker, I assure you the system is state of the art. 1176 01:04:10,542 --> 01:04:13,371 Whoever is hacking you is using extremely sophisticated means. 1177 01:04:13,501 --> 01:04:17,288 In fact, it almost has to be an inside job. 1178 01:04:17,418 --> 01:04:18,985 The hack into the server originated 1179 01:04:19,116 --> 01:04:20,030 from Nancy's account. 1180 01:04:20,160 --> 01:04:21,640 Just her and Simon had access. 1181 01:04:21,770 --> 01:04:24,338 Are you accusing us of something, Sarah? 1182 01:04:24,469 --> 01:04:27,472 Well, if I may, Gina is the only one with the ability 1183 01:04:27,602 --> 01:04:29,039 to initiate a transfer. 1184 01:04:29,169 --> 01:04:30,954 And Sarah, you sure seem to know what you're doing. 1185 01:04:31,084 --> 01:04:32,520 We don't have time for this. 1186 01:04:32,651 --> 01:04:34,740 Martin, eyes front. 1187 01:04:34,871 --> 01:04:37,525 Lock down our system, lock down our bank accounts. 1188 01:04:37,656 --> 01:04:39,179 No, I can't. 1189 01:04:39,310 --> 01:04:40,920 The banks use different protocols, 256-bit encryption. 1190 01:04:41,051 --> 01:04:43,183 I don't want to hear all your crap. 1191 01:04:43,314 --> 01:04:45,664 I hired you to protect this company. 1192 01:04:45,794 --> 01:04:50,234 Let me tell you, you're doing a real bang-up job. 1193 01:04:50,364 --> 01:04:52,105 Fix this now. 1194 01:04:56,675 --> 01:04:58,329 Nancy, can I speak to you for a moment? 1195 01:05:11,603 --> 01:05:14,345 I found something you need to see. 1196 01:05:14,475 --> 01:05:16,521 I know you were the one embezzling. 1197 01:05:16,651 --> 01:05:20,655 Meet me at my house, 3:00 PM. $500,000, or I take you down. 1198 01:05:20,786 --> 01:05:22,657 Doug was blackmailing Gina. 1199 01:05:22,788 --> 01:05:24,964 She's the one stealing from the company. 1200 01:05:25,095 --> 01:05:26,444 Gina had a motive to kill Doug. 1201 01:05:29,751 --> 01:05:32,667 Look, give me 10 minutes with her. 1202 01:05:32,798 --> 01:05:33,930 OK, perfect. 1203 01:05:34,060 --> 01:05:35,453 You stall. 1204 01:05:35,583 --> 01:05:36,758 I'll trace this breach and try to prove it's her. 1205 01:05:36,889 --> 01:05:39,109 OK. 1206 01:06:43,216 --> 01:06:45,914 Gina, I need to speak with you. 1207 01:06:46,045 --> 01:06:47,177 What is it now? 1208 01:06:47,307 --> 01:06:48,178 Alone. 1209 01:06:51,659 --> 01:06:52,921 Go help Martin. 1210 01:06:58,536 --> 01:07:01,669 I need to show you something. 1211 01:07:01,800 --> 01:07:02,975 That's Doug's phone. 1212 01:07:07,197 --> 01:07:11,940 Nancy, you have to believe me. 1213 01:07:12,071 --> 01:07:13,725 I would never do this. 1214 01:07:13,855 --> 01:07:15,161 Doug is insane. 1215 01:07:15,292 --> 01:07:16,293 I would never steal money from the company. 1216 01:07:16,423 --> 01:07:17,337 Yeah, I know. 1217 01:07:17,468 --> 01:07:18,686 Somebody is trying to frame you. 1218 01:07:18,817 --> 01:07:20,297 They must have gotten into Doug's phone. 1219 01:07:20,427 --> 01:07:23,169 They sent you these texts, just like they sent Doug. 1220 01:07:23,300 --> 01:07:26,346 They lured you to my house, just like they lured him. 1221 01:07:26,477 --> 01:07:29,567 Wait, so-- so Doug is innocent? 1222 01:07:29,697 --> 01:07:30,568 Doug is innocent. 1223 01:07:33,179 --> 01:07:36,182 But there's something else. 1224 01:07:36,313 --> 01:07:39,446 Doug is dead. 1225 01:07:39,577 --> 01:07:40,882 He was murdered. 1226 01:07:41,013 --> 01:07:43,755 No. 1227 01:07:43,885 --> 01:07:45,191 No way. 1228 01:07:45,322 --> 01:07:46,975 Impossible. 1229 01:07:47,106 --> 01:07:48,412 You saw the text. 1230 01:07:48,542 --> 01:07:50,153 I went to meet him this afternoon at your house. 1231 01:07:50,283 --> 01:07:52,459 Did you actually see him, though? 1232 01:07:52,590 --> 01:07:54,896 I saw his car. 1233 01:07:55,027 --> 01:07:56,550 Somebody is trying to frame you, 1234 01:07:56,681 --> 01:07:59,162 Gina, somebody who has been three steps 1235 01:07:59,292 --> 01:08:00,424 ahead of us this whole time. 1236 01:08:06,995 --> 01:08:08,127 Sorry, Simon. 1237 01:08:08,258 --> 01:08:09,650 Things got real complicated. 1238 01:08:09,781 --> 01:08:11,957 I just met with Detective Burton. 1239 01:08:12,088 --> 01:08:13,524 OK, what did she say? 1240 01:08:13,654 --> 01:08:14,612 Nothing. 1241 01:08:14,742 --> 01:08:16,048 The lady is a brick wall. 1242 01:08:16,179 --> 01:08:18,224 But she did seem interested in Sarah. 1243 01:08:18,355 --> 01:08:20,879 You ask me, she's still our prime suspect. 1244 01:08:21,009 --> 01:08:23,099 Wait, does Burton think that? 1245 01:08:23,229 --> 01:08:27,103 I'm not sure, but there's something else. 1246 01:08:27,233 --> 01:08:29,017 She's focused on digging up old security 1247 01:08:29,148 --> 01:08:32,891 footage from the hotel, the hotel where Ross died. 1248 01:08:33,021 --> 01:08:35,546 Oh, god. 1249 01:08:35,676 --> 01:08:37,635 Look, I'm on my way to the office. 1250 01:08:37,765 --> 01:08:39,027 No, no, Simon. 1251 01:08:39,158 --> 01:08:40,551 Don't come here. 1252 01:08:40,681 --> 01:08:42,944 There's no way it's just her. 1253 01:08:43,075 --> 01:08:43,902 Simon? 1254 01:08:44,032 --> 01:08:45,251 Nancy? 1255 01:08:45,382 --> 01:08:47,297 Simon, are you still there? 1256 01:08:49,690 --> 01:08:50,648 Simon, answer! 1257 01:08:50,778 --> 01:08:53,085 Your brakes-- 1258 01:08:53,216 --> 01:08:54,260 Hit the pedal! 1259 01:09:00,092 --> 01:09:01,267 Simon. 1260 01:09:01,398 --> 01:09:02,268 Simon! 1261 01:09:07,447 --> 01:09:08,318 Oh, god. 1262 01:09:23,637 --> 01:09:25,291 All the phones are down. 1263 01:09:25,422 --> 01:09:26,727 All the doors are locked. 1264 01:09:26,858 --> 01:09:28,294 The elevators in the lobby are stalled. 1265 01:09:28,425 --> 01:09:29,904 We're trapped up here. 1266 01:09:33,908 --> 01:09:37,390 Why would he have Doug's phone? 1267 01:09:37,521 --> 01:09:38,391 I can't believe he did this. 1268 01:09:38,522 --> 01:09:39,610 He's just some IT geek. 1269 01:09:39,740 --> 01:09:41,264 No, you didn't see him, Gina. 1270 01:09:41,394 --> 01:09:43,875 It's like he knew, like he knew what was on that phone. 1271 01:09:48,749 --> 01:09:51,578 The phone. 1272 01:09:51,709 --> 01:09:52,623 No service. 1273 01:10:09,988 --> 01:10:11,685 Is that Martin's bag? 1274 01:10:19,519 --> 01:10:20,346 What is that? 1275 01:10:25,960 --> 01:10:27,223 Ross' phone. 1276 01:10:34,839 --> 01:10:36,493 Oh, god. 1277 01:10:42,107 --> 01:10:45,197 So it was Martin all along. 1278 01:10:45,328 --> 01:10:50,420 No, he and Sarah knew each other. 1279 01:10:50,550 --> 01:10:51,682 Martin Richards. 1280 01:11:00,168 --> 01:11:03,520 What the-- 1281 01:11:13,965 --> 01:11:16,141 What the hell are you doing? 1282 01:11:16,272 --> 01:11:17,185 That's my money. 1283 01:11:17,316 --> 01:11:19,884 I'm sending the money back. 1284 01:11:20,014 --> 01:11:22,278 You don't deserve it. 1285 01:11:22,408 --> 01:11:23,627 You shouldn't have tried to hurt her. 1286 01:11:27,021 --> 01:11:29,589 I'm following the plan. 1287 01:11:29,720 --> 01:11:32,462 We were just supposed to scare her. 1288 01:11:32,592 --> 01:11:35,682 I wasn't the one who went rogue and killed someone. 1289 01:11:35,813 --> 01:11:38,511 We get the money, and you live out your creepy fantasy 1290 01:11:38,642 --> 01:11:41,862 with Nancy, which you'll never have because you're a psycho. 1291 01:11:50,654 --> 01:11:52,960 You know, you really shouldn't have uploaded those photos. 1292 01:11:56,703 --> 01:11:57,574 You made it look cheap. 1293 01:12:11,631 --> 01:12:13,241 They've cut the lights. 1294 01:12:18,246 --> 01:12:20,292 Even if you're insane theory was true, 1295 01:12:20,423 --> 01:12:21,772 why would they be doing all this? 1296 01:12:21,902 --> 01:12:24,252 I don't know, but we have to find them. 1297 01:12:24,383 --> 01:12:26,298 Here, take that. 1298 01:12:26,429 --> 01:12:30,433 Great, I must have some mail around here. 1299 01:12:30,563 --> 01:12:31,738 Just stay here. 1300 01:12:38,005 --> 01:12:39,877 I'm not staying here. 1301 01:12:44,838 --> 01:12:45,709 Nancy? 1302 01:12:48,712 --> 01:12:50,061 Nancy? 1303 01:13:11,604 --> 01:13:12,475 Sarah? 1304 01:13:15,086 --> 01:13:15,956 Sarah? 1305 01:13:20,004 --> 01:13:20,918 Sarah? 1306 01:13:50,338 --> 01:13:51,296 Gina. 1307 01:14:06,398 --> 01:14:08,313 You scared the crap out of me. 1308 01:14:24,460 --> 01:14:26,505 It uses facial recognition. 1309 01:14:26,636 --> 01:14:27,811 Even Big Brother can't get in. 1310 01:14:27,941 --> 01:14:32,076 So it'll just scan my face? 1311 01:14:51,487 --> 01:14:54,664 Relax, Gina. 1312 01:14:54,794 --> 01:14:55,665 Sit down. 1313 01:15:00,365 --> 01:15:02,802 Nancy went looking for you. 1314 01:15:02,933 --> 01:15:03,760 Where's Sarah? 1315 01:15:43,190 --> 01:15:47,978 I promise I won't tell anybody what you did. 1316 01:15:48,108 --> 01:15:52,417 No, no, Gina. 1317 01:15:52,548 --> 01:15:54,245 It was you. 1318 01:15:54,375 --> 01:15:57,074 I made sure of it. 1319 01:15:57,204 --> 01:16:02,079 You went to Nancy's house and you killed Doug 1320 01:16:02,209 --> 01:16:05,473 to cover up your embezzlement. 1321 01:16:05,604 --> 01:16:08,302 I have video of you stalking around Doug's car today. 1322 01:16:11,001 --> 01:16:18,008 And besides, your fingerprints are all over the gun. 1323 01:16:18,138 --> 01:16:19,183 What gun? 1324 01:16:22,099 --> 01:16:23,230 This gun. 1325 01:16:42,249 --> 01:16:45,383 Gina, no. 1326 01:16:45,513 --> 01:16:46,819 Please, no. 1327 01:17:12,192 --> 01:17:15,631 No, no, no! 1328 01:17:18,198 --> 01:17:24,901 Nancy, sweetheart, you don't understand. 1329 01:17:25,031 --> 01:17:26,816 You're ruining the plan. 1330 01:17:26,946 --> 01:17:29,688 I took care of Doug for you. 1331 01:17:29,819 --> 01:17:32,909 Now, somebody has to go down with a murder. 1332 01:17:33,039 --> 01:17:35,781 So we placed Gina at the scene of the crime. 1333 01:17:35,912 --> 01:17:37,304 She has the motive. 1334 01:17:37,435 --> 01:17:39,916 It's perfect. 1335 01:17:40,046 --> 01:17:41,004 You're psychotic. 1336 01:17:41,134 --> 01:17:42,353 No. 1337 01:17:42,483 --> 01:17:45,269 No, I'm not. 1338 01:17:45,399 --> 01:17:50,230 Because then, Nancy, then we can be together, 1339 01:17:50,361 --> 01:17:52,624 just like we're supposed to be. 1340 01:17:52,755 --> 01:17:56,672 I've known it since the very first message you ever sent me. 1341 01:17:56,802 --> 01:18:01,459 You're the only one, the only one who knows the real me. 1342 01:18:05,506 --> 01:18:06,420 Can't you see? 1343 01:18:10,381 --> 01:18:13,863 This is all for you, Nancy. 1344 01:18:16,430 --> 01:18:19,956 I would never hurt you. 1345 01:18:20,086 --> 01:18:25,744 OK, you did this all for me. 1346 01:18:25,875 --> 01:18:39,323 You killed Ross, you killed Doug for me so we could be together. 1347 01:18:39,453 --> 01:18:43,544 I get it, I get it. 1348 01:18:43,675 --> 01:18:47,766 You've been watching me all this time, and you still don't see. 1349 01:18:51,857 --> 01:18:53,206 You picked the wrong girl. 1350 01:18:57,907 --> 01:19:00,910 Your confession to Gina, I sent it to the police. 1351 01:19:08,134 --> 01:19:08,918 Gina. 1352 01:19:13,400 --> 01:19:15,533 Gina, Gina. 1353 01:19:15,663 --> 01:19:16,969 Gina, please come on. 1354 01:19:17,100 --> 01:19:18,275 Get up. 1355 01:19:18,405 --> 01:19:19,232 Gina, please get up. 1356 01:19:19,363 --> 01:19:20,581 Please, quickly, quickly. 1357 01:19:45,432 --> 01:19:47,826 Fine. 1358 01:19:47,957 --> 01:19:49,306 We'll do it the hard way. 1359 01:19:57,575 --> 01:19:58,794 So here is the plan. 1360 01:20:01,448 --> 01:20:09,456 Just so we're on the same page, Gina killed Doug. 1361 01:20:09,587 --> 01:20:11,676 And we'll say she killed Sarah, too, when she found 1362 01:20:11,807 --> 01:20:14,331 out Gina's incriminating files. 1363 01:20:17,464 --> 01:20:21,904 And Simon. 1364 01:20:24,471 --> 01:20:27,344 Simon, he just didn't know how to drive. 1365 01:20:27,474 --> 01:20:29,650 Good. 1366 01:20:29,781 --> 01:20:30,782 Simple motives. 1367 01:20:30,913 --> 01:20:31,783 It's easy to file. 1368 01:20:34,830 --> 01:20:47,973 Now the question, Nancy, is what do I do with you? 1369 01:20:52,978 --> 01:20:57,113 Oh, now that is sexy. 1370 01:20:59,898 --> 01:21:04,076 Do you even know how to turn on a computer, honey? 1371 01:21:04,207 --> 01:21:05,295 Because I can show you. 1372 01:21:25,532 --> 01:21:26,577 Stay here. 1373 01:21:31,712 --> 01:21:32,626 Nancy? 1374 01:21:38,719 --> 01:21:39,633 Nancy? 1375 01:21:56,476 --> 01:21:59,175 Oh, now I'm really turned on. 1376 01:22:37,387 --> 01:22:43,219 You see, Nancy, you can't hide from me. 1377 01:22:50,139 --> 01:22:53,011 I'm not into dating coworkers. 1378 01:22:53,142 --> 01:22:54,360 I just want them-- 1379 01:23:07,721 --> 01:23:09,027 Rest in peace. 1380 01:23:40,058 --> 01:23:43,192 Simon, good to see you. 1381 01:23:43,322 --> 01:23:45,237 I guess I outsmarted your car. 1382 01:23:45,368 --> 01:23:46,412 I guess you did. 1383 01:23:46,543 --> 01:23:47,544 Oh, my god. 1384 01:23:47,674 --> 01:23:50,677 It's OK, I'll be fine. 1385 01:23:50,808 --> 01:23:53,767 And Sarah? 1386 01:23:53,898 --> 01:23:56,466 Oh, god. 1387 01:23:56,596 --> 01:23:58,685 I just-- 1388 01:23:58,816 --> 01:24:01,732 I can't believe I let this happen. 1389 01:24:01,862 --> 01:24:04,343 Gina, are you kidding me? 1390 01:24:04,474 --> 01:24:05,692 This is not your fault. 1391 01:24:05,823 --> 01:24:08,739 Make sure you check the next of kin. 1392 01:24:08,869 --> 01:24:10,480 Any cameras outside? 1393 01:24:10,610 --> 01:24:14,527 Hey, I'm glad I got you around to watch my back. 1394 01:24:14,658 --> 01:24:16,573 Always. 1395 01:24:16,703 --> 01:24:20,577 You still want that partnership? 1396 01:24:20,707 --> 01:24:25,582 Um, yeah, if we can outsource IT. 1397 01:24:25,712 --> 01:24:26,496 Sure. 1398 01:25:04,621 --> 01:25:07,276 Don't complain. 1399 01:25:07,406 --> 01:25:12,281 I'll wash your mouth out with this champagne. 1400 01:25:12,411 --> 01:25:14,935 Don't bring his name in here. 1401 01:25:15,066 --> 01:25:17,155 Make it disappear. 1402 01:25:17,286 --> 01:25:19,592 I won't ask again. 1403 01:25:23,118 --> 01:25:25,294 Same old thing. 1404 01:25:25,424 --> 01:25:30,603 Just understand now the rules have changed. 1405 01:25:30,734 --> 01:25:33,040 The chase is half the fun. 1406 01:25:33,171 --> 01:25:38,133 Icarus' son fly straight to his fling. 1407 01:25:41,136 --> 01:25:43,703 After all that's said and done, perhaps 1408 01:25:43,834 --> 01:25:46,358 I'll be the one you hate. 1409 01:25:50,188 --> 01:25:53,844 After all that's said and done, perhaps 1410 01:25:53,974 --> 01:25:57,978 we'll never speak again. 1411 01:25:58,109 --> 01:26:01,156 Oh look into my eyes. 1412 01:26:01,286 --> 01:26:07,553 I promise you'll regret tonight endlessly. 1413 01:26:07,684 --> 01:26:13,864 Darling, please make a big mistake of me. 1414 01:26:22,089 --> 01:26:23,221 Don't miss. 1415 01:26:23,352 --> 01:26:24,788 I'm not scared. 1416 01:26:24,918 --> 01:26:27,094 You're overwhelmed and I'm un-- 1417 01:26:27,225 --> 01:26:29,401 I'm over prepared. 1418 01:26:29,532 --> 01:26:34,363 The devil in a light can help you make your mind, 1419 01:26:34,493 --> 01:26:36,800 do things you never did. 1420 01:26:39,933 --> 01:26:42,588 After all that's said and done, perhaps 1421 01:26:42,719 --> 01:26:45,678 I'll be the one you hate. 1422 01:26:48,638 --> 01:26:51,902 But after all that's said and done, 1423 01:26:52,032 --> 01:26:55,122 perhaps will never speak again. 1424 01:26:57,995 --> 01:26:59,997 Look into my eyes. 1425 01:27:00,127 --> 01:27:06,395 I promise you'll regret tonight endlessly. 1426 01:27:06,525 --> 01:27:12,227 Darling, please make a big mistake of me. 1427 01:27:52,354 --> 01:27:55,270 look into my eyes. 1428 01:27:55,400 --> 01:28:06,281 I promise you'll regret tonight endlessly. 1429 01:28:06,411 --> 01:28:12,330 Darling, please make a big mistake with me. 1430 01:28:15,464 --> 01:28:24,342 Darling, please make a big mistake of me. 95501

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.