All language subtitles for Terminal.Invasion.2002.

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:59,720 --> 00:02:01,680 DOC 3123, come back. 2 00:02:03,740 --> 00:02:06,900 - This is DOC 3123. - We have your weather update. 3 00:02:07,020 --> 00:02:11,180 Chance of flurries at higher elevations. Supposed to clear by midnight. Over. 4 00:02:11,300 --> 00:02:15,740 Copy that. We're in some weather here near Bellevue Pass. We'll be running late. Over. 5 00:02:15,860 --> 00:02:17,940 Affirmative, 3123. Will advise. 6 00:02:18,060 --> 00:02:19,550 I still don't understand why we didn't we stay at Mt. Butte 7 00:02:19,660 --> 00:02:21,820 instead of trying to drive through this mess? 8 00:02:21,940 --> 00:02:25,540 - Chance of flurries, my ass. - It's not like we planned it this way. 9 00:02:25,660 --> 00:02:28,220 Besides, we got orders. Orders is orders. 10 00:02:28,340 --> 00:02:31,060 Trouble is, I think this mess is turning into a blizzard. 11 00:02:31,180 --> 00:02:34,140 - Yeah, meets all the criteria. - Criteria? 12 00:02:34,460 --> 00:02:38,020 Yeah, see, to be a blizzard, certain very specific criteria have to be met. 13 00:02:38,130 --> 00:02:40,140 - Like what, lots of snow? - Yeah. 14 00:02:40,260 --> 00:02:42,860 Plus you gotta have winds of over 45 miles per hour... 15 00:02:42,970 --> 00:02:46,940 temperature below 10 degrees, and visibility has to be below 500 feet. 16 00:02:47,060 --> 00:02:49,700 - How do you know this? - Weather Channel. 17 00:02:57,020 --> 00:03:01,140 I still don't see why getting some dirt bag to Death Row Randolph's so important. 18 00:03:01,780 --> 00:03:03,710 It's not important. It's only orders. 19 00:03:04,570 --> 00:03:06,980 - You want some? - No, thank you, sir. 20 00:03:07,620 --> 00:03:09,510 Told you before to call me Red. 21 00:03:17,430 --> 00:03:19,010 You know, maybe I will take a cup. 22 00:03:25,370 --> 00:03:25,900 Look out! 23 00:03:48,850 --> 00:03:50,460 - You okay? - Yeah. 24 00:03:50,580 --> 00:03:53,020 - Sorry, I think I hit... - As long as no one's hurt. 25 00:03:53,140 --> 00:03:56,260 - You okay back there? - Yeah, just great. 26 00:04:05,540 --> 00:04:08,740 Attention, State Police, this is State Vehicle 3123... 27 00:04:08,860 --> 00:04:11,660 Department of Corrections. Come in. Over. 28 00:04:13,980 --> 00:04:17,780 This is State Vehicle 3123. Come in. Over. 29 00:04:22,300 --> 00:04:25,460 Attention, State Police. Do you read me? Over. 30 00:04:27,500 --> 00:04:29,180 Come on, come on. 31 00:04:29,860 --> 00:04:32,340 I repeat, do you read me? Over. 32 00:04:33,260 --> 00:04:34,540 Nothing. 33 00:04:36,940 --> 00:04:39,660 - It's weird. - So what're we going to do? 34 00:04:42,460 --> 00:04:45,460 We can't stay here, not in this weather. 35 00:04:47,340 --> 00:04:50,340 All right, convict, we're going on a little nature hike. 36 00:04:50,460 --> 00:04:53,660 I get any funny business out of you and I put one through your skull, you hear? 37 00:04:53,780 --> 00:04:55,130 Tony, please. 38 00:04:56,460 --> 00:04:59,220 Things are hard enough, don't you think? 39 00:05:22,200 --> 00:05:23,110 - Got you. - Did not. 40 00:05:23,220 --> 00:05:24,700 - Did too. - Did not. Did not. 41 00:05:24,810 --> 00:05:25,900 Did too. Did too. 42 00:05:28,460 --> 00:05:29,860 Hey, Garrett. 43 00:05:31,300 --> 00:05:33,490 - Busy night. - I see. 44 00:05:34,240 --> 00:05:35,420 Where'd they all come from? 45 00:05:35,540 --> 00:05:36,820 Got me. 46 00:05:37,060 --> 00:05:39,340 - Hey, Garrett. Coffee? - Please. 47 00:05:40,220 --> 00:05:42,460 - Del, did you plough the strip? - Twice. 48 00:05:42,580 --> 00:05:44,820 Once this morning and damit around 4:00. 49 00:05:44,940 --> 00:05:46,820 I even put salt down the second time. 50 00:05:46,940 --> 00:05:50,100 It's still looking pretty crazy out there. It's really coming down. 51 00:05:50,220 --> 00:05:51,710 Think you're going to be able to take off in this weather? 52 00:05:51,820 --> 00:05:52,370 I hope so. 53 00:05:52,490 --> 00:05:55,740 - Excuse me. You the pilot? - I am. What can I do for you? 54 00:05:55,860 --> 00:05:58,860 Get us out of here. We're booked on the 10:15 out of O'Hare... 55 00:05:58,980 --> 00:06:02,140 but my wife decided to slip in a few extra runs and we missed the bus. 56 00:06:02,260 --> 00:06:04,060 It's always my fault. 57 00:06:04,300 --> 00:06:05,540 I'm not assigning blame. 58 00:06:05,660 --> 00:06:09,020 And it had nothing to do with you having drinks all afternoon with that woman. 59 00:06:09,140 --> 00:06:11,920 I told you that she was a rep from Midwestern and nothing was going on. 60 00:06:12,660 --> 00:06:14,220 Nothing like last time? 61 00:06:14,340 --> 00:06:16,340 Sir, ma'am, excuse me. 62 00:06:16,460 --> 00:06:20,740 We've filed a flight plan. Scheduled departure is still set for 45 minutes. 63 00:06:20,860 --> 00:06:23,580 But whether we take off or not depends on how this storm developes. 64 00:06:23,700 --> 00:06:26,300 Are you saying we might be grounded? That we might not leave at all? 65 00:06:26,420 --> 00:06:27,900 Yes, sir, there is that chance. 66 00:06:28,020 --> 00:06:31,220 That is totally unacceptable. I have a business meeting in Seattle tomorrow. 67 00:06:31,340 --> 00:06:36,060 Excuse me. Do you know who I am? I'm David Higgins, in the Fortune 500. 68 00:06:36,180 --> 00:06:38,380 It's really not up to me, sir. 69 00:06:38,500 --> 00:06:40,620 What do you mean it's not up to you? You're the pilot, right? 70 00:06:40,740 --> 00:06:41,460 Yes, but the FAA... 71 00:06:41,580 --> 00:06:43,780 Then you make the final decision. Andrew, tell her. 72 00:06:43,900 --> 00:06:46,500 I'm trying to tell her. If it's a question of money... 73 00:06:46,620 --> 00:06:48,300 The FAA has strict guidelines... 74 00:06:48,420 --> 00:06:52,020 designed to protect the health and safety of all passengers and crew. 75 00:06:52,140 --> 00:06:55,540 They decide when we are able to take off and when we can't. 76 00:06:55,660 --> 00:06:56,780 Kids. 77 00:06:57,020 --> 00:06:58,100 - Got you. - Did not. 78 00:06:58,220 --> 00:06:59,740 - Did, too. - Did not, did not. 79 00:06:59,860 --> 00:07:00,780 Kids! 80 00:07:00,900 --> 00:07:04,740 Can't you see we're trying to have an adult conversation here? 81 00:07:06,020 --> 00:07:07,020 Andrew. 82 00:07:07,140 --> 00:07:09,500 We're on an indefinite hold because of the weather. 83 00:07:09,620 --> 00:07:12,080 We don't know when we'll be able to take off. Is that clear? 84 00:07:16,020 --> 00:07:17,140 - Ma'am? - Yes? 85 00:07:17,260 --> 00:07:20,540 If you'd point me in the direction of the men's room I'd be much obliged. 86 00:07:20,660 --> 00:07:23,660 - It's through those doors. - Bless you. 87 00:07:31,820 --> 00:07:34,020 Will you take a look at this? 88 00:07:47,380 --> 00:07:50,260 Sorry to bother you, ladies, but we have a situation. 89 00:07:50,380 --> 00:07:53,380 We were in the process of transporting this prisoner up north... 90 00:07:53,500 --> 00:07:55,700 when our vehicle was disabled down the road. 91 00:07:55,820 --> 00:07:59,660 We're going to need a place to hole up until our relief unit arrives. 92 00:07:59,780 --> 00:08:01,620 - Here? Him? - Afraid so. 93 00:08:03,120 --> 00:08:06,310 I'm not sure we have any facility to handle prisoners, Officer. 94 00:08:08,860 --> 00:08:11,150 - What exactly did he do? - He's a murderer, ma'am. 95 00:08:18,360 --> 00:08:21,210 I'm not sure we should have a murderer out here with the passengers. 96 00:08:21,320 --> 00:08:23,220 We can handle him, ma'am. It's what we do. 97 00:08:23,460 --> 00:08:27,220 I'm afraid we have no choice in the matter. If I could just make a call? 98 00:08:27,340 --> 00:08:29,660 The phone lines have been down for about an hour now. 99 00:08:29,780 --> 00:08:32,820 - Do you have a CB, or a backup radio? - Nothing's working. 100 00:08:33,540 --> 00:08:35,260 This is ridiculous. 101 00:08:35,740 --> 00:08:38,710 Just point us at a back room, we'll get out of your hair, and you get back to work. 102 00:08:42,830 --> 00:08:44,690 - Del. - Yeah, I can show them something. 103 00:08:47,420 --> 00:08:48,590 I got to take a leak. 104 00:08:49,620 --> 00:08:51,780 - Much obliged. - Yeah, we're right back here, gentlemen. 105 00:09:05,820 --> 00:09:06,260 Well? 106 00:09:12,500 --> 00:09:14,840 Try something, you won't have to wait for the chair. 107 00:09:15,410 --> 00:09:16,870 I'll fry your ass right here. 108 00:09:23,740 --> 00:09:25,190 You going to watch or hold? 109 00:09:33,140 --> 00:09:34,060 Check it out. 110 00:09:39,580 --> 00:09:40,940 Hello, Padre. 111 00:09:41,060 --> 00:09:43,500 It's Reverend, Officer. I'm a simple preacher. 112 00:09:43,620 --> 00:09:45,460 I didn't know who that was back there. 113 00:09:45,580 --> 00:09:49,340 The men's room is very much like a house of God in that, in its confines... 114 00:09:49,460 --> 00:09:51,060 all men are welcome. 115 00:09:51,820 --> 00:09:53,900 That's a good one, Reverend. 116 00:09:54,020 --> 00:09:57,300 - And who is this? - Prisoner. 117 00:09:57,700 --> 00:10:01,540 In the process of transfer, we hit some ice, skidded off the road. 118 00:10:01,660 --> 00:10:04,700 - A felon? - He don't play well with others, sir. 119 00:10:05,220 --> 00:10:07,860 I will say a prayer for his soul. 120 00:10:08,120 --> 00:10:08,540 Hah! 121 00:10:08,660 --> 00:10:09,660 Show some respect. 122 00:10:09,780 --> 00:10:13,580 All can be forgiven, if one acknowledges his wicked deeds. 123 00:10:13,700 --> 00:10:16,100 Afraid my list of wicked deeds is too long. 124 00:10:17,420 --> 00:10:20,180 - Would you like me to hear your confession? - Say what? 125 00:10:20,430 --> 00:10:22,200 That won't be necessary, Reverend. 126 00:10:22,310 --> 00:10:24,460 Saving souls is always necessary. 127 00:10:25,540 --> 00:10:27,470 Would you like to confess, my son? 128 00:10:27,720 --> 00:10:31,410 - You're not a priest. - No, sir. I'm a humble preacher. 129 00:10:31,530 --> 00:10:34,260 Only priests hear confession. Who are you? 130 00:10:36,030 --> 00:10:37,230 Now, son. 131 00:10:39,930 --> 00:10:41,940 Perhaps you should show us some ID, Reverend. 132 00:10:42,060 --> 00:10:43,340 Certainly, Officer. 133 00:10:46,570 --> 00:10:47,860 My mistake. 134 00:11:06,420 --> 00:11:11,640 Where I come from, convict, hitting a holy man is a grave offence. 135 00:11:13,080 --> 00:11:15,610 Yeah? Where is that? 136 00:11:15,730 --> 00:11:17,580 Some place far, far away. 137 00:11:19,140 --> 00:11:22,020 - What the hell are you doing here? - Taking over. 138 00:11:22,780 --> 00:11:26,110 - Why? - Because we don't like you. 139 00:11:35,080 --> 00:11:36,870 - Were those gunshots? - Of course they were gunshots. 140 00:11:36,980 --> 00:11:38,060 What the hell do you think they were? 141 00:11:38,360 --> 00:11:40,300 You, what're you waiting for? Get in there! 142 00:11:40,420 --> 00:11:44,340 Do something, man. That crazy ass con gets out here, he's gonna smoke us all. 143 00:12:43,040 --> 00:12:45,990 Drop it! I said, drop it! 144 00:13:10,050 --> 00:13:10,930 Don't. 145 00:13:17,620 --> 00:13:21,050 No! Please! Don't hurt him, he's just doing his job. 146 00:13:23,960 --> 00:13:25,410 - Are we done? - Yeah. 147 00:13:29,410 --> 00:13:31,510 - Hey! - Don't shoot me! 148 00:13:31,630 --> 00:13:34,390 I'm... I'm not a hero. I'm not a hero. 149 00:13:34,640 --> 00:13:37,380 Get back down there. Everybody else, back to the seats. 150 00:13:38,330 --> 00:13:39,160 You too. 151 00:13:52,740 --> 00:13:54,380 - Can we talk? - No. 152 00:13:58,710 --> 00:14:01,230 - You cheated! - Did not. You got in front of me. 153 00:14:01,340 --> 00:14:03,040 - No, I didn't! - You got a head start. 154 00:14:03,160 --> 00:14:03,840 Hey! 155 00:14:05,930 --> 00:14:07,450 You, get those kids. 156 00:14:16,250 --> 00:14:17,260 We were just playing. 157 00:14:17,380 --> 00:14:20,060 It's okay, honey. I think he's just tired or something. 158 00:14:24,330 --> 00:14:26,440 - Tell me something. - What? 159 00:14:27,020 --> 00:14:28,000 What's your name? 160 00:14:29,440 --> 00:14:30,980 - Darian. - Darian. 161 00:14:31,860 --> 00:14:33,780 - What kind of name is that? - It's my name. 162 00:14:33,900 --> 00:14:37,820 - What, you don't like my name, now? - Tell me something, Darian... 163 00:14:38,600 --> 00:14:40,160 Who got off the call to the cops? 164 00:14:44,920 --> 00:14:45,980 - Nobody. - Who called them? 165 00:14:46,100 --> 00:14:49,040 - I ain't seen nobody call nobody, man. - Are you lying to me? 166 00:14:49,950 --> 00:14:52,020 I'm lying, I'm dying. I know the drill, dog. 167 00:14:52,140 --> 00:14:55,940 We tried. The landlines are out. Try yourself. 168 00:14:56,170 --> 00:14:58,710 Yeah, listen to the lady, man. Go on, try em. 169 00:14:59,020 --> 00:15:00,750 Cell phones don't work here, either. 170 00:15:19,480 --> 00:15:20,980 You killed those men, didn't you? 171 00:15:21,100 --> 00:15:24,660 You don't have to worry about who I killed last, only who I'm gonna kill next. 172 00:15:24,780 --> 00:15:26,040 Give me your cell phone. 173 00:15:38,860 --> 00:15:41,020 - The bathroom, sir. - What's that? 174 00:15:41,310 --> 00:15:42,790 If those men are still alive, it'll go a long 175 00:15:42,900 --> 00:15:44,470 way in your favour if we tried to help them. 176 00:15:47,690 --> 00:15:49,770 Nobody who walked in there is ever coming out. 177 00:15:52,000 --> 00:15:53,620 Son of a bitch. 178 00:15:54,980 --> 00:15:56,620 You animal. 179 00:16:02,580 --> 00:16:03,270 You. 180 00:16:05,080 --> 00:16:06,170 - Me? - Yeah. 181 00:16:06,770 --> 00:16:08,090 What size shoes you wear? 182 00:16:08,440 --> 00:16:10,940 - Ah, eh, eleven. - Take 'em off. 183 00:16:11,280 --> 00:16:12,030 Pardon? 184 00:16:14,740 --> 00:16:17,740 - Sir, where's your luggage? - It's right there. 185 00:16:21,810 --> 00:16:22,540 There. 186 00:16:23,620 --> 00:16:26,540 You want clothes? There, you got clothes. 187 00:16:32,810 --> 00:16:36,070 You a fancy boy? Lots of pretty clothes. 188 00:16:36,180 --> 00:16:39,060 I like to look nice. Is there a crime against that? 189 00:16:39,180 --> 00:16:40,310 Not in this state. 190 00:16:50,700 --> 00:16:54,260 - What's he doing? - He's just changing his clothes, okay? 191 00:17:01,700 --> 00:17:03,590 "Let's take a charter service. What could go wrong?" 192 00:17:03,710 --> 00:17:04,210 Sarah! 193 00:17:07,730 --> 00:17:09,460 The rules don't apply to you. 194 00:17:09,780 --> 00:17:11,710 You know Sarah, do you really think that this is the time? 195 00:17:12,200 --> 00:17:14,170 It's never the time with you, Andrew. That's your problem. 196 00:17:14,290 --> 00:17:16,260 Whenever I want to talk, something is in the way. 197 00:17:16,380 --> 00:17:19,350 "I have to work. I'm busy. " Well, you know what? I have a life, too. 198 00:17:19,470 --> 00:17:20,440 You through? 199 00:17:25,820 --> 00:17:29,860 Listen, I.. I.. I don't know why we can't just all get along here. 200 00:17:30,190 --> 00:17:30,730 I mean... 201 00:17:32,150 --> 00:17:35,580 You don't have to kill people and rape us, man. 202 00:17:35,690 --> 00:17:37,990 Shut up. Nothing is happening to you. 203 00:17:38,110 --> 00:17:40,660 - What is it you want from us, sir? - What I want, General... 204 00:17:40,780 --> 00:17:43,960 is to get out of here and head on up to Canada. To do that I need a pilot. 205 00:17:44,610 --> 00:17:45,760 Who knows how to fly? 206 00:17:54,720 --> 00:17:55,820 You're it, little darling. 207 00:17:56,560 --> 00:17:58,580 Nobody here is going to hurt you. 208 00:17:58,840 --> 00:18:00,850 So why don't you just take what you want and leave. 209 00:18:00,960 --> 00:18:02,320 That's exactly what I'm gonna do. 210 00:18:02,430 --> 00:18:05,340 You'll never get away with it. They'll hunt you down like a dog. 211 00:18:05,570 --> 00:18:07,380 Oh, yeah? I got news for you, pal. 212 00:18:07,610 --> 00:18:10,470 Once they see what's in there, I'll be the least of their worries. 213 00:18:13,690 --> 00:18:16,720 - Somebody shut her up. - She's hyperventilating. 214 00:18:36,020 --> 00:18:38,180 - What happened? - Come on, come on, come on. 215 00:18:40,730 --> 00:18:41,580 No, please. 216 00:18:50,630 --> 00:18:51,980 You shot her. 217 00:19:00,460 --> 00:19:02,550 You bastard. You killed her. 218 00:19:04,700 --> 00:19:08,350 So stupid. Stupid and unnecessary. 219 00:19:08,800 --> 00:19:10,110 You want to be next? 220 00:19:13,850 --> 00:19:16,990 Please..... please, mister, don't hurt anybody else. 221 00:19:17,100 --> 00:19:18,510 Yeah, we'll do whatever you want. 222 00:19:21,730 --> 00:19:24,600 You. Get back there. 223 00:19:31,160 --> 00:19:34,680 You fight for a living. I fight to stay alive. 224 00:19:35,250 --> 00:19:37,030 Don't make me hurt you, General. 225 00:19:44,020 --> 00:19:44,780 Come on. 226 00:19:45,030 --> 00:19:47,480 Don't give him an excuse to hurt anybody else. 227 00:19:55,140 --> 00:19:56,940 What? Ow! She's.... 228 00:19:59,940 --> 00:20:01,300 Oh, my God. 229 00:20:21,350 --> 00:20:24,610 Some shot. Would've gone right through the heart... 230 00:20:29,670 --> 00:20:31,190 if I had one. 231 00:20:45,740 --> 00:20:46,630 Don't touch it. 232 00:21:10,420 --> 00:21:11,600 What just happened? 233 00:21:13,850 --> 00:21:14,390 Do it. 234 00:21:15,520 --> 00:21:17,910 - I said, just do it. - What? 235 00:21:29,600 --> 00:21:33,670 - Shouldn't we at least cover them up? - No. It's a crime scene. 236 00:21:33,790 --> 00:21:35,930 - Don't touch them. You can get in trouble. 237 00:21:37,110 --> 00:21:38,780 Can I at least have a pee? 238 00:21:39,030 --> 00:21:41,740 Yeah. But use the ladies'. And knock first. 239 00:21:46,790 --> 00:21:48,510 There should be three bodies in here. 240 00:21:49,030 --> 00:21:52,020 Well, there's no sign of the preacher anywhere. I've checked all over. 241 00:21:52,140 --> 00:21:53,900 There's no blood trails, nothing. 242 00:21:54,780 --> 00:21:57,130 Do you think he could've disappeared like what's her name? 243 00:22:02,940 --> 00:22:03,990 How's your head? 244 00:22:04,540 --> 00:22:07,680 What do you think? My head hurts. You suckered me. 245 00:22:10,930 --> 00:22:12,260 What happened in there? 246 00:22:12,510 --> 00:22:15,300 - Untie me, I'll give you the whole story. - Right. 247 00:22:16,450 --> 00:22:19,750 Lady, you got me all wrong. All I want to do is get out of here. 248 00:22:20,300 --> 00:22:22,430 I give you my word, I won't hurt anyone. 249 00:22:23,470 --> 00:22:25,760 Cathy, get away from him. 250 00:22:26,700 --> 00:22:29,540 - He'll say whatever you want to hear. - I thought we were done. 251 00:22:29,790 --> 00:22:31,550 Well, we're done now. 252 00:22:43,380 --> 00:22:46,310 - Is it bad in there? - We couldn't find the preacher's body. 253 00:22:47,260 --> 00:22:48,210 The preacher's body? 254 00:22:48,330 --> 00:22:49,860 - We couldn't find it. - Doesn't make any sense. 255 00:22:49,970 --> 00:22:51,880 - What did you find? - Nothing. 256 00:22:54,540 --> 00:22:55,340 The same. 257 00:22:55,460 --> 00:22:57,660 Yo.. this is so whacked, man. 258 00:22:59,880 --> 00:23:02,620 Okay, people, the way I see it, we've only got two options. 259 00:23:02,870 --> 00:23:04,200 We stay, or we go. 260 00:23:04,930 --> 00:23:06,530 Now, I can't fly in this weather. 261 00:23:06,950 --> 00:23:11,140 But if someone were willing, they might be able to hike back into town. 262 00:23:11,260 --> 00:23:13,220 - How far is it? - Seventeen miles. 263 00:23:13,340 --> 00:23:16,380 Seventeen miles in this weather? It'll never happen. 264 00:23:16,880 --> 00:23:17,630 I can do it. 265 00:23:19,400 --> 00:23:21,560 - Man, you're tripping. - You'll freeze to death. 266 00:23:21,670 --> 00:23:23,420 I was in Operation Frozen Shield, ma'am. 267 00:23:23,650 --> 00:23:24,650 Four months winter survival training 268 00:23:24,770 --> 00:23:26,940 in the Ural Mountains. I think I can make it. 269 00:23:28,170 --> 00:23:29,150 And if we stay? 270 00:23:29,850 --> 00:23:32,790 Try to fix the radio. Maybe we can get a signal out. 271 00:23:33,160 --> 00:23:34,850 Maybe the phones will come back. 272 00:23:35,580 --> 00:23:38,900 Sooner or later, the road will clear and we'll all be all right. 273 00:23:39,140 --> 00:23:40,980 - How long will that be? - Who knows? 274 00:23:42,480 --> 00:23:45,720 But.... if we stay together, I think we're all better off. 275 00:23:45,840 --> 00:23:47,620 Why don't you just come out and say it? 276 00:23:49,060 --> 00:23:52,270 If we stay together, we can watch each other. 277 00:23:52,520 --> 00:23:53,710 Cover each other's backs. 278 00:23:57,340 --> 00:24:01,030 In case one of us is one of them. 279 00:24:01,420 --> 00:24:04,110 One of what? Lady, you crazy. 280 00:24:04,230 --> 00:24:06,610 We all know what she's talking about, so why don't we just say it? 281 00:24:07,450 --> 00:24:10,070 - Aliens. - Oh, my God, you're all hysterical. 282 00:24:10,180 --> 00:24:12,910 Well, how do you explain people vanishing in a wisp of smoke? 283 00:24:13,020 --> 00:24:14,760 I don't know, but I don't have to believe it's because 284 00:24:14,870 --> 00:24:16,860 we've been invaded by a bunch of little green men. 285 00:24:16,980 --> 00:24:17,960 Look, this is getting us nowhere. 286 00:24:18,080 --> 00:24:20,330 What I want to know is how come she's got all the guns? 287 00:24:20,440 --> 00:24:22,580 I have the guns because I'm in charge. 288 00:24:22,700 --> 00:24:26,250 - In charge of what? Watching people die? - No one's going to die. 289 00:24:26,370 --> 00:24:29,780 Yeah, well tell that to the police in there and that bitch with the nice ta - tas. 290 00:24:29,900 --> 00:24:32,000 Look, let's just go. 291 00:24:32,410 --> 00:24:35,480 We just load up the plane like we were supposed to and fly the hell out of here. 292 00:24:35,600 --> 00:24:37,700 - Let somebody else deal with the mess. - Amen to that. 293 00:24:37,810 --> 00:24:39,880 - Sir! - I have got a business meeting tomorrow. 294 00:24:40,000 --> 00:24:43,670 Sir, I can't leave. The plane won't fly. Can you understand that? 295 00:24:45,520 --> 00:24:47,620 We are not taking off in this weather. 296 00:24:48,350 --> 00:24:50,150 And nobody wants to hear another word about your damn meeting. 297 00:24:50,400 --> 00:24:51,490 You got that right. 298 00:24:51,610 --> 00:24:55,740 I just don't believe this. Is this your idea of customer service? 299 00:24:55,860 --> 00:24:58,700 - Just relax. - Do not tell me to relax! 300 00:25:00,810 --> 00:25:05,180 So who's she? She's a pilot. So she can fly. That puts her in charge? 301 00:25:05,510 --> 00:25:08,560 - Exactly. Who the hell.... - Calm down. Relax... 302 00:25:10,280 --> 00:25:13,540 Hey! Hey! Let me explain it to you. 303 00:25:14,590 --> 00:25:17,010 This is my airport and my charter service. 304 00:25:17,120 --> 00:25:19,460 You don't like it? Get the hell out. 305 00:25:19,730 --> 00:25:22,740 I understand you people are scared and confused. 306 00:25:23,780 --> 00:25:24,600 We all are. 307 00:25:25,890 --> 00:25:29,460 But as long as I am here, I will not tolerate this hysteria. Is that clear? 308 00:25:33,820 --> 00:25:36,740 I am the alpha female, people. What I say goes. 309 00:25:37,310 --> 00:25:38,830 Someone wants to question that... 310 00:25:40,430 --> 00:25:41,290 do it now. 311 00:25:53,220 --> 00:25:55,790 Gloria, how many passengers were confirmed this morning? 312 00:25:55,900 --> 00:25:59,220 Ah.... I think four or five. 313 00:25:59,520 --> 00:26:02,460 That means, three or four others were buying new seats. 314 00:26:02,580 --> 00:26:05,500 This is beyond tweaking, you all acting like somebody been hittin' the pipe. 315 00:26:05,730 --> 00:26:07,140 We all saw the same thing. 316 00:26:07,260 --> 00:26:09,980 I didn't see no damn aliens. No E.T. No Mr. Spock. 317 00:26:10,100 --> 00:26:11,700 I saw a woman who disappeared. 318 00:26:11,810 --> 00:26:15,380 Far as I know, he probably loaded up his gun with some evaporating bullets or something. 319 00:26:15,500 --> 00:26:16,820 - Please. - Please what? 320 00:26:16,940 --> 00:26:20,630 What, you dissing me, man? Don't make me slap the white off you. 321 00:26:20,880 --> 00:26:22,180 There's no technology capable... 322 00:26:22,300 --> 00:26:25,670 You think I don't know about technology? I watch the Sci-Fi Channel. 323 00:26:25,790 --> 00:26:28,060 I know about that Area 51 stuff. 324 00:26:32,660 --> 00:26:35,810 I can try and make it into town, get some help. I don't mind. 325 00:26:35,920 --> 00:26:37,270 I'd rather have you with us, Sergeant. 326 00:26:37,930 --> 00:26:40,540 At least for now. See what happens in the morning. 327 00:26:40,660 --> 00:26:42,660 - You want we should check their luggage? - Whose? 328 00:26:42,780 --> 00:26:44,350 Whose do you think? The aliens'. 329 00:26:44,470 --> 00:26:46,850 Stop with the alien talk, for heaven's sake. 330 00:26:46,960 --> 00:26:49,430 Look here, ain't nobody goin' through my luggage. That's all I'm sayin. 331 00:26:49,550 --> 00:26:51,180 - Oh, is that right? - Yeah, that's right. 332 00:26:51,300 --> 00:26:54,100 - Who's gonna try. You? - This is so unnecessary. 333 00:26:54,220 --> 00:26:55,940 Please, just stay out of my face. 334 00:26:56,060 --> 00:26:58,180 Look, can we please stop acting like children... 335 00:26:58,300 --> 00:26:59,830 All right, everybody freeze! 336 00:27:02,150 --> 00:27:03,270 Put it down! 337 00:27:08,220 --> 00:27:11,140 I'm putting the gun down. It's okay. 338 00:27:14,410 --> 00:27:16,180 Whoa, buddy, what're you doing? 339 00:27:16,290 --> 00:27:20,380 - Just stay back, please. - Okay, we'll stay back. Just stay calm. 340 00:27:20,610 --> 00:27:22,510 - Mister.... - Don't "mister" me. 341 00:27:24,400 --> 00:27:27,180 I want to know what the hell is going on here tonight, but I am leaving. 342 00:27:27,290 --> 00:27:29,020 I'm not staying here with all of you. Do you understand? 343 00:27:29,130 --> 00:27:31,910 All right, all right, just put the gun down, man. Nobody wants to get shot. 344 00:27:33,350 --> 00:27:35,740 You and I are gonna get in that airplane and you're gonna fly me out of here. 345 00:27:35,860 --> 00:27:37,230 - I can't. - You will. 346 00:27:37,350 --> 00:27:38,420 I can't. 347 00:27:41,570 --> 00:27:42,910 Mister, please, what's your name? 348 00:27:44,790 --> 00:27:45,910 I don't want to tell you my name. 349 00:27:49,310 --> 00:27:50,250 David Higgins. 350 00:27:51,700 --> 00:27:53,430 Mr. Higgins, please, just calm down. 351 00:27:53,540 --> 00:27:55,720 You could be one of those things. You could all be one of those things! 352 00:27:55,840 --> 00:27:58,790 Hey, buddy, buddy, we're as human as you are. All right? 353 00:28:00,420 --> 00:28:02,660 - Stay back, please. - It's okay, Mr. Higgins. 354 00:28:02,780 --> 00:28:05,580 All right. I know you're scared. We're all scared. Just give me the gun. 355 00:28:05,700 --> 00:28:07,660 Who are you? Just stay away from me! 356 00:28:07,780 --> 00:28:09,620 - You'll gonna get hurt here, sir. - Please. 357 00:28:09,740 --> 00:28:11,160 Give me the gun, now! 358 00:28:11,280 --> 00:28:12,080 Please. 359 00:28:36,460 --> 00:28:37,740 You shot him. 360 00:28:53,700 --> 00:28:54,420 He's gone. 361 00:28:56,660 --> 00:28:57,600 You killed him. 362 00:29:05,330 --> 00:29:07,670 - Look, nothing's happening. - He was a person. 363 00:29:08,920 --> 00:29:10,410 He wasn't one of them. 364 00:29:14,790 --> 00:29:16,990 I didn't know. I didn't know! 365 00:29:22,320 --> 00:29:25,110 Okay, folks, let's try this again. 366 00:29:26,560 --> 00:29:30,950 You don't want to do that. Toss it here. Left hand. That gun, too! 367 00:29:37,480 --> 00:29:39,060 Anyone tries to buffalo me... 368 00:29:40,090 --> 00:29:43,180 go for a gun, go for help, I won't think twice about putting you down. 369 00:29:43,420 --> 00:29:46,040 Now you listen to me, and you're going to stay alive. You understand? 370 00:29:49,860 --> 00:29:53,500 You. I want to see you in private. The rest of you sit tight. 371 00:30:05,830 --> 00:30:07,090 What's it gonna take to get outta here? 372 00:30:07,210 --> 00:30:09,720 - You're free. Go. - You know what I'm talking about. 373 00:30:09,830 --> 00:30:12,550 - I can't take off in this weather. - The weather will change. 374 00:30:13,620 --> 00:30:14,900 Even if the storm stops... 375 00:30:15,020 --> 00:30:17,740 we'd still have to clear the runway and de-ice the wings. 376 00:30:18,010 --> 00:30:19,230 Okay, what else? 377 00:30:20,490 --> 00:30:21,870 Promise me nobody else gets hurt. 378 00:30:22,250 --> 00:30:23,900 What do you care? They might not even be people. 379 00:30:24,020 --> 00:30:26,080 What if they are? I'm not leaving them behind. 380 00:30:26,190 --> 00:30:27,750 They could all be aliens. 381 00:30:30,060 --> 00:30:31,030 We figure out who's who. 382 00:30:31,140 --> 00:30:32,480 Oh, I see. We just take the ones that are us 383 00:30:32,600 --> 00:30:33,780 - and leave the rest behind. - Yeah. 384 00:30:35,450 --> 00:30:36,500 Okay. How? 385 00:30:38,420 --> 00:30:39,510 I have your word, right? 386 00:30:40,200 --> 00:30:42,910 No one gets hurt. No one dies. I want your word. 387 00:30:45,600 --> 00:30:48,190 Or you can shoot me and fly your own damn self out of here. 388 00:30:58,850 --> 00:31:03,380 Okay. This is the lonitech Corporation's DSR 4400 Series x-ray machine. 389 00:31:03,710 --> 00:31:07,090 Features a folded photo diode display with horizontal beam orientation... 390 00:31:07,200 --> 00:31:10,740 non-reflective shielding, color-enhanced video display monitor... 391 00:31:10,860 --> 00:31:13,760 and a conveyor belt capable of a 500-pound individual load. 392 00:31:14,120 --> 00:31:16,220 This is the very latest in security technology. 393 00:31:16,340 --> 00:31:19,340 You're not seriously suggesting we go through that like baggage? 394 00:31:19,460 --> 00:31:22,540 It could be the only way of proving who's human and who's not. 395 00:31:22,780 --> 00:31:25,540 Or the only way of giving us all cancer. I'm not doing it. 396 00:31:25,650 --> 00:31:28,660 Whoever passes gets on that plane. Whoever doesn't, doesn't. 397 00:31:28,780 --> 00:31:30,050 - My wife and I will go first. - What? 398 00:31:30,170 --> 00:31:32,140 - Don't volunteer me, Andrew. - I'm negotiating. 399 00:31:32,260 --> 00:31:33,770 We'll go first but when we get to the 400 00:31:33,890 --> 00:31:36,580 other side, I want two first class seats. 401 00:31:36,840 --> 00:31:39,030 It's a charter plane. All the seats are the same. 402 00:31:41,440 --> 00:31:43,200 Well, some must be better than others. 403 00:31:44,160 --> 00:31:47,300 - I'm not getting inside that machine. - Yes, Sarah, you are. 404 00:31:47,420 --> 00:31:49,830 Great. Now he knows my name. The killer knows my name. 405 00:31:50,560 --> 00:31:52,460 What's he gonna do, Sarah, send you a Christmas card? 406 00:31:52,580 --> 00:31:55,050 - Cut the chatter. - Would it help if I go first? 407 00:31:55,280 --> 00:31:57,050 Ain't no way that thing will hold you, chubby. 408 00:31:57,170 --> 00:32:01,260 Hey. It's the 4400. It's upgraded for maximum security. 409 00:32:01,370 --> 00:32:03,470 It can hold a 500-pound load of freight or baggage. 410 00:32:03,830 --> 00:32:05,590 You better take off your shoes, then. 411 00:32:05,700 --> 00:32:07,660 Look, we have no way of knowing if this is gonna work. 412 00:32:07,780 --> 00:32:09,980 There's no guarantee it'll tell any difference... 413 00:32:10,100 --> 00:32:12,620 between any of us or any of them. 414 00:32:12,850 --> 00:32:14,990 - He's he's got a point. - Let's just try it. 415 00:32:19,850 --> 00:32:21,340 We send pets through all the time. 416 00:32:26,960 --> 00:32:28,100 See? Not a prob..... 417 00:32:40,980 --> 00:32:43,500 Oh, my God, he's one of those things! 418 00:32:43,920 --> 00:32:46,140 - Kill it. - Don't shoot! Don't shoot! 419 00:32:46,260 --> 00:32:47,570 What're you waiting for? 420 00:32:49,230 --> 00:32:52,490 It's just my.... Oh, hey! It's just my extra magazine. 421 00:32:58,310 --> 00:32:59,190 Sorry about that. 422 00:33:16,190 --> 00:33:17,500 Can I get my gun back now? 423 00:33:18,470 --> 00:33:20,790 You be good to your word, we'll be good to ours. 424 00:33:27,870 --> 00:33:29,010 All right, who's next? 425 00:33:30,310 --> 00:33:31,110 We are. 426 00:33:37,920 --> 00:33:38,910 Ladies first. 427 00:34:15,230 --> 00:34:16,970 - I'll be right behind you. - Shut up. 428 00:34:31,080 --> 00:34:32,550 Okay, you're next, Gloria. 429 00:34:36,110 --> 00:34:37,160 Please.... um... 430 00:34:39,070 --> 00:34:41,260 This really isn't necessary, is it? 431 00:34:43,150 --> 00:34:44,170 Cathy, I can't. 432 00:34:45,340 --> 00:34:49,020 I'm afraid and I'm terrified. I'm claustrophobic. 433 00:34:50,260 --> 00:34:53,900 I'd vouch for you, Gloria, but the others will probably feel safer if we all go. 434 00:34:54,580 --> 00:34:56,130 Don't worry, it won't hurt you. 435 00:35:20,310 --> 00:35:21,210 You're next, killer. 436 00:35:22,350 --> 00:35:24,710 Me? What about her? What about you? 437 00:35:24,960 --> 00:35:27,740 Because I say so, and I'll shoot anyone who doesn't do what I say. 438 00:35:28,030 --> 00:35:29,860 Man has a point. Listen to the man. 439 00:35:30,080 --> 00:35:31,170 What the hell? 440 00:35:41,000 --> 00:35:42,260 That doesn't look right. 441 00:35:51,010 --> 00:35:52,140 What the hell is that? 442 00:36:01,250 --> 00:36:03,580 Be careful. You don't know what's in there. 443 00:36:10,570 --> 00:36:11,820 - Gloria? - Back away. 444 00:36:49,070 --> 00:36:52,790 Hello. This is Allen Air 01. Come back. 445 00:36:56,080 --> 00:36:58,660 Anyone, this is Allen Air 01. Anybody. 446 00:36:58,770 --> 00:37:01,020 Give it a rest. You've been at that for half an hour. 447 00:37:01,140 --> 00:37:04,020 This is an airport. The radios have to work in all weather. 448 00:37:04,140 --> 00:37:05,500 I'm sure you have a point. 449 00:37:05,620 --> 00:37:09,300 I sell electronics equipment and something about this just isn't right. 450 00:37:09,420 --> 00:37:12,060 There's something not right about a lot of things here, Armani. 451 00:37:12,180 --> 00:37:14,700 Seems like it should work, but the signal's scrambled. 452 00:37:14,930 --> 00:37:16,240 Alien jamming, babe. 453 00:37:17,300 --> 00:37:19,350 - So what do they want? - I don't know. 454 00:37:20,020 --> 00:37:21,920 But, whatever it is, they're willing to kill for it. 455 00:37:22,270 --> 00:37:25,210 - And what are we supposed to do? - Disappoint them. 456 00:37:25,920 --> 00:37:28,230 - Who was the last person that used this? - Gloria. 457 00:37:28,480 --> 00:37:29,310 The old broad? 458 00:37:30,040 --> 00:37:31,150 I trusted her. 459 00:37:32,010 --> 00:37:34,890 - I thought I knew her. - You never really know anybody. 460 00:37:35,140 --> 00:37:35,850 There has to be a way that 461 00:37:35,960 --> 00:37:36,710 we can get a message out 462 00:37:36,830 --> 00:37:37,630 and let people know we've been 463 00:37:37,750 --> 00:37:39,220 invaded by who knows what. 464 00:37:49,520 --> 00:37:49,990 Boo. 465 00:37:57,200 --> 00:37:58,420 How's the weather out there, boss? 466 00:38:00,230 --> 00:38:01,140 It's snowing. 467 00:38:02,500 --> 00:38:03,270 Soldier? 468 00:38:03,930 --> 00:38:05,820 Oh, we put him in the bathroom with the others. 469 00:38:06,140 --> 00:38:08,060 I'm gonna need some more clothes. Pack me a bag. 470 00:38:08,180 --> 00:38:09,950 It's cold in Canada this time of year. 471 00:38:10,510 --> 00:38:14,020 - I don't know your sizes. - Work it out. You, help her. 472 00:38:16,560 --> 00:38:18,830 Yo, Cap. Gotta get something to eat. 473 00:38:18,960 --> 00:38:19,820 What's up with the grub? 474 00:38:19,930 --> 00:38:22,660 Kitchen's closed. Rennovations. Try the vending machines in back. 475 00:38:23,890 --> 00:38:25,420 - Cool with you, boss? - Yeah. 476 00:38:25,700 --> 00:38:27,070 Yo, Armani, let's eat. 477 00:38:38,010 --> 00:38:40,680 - You're letting everyone out of your sight. - Yes, I am. 478 00:38:41,120 --> 00:38:43,380 Any one of them could be one of those things. 479 00:38:43,640 --> 00:38:46,590 Makes no difference to me. You're my pilot. That's all I care about. 480 00:38:50,200 --> 00:38:52,260 - Where are the kids? - Damn! 481 00:38:53,130 --> 00:38:54,490 You stay. I'll find them. 482 00:38:56,360 --> 00:38:59,100 What're you afraid of? I can't go anywhere. 483 00:39:00,630 --> 00:39:03,130 One way or another, Jack, you're gonna have to trust me. 484 00:39:05,810 --> 00:39:09,100 All right, go, but bring them back quick. And be careful. 485 00:39:36,570 --> 00:39:37,700 Anybody in here? 486 00:40:05,350 --> 00:40:07,120 Kids, is that you? 487 00:40:29,710 --> 00:40:31,400 Kids, what're you guys doing in here? 488 00:40:32,910 --> 00:40:35,460 - Nothing. - Nothing, huh? What's that behind you? 489 00:40:35,760 --> 00:40:36,580 Radio. 490 00:40:38,380 --> 00:40:39,490 We were just playing. 491 00:40:39,610 --> 00:40:41,980 Is this working? Did you hear anything? Any voices? 492 00:40:42,100 --> 00:40:43,300 No, just.... shhhhh 493 00:40:47,380 --> 00:40:49,260 Hey, want to play a game? 494 00:40:49,810 --> 00:40:50,360 Sure. Sure. 495 00:40:50,480 --> 00:40:52,980 But, it requires you to be extra alert, okay? 496 00:40:54,740 --> 00:40:55,980 I'm gonna try and call someone on the radio. 497 00:40:56,100 --> 00:40:58,220 and I want you both to stand over here, okay? 498 00:40:58,550 --> 00:41:01,420 If you see or hear anybody, I want you to tell me right away. 499 00:41:01,530 --> 00:41:02,500 - Okay? - Okay. 500 00:41:02,610 --> 00:41:03,820 Okay, let's start. 501 00:41:11,500 --> 00:41:14,340 CQ 1, this is Allen Municipal Airport. Come in, please. 502 00:41:17,060 --> 00:41:20,580 CQ 1, this is Allen Airport. We have an emergency. Please come in. 503 00:41:23,640 --> 00:41:25,950 If anyone can hear me, we have an emergency crisis... 504 00:41:26,070 --> 00:41:28,140 that requires law enforcement personnel. 505 00:41:33,260 --> 00:41:36,960 Yeah. That's what I'm talking about. Yo, Armani, come check this out. 506 00:41:43,810 --> 00:41:44,900 What's your preference, man? 507 00:41:46,360 --> 00:41:48,260 - Nothing for me. - You ain't eating? 508 00:41:49,230 --> 00:41:52,460 My diet doesn't allow for high fats or processed sugars. 509 00:41:53,290 --> 00:41:54,060 Say what? 510 00:41:54,960 --> 00:41:58,230 Exorbitant glucose levels stimulate a hyper-insulin imbalance in my body... 511 00:41:58,340 --> 00:42:01,050 which could result in diabetic reactions or altered mood swings. 512 00:42:01,760 --> 00:42:04,000 Meaning you can gun down more than one person a day. 513 00:42:07,510 --> 00:42:08,460 I'll have a candy bar. 514 00:42:16,140 --> 00:42:17,450 I'm gonna get some more. 515 00:42:23,480 --> 00:42:25,870 All out. Got any change? 516 00:42:28,750 --> 00:42:29,230 No. 517 00:42:36,520 --> 00:42:38,980 Yeah, baby! Always wanted to do that. 518 00:42:43,370 --> 00:42:44,750 That's what I'm talking about. 519 00:42:46,090 --> 00:42:49,250 So, what does a well-dressed convict wear on the run? 520 00:42:49,790 --> 00:42:52,390 Well, the important thing to remember on trips like these is to travel light. 521 00:42:52,500 --> 00:42:54,460 Remember, you don't want to be burdened with too much weight. 522 00:42:54,570 --> 00:42:56,710 Yeah, so I guess we start with socks and underwear. 523 00:42:56,830 --> 00:42:57,750 It's a good idea. 524 00:42:59,220 --> 00:42:59,890 So. 525 00:43:01,220 --> 00:43:05,750 Um.. we got you two pairs of shoes, socks, three shirts, and a pair of pants. 526 00:43:05,870 --> 00:43:06,570 Winter gear? 527 00:43:06,680 --> 00:43:08,500 I thought you could just wear the parka you came in. 528 00:43:08,790 --> 00:43:09,790 No, it's state issue. 529 00:43:10,410 --> 00:43:12,200 Um.. you could take my credit cards. 530 00:43:12,320 --> 00:43:13,500 Buy whatever you need when you get there. 531 00:43:13,620 --> 00:43:15,660 Why don't you just give him the keys to our house. 532 00:43:15,780 --> 00:43:17,870 No offence, but I'd like to see the guy leave. 533 00:43:20,550 --> 00:43:23,280 - Which bags are yours? - These. Why do you want to see them? 534 00:43:23,400 --> 00:43:25,780 Cos I'm the curious guy, and you have excellent taste in clothes. 535 00:43:25,900 --> 00:43:27,200 He thinks we might be like the others. 536 00:43:28,960 --> 00:43:29,710 Aliens. 537 00:43:32,170 --> 00:43:34,590 But we went through that machine thingy. 538 00:43:35,820 --> 00:43:38,520 Andrew, I don't want him going through our bags. Tell him. 539 00:43:38,630 --> 00:43:39,760 Sarah, he's not deaf. 540 00:43:40,470 --> 00:43:41,620 Are those the kids' bags? 541 00:43:42,420 --> 00:43:44,420 - That's probably a good assumption. - What's in them? 542 00:43:44,530 --> 00:43:46,610 - I don't know. - Don't you pack your kid's clothes? 543 00:43:46,730 --> 00:43:49,140 I would if I had kids. 544 00:43:52,160 --> 00:43:54,140 Wait a minute. You mean that.... 545 00:43:55,940 --> 00:43:57,080 Those aren't our kids. 546 00:44:00,690 --> 00:44:01,420 Follow me. 547 00:44:14,540 --> 00:44:16,660 Don't let anyone in unless you hear from me. 548 00:44:18,410 --> 00:44:21,060 - What's up? - Something about the kids. 549 00:44:26,420 --> 00:44:30,500 CQ 1, this is Allen Municipal Airport. Come in, please, we have an emergency. 550 00:44:30,740 --> 00:44:33,380 CQ 1, this is Allen Municipal Airport, come in. 551 00:44:34,620 --> 00:44:38,420 We have a situation that requires immediate law enforcement personnel. 552 00:44:41,540 --> 00:44:44,540 CQ 1, this is Allen Municipal Airport. Come in, please. 553 00:44:45,700 --> 00:44:49,020 CQ 1, this is Allen Airport, we have an emergency. Come in. 554 00:44:51,920 --> 00:44:52,740 Jack. 555 00:44:53,390 --> 00:44:54,100 Garrett. 556 00:44:55,330 --> 00:44:57,780 - Everything all right? - Fine. Found the kids. 557 00:44:58,100 --> 00:44:59,180 So I see. 558 00:45:00,340 --> 00:45:01,510 Can I speak to you in private? 559 00:45:02,440 --> 00:45:03,820 No, don't leave me. 560 00:45:04,160 --> 00:45:07,580 - It'll be just for a second. - No. I'm afraid of the bad man. 561 00:45:07,980 --> 00:45:09,660 You want to use the radio, too? 562 00:45:09,890 --> 00:45:12,640 We have a crisis that requires law enforcement personnel. 563 00:45:17,910 --> 00:45:18,870 It's not working. 564 00:45:20,500 --> 00:45:22,640 - Garrett, step away from the kids. - What? 565 00:45:22,760 --> 00:45:23,760 Just do what I say. 566 00:45:25,770 --> 00:45:28,330 No, he wants to hurt us. He's a bad man. 567 00:45:28,440 --> 00:45:32,140 - That's not true. - Yes, it is. He's a very very bad man. 568 00:45:32,400 --> 00:45:33,370 You stop moving. 569 00:45:37,020 --> 00:45:38,270 I'm not afraid of you. 570 00:45:41,540 --> 00:45:43,060 Jack, what is going on? 571 00:45:43,840 --> 00:45:47,020 The kids, Garrett. They're not kids. 572 00:45:50,720 --> 00:45:51,350 No. 573 00:45:53,320 --> 00:45:54,260 Let go of her, you. 574 00:45:54,370 --> 00:45:56,600 - Jack? - Trust me on this. I said, let go! 575 00:45:56,710 --> 00:46:00,400 Now where would be the fun in that? 576 00:46:25,740 --> 00:46:30,020 We're going to go now, quietly and very quickly. 577 00:47:04,980 --> 00:47:06,060 Kids these days. 578 00:47:12,080 --> 00:47:12,980 I'm full, man. 579 00:47:14,920 --> 00:47:15,740 Me, too. 580 00:47:33,530 --> 00:47:34,660 Why are we here, Andrew? 581 00:47:35,000 --> 00:47:36,060 I believe we're hiding. 582 00:47:36,320 --> 00:47:37,860 No, I mean this vacation. 583 00:47:39,510 --> 00:47:41,860 Why now? You've never taken off work before. 584 00:47:44,500 --> 00:47:45,740 Isn't that reason enough? 585 00:47:50,190 --> 00:47:52,120 Are you having an affair with that woman? 586 00:47:55,230 --> 00:47:55,870 No. 587 00:47:58,020 --> 00:48:00,900 Tell you the truth, I thought that she was a loud-mouthed pain in the ass. 588 00:48:01,010 --> 00:48:03,300 The only reason I talked to her was to make you jealous. 589 00:48:03,930 --> 00:48:04,630 Why? 590 00:48:06,600 --> 00:48:08,140 Because when you and I argue.... 591 00:48:09,830 --> 00:48:10,370 Yeah? 592 00:48:13,670 --> 00:48:17,170 When we argue it's just about the only time that you and I feel real. 593 00:48:22,060 --> 00:48:23,360 I don't want to live like that. 594 00:48:24,100 --> 00:48:25,020 Me either. 595 00:48:34,020 --> 00:48:36,020 You know, I think we're going to be just fine. 596 00:48:36,240 --> 00:48:37,780 Is that your professional opinion? 597 00:48:38,070 --> 00:48:39,110 We're safe in this room. 598 00:48:39,220 --> 00:48:40,220 If we can hold out till morning, 599 00:48:40,330 --> 00:48:41,750 somebody's bound to come looking for us. 600 00:48:42,020 --> 00:48:44,940 What then? Tell them aliens took over the damn airport? 601 00:48:45,170 --> 00:48:47,260 Shoot, they'll lock us up and throw away the key. 602 00:48:47,600 --> 00:48:49,110 Well, they can't argue with the evidence. 603 00:48:50,020 --> 00:48:51,620 Let's just get out of here, Andrew. 604 00:48:51,950 --> 00:48:54,660 Maybe that soldier was right, maybe we can make it out on foot. 605 00:48:54,950 --> 00:48:56,930 I know we don't have any... 606 00:48:58,180 --> 00:48:59,790 survival training but... 607 00:49:00,310 --> 00:49:03,760 We skied Aspen. We did cross-country in Saint Moritz. 608 00:49:03,870 --> 00:49:06,270 - You won't last 15 minutes out there. - Shut up. 609 00:49:06,800 --> 00:49:07,700 Shut up. 610 00:49:08,710 --> 00:49:12,060 You killed that soldier. You killed the one person that might be able to help us. 611 00:49:12,170 --> 00:49:14,320 - That was an accident. - I seen him. 612 00:49:14,430 --> 00:49:16,920 - Oh, Please. - It's true. I didn't want to hurt that boy. 613 00:49:17,030 --> 00:49:19,790 Cut the man some slack, man. He said he was sorry. It was an accident. 614 00:49:19,920 --> 00:49:22,500 That might help you sleep at night but it's not much of a defense. 615 00:49:22,620 --> 00:49:24,790 What are you saying, that I could be prosecuted? 616 00:49:24,900 --> 00:49:26,700 No one could blame me in a situation like this. 617 00:49:26,990 --> 00:49:29,030 There were extenuating circumstances. 618 00:49:29,140 --> 00:49:32,020 The gun just went off. I didn't mean to pull the trigger. 619 00:49:38,980 --> 00:49:39,690 Who is it? 620 00:49:40,400 --> 00:49:41,460 It's just us. 621 00:49:41,970 --> 00:49:43,180 Can we come in? 622 00:49:44,970 --> 00:49:45,850 You quit it. 623 00:49:46,300 --> 00:49:48,820 Honey, we're not supposed to let anybody in. 624 00:49:49,060 --> 00:49:50,340 Why not? 625 00:49:51,250 --> 00:49:52,620 We'll be good. 626 00:49:53,050 --> 00:49:54,760 Yeah. We promise. 627 00:49:56,030 --> 00:49:57,700 Whose kids are they? They're not mine. 628 00:49:57,960 --> 00:50:00,060 They're not yours. What the hell? 629 00:50:00,170 --> 00:50:00,980 Please? 630 00:50:01,100 --> 00:50:03,620 No. We don't know who they are. 631 00:50:04,090 --> 00:50:06,100 And what are they doing here without parents anyway? 632 00:50:06,220 --> 00:50:09,020 Listen to us. They're children, for God's sake. 633 00:50:09,140 --> 00:50:09,700 No. 634 00:50:10,540 --> 00:50:12,300 No, I don't think they are. 635 00:50:13,220 --> 00:50:14,760 At least, I don't know. 636 00:50:16,190 --> 00:50:17,060 Kids. 637 00:50:17,780 --> 00:50:19,220 You'll be sorry. 638 00:50:19,590 --> 00:50:21,880 You'll be very sorry. 639 00:50:26,260 --> 00:50:29,100 Let's put something in front of the door, shall we? 640 00:50:40,090 --> 00:50:42,420 - That should buy us some time. - It'll have to. 641 00:50:44,500 --> 00:50:47,700 I owe you a thank you for saving my ass back there. 642 00:50:49,500 --> 00:50:51,130 See, Jack, you do care for people. 643 00:50:51,740 --> 00:50:52,580 I need a pilot. 644 00:50:53,230 --> 00:50:55,560 The only thing I care about is getting me the hell out of here. 645 00:50:57,070 --> 00:50:59,410 - What is this place? - Engineering hangar. 646 00:51:00,070 --> 00:51:02,390 There's a mechanic who flies in when a plane needs servicing. 647 00:51:18,940 --> 00:51:20,920 - What's under there? - I'm guessing a plane. 648 00:51:21,040 --> 00:51:23,340 - Don't get cute. Will it fly? - I don't know. 649 00:51:33,520 --> 00:51:34,770 It's got skis, right? 650 00:51:34,880 --> 00:51:37,740 That won't help without an engine that runs. This thing's older than you are. 651 00:51:38,010 --> 00:51:40,780 So we don't have to plough any runway or de-ice the wings. 652 00:51:42,190 --> 00:51:45,300 - How far is Canada? - In this? Two hours. Maybe less. 653 00:51:45,420 --> 00:51:48,580 Let's get it started. I just got my way out of this mess. 654 00:51:53,800 --> 00:51:56,860 As far as I can tell, he's finished replacing the pistons. 655 00:51:56,980 --> 00:51:59,390 - The casings are locked down. - Will it fly? 656 00:51:59,500 --> 00:52:01,140 First we got to get it started. 657 00:52:01,400 --> 00:52:03,640 We'll need fuel. Hand me the booster on that dolly over there. 658 00:52:03,750 --> 00:52:04,520 I'm on it. 659 00:52:15,580 --> 00:52:17,290 I'm still worried about those kids. 660 00:52:18,360 --> 00:52:19,220 They gone? 661 00:52:20,910 --> 00:52:22,510 I thought I heard something before. 662 00:52:23,230 --> 00:52:24,170 It's nothing. 663 00:52:26,240 --> 00:52:29,020 Why would anybody leave two kids alone in an airport? 664 00:52:37,390 --> 00:52:38,500 What're you doing? 665 00:52:39,920 --> 00:52:41,970 Trying to find something to arm ourselves with. 666 00:52:52,500 --> 00:52:54,380 I can't even find any steak knives. 667 00:53:07,140 --> 00:53:08,120 What about this? 668 00:53:09,190 --> 00:53:10,430 What the hell's that? 669 00:53:12,640 --> 00:53:15,380 What are people in an airport using a thing like this for? 670 00:53:15,680 --> 00:53:16,620 Avalanches. 671 00:53:17,400 --> 00:53:18,300 Avalanches? 672 00:53:18,610 --> 00:53:19,940 To clear avalanches. 673 00:53:20,650 --> 00:53:22,740 - You've seen one of these before? - Nope. 674 00:53:23,540 --> 00:53:25,430 Then how do you know it's for avalanches? 675 00:53:26,040 --> 00:53:27,300 It says it on the box. 676 00:53:37,920 --> 00:53:39,380 What kind of bullets are these? 677 00:53:39,640 --> 00:53:40,860 Uses sound. 678 00:53:41,750 --> 00:53:42,660 Yeah, right. 679 00:53:43,380 --> 00:53:45,100 How we going to smoke aliens with sound? 680 00:53:45,780 --> 00:53:50,100 Compression blast in a room this size, carries the force of a stick of dynamite. 681 00:53:50,530 --> 00:53:52,210 Don't be setting off dynamite in here. 682 00:53:52,570 --> 00:53:56,810 We have to do whatever is necessary to defend ourselves. 683 00:54:10,710 --> 00:54:11,660 What was it? 684 00:54:13,320 --> 00:54:14,340 Your crime? 685 00:54:16,830 --> 00:54:17,820 What's it matter? 686 00:54:19,350 --> 00:54:20,620 Doesn't, really. 687 00:54:29,780 --> 00:54:31,020 Let's try this. 688 00:54:41,220 --> 00:54:42,460 Give it a pull. 689 00:55:00,860 --> 00:55:01,860 Come on. 690 00:55:04,250 --> 00:55:05,190 There we are. 691 00:55:06,780 --> 00:55:08,570 Check the linkage, we'll be good to go. 692 00:55:12,060 --> 00:55:14,020 I could do some damage with this baby. 693 00:55:21,420 --> 00:55:24,070 - Want coffee? - No, thanks. 694 00:55:47,370 --> 00:55:49,010 Can I change my mind? 695 00:55:49,500 --> 00:55:50,250 Sure. 696 00:55:54,980 --> 00:55:55,980 Thank you. 697 00:56:19,600 --> 00:56:21,070 He treat you like that at home, baby? 698 00:56:21,460 --> 00:56:23,820 I'd treat you like fine wine. You heard? 699 00:56:27,620 --> 00:56:28,860 Get the thing! 700 00:56:29,380 --> 00:56:31,620 - What thing? - The avalanche gun thing. 701 00:56:34,090 --> 00:56:36,380 This thing must have some instructions. Help me, man! 702 00:56:39,120 --> 00:56:41,780 - "Pull handle to open. " - Got it. 703 00:56:41,900 --> 00:56:42,940 Hurry! 704 00:56:43,580 --> 00:56:44,620 Go, man, go! 705 00:56:47,940 --> 00:56:52,480 "Now load shell into breech, making sure case rim is fully seated. " 706 00:56:54,180 --> 00:56:55,180 Hurry! Hurry! 707 00:57:01,020 --> 00:57:03,180 "Close breech fully until it locks. " 708 00:57:04,270 --> 00:57:06,500 Get her out of here. Got to kill this thing! 709 00:57:16,320 --> 00:57:17,220 What was that? 710 00:57:59,130 --> 00:58:00,340 He doesn't have a pulse. 711 00:58:01,270 --> 00:58:02,540 I think maybe he's dead. 712 00:58:18,660 --> 00:58:19,780 My husband. 713 00:58:31,340 --> 00:58:33,020 - We have to go back. - No, we don't. 714 00:58:33,140 --> 00:58:34,250 I won't leave them. 715 00:58:34,640 --> 00:58:36,440 You open that door, we're as good as dead. 716 00:58:48,020 --> 00:58:51,020 All right. All right! Look, just stop messing with the door! 717 00:58:55,530 --> 00:58:57,740 We have to go to get back to the pilots' briefing room, right? 718 00:58:57,860 --> 00:59:00,180 - Right. - Is there any crawl space or basement? 719 00:59:00,300 --> 00:59:01,780 No, only the main hall. 720 00:59:04,390 --> 00:59:05,370 Wait a minute. 721 00:59:09,050 --> 00:59:10,980 This way. Follow me through here. 722 00:59:46,610 --> 00:59:47,500 This way. 723 01:00:00,660 --> 01:00:02,620 - Are you hurt? - Give me a break. 724 01:00:14,900 --> 01:00:16,930 - Can you give me a hand with this? - Okay. 725 01:00:23,260 --> 01:00:25,180 There's another one of those things, right? 726 01:00:25,410 --> 01:00:28,150 - There were two of them. I'm sure of it. - I saw it, too. 727 01:00:30,060 --> 01:00:31,140 Now what? 728 01:00:31,620 --> 01:00:34,050 What do you mean, now what? Why are you asking me? 729 01:00:34,160 --> 01:00:35,780 - I don't know. - I don't know either. 730 01:00:35,900 --> 01:00:37,130 - Okay! - Okay! 731 01:00:40,910 --> 01:00:42,330 Look, we have to have a plan. 732 01:00:52,500 --> 01:00:55,260 I'm sorry for being such a bitch before. I shouldn't do that. 733 01:00:59,530 --> 01:01:02,420 Tell me, is Saint Moritz really as pretty as they say it is? 734 01:01:02,660 --> 01:01:03,540 Prettier. 735 01:01:05,070 --> 01:01:07,230 I'll have to go there. Maybe next Christmas. 736 01:01:07,340 --> 01:01:08,500 I have some numbers. 737 01:01:13,100 --> 01:01:15,220 - Do you know how to scream? - Of course. 738 01:01:15,540 --> 01:01:18,140 - Then scream! - That's your plan, scream? 739 01:01:18,300 --> 01:01:19,860 You got a better idea? 740 01:01:20,800 --> 01:01:21,810 Help! 741 01:01:21,930 --> 01:01:23,120 Help! 742 01:01:23,630 --> 01:01:25,250 Help! 743 01:01:25,370 --> 01:01:26,430 Help! 744 01:01:26,680 --> 01:01:28,150 Help! 745 01:01:28,420 --> 01:01:30,100 - It's not working! - It has to. 746 01:01:30,220 --> 01:01:31,660 We can't let it inside. 747 01:01:31,900 --> 01:01:33,660 - Keep pushing. - Okay. 748 01:01:36,820 --> 01:01:37,900 Help! 749 01:01:42,970 --> 01:01:44,300 Give me your hand. 750 01:01:45,140 --> 01:01:46,660 Go, now! I've got it. 751 01:02:05,490 --> 01:02:07,460 - Where are the others? - Andrew's dead. 752 01:02:10,300 --> 01:02:12,420 - You're next. - I can't. If I let go... 753 01:02:12,530 --> 01:02:13,740 Come on, now! 754 01:02:45,760 --> 01:02:47,440 - Where's Darian? - We gotta keep moving. 755 01:02:47,560 --> 01:02:49,580 - What happened to Darian? - He's dead. 756 01:02:49,700 --> 01:02:51,860 - Are you sure? - As far as I can tell. 757 01:02:52,940 --> 01:02:55,100 That's everybody. We're done. 758 01:02:56,640 --> 01:02:57,440 Come on. 759 01:03:28,060 --> 01:03:29,140 Shh.. Hold it. 760 01:03:55,380 --> 01:03:56,290 Is it gone? 761 01:03:57,140 --> 01:03:58,140 For now. 762 01:04:39,780 --> 01:04:42,260 He's dead. We have to keep moving. 763 01:05:00,100 --> 01:05:01,180 Oh, no. 764 01:05:05,670 --> 01:05:06,800 You sure you want to do this? 765 01:05:06,920 --> 01:05:09,260 You just take care of the fireworks, Jack. I'll do my part. 766 01:05:09,620 --> 01:05:10,400 Tough broad. 767 01:05:10,830 --> 01:05:12,420 - What about you? - I'm fine. 768 01:05:13,580 --> 01:05:14,030 Really. 769 01:05:14,280 --> 01:05:16,860 Alright, one more time. There's three of us and only one of them. 770 01:05:17,080 --> 01:05:19,770 - Sarah, you're our eyes and ears. - Okay, I can do it. 771 01:05:21,420 --> 01:05:23,460 Any luck, we'll have him back here safe and sound in no time. 772 01:05:23,580 --> 01:05:24,420 What's his name again? 773 01:05:24,540 --> 01:05:26,180 - Darian. - Darian, right. 774 01:05:26,530 --> 01:05:27,630 - Ready? - Yep. 775 01:05:38,210 --> 01:05:41,780 Ladies, we do this right, one hour from now we are headed to Canada. 776 01:05:42,230 --> 01:05:44,740 - And I'm buying. - Screw Canada. It's too cold. 777 01:05:44,850 --> 01:05:46,170 - Mexico, then. - Mexico. 778 01:05:46,280 --> 01:05:47,420 Yeah, Mexico. 779 01:05:48,290 --> 01:05:49,220 Okay. 780 01:05:49,940 --> 01:05:52,750 Main terminal is clear. 781 01:05:55,900 --> 01:05:57,900 Okay, room's clear. Keep going. 782 01:06:02,500 --> 01:06:05,580 Garrett, be careful. I don't have a view of inside the restroom. 783 01:06:06,140 --> 01:06:08,140 - I'm going to take a look. - Okay. 784 01:06:12,510 --> 01:06:15,260 - What's up, ladies? See anything? - Nothing yet. You? 785 01:06:15,610 --> 01:06:16,700 So far so good. 786 01:06:17,220 --> 01:06:20,430 - Bathroom? - No. Looks clear. It hasn't been here. 787 01:06:35,180 --> 01:06:37,650 - Sarah, can you see me? - I can see you fine. 788 01:06:38,260 --> 01:06:40,140 Room looks clear. Keep going. 789 01:06:40,300 --> 01:06:41,290 Copy that. 790 01:06:49,620 --> 01:06:50,700 I think it's here someplace. 791 01:06:50,820 --> 01:06:53,260 Very perceptive. Right on top of it, Garrett. 792 01:06:53,370 --> 01:06:54,660 Shut up, Jack. 793 01:07:13,660 --> 01:07:16,020 Garrett, I'm seeing something moving. 794 01:07:20,770 --> 01:07:23,160 Okay, it's just a shadow, but.... 795 01:07:28,320 --> 01:07:31,200 I'm confused. What camera's this? 796 01:07:34,460 --> 01:07:36,460 Don't go back. I see it. 797 01:07:47,540 --> 01:07:48,900 Okay, it's on the move. 798 01:07:53,250 --> 01:07:55,140 Garrett? I'm losing you a little. 799 01:07:56,740 --> 01:07:58,060 Can you.... 800 01:07:59,250 --> 01:08:00,000 Where are you? 801 01:08:00,110 --> 01:08:00,670 Baggage room. 802 01:08:00,780 --> 01:08:02,900 Darian's at the far end of this hall. 803 01:08:04,450 --> 01:08:05,240 Wait. 804 01:08:05,890 --> 01:08:06,460 Wait. 805 01:08:10,520 --> 01:08:12,790 - Wait. I've lost it. - What do you mean you lost it? 806 01:08:13,040 --> 01:08:13,530 It.. 807 01:08:14,480 --> 01:08:15,040 I, ah... 808 01:08:16,580 --> 01:08:20,380 Oh, God, it went around a corner. Just hold on, just stay put. 809 01:08:24,100 --> 01:08:27,030 - What's up? - Quiet. We got to get out of here, now. 810 01:08:27,150 --> 01:08:29,860 - I thought you left me. - Yeah. I tried. 811 01:08:29,980 --> 01:08:32,300 - You're funny for a white guy. - We got work to do. 812 01:08:32,420 --> 01:08:35,620 Okay, I got him. He's okay. Repeat, I got him. We're on our way. 813 01:08:35,860 --> 01:08:37,500 Okay, good. I.... 814 01:08:38,620 --> 01:08:40,290 Garrett, can you still hear me? 815 01:08:41,700 --> 01:08:42,840 I can hear you fine. 816 01:08:49,140 --> 01:08:50,980 Garrett, you've got to move. 817 01:08:51,420 --> 01:08:53,420 - Garrett, it's coming for you. - From where? 818 01:08:54,700 --> 01:08:55,780 Which way? 819 01:09:37,060 --> 01:09:38,020 Garrett, run! 820 01:09:38,900 --> 01:09:40,400 Run, Garrett! Go! 821 01:09:41,230 --> 01:09:41,940 Run! 822 01:10:14,740 --> 01:10:16,540 Come on! Come on! 823 01:10:28,270 --> 01:10:28,990 Oops. 824 01:10:48,060 --> 01:10:50,380 - Looks like we made it. - Yes, we did. 825 01:10:51,120 --> 01:10:53,300 Ho, Ho. We just gonna fly in that? 826 01:10:53,740 --> 01:10:55,730 How's that duct-tape special supposed to fly? 827 01:10:55,840 --> 01:10:57,260 Elbow grease and a lot of luck. 828 01:10:57,380 --> 01:10:59,780 I hear that, but how we all going to fit in that thing? 829 01:11:00,080 --> 01:11:01,540 Well, you two are on your own. 830 01:11:02,380 --> 01:11:03,070 What? 831 01:11:03,750 --> 01:11:04,870 You're free to go. 832 01:11:05,220 --> 01:11:07,590 Once Garrett drops me over the border, she's free, too. 833 01:11:08,790 --> 01:11:10,510 You kept your word, I'll keep mine. 834 01:11:11,620 --> 01:11:15,370 You know, for a killer convict escapee, you're all right. 835 01:11:15,490 --> 01:11:18,900 I mean that in a good way. Thanks a lot, man. For everything. 836 01:11:35,130 --> 01:11:35,990 If you're ready. 837 01:11:39,530 --> 01:11:40,540 DARIAN - Hello? 838 01:11:40,930 --> 01:11:43,100 Yes! Thank God, yes. 839 01:11:44,440 --> 01:11:46,540 I've been trying to get through to you for hours. 840 01:11:46,780 --> 01:11:49,020 - No. - He's killed everyone. 841 01:11:49,380 --> 01:11:50,580 And now he's after me. 842 01:11:52,160 --> 01:11:53,020 That's him. 843 01:11:53,820 --> 01:11:55,060 Yes, that's him. 844 01:11:56,800 --> 01:11:58,540 He's coming. Help me. Hurry! 845 01:12:03,660 --> 01:12:05,100 Surprise, surprise. 846 01:12:09,690 --> 01:12:13,270 It was you all along. I should've known by that lame rap of yours. 847 01:12:13,380 --> 01:12:16,620 I be working on it... bro. 848 01:12:19,400 --> 01:12:21,380 What a resilient species you are. 849 01:12:22,120 --> 01:12:24,240 Even now when all is clearly lost... 850 01:12:24,900 --> 01:12:28,660 your instincts for survival still burn on. I like that. 851 01:12:28,780 --> 01:12:30,980 We haven't done anything to you. What do you want? 852 01:12:32,580 --> 01:12:33,900 We mean to rule. 853 01:12:34,230 --> 01:12:36,820 - Rule us? - Slave labor. 854 01:12:37,390 --> 01:12:40,420 It's what we do. Travel from planet to planet... 855 01:12:40,540 --> 01:12:43,630 searching for inferior beings to master and collect. 856 01:12:44,380 --> 01:12:46,340 And we found ourselves a cash crop. 857 01:12:46,670 --> 01:12:49,860 Hate to break the news to you pal, but so far tonight you ain't shown me squat. 858 01:12:50,420 --> 01:12:52,900 The body count's five to five and the sun isn't even up yet. 859 01:12:53,020 --> 01:12:56,740 The ones you destroyed were soldiers, dispensable. 860 01:12:57,780 --> 01:12:59,020 I'm a leader. 861 01:12:59,660 --> 01:13:02,750 You mistakenly stumbled into one of our little training missions. 862 01:13:03,140 --> 01:13:04,300 But soon... 863 01:13:05,060 --> 01:13:08,140 very soon, we'll be ready for Phase Two: 864 01:13:08,980 --> 01:13:11,070 - Collection. - We'll fight you. 865 01:13:11,690 --> 01:13:15,380 We'll fight you with everything we have. We'll never be anyone's slave. 866 01:13:16,340 --> 01:13:19,340 See? You humans have spirit. 867 01:13:19,980 --> 01:13:21,460 The will to survive. 868 01:13:22,820 --> 01:13:27,020 Those with spirit have a much longer shelf life. 869 01:13:32,570 --> 01:13:33,900 What is that? 870 01:13:35,100 --> 01:13:37,620 Much more effective than simple handcuffs. 871 01:13:39,230 --> 01:13:40,060 Watch. 872 01:13:41,750 --> 01:13:44,590 Put it on. I won't ask again. 873 01:14:06,620 --> 01:14:07,620 Sarah. 874 01:14:09,260 --> 01:14:10,700 What happened here? 875 01:14:14,860 --> 01:14:16,260 He killed my husband. 876 01:14:18,020 --> 01:14:19,740 That son of a bitch. 877 01:14:21,140 --> 01:14:22,020 Jack. 878 01:14:27,440 --> 01:14:28,620 He killed them all. 879 01:14:29,300 --> 01:14:30,460 Nice witness. 880 01:14:38,190 --> 01:14:39,580 I'll take that. 881 01:14:41,900 --> 01:14:42,980 I'm sorry. 882 01:14:45,620 --> 01:14:47,040 I don't know what happened. 883 01:14:47,880 --> 01:14:49,980 It was like being outside of my body. 884 01:14:53,000 --> 01:14:53,980 Your turn. 885 01:14:54,400 --> 01:14:55,060 No. 886 01:14:55,790 --> 01:14:57,140 - Put it on. - I won't. 887 01:15:03,340 --> 01:15:04,780 Then I'll kill him. 888 01:15:07,950 --> 01:15:10,700 Hours ago, you'd have done anything to see him dead. 889 01:15:11,420 --> 01:15:12,420 And now. 890 01:15:13,900 --> 01:15:16,260 - Stop it. - Why do you care for him? Tell me why. 891 01:15:16,490 --> 01:15:18,150 Because he's another human being. 892 01:15:21,300 --> 01:15:24,300 We trust each other. We care about each other. 893 01:15:25,220 --> 01:15:28,780 You actually think this murderer cares for anyone besides himself? 894 01:15:34,790 --> 01:15:36,020 You're free to go. 895 01:15:37,400 --> 01:15:40,320 That's what you wanted, wasn't it? Your freedom? 896 01:15:41,690 --> 01:15:45,260 Leave her now and you'll have a chance. Stay here and you'll all die together. 897 01:15:51,380 --> 01:15:52,700 I'm sorry, Garrett. 898 01:15:52,930 --> 01:15:55,360 I'll probably hate myself for this in the morning, but... 899 01:15:56,730 --> 01:15:58,180 I told you how it was. 900 01:16:02,740 --> 01:16:03,660 Human nature. 901 01:16:04,510 --> 01:16:05,500 It's a bitch. 902 01:16:08,680 --> 01:16:10,830 Garrett, is that the gun I gave you? 903 01:16:11,750 --> 01:16:13,260 I think it is. Why? 904 01:16:14,500 --> 01:16:15,700 It's important. 905 01:16:17,380 --> 01:16:20,180 When you went looking for the kids, is that the gun? 906 01:16:22,300 --> 01:16:23,940 Yeah. What do you care? 907 01:16:24,530 --> 01:16:25,740 Just leave, Jack. 908 01:16:26,480 --> 01:16:27,940 She's no longer your concern. 909 01:16:28,060 --> 01:16:30,460 Don't make me retract my offer to let you live. 910 01:16:30,750 --> 01:16:31,700 Sorry, bub. 911 01:16:32,480 --> 01:16:33,770 But you don't know jack. 912 01:16:35,550 --> 01:16:37,610 - That hog leg ain't loaded. - What? 913 01:16:38,790 --> 01:16:40,460 You gave me a gun with no bullets? 914 01:16:40,580 --> 01:16:43,350 Seemed like a good idea at the time. Now, get out of here. 915 01:16:50,300 --> 01:16:53,340 I misjudged you, Jack. You are as stupid as the rest. 916 01:17:07,090 --> 01:17:09,570 Come on, convict, you can do better than that. 917 01:17:11,060 --> 01:17:13,140 Not bad, but not good enough. 918 01:17:15,540 --> 01:17:17,530 You bastard! I'll kill you! 919 01:17:48,180 --> 01:17:50,620 This is foolish, Jack. Why you doing this? 920 01:17:51,830 --> 01:17:53,700 Because we don't like you. 921 01:18:22,370 --> 01:18:22,780 Ow. 922 01:18:22,900 --> 01:18:23,930 It's all right. 923 01:18:25,250 --> 01:18:26,170 Sissy. 924 01:18:30,040 --> 01:18:30,750 Here. 925 01:18:32,330 --> 01:18:36,120 Andrew was a bit smaller than you, but they should still fit. 926 01:18:37,550 --> 01:18:38,340 Anyway... 927 01:18:40,460 --> 01:18:42,860 I assume you're not much for goodbyes, so.... 928 01:18:48,770 --> 01:18:49,610 Okay. 929 01:18:52,400 --> 01:18:52,960 Okay. 930 01:18:57,630 --> 01:18:58,900 Hey, Garrett... 931 01:19:01,030 --> 01:19:01,850 thanks. 932 01:19:04,100 --> 01:19:04,680 For what? 933 01:19:06,720 --> 01:19:07,940 Giving me a chance. 934 01:19:11,970 --> 01:19:13,460 Well, they're playing my song. 935 01:19:14,770 --> 01:19:15,540 I got to go. 936 01:19:17,910 --> 01:19:19,420 I still owe you a ride. 937 01:19:20,940 --> 01:19:22,140 A deal's a deal. 938 01:19:23,610 --> 01:19:24,500 Come on. 939 01:19:28,620 --> 01:19:30,700 So, do you have any plans tonight? 940 01:19:31,340 --> 01:19:34,340 - No, I'm kind of winging it. - How about dinner? 941 01:19:34,940 --> 01:19:37,420 - Drinks on you, right? - Not a problem. 942 01:19:37,540 --> 01:19:40,340 I took Fancy Boy's pants and it's stuffed with cash. 943 01:19:40,740 --> 01:19:42,140 Oh... Jack. 72371

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.