Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:59,720 --> 00:02:01,680
DOC 3123, come back.
2
00:02:03,740 --> 00:02:06,900
- This is DOC 3123.
- We have your weather update.
3
00:02:07,020 --> 00:02:11,180
Chance of flurries at higher elevations.
Supposed to clear by midnight. Over.
4
00:02:11,300 --> 00:02:15,740
Copy that. We're in some weather here near
Bellevue Pass. We'll be running late. Over.
5
00:02:15,860 --> 00:02:17,940
Affirmative, 3123. Will advise.
6
00:02:18,060 --> 00:02:19,550
I still don't understand why
we didn't we stay at Mt. Butte
7
00:02:19,660 --> 00:02:21,820
instead of trying to
drive through this mess?
8
00:02:21,940 --> 00:02:25,540
- Chance of flurries, my ass.
- It's not like we planned it this way.
9
00:02:25,660 --> 00:02:28,220
Besides, we got orders.
Orders is orders.
10
00:02:28,340 --> 00:02:31,060
Trouble is, I think this mess
is turning into a blizzard.
11
00:02:31,180 --> 00:02:34,140
- Yeah, meets all the criteria.
- Criteria?
12
00:02:34,460 --> 00:02:38,020
Yeah, see, to be a blizzard, certain
very specific criteria have to be met.
13
00:02:38,130 --> 00:02:40,140
- Like what, lots of snow?
- Yeah.
14
00:02:40,260 --> 00:02:42,860
Plus you gotta have winds
of over 45 miles per hour...
15
00:02:42,970 --> 00:02:46,940
temperature below 10 degrees, and
visibility has to be below 500 feet.
16
00:02:47,060 --> 00:02:49,700
- How do you know this?
- Weather Channel.
17
00:02:57,020 --> 00:03:01,140
I still don't see why getting some dirt
bag to Death Row Randolph's so important.
18
00:03:01,780 --> 00:03:03,710
It's not important. It's only orders.
19
00:03:04,570 --> 00:03:06,980
- You want some?
- No, thank you, sir.
20
00:03:07,620 --> 00:03:09,510
Told you before to call me Red.
21
00:03:17,430 --> 00:03:19,010
You know, maybe I will take a cup.
22
00:03:25,370 --> 00:03:25,900
Look out!
23
00:03:48,850 --> 00:03:50,460
- You okay?
- Yeah.
24
00:03:50,580 --> 00:03:53,020
- Sorry, I think I hit...
- As long as no one's hurt.
25
00:03:53,140 --> 00:03:56,260
- You okay back there?
- Yeah, just great.
26
00:04:05,540 --> 00:04:08,740
Attention, State Police,
this is State Vehicle 3123...
27
00:04:08,860 --> 00:04:11,660
Department of
Corrections. Come in. Over.
28
00:04:13,980 --> 00:04:17,780
This is State Vehicle
3123. Come in. Over.
29
00:04:22,300 --> 00:04:25,460
Attention, State Police.
Do you read me? Over.
30
00:04:27,500 --> 00:04:29,180
Come on, come on.
31
00:04:29,860 --> 00:04:32,340
I repeat, do you read me? Over.
32
00:04:33,260 --> 00:04:34,540
Nothing.
33
00:04:36,940 --> 00:04:39,660
- It's weird.
- So what're we going to do?
34
00:04:42,460 --> 00:04:45,460
We can't stay here, not in this weather.
35
00:04:47,340 --> 00:04:50,340
All right, convict, we're
going on a little nature hike.
36
00:04:50,460 --> 00:04:53,660
I get any funny business out of you and
I put one through your skull, you hear?
37
00:04:53,780 --> 00:04:55,130
Tony, please.
38
00:04:56,460 --> 00:04:59,220
Things are hard enough, don't you think?
39
00:05:22,200 --> 00:05:23,110
- Got you.
- Did not.
40
00:05:23,220 --> 00:05:24,700
- Did too.
- Did not. Did not.
41
00:05:24,810 --> 00:05:25,900
Did too. Did too.
42
00:05:28,460 --> 00:05:29,860
Hey, Garrett.
43
00:05:31,300 --> 00:05:33,490
- Busy night.
- I see.
44
00:05:34,240 --> 00:05:35,420
Where'd they all come from?
45
00:05:35,540 --> 00:05:36,820
Got me.
46
00:05:37,060 --> 00:05:39,340
- Hey, Garrett. Coffee?
- Please.
47
00:05:40,220 --> 00:05:42,460
- Del, did you plough the strip?
- Twice.
48
00:05:42,580 --> 00:05:44,820
Once this morning and damit around 4:00.
49
00:05:44,940 --> 00:05:46,820
I even put salt down the second time.
50
00:05:46,940 --> 00:05:50,100
It's still looking pretty crazy
out there. It's really coming down.
51
00:05:50,220 --> 00:05:51,710
Think you're going to be able
to take off in this weather?
52
00:05:51,820 --> 00:05:52,370
I hope so.
53
00:05:52,490 --> 00:05:55,740
- Excuse me. You the pilot?
- I am. What can I do for you?
54
00:05:55,860 --> 00:05:58,860
Get us out of here. We're booked
on the 10:15 out of O'Hare...
55
00:05:58,980 --> 00:06:02,140
but my wife decided to slip in a
few extra runs and we missed the bus.
56
00:06:02,260 --> 00:06:04,060
It's always my fault.
57
00:06:04,300 --> 00:06:05,540
I'm not assigning blame.
58
00:06:05,660 --> 00:06:09,020
And it had nothing to do with you having
drinks all afternoon with that woman.
59
00:06:09,140 --> 00:06:11,920
I told you that she was a rep from
Midwestern and nothing was going on.
60
00:06:12,660 --> 00:06:14,220
Nothing like last time?
61
00:06:14,340 --> 00:06:16,340
Sir, ma'am, excuse me.
62
00:06:16,460 --> 00:06:20,740
We've filed a flight plan. Scheduled
departure is still set for 45 minutes.
63
00:06:20,860 --> 00:06:23,580
But whether we take off or not
depends on how this storm developes.
64
00:06:23,700 --> 00:06:26,300
Are you saying we might be grounded?
That we might not leave at all?
65
00:06:26,420 --> 00:06:27,900
Yes, sir, there is that chance.
66
00:06:28,020 --> 00:06:31,220
That is totally unacceptable. I have
a business meeting in Seattle tomorrow.
67
00:06:31,340 --> 00:06:36,060
Excuse me. Do you know who I am? I'm
David Higgins, in the Fortune 500.
68
00:06:36,180 --> 00:06:38,380
It's really not up to me, sir.
69
00:06:38,500 --> 00:06:40,620
What do you mean it's not up
to you? You're the pilot, right?
70
00:06:40,740 --> 00:06:41,460
Yes, but the FAA...
71
00:06:41,580 --> 00:06:43,780
Then you make the final
decision. Andrew, tell her.
72
00:06:43,900 --> 00:06:46,500
I'm trying to tell her. If
it's a question of money...
73
00:06:46,620 --> 00:06:48,300
The FAA has strict guidelines...
74
00:06:48,420 --> 00:06:52,020
designed to protect the health and
safety of all passengers and crew.
75
00:06:52,140 --> 00:06:55,540
They decide when we are able
to take off and when we can't.
76
00:06:55,660 --> 00:06:56,780
Kids.
77
00:06:57,020 --> 00:06:58,100
- Got you.
- Did not.
78
00:06:58,220 --> 00:06:59,740
- Did, too.
- Did not, did not.
79
00:06:59,860 --> 00:07:00,780
Kids!
80
00:07:00,900 --> 00:07:04,740
Can't you see we're trying to
have an adult conversation here?
81
00:07:06,020 --> 00:07:07,020
Andrew.
82
00:07:07,140 --> 00:07:09,500
We're on an indefinite
hold because of the weather.
83
00:07:09,620 --> 00:07:12,080
We don't know when we'll be
able to take off. Is that clear?
84
00:07:16,020 --> 00:07:17,140
- Ma'am?
- Yes?
85
00:07:17,260 --> 00:07:20,540
If you'd point me in the direction
of the men's room I'd be much obliged.
86
00:07:20,660 --> 00:07:23,660
- It's through those doors.
- Bless you.
87
00:07:31,820 --> 00:07:34,020
Will you take a look at this?
88
00:07:47,380 --> 00:07:50,260
Sorry to bother you, ladies,
but we have a situation.
89
00:07:50,380 --> 00:07:53,380
We were in the process of
transporting this prisoner up north...
90
00:07:53,500 --> 00:07:55,700
when our vehicle was
disabled down the road.
91
00:07:55,820 --> 00:07:59,660
We're going to need a place to hole
up until our relief unit arrives.
92
00:07:59,780 --> 00:08:01,620
- Here? Him?
- Afraid so.
93
00:08:03,120 --> 00:08:06,310
I'm not sure we have any facility
to handle prisoners, Officer.
94
00:08:08,860 --> 00:08:11,150
- What exactly did he do?
- He's a murderer, ma'am.
95
00:08:18,360 --> 00:08:21,210
I'm not sure we should have a
murderer out here with the passengers.
96
00:08:21,320 --> 00:08:23,220
We can handle him,
ma'am. It's what we do.
97
00:08:23,460 --> 00:08:27,220
I'm afraid we have no choice in the
matter. If I could just make a call?
98
00:08:27,340 --> 00:08:29,660
The phone lines have been
down for about an hour now.
99
00:08:29,780 --> 00:08:32,820
- Do you have a CB, or a backup radio?
- Nothing's working.
100
00:08:33,540 --> 00:08:35,260
This is ridiculous.
101
00:08:35,740 --> 00:08:38,710
Just point us at a back room, we'll get
out of your hair, and you get back to work.
102
00:08:42,830 --> 00:08:44,690
- Del.
- Yeah, I can show them something.
103
00:08:47,420 --> 00:08:48,590
I got to take a leak.
104
00:08:49,620 --> 00:08:51,780
- Much obliged.
- Yeah, we're right back here, gentlemen.
105
00:09:05,820 --> 00:09:06,260
Well?
106
00:09:12,500 --> 00:09:14,840
Try something, you won't
have to wait for the chair.
107
00:09:15,410 --> 00:09:16,870
I'll fry your ass right here.
108
00:09:23,740 --> 00:09:25,190
You going to watch or hold?
109
00:09:33,140 --> 00:09:34,060
Check it out.
110
00:09:39,580 --> 00:09:40,940
Hello, Padre.
111
00:09:41,060 --> 00:09:43,500
It's Reverend, Officer.
I'm a simple preacher.
112
00:09:43,620 --> 00:09:45,460
I didn't know who that was back there.
113
00:09:45,580 --> 00:09:49,340
The men's room is very much like a
house of God in that, in its confines...
114
00:09:49,460 --> 00:09:51,060
all men are welcome.
115
00:09:51,820 --> 00:09:53,900
That's a good one, Reverend.
116
00:09:54,020 --> 00:09:57,300
- And who is this?
- Prisoner.
117
00:09:57,700 --> 00:10:01,540
In the process of transfer, we
hit some ice, skidded off the road.
118
00:10:01,660 --> 00:10:04,700
- A felon?
- He don't play well with others, sir.
119
00:10:05,220 --> 00:10:07,860
I will say a prayer for his soul.
120
00:10:08,120 --> 00:10:08,540
Hah!
121
00:10:08,660 --> 00:10:09,660
Show some respect.
122
00:10:09,780 --> 00:10:13,580
All can be forgiven, if one
acknowledges his wicked deeds.
123
00:10:13,700 --> 00:10:16,100
Afraid my list of
wicked deeds is too long.
124
00:10:17,420 --> 00:10:20,180
- Would you like me to hear your confession?
- Say what?
125
00:10:20,430 --> 00:10:22,200
That won't be necessary, Reverend.
126
00:10:22,310 --> 00:10:24,460
Saving souls is always necessary.
127
00:10:25,540 --> 00:10:27,470
Would you like to confess, my son?
128
00:10:27,720 --> 00:10:31,410
- You're not a priest.
- No, sir. I'm a humble preacher.
129
00:10:31,530 --> 00:10:34,260
Only priests hear
confession. Who are you?
130
00:10:36,030 --> 00:10:37,230
Now, son.
131
00:10:39,930 --> 00:10:41,940
Perhaps you should show
us some ID, Reverend.
132
00:10:42,060 --> 00:10:43,340
Certainly, Officer.
133
00:10:46,570 --> 00:10:47,860
My mistake.
134
00:11:06,420 --> 00:11:11,640
Where I come from, convict, hitting
a holy man is a grave offence.
135
00:11:13,080 --> 00:11:15,610
Yeah? Where is that?
136
00:11:15,730 --> 00:11:17,580
Some place far, far away.
137
00:11:19,140 --> 00:11:22,020
- What the hell are you doing here?
- Taking over.
138
00:11:22,780 --> 00:11:26,110
- Why?
- Because we don't like you.
139
00:11:35,080 --> 00:11:36,870
- Were those gunshots?
- Of course they were gunshots.
140
00:11:36,980 --> 00:11:38,060
What the hell do you think they were?
141
00:11:38,360 --> 00:11:40,300
You, what're you waiting for?
Get in there!
142
00:11:40,420 --> 00:11:44,340
Do something, man. That crazy ass con
gets out here, he's gonna smoke us all.
143
00:12:43,040 --> 00:12:45,990
Drop it!
I said, drop it!
144
00:13:10,050 --> 00:13:10,930
Don't.
145
00:13:17,620 --> 00:13:21,050
No! Please! Don't hurt him,
he's just doing his job.
146
00:13:23,960 --> 00:13:25,410
- Are we done?
- Yeah.
147
00:13:29,410 --> 00:13:31,510
- Hey!
- Don't shoot me!
148
00:13:31,630 --> 00:13:34,390
I'm... I'm not a
hero. I'm not a hero.
149
00:13:34,640 --> 00:13:37,380
Get back down there. Everybody
else, back to the seats.
150
00:13:38,330 --> 00:13:39,160
You too.
151
00:13:52,740 --> 00:13:54,380
- Can we talk?
- No.
152
00:13:58,710 --> 00:14:01,230
- You cheated!
- Did not. You got in front of me.
153
00:14:01,340 --> 00:14:03,040
- No, I didn't!
- You got a head start.
154
00:14:03,160 --> 00:14:03,840
Hey!
155
00:14:05,930 --> 00:14:07,450
You, get those kids.
156
00:14:16,250 --> 00:14:17,260
We were just playing.
157
00:14:17,380 --> 00:14:20,060
It's okay, honey. I think
he's just tired or something.
158
00:14:24,330 --> 00:14:26,440
- Tell me something.
- What?
159
00:14:27,020 --> 00:14:28,000
What's your name?
160
00:14:29,440 --> 00:14:30,980
- Darian.
- Darian.
161
00:14:31,860 --> 00:14:33,780
- What kind of name is that?
- It's my name.
162
00:14:33,900 --> 00:14:37,820
- What, you don't like my name, now?
- Tell me something, Darian...
163
00:14:38,600 --> 00:14:40,160
Who got off the call to the cops?
164
00:14:44,920 --> 00:14:45,980
- Nobody.
- Who called them?
165
00:14:46,100 --> 00:14:49,040
- I ain't seen nobody call nobody, man.
- Are you lying to me?
166
00:14:49,950 --> 00:14:52,020
I'm lying, I'm dying.
I know the drill, dog.
167
00:14:52,140 --> 00:14:55,940
We tried. The landlines
are out. Try yourself.
168
00:14:56,170 --> 00:14:58,710
Yeah, listen to the lady,
man. Go on, try em.
169
00:14:59,020 --> 00:15:00,750
Cell phones don't work here, either.
170
00:15:19,480 --> 00:15:20,980
You killed those men, didn't you?
171
00:15:21,100 --> 00:15:24,660
You don't have to worry about who I
killed last, only who I'm gonna kill next.
172
00:15:24,780 --> 00:15:26,040
Give me your cell phone.
173
00:15:38,860 --> 00:15:41,020
- The bathroom, sir.
- What's that?
174
00:15:41,310 --> 00:15:42,790
If those men are still
alive, it'll go a long
175
00:15:42,900 --> 00:15:44,470
way in your favour if
we tried to help them.
176
00:15:47,690 --> 00:15:49,770
Nobody who walked in
there is ever coming out.
177
00:15:52,000 --> 00:15:53,620
Son of a bitch.
178
00:15:54,980 --> 00:15:56,620
You animal.
179
00:16:02,580 --> 00:16:03,270
You.
180
00:16:05,080 --> 00:16:06,170
- Me?
- Yeah.
181
00:16:06,770 --> 00:16:08,090
What size shoes you wear?
182
00:16:08,440 --> 00:16:10,940
- Ah, eh, eleven.
- Take 'em off.
183
00:16:11,280 --> 00:16:12,030
Pardon?
184
00:16:14,740 --> 00:16:17,740
- Sir, where's your luggage?
- It's right there.
185
00:16:21,810 --> 00:16:22,540
There.
186
00:16:23,620 --> 00:16:26,540
You want clothes?
There, you got clothes.
187
00:16:32,810 --> 00:16:36,070
You a fancy boy? Lots of pretty clothes.
188
00:16:36,180 --> 00:16:39,060
I like to look nice. Is
there a crime against that?
189
00:16:39,180 --> 00:16:40,310
Not in this state.
190
00:16:50,700 --> 00:16:54,260
- What's he doing?
- He's just changing his clothes, okay?
191
00:17:01,700 --> 00:17:03,590
"Let's take a charter
service. What could go wrong?"
192
00:17:03,710 --> 00:17:04,210
Sarah!
193
00:17:07,730 --> 00:17:09,460
The rules don't apply to you.
194
00:17:09,780 --> 00:17:11,710
You know Sarah, do you really
think that this is the time?
195
00:17:12,200 --> 00:17:14,170
It's never the time with you,
Andrew. That's your problem.
196
00:17:14,290 --> 00:17:16,260
Whenever I want to talk,
something is in the way.
197
00:17:16,380 --> 00:17:19,350
"I have to work. I'm busy. " Well,
you know what? I have a life, too.
198
00:17:19,470 --> 00:17:20,440
You through?
199
00:17:25,820 --> 00:17:29,860
Listen, I.. I.. I don't know why
we can't just all get along here.
200
00:17:30,190 --> 00:17:30,730
I mean...
201
00:17:32,150 --> 00:17:35,580
You don't have to kill
people and rape us, man.
202
00:17:35,690 --> 00:17:37,990
Shut up. Nothing is happening to you.
203
00:17:38,110 --> 00:17:40,660
- What is it you want from us, sir?
- What I want, General...
204
00:17:40,780 --> 00:17:43,960
is to get out of here and head on up
to Canada. To do that I need a pilot.
205
00:17:44,610 --> 00:17:45,760
Who knows how to fly?
206
00:17:54,720 --> 00:17:55,820
You're it, little darling.
207
00:17:56,560 --> 00:17:58,580
Nobody here is going to hurt you.
208
00:17:58,840 --> 00:18:00,850
So why don't you just take
what you want and leave.
209
00:18:00,960 --> 00:18:02,320
That's exactly what I'm gonna do.
210
00:18:02,430 --> 00:18:05,340
You'll never get away with it.
They'll hunt you down like a dog.
211
00:18:05,570 --> 00:18:07,380
Oh, yeah? I got news for you, pal.
212
00:18:07,610 --> 00:18:10,470
Once they see what's in there,
I'll be the least of their worries.
213
00:18:13,690 --> 00:18:16,720
- Somebody shut her up.
- She's hyperventilating.
214
00:18:36,020 --> 00:18:38,180
- What happened?
- Come on, come on, come on.
215
00:18:40,730 --> 00:18:41,580
No, please.
216
00:18:50,630 --> 00:18:51,980
You shot her.
217
00:19:00,460 --> 00:19:02,550
You bastard. You killed her.
218
00:19:04,700 --> 00:19:08,350
So stupid. Stupid and unnecessary.
219
00:19:08,800 --> 00:19:10,110
You want to be next?
220
00:19:13,850 --> 00:19:16,990
Please..... please, mister,
don't hurt anybody else.
221
00:19:17,100 --> 00:19:18,510
Yeah, we'll do whatever you want.
222
00:19:21,730 --> 00:19:24,600
You. Get back there.
223
00:19:31,160 --> 00:19:34,680
You fight for a living.
I fight to stay alive.
224
00:19:35,250 --> 00:19:37,030
Don't make me hurt you, General.
225
00:19:44,020 --> 00:19:44,780
Come on.
226
00:19:45,030 --> 00:19:47,480
Don't give him an excuse
to hurt anybody else.
227
00:19:55,140 --> 00:19:56,940
What? Ow! She's....
228
00:19:59,940 --> 00:20:01,300
Oh, my God.
229
00:20:21,350 --> 00:20:24,610
Some shot. Would've gone
right through the heart...
230
00:20:29,670 --> 00:20:31,190
if I had one.
231
00:20:45,740 --> 00:20:46,630
Don't touch it.
232
00:21:10,420 --> 00:21:11,600
What just happened?
233
00:21:13,850 --> 00:21:14,390
Do it.
234
00:21:15,520 --> 00:21:17,910
- I said, just do it.
- What?
235
00:21:29,600 --> 00:21:33,670
- Shouldn't we at least cover them up?
- No. It's a crime scene.
236
00:21:33,790 --> 00:21:35,930
- Don't touch them.
You can get in trouble.
237
00:21:37,110 --> 00:21:38,780
Can I at least have a pee?
238
00:21:39,030 --> 00:21:41,740
Yeah. But use the
ladies'. And knock first.
239
00:21:46,790 --> 00:21:48,510
There should be three bodies in here.
240
00:21:49,030 --> 00:21:52,020
Well, there's no sign of the preacher
anywhere. I've checked all over.
241
00:21:52,140 --> 00:21:53,900
There's no blood trails, nothing.
242
00:21:54,780 --> 00:21:57,130
Do you think he could've
disappeared like what's her name?
243
00:22:02,940 --> 00:22:03,990
How's your head?
244
00:22:04,540 --> 00:22:07,680
What do you think? My head
hurts. You suckered me.
245
00:22:10,930 --> 00:22:12,260
What happened in there?
246
00:22:12,510 --> 00:22:15,300
- Untie me, I'll give you the whole story.
- Right.
247
00:22:16,450 --> 00:22:19,750
Lady, you got me all wrong. All
I want to do is get out of here.
248
00:22:20,300 --> 00:22:22,430
I give you my word, I won't hurt anyone.
249
00:22:23,470 --> 00:22:25,760
Cathy, get away from him.
250
00:22:26,700 --> 00:22:29,540
- He'll say whatever you want to hear.
- I thought we were done.
251
00:22:29,790 --> 00:22:31,550
Well, we're done now.
252
00:22:43,380 --> 00:22:46,310
- Is it bad in there?
- We couldn't find the preacher's body.
253
00:22:47,260 --> 00:22:48,210
The preacher's body?
254
00:22:48,330 --> 00:22:49,860
- We couldn't find it.
- Doesn't make any sense.
255
00:22:49,970 --> 00:22:51,880
- What did you find?
- Nothing.
256
00:22:54,540 --> 00:22:55,340
The same.
257
00:22:55,460 --> 00:22:57,660
Yo.. this is so whacked, man.
258
00:22:59,880 --> 00:23:02,620
Okay, people, the way I see
it, we've only got two options.
259
00:23:02,870 --> 00:23:04,200
We stay, or we go.
260
00:23:04,930 --> 00:23:06,530
Now, I can't fly in this weather.
261
00:23:06,950 --> 00:23:11,140
But if someone were willing, they
might be able to hike back into town.
262
00:23:11,260 --> 00:23:13,220
- How far is it?
- Seventeen miles.
263
00:23:13,340 --> 00:23:16,380
Seventeen miles in this
weather? It'll never happen.
264
00:23:16,880 --> 00:23:17,630
I can do it.
265
00:23:19,400 --> 00:23:21,560
- Man, you're tripping.
- You'll freeze to death.
266
00:23:21,670 --> 00:23:23,420
I was in Operation Frozen Shield, ma'am.
267
00:23:23,650 --> 00:23:24,650
Four months winter survival training
268
00:23:24,770 --> 00:23:26,940
in the Ural Mountains.
I think I can make it.
269
00:23:28,170 --> 00:23:29,150
And if we stay?
270
00:23:29,850 --> 00:23:32,790
Try to fix the radio. Maybe
we can get a signal out.
271
00:23:33,160 --> 00:23:34,850
Maybe the phones will come back.
272
00:23:35,580 --> 00:23:38,900
Sooner or later, the road will
clear and we'll all be all right.
273
00:23:39,140 --> 00:23:40,980
- How long will that be?
- Who knows?
274
00:23:42,480 --> 00:23:45,720
But.... if we stay together,
I think we're all better off.
275
00:23:45,840 --> 00:23:47,620
Why don't you just come out and say it?
276
00:23:49,060 --> 00:23:52,270
If we stay together,
we can watch each other.
277
00:23:52,520 --> 00:23:53,710
Cover each other's backs.
278
00:23:57,340 --> 00:24:01,030
In case one of us is one of them.
279
00:24:01,420 --> 00:24:04,110
One of what? Lady, you crazy.
280
00:24:04,230 --> 00:24:06,610
We all know what she's talking
about, so why don't we just say it?
281
00:24:07,450 --> 00:24:10,070
- Aliens.
- Oh, my God, you're all hysterical.
282
00:24:10,180 --> 00:24:12,910
Well, how do you explain people
vanishing in a wisp of smoke?
283
00:24:13,020 --> 00:24:14,760
I don't know, but I don't
have to believe it's because
284
00:24:14,870 --> 00:24:16,860
we've been invaded by a
bunch of little green men.
285
00:24:16,980 --> 00:24:17,960
Look, this is getting us nowhere.
286
00:24:18,080 --> 00:24:20,330
What I want to know is how
come she's got all the guns?
287
00:24:20,440 --> 00:24:22,580
I have the guns because I'm in charge.
288
00:24:22,700 --> 00:24:26,250
- In charge of what? Watching people die?
- No one's going to die.
289
00:24:26,370 --> 00:24:29,780
Yeah, well tell that to the police in there and that bitch with the nice ta
- tas.
290
00:24:29,900 --> 00:24:32,000
Look, let's just go.
291
00:24:32,410 --> 00:24:35,480
We just load up the plane like we were
supposed to and fly the hell out of here.
292
00:24:35,600 --> 00:24:37,700
- Let somebody else deal with the mess.
- Amen to that.
293
00:24:37,810 --> 00:24:39,880
- Sir!
- I have got a business meeting tomorrow.
294
00:24:40,000 --> 00:24:43,670
Sir, I can't leave. The plane
won't fly. Can you understand that?
295
00:24:45,520 --> 00:24:47,620
We are not taking off in this weather.
296
00:24:48,350 --> 00:24:50,150
And nobody wants to hear another
word about your damn meeting.
297
00:24:50,400 --> 00:24:51,490
You got that right.
298
00:24:51,610 --> 00:24:55,740
I just don't believe this. Is
this your idea of customer service?
299
00:24:55,860 --> 00:24:58,700
- Just relax.
- Do not tell me to relax!
300
00:25:00,810 --> 00:25:05,180
So who's she? She's a pilot. So she
can fly. That puts her in charge?
301
00:25:05,510 --> 00:25:08,560
- Exactly. Who the hell....
- Calm down. Relax...
302
00:25:10,280 --> 00:25:13,540
Hey! Hey! Let me explain it to you.
303
00:25:14,590 --> 00:25:17,010
This is my airport
and my charter service.
304
00:25:17,120 --> 00:25:19,460
You don't like it? Get the hell out.
305
00:25:19,730 --> 00:25:22,740
I understand you people
are scared and confused.
306
00:25:23,780 --> 00:25:24,600
We all are.
307
00:25:25,890 --> 00:25:29,460
But as long as I am here, I will not
tolerate this hysteria. Is that clear?
308
00:25:33,820 --> 00:25:36,740
I am the alpha female,
people. What I say goes.
309
00:25:37,310 --> 00:25:38,830
Someone wants to question that...
310
00:25:40,430 --> 00:25:41,290
do it now.
311
00:25:53,220 --> 00:25:55,790
Gloria, how many passengers
were confirmed this morning?
312
00:25:55,900 --> 00:25:59,220
Ah.... I think four or five.
313
00:25:59,520 --> 00:26:02,460
That means, three or four
others were buying new seats.
314
00:26:02,580 --> 00:26:05,500
This is beyond tweaking, you all acting
like somebody been hittin' the pipe.
315
00:26:05,730 --> 00:26:07,140
We all saw the same thing.
316
00:26:07,260 --> 00:26:09,980
I didn't see no damn
aliens. No E.T. No Mr. Spock.
317
00:26:10,100 --> 00:26:11,700
I saw a woman who disappeared.
318
00:26:11,810 --> 00:26:15,380
Far as I know, he probably loaded up his gun
with some evaporating bullets or something.
319
00:26:15,500 --> 00:26:16,820
- Please.
- Please what?
320
00:26:16,940 --> 00:26:20,630
What, you dissing me, man? Don't
make me slap the white off you.
321
00:26:20,880 --> 00:26:22,180
There's no technology capable...
322
00:26:22,300 --> 00:26:25,670
You think I don't know about
technology? I watch the Sci-Fi Channel.
323
00:26:25,790 --> 00:26:28,060
I know about that Area 51 stuff.
324
00:26:32,660 --> 00:26:35,810
I can try and make it into town,
get some help. I don't mind.
325
00:26:35,920 --> 00:26:37,270
I'd rather have you with us, Sergeant.
326
00:26:37,930 --> 00:26:40,540
At least for now. See what
happens in the morning.
327
00:26:40,660 --> 00:26:42,660
- You want we should check their luggage?
- Whose?
328
00:26:42,780 --> 00:26:44,350
Whose do you think? The aliens'.
329
00:26:44,470 --> 00:26:46,850
Stop with the alien
talk, for heaven's sake.
330
00:26:46,960 --> 00:26:49,430
Look here, ain't nobody goin' through
my luggage. That's all I'm sayin.
331
00:26:49,550 --> 00:26:51,180
- Oh, is that right?
- Yeah, that's right.
332
00:26:51,300 --> 00:26:54,100
- Who's gonna try. You?
- This is so unnecessary.
333
00:26:54,220 --> 00:26:55,940
Please, just stay out of my face.
334
00:26:56,060 --> 00:26:58,180
Look, can we please stop
acting like children...
335
00:26:58,300 --> 00:26:59,830
All right, everybody freeze!
336
00:27:02,150 --> 00:27:03,270
Put it down!
337
00:27:08,220 --> 00:27:11,140
I'm putting the gun down. It's okay.
338
00:27:14,410 --> 00:27:16,180
Whoa, buddy, what're you doing?
339
00:27:16,290 --> 00:27:20,380
- Just stay back, please.
- Okay, we'll stay back. Just stay calm.
340
00:27:20,610 --> 00:27:22,510
- Mister....
- Don't "mister" me.
341
00:27:24,400 --> 00:27:27,180
I want to know what the hell is going
on here tonight, but I am leaving.
342
00:27:27,290 --> 00:27:29,020
I'm not staying here with
all of you. Do you understand?
343
00:27:29,130 --> 00:27:31,910
All right, all right, just put the gun
down, man. Nobody wants to get shot.
344
00:27:33,350 --> 00:27:35,740
You and I are gonna get in that airplane
and you're gonna fly me out of here.
345
00:27:35,860 --> 00:27:37,230
- I can't.
- You will.
346
00:27:37,350 --> 00:27:38,420
I can't.
347
00:27:41,570 --> 00:27:42,910
Mister, please, what's your name?
348
00:27:44,790 --> 00:27:45,910
I don't want to tell you my name.
349
00:27:49,310 --> 00:27:50,250
David Higgins.
350
00:27:51,700 --> 00:27:53,430
Mr. Higgins, please, just calm down.
351
00:27:53,540 --> 00:27:55,720
You could be one of those things.
You could all be one of those things!
352
00:27:55,840 --> 00:27:58,790
Hey, buddy, buddy, we're as
human as you are. All right?
353
00:28:00,420 --> 00:28:02,660
- Stay back, please.
- It's okay, Mr. Higgins.
354
00:28:02,780 --> 00:28:05,580
All right. I know you're scared.
We're all scared. Just give me the gun.
355
00:28:05,700 --> 00:28:07,660
Who are you? Just stay away from me!
356
00:28:07,780 --> 00:28:09,620
- You'll gonna get hurt here, sir.
- Please.
357
00:28:09,740 --> 00:28:11,160
Give me the gun, now!
358
00:28:11,280 --> 00:28:12,080
Please.
359
00:28:36,460 --> 00:28:37,740
You shot him.
360
00:28:53,700 --> 00:28:54,420
He's gone.
361
00:28:56,660 --> 00:28:57,600
You killed him.
362
00:29:05,330 --> 00:29:07,670
- Look, nothing's happening.
- He was a person.
363
00:29:08,920 --> 00:29:10,410
He wasn't one of them.
364
00:29:14,790 --> 00:29:16,990
I didn't know. I didn't know!
365
00:29:22,320 --> 00:29:25,110
Okay, folks, let's try this again.
366
00:29:26,560 --> 00:29:30,950
You don't want to do that. Toss
it here. Left hand. That gun, too!
367
00:29:37,480 --> 00:29:39,060
Anyone tries to buffalo me...
368
00:29:40,090 --> 00:29:43,180
go for a gun, go for help, I won't
think twice about putting you down.
369
00:29:43,420 --> 00:29:46,040
Now you listen to me, and you're
going to stay alive. You understand?
370
00:29:49,860 --> 00:29:53,500
You. I want to see you in
private. The rest of you sit tight.
371
00:30:05,830 --> 00:30:07,090
What's it gonna take to get outta here?
372
00:30:07,210 --> 00:30:09,720
- You're free. Go.
- You know what I'm talking about.
373
00:30:09,830 --> 00:30:12,550
- I can't take off in this weather.
- The weather will change.
374
00:30:13,620 --> 00:30:14,900
Even if the storm stops...
375
00:30:15,020 --> 00:30:17,740
we'd still have to clear the
runway and de-ice the wings.
376
00:30:18,010 --> 00:30:19,230
Okay, what else?
377
00:30:20,490 --> 00:30:21,870
Promise me nobody else gets hurt.
378
00:30:22,250 --> 00:30:23,900
What do you care? They
might not even be people.
379
00:30:24,020 --> 00:30:26,080
What if they are? I'm
not leaving them behind.
380
00:30:26,190 --> 00:30:27,750
They could all be aliens.
381
00:30:30,060 --> 00:30:31,030
We figure out who's who.
382
00:30:31,140 --> 00:30:32,480
Oh, I see. We just take
the ones that are us
383
00:30:32,600 --> 00:30:33,780
- and leave the rest behind.
- Yeah.
384
00:30:35,450 --> 00:30:36,500
Okay. How?
385
00:30:38,420 --> 00:30:39,510
I have your word, right?
386
00:30:40,200 --> 00:30:42,910
No one gets hurt. No one
dies. I want your word.
387
00:30:45,600 --> 00:30:48,190
Or you can shoot me and fly
your own damn self out of here.
388
00:30:58,850 --> 00:31:03,380
Okay. This is the lonitech Corporation's
DSR 4400 Series x-ray machine.
389
00:31:03,710 --> 00:31:07,090
Features a folded photo diode display
with horizontal beam orientation...
390
00:31:07,200 --> 00:31:10,740
non-reflective shielding,
color-enhanced video display monitor...
391
00:31:10,860 --> 00:31:13,760
and a conveyor belt capable
of a 500-pound individual load.
392
00:31:14,120 --> 00:31:16,220
This is the very latest
in security technology.
393
00:31:16,340 --> 00:31:19,340
You're not seriously suggesting
we go through that like baggage?
394
00:31:19,460 --> 00:31:22,540
It could be the only way of
proving who's human and who's not.
395
00:31:22,780 --> 00:31:25,540
Or the only way of giving us
all cancer. I'm not doing it.
396
00:31:25,650 --> 00:31:28,660
Whoever passes gets on that
plane. Whoever doesn't, doesn't.
397
00:31:28,780 --> 00:31:30,050
- My wife and I will go first.
- What?
398
00:31:30,170 --> 00:31:32,140
- Don't volunteer me, Andrew.
- I'm negotiating.
399
00:31:32,260 --> 00:31:33,770
We'll go first but when we get to the
400
00:31:33,890 --> 00:31:36,580
other side, I want
two first class seats.
401
00:31:36,840 --> 00:31:39,030
It's a charter plane. All
the seats are the same.
402
00:31:41,440 --> 00:31:43,200
Well, some must be better than others.
403
00:31:44,160 --> 00:31:47,300
- I'm not getting inside that machine.
- Yes, Sarah, you are.
404
00:31:47,420 --> 00:31:49,830
Great. Now he knows my name.
The killer knows my name.
405
00:31:50,560 --> 00:31:52,460
What's he gonna do, Sarah,
send you a Christmas card?
406
00:31:52,580 --> 00:31:55,050
- Cut the chatter.
- Would it help if I go first?
407
00:31:55,280 --> 00:31:57,050
Ain't no way that thing
will hold you, chubby.
408
00:31:57,170 --> 00:32:01,260
Hey. It's the 4400. It's
upgraded for maximum security.
409
00:32:01,370 --> 00:32:03,470
It can hold a 500-pound
load of freight or baggage.
410
00:32:03,830 --> 00:32:05,590
You better take off your shoes, then.
411
00:32:05,700 --> 00:32:07,660
Look, we have no way of
knowing if this is gonna work.
412
00:32:07,780 --> 00:32:09,980
There's no guarantee it'll
tell any difference...
413
00:32:10,100 --> 00:32:12,620
between any of us or any of them.
414
00:32:12,850 --> 00:32:14,990
- He's he's got a point.
- Let's just try it.
415
00:32:19,850 --> 00:32:21,340
We send pets through all the time.
416
00:32:26,960 --> 00:32:28,100
See? Not a prob.....
417
00:32:40,980 --> 00:32:43,500
Oh, my God, he's one of those things!
418
00:32:43,920 --> 00:32:46,140
- Kill it.
- Don't shoot! Don't shoot!
419
00:32:46,260 --> 00:32:47,570
What're you waiting for?
420
00:32:49,230 --> 00:32:52,490
It's just my.... Oh, hey!
It's just my extra magazine.
421
00:32:58,310 --> 00:32:59,190
Sorry about that.
422
00:33:16,190 --> 00:33:17,500
Can I get my gun back now?
423
00:33:18,470 --> 00:33:20,790
You be good to your word,
we'll be good to ours.
424
00:33:27,870 --> 00:33:29,010
All right, who's next?
425
00:33:30,310 --> 00:33:31,110
We are.
426
00:33:37,920 --> 00:33:38,910
Ladies first.
427
00:34:15,230 --> 00:34:16,970
- I'll be right behind you.
- Shut up.
428
00:34:31,080 --> 00:34:32,550
Okay, you're next, Gloria.
429
00:34:36,110 --> 00:34:37,160
Please.... um...
430
00:34:39,070 --> 00:34:41,260
This really isn't necessary, is it?
431
00:34:43,150 --> 00:34:44,170
Cathy, I can't.
432
00:34:45,340 --> 00:34:49,020
I'm afraid and I'm terrified.
I'm claustrophobic.
433
00:34:50,260 --> 00:34:53,900
I'd vouch for you, Gloria, but the others
will probably feel safer if we all go.
434
00:34:54,580 --> 00:34:56,130
Don't worry, it won't hurt you.
435
00:35:20,310 --> 00:35:21,210
You're next, killer.
436
00:35:22,350 --> 00:35:24,710
Me? What about her? What about you?
437
00:35:24,960 --> 00:35:27,740
Because I say so, and I'll shoot
anyone who doesn't do what I say.
438
00:35:28,030 --> 00:35:29,860
Man has a point. Listen to the man.
439
00:35:30,080 --> 00:35:31,170
What the hell?
440
00:35:41,000 --> 00:35:42,260
That doesn't look right.
441
00:35:51,010 --> 00:35:52,140
What the hell is that?
442
00:36:01,250 --> 00:36:03,580
Be careful. You don't
know what's in there.
443
00:36:10,570 --> 00:36:11,820
- Gloria?
- Back away.
444
00:36:49,070 --> 00:36:52,790
Hello. This is Allen Air 01. Come back.
445
00:36:56,080 --> 00:36:58,660
Anyone, this is Allen Air 01. Anybody.
446
00:36:58,770 --> 00:37:01,020
Give it a rest. You've been
at that for half an hour.
447
00:37:01,140 --> 00:37:04,020
This is an airport. The radios
have to work in all weather.
448
00:37:04,140 --> 00:37:05,500
I'm sure you have a point.
449
00:37:05,620 --> 00:37:09,300
I sell electronics equipment and
something about this just isn't right.
450
00:37:09,420 --> 00:37:12,060
There's something not right
about a lot of things here, Armani.
451
00:37:12,180 --> 00:37:14,700
Seems like it should work,
but the signal's scrambled.
452
00:37:14,930 --> 00:37:16,240
Alien jamming, babe.
453
00:37:17,300 --> 00:37:19,350
- So what do they want?
- I don't know.
454
00:37:20,020 --> 00:37:21,920
But, whatever it is, they're
willing to kill for it.
455
00:37:22,270 --> 00:37:25,210
- And what are we supposed to do?
- Disappoint them.
456
00:37:25,920 --> 00:37:28,230
- Who was the last person that used this?
- Gloria.
457
00:37:28,480 --> 00:37:29,310
The old broad?
458
00:37:30,040 --> 00:37:31,150
I trusted her.
459
00:37:32,010 --> 00:37:34,890
- I thought I knew her.
- You never really know anybody.
460
00:37:35,140 --> 00:37:35,850
There has to be a way that
461
00:37:35,960 --> 00:37:36,710
we can get a message out
462
00:37:36,830 --> 00:37:37,630
and let people know we've been
463
00:37:37,750 --> 00:37:39,220
invaded by who knows what.
464
00:37:49,520 --> 00:37:49,990
Boo.
465
00:37:57,200 --> 00:37:58,420
How's the weather out there, boss?
466
00:38:00,230 --> 00:38:01,140
It's snowing.
467
00:38:02,500 --> 00:38:03,270
Soldier?
468
00:38:03,930 --> 00:38:05,820
Oh, we put him in the
bathroom with the others.
469
00:38:06,140 --> 00:38:08,060
I'm gonna need some more
clothes. Pack me a bag.
470
00:38:08,180 --> 00:38:09,950
It's cold in Canada this time of year.
471
00:38:10,510 --> 00:38:14,020
- I don't know your sizes.
- Work it out. You, help her.
472
00:38:16,560 --> 00:38:18,830
Yo, Cap. Gotta get something to eat.
473
00:38:18,960 --> 00:38:19,820
What's up with the grub?
474
00:38:19,930 --> 00:38:22,660
Kitchen's closed. Rennovations.
Try the vending machines in back.
475
00:38:23,890 --> 00:38:25,420
- Cool with you, boss?
- Yeah.
476
00:38:25,700 --> 00:38:27,070
Yo, Armani, let's eat.
477
00:38:38,010 --> 00:38:40,680
- You're letting everyone out of your sight.
- Yes, I am.
478
00:38:41,120 --> 00:38:43,380
Any one of them could
be one of those things.
479
00:38:43,640 --> 00:38:46,590
Makes no difference to me. You're
my pilot. That's all I care about.
480
00:38:50,200 --> 00:38:52,260
- Where are the kids?
- Damn!
481
00:38:53,130 --> 00:38:54,490
You stay. I'll find them.
482
00:38:56,360 --> 00:38:59,100
What're you afraid of?
I can't go anywhere.
483
00:39:00,630 --> 00:39:03,130
One way or another, Jack,
you're gonna have to trust me.
484
00:39:05,810 --> 00:39:09,100
All right, go, but bring them
back quick. And be careful.
485
00:39:36,570 --> 00:39:37,700
Anybody in here?
486
00:40:05,350 --> 00:40:07,120
Kids, is that you?
487
00:40:29,710 --> 00:40:31,400
Kids, what're you guys doing in here?
488
00:40:32,910 --> 00:40:35,460
- Nothing.
- Nothing, huh? What's that behind you?
489
00:40:35,760 --> 00:40:36,580
Radio.
490
00:40:38,380 --> 00:40:39,490
We were just playing.
491
00:40:39,610 --> 00:40:41,980
Is this working? Did you
hear anything? Any voices?
492
00:40:42,100 --> 00:40:43,300
No, just.... shhhhh
493
00:40:47,380 --> 00:40:49,260
Hey, want to play a game?
494
00:40:49,810 --> 00:40:50,360
Sure. Sure.
495
00:40:50,480 --> 00:40:52,980
But, it requires you
to be extra alert, okay?
496
00:40:54,740 --> 00:40:55,980
I'm gonna try and call
someone on the radio.
497
00:40:56,100 --> 00:40:58,220
and I want you both to
stand over here, okay?
498
00:40:58,550 --> 00:41:01,420
If you see or hear anybody, I
want you to tell me right away.
499
00:41:01,530 --> 00:41:02,500
- Okay?
- Okay.
500
00:41:02,610 --> 00:41:03,820
Okay, let's start.
501
00:41:11,500 --> 00:41:14,340
CQ 1, this is Allen Municipal
Airport. Come in, please.
502
00:41:17,060 --> 00:41:20,580
CQ 1, this is Allen Airport. We
have an emergency. Please come in.
503
00:41:23,640 --> 00:41:25,950
If anyone can hear me, we
have an emergency crisis...
504
00:41:26,070 --> 00:41:28,140
that requires law enforcement personnel.
505
00:41:33,260 --> 00:41:36,960
Yeah. That's what I'm talking about.
Yo, Armani, come check this out.
506
00:41:43,810 --> 00:41:44,900
What's your preference, man?
507
00:41:46,360 --> 00:41:48,260
- Nothing for me.
- You ain't eating?
508
00:41:49,230 --> 00:41:52,460
My diet doesn't allow for
high fats or processed sugars.
509
00:41:53,290 --> 00:41:54,060
Say what?
510
00:41:54,960 --> 00:41:58,230
Exorbitant glucose levels stimulate
a hyper-insulin imbalance in my body...
511
00:41:58,340 --> 00:42:01,050
which could result in diabetic
reactions or altered mood swings.
512
00:42:01,760 --> 00:42:04,000
Meaning you can gun down
more than one person a day.
513
00:42:07,510 --> 00:42:08,460
I'll have a candy bar.
514
00:42:16,140 --> 00:42:17,450
I'm gonna get some more.
515
00:42:23,480 --> 00:42:25,870
All out. Got any change?
516
00:42:28,750 --> 00:42:29,230
No.
517
00:42:36,520 --> 00:42:38,980
Yeah, baby! Always wanted to do that.
518
00:42:43,370 --> 00:42:44,750
That's what I'm talking about.
519
00:42:46,090 --> 00:42:49,250
So, what does a well-dressed
convict wear on the run?
520
00:42:49,790 --> 00:42:52,390
Well, the important thing to remember
on trips like these is to travel light.
521
00:42:52,500 --> 00:42:54,460
Remember, you don't want to be
burdened with too much weight.
522
00:42:54,570 --> 00:42:56,710
Yeah, so I guess we start
with socks and underwear.
523
00:42:56,830 --> 00:42:57,750
It's a good idea.
524
00:42:59,220 --> 00:42:59,890
So.
525
00:43:01,220 --> 00:43:05,750
Um.. we got you two pairs of shoes,
socks, three shirts, and a pair of pants.
526
00:43:05,870 --> 00:43:06,570
Winter gear?
527
00:43:06,680 --> 00:43:08,500
I thought you could just
wear the parka you came in.
528
00:43:08,790 --> 00:43:09,790
No, it's state issue.
529
00:43:10,410 --> 00:43:12,200
Um.. you could take my credit cards.
530
00:43:12,320 --> 00:43:13,500
Buy whatever you need
when you get there.
531
00:43:13,620 --> 00:43:15,660
Why don't you just give
him the keys to our house.
532
00:43:15,780 --> 00:43:17,870
No offence, but I'd like
to see the guy leave.
533
00:43:20,550 --> 00:43:23,280
- Which bags are yours?
- These. Why do you want to see them?
534
00:43:23,400 --> 00:43:25,780
Cos I'm the curious guy, and you
have excellent taste in clothes.
535
00:43:25,900 --> 00:43:27,200
He thinks we might be like the others.
536
00:43:28,960 --> 00:43:29,710
Aliens.
537
00:43:32,170 --> 00:43:34,590
But we went through that machine thingy.
538
00:43:35,820 --> 00:43:38,520
Andrew, I don't want him going
through our bags. Tell him.
539
00:43:38,630 --> 00:43:39,760
Sarah, he's not deaf.
540
00:43:40,470 --> 00:43:41,620
Are those the kids' bags?
541
00:43:42,420 --> 00:43:44,420
- That's probably a good assumption.
- What's in them?
542
00:43:44,530 --> 00:43:46,610
- I don't know.
- Don't you pack your kid's clothes?
543
00:43:46,730 --> 00:43:49,140
I would if I had kids.
544
00:43:52,160 --> 00:43:54,140
Wait a minute. You mean that....
545
00:43:55,940 --> 00:43:57,080
Those aren't our kids.
546
00:44:00,690 --> 00:44:01,420
Follow me.
547
00:44:14,540 --> 00:44:16,660
Don't let anyone in
unless you hear from me.
548
00:44:18,410 --> 00:44:21,060
- What's up?
- Something about the kids.
549
00:44:26,420 --> 00:44:30,500
CQ 1, this is Allen Municipal Airport.
Come in, please, we have an emergency.
550
00:44:30,740 --> 00:44:33,380
CQ 1, this is Allen
Municipal Airport, come in.
551
00:44:34,620 --> 00:44:38,420
We have a situation that requires
immediate law enforcement personnel.
552
00:44:41,540 --> 00:44:44,540
CQ 1, this is Allen Municipal
Airport. Come in, please.
553
00:44:45,700 --> 00:44:49,020
CQ 1, this is Allen Airport,
we have an emergency. Come in.
554
00:44:51,920 --> 00:44:52,740
Jack.
555
00:44:53,390 --> 00:44:54,100
Garrett.
556
00:44:55,330 --> 00:44:57,780
- Everything all right?
- Fine. Found the kids.
557
00:44:58,100 --> 00:44:59,180
So I see.
558
00:45:00,340 --> 00:45:01,510
Can I speak to you in private?
559
00:45:02,440 --> 00:45:03,820
No, don't leave me.
560
00:45:04,160 --> 00:45:07,580
- It'll be just for a second.
- No. I'm afraid of the bad man.
561
00:45:07,980 --> 00:45:09,660
You want to use the radio, too?
562
00:45:09,890 --> 00:45:12,640
We have a crisis that requires
law enforcement personnel.
563
00:45:17,910 --> 00:45:18,870
It's not working.
564
00:45:20,500 --> 00:45:22,640
- Garrett, step away from the kids.
- What?
565
00:45:22,760 --> 00:45:23,760
Just do what I say.
566
00:45:25,770 --> 00:45:28,330
No, he wants to hurt us. He's a bad man.
567
00:45:28,440 --> 00:45:32,140
- That's not true.
- Yes, it is. He's a very very bad man.
568
00:45:32,400 --> 00:45:33,370
You stop moving.
569
00:45:37,020 --> 00:45:38,270
I'm not afraid of you.
570
00:45:41,540 --> 00:45:43,060
Jack, what is going on?
571
00:45:43,840 --> 00:45:47,020
The kids, Garrett. They're not kids.
572
00:45:50,720 --> 00:45:51,350
No.
573
00:45:53,320 --> 00:45:54,260
Let go of her, you.
574
00:45:54,370 --> 00:45:56,600
- Jack?
- Trust me on this. I said, let go!
575
00:45:56,710 --> 00:46:00,400
Now where would be the fun in that?
576
00:46:25,740 --> 00:46:30,020
We're going to go now,
quietly and very quickly.
577
00:47:04,980 --> 00:47:06,060
Kids these days.
578
00:47:12,080 --> 00:47:12,980
I'm full, man.
579
00:47:14,920 --> 00:47:15,740
Me, too.
580
00:47:33,530 --> 00:47:34,660
Why are we here, Andrew?
581
00:47:35,000 --> 00:47:36,060
I believe we're hiding.
582
00:47:36,320 --> 00:47:37,860
No, I mean this vacation.
583
00:47:39,510 --> 00:47:41,860
Why now? You've never
taken off work before.
584
00:47:44,500 --> 00:47:45,740
Isn't that reason enough?
585
00:47:50,190 --> 00:47:52,120
Are you having an
affair with that woman?
586
00:47:55,230 --> 00:47:55,870
No.
587
00:47:58,020 --> 00:48:00,900
Tell you the truth, I thought that she
was a loud-mouthed pain in the ass.
588
00:48:01,010 --> 00:48:03,300
The only reason I talked to
her was to make you jealous.
589
00:48:03,930 --> 00:48:04,630
Why?
590
00:48:06,600 --> 00:48:08,140
Because when you and I argue....
591
00:48:09,830 --> 00:48:10,370
Yeah?
592
00:48:13,670 --> 00:48:17,170
When we argue it's just about the
only time that you and I feel real.
593
00:48:22,060 --> 00:48:23,360
I don't want to live like that.
594
00:48:24,100 --> 00:48:25,020
Me either.
595
00:48:34,020 --> 00:48:36,020
You know, I think we're
going to be just fine.
596
00:48:36,240 --> 00:48:37,780
Is that your professional opinion?
597
00:48:38,070 --> 00:48:39,110
We're safe in this room.
598
00:48:39,220 --> 00:48:40,220
If we can hold out till morning,
599
00:48:40,330 --> 00:48:41,750
somebody's bound to come looking for us.
600
00:48:42,020 --> 00:48:44,940
What then? Tell them aliens
took over the damn airport?
601
00:48:45,170 --> 00:48:47,260
Shoot, they'll lock us
up and throw away the key.
602
00:48:47,600 --> 00:48:49,110
Well, they can't argue
with the evidence.
603
00:48:50,020 --> 00:48:51,620
Let's just get out of here, Andrew.
604
00:48:51,950 --> 00:48:54,660
Maybe that soldier was right,
maybe we can make it out on foot.
605
00:48:54,950 --> 00:48:56,930
I know we don't have any...
606
00:48:58,180 --> 00:48:59,790
survival training but...
607
00:49:00,310 --> 00:49:03,760
We skied Aspen.
We did cross-country in Saint Moritz.
608
00:49:03,870 --> 00:49:06,270
- You won't last 15 minutes out there.
- Shut up.
609
00:49:06,800 --> 00:49:07,700
Shut up.
610
00:49:08,710 --> 00:49:12,060
You killed that soldier. You killed the
one person that might be able to help us.
611
00:49:12,170 --> 00:49:14,320
- That was an accident.
- I seen him.
612
00:49:14,430 --> 00:49:16,920
- Oh, Please.
- It's true. I didn't want to hurt that boy.
613
00:49:17,030 --> 00:49:19,790
Cut the man some slack, man. He said
he was sorry. It was an accident.
614
00:49:19,920 --> 00:49:22,500
That might help you sleep at night
but it's not much of a defense.
615
00:49:22,620 --> 00:49:24,790
What are you saying, that
I could be prosecuted?
616
00:49:24,900 --> 00:49:26,700
No one could blame me
in a situation like this.
617
00:49:26,990 --> 00:49:29,030
There were extenuating circumstances.
618
00:49:29,140 --> 00:49:32,020
The gun just went off. I
didn't mean to pull the trigger.
619
00:49:38,980 --> 00:49:39,690
Who is it?
620
00:49:40,400 --> 00:49:41,460
It's just us.
621
00:49:41,970 --> 00:49:43,180
Can we come in?
622
00:49:44,970 --> 00:49:45,850
You quit it.
623
00:49:46,300 --> 00:49:48,820
Honey, we're not supposed
to let anybody in.
624
00:49:49,060 --> 00:49:50,340
Why not?
625
00:49:51,250 --> 00:49:52,620
We'll be good.
626
00:49:53,050 --> 00:49:54,760
Yeah. We promise.
627
00:49:56,030 --> 00:49:57,700
Whose kids are they? They're not mine.
628
00:49:57,960 --> 00:50:00,060
They're not yours. What the hell?
629
00:50:00,170 --> 00:50:00,980
Please?
630
00:50:01,100 --> 00:50:03,620
No. We don't know who they are.
631
00:50:04,090 --> 00:50:06,100
And what are they doing
here without parents anyway?
632
00:50:06,220 --> 00:50:09,020
Listen to us. They're
children, for God's sake.
633
00:50:09,140 --> 00:50:09,700
No.
634
00:50:10,540 --> 00:50:12,300
No, I don't think they are.
635
00:50:13,220 --> 00:50:14,760
At least, I don't know.
636
00:50:16,190 --> 00:50:17,060
Kids.
637
00:50:17,780 --> 00:50:19,220
You'll be sorry.
638
00:50:19,590 --> 00:50:21,880
You'll be very sorry.
639
00:50:26,260 --> 00:50:29,100
Let's put something in
front of the door, shall we?
640
00:50:40,090 --> 00:50:42,420
- That should buy us some time.
- It'll have to.
641
00:50:44,500 --> 00:50:47,700
I owe you a thank you for
saving my ass back there.
642
00:50:49,500 --> 00:50:51,130
See, Jack, you do care for people.
643
00:50:51,740 --> 00:50:52,580
I need a pilot.
644
00:50:53,230 --> 00:50:55,560
The only thing I care about is
getting me the hell out of here.
645
00:50:57,070 --> 00:50:59,410
- What is this place?
- Engineering hangar.
646
00:51:00,070 --> 00:51:02,390
There's a mechanic who flies
in when a plane needs servicing.
647
00:51:18,940 --> 00:51:20,920
- What's under there?
- I'm guessing a plane.
648
00:51:21,040 --> 00:51:23,340
- Don't get cute. Will it fly?
- I don't know.
649
00:51:33,520 --> 00:51:34,770
It's got skis, right?
650
00:51:34,880 --> 00:51:37,740
That won't help without an engine that
runs. This thing's older than you are.
651
00:51:38,010 --> 00:51:40,780
So we don't have to plough
any runway or de-ice the wings.
652
00:51:42,190 --> 00:51:45,300
- How far is Canada?
- In this? Two hours. Maybe less.
653
00:51:45,420 --> 00:51:48,580
Let's get it started. I just
got my way out of this mess.
654
00:51:53,800 --> 00:51:56,860
As far as I can tell, he's
finished replacing the pistons.
655
00:51:56,980 --> 00:51:59,390
- The casings are locked down.
- Will it fly?
656
00:51:59,500 --> 00:52:01,140
First we got to get it started.
657
00:52:01,400 --> 00:52:03,640
We'll need fuel. Hand me the
booster on that dolly over there.
658
00:52:03,750 --> 00:52:04,520
I'm on it.
659
00:52:15,580 --> 00:52:17,290
I'm still worried about those kids.
660
00:52:18,360 --> 00:52:19,220
They gone?
661
00:52:20,910 --> 00:52:22,510
I thought I heard something before.
662
00:52:23,230 --> 00:52:24,170
It's nothing.
663
00:52:26,240 --> 00:52:29,020
Why would anybody leave two
kids alone in an airport?
664
00:52:37,390 --> 00:52:38,500
What're you doing?
665
00:52:39,920 --> 00:52:41,970
Trying to find something
to arm ourselves with.
666
00:52:52,500 --> 00:52:54,380
I can't even find any steak knives.
667
00:53:07,140 --> 00:53:08,120
What about this?
668
00:53:09,190 --> 00:53:10,430
What the hell's that?
669
00:53:12,640 --> 00:53:15,380
What are people in an airport
using a thing like this for?
670
00:53:15,680 --> 00:53:16,620
Avalanches.
671
00:53:17,400 --> 00:53:18,300
Avalanches?
672
00:53:18,610 --> 00:53:19,940
To clear avalanches.
673
00:53:20,650 --> 00:53:22,740
- You've seen one of these before?
- Nope.
674
00:53:23,540 --> 00:53:25,430
Then how do you know
it's for avalanches?
675
00:53:26,040 --> 00:53:27,300
It says it on the box.
676
00:53:37,920 --> 00:53:39,380
What kind of bullets are these?
677
00:53:39,640 --> 00:53:40,860
Uses sound.
678
00:53:41,750 --> 00:53:42,660
Yeah, right.
679
00:53:43,380 --> 00:53:45,100
How we going to smoke aliens with sound?
680
00:53:45,780 --> 00:53:50,100
Compression blast in a room this size,
carries the force of a stick of dynamite.
681
00:53:50,530 --> 00:53:52,210
Don't be setting off dynamite in here.
682
00:53:52,570 --> 00:53:56,810
We have to do whatever is
necessary to defend ourselves.
683
00:54:10,710 --> 00:54:11,660
What was it?
684
00:54:13,320 --> 00:54:14,340
Your crime?
685
00:54:16,830 --> 00:54:17,820
What's it matter?
686
00:54:19,350 --> 00:54:20,620
Doesn't, really.
687
00:54:29,780 --> 00:54:31,020
Let's try this.
688
00:54:41,220 --> 00:54:42,460
Give it a pull.
689
00:55:00,860 --> 00:55:01,860
Come on.
690
00:55:04,250 --> 00:55:05,190
There we are.
691
00:55:06,780 --> 00:55:08,570
Check the linkage, we'll be good to go.
692
00:55:12,060 --> 00:55:14,020
I could do some damage with this baby.
693
00:55:21,420 --> 00:55:24,070
- Want coffee?
- No, thanks.
694
00:55:47,370 --> 00:55:49,010
Can I change my mind?
695
00:55:49,500 --> 00:55:50,250
Sure.
696
00:55:54,980 --> 00:55:55,980
Thank you.
697
00:56:19,600 --> 00:56:21,070
He treat you like that at home, baby?
698
00:56:21,460 --> 00:56:23,820
I'd treat you like fine wine. You heard?
699
00:56:27,620 --> 00:56:28,860
Get the thing!
700
00:56:29,380 --> 00:56:31,620
- What thing?
- The avalanche gun thing.
701
00:56:34,090 --> 00:56:36,380
This thing must have some
instructions. Help me, man!
702
00:56:39,120 --> 00:56:41,780
- "Pull handle to open. "
- Got it.
703
00:56:41,900 --> 00:56:42,940
Hurry!
704
00:56:43,580 --> 00:56:44,620
Go, man, go!
705
00:56:47,940 --> 00:56:52,480
"Now load shell into breech, making
sure case rim is fully seated. "
706
00:56:54,180 --> 00:56:55,180
Hurry! Hurry!
707
00:57:01,020 --> 00:57:03,180
"Close breech fully until it locks. "
708
00:57:04,270 --> 00:57:06,500
Get her out of here.
Got to kill this thing!
709
00:57:16,320 --> 00:57:17,220
What was that?
710
00:57:59,130 --> 00:58:00,340
He doesn't have a pulse.
711
00:58:01,270 --> 00:58:02,540
I think maybe he's dead.
712
00:58:18,660 --> 00:58:19,780
My husband.
713
00:58:31,340 --> 00:58:33,020
- We have to go back.
- No, we don't.
714
00:58:33,140 --> 00:58:34,250
I won't leave them.
715
00:58:34,640 --> 00:58:36,440
You open that door,
we're as good as dead.
716
00:58:48,020 --> 00:58:51,020
All right. All right! Look,
just stop messing with the door!
717
00:58:55,530 --> 00:58:57,740
We have to go to get back to
the pilots' briefing room, right?
718
00:58:57,860 --> 00:59:00,180
- Right.
- Is there any crawl space or basement?
719
00:59:00,300 --> 00:59:01,780
No, only the main hall.
720
00:59:04,390 --> 00:59:05,370
Wait a minute.
721
00:59:09,050 --> 00:59:10,980
This way. Follow me through here.
722
00:59:46,610 --> 00:59:47,500
This way.
723
01:00:00,660 --> 01:00:02,620
- Are you hurt?
- Give me a break.
724
01:00:14,900 --> 01:00:16,930
- Can you give me a hand with this?
- Okay.
725
01:00:23,260 --> 01:00:25,180
There's another one
of those things, right?
726
01:00:25,410 --> 01:00:28,150
- There were two of them. I'm sure of it.
- I saw it, too.
727
01:00:30,060 --> 01:00:31,140
Now what?
728
01:00:31,620 --> 01:00:34,050
What do you mean, now
what? Why are you asking me?
729
01:00:34,160 --> 01:00:35,780
- I don't know.
- I don't know either.
730
01:00:35,900 --> 01:00:37,130
- Okay!
- Okay!
731
01:00:40,910 --> 01:00:42,330
Look, we have to have a plan.
732
01:00:52,500 --> 01:00:55,260
I'm sorry for being such a bitch
before. I shouldn't do that.
733
01:00:59,530 --> 01:01:02,420
Tell me, is Saint Moritz really
as pretty as they say it is?
734
01:01:02,660 --> 01:01:03,540
Prettier.
735
01:01:05,070 --> 01:01:07,230
I'll have to go there.
Maybe next Christmas.
736
01:01:07,340 --> 01:01:08,500
I have some numbers.
737
01:01:13,100 --> 01:01:15,220
- Do you know how to scream?
- Of course.
738
01:01:15,540 --> 01:01:18,140
- Then scream!
- That's your plan, scream?
739
01:01:18,300 --> 01:01:19,860
You got a better idea?
740
01:01:20,800 --> 01:01:21,810
Help!
741
01:01:21,930 --> 01:01:23,120
Help!
742
01:01:23,630 --> 01:01:25,250
Help!
743
01:01:25,370 --> 01:01:26,430
Help!
744
01:01:26,680 --> 01:01:28,150
Help!
745
01:01:28,420 --> 01:01:30,100
- It's not working!
- It has to.
746
01:01:30,220 --> 01:01:31,660
We can't let it inside.
747
01:01:31,900 --> 01:01:33,660
- Keep pushing.
- Okay.
748
01:01:36,820 --> 01:01:37,900
Help!
749
01:01:42,970 --> 01:01:44,300
Give me your hand.
750
01:01:45,140 --> 01:01:46,660
Go, now! I've got it.
751
01:02:05,490 --> 01:02:07,460
- Where are the others?
- Andrew's dead.
752
01:02:10,300 --> 01:02:12,420
- You're next.
- I can't. If I let go...
753
01:02:12,530 --> 01:02:13,740
Come on, now!
754
01:02:45,760 --> 01:02:47,440
- Where's Darian?
- We gotta keep moving.
755
01:02:47,560 --> 01:02:49,580
- What happened to Darian?
- He's dead.
756
01:02:49,700 --> 01:02:51,860
- Are you sure?
- As far as I can tell.
757
01:02:52,940 --> 01:02:55,100
That's everybody. We're done.
758
01:02:56,640 --> 01:02:57,440
Come on.
759
01:03:28,060 --> 01:03:29,140
Shh.. Hold it.
760
01:03:55,380 --> 01:03:56,290
Is it gone?
761
01:03:57,140 --> 01:03:58,140
For now.
762
01:04:39,780 --> 01:04:42,260
He's dead. We have to keep moving.
763
01:05:00,100 --> 01:05:01,180
Oh, no.
764
01:05:05,670 --> 01:05:06,800
You sure you want to do this?
765
01:05:06,920 --> 01:05:09,260
You just take care of the
fireworks, Jack. I'll do my part.
766
01:05:09,620 --> 01:05:10,400
Tough broad.
767
01:05:10,830 --> 01:05:12,420
- What about you?
- I'm fine.
768
01:05:13,580 --> 01:05:14,030
Really.
769
01:05:14,280 --> 01:05:16,860
Alright, one more time. There's
three of us and only one of them.
770
01:05:17,080 --> 01:05:19,770
- Sarah, you're our eyes and ears.
- Okay, I can do it.
771
01:05:21,420 --> 01:05:23,460
Any luck, we'll have him back
here safe and sound in no time.
772
01:05:23,580 --> 01:05:24,420
What's his name again?
773
01:05:24,540 --> 01:05:26,180
- Darian.
- Darian, right.
774
01:05:26,530 --> 01:05:27,630
- Ready?
- Yep.
775
01:05:38,210 --> 01:05:41,780
Ladies, we do this right, one hour
from now we are headed to Canada.
776
01:05:42,230 --> 01:05:44,740
- And I'm buying.
- Screw Canada. It's too cold.
777
01:05:44,850 --> 01:05:46,170
- Mexico, then.
- Mexico.
778
01:05:46,280 --> 01:05:47,420
Yeah, Mexico.
779
01:05:48,290 --> 01:05:49,220
Okay.
780
01:05:49,940 --> 01:05:52,750
Main terminal is clear.
781
01:05:55,900 --> 01:05:57,900
Okay, room's clear. Keep going.
782
01:06:02,500 --> 01:06:05,580
Garrett, be careful. I don't have
a view of inside the restroom.
783
01:06:06,140 --> 01:06:08,140
- I'm going to take a look.
- Okay.
784
01:06:12,510 --> 01:06:15,260
- What's up, ladies? See anything?
- Nothing yet. You?
785
01:06:15,610 --> 01:06:16,700
So far so good.
786
01:06:17,220 --> 01:06:20,430
- Bathroom?
- No. Looks clear. It hasn't been here.
787
01:06:35,180 --> 01:06:37,650
- Sarah, can you see me?
- I can see you fine.
788
01:06:38,260 --> 01:06:40,140
Room looks clear. Keep going.
789
01:06:40,300 --> 01:06:41,290
Copy that.
790
01:06:49,620 --> 01:06:50,700
I think it's here someplace.
791
01:06:50,820 --> 01:06:53,260
Very perceptive.
Right on top of it, Garrett.
792
01:06:53,370 --> 01:06:54,660
Shut up, Jack.
793
01:07:13,660 --> 01:07:16,020
Garrett, I'm seeing something moving.
794
01:07:20,770 --> 01:07:23,160
Okay, it's just a shadow, but....
795
01:07:28,320 --> 01:07:31,200
I'm confused. What camera's this?
796
01:07:34,460 --> 01:07:36,460
Don't go back. I see it.
797
01:07:47,540 --> 01:07:48,900
Okay, it's on the move.
798
01:07:53,250 --> 01:07:55,140
Garrett? I'm losing you a little.
799
01:07:56,740 --> 01:07:58,060
Can you....
800
01:07:59,250 --> 01:08:00,000
Where are you?
801
01:08:00,110 --> 01:08:00,670
Baggage room.
802
01:08:00,780 --> 01:08:02,900
Darian's at the far end of this hall.
803
01:08:04,450 --> 01:08:05,240
Wait.
804
01:08:05,890 --> 01:08:06,460
Wait.
805
01:08:10,520 --> 01:08:12,790
- Wait. I've lost it.
- What do you mean you lost it?
806
01:08:13,040 --> 01:08:13,530
It..
807
01:08:14,480 --> 01:08:15,040
I, ah...
808
01:08:16,580 --> 01:08:20,380
Oh, God, it went around a corner.
Just hold on, just stay put.
809
01:08:24,100 --> 01:08:27,030
- What's up?
- Quiet. We got to get out of here, now.
810
01:08:27,150 --> 01:08:29,860
- I thought you left me.
- Yeah. I tried.
811
01:08:29,980 --> 01:08:32,300
- You're funny for a white guy.
- We got work to do.
812
01:08:32,420 --> 01:08:35,620
Okay, I got him. He's okay.
Repeat, I got him. We're on our way.
813
01:08:35,860 --> 01:08:37,500
Okay, good. I....
814
01:08:38,620 --> 01:08:40,290
Garrett, can you still hear me?
815
01:08:41,700 --> 01:08:42,840
I can hear you fine.
816
01:08:49,140 --> 01:08:50,980
Garrett, you've got to move.
817
01:08:51,420 --> 01:08:53,420
- Garrett, it's coming for you.
- From where?
818
01:08:54,700 --> 01:08:55,780
Which way?
819
01:09:37,060 --> 01:09:38,020
Garrett, run!
820
01:09:38,900 --> 01:09:40,400
Run, Garrett! Go!
821
01:09:41,230 --> 01:09:41,940
Run!
822
01:10:14,740 --> 01:10:16,540
Come on! Come on!
823
01:10:28,270 --> 01:10:28,990
Oops.
824
01:10:48,060 --> 01:10:50,380
- Looks like we made it.
- Yes, we did.
825
01:10:51,120 --> 01:10:53,300
Ho, Ho.
We just gonna fly in that?
826
01:10:53,740 --> 01:10:55,730
How's that duct-tape
special supposed to fly?
827
01:10:55,840 --> 01:10:57,260
Elbow grease and a lot of luck.
828
01:10:57,380 --> 01:10:59,780
I hear that, but how we all
going to fit in that thing?
829
01:11:00,080 --> 01:11:01,540
Well, you two are on your own.
830
01:11:02,380 --> 01:11:03,070
What?
831
01:11:03,750 --> 01:11:04,870
You're free to go.
832
01:11:05,220 --> 01:11:07,590
Once Garrett drops me over
the border, she's free, too.
833
01:11:08,790 --> 01:11:10,510
You kept your word, I'll keep mine.
834
01:11:11,620 --> 01:11:15,370
You know, for a killer convict
escapee, you're all right.
835
01:11:15,490 --> 01:11:18,900
I mean that in a good way.
Thanks a lot, man. For everything.
836
01:11:35,130 --> 01:11:35,990
If you're ready.
837
01:11:39,530 --> 01:11:40,540
DARIAN
- Hello?
838
01:11:40,930 --> 01:11:43,100
Yes! Thank God, yes.
839
01:11:44,440 --> 01:11:46,540
I've been trying to get
through to you for hours.
840
01:11:46,780 --> 01:11:49,020
- No.
- He's killed everyone.
841
01:11:49,380 --> 01:11:50,580
And now he's after me.
842
01:11:52,160 --> 01:11:53,020
That's him.
843
01:11:53,820 --> 01:11:55,060
Yes, that's him.
844
01:11:56,800 --> 01:11:58,540
He's coming. Help me. Hurry!
845
01:12:03,660 --> 01:12:05,100
Surprise, surprise.
846
01:12:09,690 --> 01:12:13,270
It was you all along. I should've
known by that lame rap of yours.
847
01:12:13,380 --> 01:12:16,620
I be working on it... bro.
848
01:12:19,400 --> 01:12:21,380
What a resilient species you are.
849
01:12:22,120 --> 01:12:24,240
Even now when all is clearly lost...
850
01:12:24,900 --> 01:12:28,660
your instincts for survival
still burn on. I like that.
851
01:12:28,780 --> 01:12:30,980
We haven't done anything
to you. What do you want?
852
01:12:32,580 --> 01:12:33,900
We mean to rule.
853
01:12:34,230 --> 01:12:36,820
- Rule us?
- Slave labor.
854
01:12:37,390 --> 01:12:40,420
It's what we do. Travel
from planet to planet...
855
01:12:40,540 --> 01:12:43,630
searching for inferior
beings to master and collect.
856
01:12:44,380 --> 01:12:46,340
And we found ourselves a cash crop.
857
01:12:46,670 --> 01:12:49,860
Hate to break the news to you pal, but
so far tonight you ain't shown me squat.
858
01:12:50,420 --> 01:12:52,900
The body count's five to five
and the sun isn't even up yet.
859
01:12:53,020 --> 01:12:56,740
The ones you destroyed
were soldiers, dispensable.
860
01:12:57,780 --> 01:12:59,020
I'm a leader.
861
01:12:59,660 --> 01:13:02,750
You mistakenly stumbled into one
of our little training missions.
862
01:13:03,140 --> 01:13:04,300
But soon...
863
01:13:05,060 --> 01:13:08,140
very soon, we'll be ready for Phase Two:
864
01:13:08,980 --> 01:13:11,070
- Collection.
- We'll fight you.
865
01:13:11,690 --> 01:13:15,380
We'll fight you with everything we
have. We'll never be anyone's slave.
866
01:13:16,340 --> 01:13:19,340
See? You humans have spirit.
867
01:13:19,980 --> 01:13:21,460
The will to survive.
868
01:13:22,820 --> 01:13:27,020
Those with spirit have
a much longer shelf life.
869
01:13:32,570 --> 01:13:33,900
What is that?
870
01:13:35,100 --> 01:13:37,620
Much more effective
than simple handcuffs.
871
01:13:39,230 --> 01:13:40,060
Watch.
872
01:13:41,750 --> 01:13:44,590
Put it on. I won't ask again.
873
01:14:06,620 --> 01:14:07,620
Sarah.
874
01:14:09,260 --> 01:14:10,700
What happened here?
875
01:14:14,860 --> 01:14:16,260
He killed my husband.
876
01:14:18,020 --> 01:14:19,740
That son of a bitch.
877
01:14:21,140 --> 01:14:22,020
Jack.
878
01:14:27,440 --> 01:14:28,620
He killed them all.
879
01:14:29,300 --> 01:14:30,460
Nice witness.
880
01:14:38,190 --> 01:14:39,580
I'll take that.
881
01:14:41,900 --> 01:14:42,980
I'm sorry.
882
01:14:45,620 --> 01:14:47,040
I don't know what happened.
883
01:14:47,880 --> 01:14:49,980
It was like being outside of my body.
884
01:14:53,000 --> 01:14:53,980
Your turn.
885
01:14:54,400 --> 01:14:55,060
No.
886
01:14:55,790 --> 01:14:57,140
- Put it on.
- I won't.
887
01:15:03,340 --> 01:15:04,780
Then I'll kill him.
888
01:15:07,950 --> 01:15:10,700
Hours ago, you'd have done
anything to see him dead.
889
01:15:11,420 --> 01:15:12,420
And now.
890
01:15:13,900 --> 01:15:16,260
- Stop it.
- Why do you care for him? Tell me why.
891
01:15:16,490 --> 01:15:18,150
Because he's another human being.
892
01:15:21,300 --> 01:15:24,300
We trust each other. We
care about each other.
893
01:15:25,220 --> 01:15:28,780
You actually think this murderer
cares for anyone besides himself?
894
01:15:34,790 --> 01:15:36,020
You're free to go.
895
01:15:37,400 --> 01:15:40,320
That's what you wanted,
wasn't it? Your freedom?
896
01:15:41,690 --> 01:15:45,260
Leave her now and you'll have a chance.
Stay here and you'll all die together.
897
01:15:51,380 --> 01:15:52,700
I'm sorry, Garrett.
898
01:15:52,930 --> 01:15:55,360
I'll probably hate myself for
this in the morning, but...
899
01:15:56,730 --> 01:15:58,180
I told you how it was.
900
01:16:02,740 --> 01:16:03,660
Human nature.
901
01:16:04,510 --> 01:16:05,500
It's a bitch.
902
01:16:08,680 --> 01:16:10,830
Garrett, is that the gun I gave you?
903
01:16:11,750 --> 01:16:13,260
I think it is. Why?
904
01:16:14,500 --> 01:16:15,700
It's important.
905
01:16:17,380 --> 01:16:20,180
When you went looking for
the kids, is that the gun?
906
01:16:22,300 --> 01:16:23,940
Yeah. What do you care?
907
01:16:24,530 --> 01:16:25,740
Just leave, Jack.
908
01:16:26,480 --> 01:16:27,940
She's no longer your concern.
909
01:16:28,060 --> 01:16:30,460
Don't make me retract
my offer to let you live.
910
01:16:30,750 --> 01:16:31,700
Sorry, bub.
911
01:16:32,480 --> 01:16:33,770
But you don't know jack.
912
01:16:35,550 --> 01:16:37,610
- That hog leg ain't loaded.
- What?
913
01:16:38,790 --> 01:16:40,460
You gave me a gun with no bullets?
914
01:16:40,580 --> 01:16:43,350
Seemed like a good idea at
the time. Now, get out of here.
915
01:16:50,300 --> 01:16:53,340
I misjudged you, Jack. You
are as stupid as the rest.
916
01:17:07,090 --> 01:17:09,570
Come on, convict, you
can do better than that.
917
01:17:11,060 --> 01:17:13,140
Not bad, but not good enough.
918
01:17:15,540 --> 01:17:17,530
You bastard! I'll kill you!
919
01:17:48,180 --> 01:17:50,620
This is foolish, Jack.
Why you doing this?
920
01:17:51,830 --> 01:17:53,700
Because we don't like you.
921
01:18:22,370 --> 01:18:22,780
Ow.
922
01:18:22,900 --> 01:18:23,930
It's all right.
923
01:18:25,250 --> 01:18:26,170
Sissy.
924
01:18:30,040 --> 01:18:30,750
Here.
925
01:18:32,330 --> 01:18:36,120
Andrew was a bit smaller than
you, but they should still fit.
926
01:18:37,550 --> 01:18:38,340
Anyway...
927
01:18:40,460 --> 01:18:42,860
I assume you're not
much for goodbyes, so....
928
01:18:48,770 --> 01:18:49,610
Okay.
929
01:18:52,400 --> 01:18:52,960
Okay.
930
01:18:57,630 --> 01:18:58,900
Hey, Garrett...
931
01:19:01,030 --> 01:19:01,850
thanks.
932
01:19:04,100 --> 01:19:04,680
For what?
933
01:19:06,720 --> 01:19:07,940
Giving me a chance.
934
01:19:11,970 --> 01:19:13,460
Well, they're playing my song.
935
01:19:14,770 --> 01:19:15,540
I got to go.
936
01:19:17,910 --> 01:19:19,420
I still owe you a ride.
937
01:19:20,940 --> 01:19:22,140
A deal's a deal.
938
01:19:23,610 --> 01:19:24,500
Come on.
939
01:19:28,620 --> 01:19:30,700
So, do you have any plans tonight?
940
01:19:31,340 --> 01:19:34,340
- No, I'm kind of winging it.
- How about dinner?
941
01:19:34,940 --> 01:19:37,420
- Drinks on you, right?
- Not a problem.
942
01:19:37,540 --> 01:19:40,340
I took Fancy Boy's pants
and it's stuffed with cash.
943
01:19:40,740 --> 01:19:42,140
Oh... Jack.
72371
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.