Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
- Synced and corrected by chamallow -
- www.MY-SUBS.com -
2
00:00:05,383 --> 00:00:07,973
Emma Hall doesn't exist.
3
00:00:11,055 --> 00:00:12,215
My name is Karen.
4
00:00:12,306 --> 00:00:14,926
My boyfriend... killed nine women.
5
00:00:14,975 --> 00:00:16,515
The police thought that I was involved.
6
00:00:16,602 --> 00:00:18,942
Did you have something to do with them?
7
00:00:19,021 --> 00:00:20,651
Well, you don't know this place.
8
00:00:20,731 --> 00:00:21,731
There's stuff there.
9
00:00:21,816 --> 00:00:22,936
We don't matter.
10
00:00:23,025 --> 00:00:24,735
We all saw it, what he was.
11
00:00:24,860 --> 00:00:28,360
I'm talking about him
screwing that missing girl.
12
00:00:28,447 --> 00:00:30,317
Get rid of her, you understand?
13
00:00:30,408 --> 00:00:32,448
I killed her. I smashed
her head in with a rock...
14
00:00:32,535 --> 00:00:33,905
because I was jealous...
15
00:00:33,994 --> 00:00:35,414
because she was seeing Kit.
16
00:00:35,496 --> 00:00:37,496
They ran a DNA test on the remains.
17
00:00:37,581 --> 00:00:39,581
It wasn't Theresa Barlow.
18
00:00:39,667 --> 00:00:42,837
It was a woman that went missing
four years ago in Minnesota.
19
00:00:42,920 --> 00:00:44,550
Man, this stuff is about Emma.
20
00:00:44,630 --> 00:00:45,920
Who's in this room?
21
00:00:46,006 --> 00:00:47,256
Me.
22
00:00:50,553 --> 00:00:51,723
Who's the real you?
23
00:00:56,392 --> 00:00:57,982
Maybe you don't want to know.
24
00:01:06,068 --> 00:01:07,528
You're gonna be a question mark.
25
00:01:13,659 --> 00:01:14,884
Emma, we've already
looked at these photos.
26
00:01:14,910 --> 00:01:16,370
There's nothing in them.
27
00:01:16,412 --> 00:01:18,582
No, no, everything had meaning for him.
28
00:01:18,664 --> 00:01:20,044
Everything.
29
00:01:23,544 --> 00:01:24,544
Here.
30
00:01:26,422 --> 00:01:27,972
Here. It's here.
31
00:01:34,096 --> 00:01:36,216
- Yeah.
- And here.
32
00:01:45,775 --> 00:01:46,935
Wow.
33
00:01:47,026 --> 00:01:48,276
He said a question mark was...
34
00:01:51,489 --> 00:01:54,989
for people he would
show his true self to.
35
00:01:55,075 --> 00:01:58,155
And you think that means
the women he killed?
36
00:01:58,245 --> 00:01:59,455
It's her.
37
00:01:59,580 --> 00:02:02,290
The woman I've been seeing, Amy Walker.
38
00:02:02,374 --> 00:02:04,134
I thought it was a dream or... or...
39
00:02:04,210 --> 00:02:06,590
or one of the black spots in my memory.
40
00:02:06,670 --> 00:02:08,170
I don't know.
41
00:02:08,255 --> 00:02:09,915
But I see this woman...
42
00:02:14,178 --> 00:02:16,008
lying on the floor, and...
43
00:02:17,932 --> 00:02:22,812
and she has a tattoo, and
it's a... question mark.
44
00:02:29,902 --> 00:02:32,282
So he tattooed her. He abducted her.
45
00:02:32,363 --> 00:02:34,823
He broke the bones in
her feet and her hands,
46
00:02:34,907 --> 00:02:36,197
and then he killed her.
47
00:02:40,287 --> 00:02:41,657
Emma, what do you see?
48
00:02:53,092 --> 00:02:54,512
In the dream...
49
00:02:57,179 --> 00:02:58,179
it's me.
50
00:03:02,601 --> 00:03:04,191
I'm holding the hammer.
51
00:03:07,189 --> 00:03:08,939
You really think you
could have done this?
52
00:03:10,234 --> 00:03:11,234
Hmm?
53
00:03:12,695 --> 00:03:14,735
You really think you could
have bashed that girl's skull in
54
00:03:14,822 --> 00:03:15,822
with a hammer?
55
00:03:16,991 --> 00:03:18,241
Don't you understand what this is?
56
00:03:18,325 --> 00:03:19,575
What are you doing?
57
00:03:21,078 --> 00:03:22,078
We did this.
58
00:03:22,621 --> 00:03:25,961
We built this tattoo
to cover the old one,
59
00:03:26,041 --> 00:03:27,881
the one that he did.
60
00:03:27,960 --> 00:03:28,960
A heart.
61
00:03:29,044 --> 00:03:30,174
Mnh-mnh.
62
00:03:30,296 --> 00:03:31,706
A heart with his and my name.
63
00:03:32,298 --> 00:03:34,168
It was never meant to be a heart.
64
00:03:38,429 --> 00:03:39,719
It was meant to be a question mark,
65
00:03:39,805 --> 00:03:41,515
but the needle slipped.
66
00:03:41,599 --> 00:03:43,729
And you made it into a heart.
67
00:03:49,106 --> 00:03:50,566
He loved me.
68
00:03:50,649 --> 00:03:52,149
No.
69
00:03:52,234 --> 00:03:54,654
He fell in love with you.
70
00:03:54,737 --> 00:03:56,357
And that's what saved you.
71
00:03:58,198 --> 00:04:01,286
Is that what you want?
72
00:04:01,368 --> 00:04:03,538
Someone you can never know completely?
73
00:04:07,249 --> 00:04:10,539
Maybe it's you who
doesn't want to be known.
74
00:04:12,755 --> 00:04:14,875
But I think that sounds very lonely.
75
00:04:20,095 --> 00:04:21,305
I don't think you want to be alone.
76
00:04:24,016 --> 00:04:25,726
I've always been alone.
77
00:05:29,665 --> 00:05:31,285
Emma, something in your subconscious
78
00:05:31,375 --> 00:05:32,745
is releasing these memories.
79
00:05:32,835 --> 00:05:34,375
Something's changing. You're changing.
80
00:05:34,878 --> 00:05:38,128
You are so close at pinpointing
exactly what that trauma was.
81
00:05:38,215 --> 00:05:39,425
What is it, huh?
82
00:05:39,508 --> 00:05:40,508
What is that thing
83
00:05:40,592 --> 00:05:42,852
that you can't bear to remember?
84
00:06:14,168 --> 00:06:17,168
Sometimes when the brain forms
a memory in a state of trauma,
85
00:06:17,254 --> 00:06:19,554
the only way to recover those memories
86
00:06:19,631 --> 00:06:21,721
is for the brain to go
back to that same place.
87
00:06:22,718 --> 00:06:24,638
It's called state-dependent learning.
88
00:06:25,846 --> 00:06:27,426
In order to remember the trauma,
89
00:06:27,514 --> 00:06:29,104
sometimes you have to be back in it.
90
00:06:32,144 --> 00:06:34,444
I don't wanna... I don't wanna remember.
91
00:06:36,356 --> 00:06:39,736
Something triggered the
memory of Amy Walker,
92
00:06:39,818 --> 00:06:41,528
right, something else.
93
00:06:41,612 --> 00:06:44,742
And whatever it was, it
scared the hell out of you.
94
00:06:49,328 --> 00:06:51,038
Another girl is dead.
95
00:06:51,121 --> 00:06:53,621
- What? Another...
- From St. Jerome.
96
00:06:53,707 --> 00:06:55,287
Oh, okay, so you're gonna
put yourself in the middle
97
00:06:55,375 --> 00:06:56,455
- of yet another conspiracy...
- Two girls.
98
00:06:56,585 --> 00:06:57,835
Two girls from that same place, Pete.
99
00:06:57,920 --> 00:06:59,420
so you don't have to
think about your past.
100
00:06:59,505 --> 00:07:00,589
- Something is happening.
- Emma, I know what you're doing.
101
00:07:00,589 --> 00:07:02,379
Emma, nothing happened.
102
00:07:03,258 --> 00:07:06,598
Emma, nothing is happening.
103
00:07:06,678 --> 00:07:08,218
Nothing.
104
00:07:08,305 --> 00:07:09,305
Emma!
105
00:07:10,891 --> 00:07:11,891
I got it.
106
00:07:15,854 --> 00:07:17,114
Listen to me.
107
00:07:17,189 --> 00:07:18,859
Before they I.D.'d
the Walker girl, right,
108
00:07:18,941 --> 00:07:20,901
they thought it was
Theresa Barlow, right.
109
00:07:20,984 --> 00:07:22,494
If you didn't know Theresa Barlow,
110
00:07:22,569 --> 00:07:23,649
why'd you think you killed her?
111
00:07:23,737 --> 00:07:24,947
- I don't know.
- Hmm?
112
00:07:25,030 --> 00:07:26,990
Why did you think that
she was seeing Kit?
113
00:07:27,074 --> 00:07:28,244
- Why?
- I don't know.
114
00:07:28,325 --> 00:07:29,695
Maybe... Maybe because I feel guilty
115
00:07:29,785 --> 00:07:31,575
of the things that
people think that I did.
116
00:07:31,662 --> 00:07:35,332
Yeah, or maybe you did know
her, and maybe Kit knew her, too.
117
00:07:36,208 --> 00:07:37,248
Well, she's not dead. It wasn't her.
118
00:07:37,334 --> 00:07:38,794
You better hope she's not dead.
119
00:07:38,877 --> 00:07:41,877
Because I remember everything
you told me about her.
120
00:07:41,964 --> 00:07:45,684
And believe it or not, I've got
loyalties that are beyond you.
121
00:07:48,387 --> 00:07:49,927
To who, Pete?
122
00:07:50,430 --> 00:07:52,100
- Your wife?
- Emma...
123
00:07:52,182 --> 00:07:54,982
She doesn't even know
what you do, does she?
124
00:07:55,060 --> 00:07:58,060
I lie to my wife so I can keep
protecting people like you.
125
00:07:58,689 --> 00:08:01,109
Or maybe you do this because
you like secrets, too.
126
00:08:15,831 --> 00:08:16,831
Hey.
127
00:08:17,291 --> 00:08:19,131
Where you been? I been waiting.
128
00:08:19,209 --> 00:08:20,209
I have a job.
129
00:08:21,461 --> 00:08:23,261
Why don't you ever go to school?
130
00:08:25,632 --> 00:08:27,132
I got to show you something.
131
00:08:31,138 --> 00:08:32,758
These were in Jessie's things.
132
00:08:34,558 --> 00:08:36,018
At the bottom of the box.
133
00:08:37,477 --> 00:08:41,937
And then I found this in Tina's jacket.
134
00:08:45,611 --> 00:08:48,951
I found a needle like this,
too, at a taxidermy shop.
135
00:08:50,490 --> 00:08:52,200
I think it's where she met with Abel.
136
00:08:54,369 --> 00:08:56,329
I think they were doing drugs.
137
00:08:56,413 --> 00:08:58,503
That's why they're with Jesus.
138
00:09:02,127 --> 00:09:03,247
Did you see this?
139
00:09:03,337 --> 00:09:05,257
There was a rape in Missouri.
140
00:09:05,339 --> 00:09:07,509
They got this from the
victim's description.
141
00:09:11,345 --> 00:09:14,715
I think it's him... the creep
who wanted to work with us.
142
00:09:14,806 --> 00:09:17,056
I went back through
the security footage.
143
00:09:20,395 --> 00:09:22,475
I think it's John Tyler.
144
00:09:47,172 --> 00:09:48,722
He says you're crazy.
145
00:09:51,385 --> 00:09:52,835
He said that?
146
00:09:53,929 --> 00:09:55,929
There's parts of your
life you can't remember.
147
00:09:57,975 --> 00:10:00,265
I have memory loss.
148
00:10:00,352 --> 00:10:01,352
He's helping me.
149
00:10:02,771 --> 00:10:04,611
He's keeping me safe here.
150
00:10:05,482 --> 00:10:06,482
Right.
151
00:10:07,526 --> 00:10:08,856
In a house he told me he sold.
152
00:10:08,944 --> 00:10:11,114
In a place he said
we'd never come back to.
153
00:10:13,532 --> 00:10:15,492
Are you screwing my husband?
154
00:10:15,575 --> 00:10:17,115
Is that what you wanted to tell me?
155
00:10:17,202 --> 00:10:19,252
Did he say that? L... No.
156
00:10:19,329 --> 00:10:21,499
Lisa, I... I didn't choose Pete.
157
00:10:21,581 --> 00:10:22,831
Then he chose you.
158
00:10:22,916 --> 00:10:25,536
I am only here until I
can be somewhere else.
159
00:10:25,627 --> 00:10:27,837
You want some advice?
160
00:10:27,921 --> 00:10:29,261
Go now.
161
00:10:29,339 --> 00:10:30,879
Get the hell out.
162
00:10:30,966 --> 00:10:34,636
He told me about you...
about how you met.
163
00:10:34,720 --> 00:10:36,140
That you were in the group home.
164
00:10:37,014 --> 00:10:38,394
Please. Lisa.
165
00:10:39,474 --> 00:10:41,234
Two girls from that place are dead.
166
00:10:49,234 --> 00:10:50,534
He said you hated it,
167
00:10:53,196 --> 00:10:55,066
that he looked after you.
168
00:10:55,157 --> 00:10:57,907
You ran off, came here.
That's what got him fired.
169
00:10:59,661 --> 00:11:01,081
What else did he tell you?
170
00:11:13,342 --> 00:11:14,682
Why did you draw this?
171
00:11:15,719 --> 00:11:17,179
What does the writing mean?
172
00:11:17,262 --> 00:11:18,892
Nothing.
173
00:11:18,972 --> 00:11:20,722
Maybe it's just a girl
with a crush on a man
174
00:11:20,807 --> 00:11:22,347
she thinks is gonna save her.
175
00:11:27,939 --> 00:11:29,609
The girls who are dead.
176
00:11:30,484 --> 00:11:32,864
They were injecting
themselves with this.
177
00:11:36,239 --> 00:11:37,239
What are they doing?
178
00:11:40,285 --> 00:11:41,535
Are they... Are they grooming them?
179
00:11:41,620 --> 00:11:44,250
Are they selling them for sex?
180
00:11:44,331 --> 00:11:46,381
They're
15-year-old girls.
181
00:11:46,458 --> 00:11:47,578
And you're gonna take it on?
182
00:11:47,667 --> 00:11:49,287
Something is still happening there.
183
00:11:49,378 --> 00:11:52,588
It was happening when you were
there, and it's still going on.
184
00:11:52,672 --> 00:11:55,182
I... I need someone to tell
me what it is so I can stop it.
185
00:11:55,258 --> 00:11:57,428
So I can make something right.
186
00:11:57,511 --> 00:11:59,641
Put my trust in you?
187
00:11:59,721 --> 00:12:01,971
You can't even save yourself.
188
00:12:02,057 --> 00:12:04,097
How you gonna save anyone else?
189
00:12:12,567 --> 00:12:13,647
Shit.
190
00:12:16,321 --> 00:12:17,321
Hello?
191
00:12:17,406 --> 00:12:18,906
John?
192
00:12:18,990 --> 00:12:20,780
Did you do something?
193
00:12:20,867 --> 00:12:22,617
Are you, uh, projecting?
194
00:12:22,702 --> 00:12:26,872
Are you... Are you feeling bad
about something that you did?
195
00:12:27,666 --> 00:12:28,996
It's so deeply unrewarding
196
00:12:29,084 --> 00:12:30,964
when you lose faith in me, Mary.
197
00:12:31,044 --> 00:12:32,464
'Cause guess what.
198
00:12:35,173 --> 00:12:36,173
I found her.
199
00:12:38,969 --> 00:12:40,049
I found your friend.
200
00:12:42,889 --> 00:12:44,639
She's living the good life down here.
201
00:12:44,724 --> 00:12:47,484
She cuts hair. She has a boyfriend.
202
00:12:47,561 --> 00:12:48,981
They go dancing.
203
00:12:49,688 --> 00:12:51,398
And she's not suffering at all.
204
00:12:53,358 --> 00:12:54,358
Not like you.
205
00:12:56,194 --> 00:12:57,784
You'll always be suffering.
206
00:13:00,323 --> 00:13:02,953
But don't go making
accusations, okay, Mary?
207
00:13:04,494 --> 00:13:08,294
Just don't spoil everything.
208
00:13:42,824 --> 00:13:46,374
What you've done is an act for Jesus.
209
00:13:47,412 --> 00:13:50,422
You made a... a very
great sacrifice, Lisa.
210
00:13:52,292 --> 00:13:56,132
Sometimes these procedures, these gifts,
211
00:13:57,130 --> 00:14:00,970
are more complex than we first expect.
212
00:14:02,636 --> 00:14:07,716
And we've had to tidy up inside you.
213
00:14:10,602 --> 00:14:15,942
You can run, but you can't
ever hide from God, from us.
214
00:14:22,489 --> 00:14:23,489
Hi.
215
00:14:25,283 --> 00:14:27,583
There's a room in the
attic where they did it.
216
00:14:31,540 --> 00:14:32,790
It was our eggs.
217
00:14:35,210 --> 00:14:36,960
They took our eggs.
218
00:14:38,838 --> 00:14:40,218
Some of us got infected.
219
00:14:41,299 --> 00:14:43,219
Some of us became sterile.
220
00:14:43,843 --> 00:14:45,053
Our names are there.
221
00:14:46,471 --> 00:14:48,561
He used to say, right
before we went under,
222
00:14:50,016 --> 00:14:52,186
"This is the Lord's work."
223
00:14:52,269 --> 00:14:53,729
Who?
224
00:14:53,812 --> 00:14:55,692
Who's doing this?
225
00:14:55,772 --> 00:14:57,192
You've been there all these weeks,
226
00:14:57,274 --> 00:14:59,444
and you still don't
know who runs that town?
227
00:16:54,432 --> 00:16:55,432
Emma?
228
00:17:01,231 --> 00:17:03,021
What are you doing?
229
00:17:03,108 --> 00:17:04,108
Rose?
230
00:17:05,568 --> 00:17:07,148
Why are you here?
231
00:17:09,322 --> 00:17:10,622
I've been watching you.
232
00:17:11,783 --> 00:17:13,333
I know that he's gone.
233
00:17:14,911 --> 00:17:17,331
You've been watching me?
What are you talking about?
234
00:17:17,414 --> 00:17:19,004
The dumb cop.
235
00:17:19,582 --> 00:17:22,172
And I... I'm glad.
236
00:17:22,252 --> 00:17:23,342
You shouldn't be with him.
237
00:17:25,547 --> 00:17:27,917
Rose, I need you to listen to me.
238
00:17:28,758 --> 00:17:29,968
I'll always listen to you.
239
00:17:32,721 --> 00:17:33,971
I love you.
240
00:17:52,741 --> 00:17:55,491
Rose. Rose. Rose.
241
00:18:03,793 --> 00:18:04,793
No.
242
00:18:06,713 --> 00:18:10,513
I care about you but not like that.
243
00:18:15,972 --> 00:18:17,602
I'm your friend.
244
00:18:17,682 --> 00:18:18,932
You know that, right?
245
00:18:20,310 --> 00:18:22,440
I need to tell you something
246
00:18:22,520 --> 00:18:25,480
that's gonna be very hard for
you to hear about your father.
247
00:18:27,984 --> 00:18:29,574
What?
248
00:18:30,612 --> 00:18:32,282
Do you know what he does up here?
249
00:18:32,739 --> 00:18:34,529
What are you talking about my dad for?
250
00:18:34,616 --> 00:18:35,736
- He's...
- What's wrong with you?
251
00:18:35,825 --> 00:18:37,115
He is involved in something.
252
00:18:37,202 --> 00:18:39,122
- No. No.
- Yes, something very,
253
00:18:39,204 --> 00:18:40,504
very dark with the girls here.
254
00:18:40,580 --> 00:18:41,790
Don't talk about my dad.
255
00:18:41,873 --> 00:18:43,083
And Jess knew, and
that is why she's dead.
256
00:18:43,166 --> 00:18:44,166
No. No!
257
00:18:44,250 --> 00:18:45,250
- Rose...
- Oh, my God!
258
00:18:45,335 --> 00:18:46,535
- Stop, stop!
- Shh!
259
00:18:48,421 --> 00:18:49,421
It's you.
260
00:18:50,215 --> 00:18:51,375
The girls say there's a devil here.
261
00:18:51,466 --> 00:18:52,716
No. No.
262
00:18:52,801 --> 00:18:53,801
And it's you.
263
00:18:54,469 --> 00:18:56,009
You're the darkness.
264
00:18:56,095 --> 00:18:57,675
- Hey...
- You're the darkness!
265
00:18:57,764 --> 00:18:59,394
You're the monster!
266
00:19:00,308 --> 00:19:01,558
Rose.
267
00:19:06,189 --> 00:19:09,109
"She's living the good life down here."
268
00:19:10,527 --> 00:19:11,817
Down here.
269
00:19:13,404 --> 00:19:14,414
Down.
270
00:19:16,908 --> 00:19:18,328
Where do you mean, John?
271
00:19:20,537 --> 00:19:21,537
Where do you mean?
272
00:19:39,806 --> 00:19:41,346
Leave a message, and
I'll get back to you
273
00:19:41,432 --> 00:19:43,602
as soon as I can.
274
00:19:43,685 --> 00:19:45,475
I know what happened at St. Jerome, Tom.
275
00:19:47,313 --> 00:19:49,113
I'm making sense of things.
276
00:19:52,777 --> 00:19:54,647
And I'm starting to remember.
277
00:21:45,848 --> 00:21:48,728
Please. Please.
278
00:21:48,810 --> 00:21:50,020
Shh.
279
00:21:50,103 --> 00:21:51,523
Karen, look at me.
280
00:21:53,982 --> 00:21:54,982
Shh.
281
00:21:57,151 --> 00:21:58,281
Shh.
282
00:21:59,529 --> 00:22:00,949
Help me.
283
00:22:03,449 --> 00:22:04,699
Get me out.
284
00:22:09,664 --> 00:22:10,664
You get back!
285
00:22:21,384 --> 00:22:23,184
I'll kill you!
286
00:22:23,886 --> 00:22:27,136
So, we're just gonna
hang at the bar tonight,
287
00:22:28,182 --> 00:22:29,932
have a few drinks.
288
00:22:30,018 --> 00:22:31,638
Me and her.
289
00:22:32,854 --> 00:22:34,654
Oh, God, I really shouldn't drink.
290
00:22:35,398 --> 00:22:37,188
Lose all control.
291
00:22:42,530 --> 00:22:44,490
I'm making your coffee.
292
00:22:48,244 --> 00:22:50,294
I have such anger issues.
293
00:22:51,247 --> 00:22:53,077
You made me so angry.
294
00:22:54,417 --> 00:22:56,207
Oh. Jeepers.
295
00:22:56,294 --> 00:22:58,004
Is she keen or what?
296
00:23:48,137 --> 00:23:50,597
- John?
- You burned me, Mary,
297
00:23:50,681 --> 00:23:55,981
and now I am gonna burn you
so, so, so, so, so, so bad.
298
00:23:56,062 --> 00:23:58,272
You know what? Screw you to hell.
299
00:23:58,356 --> 00:24:01,356
I know you raped her. And
I will hunt you down, too.
300
00:24:01,442 --> 00:24:03,192
Oh, yeah? You? The murderer?
301
00:24:03,277 --> 00:24:07,027
Please excuse me while I
have a big, fat, filthy laugh.
302
00:24:07,615 --> 00:24:08,825
You can't even find your own daughter.
303
00:24:08,908 --> 00:24:09,988
You think you're gonna find me?
304
00:24:10,076 --> 00:24:12,076
You better find me before I find you.
305
00:24:12,161 --> 00:24:13,621
One night.
306
00:24:13,704 --> 00:24:14,704
One day.
307
00:24:17,041 --> 00:24:18,211
You watch your back.
308
00:24:33,141 --> 00:24:34,141
Mom? You okay?
309
00:24:36,811 --> 00:24:37,941
Did you call them?
310
00:24:38,020 --> 00:24:40,110
- Who?
- The police.
311
00:24:40,189 --> 00:24:42,279
About the Missouri rape?
312
00:24:43,860 --> 00:24:44,860
They caught him?
313
00:24:45,695 --> 00:24:47,105
That's incredible, Mom.
314
00:24:47,196 --> 00:24:48,196
No.
315
00:24:49,115 --> 00:24:50,115
We didn't catch him.
316
00:24:52,243 --> 00:24:53,293
He's still out there.
317
00:25:03,713 --> 00:25:06,343
- So he said he was pissed at me?
- Oh, I don't know.
318
00:25:06,424 --> 00:25:09,974
Uh, I think, like, maybe
I caught him on a bad day.
319
00:25:11,304 --> 00:25:13,564
L... let's not... I... I
don't want to stir the pot.
320
00:25:15,183 --> 00:25:19,193
What... did... he... say?
321
00:25:19,270 --> 00:25:20,770
- Okay.
- Shit.
322
00:25:20,855 --> 00:25:24,475
Uh, he just said that maybe, you know,
323
00:25:25,776 --> 00:25:27,196
he didn't know if he could trust you,
324
00:25:27,278 --> 00:25:28,858
like, that he thought
325
00:25:28,946 --> 00:25:31,566
that maybe you weren't the
person he thought you were.
326
00:25:32,783 --> 00:25:33,873
Shit.
327
00:25:33,951 --> 00:25:34,951
Ugh.
328
00:25:36,078 --> 00:25:37,458
He was right.
329
00:25:42,418 --> 00:25:43,628
We're at the bar.
330
00:25:43,711 --> 00:25:46,421
We've been waiting
like... like 40 minutes.
331
00:25:46,505 --> 00:25:47,875
What the hell?
332
00:25:47,965 --> 00:25:50,125
And John says that you don't trust me?
333
00:25:50,218 --> 00:25:51,388
"John."
334
00:26:01,437 --> 00:26:03,477
Why don't you grow some balls
and come tell me yourself?
335
00:26:10,363 --> 00:26:11,363
Good night, Emma.
336
00:26:12,823 --> 00:26:15,623
Hey, I would say I hope you
guys can work things out,
337
00:26:15,701 --> 00:26:18,451
but... he's a prick.
338
00:26:27,421 --> 00:26:28,421
You want another game?
339
00:26:32,176 --> 00:26:34,676
I want to wipe the floor with you.
340
00:26:38,933 --> 00:26:40,813
In your dreams.
341
00:26:43,187 --> 00:26:44,607
Take that ridiculous hat off.
342
00:26:45,856 --> 00:26:48,316
What ridiculous hat?
343
00:26:48,401 --> 00:26:49,611
- Take it off.
- You take it off.
344
00:26:49,694 --> 00:26:50,694
Take it off.
345
00:27:00,079 --> 00:27:01,079
Wow.
346
00:27:02,832 --> 00:27:04,292
I took it too close, didn't I?
347
00:27:07,545 --> 00:27:08,795
Hey, let's make it interesting.
348
00:27:08,879 --> 00:27:11,469
I lose, drinks at mine,
you choose the music.
349
00:27:11,549 --> 00:27:16,179
You lose, drinks at
yours, I choose the music.
350
00:27:21,767 --> 00:27:22,784
Deal?
351
00:27:27,231 --> 00:27:28,611
Huh.
352
00:27:28,691 --> 00:27:29,691
Beginner's luck.
353
00:28:29,377 --> 00:28:31,247
Maybe I should call it a night.
354
00:28:31,337 --> 00:28:35,297
What? Such a lousy hustle.
355
00:28:35,383 --> 00:28:37,263
Pbht!
356
00:28:37,343 --> 00:28:38,643
Screw it.
357
00:28:44,850 --> 00:28:46,980
♪ I'm no good at chatting up ♪
358
00:28:47,061 --> 00:28:49,811
♪ And always get rebuffed ♪
359
00:28:49,897 --> 00:28:52,067
♪ Enough to drive a man to drink ♪
360
00:28:52,149 --> 00:28:54,939
♪ I don't do no washing up ♪
361
00:28:55,027 --> 00:28:57,567
♪ I always leave
the stuff piled up ♪
362
00:28:57,655 --> 00:29:00,565
♪ Piled up in the sink ♪
363
00:29:00,658 --> 00:29:06,658
♪ But you will always find
him in the kitchen at parties ♪
364
00:29:06,747 --> 00:29:08,747
♪ Me and my girlfriend, we argued ♪
365
00:29:08,833 --> 00:29:11,593
♪ And she ran away from home ♪
366
00:29:11,669 --> 00:29:13,919
♪ She must have found somebody new ♪
367
00:29:14,004 --> 00:29:16,924
♪ And now I'm all alone ♪
368
00:29:17,007 --> 00:29:19,007
♪ Living on my own ♪
369
00:29:23,556 --> 00:29:26,926
♪ What am I supposed to do? ♪
370
00:29:27,017 --> 00:29:32,397
♪ That's why you'll always find
him in the kitchen at parties ♪
371
00:29:32,481 --> 00:29:37,401
♪ You will always find him
in the kitchen at parties ♪
372
00:29:37,486 --> 00:29:42,576
♪ You will always find him
in the kitchen at parties ♪
373
00:29:58,132 --> 00:29:59,592
♪ Then I met this débutante... ♪
374
00:29:59,675 --> 00:30:03,175
That... That paint might still be wet.
375
00:30:03,262 --> 00:30:04,472
♪ She was into French cuisine... ♪
376
00:30:04,555 --> 00:30:05,555
Who's Freya?
377
00:30:05,639 --> 00:30:07,929
♪ But I ain't no Cordon Bleu ♪
378
00:30:08,017 --> 00:30:11,147
♪ This was at some
do in Palmers Green ♪
379
00:30:11,228 --> 00:30:12,688
I need some water.
380
00:30:22,323 --> 00:30:23,663
So, do I call you Mommy?
381
00:30:25,034 --> 00:30:26,034
I hope so.
382
00:30:27,077 --> 00:30:28,827
That's so beautiful.
383
00:30:28,913 --> 00:30:30,043
Where is she?
384
00:30:31,999 --> 00:30:33,749
It's complicated.
385
00:30:33,834 --> 00:30:34,844
How?
386
00:30:39,256 --> 00:30:40,926
You don't want to know.
387
00:30:41,008 --> 00:30:42,508
Neither do you about me.
388
00:30:43,969 --> 00:30:47,179
Lets say I... had too much to drink.
389
00:30:47,264 --> 00:30:48,354
Please ignore me.
390
00:30:48,432 --> 00:30:50,182
I came here to get away from myself,
391
00:30:50,267 --> 00:30:53,267
and all I find is me.
392
00:30:57,942 --> 00:30:59,572
Yeah, but isn't that, um...
393
00:31:01,278 --> 00:31:05,198
Isn't that what you do all the
time with the books you write?
394
00:31:05,282 --> 00:31:06,782
Don't you get to...
395
00:31:08,619 --> 00:31:09,999
be different people?
396
00:31:10,079 --> 00:31:11,579
Yeah, until I shut the laptop.
397
00:31:11,664 --> 00:31:14,124
Then all it is is John, John, John.
398
00:31:17,294 --> 00:31:19,254
- Who do you wanna be?
- A dad.
399
00:31:21,882 --> 00:31:24,762
Have a little girl cuddle
up on me, call me Dada.
400
00:31:26,470 --> 00:31:27,810
And that can't happen?
401
00:31:28,597 --> 00:31:29,807
Yeah, but who's it for?
402
00:31:32,685 --> 00:31:33,885
What? What do you mean?
403
00:31:33,978 --> 00:31:36,938
Well, I mean, the
little girl that I want.
404
00:31:37,022 --> 00:31:39,862
Is that about her? Is it about me?
405
00:31:39,942 --> 00:31:42,362
'Cause, you know, the selfish
part of me is just like,
406
00:31:42,444 --> 00:31:44,364
"Oh, I want... I want to have a baby.
407
00:31:44,446 --> 00:31:45,606
I want to be loved."
408
00:31:45,698 --> 00:31:47,448
Yeah, everyone wants that.
409
00:31:49,076 --> 00:31:51,196
Who has kids for the right reason?
410
00:31:53,038 --> 00:31:57,208
No, what I mean is, uh,
they'll grow up someday
411
00:31:57,293 --> 00:32:00,173
and find out who I really am.
412
00:32:01,547 --> 00:32:02,547
Well, who's that?
413
00:32:04,883 --> 00:32:06,763
Not a very nice person.
414
00:32:16,979 --> 00:32:18,609
Maybe kids make us better.
415
00:32:19,231 --> 00:32:22,111
Yeah, maybe they make us worse.
416
00:32:22,192 --> 00:32:24,612
These... little prisoners
417
00:32:24,695 --> 00:32:27,735
with their Stockholm syndrome.
418
00:32:27,823 --> 00:32:31,043
That's not fair... not
on them and not on us.
419
00:32:34,913 --> 00:32:36,423
Isn't that what love is?
420
00:32:36,498 --> 00:32:39,128
Love's an excuse we make
for all our bad choices.
421
00:32:41,086 --> 00:32:42,496
It's sure been mine.
422
00:32:47,301 --> 00:32:49,221
You have a really dark view.
423
00:32:50,804 --> 00:32:52,564
That's probably another reason
424
00:32:52,640 --> 00:32:54,890
I shouldn't have kids.
425
00:32:58,354 --> 00:32:59,364
No.
426
00:33:02,524 --> 00:33:03,534
Aren't they the hope?
427
00:33:05,611 --> 00:33:06,701
That we can be better?
428
00:33:07,738 --> 00:33:09,238
Well, it depends what you did.
429
00:33:10,991 --> 00:33:11,991
What'd you do?
430
00:33:12,785 --> 00:33:14,405
- What?
- Come on.
431
00:33:15,996 --> 00:33:18,456
What did Squeaky Clean struggle with?
432
00:33:18,540 --> 00:33:20,710
You so got to dump him.
433
00:33:20,793 --> 00:33:23,883
Screw Tom with his puritan ideals.
434
00:33:25,422 --> 00:33:26,922
He said you hurt somebody.
435
00:33:32,304 --> 00:33:33,604
He was pretty damning.
436
00:33:35,265 --> 00:33:36,425
Emma, it's okay.
437
00:33:38,477 --> 00:33:40,227
We've all done things
we're not proud of.
438
00:33:43,148 --> 00:33:44,818
It doesn't make you a bad person,
439
00:33:44,900 --> 00:33:48,280
it just makes you a lonely one.
440
00:33:52,157 --> 00:33:53,657
I don't want to be alone anymore.
441
00:33:53,742 --> 00:33:54,792
I see that.
442
00:33:58,789 --> 00:34:00,749
I want my daughter.
443
00:34:01,625 --> 00:34:02,785
But you can't have her?
444
00:34:05,963 --> 00:34:07,973
- Not yet.
- 'Cause of what you did?
445
00:34:08,674 --> 00:34:10,724
No, I... I can have her whenever...
446
00:34:10,801 --> 00:34:12,011
- Okay.
- whenever I want.
447
00:34:12,094 --> 00:34:13,264
I...
448
00:34:13,345 --> 00:34:14,595
I'm ready for her.
449
00:34:14,680 --> 00:34:16,850
- I'm getting ready for her.
- Mm-hmm.
450
00:34:16,932 --> 00:34:21,232
Who... Who are you to
talk about my daughter?
451
00:34:21,311 --> 00:34:22,651
I'm so sorry. I d...
452
00:34:22,730 --> 00:34:25,570
I really don't mean to...
to pick at a sore spot.
453
00:34:26,859 --> 00:34:28,149
I'm working things out.
454
00:34:29,278 --> 00:34:30,278
I get that.
455
00:34:32,156 --> 00:34:33,986
I also am...
456
00:34:34,783 --> 00:34:37,293
trying to atone for all
the things that I've done.
457
00:34:39,913 --> 00:34:40,913
What things?
458
00:34:42,416 --> 00:34:45,036
This is such a heavy conversation.
459
00:34:45,127 --> 00:34:46,127
Pee break.
460
00:35:28,212 --> 00:35:30,012
Mrs. Barlow?
461
00:35:30,088 --> 00:35:31,088
Rose?
462
00:35:32,508 --> 00:35:33,508
How old are you?
463
00:35:34,510 --> 00:35:35,890
Old enough to be her type.
464
00:35:38,639 --> 00:35:39,639
You have her?
465
00:35:40,641 --> 00:35:41,981
Karen Miller?
466
00:35:42,059 --> 00:35:43,309
You know where she is?
467
00:35:46,146 --> 00:35:48,606
I want enough money to
get out of this town.
468
00:35:48,690 --> 00:35:50,570
Yeah, yeah, I'll make sure you get it.
469
00:35:52,194 --> 00:35:53,654
But I need to see her first.
470
00:35:55,239 --> 00:35:57,159
I need to know this is not a game.
471
00:36:05,040 --> 00:36:06,330
She already hurt a girl here.
472
00:36:07,876 --> 00:36:09,626
Jess Cairns.
473
00:36:09,711 --> 00:36:11,461
She died the night after she got here.
474
00:36:12,506 --> 00:36:18,386
She will never hurt anyone
else again... not ever.
475
00:37:50,020 --> 00:37:52,400
And here I was... just about to leave.
476
00:38:02,199 --> 00:38:04,029
That's your little kittie's collar.
477
00:38:05,160 --> 00:38:07,040
I know. Because I
pulled it off her neck.
478
00:38:09,414 --> 00:38:10,874
You shouldn't have opened the case.
479
00:38:14,169 --> 00:38:15,549
You really want to know what I did?
480
00:38:19,299 --> 00:38:20,509
That's Tom's phone.
481
00:38:21,969 --> 00:38:23,049
How do you...
482
00:38:24,096 --> 00:38:28,346
I raped 14 women, and
I only got caught for 2.
483
00:38:32,562 --> 00:38:34,822
Now here I am.
484
00:38:34,898 --> 00:38:36,528
- In your house.
- No! No!
485
00:38:36,608 --> 00:38:37,608
- Emma.
- No!
486
00:38:37,609 --> 00:38:39,819
The wolf and the little piggy.
487
00:38:41,738 --> 00:38:43,738
And the little piggy is all alone.
488
00:38:43,824 --> 00:38:45,164
- No.
- Hmm?
489
00:38:46,201 --> 00:38:48,871
What... What... What... What... What?
490
00:38:48,954 --> 00:38:51,714
How 'bout you tell me
what you did, Karen?
491
00:39:02,759 --> 00:39:05,009
It's locked.
492
00:39:05,095 --> 00:39:08,015
You want to tell me about Theresa?
493
00:40:00,609 --> 00:40:02,239
I'll kill you!
494
00:40:39,272 --> 00:40:41,072
Slow down. Slow down.
495
00:40:41,149 --> 00:40:42,529
We gotta get you to the hospital.
496
00:40:46,446 --> 00:40:47,776
What did he do?
497
00:40:50,200 --> 00:40:51,740
We just gotta get you safe.
498
00:41:03,713 --> 00:41:05,593
This isn't the way to the hospital.
499
00:41:14,224 --> 00:41:15,224
Oops.
500
00:41:21,273 --> 00:41:22,823
I guess I did a bad thing, too.
501
00:41:24,609 --> 00:41:26,489
Another thing I got to leave with Honey.
502
00:41:27,946 --> 00:41:29,776
What do you mean?
503
00:41:34,202 --> 00:41:38,042
♪ We're not going to the hospital ♪
504
00:41:41,209 --> 00:41:44,459
Oh, God. Oh, God.
505
00:41:44,546 --> 00:41:45,956
Shut up.
506
00:41:46,047 --> 00:41:47,757
Shut up!
507
00:41:48,758 --> 00:41:49,928
Shut up!
508
00:42:52,155 --> 00:42:56,275
Before it was you and
him, it was me and him.
509
00:42:56,368 --> 00:42:58,618
And it's always gonna be me and him.
510
00:43:31,903 --> 00:43:33,283
Please.
511
00:43:35,240 --> 00:43:37,370
Please.
512
00:43:37,450 --> 00:43:40,160
My baby.
513
00:43:40,245 --> 00:43:42,495
You think I'm gonna
let you keep his baby?
514
00:43:43,665 --> 00:43:45,625
You get a part of him?
515
00:43:45,709 --> 00:43:46,999
You get to keep him?
516
00:43:47,085 --> 00:43:49,835
Aah!
517
00:43:49,921 --> 00:43:52,341
Please, Theresa. I need a doctor.
518
00:43:52,424 --> 00:43:55,474
There's nothing a doctor
can do for you now...
519
00:43:55,552 --> 00:43:57,932
believe me.
520
00:44:20,452 --> 00:44:22,578
What did you do?
521
00:44:22,579 --> 00:44:24,579
I did everything.
522
00:44:27,667 --> 00:44:30,297
And I'm gonna do it now.
523
00:44:30,378 --> 00:44:34,468
I'm gonna beat your brains
in with the claw of my hammer.
524
00:44:34,549 --> 00:44:37,389
I'm gonna whack you
until the snow is red.
525
00:44:39,596 --> 00:44:40,596
No.
526
00:45:30,522 --> 00:45:31,522
Gotcha.
527
00:45:33,000 --> 00:45:38,000
- Synced and corrected by chamallow -
- www.MY-SUBS.com -
528
00:46:03,012 --> 00:46:04,892
Tell me a story.
35838
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.