Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
- Synced and corrected by chamallow -
- www.MY-SUBS.com -
2
00:00:05,081 --> 00:00:06,121
Do you believe in monsters?
3
00:00:06,540 --> 00:00:09,250
Abel says there's a swamp monster.
4
00:00:09,335 --> 00:00:10,335
Who's Abel?
5
00:00:10,336 --> 00:00:12,456
♪
6
00:00:12,546 --> 00:00:14,416
Something very bad happened here.
7
00:00:15,091 --> 00:00:17,301
It wasn't a hallucination.
It happened, Pete.
8
00:00:17,385 --> 00:00:19,965
I remember the man. I'm not crazy.
9
00:00:20,054 --> 00:00:21,684
JOHN: You came across her, didn't you,
10
00:00:21,764 --> 00:00:23,934
my friend Andrea Black?
11
00:00:24,016 --> 00:00:25,766
I knew he was gonna rape me.
12
00:00:26,977 --> 00:00:29,227
I know what you did, Mary.
13
00:00:30,731 --> 00:00:32,151
I have a daughter.
14
00:00:32,233 --> 00:00:33,483
I messed her up, too.
15
00:00:34,568 --> 00:00:36,108
- MARY: She is a monster.
- Get out!
16
00:00:36,195 --> 00:00:38,235
- Get out! Get out!
- She's part of him.
17
00:00:38,322 --> 00:00:40,532
They took my daughter.
18
00:00:40,616 --> 00:00:41,616
You have Karen Miller?
19
00:00:43,244 --> 00:00:44,544
She can tell me the truth.
20
00:00:46,622 --> 00:00:47,962
No one's ever gonna find her.
21
00:00:50,459 --> 00:00:52,129
♪ I'd be safe and warm ♪
22
00:00:52,211 --> 00:00:54,051
♪ I'd be safe and warm ♪
23
00:00:54,130 --> 00:00:56,130
♪ If I was in L.A. ♪
24
00:00:56,215 --> 00:00:59,135
Oh, come on, baby, sing with me.
25
00:00:59,218 --> 00:01:02,928
- I can't see anything, Mom!
- ♪ California dreamin' ♪
26
00:01:03,013 --> 00:01:06,273
- ♪ On such a winter's day ♪
- [HORN BLARES]
27
00:01:06,350 --> 00:01:08,520
[CRASH]
28
00:01:08,602 --> 00:01:10,982
Oh, my God. Karen!
29
00:01:12,106 --> 00:01:13,226
Oh, my God.
30
00:01:14,066 --> 00:01:15,276
Are you okay?
31
00:01:16,610 --> 00:01:17,700
Are you hurt?
32
00:01:17,778 --> 00:01:19,198
♪
33
00:01:19,280 --> 00:01:21,570
[POLICE RADIO CHATTER]
34
00:01:21,657 --> 00:01:28,617
♪
35
00:01:31,542 --> 00:01:38,512
♪
36
00:01:41,844 --> 00:01:44,104
WOMAN: She admits to an alcohol problem.
37
00:01:44,180 --> 00:01:45,720
The mother had her drive.
38
00:01:46,348 --> 00:01:47,478
They went into a ditch.
39
00:01:48,934 --> 00:01:50,024
She's in custody.
40
00:01:50,102 --> 00:01:51,442
I want my mom.
41
00:01:53,439 --> 00:01:55,779
Looks like you're gonna stay
with us for a while, Karen.
42
00:02:00,362 --> 00:02:02,282
We have accommodation tonight
43
00:02:02,364 --> 00:02:04,914
but we'll need to place
her in foster care tomorrow.
44
00:02:05,451 --> 00:02:06,451
Thanks.
45
00:02:06,535 --> 00:02:07,535
[RECEIVER HANGS UP]
46
00:02:10,831 --> 00:02:13,331
EMMA: No one should take
a child from her mother.
47
00:02:21,675 --> 00:02:23,135
Mommy!
48
00:02:23,761 --> 00:02:25,141
She's back!
49
00:02:25,221 --> 00:02:27,521
- Hi, little girl.
- What's wrong?
50
00:02:27,598 --> 00:02:29,808
Little Bitty. Ooh.
51
00:02:29,892 --> 00:02:32,812
Honey! Get out here and see this!
52
00:02:32,895 --> 00:02:35,475
- [CAT MEOWING]
- Hi, little Bitty.
53
00:02:35,564 --> 00:02:36,904
Honey!
54
00:02:36,982 --> 00:02:39,492
I missed you! Where have you been?
55
00:02:39,527 --> 00:02:46,527
♪
56
00:02:47,660 --> 00:02:52,210
♪ I'm just gonna stand with my
bag hanging off my left arm ♪
57
00:02:54,750 --> 00:02:56,460
♪ I'm just gonna walk home ♪
58
00:02:56,544 --> 00:02:59,464
♪ Kicking stones at parked cars ♪
59
00:03:00,548 --> 00:03:02,758
♪ But I had a great night ♪
60
00:03:02,842 --> 00:03:04,972
♪ 'Cause you kept
rubbing against my arm ♪
61
00:03:05,052 --> 00:03:07,722
Hey. Come here.
62
00:03:07,805 --> 00:03:08,805
It's okay. Come here.
63
00:03:08,848 --> 00:03:10,218
- No!
- Come here.
64
00:03:10,307 --> 00:03:11,767
It's all right.
65
00:03:11,851 --> 00:03:13,311
Thank you for giving me the time off.
66
00:03:13,769 --> 00:03:15,189
[BREATHING HEAVILY]
67
00:03:15,271 --> 00:03:16,861
You take as much time as you need.
68
00:03:17,565 --> 00:03:19,315
We'll be here waiting for you.
69
00:03:19,400 --> 00:03:20,990
♪ ... so I can adore you ♪
70
00:03:21,861 --> 00:03:23,571
You seen Tom around?
71
00:03:23,654 --> 00:03:25,914
♪ I want the entire street out of town ♪
72
00:03:25,990 --> 00:03:28,030
♪
73
00:03:28,117 --> 00:03:29,867
♪ I adore you ♪
74
00:03:29,952 --> 00:03:35,882
♪
75
00:03:40,170 --> 00:03:45,300
♪
76
00:03:49,930 --> 00:03:52,140
[FOOTSTEPS APPROACH]
77
00:03:52,224 --> 00:03:54,024
[BIRDS CHIRPING]
78
00:03:59,815 --> 00:04:01,315
[SIGHS]
79
00:04:09,491 --> 00:04:10,531
[SIGHS]
80
00:04:10,618 --> 00:04:12,328
My grandmother died.
81
00:04:12,411 --> 00:04:13,661
I had to go say goodbye.
82
00:04:13,746 --> 00:04:15,326
Or maybe you're just a liar.
83
00:04:15,414 --> 00:04:18,384
♪
84
00:04:18,459 --> 00:04:22,169
Maybe everything Emma Hall ever
said was just one big fat lie.
85
00:04:22,254 --> 00:04:27,514
♪
86
00:04:27,593 --> 00:04:33,143
♪
87
00:04:33,223 --> 00:04:34,393
[DOOR OPENS]
88
00:04:37,686 --> 00:04:44,026
♪
89
00:04:44,109 --> 00:04:50,529
♪
90
00:04:50,616 --> 00:04:56,906
♪
91
00:05:04,338 --> 00:05:06,378
[DOOR CLOSES]
92
00:05:09,218 --> 00:05:10,338
I didn't know what you'd like.
93
00:05:14,098 --> 00:05:15,678
ROSE: You get one for yourself?
94
00:05:15,766 --> 00:05:16,976
EMMA: That would be weird.
95
00:05:17,059 --> 00:05:18,979
I was ready to go with you.
96
00:05:19,061 --> 00:05:22,771
I was gonna leave my
family, my home, this town.
97
00:05:22,856 --> 00:05:25,226
You think that some candy and
a keychain makes up for that?
98
00:05:26,443 --> 00:05:27,443
I was sad.
99
00:05:29,863 --> 00:05:31,743
People do crazy things when they're sad.
100
00:05:34,535 --> 00:05:36,745
[WATER RUNNING]
101
00:05:39,456 --> 00:05:40,996
You told me some really dark shit
102
00:05:41,083 --> 00:05:42,423
about bad stuff happening here,
103
00:05:43,502 --> 00:05:45,002
and then you just went.
104
00:05:47,673 --> 00:05:48,673
But you know what?
105
00:05:49,967 --> 00:05:52,047
Maybe you're the bad
stuff that's happened here.
106
00:05:52,136 --> 00:05:54,676
- EMMA: What?
- You told me my mom was right,
107
00:05:54,763 --> 00:05:57,063
that it isn't safe here in Saint James.
108
00:05:58,434 --> 00:05:59,814
But maybe that's because of you.
109
00:06:03,022 --> 00:06:05,402
♪
110
00:06:05,482 --> 00:06:07,282
What if you're not
who I thought you were?
111
00:06:08,694 --> 00:06:11,574
Maybe I need to tell my dad
it was you who broke my nose.
112
00:06:13,282 --> 00:06:14,452
Hey. Wait.
113
00:06:14,533 --> 00:06:15,833
Rose.
114
00:06:15,909 --> 00:06:17,079
Rose!
115
00:06:20,831 --> 00:06:22,421
Hey, I do care about you.
116
00:06:23,959 --> 00:06:26,749
And it's true... something
bad has happened here.
117
00:06:26,837 --> 00:06:27,877
What?
118
00:06:27,963 --> 00:06:33,643
♪
119
00:06:33,719 --> 00:06:35,389
[SNIFFLES]
120
00:06:35,471 --> 00:06:42,441
♪
121
00:06:43,729 --> 00:06:44,939
Jess is dead.
122
00:06:45,022 --> 00:06:50,152
♪
123
00:06:50,235 --> 00:06:52,315
And I think they know
about it at St. Jerome.
124
00:06:52,404 --> 00:06:53,494
I think they're lying.
125
00:06:54,114 --> 00:06:56,334
How do you know? How can you be sure?
126
00:06:56,408 --> 00:06:57,408
I saw her.
127
00:06:57,910 --> 00:06:59,750
I saw her. I saw her dead.
128
00:07:01,622 --> 00:07:03,502
No. No.
129
00:07:03,582 --> 00:07:05,502
I'm trying to be honest with you.
130
00:07:07,586 --> 00:07:08,586
What if it was you?
131
00:07:09,338 --> 00:07:10,708
- What?
- What if you hurt her?
132
00:07:10,798 --> 00:07:12,468
- No. Rose, listen to me...
- You hurt me.
133
00:07:12,549 --> 00:07:14,299
Yes, I was protecting
her. I was protecting Jess.
134
00:07:14,384 --> 00:07:16,304
- What if you're lying?
- I'm not.
135
00:07:16,386 --> 00:07:17,811
If you've done nothing wrong,
why don't you tell someone?
136
00:07:17,888 --> 00:07:19,428
Because I have done something wrong.
137
00:07:21,934 --> 00:07:22,984
I have.
138
00:07:24,770 --> 00:07:26,310
What did you do?
139
00:07:27,147 --> 00:07:29,937
I was in an accident. I
hit someone, and I left.
140
00:07:32,027 --> 00:07:33,527
And I can't have that come out.
141
00:07:36,031 --> 00:07:38,491
So I need you not to say
anything about Jess. I...
142
00:07:39,868 --> 00:07:41,998
I need you to trust
me, trust that I will...
143
00:07:42,079 --> 00:07:46,499
♪
144
00:07:46,583 --> 00:07:48,173
I'll find out what happened.
145
00:07:50,921 --> 00:07:51,961
Do you trust me?
146
00:07:55,425 --> 00:07:56,465
Do you trust me?
147
00:07:58,011 --> 00:07:59,431
You won't lie anymore?
148
00:08:01,181 --> 00:08:02,471
I promise.
149
00:08:02,558 --> 00:08:08,398
♪
150
00:08:10,983 --> 00:08:12,363
I trust you.
151
00:08:12,442 --> 00:08:18,742
♪
152
00:08:18,824 --> 00:08:20,834
[LAUGHTER, INDISTINCT TALKING]
153
00:08:20,909 --> 00:08:23,159
[MID-TEMPO MUSIC PLAYS]
154
00:08:25,706 --> 00:08:27,666
♪ Not just a debt ♪
155
00:08:27,749 --> 00:08:30,209
♪ And all that you left is
debts that you don't pay ♪
156
00:08:30,294 --> 00:08:31,594
♪ Pay, pay ♪
157
00:08:32,754 --> 00:08:34,974
♪ Well, you need to make a quick call ♪
158
00:08:35,048 --> 00:08:37,678
♪ Just call it a loss,
but you can't just... ♪
159
00:08:37,759 --> 00:08:38,759
THERESA: Your shot.
160
00:08:39,845 --> 00:08:41,555
♪ No, no, no ♪
161
00:08:41,638 --> 00:08:43,678
♪ You can't just write me off ♪
162
00:08:43,765 --> 00:08:44,975
Thank you.
163
00:08:45,058 --> 00:08:46,848
I needed a friend tonight.
164
00:08:46,935 --> 00:08:48,645
♪ Can't just write me off ♪
165
00:08:51,023 --> 00:08:52,693
♪ You can't just write me off ♪
166
00:08:52,774 --> 00:08:54,234
[BOTH LAUGH]
167
00:08:56,320 --> 00:08:58,110
♪ You can't just write me off ♪
168
00:08:58,197 --> 00:09:00,777
♪ No ♪
169
00:09:00,866 --> 00:09:02,946
♪ You can't just write me ♪
170
00:09:04,453 --> 00:09:05,663
♪ Off ♪
171
00:09:05,746 --> 00:09:07,786
♪ You can't just write me ♪
172
00:09:09,249 --> 00:09:10,459
♪ Off ♪
173
00:09:10,542 --> 00:09:13,552
♪ You can't just write me off ♪
174
00:09:13,629 --> 00:09:15,259
[CELLPHONE CHIMES]
175
00:09:15,339 --> 00:09:18,009
♪ You can't just write me off ♪
176
00:09:18,091 --> 00:09:20,431
♪
177
00:09:20,510 --> 00:09:21,850
[BOTTLES CLINK]
178
00:09:21,929 --> 00:09:26,139
♪
179
00:09:29,811 --> 00:09:31,771
Did you make a friend at the spa?
180
00:09:31,855 --> 00:09:34,565
Although these look
like more of a funeral.
181
00:09:34,650 --> 00:09:36,610
I guess you mourned the
loss of sugar, right?
182
00:09:38,028 --> 00:09:39,698
Wow. You really did not kick that habit.
183
00:09:41,448 --> 00:09:43,118
So didn't miss my moral conscience.
184
00:09:43,200 --> 00:09:44,370
Oh. I don't believe you.
185
00:09:44,451 --> 00:09:45,741
[CHUCKLES]
186
00:09:46,828 --> 00:09:47,828
Who are they from?
187
00:09:47,871 --> 00:09:54,131
♪
188
00:09:54,211 --> 00:09:56,091
MARY: John, where are you?
189
00:09:56,171 --> 00:09:58,051
Are we gonna get into the weeds again?
190
00:09:59,049 --> 00:10:01,389
Don't you just want a
phone call one of these days
191
00:10:01,468 --> 00:10:02,888
with some really good news?
192
00:10:02,970 --> 00:10:05,390
I don't think I'm gonna get
that phone call anymore, John.
193
00:10:06,390 --> 00:10:07,980
And even if I did,
194
00:10:08,058 --> 00:10:09,848
I don't think you're
the right man to make it.
195
00:10:09,935 --> 00:10:13,515
Are you suggesting that I get
an assistant, have him call you?
196
00:10:13,605 --> 00:10:15,145
I know of several candidates,
197
00:10:15,232 --> 00:10:16,532
although I'm not sure
you'd like their methods.
198
00:10:16,608 --> 00:10:19,188
I'm suggesting you stop.
199
00:10:19,278 --> 00:10:21,148
Okay?
200
00:10:21,238 --> 00:10:24,658
I'm suggesting that this, you and me...
201
00:10:24,741 --> 00:10:27,041
it's... it's over.
202
00:10:27,828 --> 00:10:28,868
It's over, John.
203
00:10:28,954 --> 00:10:30,414
After everything I've done?
204
00:10:30,497 --> 00:10:32,037
What have you done?
205
00:10:32,124 --> 00:10:34,464
I am closer than you could ever imagine.
206
00:10:34,543 --> 00:10:36,923
Closer to what? To Miller?
207
00:10:37,004 --> 00:10:40,844
Why don't you just stop
asking questions, Mary?
208
00:10:40,924 --> 00:10:42,804
Why don't you lie back and relax
209
00:10:42,884 --> 00:10:44,934
and let me call you with some good news?
210
00:10:45,012 --> 00:10:47,972
And I will call you, Mary. I promise.
211
00:10:48,056 --> 00:10:49,516
Do you know what I think?
212
00:10:49,599 --> 00:10:51,269
That you're the only one in pain?
213
00:10:53,103 --> 00:10:56,273
I think you like your credit card,
214
00:10:57,149 --> 00:10:58,439
you like your car,
215
00:10:59,276 --> 00:11:01,236
and you don't want to go
back to the grocery store
216
00:11:01,320 --> 00:11:03,200
to stock shelves anymore.
217
00:11:03,280 --> 00:11:06,030
I think you've strung this
out just as long as you can.
218
00:11:06,116 --> 00:11:07,866
And I think you don't know me.
219
00:11:07,951 --> 00:11:08,991
I do.
220
00:11:10,412 --> 00:11:11,412
I do.
221
00:11:12,456 --> 00:11:13,826
I know what you've done,
222
00:11:13,915 --> 00:11:16,035
and it scares me that nobody else does.
223
00:11:17,794 --> 00:11:19,674
Turn yourself in, John.
224
00:11:21,006 --> 00:11:22,586
For Andrea Black.
225
00:11:24,092 --> 00:11:25,392
Turn yourself in...
226
00:11:26,720 --> 00:11:27,850
before I do.
227
00:11:27,929 --> 00:11:29,469
♪
228
00:11:29,556 --> 00:11:30,626
[CELLPHONE CLOSES]
229
00:11:31,115 --> 00:11:36,475
♪
230
00:11:37,981 --> 00:11:40,321
Did you like your gift?
231
00:11:40,400 --> 00:11:43,740
TOM: Nobody's bought me a
keychain since I was like 10.
232
00:11:45,405 --> 00:11:47,815
Georgia said you lost your grandma.
233
00:11:49,242 --> 00:11:50,412
I'm sorry.
234
00:11:52,954 --> 00:11:54,164
Yeah, me too.
235
00:11:56,833 --> 00:12:01,383
So, um, do you paint?
236
00:12:02,005 --> 00:12:03,505
Uh, I draw.
237
00:12:04,132 --> 00:12:07,642
I mean, not great, but,
uh, that's more my thing.
238
00:12:07,719 --> 00:12:09,099
No, I mean, like, paint walls.
239
00:12:09,179 --> 00:12:11,719
Oh. [CHUCKLES]
240
00:12:13,266 --> 00:12:15,266
I'm painting my room, and...
241
00:12:17,020 --> 00:12:22,650
I don't have a ladder or paintbrushes
242
00:12:22,734 --> 00:12:24,034
or paint.
243
00:12:26,488 --> 00:12:27,658
Uh-huh.
244
00:12:30,283 --> 00:12:33,333
[BIRDS CHIRPING]
245
00:12:33,412 --> 00:12:35,212
TOM: I wouldn't have assumed pink.
246
00:12:35,288 --> 00:12:37,368
There is such a thing as too much wood.
247
00:12:37,457 --> 00:12:39,667
Was it a big funeral?
248
00:12:39,751 --> 00:12:41,001
We're not a big family.
249
00:12:42,295 --> 00:12:45,795
What, like, your... your
mom, your... your dad?
250
00:12:45,882 --> 00:12:47,382
I mean, I don't know
if you got any brothers
251
00:12:47,467 --> 00:12:49,677
or sisters or anything?
252
00:12:51,471 --> 00:12:52,561
Copy that.
253
00:12:55,058 --> 00:12:58,598
Marthe LeGrande broke my heart.
254
00:12:58,687 --> 00:13:00,107
Five years ago.
255
00:13:00,188 --> 00:13:01,568
She married me,
256
00:13:02,858 --> 00:13:05,148
left me, took my house.
257
00:13:05,235 --> 00:13:06,735
She still live in this town...
258
00:13:08,071 --> 00:13:10,201
Marthe LeGrande?
259
00:13:10,282 --> 00:13:12,452
[LAUGHING] Whatever?
260
00:13:12,534 --> 00:13:14,414
[LAUGHS]
261
00:13:14,494 --> 00:13:15,874
- Yeah.
- Yeah.
262
00:13:15,954 --> 00:13:17,214
You point her out. I'll mess her up.
263
00:13:18,373 --> 00:13:20,003
The pink's nice.
264
00:13:20,083 --> 00:13:21,083
Yeah.
265
00:13:21,960 --> 00:13:23,840
And I think she's gonna love it.
266
00:13:23,920 --> 00:13:25,340
Who?
267
00:13:25,422 --> 00:13:26,632
My daughter.
268
00:13:28,675 --> 00:13:30,175
I have a daughter, Tom.
269
00:13:31,511 --> 00:13:35,601
A beautiful, beautiful little girl.
270
00:13:36,558 --> 00:13:38,138
And I can't have her with me right now,
271
00:13:38,226 --> 00:13:40,436
because I went through
a really dark time.
272
00:13:40,520 --> 00:13:42,560
And a lot of bad stuff happened, and...
273
00:13:44,774 --> 00:13:46,494
and I'm still trying to
work through all of it.
274
00:13:47,194 --> 00:13:48,494
What's her name?
275
00:13:50,614 --> 00:13:51,954
Freya.
276
00:13:52,032 --> 00:13:53,782
It's a beautiful name.
277
00:13:59,706 --> 00:14:01,076
[SNIFFLES]
278
00:14:05,504 --> 00:14:07,554
I want to make something here.
279
00:14:07,631 --> 00:14:08,841
A new life.
280
00:14:09,633 --> 00:14:11,593
And I wanna forget all the bad things...
281
00:14:12,844 --> 00:14:14,144
all of them.
282
00:14:24,814 --> 00:14:28,034
♪ Oh, Mickey, what a pity
you don't understand ♪
283
00:14:28,109 --> 00:14:31,069
♪You take me by the heart
when you take me by the hand ♪
284
00:14:31,154 --> 00:14:34,164
♪ Oh, Mickey, you're so
pretty, can't you understand ♪
285
00:14:34,241 --> 00:14:36,541
♪ It's guys like you, Mickey ♪
286
00:14:36,618 --> 00:14:39,248
♪ Oh, what you do, Mickey, do, Mickey ♪
287
00:14:39,329 --> 00:14:40,619
♪ Don't break my heart, Mickey ♪
288
00:14:40,705 --> 00:14:42,245
I didn't know you had a brother.
289
00:14:42,332 --> 00:14:44,422
- What?
- A brother!
290
00:14:44,501 --> 00:14:47,051
- I...
- Brother!
291
00:14:47,128 --> 00:14:48,798
Uh...
292
00:14:48,880 --> 00:14:52,430
♪
293
00:14:52,509 --> 00:14:54,009
Hey. Ooh, sorry.
294
00:14:54,094 --> 00:14:56,394
[LAUGHING]
295
00:14:59,432 --> 00:15:00,812
Uh...
296
00:15:00,892 --> 00:15:02,942
Sadie, go dance with your dad.
297
00:15:03,019 --> 00:15:04,809
He's not my dad. He's my stepdad.
298
00:15:04,896 --> 00:15:05,976
Go dance with him.
299
00:15:06,731 --> 00:15:08,071
It was nice to meet you, John.
300
00:15:08,149 --> 00:15:10,529
Here. Thank you.
301
00:15:10,610 --> 00:15:11,990
Can you just put it on the table?
302
00:15:14,573 --> 00:15:15,573
Hey, Sis.
303
00:15:17,826 --> 00:15:18,986
[SIGHS]
304
00:15:19,077 --> 00:15:22,327
Man, what have you done now?
305
00:15:24,749 --> 00:15:26,289
Uh, could I get a bottle
306
00:15:26,376 --> 00:15:27,876
of your most expensive
champagne, please?
307
00:15:27,961 --> 00:15:29,551
- No! I...
- My sister just got married.
308
00:15:29,629 --> 00:15:31,759
Shh! Quiet.
309
00:15:32,591 --> 00:15:34,631
No one here knows who I am, right?
310
00:15:34,718 --> 00:15:36,758
I mean, Sadie doesn't even remember me.
311
00:15:36,845 --> 00:15:38,505
- She's my niece.
- Come on, John.
312
00:15:38,597 --> 00:15:40,057
Don't do this.
313
00:15:40,140 --> 00:15:42,140
It's been seven years.
314
00:15:42,767 --> 00:15:44,347
What do you want me to say to her?
315
00:15:44,436 --> 00:15:47,056
"Hey, baby, this is your uncle, John.
316
00:15:47,147 --> 00:15:49,687
- The rapist."
- Don't say that, please.
317
00:15:50,942 --> 00:15:53,992
Don't call me that.
I... I've worked so hard.
318
00:15:56,323 --> 00:15:58,123
Look, I... I don't know, I
don't know what you want from me.
319
00:15:58,199 --> 00:16:00,739
But this is my wedding.
320
00:16:00,827 --> 00:16:02,367
- You can't be here.
- I just...
321
00:16:02,454 --> 00:16:04,374
I... I just really
need to talk to someone.
322
00:16:05,457 --> 00:16:07,167
Why?
323
00:16:07,250 --> 00:16:08,750
Here.
324
00:16:08,835 --> 00:16:09,835
Um...
325
00:16:09,836 --> 00:16:11,246
[SIGHS]
326
00:16:12,297 --> 00:16:15,677
I, uh... I have a job.
327
00:16:17,344 --> 00:16:19,394
I'm, uh, working for
someone very important.
328
00:16:19,471 --> 00:16:20,891
A lady.
329
00:16:20,972 --> 00:16:23,022
What, uh... What job?
330
00:16:23,099 --> 00:16:26,059
Uh, I can't actually share the details.
331
00:16:26,144 --> 00:16:28,734
- My work, it's confidential.
- Oh, screw you.
332
00:16:28,813 --> 00:16:31,193
Then why... why are you even
talking it about if you can't...
333
00:16:31,274 --> 00:16:33,534
- Well, screw you. You asked.
- ... share the details?
334
00:16:33,610 --> 00:16:35,610
Come on, you always were a busybody.
335
00:16:35,695 --> 00:16:36,695
Oh.
336
00:16:40,367 --> 00:16:42,157
Thank you. Thank you.
337
00:16:43,161 --> 00:16:44,161
[GLASSES CLINK]
338
00:16:46,206 --> 00:16:47,866
You look beautiful.
339
00:16:49,209 --> 00:16:50,919
- Thank you.
- As always.
340
00:16:53,713 --> 00:16:56,763
So, what are you doing for her?
341
00:16:58,802 --> 00:17:00,302
Looking for someone.
342
00:17:00,387 --> 00:17:02,347
Why?
343
00:17:02,430 --> 00:17:05,890
Um, she may know something
about something bad that happened
344
00:17:05,975 --> 00:17:08,805
or she may have done something bad.
345
00:17:08,895 --> 00:17:11,515
No. John, quit the job.
346
00:17:14,401 --> 00:17:18,611
You're a convicted rapist, out of state.
347
00:17:18,697 --> 00:17:20,567
Even if you weren't my brother,
348
00:17:20,657 --> 00:17:24,287
I would be really concerned
about the person employing you.
349
00:17:24,369 --> 00:17:25,949
I want to be a family again.
350
00:17:27,706 --> 00:17:31,376
I want to be a good uncle to Sadie,
351
00:17:31,459 --> 00:17:33,089
and I... I want to meet Derek.
352
00:17:33,920 --> 00:17:35,210
It's Derek, right?
353
00:17:35,296 --> 00:17:36,336
Mm-hmm.
354
00:17:37,340 --> 00:17:40,140
I've never found baldness
to be unattractive.
355
00:17:40,218 --> 00:17:41,388
[CHUCKLES]
356
00:17:44,347 --> 00:17:45,597
You, um...
357
00:17:46,683 --> 00:17:48,943
You can't be in my daughter's life.
358
00:17:50,687 --> 00:17:52,227
[VOICE BREAKING] Ever.
359
00:17:52,313 --> 00:17:53,313
I'm sorry.
360
00:17:55,233 --> 00:17:58,113
Just, um, give up the job.
361
00:17:58,778 --> 00:18:01,568
It is not, uh, a good thing.
362
00:18:05,785 --> 00:18:07,285
Stay away from women, okay?
363
00:18:08,663 --> 00:18:11,753
You can't just wipe away
those things you did, John.
364
00:18:11,833 --> 00:18:16,093
You didn't just rape those
two women, you destroyed them.
365
00:18:19,048 --> 00:18:21,718
- I got to go.
- Here.
366
00:18:21,801 --> 00:18:24,261
No. No. It's not much. It's just a...
367
00:18:24,345 --> 00:18:27,925
♪
368
00:18:28,016 --> 00:18:29,226
BARMAN: Card's declined.
369
00:18:32,562 --> 00:18:34,192
Just, uh, run it again.
370
00:18:34,272 --> 00:18:36,152
I did. It says it's canceled.
371
00:18:36,900 --> 00:18:39,650
Do you have another card, cash?
372
00:18:40,653 --> 00:18:42,283
I already opened the bottle, so...
373
00:18:42,363 --> 00:18:47,493
♪
374
00:18:51,873 --> 00:18:58,463
♪
375
00:19:01,216 --> 00:19:03,926
[CHEERS AND APPLAUSE]
376
00:19:07,514 --> 00:19:09,024
Hey, Emily. Emily.
377
00:19:09,933 --> 00:19:12,523
The boosters keep talking
about state... about the record.
378
00:19:12,602 --> 00:19:14,812
- It's pretty exciting, huh?
- I try not to think about it.
379
00:19:15,522 --> 00:19:17,982
Theresa's record isn't coming
down anytime soon, Mrs. Barlow.
380
00:19:18,066 --> 00:19:20,276
Oh, you don't, you
don't have to say that.
381
00:19:20,360 --> 00:19:22,400
She was more than a record.
382
00:19:22,487 --> 00:19:23,857
For the record.
383
00:19:23,947 --> 00:19:25,567
So, go for it. Really, go for it, okay?
384
00:19:25,657 --> 00:19:26,987
Sure. I... I gotta go.
385
00:19:27,075 --> 00:19:28,735
Of course. Of course. Bye. Bye, Emily.
386
00:19:30,286 --> 00:19:31,616
Hey, Marty, how's Tammy doing?
387
00:19:33,665 --> 00:19:34,665
Hi.
388
00:19:36,709 --> 00:19:37,999
Mary.
389
00:19:38,086 --> 00:19:39,206
Hey.
390
00:19:41,214 --> 00:19:42,224
Girls looking good.
391
00:19:42,298 --> 00:19:44,088
- Yeah.
- Focused.
392
00:19:44,175 --> 00:19:47,045
God, remember that day when
Theresa swam those five races,
393
00:19:47,136 --> 00:19:48,926
- won 'em all?
- You know I remember everything.
394
00:19:49,013 --> 00:19:51,273
You never have to
remind me of any detail.
395
00:19:51,349 --> 00:19:54,389
Because it is all stored right
up here, every minute of it.
396
00:19:54,477 --> 00:19:56,767
So you don't have to
have those conversations.
397
00:19:57,856 --> 00:19:59,856
I like having those conversations.
398
00:19:59,941 --> 00:20:01,901
You don't have to come by anymore.
399
00:20:02,986 --> 00:20:04,026
I like coming by.
400
00:20:04,112 --> 00:20:05,912
Please don't come by.
401
00:20:08,783 --> 00:20:10,543
Why?
402
00:20:10,618 --> 00:20:12,288
I can't accept your support
as a booster anymore.
403
00:20:12,370 --> 00:20:15,670
The blog. The mother
of that missing girl.
404
00:20:15,748 --> 00:20:18,788
Just the recording that you shared,
405
00:20:18,877 --> 00:20:20,997
it made a lot of people,
406
00:20:21,087 --> 00:20:22,667
a lot of our parents
uncomfortable, so...
407
00:20:22,755 --> 00:20:24,755
I know. I mean, that
whole thing got overblown.
408
00:20:24,841 --> 00:20:25,841
Yeah.
409
00:20:25,842 --> 00:20:27,592
I th... I think Kamala
herself would admit that she...
410
00:20:27,677 --> 00:20:30,427
You know, she misinterpreted
my, uh... my intentions.
411
00:20:30,513 --> 00:20:32,143
Yeah, well, everybody knows
what you've been through,
412
00:20:32,223 --> 00:20:34,893
and... and you get a free
pass from from me, okay?
413
00:20:34,976 --> 00:20:37,186
That... that... that goes without saying.
414
00:20:37,270 --> 00:20:39,060
But i... it's what you did.
415
00:20:40,398 --> 00:20:43,568
Mary, it shows a lack of control.
416
00:20:43,651 --> 00:20:44,941
It's not good for you to be here.
417
00:20:45,028 --> 00:20:47,568
It's not good for us to have you here.
418
00:20:47,655 --> 00:20:51,775
♪
419
00:20:51,868 --> 00:20:55,198
Look, I am one of the
biggest boosters of this team.
420
00:20:56,247 --> 00:20:59,537
So you tell the PTA to... to back off.
421
00:20:59,626 --> 00:21:02,086
In one week, no one's
gonna remember that blog,
422
00:21:02,170 --> 00:21:03,710
but my checks will still clear.
423
00:21:03,796 --> 00:21:06,926
It's not the PTA, it is the board.
424
00:21:07,008 --> 00:21:08,428
They took a vote. It's done.
425
00:21:08,509 --> 00:21:12,389
I'm sorry. I have to ask you to leave.
426
00:21:12,472 --> 00:21:16,352
♪
427
00:21:16,434 --> 00:21:18,904
Look, let me walk you out.
428
00:21:20,730 --> 00:21:21,900
Don't touch me.
429
00:21:21,981 --> 00:21:25,861
♪
430
00:21:30,031 --> 00:21:32,531
[CELLPHONE VIBRATING]
431
00:21:32,617 --> 00:21:35,407
♪
432
00:21:35,495 --> 00:21:36,615
It's over, John.
433
00:21:36,704 --> 00:21:38,794
Canceling my card, Mary?!
434
00:21:38,873 --> 00:21:40,883
- That was a bad move!
- Go to hell.
435
00:21:40,959 --> 00:21:43,419
It is not over until
I say that it is over!
436
00:21:43,503 --> 00:21:45,133
[SCREAMS]
437
00:21:45,213 --> 00:21:47,343
[SCREAMS]
438
00:21:47,423 --> 00:21:51,263
♪
439
00:21:51,344 --> 00:21:52,934
[CELLPHONE VIBRATES]
440
00:21:53,012 --> 00:21:59,982
♪
441
00:22:02,230 --> 00:22:09,200
♪
442
00:22:11,489 --> 00:22:13,029
[BIRDS CHIRPING]
443
00:22:13,116 --> 00:22:15,116
- TOM: You get my note?
- EMMA: No.
444
00:22:15,201 --> 00:22:16,871
No note. What did it say?
445
00:22:16,953 --> 00:22:19,213
Oh. That I liked you.
446
00:22:21,833 --> 00:22:23,383
That's weird.
447
00:22:23,459 --> 00:22:26,459
Uh... you think maybe
your landlord took it?
448
00:22:26,546 --> 00:22:27,916
No. I talked to him.
449
00:22:28,006 --> 00:22:30,676
I think we're... straightened out.
450
00:22:30,758 --> 00:22:32,758
He's still got sealed records.
451
00:22:32,844 --> 00:22:34,394
It was a misunderstanding.
452
00:22:34,470 --> 00:22:37,270
Some girl he got close
to but not in a...
453
00:22:37,348 --> 00:22:38,888
You know, it wasn't, um...
454
00:22:40,601 --> 00:22:41,811
It wasn't sexual.
455
00:22:41,894 --> 00:22:43,194
According to him?
456
00:22:43,271 --> 00:22:44,861
I don't wanna talk about Pete.
457
00:22:51,821 --> 00:22:52,821
Don't go home.
458
00:22:53,489 --> 00:22:55,949
I kind of feel like we're being watched.
459
00:22:56,034 --> 00:22:57,204
What?
460
00:22:58,703 --> 00:23:00,503
♪
461
00:23:00,580 --> 00:23:02,710
[LAUGHS]
462
00:23:02,790 --> 00:23:09,210
♪
463
00:24:13,027 --> 00:24:15,857
[BOTH LAUGH]
464
00:24:15,947 --> 00:24:18,407
♪
465
00:24:18,491 --> 00:24:20,911
[BUBBLING]
466
00:24:20,993 --> 00:24:26,373
♪
467
00:24:28,292 --> 00:24:29,712
You live by yourself?
468
00:24:31,379 --> 00:24:32,419
There's enough room.
469
00:24:34,132 --> 00:24:35,802
You wanna stay?
470
00:24:35,883 --> 00:24:40,353
♪
471
00:24:40,429 --> 00:24:42,099
Your love line is strong...
472
00:24:44,684 --> 00:24:47,234
but, like, dominant, you know,
473
00:24:47,311 --> 00:24:49,231
like there's gonna be
someone powerful in your life.
474
00:24:51,190 --> 00:24:52,940
You can see that?
475
00:24:53,025 --> 00:24:55,775
Not like a real reader, but
I was at a festival once.
476
00:24:55,862 --> 00:24:57,412
I learned from a shaman.
477
00:24:58,489 --> 00:24:59,869
There are things to look for.
478
00:25:00,491 --> 00:25:02,081
You can really see stuff.
479
00:25:02,910 --> 00:25:04,790
I see this energy around you.
480
00:25:06,122 --> 00:25:07,372
It could be good.
481
00:25:10,960 --> 00:25:12,750
But it could be kind of dark, too.
482
00:25:15,298 --> 00:25:16,628
Why don't you want to go home?
483
00:25:21,429 --> 00:25:23,059
Don't you want to be found?
484
00:25:23,973 --> 00:25:28,693
♪
485
00:25:28,769 --> 00:25:29,849
TOM: Emma?
486
00:25:37,570 --> 00:25:44,160
♪
487
00:25:44,243 --> 00:25:51,173
♪
488
00:25:51,250 --> 00:25:54,750
I want you to stay, so if
you don't like my guests,
489
00:25:54,837 --> 00:25:56,457
let's just take 'em all down.
490
00:25:58,424 --> 00:26:04,604
♪
491
00:26:10,978 --> 00:26:12,188
What's that?
492
00:26:12,271 --> 00:26:19,241
♪
493
00:26:20,446 --> 00:26:22,866
[DRAWER OPENS, CLOSES]
494
00:26:22,949 --> 00:26:29,459
♪
495
00:26:36,170 --> 00:26:37,960
Taxidermy needle.
496
00:26:40,007 --> 00:26:41,337
That's what was in your leg?
497
00:26:41,425 --> 00:26:43,425
How the hell did that...?
498
00:26:43,511 --> 00:26:45,681
I was in the bayou.
499
00:26:46,305 --> 00:26:47,805
You got a needle in the bayou?
500
00:26:48,599 --> 00:26:54,939
♪
501
00:26:55,022 --> 00:26:56,482
You know a man called Abel?
502
00:26:57,400 --> 00:26:58,860
It says "Andrew Bellevue."
503
00:26:58,943 --> 00:27:01,203
I know, but I think it
means something else.
504
00:27:01,821 --> 00:27:03,411
You ever hear anything about a...
505
00:27:04,615 --> 00:27:06,655
a swamp monster? Something dangerous?
506
00:27:06,742 --> 00:27:10,292
Look, we got a bunch of
folklore around here, okay?
507
00:27:10,371 --> 00:27:12,791
Stories about man/creature
thing out in the bayou.
508
00:27:12,873 --> 00:27:14,583
- But they're just stories.
- Nothing ever happened?
509
00:27:14,667 --> 00:27:16,287
No girls went missing?
510
00:27:16,377 --> 00:27:18,417
- This is getting weird.
- Please just tell me.
511
00:27:18,504 --> 00:27:20,804
Have any girls ever
disappeared from here?
512
00:27:20,881 --> 00:27:23,511
Years ago, uh, you know, maybe 10,
513
00:27:23,592 --> 00:27:25,472
there was a girl that was
found out in the bayou, but...
514
00:27:25,553 --> 00:27:27,013
I was chased out there.
515
00:27:27,096 --> 00:27:30,636
A man caught me, and I felt this pain.
516
00:27:30,725 --> 00:27:31,725
The...
517
00:27:32,768 --> 00:27:35,808
It was the needle in my
leg. I think that it's him.
518
00:27:35,896 --> 00:27:37,606
I think that Andrew Bellevue is Abel.
519
00:27:37,690 --> 00:27:39,150
Who's Abel?
520
00:27:39,233 --> 00:27:40,743
The man who put the needle in my leg.
521
00:27:40,818 --> 00:27:42,648
The swamp monster.
522
00:27:42,737 --> 00:27:43,737
Emma.
523
00:27:44,447 --> 00:27:46,777
Andrew Bellevue's been dead five years.
524
00:27:46,866 --> 00:27:53,456
♪
525
00:28:07,178 --> 00:28:09,178
[BREATHING SHAKILY] Oh, God. Oh, God.
526
00:28:09,263 --> 00:28:10,353
[CLICK]
527
00:28:10,431 --> 00:28:16,981
♪
528
00:28:17,063 --> 00:28:23,153
♪
529
00:28:23,235 --> 00:28:25,395
[BREATHING HEAVILY]
530
00:28:25,488 --> 00:28:31,078
♪
531
00:28:36,832 --> 00:28:38,712
So, Missouri? What are the highlights?
532
00:28:38,793 --> 00:28:40,753
What should I see while I'm here?
533
00:28:40,836 --> 00:28:43,376
If you like country music, you
should probably go to Branson.
534
00:28:43,464 --> 00:28:45,974
Do you like country music?
535
00:28:46,759 --> 00:28:48,679
No, I'm not big into music.
536
00:28:48,761 --> 00:28:50,431
There's a gas station coming up.
537
00:28:50,513 --> 00:28:52,263
You can just set me down
right there, and I'll...
538
00:28:52,348 --> 00:28:53,848
- have a friend take me...
- [CHUCKLES] No.
539
00:28:53,933 --> 00:28:55,643
Ah, I wouldn't dream of it.
540
00:28:55,726 --> 00:28:59,056
A knight in a shiny Dodge
does not abandon his maiden.
541
00:29:00,731 --> 00:29:02,151
It was nice enough of
you to pick me up from
542
00:29:02,233 --> 00:29:03,233
the side of the road.
543
00:29:03,275 --> 00:29:04,565
I'll be fine from the gas station.
544
00:29:04,652 --> 00:29:06,282
It's just... It's just up ahead.
545
00:29:06,362 --> 00:29:08,862
♪
546
00:29:08,948 --> 00:29:12,408
- [SHOWER RUNNING]
- Shh.
547
00:29:12,493 --> 00:29:14,413
♪
548
00:29:14,495 --> 00:29:16,995
[HUMMING]
549
00:29:17,081 --> 00:29:22,041
♪
550
00:29:22,128 --> 00:29:28,678
♪
551
00:29:28,759 --> 00:29:31,509
[SNIFFS]
552
00:29:31,595 --> 00:29:36,515
♪
553
00:29:36,600 --> 00:29:38,890
I don't want to go to
the gas station anymore.
554
00:29:38,978 --> 00:29:40,188
[LOCK CLICKS]
555
00:29:42,022 --> 00:29:45,442
[TRAIN WHISTLE BLOWING]
556
00:29:46,861 --> 00:29:49,241
JOHN: "Love is a virtuous
mind that creates only peace
557
00:29:49,321 --> 00:29:50,741
and happiness,
558
00:29:50,823 --> 00:29:53,873
whereas attachment is never virtuous
559
00:29:53,951 --> 00:29:57,831
and it only causes pain and problems."
560
00:29:57,913 --> 00:30:03,963
♪
561
00:30:21,645 --> 00:30:23,515
[TRAIN WHISTLE BLOWS]
562
00:30:23,606 --> 00:30:30,566
♪
563
00:30:31,238 --> 00:30:38,198
♪
564
00:30:46,128 --> 00:30:48,668
[RINGING]
565
00:30:48,756 --> 00:30:55,676
♪
566
00:30:55,763 --> 00:30:56,763
JOHN: Hello.
567
00:30:57,890 --> 00:30:58,890
John?
568
00:31:00,601 --> 00:31:01,601
Uh...
569
00:31:03,020 --> 00:31:05,020
I think I was unkind before.
570
00:31:05,105 --> 00:31:07,265
I was hard on you.
571
00:31:07,358 --> 00:31:09,818
Yeah, you made it pretty
clear how you feel about me.
572
00:31:10,736 --> 00:31:14,026
You... you scared me, John, back there.
573
00:31:15,908 --> 00:31:17,868
Finding out about Andrea Black was...
574
00:31:17,952 --> 00:31:20,792
I did not expect that of you.
575
00:31:20,871 --> 00:31:22,541
- You didn't?
- No.
576
00:31:22,623 --> 00:31:25,963
I believed you when
you came to my office.
577
00:31:26,043 --> 00:31:27,593
I think you're that guy.
578
00:31:27,670 --> 00:31:29,960
I... I was surprised to
learn there were things
579
00:31:30,047 --> 00:31:32,127
- about you I didn't know.
- Yeah, well, ditto.
580
00:31:33,467 --> 00:31:37,007
There is the not
inconsequential matter of Esther.
581
00:31:39,723 --> 00:31:41,853
I feel very alone right now.
582
00:31:41,934 --> 00:31:44,854
I feel like you let me
down, and you let her down,
583
00:31:47,064 --> 00:31:48,824
and maybe you even let yourself down.
584
00:31:51,235 --> 00:31:52,525
What are you gonna do?
585
00:31:52,611 --> 00:31:54,201
What are you gonna do?
586
00:31:54,863 --> 00:31:56,413
What do you mean?
587
00:31:56,490 --> 00:31:58,240
Are you gonna say that you're sorry?
588
00:31:59,868 --> 00:32:01,498
For what?
589
00:32:01,579 --> 00:32:05,289
For, uh, firing me, canceling my cards,
590
00:32:05,374 --> 00:32:06,424
for being a murderer.
591
00:32:07,126 --> 00:32:13,006
♪
592
00:32:13,090 --> 00:32:14,720
I hate myself for what I've done.
593
00:32:14,800 --> 00:32:16,840
Yeah, and for what you made me do.
594
00:32:16,927 --> 00:32:18,597
What did I make you do?
595
00:32:18,679 --> 00:32:20,309
You put me back on a bad path.
596
00:32:20,389 --> 00:32:23,139
You made me think things
that I didn't want to think,
597
00:32:23,225 --> 00:32:27,015
you made me feel things
I don't want to feel.
598
00:32:29,398 --> 00:32:31,938
Well, when it comes
to Theresa, I have...
599
00:32:33,694 --> 00:32:35,114
I have tunnel vision.
600
00:32:36,697 --> 00:32:39,027
I know she's out there, somewhere,
601
00:32:39,116 --> 00:32:42,196
and I all I can think
about is getting to her.
602
00:32:44,455 --> 00:32:48,825
But I have not been appreciative of...
603
00:32:50,544 --> 00:32:52,674
... all your... your good work...
604
00:32:55,883 --> 00:32:57,433
... your feelings.
605
00:32:57,509 --> 00:32:59,349
Well, then, here we are, huh?
606
00:32:59,428 --> 00:33:01,928
I-I-I know something,
and you know something.
607
00:33:02,931 --> 00:33:04,981
Both... we've both got our...
608
00:33:05,059 --> 00:33:09,439
our fingers on the button,
like Khrushchev and Kennedy.
609
00:33:10,898 --> 00:33:13,478
I'm guessing that I'm Kennedy,
'cause I... I have the hair.
610
00:33:17,571 --> 00:33:19,161
Do I mean something to you?
611
00:33:21,659 --> 00:33:23,699
Your work is very important to me.
612
00:33:23,786 --> 00:33:26,706
Not my work... me.
613
00:33:29,500 --> 00:33:31,500
I couldn't do it without you.
614
00:33:31,585 --> 00:33:32,955
Well, what... what...
what does that mean?
615
00:33:33,045 --> 00:33:34,545
I mean, what does that actually mean?
616
00:33:35,214 --> 00:33:36,514
Actually.
617
00:33:36,590 --> 00:33:38,260
That I want you to stay.
618
00:33:39,677 --> 00:33:44,387
That... I want us to...
619
00:33:45,391 --> 00:33:49,901
go forward together again as colleagues.
620
00:33:50,896 --> 00:33:52,226
Not colleagues.
621
00:33:58,445 --> 00:33:59,695
Friends.
622
00:34:01,740 --> 00:34:03,280
As friends.
623
00:34:07,871 --> 00:34:08,961
Thank you.
624
00:34:10,666 --> 00:34:12,166
Goodbye, Mary.
625
00:34:12,251 --> 00:34:17,341
♪
626
00:34:17,423 --> 00:34:22,803
♪
627
00:34:22,886 --> 00:34:25,886
JESS: Abel says there's
a swamp monster...
628
00:34:25,973 --> 00:34:29,313
10 foot tall, skin all
scale, like an alligator...
629
00:34:29,393 --> 00:34:31,653
one red eye, one black.
630
00:34:32,521 --> 00:34:33,771
EMMA: Who's Abel?
631
00:34:34,565 --> 00:34:36,065
JESS: I can't talk about Abel.
632
00:34:36,150 --> 00:34:41,950
♪
633
00:34:42,030 --> 00:34:47,410
♪
634
00:34:47,494 --> 00:34:49,044
[BANGING, SHATTERING]
635
00:34:50,956 --> 00:34:57,916
♪
636
00:36:16,208 --> 00:36:17,328
[POUNDING ON DOOR]
637
00:36:17,417 --> 00:36:19,667
Hey! What are you doing?!
638
00:36:19,753 --> 00:36:21,343
[POUNDING]
639
00:36:21,421 --> 00:36:22,801
What are you doing?!
640
00:36:24,842 --> 00:36:26,552
[POUNDING]
641
00:36:29,054 --> 00:36:31,064
[POUNDING]
642
00:36:31,139 --> 00:36:38,109
♪
643
00:36:46,280 --> 00:36:53,120
♪
644
00:37:01,420 --> 00:37:02,670
EMMA: I'm onto you.
645
00:37:06,592 --> 00:37:08,842
[ORGAN MUSIC PLAYING]
646
00:37:08,927 --> 00:37:15,887
♪
647
00:37:18,395 --> 00:37:25,355
♪
648
00:37:27,821 --> 00:37:29,321
MARY: Bless me, Father,
for I have sinned.
649
00:37:31,408 --> 00:37:33,078
PRIEST: What's your sin, my child?
650
00:37:36,371 --> 00:37:40,791
I have a dog... a hunting dog.
651
00:37:42,169 --> 00:37:46,879
It's had a bad life.
I thought I rescued it.
652
00:37:48,592 --> 00:37:50,932
That sounds like a kindness, not a sin.
653
00:37:51,011 --> 00:37:54,471
There's an unpredictability
to it, an anger.
654
00:37:54,556 --> 00:37:57,726
And the more he grows,
the less I can control him.
655
00:37:58,352 --> 00:37:59,442
He's dangerous, Father.
656
00:37:59,519 --> 00:38:01,559
What exactly are you confessing?
657
00:38:01,647 --> 00:38:07,777
♪
658
00:38:09,196 --> 00:38:10,696
My selfishness.
659
00:38:12,449 --> 00:38:13,489
My...
660
00:38:14,785 --> 00:38:18,455
want for what the dog brings me.
661
00:38:21,833 --> 00:38:24,423
For as great as my fears are...
662
00:38:28,090 --> 00:38:31,090
...my desire to keep
the dog is greater.
663
00:38:53,907 --> 00:38:55,197
Don't look at me like that.
664
00:38:56,743 --> 00:38:58,663
You had a miracle bring your kid back.
665
00:38:58,745 --> 00:39:00,745
I've got to make mine.
666
00:39:00,831 --> 00:39:06,171
♪
667
00:39:06,253 --> 00:39:07,503
Hail Mary.
668
00:39:07,587 --> 00:39:14,337
♪
669
00:39:15,220 --> 00:39:16,390
[PHONE RINGING]
670
00:39:16,471 --> 00:39:17,471
BELLA: Hello?
671
00:39:19,891 --> 00:39:21,441
JOHN: Well, hello.
672
00:39:21,518 --> 00:39:22,768
Who is this?
673
00:39:22,853 --> 00:39:23,853
Bella.
674
00:39:26,440 --> 00:39:29,860
And is Bella little Bitty's mommy?
675
00:39:30,569 --> 00:39:31,989
Yes.
676
00:39:32,070 --> 00:39:33,610
Good.
677
00:39:33,697 --> 00:39:36,197
And where in Louisiana
does little Bitty live?
678
00:39:37,451 --> 00:39:38,791
Saint James.
679
00:39:40,120 --> 00:39:42,250
How'd you know my kitty's name?
680
00:39:43,832 --> 00:39:50,802
♪
681
00:39:57,763 --> 00:39:59,723
- Hey.
- Hey.
682
00:40:01,224 --> 00:40:02,934
Want to go to dinner?
683
00:40:03,018 --> 00:40:05,058
JAKE: Oh. Uh, Dad and
I actually got take-out.
684
00:40:05,145 --> 00:40:06,555
- Sushi.
- Oh.
685
00:40:06,646 --> 00:40:08,266
You got him to get out of the trailer.
686
00:40:08,356 --> 00:40:11,186
Good for you. Did you order for me, too?
687
00:40:11,276 --> 00:40:13,986
Of course we did. Nothing more
annoying than having to share.
688
00:40:14,946 --> 00:40:16,236
And you wonder why we broke up.
689
00:40:16,323 --> 00:40:17,913
[DOORBELL RINGS]
690
00:40:17,991 --> 00:40:20,581
Oh. I can smell the wasabi from here.
691
00:40:23,747 --> 00:40:25,077
[DOOR OPENS]
692
00:40:25,165 --> 00:40:32,005
♪
693
00:40:32,089 --> 00:40:33,379
Detective Samuelson,
694
00:40:33,465 --> 00:40:35,465
Lake Elsinore precinct, Minnesota.
695
00:40:38,095 --> 00:40:40,755
Sit down, please, Mrs. Barlow.
696
00:40:41,389 --> 00:40:42,639
JAKE: What is this?
697
00:40:44,559 --> 00:40:46,189
I'm so sorry, Jake. I didn't mean to...
698
00:40:46,269 --> 00:40:47,559
Mom... what?
699
00:40:47,646 --> 00:40:49,226
I'm... I'm... I'm... I'm so sorry.
700
00:40:50,065 --> 00:40:51,315
What's going on?
701
00:40:51,399 --> 00:40:52,859
Mrs. Barlow,
702
00:40:52,943 --> 00:40:54,493
Mr. Barlow...
703
00:40:54,569 --> 00:40:56,659
I have some very difficult news.
704
00:40:58,115 --> 00:41:02,535
A couple of hikers came across a
shallow grave in Elsinore woods.
705
00:41:02,619 --> 00:41:04,869
The grave contained human remains.
706
00:41:07,791 --> 00:41:09,501
What does this have to do with us?
707
00:41:09,584 --> 00:41:12,464
We found a necklace on the remains
708
00:41:13,255 --> 00:41:15,965
correlating to an FBI's
missing-persons report.
709
00:41:16,049 --> 00:41:18,719
Mrs. Barlow, I have to ask...
710
00:41:19,678 --> 00:41:21,508
do you recognize this necklace?
711
00:41:21,596 --> 00:41:28,556
♪
712
00:41:29,437 --> 00:41:30,607
It's our daughter's.
713
00:41:30,689 --> 00:41:36,279
♪
714
00:41:36,361 --> 00:41:41,951
♪
715
00:41:42,033 --> 00:41:43,293
Just breathe. Breathe.
716
00:41:58,383 --> 00:42:05,353
♪
717
00:42:06,391 --> 00:42:08,141
THERESA: So, you do live with someone?
718
00:42:11,104 --> 00:42:12,484
KAREN: My boyfriend.
719
00:42:13,398 --> 00:42:14,938
I thought I said.
720
00:42:15,025 --> 00:42:17,355
No. You didn't say.
721
00:42:21,740 --> 00:42:23,070
[DOOR OPENS]
722
00:42:23,158 --> 00:42:24,198
Kit?
723
00:42:26,995 --> 00:42:29,075
[KEYS SCRAPING, JANGLING]
724
00:42:33,501 --> 00:42:40,471
♪
725
00:42:41,927 --> 00:42:44,257
KAREN: This is Theresa.
726
00:42:44,346 --> 00:42:46,176
I... I told her she could stay.
727
00:42:47,849 --> 00:42:49,179
Hello.
728
00:42:49,267 --> 00:42:50,267
Hey.
729
00:42:53,230 --> 00:42:54,230
KAREN: You want a beer?
730
00:42:55,315 --> 00:42:58,985
We have beer and cold, mutilated pizza.
731
00:42:59,069 --> 00:43:00,529
I'll be through in a minute.
732
00:43:00,612 --> 00:43:07,582
♪
733
00:43:09,412 --> 00:43:10,872
Baby, come on.
734
00:43:11,831 --> 00:43:12,831
I'm coming.
735
00:43:12,832 --> 00:43:19,552
♪
736
00:43:40,318 --> 00:43:41,778
[CELLPHONE BUZZES]
737
00:43:45,115 --> 00:43:47,025
[BUZZING CONTINUES]
738
00:43:47,117 --> 00:43:48,197
Pete?
739
00:43:49,327 --> 00:43:50,827
Oh, God, I'm glad it's you.
740
00:43:50,912 --> 00:43:52,502
I just had such a weird feeling.
741
00:43:53,290 --> 00:43:55,290
PETE: Emma.
742
00:43:55,375 --> 00:43:57,035
I've got some real tough news.
743
00:43:59,462 --> 00:44:00,592
What?
744
00:44:01,965 --> 00:44:02,965
Emma...
745
00:44:03,758 --> 00:44:05,298
What is it? What?
746
00:44:05,385 --> 00:44:08,805
There's been some remains
found in Minnesota,
747
00:44:08,888 --> 00:44:11,268
close to where Esther Moses lived.
748
00:44:11,349 --> 00:44:13,689
They think it's from around
the time of your arrest.
749
00:44:13,768 --> 00:44:20,728
♪
750
00:44:22,819 --> 00:44:29,779
♪
751
00:44:31,870 --> 00:44:33,410
[KNOCKING]
752
00:44:33,496 --> 00:44:34,656
We're closed.
753
00:44:38,043 --> 00:44:39,383
I said we're closed.
754
00:44:39,461 --> 00:44:46,431
♪
755
00:44:47,844 --> 00:44:49,724
I hoped I'd just catch you.
756
00:44:49,804 --> 00:44:54,774
♪
757
00:44:54,775 --> 00:44:59,775
- Synced and corrected by chamallow -
- www.MY-SUBS.com -
758
00:45:25,173 --> 00:45:27,053
CHILD: Tell me a story.
50193
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.