All language subtitles for TMHTF 1996

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,190 --> 00:00:50,190 雙面鏡 The Mirror Has Two Faces 2 00:00:50,290 --> 00:00:57,190 Sebstin原創字幕 3 00:01:02,200 --> 00:01:06,200 芭芭拉·史翠珊 4 00:01:10,200 --> 00:01:14,200 傑夫·布裏吉斯 5 00:01:19,200 --> 00:01:23,200 皮爾斯·布魯斯南 6 00:01:31,200 --> 00:01:36,190 關注論據的優雅性 實在是太美了 7 00:01:36,370 --> 00:01:39,710 這讓我想起蘇格拉底的話 8 00:01:39,870 --> 00:01:44,040 如果整體中沒有衡量和對稱性的考究 9 00:01:44,210 --> 00:01:48,470 就會造成對考量因素及整體架構的破壞 10 00:01:48,630 --> 00:01:53,760 衡量和對稱性是世上最美的東西 11 00:01:59,560 --> 00:02:04,860 -你猜他是直男嗎? -當然 否則就太無趣了 12 00:02:05,690 --> 00:02:09,560 -已經5: 15了嗎? -是的 13 00:02:11,530 --> 00:02:14,450 謝謝 14 00:02:14,620 --> 00:02:21,420 今天讓你們早下課半小時 我有個...約會 15 00:02:21,590 --> 00:02:26,630 今晚有我的新書講座 有興趣的可以來 16 00:02:30,810 --> 00:02:32,890 謝謝 17 00:02:53,160 --> 00:02:58,750 羅絲 把面膜擦掉 已經15分鐘了 否則就要堵住你的皮膚毛囊了 18 00:02:58,920 --> 00:03:04,220 你要遲到了 都快7點了 19 00:03:10,640 --> 00:03:15,400 蠢蛋! 300萬年薪給你有什麼用?! 20 00:03:15,560 --> 00:03:19,610 拜託 你繼續出局啊 21 00:03:44,890 --> 00:03:48,730 -巴瑞·紐菲爾德 -是我 羅絲 22 00:03:48,890 --> 00:03:52,480 嗨...別又這樣 23 00:03:52,650 --> 00:03:57,240 我大概是吃了什麼讓我過敏的東西 24 00:03:58,070 --> 00:04:02,700 -我的喉嚨都發不出聲了 -聽上去你快不行了... 25 00:04:02,870 --> 00:04:10,290 -已經是這個月第三次了 你確定不是對我過敏? -巴瑞 別這麼想 多糟糕啊 26 00:04:10,460 --> 00:04:14,380 我都快因取消訂餐 而被曼哈頓所有的餐廳列入黑名單了 27 00:04:14,550 --> 00:04:19,430 下周你再約我吧 如果你還想的話 28 00:04:19,600 --> 00:04:24,390 -祝你康復 -謝謝 29 00:04:40,870 --> 00:04:46,960 -我要用笑話做開場白嗎? -不 沒時間了 30 00:04:47,130 --> 00:04:51,170 -為什麼 -沒時間培養你的幽默感 31 00:04:52,260 --> 00:04:57,760 現在 女生們先生們 <绝对真理>的作者 32 00:04:57,930 --> 00:05:01,770 哥倫比亞大學教授 格利高裏·拉金 33 00:05:01,940 --> 00:05:05,070 你會沒事的 34 00:05:10,030 --> 00:05:16,150 謝謝 很榮幸受到大家歡迎 35 00:05:16,330 --> 00:05:22,000 在這裏 新書宣傳的最後一站 我想起笛卡爾的一句話 36 00:05:22,170 --> 00:05:29,260 無論我是夢是醒 2加3永遠等於5 正方形永遠不會有第五條邊 37 00:05:29,430 --> 00:05:35,930 顯然這樣的真理 永遠不存在不確定性的質疑 38 00:05:36,100 --> 00:05:43,360 我花了14年時間寫這本書 39 00:05:43,530 --> 00:05:49,730 寫完這本書的時候倒是沒有一絲傷感 儘管花費了如此多的精力和時間 40 00:05:51,740 --> 00:05:54,790 和時間... 41 00:05:58,750 --> 00:06:02,620 當我站在這裏... 42 00:06:04,340 --> 00:06:07,930 露出...展現出... 43 00:06:10,810 --> 00:06:13,980 抱歉 我有點暈 44 00:06:17,150 --> 00:06:22,990 我本以為會有不同的感覺 本以為能知曉更多...但不是 45 00:06:23,150 --> 00:06:26,370 實際上我一無所知... 46 00:06:27,490 --> 00:06:32,250 謝謝各位的到來 47 00:06:38,550 --> 00:06:40,840 我說了什麼啊 48 00:06:41,010 --> 00:06:45,920 還可以啊 雖然你像是在給自殺熱線做廣告一樣 49 00:06:46,100 --> 00:06:53,310 -坎迪絲來之前你做的很好 -別說了 亨利 我都忘了吃飯 50 00:06:53,480 --> 00:06:57,820 這很正常 她離開你快1年了吧 51 00:06:57,990 --> 00:07:04,440 要不是她的離開 我就完成不了這書 52 00:07:04,620 --> 00:07:06,530 你是我認識的人中 唯一不能腦子裏又想著性愛又嚼口香糖的 53 00:07:06,530 --> 00:07:09,530 -為什麼都要扯上性愛 -因為有關 54 00:07:09,710 --> 00:07:15,670 當我跟某人在一起時 我就會有點分心 55 00:07:15,840 --> 00:07:21,510 -你用14年寫了一本書 這叫有點分心? -我打賭她還在外面 56 00:07:21,680 --> 00:07:24,850 我知道坎迪絲 她肯定在外面 57 00:07:26,980 --> 00:07:30,930 她在外面 像個成年人一樣面對她 58 00:07:31,110 --> 00:07:37,780 -幫我個忙 別讓我跟她回家 -這不是有點奇怪... 59 00:07:37,950 --> 00:07:41,950 -拜託 別讓我跟她回家 -好吧 60 00:07:44,080 --> 00:07:47,420 你沒事吧 61 00:07:47,580 --> 00:07:53,960 -是因為喝了酒的關係 -你看上去好極了 62 00:07:54,130 --> 00:07:59,760 希望你不介意我在你的重要日子不請自來 63 00:07:59,930 --> 00:08:04,930 -隻是最近我經常想起你 -真的? 64 00:08:06,060 --> 00:08:09,930 -你想去喝一杯嗎? -最好不要 65 00:08:10,110 --> 00:08:13,860 -那麼吃點東西呢? -不 我不餓 66 00:08:14,030 --> 00:08:17,900 -你想要我陪你回家嗎? -好的 67 00:08:18,080 --> 00:08:22,620 -很高興見到你 亨利 -但是 格雷格...你說... 68 00:08:25,420 --> 00:08:31,380 -別走 坎迪絲 你不留下嗎? -我們分手了啊 69 00:08:31,550 --> 00:08:36,430 -可我還愛著你 -我因為別的男人背叛了你的啊 70 00:08:36,600 --> 00:08:41,510 -而且我跟保羅還在一起 -我還以為你們結束了呢 71 00:08:41,690 --> 00:08:46,280 他是背著我偷情 所以我想在見他之前好受一點 72 00:08:46,440 --> 00:08:51,410 -所以你才來這兒? -是啊 73 00:08:51,570 --> 00:08:56,540 你一直都是個老好人 但是面對現實吧 74 00:08:56,700 --> 00:09:01,290 除了性愛我們沒有共同點 還有就是你崇拜我 75 00:09:01,460 --> 00:09:05,880 我真的關心你 76 00:09:06,050 --> 00:09:10,800 -但不是白頭偕老的那種 -我可以打你電話嗎? 77 00:09:12,180 --> 00:09:16,350 打電話做什麼呢 78 00:09:21,520 --> 00:09:25,740 -你到底去不去? -我取消了 79 00:09:25,900 --> 00:09:30,700 那你晚飯吃什麼 自己做點洋蔥意面吧 80 00:09:30,870 --> 00:09:36,790 晚些我們再討論你用什麼髮型去克萊爾的婚禮 81 00:09:41,880 --> 00:09:45,130 這是什麼 82 00:09:45,300 --> 00:09:48,390 看看這個 83 00:09:49,390 --> 00:09:53,640 動物的交配儀式 既快速又野蠻 84 00:09:53,810 --> 00:09:58,360 較小的雄性經常騎在較大的雌性身上 85 00:09:58,520 --> 00:10:04,860 如果沒有爬上去 雄性經常會被雌性吃掉 86 00:10:05,990 --> 00:10:10,620 我們是1400熱線的女孩 87 00:10:10,790 --> 00:10:15,920 布裏亞娜 蒂娜 瑪拉還有我 菲利西婭 88 00:10:16,090 --> 00:10:23,050 想要聊一聊 就播我電話... 89 00:10:25,760 --> 00:10:33,110 -我真的不知道該從何講起 -親愛的 今夜是否孤獨? 90 00:10:33,980 --> 00:10:39,610 -我也是 你穿的什麼? -很普通 91 00:10:39,780 --> 00:10:44,450 -我可以問你一個問題嗎? -我只裹了一條浴巾哦 92 00:10:44,620 --> 00:10:49,750 我剛洗了個熱水澡 在擦乾身體... 93 00:10:49,920 --> 00:10:52,710 為什麼女人會離開我 94 00:10:52,880 --> 00:10:58,930 為什麼女人想離開 特別是漂亮的那種 我再也忍受不了了 95 00:10:59,090 --> 00:11:06,730 生活很複雜 沒有確定性 96 00:11:06,890 --> 00:11:11,480 數學的世界就完全很理性 不像性愛那麼複雜 97 00:11:11,650 --> 00:11:16,410 你想多了 你不想知道我的胸部多大嗎? 98 00:11:16,570 --> 00:11:21,540 不 我只想找人談談 99 00:11:21,700 --> 00:11:26,210 跟對我沒有性吸引的人談談 100 00:11:26,380 --> 00:11:33,260 兩個人要如何才能有持久的互相尊重和真摯感情 101 00:11:33,420 --> 00:11:39,180 -在這個滿是情色廣告的社會中 -那就做你自己特色的廣告 102 00:11:39,350 --> 00:11:42,480 廣告(徵友) 103 00:12:15,470 --> 00:12:20,020 -看看我 像個穿高中舞會裙的老女人 -才不是 你看著很美 104 00:12:20,190 --> 00:12:25,530 我像個過了年紀的芭比娃娃 而且太緊了 105 00:12:25,690 --> 00:12:32,060 -為什麼我不能選自己喜歡的顏色 -伴娘可不能穿黑色的 106 00:12:32,240 --> 00:12:34,460 -你為什麼不化一下狀 -我化妝了啊 107 00:12:37,060 --> 00:12:39,160 你的髮型看著不錯 我喜歡 108 00:12:39,620 --> 00:12:44,460 -你為什麼不用冷燙 -我試了 像瘋了的秀蘭鄧波兒一樣 109 00:12:44,630 --> 00:12:52,430 她到底在哪兒 我真想殺了她 我就知道她不能忍受別人成為注目的焦點 110 00:12:52,600 --> 00:12:59,480 -等她60歲的時候一定把她關起來 -你不能因為她過度的虛榮而這樣做 111 00:12:59,650 --> 00:13:05,990 多好啊 兩個充滿激情的女兒 你沒化妝嗎? 112 00:13:06,160 --> 00:13:08,730 我化妝了啊 113 00:13:10,200 --> 00:13:14,710 -你穿的是什麼? -仿Scassi的套裝 114 00:13:14,870 --> 00:13:19,250 -你是新娘的母親 不是開場表演者 -那我回去換 115 00:13:19,420 --> 00:13:22,760 得了吧 我們都晚了 牧師都開始出汗了 116 00:13:22,930 --> 00:13:27,010 那是單身者的汗 如果不出汗 他們會爆掉的 117 00:13:27,180 --> 00:13:32,850 我想去買點零食 如果乾坐著沒東西吃 我會暈過去的 118 00:13:33,020 --> 00:13:36,320 -也就45分鐘而已 -對我就像2小時 119 00:13:36,480 --> 00:13:39,740 更別提你跟異信仰徒結婚 而且還是在安息日... 120 00:13:39,900 --> 00:13:45,700 對於安息日我只知道 Bergdorf百貨不會那麼擁擠 你聽好了 121 00:13:45,870 --> 00:13:49,570 我要你知道 今天是我的日子 122 00:13:49,750 --> 00:13:54,790 給我安分點 否則就把你的出生證當聖誕卡寄出去 123 00:13:54,960 --> 00:13:59,510 我真不該教你學說話 124 00:14:08,200 --> 00:14:13,110 也許她一回頭就會變成一坨鹽 125 00:14:17,570 --> 00:14:20,530 艾力克斯看上去很緊張 126 00:14:20,700 --> 00:14:27,040 -我希望這麼做是對的 -我想是的 127 00:14:28,670 --> 00:14:34,260 派對很快就開始 舞池就在你們腳下 128 00:14:42,060 --> 00:14:44,810 告訴克萊爾我在找她 129 00:14:44,980 --> 00:14:48,760 你丈夫很幸運 130 00:14:50,150 --> 00:14:55,860 -服務生 我們還要一點調料 -我們像前世的姐妹 131 00:14:56,030 --> 00:14:58,120 可以的話 再來兩杯酒 132 00:15:07,040 --> 00:15:11,210 -我想不到他會結婚 -而且是選了克萊爾 而不是你 133 00:15:11,380 --> 00:15:17,390 -我就說過不能介紹他們認識 -她那時有丈夫 我還覺得沒問題的 134 00:15:18,720 --> 00:15:24,560 -那你怎麼調整自己的? -不再迷戀帥男人 135 00:15:24,730 --> 00:15:29,780 -總有一個屬於你的白馬王子 -誰?巴瑞? 136 00:15:29,940 --> 00:15:37,160 他又怎麼啦 除了看上去像Gumpy之外 137 00:15:37,330 --> 00:15:40,460 Gumby 不是Gumpy (Gumby是個粘土動畫角色) 138 00:15:42,920 --> 00:15:48,840 -我也好不到哪裏去 -你是個好人 很好的教師 139 00:15:49,010 --> 00:15:54,390 我大概是到了人生了一個階段 意識到沒有結婚的可能了 140 00:15:54,560 --> 00:16:01,900 結婚 結婚是個什麼鳥東西 戒指 證書 打架 妥協... 141 00:16:02,060 --> 00:16:09,030 也不只是那些 你知道我嫉妒那些戀愛中的人什麼嗎 142 00:16:09,200 --> 00:16:14,750 我喜歡那種被人真正瞭解的感覺 143 00:16:14,910 --> 00:16:21,030 我喜歡什麼 我害怕什麼 用什麼牙膏 144 00:16:21,750 --> 00:16:25,930 我想那是很幸福的感覺 145 00:16:26,090 --> 00:16:32,350 嘿嘿 小姨子 玩的高興嗎? 146 00:16:33,520 --> 00:16:39,110 -你見到克萊爾了嗎 我找不到她 -我幫你去找 147 00:16:39,270 --> 00:16:44,190 你看上去美極了 是真的 148 00:16:44,360 --> 00:16:46,770 我聽到了 149 00:16:46,950 --> 00:16:52,710 你去喝點咖啡吧 我去找她 150 00:16:54,580 --> 00:17:00,840 -克萊爾 你去哪兒了 艾力克斯在找你 -天哪 已經開始了啊 151 00:17:01,010 --> 00:17:04,790 你怎麼可以這樣 我不原諒你 152 00:17:57,150 --> 00:18:01,330 -你好 -我是格利高裏·拉金教授 153 00:18:01,490 --> 00:18:07,210 我在回復刊登的廣告 您是摩根教授嗎? 154 00:18:07,370 --> 00:18:13,550 -我是她妹妹 她一點都不知道 -那我們就不該通話了 155 00:18:13,710 --> 00:18:20,970 別 羅絲她自己絕對不會回復你的廣告 因為大部分刊廣告的都是怪胎 衰人 156 00:18:21,140 --> 00:18:26,810 但你說自己在哥倫比亞大學教書 我就靈光一閃了 157 00:18:26,980 --> 00:18:31,030 -你看過她的照片了嗎? -是的 158 00:18:31,190 --> 00:18:35,030 -然後... -然後什麼? 159 00:18:36,320 --> 00:18:38,540 沒什麼 好極了 160 00:19:01,270 --> 00:19:04,230 這是我妹妹結婚時的場景 161 00:19:04,400 --> 00:19:10,110 她喝醉了 後悔結第三次婚 162 00:19:10,280 --> 00:19:16,040 我母親嫉妒得都快從頭皮里長出蛇了 我所想的正是 好極了... 163 00:19:16,200 --> 00:19:22,380 我們有三個女性原型 神聖的蕩婦 美杜莎... 164 00:19:22,540 --> 00:19:26,300 還有我 那麼我的原型是什麼? 165 00:19:26,460 --> 00:19:31,930 -聖母瑪麗亞 -謝謝 特雷弗 166 00:19:32,100 --> 00:19:38,720 不 虔誠的女僕 做不了新娘的永遠的伴娘 167 00:19:38,900 --> 00:19:41,820 這證實了我一直所說的 168 00:19:41,980 --> 00:19:47,230 神話原型是活生生地生活在我的公寓裏 169 00:19:48,030 --> 00:19:54,200 當我站在聖壇旁 旁邊是我妹妹和她丈夫 170 00:19:54,370 --> 00:19:59,040 讓我突然想到這個儀式 婚禮儀式 171 00:19:59,210 --> 00:20:04,010 是美麗童話的最後一個場景 從沒有那之後的故事 172 00:20:04,170 --> 00:20:08,590 比方說 灰姑娘被王子迷上了 但她執迷於打掃城堡... 173 00:20:08,590 --> 00:20:12,890 因為她想念她之前的工作 174 00:20:13,060 --> 00:20:17,690 童話裏到此為止 是因為沒有了將來 175 00:20:17,860 --> 00:20:22,530 浪漫愛情的終極結果是...邁克? 176 00:20:22,700 --> 00:20:27,860 -性? -邁克 你腦子裏只有性 177 00:20:28,030 --> 00:20:32,040 -婚姻 但不總是之前那樣 178 00:20:32,210 --> 00:20:39,260 12世紀的時候有一種"宮廷之愛" 跟婚姻和性完全無關 179 00:20:39,420 --> 00:20:46,970 這種關係存在於一個騎士和他的宮廷女主人之間 180 00:20:47,140 --> 00:20:50,350 他們永遠都不能完整他們的愛 181 00:20:50,520 --> 00:20:58,490 他們從"可以當面一起上廁所"那種愛 上升到了... 182 00:20:58,650 --> 00:21:04,490 更加神聖的一種關係 183 00:21:04,660 --> 00:21:11,080 他們把性從中剝離 留下靈魂的融合 184 00:21:11,250 --> 00:21:16,410 仔細想一想 性一直都是致命的毒藥 185 00:21:16,590 --> 00:21:19,780 看看過去的那些文學作品 蘭斯洛特和格尼維爾 崔斯坦和伊索德 186 00:21:19,780 --> 00:21:25,600 所有這些結合導致的是瘋狂 絕望和死亡 187 00:21:25,770 --> 00:21:30,930 許多專家 學者以及我的埃斯特阿姨 統一都有一個觀點 188 00:21:31,110 --> 00:21:37,280 真愛具有精神上的特徵 而浪漫其實是一個謊言 一個幻像 189 00:21:37,450 --> 00:21:44,370 一個現代神話 一種操縱手段 說起操縱... 190 00:21:44,540 --> 00:21:49,420 比方說去看電影 看到主角接吻... 191 00:21:49,590 --> 00:21:53,340 音樂響起 我們就信了 對吧 192 00:21:53,510 --> 00:21:59,600 所以我的男友吻我時 如果沒有音樂響起 我就甩了他 193 00:22:01,470 --> 00:22:05,650 問題是 我們為什麼要信? 194 00:22:05,810 --> 00:22:11,400 因為不論是神話或是被操縱 我們都想墜入愛河 195 00:22:12,530 --> 00:22:17,360 因為那經歷使我們有活著的感覺 196 00:22:17,540 --> 00:22:25,000 我們的感受無限放大 現實變得逐漸模糊 宛如飛進天堂一般 197 00:22:25,170 --> 00:22:30,760 也許這只是一瞬 一個小時 一個下午 但這並不減少它的價值 198 00:22:30,930 --> 00:22:34,970 因為我們留下了永世難忘的記憶 199 00:22:35,140 --> 00:22:41,760 不久前我讀到一篇文章寫道 "當我們墜入愛河 就會聽到普契尼的曲子響起" 200 00:22:41,940 --> 00:22:51,060 我喜歡這感覺 他的曲子讓我們感受到激情和浪漫 201 00:22:51,240 --> 00:22:56,400 當我們聽著"波西米亞人"或"圖蘭朵" 或是讀著"呼嘯山莊" 202 00:22:56,580 --> 00:23:01,880 或看"卡薩布蘭卡" 總有一絲愛意存在我們心頭 203 00:23:02,040 --> 00:23:07,680 最後的問題 為什麼人們想要墜入愛河? 204 00:23:07,840 --> 00:23:12,510 人生如此短暫 卻又要忍受愛的煎熬? 205 00:23:12,680 --> 00:23:14,890 繁衍種族 206 00:23:14,890 --> 00:23:18,890 精神上與他人的一種聯繫 207 00:23:19,060 --> 00:23:25,190 -人文發展的先決條件 -很好 不過這超出了我的範圍 208 00:23:25,360 --> 00:23:30,270 我想是因為 你們中有人已經知道... 209 00:23:30,450 --> 00:23:35,870 最終做那件事的時候 真是太爽了 210 00:23:57,400 --> 00:24:01,240 我都快吃好了 你還在磨蹭 211 00:24:01,400 --> 00:24:05,530 完美的一口 212 00:24:11,250 --> 00:24:14,540 你需要見心理醫生 213 00:24:17,670 --> 00:24:22,300 為什麼一定要開電視 就不能好好談談? 214 00:24:22,470 --> 00:24:26,640 雖然我不像你們大學的人那麼智慧... 215 00:24:26,810 --> 00:24:30,020 好吧 抱歉 你今天怎麼樣 母親 216 00:24:30,190 --> 00:24:35,400 -誰在乎啊? -拜託 我道過歉了 217 00:24:36,780 --> 00:24:40,310 我活的太久了 我該去死 218 00:24:40,490 --> 00:24:44,030 遙控器給我 跟我聊聊 219 00:24:46,000 --> 00:24:51,840 好吧 你有沒注意到我的髮型今天不一樣了 220 00:24:53,250 --> 00:24:58,220 是好像不一樣了 看著很好 221 00:24:59,430 --> 00:25:06,560 -有什麼不一樣? -那個... 222 00:25:06,730 --> 00:25:13,150 髮型沒變過 你就像你父親 很容易被下套 223 00:25:17,410 --> 00:25:23,160 -那麼工作怎麼樣? -一如既往 224 00:25:23,330 --> 00:25:28,160 我有個顧客來化妝 她確實需要 225 00:25:28,340 --> 00:25:33,970 染的金髮 藍色眼影 灰褐色粉底 極醜 226 00:25:34,130 --> 00:25:39,430 -她驚訝於我的年紀 -那你多少年紀了? 227 00:25:43,600 --> 00:25:46,010 抱歉 228 00:25:46,190 --> 00:25:51,610 我又遇到了詹金斯 在電梯裏 229 00:25:51,780 --> 00:25:56,610 他邀請我去一個老年癡呆慈善會 我拒絕了 230 00:25:56,790 --> 00:26:02,580 很難想像他還在約你 為什麼不跟他約會呢 231 00:26:02,750 --> 00:26:07,580 不 我養了2個女兒 送走了一個丈夫 這就是全部 232 00:26:07,760 --> 00:26:12,800 我不想再找一個 而且他知道你跟我的處境 233 00:26:15,890 --> 00:26:18,940 你不約會是因為我? 234 00:26:19,100 --> 00:26:25,190 別人會怎麼看 母親在約會而讓女兒獨守空房? 235 00:26:25,360 --> 00:26:27,990 誰會來看啊 236 00:26:28,530 --> 00:26:32,370 你好 嗨 237 00:26:33,450 --> 00:26:37,830 你好 我是... 238 00:26:38,000 --> 00:26:41,500 你好 我是格利高裏·拉金 239 00:26:42,340 --> 00:26:45,870 格利高裏·拉金教授 240 00:26:52,640 --> 00:26:57,640 接電話 我在睡覺 241 00:26:57,810 --> 00:27:02,030 拉金教授在嗎? 說錯了 摩根教授在嗎? 242 00:27:02,190 --> 00:27:07,570 -我就是 你是哪位? -格利高裏·拉金 243 00:27:07,740 --> 00:27:14,000 我是哥倫比亞大學數學部的教授 244 00:27:14,160 --> 00:27:16,840 打電話是來問... 245 00:27:18,420 --> 00:27:25,800 -今晚好你嗎? -很好 好你嗎? (督爺緊張 語序錯亂) 246 00:27:27,260 --> 00:27:30,720 很好 247 00:27:37,860 --> 00:27:43,450 我希望不會太冒失 我去聽了你的課 248 00:27:43,620 --> 00:27:48,780 印象深刻 我希望能跟你週六一起吃飯 249 00:27:50,750 --> 00:27:53,960 -請響些 -我去聽了你的課 250 00:27:54,130 --> 00:27:59,040 -稍等 別走開 -我對你的課印象深刻 251 00:27:59,220 --> 00:28:03,430 我希望能週六與你一起吃飯 252 00:28:04,850 --> 00:28:08,020 我能搞定... 253 00:28:08,190 --> 00:28:12,270 聽得到嗎? 254 00:28:12,440 --> 00:28:19,870 -好的...你教數學 你要吃飯 -我聽了你的課 255 00:28:20,030 --> 00:28:25,960 -誰的電話 -安靜 不是你 256 00:28:26,120 --> 00:28:30,540 格利高裏·拉金 數學部 哥倫比亞大學 257 00:29:12,840 --> 00:29:18,220 -我看到你經過 -我正巧路過... 258 00:29:18,390 --> 00:29:24,650 -我很抱歉電話... -我混亂了 259 00:29:25,650 --> 00:29:30,150 -週六吃飯可以嗎? -可以 260 00:29:30,320 --> 00:29:33,770 -我很期待 -Moi aussi(我也是) 261 00:29:42,290 --> 00:29:46,670 他肯定很帥 讓你這麼大費周章 262 00:29:46,840 --> 00:29:51,180 -我討厭唇膏 -你試了我帶來的樣品嗎? 263 00:29:51,340 --> 00:29:55,050 -我不去了 -那你晚飯時間做什麼? 264 00:29:55,220 --> 00:29:59,010 我不管 我很煩 你看不出來嗎? 265 00:29:59,190 --> 00:30:04,230 -你總是取消約會 -這不是約會 266 00:30:04,400 --> 00:30:07,850 那你為什麼這麼在意這一個的看法 267 00:30:08,030 --> 00:30:14,080 別再叫他"這一個" 像是選龍蝦一樣 他只是對我的教學感興趣而已 268 00:30:14,250 --> 00:30:19,540 你需要加點顏色 我來幫你 269 00:30:19,710 --> 00:30:23,090 -別把我化成小丑 -不會的 270 00:30:23,260 --> 00:30:27,430 -假髮在哪? -離開前你要我做些什麼吃的嗎? 271 00:30:27,590 --> 00:30:31,810 讓他等 否則就讓人覺得你迫不及待了 272 00:30:31,970 --> 00:30:34,350 髮結在哪 273 00:30:35,770 --> 00:30:41,860 你母親又給你做頭髮了 很不錯 要幫你叫車嗎? 274 00:30:54,000 --> 00:30:57,590 抱歉 275 00:31:02,930 --> 00:31:08,470 你確定要載我嗎? 276 00:31:08,640 --> 00:31:13,150 這是我的目的地 但關窗之前別啟動 277 00:31:13,310 --> 00:31:17,180 -窗卡住了 女士 -我的頭髮怎麼辦 278 00:31:17,360 --> 00:31:22,570 別跟我抱怨 跟出租公司抱怨去 279 00:31:35,000 --> 00:31:40,680 -我很抱歉 -為什麼? 你很準時 280 00:31:40,850 --> 00:31:46,850 我的頭髮 肯定看上去想被狼群襲擊了一樣 281 00:31:47,020 --> 00:31:51,850 我都沒注意到 282 00:31:53,190 --> 00:31:57,950 稍等 我去一下洗手間 283 00:32:03,370 --> 00:32:06,460 你喜歡跳舞嗎? 284 00:32:06,620 --> 00:32:11,090 我以前常跟我父親跳 你呢 285 00:32:11,250 --> 00:32:17,970 我覺得太難 還是觀賞為好 286 00:32:19,390 --> 00:32:22,770 -觀賞 -一對對... 287 00:32:22,930 --> 00:32:27,730 無論是自然界還是數學 都是一對一對的 288 00:32:27,900 --> 00:32:33,030 -你跟我講講看... -孿生質數猜想 289 00:32:33,200 --> 00:32:39,080 它起源於質數 那些只能被自身整除的數字 290 00:32:39,240 --> 00:32:44,040 3-5 5-7 但7-9不算 291 00:32:44,210 --> 00:32:50,410 -因為9能被3整除 -對極了 292 00:32:50,590 --> 00:32:54,970 11-13 17-19 等等 293 00:32:55,140 --> 00:33:00,440 我們發現這些數經常成對出現 294 00:33:00,600 --> 00:33:08,430 -由一個數字隔開 -對 你讀了我的書? 295 00:33:08,610 --> 00:33:13,910 -不 很抱歉 -沒事 太神奇了 296 00:33:14,080 --> 00:33:19,370 -首次約會像一場遊戲節目 -我不想這樣的 297 00:33:19,540 --> 00:33:23,460 我很抱歉 我不該稱之為首次約會 298 00:33:23,630 --> 00:33:28,840 只是很少遇到人能談論這些東西 299 00:33:29,010 --> 00:33:33,680 -胡椒粉? -不 我不要 300 00:33:33,850 --> 00:33:39,520 能再給我一個調料碟嗎? 301 00:33:39,690 --> 00:33:44,820 我不喜歡色拉 只是喜歡調料而已 302 00:33:44,990 --> 00:33:52,790 有趣的理論 那麼超過100萬之後他們還是成對出現嗎? 303 00:33:54,790 --> 00:34:03,910 難以置信你想到了這一點 這就是我們要去證明的 304 00:34:04,090 --> 00:34:10,140 我有下週六的音樂會票子 可以再約你嗎? 305 00:34:11,680 --> 00:34:15,730 -好的 -太棒了 306 00:34:17,310 --> 00:34:23,660 關於我的教學 你想談論什麼? 307 00:34:25,030 --> 00:34:30,190 我得坦白 那只是借口 308 00:34:30,370 --> 00:34:33,670 希望你別介意 309 00:34:33,830 --> 00:34:39,550 我覺得很有趣 我有許多問題 310 00:34:40,920 --> 00:34:43,600 你是怎麼樣讓他們聽你講課的? 311 00:34:48,270 --> 00:34:51,020 怎麼樣 312 00:34:52,650 --> 00:34:58,400 -沒什麼 -你的頭髮怎麼了 313 00:34:58,570 --> 00:35:01,570 別問 314 00:35:01,740 --> 00:35:06,410 -不會再見他了? -我們下週一起出去 315 00:35:06,580 --> 00:35:10,080 他肯定喜歡你 316 00:35:12,500 --> 00:35:15,760 他吻你了嗎? 317 00:35:16,470 --> 00:35:18,790 沒有 318 00:35:19,890 --> 00:35:23,220 很紳士 319 00:35:40,120 --> 00:35:43,900 嗨 這是辛迪 320 00:35:51,550 --> 00:35:54,590 這是聲譜分析機 321 00:35:54,760 --> 00:36:00,310 它把音樂轉化為圖像 看 322 00:36:03,060 --> 00:36:08,020 -那女人是誰? -羅絲·摩根 323 00:36:08,190 --> 00:36:13,190 亨利·法恩是人類學教授 324 00:36:15,320 --> 00:36:20,120 美妙的音樂 不是嗎 美妙的氛圍 325 00:36:38,430 --> 00:36:45,440 我很喜歡 謝謝你邀請我 326 00:36:45,610 --> 00:36:52,370 你來我公寓吧 就在對面 我想給你一本書 327 00:36:52,530 --> 00:36:59,290 我很想要你的書 但我不去你的公寓 328 00:36:59,460 --> 00:37:03,300 但羅絲 我邀請你去 329 00:37:03,460 --> 00:37:08,710 如果你喜歡這音樂 我有很多不錯的CD 但... 330 00:37:08,890 --> 00:37:12,590 都在我公寓裏 331 00:37:12,770 --> 00:37:19,140 實話跟你講 我很久沒這樣約會了 332 00:37:19,310 --> 00:37:23,650 我不想讓你不舒服 這對我很重要 333 00:37:23,820 --> 00:37:29,200 我也直說了 我對性不感興趣 334 00:37:29,370 --> 00:37:34,080 -不感性趣? -跟你沒關係 335 00:37:34,250 --> 00:37:39,490 是因為你課上說的那些 336 00:37:39,670 --> 00:37:45,260 我也同意關於愛情的幻象 以及強調性的重要會... 337 00:37:45,430 --> 00:37:51,930 讓人們分離 就像你說的 浪漫是虛妄的 338 00:37:52,100 --> 00:37:55,940 我是在引述學術觀點 是純粹主觀的 339 00:37:56,110 --> 00:38:04,410 你是對的 基於浪漫的愛情是毫無價值的 340 00:38:04,570 --> 00:38:07,200 你都聽完了我的課? 341 00:38:07,370 --> 00:38:13,710 當你談到愛人相吻時聽到音樂那時 我離場了 342 00:38:13,880 --> 00:38:19,880 我也同意 太易被操縱了 生活中我們接吻時聽不到音樂 343 00:38:20,050 --> 00:38:24,180 而且在一起的不是電影明星 這是惡意的... 344 00:38:24,350 --> 00:38:29,260 幻想? 我想坐一會 345 00:38:29,440 --> 00:38:37,400 各種廣告媒體養成我們對完美的依賴 346 00:38:37,570 --> 00:38:43,910 來填滿可悲的精神空虛 讓人們沒有了自己的主見 347 00:38:44,080 --> 00:38:47,330 所有認為美的東西都是從媒體上看來的 348 00:38:47,500 --> 00:38:52,580 電視節目告訴我們 戀愛關係應該是如何的 還有性 349 00:38:52,750 --> 00:38:57,260 -我不想告訴你這如何毀了我的生活 -說吧 告訴我 350 00:38:57,430 --> 00:39:00,470 我都變瘋了 351 00:39:00,640 --> 00:39:05,100 當我對某個人產生慾望 我就會變得不可理喻 352 00:39:05,270 --> 00:39:09,730 你應該記得那部有個女人殺了兔子的電影 353 00:39:09,900 --> 00:39:14,240 -"致命吸引" -對 就是這部 354 00:39:14,400 --> 00:39:19,950 我能夠體會到她為什麼這麼做 不是說我也會去殺動物 355 00:39:20,120 --> 00:39:26,660 但我理解那種愛一個人愛到心痛的地步 356 00:39:26,840 --> 00:39:32,220 這種虛幻 這種墜入愛河的事讓人變得瘋狂 就像你在課上說的 357 00:39:32,380 --> 00:39:37,300 -你要麼是瘋了 或者... -我說了死亡 但那是假設的 358 00:39:40,480 --> 00:39:47,440 我確實相信兩個人能夠走到一起 甚至結婚 359 00:39:47,610 --> 00:39:51,450 基於比起性愛更有意義和具體的原因 360 00:39:51,610 --> 00:39:58,660 這種愛源自於尊重 關愛 信任 共同的興趣 361 00:39:58,830 --> 00:40:03,990 你有沒注意到友誼一般都要比愛情更長久 362 00:40:04,170 --> 00:40:10,090 我覺得12世紀文化確實要表達一些事情 你要來杯咖啡或茶嗎? 363 00:40:11,930 --> 00:40:17,350 -有威士忌嗎? -好的 364 00:40:17,520 --> 00:40:22,730 這周你忙嗎? 我希望你來幫助我的教學工作 365 00:40:22,900 --> 00:40:26,110 我覺得你肯定是謙虛了 366 00:40:26,280 --> 00:40:30,060 也許你該來聽我上一次課 367 00:40:30,240 --> 00:40:34,910 如果X平方加上Y平方等於16 368 00:40:35,080 --> 00:40:39,170 那麼關於解集中X和Y的內在關係要如何理解 369 00:40:39,330 --> 00:40:43,960 Y是X的... 370 00:40:48,390 --> 00:40:56,140 你在教室裏是這樣移動的 同時太過專注於自身 371 00:40:56,310 --> 00:41:03,110 你的肢體語言不連貫 產生疏遠感 372 00:41:03,280 --> 00:41:07,740 我覺得你應該多跟學生互動 373 00:41:07,910 --> 00:41:12,660 你在講台上背對教室 解答著自己的數學題 374 00:41:12,830 --> 00:41:15,590 這就像你開了一個數學派對 但是只有你一人參加 375 00:41:18,750 --> 00:41:25,550 -放輕鬆 找點樂趣 -放鬆 找點樂趣...還有呢? 376 00:41:25,720 --> 00:41:31,190 輕鬆點 把筆放下 我又不會來給你安排考試 377 00:41:31,350 --> 00:41:34,970 來吧 教我一點東西 378 00:41:36,110 --> 00:41:43,370 如果一個球被扔到空中 高度H等於100T... 379 00:41:43,530 --> 00:41:48,040 你在幹嘛 轉過身 來教我 380 00:41:50,540 --> 00:41:54,920 T是秒數 它限制的是速度... 381 00:41:55,090 --> 00:42:00,510 我跟不上你了 你要把它放到一個情景裏去 382 00:42:00,680 --> 00:42:04,930 -講一個故事 加一點幽默 -微積分裏加入幽默? 383 00:42:06,180 --> 00:42:11,730 -嘗試用講故事的方式 -講故事? 384 00:42:11,900 --> 00:42:16,190 好吧 很久很久以前 385 00:42:18,160 --> 00:42:21,120 有一個球 386 00:42:22,490 --> 00:42:26,110 被扔到空中 387 00:42:30,170 --> 00:42:35,380 它的高度...我還是寫書去算了 388 00:42:35,550 --> 00:42:40,060 你寫的書也沒人懂 開玩笑 389 00:42:40,220 --> 00:42:46,940 -別放棄 再試試 -講另一個故事? 390 00:42:47,110 --> 00:42:51,650 拉金教授...抱歉 391 00:42:51,820 --> 00:42:54,660 沒關係 392 00:42:54,820 --> 00:43:00,200 -我們有約好見面嗎? -實際上我想要預約 關於下學期的 393 00:43:04,460 --> 00:43:11,000 那麼明天再來吧 下課後 394 00:43:14,600 --> 00:43:21,050 -我的頭要漲了 太熱了 -把頭放到兩腿間 395 00:43:24,230 --> 00:43:27,680 漂亮的女孩子 396 00:43:27,860 --> 00:43:32,370 就因為化了那麼多妝 你不化妝吧 397 00:43:32,530 --> 00:43:35,580 有什麼意義呢 我還是我 只是顏色不一樣 398 00:43:35,740 --> 00:43:41,170 不 你太智慧不需要那些 你是一個自信 毫不做作的女性 399 00:43:41,330 --> 00:43:46,090 -聽上去像航空公司廣告 -可能我表達的不好 400 00:43:46,260 --> 00:43:49,300 只是你根本不需要那些東西 401 00:43:51,850 --> 00:43:55,710 謝謝 你的頭怎麼樣 402 00:43:57,440 --> 00:44:04,230 -我覺得吃點東西可能會好 -批薩怎麼樣 403 00:44:06,530 --> 00:44:10,950 我們可以去哪兒 找點樂趣 跳舞? 我怎麼會想到這個 404 00:44:11,120 --> 00:44:12,920 跟我一起去那個很棒的點心店 405 00:44:13,080 --> 00:44:17,880 為什麼所有好看的點心吃了都容易發胖 我媽會殺了我 那是什麼 406 00:44:21,050 --> 00:44:23,970 就是它了 407 00:44:24,130 --> 00:44:29,600 樹木太迷人了 它們不用接觸就能繁衍 408 00:44:29,760 --> 00:44:32,480 你竟然把這叫做迷人... 409 00:44:32,640 --> 00:44:36,860 -我需要多少? -1 2 3 4... 410 00:44:37,020 --> 00:44:40,720 我怎麼沒看見 411 00:44:40,900 --> 00:44:45,780 -謝謝 我欠你的 -有時它就在你眼前 412 00:44:55,710 --> 00:45:01,800 卷餅 你可以嘗嘗我的 在電話裏你很激動的樣子 413 00:45:01,970 --> 00:45:08,310 我想說兩人相愛是一種人造的文化產物 414 00:45:08,470 --> 00:45:14,270 延伸並擴大到生物領域的個體... 415 00:45:14,440 --> 00:45:17,780 你需要有個興趣愛好 416 00:45:22,030 --> 00:45:25,530 難以置信你們交往了3個月卻還沒有接過吻 417 00:45:25,530 --> 00:45:27,030 太沒邏輯了 418 00:45:27,330 --> 00:45:32,290 -你們怎麼打招呼的? -我們點頭 419 00:45:32,460 --> 00:45:38,510 -你是說你們連碰都沒碰過? -有次我差點跌倒 他扶了我 這算嗎? 420 00:45:38,680 --> 00:45:40,030 我們總是在談話 這就是我們的交往方式 421 00:45:40,030 --> 00:45:42,030 -說些什麼呢? -什麼都談 422 00:45:42,310 --> 00:45:46,480 因為是他 所以我不用擔心 自己說的話 穿的衣服 吃的東西 423 00:45:46,640 --> 00:45:51,980 這是一種寬慰 在一個男人面前放心大膽地吃而不用把他嚇跑 424 00:45:52,150 --> 00:45:57,390 跟他在一起很有趣 也許不能用"有趣"這詞 應該說他很有意思 425 00:45:57,390 --> 00:45:59,000 你說有多少男人可以值得這樣被評價? 426 00:45:59,000 --> 00:46:02,880 -不多見 -送領帶是不是有點過時? 427 00:46:03,060 --> 00:46:06,770 除了你把它用在領帶以外的地方(邪惡) 428 00:46:06,940 --> 00:46:09,530 -他穿馬甲好看嗎? -他穿垃圾袋都好看 429 00:46:09,530 --> 00:46:12,530 -為什麼讓他見你媽? -我當時大嘴巴了 430 00:46:12,700 --> 00:46:18,040 我稱自己是個好廚師 於是莫名其妙地提議給他做生日晚餐 431 00:46:18,200 --> 00:46:22,580 我最好能搞出點好吃的 否則見過我媽可能就再也見不到他了 432 00:46:25,710 --> 00:46:32,170 -我餓死了 可以去吃了嗎? -我不去了 我有約 433 00:46:32,350 --> 00:46:36,370 -克萊爾 幫她挑一件禮物給她的神秘愛人 -誰? 434 00:46:36,370 --> 00:46:38,470 -沒什麼 -我該給你上點粉 435 00:46:38,980 --> 00:46:43,360 -我餓了 克萊爾 -吃水果 436 00:46:43,530 --> 00:46:45,930 你怎麼氣沖沖的 怎麼了 437 00:46:46,110 --> 00:46:51,360 我發誓 要不是他高富帥 我才不苦惱呢 438 00:46:51,530 --> 00:46:56,170 我真是受夠了要和某一個人終老 439 00:46:56,330 --> 00:46:59,540 為什麼你要這麼說 440 00:46:59,710 --> 00:47:03,720 因為無論我到哪兒 我做什麼 他都會出現 441 00:47:03,880 --> 00:47:06,800 在廚房裏 在浴室裏 在電話裏 在我手指上 442 00:47:06,970 --> 00:47:11,800 有天我在睡覺 醒來時發現他在盯著我 443 00:47:11,980 --> 00:47:17,220 -我覺得這很浪漫啊 -我覺得很詭異 444 00:47:17,400 --> 00:47:20,820 你知道這讓我感覺多奇怪嗎? 445 00:47:20,990 --> 00:47:26,030 我在做蕾絲邊群交夢 他這樣看著我 好像該把他也包括進去一樣 446 00:47:26,200 --> 00:47:29,410 我連幻想都想不出來 447 00:47:34,670 --> 00:47:41,290 老媽說你在跟別人交往 他可愛嗎? 448 00:47:41,290 --> 00:47:44,000 -該死的 -怎麼了 449 00:47:44,300 --> 00:47:48,640 -嗨 女士們 -你在這做什麼? 450 00:47:48,810 --> 00:47:54,610 我想跟你一起喝杯咖啡 這很糟糕嗎? 451 00:47:56,190 --> 00:48:00,950 抱歉 我要去洗手間 單獨 452 00:48:05,950 --> 00:48:12,160 這天氣真讓人受不了 都4月了還這麼冷 453 00:48:13,170 --> 00:48:17,470 我很高興能單獨跟你說話 我要問個問題 454 00:48:17,630 --> 00:48:20,680 可能會有點奇怪 但是... 455 00:48:21,680 --> 00:48:27,800 克萊爾她幸福嗎? 你覺得她感到幸福嗎? 456 00:48:27,980 --> 00:48:33,610 我覺得她蠻幸福的 為什麼這麼問? 457 00:48:33,780 --> 00:48:37,730 我太傻了 可能是第一次結婚的關係 458 00:48:37,910 --> 00:48:42,980 她早上醒來沒有那種幸福的表情 我就擔心了 459 00:48:46,370 --> 00:48:49,670 想來我們先認識 但最後卻跟你妹妹結了婚 460 00:48:49,670 --> 00:48:52,670 還要謝謝你 461 00:48:53,840 --> 00:49:00,930 你讓這一切成真 你改變了我的人生 462 00:49:01,100 --> 00:49:06,610 -別這樣 -什麼 我怎麼了? 463 00:49:09,110 --> 00:49:12,400 你甚至還不知道 是嗎? 464 00:49:14,320 --> 00:49:17,660 羅絲 465 00:49:17,830 --> 00:49:23,670 -告訴克萊爾我得走了 -羅絲 抱歉 466 00:49:27,840 --> 00:49:34,640 我以為自己已經擺脫他了 我討厭自己 太傻了 467 00:49:34,800 --> 00:49:37,720 我肯定聽起來很可悲 468 00:49:37,890 --> 00:49:42,650 他問克萊爾是否幸福 我說謊了 469 00:49:42,810 --> 00:49:47,810 -是不是太壞了? -這又不是罪 470 00:49:47,990 --> 00:49:54,110 -謝謝你趕來陪我 -你好些了嗎? 471 00:49:54,290 --> 00:49:56,690 好多了 472 00:49:56,870 --> 00:50:01,950 -羅絲 這要慢慢來 -我知道 473 00:50:02,130 --> 00:50:06,880 我要你知道 我非常看重我們之間的友誼 474 00:50:06,880 --> 00:50:08,880 這對我很重要 475 00:50:09,840 --> 00:50:13,930 我也是這麼覺得 所以今晚... 476 00:50:14,100 --> 00:50:16,970 我得快點走了 準備晚餐去 477 00:50:16,970 --> 00:50:18,870 8點見 478 00:50:18,940 --> 00:50:23,490 我要帶點什麼給你母親? 479 00:50:23,650 --> 00:50:27,910 一根木樁和十字架 480 00:50:30,620 --> 00:50:36,880 羅絲喜歡折餐巾 是她的喜好之一 481 00:50:37,040 --> 00:50:44,840 抱歉我回家晚了 穿的比較隨便 天知道我看起來怎麼樣呢 482 00:50:49,810 --> 00:50:54,640 -希望你喜歡 -羅絲 這簡直是藝術 483 00:50:54,810 --> 00:50:57,520 這不是藝術 484 00:50:57,690 --> 00:51:01,140 藝術家並不只是那些畫家 雕塑家 485 00:51:01,140 --> 00:51:06,190 也是那些擺好餐桌 準備晚餐 教書有道的人 486 00:51:06,190 --> 00:51:08,690 你就是個藝術家 487 00:51:09,870 --> 00:51:13,790 你怎麼不用那套好的廚具 親愛的 488 00:51:13,960 --> 00:51:17,630 我來幫您盛菜吧 489 00:51:17,800 --> 00:51:21,380 -羅絲 -我的手很乾淨 490 00:51:21,550 --> 00:51:25,890 雖然做了這麼多 但羅絲和我都不怎麼吃 491 00:51:26,890 --> 00:51:31,770 我跟羅絲在一起時 一直覺得她胃口很好 492 00:51:31,940 --> 00:51:37,070 我不能忍受那些吃了兩口就說自己飽了的女人 493 00:51:38,950 --> 00:51:45,000 羅絲 你真要撒這麼多鹽? 鹽可不會讓女人保濕哦 494 00:51:46,500 --> 00:51:53,000 -我也要一點 還有土豆 -你不需要 495 00:51:53,170 --> 00:51:58,330 你去聽過你女兒講課嗎? 496 00:51:58,510 --> 00:52:03,270 -羅絲 -這是最好的部分 497 00:52:09,560 --> 00:52:13,820 -羅絲說你沒結過婚 -媽 498 00:52:13,990 --> 00:52:16,400 沒關係 羅絲 499 00:52:16,570 --> 00:52:21,750 是的 摩根夫人 500 00:52:21,750 --> 00:52:23,750 就像人們常說的 還沒找到對的人 501 00:52:24,920 --> 00:52:29,460 我有過幾段戀情 但最後都沒成 會有改觀的 502 00:52:29,630 --> 00:52:32,260 真的? 為什麼? 503 00:52:32,420 --> 00:52:40,010 正如我對羅絲所說 我有個關於感情的觀點... 504 00:52:40,180 --> 00:52:44,400 -還有性 -你們還要咖啡嗎? 505 00:52:44,560 --> 00:52:48,860 -什麼觀點? -普通的還是無咖啡因的? 506 00:52:49,030 --> 00:52:53,910 -普通的 -我會做卡普奇諾 507 00:52:54,070 --> 00:52:59,540 你喜歡卡普奇諾嗎? 格雷格 來廚房幫我吧 508 00:52:59,710 --> 00:53:04,840 -你為什麼不自己去搞咖啡? -我做了晚餐 你幹嘛不去弄咖啡 509 00:53:05,000 --> 00:53:11,210 我養了2個女兒 埋葬了一個丈夫 我想我喝夠咖啡了 510 00:53:17,850 --> 00:53:21,860 終於清淨了 511 00:53:22,020 --> 00:53:27,490 -我聽說了你的很多事 -我也聽說了您很多事 512 00:53:28,950 --> 00:53:32,240 這2個月你跟我女兒交往蠻頻繁的 513 00:53:32,410 --> 00:53:38,460 希望你不要介意...你的意圖是什麼? 514 00:53:40,330 --> 00:53:44,200 我的意圖 515 00:53:47,430 --> 00:53:51,970 晚餐很棒 你是個好廚師 516 00:53:52,140 --> 00:53:56,770 -看來我沒有自誇 -一點也不 但是麻煩你了 517 00:53:56,940 --> 00:54:01,320 當然我要做這些了 是你的生日啊 518 00:54:01,480 --> 00:54:08,020 否則要朋友幹嘛 互相贈送禮物... 519 00:54:08,200 --> 00:54:12,070 生日快樂 520 00:54:12,250 --> 00:54:17,670 打開它 我希望你能喜歡 521 00:54:19,960 --> 00:54:23,300 -骰子? -它們曾是骰子 522 00:54:23,470 --> 00:54:29,310 -現在它們是袖口... -上面還有質數 523 00:54:29,470 --> 00:54:35,400 -太美了 你怎麼做的? -為你訂做的 524 00:54:35,560 --> 00:54:40,810 -他們做起來很快 -謝謝 525 00:54:48,910 --> 00:54:56,300 羅絲 我想問你個事 但只說一次... 526 00:54:56,340 --> 00:54:58,420 坐下 527 00:54:59,880 --> 00:55:06,090 我們有很多共同點 雖然還有許多變量未知 528 00:55:06,270 --> 00:55:10,220 因為等式又非常的複雜... 529 00:55:10,400 --> 00:55:16,600 -格雷格 直說 -我可能表達的不好 530 00:55:18,530 --> 00:55:25,750 你對艾力克斯的這種感覺 不會在我身上再次發生 531 00:55:25,910 --> 00:55:32,960 你不會有那種類似連續的胃疼 因為我們並不相愛 532 00:55:33,880 --> 00:55:37,970 我們互相之間有一種真誠的感情 533 00:55:38,140 --> 00:55:42,520 我們對於知識的渴望更勝於身體上的接觸 534 00:55:42,680 --> 00:55:48,970 如果性是你所需要的話... 535 00:55:49,150 --> 00:55:54,570 -我可以時不時地提供...事先提醒我 536 00:55:54,740 --> 00:56:00,660 -你在說什麼啊? -我們相愛又很悲催 還是單身 537 00:56:00,830 --> 00:56:05,740 這是種浪費 因為作為人 我們是有價值的 538 00:56:05,920 --> 00:56:13,180 當我看著你時 我看到的是一個別樣的女子 539 00:56:13,340 --> 00:56:19,770 你的智慧 你的幽默 你的熱情 我非常喜歡你 540 00:56:19,930 --> 00:56:24,560 當我跟你在一起的時候 我感覺... 541 00:56:25,860 --> 00:56:28,740 像回家一樣 542 00:56:30,610 --> 00:56:34,450 所以我們應該結婚 543 00:56:34,620 --> 00:56:38,090 人們因為性愛和激情而結婚 而這些都會消逝 544 00:56:38,090 --> 00:56:40,090 還有比這更愚蠢的原因嗎? 545 00:56:43,000 --> 00:56:50,430 你是震驚呢 還是被嚇到了? 聽到我說話就眨一下眼睛 546 00:56:50,590 --> 00:56:53,810 你笑什麼 547 00:56:53,970 --> 00:57:01,890 我很抱歉 這聽起來很傻 我想的是... 548 00:57:02,070 --> 00:57:07,950 我怎麼可以嫁給一個都沒有跟他... 549 00:57:10,450 --> 00:57:14,580 你知道... 550 00:57:23,550 --> 00:57:26,680 ...接過吻 551 00:57:26,840 --> 00:57:34,270 有件事我要告訴你 我跟你妹妹保證過不說的 552 00:57:34,440 --> 00:57:40,360 -你也愛上了克萊爾? 你跟她睡過了? -天哪 沒有 553 00:57:40,530 --> 00:57:44,390 -但你想? -我根本不認識她 554 00:57:44,570 --> 00:57:49,290 是關於我怎麼找上你的 我發了個廣告... 555 00:57:49,450 --> 00:57:52,960 我覺得挺好啊 556 00:57:53,120 --> 00:57:57,210 -鬆了口氣 我還以為你會很生氣 -為什麼? 你選了我 557 00:57:57,380 --> 00:58:05,260 實際上 我是通過電視上這個... 558 00:58:24,910 --> 00:58:27,870 怎麼樣? 559 00:58:28,830 --> 00:58:32,420 格利高裏剛才求婚了 560 00:58:33,040 --> 00:58:36,050 你需要一年鎮靜片嗎? 561 00:58:36,210 --> 00:58:42,340 我知道你不想聽我的建議 但我不信任他 562 00:58:42,510 --> 00:58:44,200 我是說 你們之間沒火花 563 00:58:44,200 --> 00:58:49,200 為什麼他要對我感性趣 他對我不感性趣 你好受點沒 564 00:58:49,270 --> 00:58:53,220 他不要性愛 他只要陪伴 565 00:58:54,240 --> 00:58:59,910 什麼樣的瘋子會答應那種婚姻 我從沒聽過這麼荒謬的事 這不正常 566 00:59:00,070 --> 00:59:07,250 什麼是正常? 像克萊爾和艾力克斯? 他選了我 母親 也許不是你所期待的 567 00:59:07,420 --> 00:59:11,020 -他是要你為他煮飯和洗衣 -那跟這裏也沒兩樣 568 00:59:11,090 --> 00:59:17,210 -我知道他是從廣告找到你的 你妹妹跟我說了 -我已經知道了 母親 抱歉 569 00:59:20,470 --> 00:59:26,020 我知道這不是你期待中的 但是面對現實 570 00:59:26,190 --> 00:59:32,150 沒有人排隊要和我結婚 除此之外 我們有共同點 我們喜歡對方 571 00:59:32,320 --> 00:59:36,320 那就結啊 要我幹嘛 我可以一個人過 572 00:59:36,490 --> 00:59:40,910 如果你覺得這樣可行 那就去吧 573 00:59:43,290 --> 00:59:51,040 為什麼你這樣 為什麼弄的悲慘兮兮的 574 00:59:51,220 --> 00:59:54,530 你有過自己的生活 有一個愛自己的丈夫 575 00:59:54,530 --> 00:59:59,530 難道我就不能享有一丁點這感覺嗎? 576 01:00:00,600 --> 01:00:05,760 我也在變老 你就不能為我高興一下嗎? 577 01:00:05,940 --> 01:00:09,450 但是你不能 是嗎? 578 01:00:09,610 --> 01:00:15,820 因為你太害怕獨自生活 而且你也嫉妒 579 01:00:15,990 --> 01:00:23,210 嫉妒有男人要我 還是個帥男人 太荒唐了 580 01:00:23,380 --> 01:00:30,260 可你知道嗎 確實有這樣的男人 581 01:00:46,360 --> 01:00:52,290 今天 格利高裏和羅絲互相交換了戒指 582 01:00:52,450 --> 01:00:56,410 決定一起分享生活以及互相平等對待 583 01:00:56,580 --> 01:01:01,050 你們應該善待生活 共同理解和進步 584 01:01:01,210 --> 01:01:07,500 我們在這裏見證這場婚禮 這意味著你們要建立起一個家庭 585 01:01:07,680 --> 01:01:11,980 既然你們已經交換誓言 在眾人面前許下承諾 586 01:01:12,140 --> 01:01:16,460 基於法律賦予我的權利 我宣佈你們為合法夫妻 587 01:01:16,460 --> 01:01:18,660 你們的證書 祝好運 588 01:01:21,030 --> 01:01:27,480 -恭喜 她非常... -我聽說你們很多事 589 01:01:27,660 --> 01:01:32,790 -同樣 也聽說了你的 -我們應該... 590 01:01:32,960 --> 01:01:37,760 如果我知道你這麼帥 我就親自來相親了 591 01:01:37,920 --> 01:01:41,530 恭喜 她是我認識的最好的人 592 01:01:41,530 --> 01:01:44,630 如果我是男人我就要定她了 593 01:01:46,100 --> 01:01:52,860 恭喜 我相信你們的愛情拭目以待 594 01:02:01,280 --> 01:02:06,160 羅絲 這些年你積累了好多的書 595 01:02:06,330 --> 01:02:12,090 -我知道 -難以置信 都積灰了 596 01:02:12,250 --> 01:02:17,410 -這裏需要好好打掃一下 -我們慢慢來 597 01:02:19,590 --> 01:02:24,390 我給你的書騰了點地方 需要幫忙嗎? 598 01:02:24,560 --> 01:02:29,310 不用 東西都放好了 599 01:02:33,740 --> 01:02:38,370 -接下來你想做什麼? -上床 600 01:02:39,490 --> 01:02:46,080 去睡覺...純粹地睡覺 爬上床睡覺 601 01:02:48,960 --> 01:02:52,830 -除非你想做點別的事? -什麼? 602 01:02:53,010 --> 01:02:58,760 -我沒說什麼 -你想先用浴室嗎? 603 01:02:58,930 --> 01:03:04,650 -不 我可以等會用 -不 你先用吧 604 01:03:34,970 --> 01:03:38,760 該你了 605 01:04:11,890 --> 01:04:14,730 -累了? -不算很累 606 01:04:14,890 --> 01:04:19,570 我也是 這些很不錯 607 01:04:21,150 --> 01:04:28,030 -要看電視嗎? -好的 我有些帶子 老電影 608 01:04:30,370 --> 01:04:36,380 我帶了"一夜風流" "阿拉伯的勞倫斯" "揚帆" 609 01:04:36,540 --> 01:04:41,510 就選"阿拉伯的勞倫斯"吧 好電影 也很長 610 01:04:41,670 --> 01:04:48,210 好的 "阿拉伯的勞倫斯" 611 01:04:48,390 --> 01:04:51,840 插進去就好 612 01:05:22,220 --> 01:05:27,810 -結束了嗎? -恩 睡吧 613 01:05:43,990 --> 01:05:47,330 你是看看還是準備買? 614 01:05:47,500 --> 01:05:53,950 -我還不確定 -看起來一切都很順利 615 01:05:54,130 --> 01:05:57,830 -你們倆...? -沒有 但對我們沒影響 616 01:05:58,010 --> 01:06:01,850 雖然不知道你們怎麼做的 但要是成功了 我就對你們刮目相看了 617 01:06:01,850 --> 01:06:03,850 看什麼 618 01:06:04,020 --> 01:06:09,010 我在跟亨利講 性對我們來說不是問題 619 01:06:09,190 --> 01:06:15,640 這樣就不會變得複雜 更別提其中的神聖了 620 01:06:55,580 --> 01:07:03,490 能再次寫書 我感覺好極了 有很多的點子 621 01:07:03,670 --> 01:07:08,380 寫起來太輕鬆了 我已經構思出了3個章節了 622 01:07:08,550 --> 01:07:14,810 來這兒真是個好點子 我從沒在公園裏寫過書 623 01:07:14,970 --> 01:07:18,390 再吃一個點心 624 01:07:18,560 --> 01:07:23,720 那是巴瑞? 我想是的 625 01:07:24,480 --> 01:07:28,100 巴瑞... 626 01:07:28,280 --> 01:07:34,740 -嗨 是我羅絲 你好嗎? -你怎麼樣? 這是葛洛莉亞 627 01:07:34,910 --> 01:07:40,040 -這是我丈夫 格利高裏 -這是葛洛莉亞 628 01:07:40,210 --> 01:07:46,220 -你結婚了 恭喜 -謝謝 你看上去很不錯 巴瑞 629 01:07:46,380 --> 01:07:50,970 -我們剛剛訂婚 -訂婚 恭喜你 630 01:07:51,140 --> 01:07:57,760 -終於有人不再取消跟我的見面 -抱歉 很高興見到你 631 01:08:01,570 --> 01:08:09,580 -我為你們感到高興 -謝謝 你也保重 632 01:08:37,650 --> 01:08:43,450 -沒事吧? -沒事 633 01:08:50,000 --> 01:08:52,290 怎麼了? 634 01:08:52,460 --> 01:08:58,750 你穿牛仔褲和T恤很好看 穿著去上課吧 635 01:09:00,640 --> 01:09:05,520 -你介意我看一會棒球比賽嗎? -看吧 我看報紙 636 01:09:06,890 --> 01:09:10,230 我忘記跟你說了... 637 01:09:10,400 --> 01:09:15,190 一些歐洲大學邀請我去做新書講座 638 01:09:15,360 --> 01:09:20,780 我告訴他們 要先徵求你的意見 639 01:09:20,950 --> 01:09:26,330 -聽起來不錯 要多久? -3個月 640 01:09:26,500 --> 01:09:29,380 3個月 641 01:09:30,750 --> 01:09:37,130 -好吧 夥計們 快動起來 -我總是想不通人們怎麼會喜歡棒球 642 01:09:37,300 --> 01:09:40,890 我看不到這有什麼意義 跑一圈就結束 643 01:09:41,060 --> 01:09:49,110 其實你該對這感興趣 因為也關係到統計和均分 644 01:09:49,270 --> 01:09:56,860 每當一個球員上場 屏幕上就會有3個數字顯示 就是他的平均分 645 01:09:57,030 --> 01:10:02,500 說明他的擊球率 上壘率... 646 01:10:18,430 --> 01:10:23,730 有人看了昨天的比賽嗎? 馬拉喀什真是個呆子 647 01:10:26,610 --> 01:10:30,480 讓我試試換一種講法 648 01:10:30,650 --> 01:10:36,160 當球拍擊中一個球 我們如何計算它能飛多遠 649 01:10:36,330 --> 01:10:42,590 一記本壘打中有哪些變量 假設這個呆子能擊中球 650 01:10:42,750 --> 01:10:49,970 -球的速度 -我有個問題 651 01:10:50,140 --> 01:10:54,140 上升快速球真的會上升嗎? 652 01:10:56,930 --> 01:11:01,400 我不知道 得問問我妻子 653 01:11:01,570 --> 01:11:08,240 難以置信 突然間教室充滿了能量 654 01:11:08,410 --> 01:11:14,580 我們交流觀點 不知怎的我們有了交集 655 01:11:14,750 --> 01:11:19,790 他們參與進來 提問 沒人離開 656 01:11:20,670 --> 01:11:27,640 一句謝謝難以表達我的感激 你使我變成了一個更好的教師 657 01:11:30,430 --> 01:11:35,730 -鮮胡椒? -她不喜歡 給我來一點 658 01:11:35,900 --> 01:11:44,200 再給她帶一碟調料 她喜歡額外的醬料 659 01:11:44,360 --> 01:11:52,870 我覺得應該報答你一下 我能幫你做些什麼? 660 01:11:58,840 --> 01:12:02,510 我得想一想 661 01:12:02,680 --> 01:12:07,010 澆上去吧 662 01:12:12,940 --> 01:12:17,770 -你怎麼不吃? -我在看你的儀式 663 01:12:17,940 --> 01:12:21,530 我大約猜出了你的順序 664 01:12:21,700 --> 01:12:27,410 首先你總是逆時針攪拌 665 01:12:27,580 --> 01:12:33,630 對角線切開 剔掉不喜歡的食物 666 01:12:33,800 --> 01:12:39,920 然後是我最喜歡的部分 裝載食物 667 01:12:40,090 --> 01:12:45,060 太美妙了 各種蔬菜搭配的百分比 668 01:12:45,220 --> 01:12:52,400 創造出那和諧 平衡 完美的一口 669 01:13:10,210 --> 01:13:12,450 你衣服上有點... 670 01:13:14,840 --> 01:13:17,390 別抹它 671 01:13:27,440 --> 01:13:32,430 痕跡可能還在 回頭用肥皂洗吧 672 01:13:32,610 --> 01:13:36,560 我去洗手間 673 01:14:04,110 --> 01:14:07,280 -別停下 -你當我是機器? 674 01:14:07,440 --> 01:14:14,200 "我們彼此間有著炙熱的感情 不是嗎?" 675 01:14:14,370 --> 01:14:19,710 -你做的很不錯 堅持 -好的 676 01:14:19,880 --> 01:14:26,130 -聽聽那音樂 太操作人了 這不讓你憤怒嗎? -是的 我很憤怒 677 01:14:27,510 --> 01:14:34,230 今天我去你辦公室想跟你吃午飯 但你不在 678 01:14:34,390 --> 01:14:41,440 -你去開會了嗎? -我在跟亨利吃飯 679 01:14:41,610 --> 01:14:45,990 羅絲 雖然他是我的朋友 但你要防著點 680 01:14:46,150 --> 01:14:52,250 -相信我 我不是他喜歡的類型 -他總是情難自已 681 01:14:52,410 --> 01:14:59,170 -你拉傷哪裏了? -我想是的 這兒 682 01:14:59,340 --> 01:15:02,260 再低點 683 01:15:02,420 --> 01:15:08,850 低點 靠近脊椎 對了 684 01:15:10,850 --> 01:15:15,230 向後靠 685 01:15:15,980 --> 01:15:22,190 我在想你可以在夏季課程結束後 到歐洲跟我碰頭 686 01:15:22,360 --> 01:15:30,000 -我們都沒過蜜月 -好啊 我很樂意 687 01:15:30,160 --> 01:15:34,030 是嗎? 688 01:15:35,840 --> 01:15:42,290 -我按的太重了嗎? -不 只是我出了太多汗 689 01:15:42,470 --> 01:15:45,920 我該去剔牙了 690 01:15:48,940 --> 01:15:53,730 該剔牙時 用牙線 691 01:16:02,780 --> 01:16:05,030 克萊爾 我不知道該如何提這事 692 01:16:05,200 --> 01:16:09,920 我們之間太禮貌了 有時我覺得我們是禮儀學校的室友 693 01:16:10,080 --> 01:16:15,590 -等會 我開免提 -我有點灰心了 克萊爾 694 01:16:15,760 --> 01:16:21,850 -給他一個"我要做愛"的眼神 -他會以為我眼睛裏進了沙子 695 01:16:22,010 --> 01:16:28,810 -那你就該營造點氣氛 -有時候我想他也感覺的到 但是不確定 696 01:16:28,980 --> 01:16:34,820 男人沒那麼直白 你要慢慢地 敏感地 保持神秘感 作誘惑狀 697 01:16:34,990 --> 01:16:41,660 敏感 神秘 誘惑 為什麼男人們不直接下指示? 698 01:16:46,040 --> 01:16:51,880 -再來點咖啡? -謝謝 我的票剛到 699 01:16:52,050 --> 01:16:57,350 我的第一場講座在巴黎 24號 我週六就出發 700 01:16:57,510 --> 01:17:01,560 -要來個英式鬆餅嗎? -不 謝謝 701 01:17:01,730 --> 01:17:07,900 -我得走了 早上的課程 -好的 一天愉快 702 01:17:09,860 --> 01:17:16,620 順便提前說一下 晚上想做愛可以嗎? 703 01:17:19,750 --> 01:17:24,460 要不等你從歐洲回來吧 那樣會好多了 704 01:17:24,630 --> 01:17:29,620 不 沒關係 705 01:17:32,050 --> 01:17:36,930 好的 那麼晚上見 706 01:17:39,810 --> 01:17:41,970 祝一天愉快 707 01:17:48,030 --> 01:17:54,290 -你們有沒有嘗試做愛呢? -我們的關係不是基於性的 708 01:17:54,450 --> 01:18:01,080 我不明白 一切都很好 性會毀了這段感情的 709 01:18:01,250 --> 01:18:04,300 你真是個病態的男人 710 01:18:35,210 --> 01:18:42,220 -我幫你打開了比賽頻道 -哦 好 711 01:18:43,720 --> 01:18:48,550 -來點酒嗎? -早上我會頭痛的 712 01:18:48,720 --> 01:18:54,850 -就一杯 -好吧 就一杯 713 01:18:59,320 --> 01:19:02,940 打平? 714 01:19:05,870 --> 01:19:12,960 很好喝 甜的 一般我不喝甜的 715 01:19:13,130 --> 01:19:16,880 很高興你喜歡 你... 716 01:19:20,430 --> 01:19:26,180 介意把電視調靜音嗎? 717 01:19:32,150 --> 01:19:38,240 -你做什麼呢? -沒...什麼 718 01:19:43,660 --> 01:19:49,210 我想坐下可以嗎? 719 01:19:57,800 --> 01:20:03,770 -酒讓我有點熱 -我來開窗 720 01:20:08,650 --> 01:20:14,700 -比賽好看嗎? -我聽不到 721 01:20:25,790 --> 01:20:28,880 沒關係 722 01:20:29,050 --> 01:20:34,590 -我傷到你了嗎? -不 沒灑出來 723 01:20:34,760 --> 01:20:40,010 -我想... -這很有趣? 我想是的 724 01:20:42,520 --> 01:20:47,650 我們能關了電視嗎? 725 01:20:51,740 --> 01:20:54,700 好多了 726 01:20:54,870 --> 01:20:59,580 -我們得放輕鬆 -我同意 727 01:21:01,540 --> 01:21:08,720 -上課怎麼樣? -很順利 728 01:21:08,880 --> 01:21:14,390 -你的書呢? -提綱差不多... 729 01:21:15,430 --> 01:21:22,930 差不多...就完成了 730 01:21:24,030 --> 01:21:29,740 不全是我所期待的 比預料中要難 731 01:21:29,910 --> 01:21:33,240 但是我... 732 01:21:34,370 --> 01:21:40,170 相信我會...完成的 733 01:21:41,550 --> 01:21:43,960 我需要你完成 734 01:21:54,600 --> 01:21:57,770 你說什麼 735 01:21:57,940 --> 01:22:02,360 -羅絲 -跟我說話... 736 01:22:25,970 --> 01:22:28,810 是的...不...是的...不 737 01:22:28,980 --> 01:22:33,560 天哪 羅絲 738 01:22:33,730 --> 01:22:37,570 -不...不...不... -是...是...是... 739 01:22:37,740 --> 01:22:42,370 我不想做 對不起 羅絲 740 01:23:21,280 --> 01:23:28,670 我不得不說 羅絲 我有點糊塗 還有一點失望 741 01:23:31,880 --> 01:23:38,890 一切都很好 至少我這麼想 你呢? 742 01:23:39,060 --> 01:23:46,150 這是事實還是某種操縱手段? 跟我說實話 743 01:23:46,310 --> 01:23:51,940 你知道我們的安排 我的感受 你覺得這會變嗎? 744 01:23:52,110 --> 01:23:55,530 為什麼? 745 01:23:55,700 --> 01:24:02,370 我希望 雖然我提出了這個提議 但你應該明白沒有執行的必要 746 01:24:02,540 --> 01:24:05,460 我想我們已經超出了那層關係 747 01:24:05,630 --> 01:24:08,670 你真的以為這是我們婚姻的下一階段? 748 01:24:10,260 --> 01:24:17,180 我們的關係應該是性愛之後的階段 749 01:24:17,350 --> 01:24:22,430 大部分人到不了我們這種關係 他們只能勉強維持性愛 750 01:24:22,600 --> 01:24:25,280 當那些淡去之後又換個新的伴侶 751 01:24:25,280 --> 01:24:29,280 我們的關係能成是因為 我們從來都不是肉體關係 752 01:24:29,950 --> 01:24:35,370 所以我盡量減少我們之間的肉體吸引 753 01:24:37,450 --> 01:24:42,500 羅絲 我很抱歉 754 01:24:46,420 --> 01:24:53,010 我從沒跟女人有過這種關係 能夠分享生活中的一切 755 01:24:55,930 --> 01:25:00,650 你對我不滿意嗎? 756 01:25:03,230 --> 01:25:09,320 也許這是我們該一起努力越過的難關 757 01:25:09,490 --> 01:25:17,070 也許我這次外出是個好時機 可以好好整理一下 758 01:25:17,250 --> 01:25:22,920 你不這麼想嗎? 我們還是好朋友吧 759 01:25:24,510 --> 01:25:31,810 跟我談談 羅絲 讓我進去 我很抱歉 760 01:25:36,360 --> 01:25:39,110 開門吧 761 01:27:05,790 --> 01:27:09,040 你在這兒做什麼? 762 01:27:11,880 --> 01:27:16,390 我來睡我自己的床 可以嗎? 763 01:27:16,550 --> 01:27:20,560 怎麼回事? 因為格利高裏? 764 01:27:22,020 --> 01:27:25,520 我不想說不聽老人言那句話...但 765 01:27:25,690 --> 01:27:28,730 -媽 -什麼? 766 01:27:28,900 --> 01:27:34,450 我小時候 你覺得我漂亮嗎? 767 01:27:36,830 --> 01:27:39,790 所有小孩子都是漂亮的 768 01:27:39,960 --> 01:27:45,290 不 我是說我 769 01:27:49,420 --> 01:27:54,810 你對我的外表肯定有什麼看法 770 01:27:54,970 --> 01:28:01,730 漂亮又有什麼用呢? 看你妹妹又得到了什麼? 771 01:28:09,030 --> 01:28:13,490 你是否記得我小時候 772 01:28:15,540 --> 01:28:22,590 你告訴我要用食指去推鼻子 773 01:28:22,750 --> 01:28:27,970 -這樣就不會掉下來了 -我才沒 你喝醉了? 774 01:28:28,140 --> 01:28:30,050 這是你告訴我的 775 01:28:30,050 --> 01:28:37,850 很可笑 我從沒覺得我不漂亮 776 01:28:38,020 --> 01:28:41,780 要不是你說了這些話 777 01:28:41,940 --> 01:28:47,240 如果你回家是為了說這些狠話 我睡覺去了 778 01:28:47,410 --> 01:28:50,660 -媽 -什麼? 779 01:28:52,080 --> 01:28:55,750 -是什麼感覺? -什麼? 780 01:28:55,920 --> 01:29:01,630 做一個美人的感覺 我是認真的 781 01:29:01,800 --> 01:29:09,060 當人沒用愛慕的眼神看著你 782 01:29:10,350 --> 01:29:19,220 用欣賞的眼光看鏡子中的自己 783 01:29:21,450 --> 01:29:25,620 那是什麼感覺? 784 01:29:32,830 --> 01:29:36,050 非常美妙 785 01:29:46,680 --> 01:29:49,850 肯定是的 786 01:29:56,690 --> 01:30:03,740 -是我格利高裏 羅絲在嗎? -她出去了 留個口信? 787 01:30:03,910 --> 01:30:08,710 不 我都留了好多口信了 她就是不回電話 788 01:30:08,880 --> 01:30:12,830 -我想對我妻子說再見 -我會轉告的 789 01:30:25,770 --> 01:30:32,390 我想親自跟你道別 而不是通過你母親 790 01:30:33,490 --> 01:30:37,990 我不想就這樣與你分別 但我的航班到了 791 01:30:38,160 --> 01:30:42,370 希望你母親沒刪掉這條留言 792 01:30:44,290 --> 01:30:48,210 我不知道再說什麼了 793 01:30:50,050 --> 01:30:55,550 我想親自跟你道別 而不是通過你母親 794 01:31:09,820 --> 01:31:14,650 -你起早了 -我沒睡 795 01:31:16,910 --> 01:31:20,920 -你沒睡? -沒有 796 01:31:21,750 --> 01:31:26,550 為什麼? 797 01:31:26,710 --> 01:31:31,090 自從你離開 我想了很多 798 01:31:31,260 --> 01:31:35,970 留下一個我這年紀的人 想東想西可不是什麼好事 799 01:31:42,770 --> 01:31:47,070 你真的愛上他了 是嗎? 800 01:31:49,280 --> 01:31:53,700 肯定的 太明顯了 801 01:31:56,210 --> 01:32:00,500 你的感情... 802 01:32:00,670 --> 01:32:05,380 對格利高裏的那種感情... 803 01:32:07,010 --> 01:32:14,480 我想我從沒感受過 甚至是對你父親 804 01:32:17,150 --> 01:32:23,240 要說出這話對我來說很不易 特別是對你 805 01:32:25,950 --> 01:32:35,500 回首往事 意識到生活就這樣了 是很糟糕的一件事 806 01:32:35,670 --> 01:32:40,500 問題在於我總是覺得自己有的是時間 807 01:32:40,670 --> 01:32:47,430 我...像現在 覺得內心依舊年輕 808 01:32:47,600 --> 01:32:54,400 像個孩子 一切剛開始 感覺人生路還很長 809 01:32:55,190 --> 01:32:58,490 但不是這樣 810 01:32:59,530 --> 01:33:04,870 所以我想我是嫉妒了 811 01:33:07,370 --> 01:33:15,250 父母不會刻意去傷害孩子 812 01:33:15,880 --> 01:33:23,970 -我從沒想傷害你 -我也沒那麼受傷 813 01:33:25,390 --> 01:33:29,650 想知道你小時候我的想法嗎? 814 01:33:29,810 --> 01:33:36,860 你像極了你父親 而克萊爾像我 815 01:33:37,030 --> 01:33:40,530 那是什麼? 816 01:33:43,290 --> 01:33:50,670 她太漂亮了 即使是孩提時 看那眼睛 看那嘴唇 817 01:33:50,840 --> 01:33:53,670 那不是克萊爾 那是你 818 01:33:53,840 --> 01:33:57,790 我? 我從沒見過這照片 819 01:33:58,930 --> 01:34:04,270 -我打掃時發現的 -這是我? 820 01:34:05,350 --> 01:34:08,110 我很漂亮? 821 01:34:08,270 --> 01:34:13,780 你父親喜歡你 你知道的 822 01:34:13,950 --> 01:34:19,080 他從沒這麼喜歡過克萊爾 只有你 823 01:34:19,240 --> 01:34:24,210 我想他在抱你之前從沒抱過小孩 824 01:34:24,370 --> 01:34:28,840 他總是抱了不放 825 01:34:32,630 --> 01:34:37,550 -我很高興你找到這照片 -我也是 826 01:34:39,850 --> 01:34:42,310 她很漂亮 827 01:34:42,480 --> 01:34:48,650 你還是很漂亮 記住這一點 828 01:35:49,350 --> 01:35:55,440 謝謝各位的熱忱歡迎 我很榮幸來到這裏 829 01:35:55,600 --> 01:36:01,690 羅絲 我很想跟你說話 但每次你都不在家 830 01:36:01,860 --> 01:36:07,980 我們應該談一談 對於發生的事我一點判斷力也沒有 831 01:36:08,160 --> 01:36:13,240 明天我就去威尼斯 同時祝你生日快樂 832 01:36:13,420 --> 01:36:17,550 我有件禮物要給你 一周的棒球賽露營 833 01:36:35,070 --> 01:36:38,490 羅絲 你在嗎? 834 01:36:42,120 --> 01:36:46,200 -亨利 你知道她在哪嗎? -她取消了夏季課程 835 01:36:46,370 --> 01:36:50,630 -你怎麼知道? -我問了她母親 836 01:36:50,790 --> 01:36:57,930 -羅絲 試試這件 8號 -我要那件黑色的 6號 837 01:36:58,090 --> 01:37:05,640 羅絲 你竟然這麼小孩子氣 太不像你了 838 01:37:05,810 --> 01:37:09,310 -她怎麼說服你的 -說來話長 839 01:37:09,480 --> 01:37:15,280 我改變行程了 週一我就從倫敦回紐約 840 01:37:15,440 --> 01:37:22,330 我這裏的電話是01-71-25773-55 841 01:37:23,500 --> 01:37:26,710 都是質數 順便一說 842 01:37:54,700 --> 01:37:58,320 羅絲 你在嗎? 843 01:38:04,040 --> 01:38:08,800 -羅絲? -我就出來 844 01:38:32,280 --> 01:38:35,490 我也要一杯 845 01:38:58,730 --> 01:39:04,820 很高興見到你 格雷格 旅途如何? 846 01:39:07,070 --> 01:39:09,650 你沒事吧? 847 01:39:09,830 --> 01:39:15,750 -時差還沒倒過來 -你要杯水嗎? 848 01:39:15,920 --> 01:39:20,550 -你怎麼了? -我做了些改變 849 01:39:20,710 --> 01:39:24,880 -你的頭髮怎麼了? -我加亮了 850 01:39:25,050 --> 01:39:34,400 -你也化起妝來了 -女人時不時都會化妝 851 01:39:34,560 --> 01:39:39,440 我又沒去整形 雖然我母親建議來著 852 01:39:39,610 --> 01:39:43,110 -你餓了嗎? -你從來不化妝的啊 853 01:39:43,280 --> 01:39:49,250 我知道 不修邊幅 所以我做了些改變 854 01:39:49,410 --> 01:39:52,330 你也減肥了 855 01:39:52,500 --> 01:39:57,920 這些不含油脂 很美味 你會習慣的 856 01:39:58,090 --> 01:40:04,930 -你都做了什麼? -我化了妝減了肥 857 01:40:05,100 --> 01:40:11,300 可你不回我電話 你完全不跟我聯繫 這... 858 01:40:13,940 --> 01:40:17,190 我...無語了 859 01:40:20,740 --> 01:40:26,040 -我想你不喜歡我這樣 -不喜歡? 我呆掉了 860 01:40:26,200 --> 01:40:30,790 我回到家發現一個完全不同的女人 為什麼這麼做? 861 01:40:30,960 --> 01:40:34,090 為什麼非要我解釋? 862 01:40:34,260 --> 01:40:39,720 我是你丈夫 跟我結婚的女人是另一個樣子的 863 01:40:39,890 --> 01:40:45,690 -我感覺到背叛 -拜託 864 01:40:47,850 --> 01:40:50,020 為什麼這樣對我? 865 01:40:49,890 --> 01:40:53,200 對你做了什麼? 我什麼都沒做 這就是問題所在 866 01:40:53,200 --> 01:40:56,200 我的外貌如何又怎樣?反正你也不看我 867 01:40:56,560 --> 01:41:02,610 如果外表不重要 那麼這樣又何嘗不可? 我喜歡現在這樣 868 01:41:02,780 --> 01:41:05,740 抱歉打亂了你的數學等式 869 01:41:05,910 --> 01:41:10,900 帥氣受傷男人娶了平凡絕望的女人 是這樣嗎? 870 01:41:11,080 --> 01:41:19,170 我只是以為是以前的你 我需要慢慢習慣 871 01:41:19,340 --> 01:41:25,260 -你不需要習慣任何事 -你是什麼意思? 872 01:41:25,430 --> 01:41:29,380 我不想繼續了 873 01:41:30,810 --> 01:41:34,600 我不明白 874 01:41:34,770 --> 01:41:43,620 我要向你道歉 我妥協了一件自己不願的事 875 01:41:43,790 --> 01:41:50,630 我以為我會沒事 但我欺騙了你也欺騙了自己 876 01:41:50,790 --> 01:41:56,340 說實話 我覺得你的觀點純粹是狗屎 877 01:41:56,510 --> 01:42:03,600 我相信愛情 慾望 性愛以及浪漫 而不是什麼完美等式 878 01:42:03,770 --> 01:42:08,590 我需要混亂和迷失 我想要某人因我而瘋狂 879 01:42:08,770 --> 01:42:14,610 我想要感受激情 衝動 瘋狂 愛神和丘比特... 880 01:42:14,780 --> 01:42:19,330 我都想要 我還要謝謝你 881 01:42:19,490 --> 01:42:24,320 因為你迫使我關注到以前害怕以及懶得關注的方面 882 01:42:24,500 --> 01:42:29,210 想像一下 這段時間我一直愚蠢地抱著幻想 883 01:42:29,380 --> 01:42:35,580 你會像艾力克斯那種人一樣 跟我墜入愛河 我錯了 884 01:42:35,760 --> 01:42:39,890 -但我認為... -我知道 讓我說完 885 01:42:40,060 --> 01:42:45,050 -我覺得... -你非常堅信自己的觀點 沒問題 886 01:42:45,230 --> 01:42:52,240 抱歉我打破了協議 但我愛上了你 887 01:42:52,410 --> 01:42:57,400 不過沒關係 因為我不再愛你了 888 01:42:59,870 --> 01:43:02,200 什麼? 889 01:43:02,380 --> 01:43:04,820 雖然是這婚姻讓我現在變的感覺良好 890 01:43:04,820 --> 01:43:08,420 但我不想繼續了 891 01:43:13,720 --> 01:43:19,190 突然間 晚餐似乎不是個好主意 892 01:43:21,860 --> 01:43:24,860 我該走了 893 01:43:25,990 --> 01:43:31,820 -你住在你母親那兒嗎? -直到我找到住處 894 01:43:33,950 --> 01:43:40,000 我希望至少我們能繼續保持原先的關係 做朋友 895 01:43:40,170 --> 01:43:46,710 我真心地感謝你 不論什麼原因 你是第一個想跟我結婚的人 896 01:43:49,180 --> 01:43:52,930 明天我能打你電話嗎? 897 01:43:54,480 --> 01:43:58,100 為了什麼? 898 01:44:20,090 --> 01:44:26,380 你們都有教學大綱的副本吧? 會有一份4頁的考試 899 01:44:26,550 --> 01:44:30,980 準備好並且要在課上作討論 900 01:44:31,140 --> 01:44:39,930 上學期聽過我課的學生可以告訴你這多麼重要... 901 01:44:42,240 --> 01:44:45,830 怎麼了? 902 01:44:45,990 --> 01:44:52,790 是的 我有胸 但不會是你們下一次考試的命題 903 01:44:52,960 --> 01:44:55,880 一記雙殺 904 01:44:56,050 --> 01:45:01,680 我雖然想念她 但我很自豪堅持了自己的觀點 905 01:45:01,840 --> 01:45:07,560 這是能成的 也許不是跟她 但這是一次寶貴的經歷 906 01:45:09,690 --> 01:45:11,830 你過的很糟 是吧 907 01:45:14,030 --> 01:45:16,230 需要我的建議嗎? 908 01:45:16,400 --> 01:45:21,160 把公寓裏那些貴重物品放進儲藏室 909 01:45:21,330 --> 01:45:26,320 -為什麼? -這樣你就不會砸壞它們 910 01:45:26,500 --> 01:45:32,550 我告訴你我沒事 我會把這些都寫進我下一本書 911 01:45:32,710 --> 01:45:35,930 特別是玻璃製品 912 01:45:36,090 --> 01:45:41,390 我想他 克萊爾 但他可能還沒準備好 913 01:45:42,470 --> 01:45:48,900 我還是沒法習慣看你現在的樣子 這讓我有點氣餒 914 01:45:49,070 --> 01:45:51,470 現在你跟我們一樣了 915 01:45:51,650 --> 01:45:58,910 然後每天早晚花1小時在鏡子前 916 01:45:59,080 --> 01:46:05,370 走到一個地方 關注哪些比你好看和比你難看 917 01:46:05,540 --> 01:46:09,080 隨著時光流逝 這些數字不斷變化 918 01:46:09,250 --> 01:46:14,640 直到你走進一個地方 沒有一個男人會看著你 919 01:46:16,100 --> 01:46:21,520 羅絲? 天哪 羅絲 920 01:46:21,690 --> 01:46:26,850 -嗨 艾力克斯 -難以置信 921 01:46:27,030 --> 01:46:31,280 -艾力克斯 控制一下自己 -你看上去美極了 922 01:46:31,450 --> 01:46:35,070 我們已經談到了 923 01:47:10,200 --> 01:47:12,950 我以為你討厭色拉 924 01:47:13,120 --> 01:47:17,420 我再不能在白天吃漢堡了 925 01:47:17,580 --> 01:47:21,880 -這不會讓你的胃膨脹嗎? -不會 926 01:47:22,050 --> 01:47:27,970 我想它會跟我早上吃的排骨好好相處的 927 01:47:32,140 --> 01:47:36,940 -怎麼回事? -抱歉 928 01:47:37,110 --> 01:47:42,940 我一直覺得我們是同一類人 這樣更容易相處 929 01:47:49,370 --> 01:47:52,580 有個提議 930 01:47:52,750 --> 01:47:58,250 如果你給我半個漢堡 我就給你一半的色拉 931 01:47:58,420 --> 01:48:02,430 -另外還要來電調料 -肯定的 服務生 932 01:48:02,590 --> 01:48:06,600 我們都想美麗動人 但記住 933 01:48:06,760 --> 01:48:15,640 人們最初注意到的就是笑容 934 01:48:17,110 --> 01:48:20,890 你的外表非常的重要 935 01:48:21,070 --> 01:48:26,410 我們會花費非常多的時間精力和金錢 來使自己美麗 936 01:48:26,580 --> 01:48:30,030 我們都想變得美麗動人 937 01:48:49,980 --> 01:48:52,900 是我艾力克斯 938 01:48:53,070 --> 01:48:58,150 -你怎麼樣? -我正在重拾生活 939 01:48:58,320 --> 01:49:00,150 -你出什麼事了? -克萊爾走了 940 01:49:00,150 --> 01:49:02,950 走了? 去哪兒了? 941 01:49:04,790 --> 01:49:10,960 我回到家想給她個驚喜 卻發現她和按摩師在床上 942 01:49:11,130 --> 01:49:15,380 是我的錯 克萊爾不喜歡驚喜 943 01:49:15,550 --> 01:49:22,310 -艾力克斯 我很抱歉 -我不知道她為什麼覺得不幸福 944 01:49:22,480 --> 01:49:28,230 -我盡我所能地愛她了 -我想你再怎麼愛她也無濟於事 945 01:49:28,400 --> 01:49:35,820 -克萊爾嫉妒你 -嫉妒我? 946 01:49:35,990 --> 01:49:39,040 每次提到你她就會很生氣 947 01:49:39,200 --> 01:49:42,460 她以為我喜歡你 948 01:49:43,420 --> 01:49:47,030 也許她是對的 949 01:49:50,380 --> 01:49:52,810 你想跟我一起吃頓飯嗎? 950 01:49:52,810 --> 01:49:57,810 -什麼? -我在邀請你共進晚餐 951 01:49:57,970 --> 01:50:05,110 我要想一想 問問克萊爾 952 01:50:07,230 --> 01:50:12,700 -D 你有進步 -我不明白孿生質數 953 01:50:12,870 --> 01:50:15,440 -我給你解釋過了 -但我還是不理解 954 01:50:15,620 --> 01:50:22,070 無窮數減掉一部份無窮數還是無窮數 955 01:50:22,250 --> 01:50:27,500 我都講了幾千遍了 我妻子跟我第一次約會就懂了 956 01:50:31,390 --> 01:50:33,960 下課 957 01:50:35,140 --> 01:50:38,730 都出去 出去 958 01:50:50,450 --> 01:50:53,660 很不錯的晚餐 959 01:50:53,830 --> 01:50:57,920 -自己做的? -是的 960 01:50:58,080 --> 01:51:01,920 -謊話精 -我是 961 01:51:06,430 --> 01:51:11,810 我只有跟你一起時才吸煙 我想知道為什麼 962 01:51:19,730 --> 01:51:26,580 感謝你那天能見我 也為了今晚 963 01:51:27,580 --> 01:51:33,780 你是如此光照動人 你的變化... 964 01:51:33,960 --> 01:51:39,630 我想 用"進化"更好 965 01:51:39,800 --> 01:51:46,510 變得這麼美麗...聰慧... 966 01:51:47,470 --> 01:51:51,690 ...非常性感 967 01:51:59,320 --> 01:52:06,250 我肯定一直都深愛著你 只是沒意識到而已 968 01:52:08,290 --> 01:52:11,670 真是個傻瓜 969 01:52:16,510 --> 01:52:24,310 漢娜 太荒唐了 她不能永遠不接我電話 970 01:52:24,480 --> 01:52:30,820 -你在做什麼? -我要解釋一些事情 971 01:52:30,980 --> 01:52:35,860 -可能太晚了點吧 -我不這麼認為 972 01:52:36,030 --> 01:52:41,110 我和羅絲的感情要超過一般人... 973 01:52:41,290 --> 01:52:46,200 那些聲響是什麼? 你要說什麼 怎麼回事? 974 01:52:46,370 --> 01:52:53,590 -讓她接電話 -她不在 975 01:52:53,760 --> 01:52:58,810 我也能告訴你 她跟艾力克斯在一起 976 01:52:58,970 --> 01:53:04,770 她去他那兒了 你知道她非常關心他 977 01:53:04,940 --> 01:53:09,280 你再糾纏也毫無意義 978 01:53:19,120 --> 01:53:25,660 抱歉讓你久等 詹金斯先生 你最喜歡哪一張? 979 01:53:25,840 --> 01:53:30,970 說實話 你現在美多了 980 01:53:32,590 --> 01:53:35,350 真滑頭 981 01:53:39,770 --> 01:53:48,530 等一下 你說自己可能早就愛上了我? 982 01:53:48,700 --> 01:53:54,740 -我想知道答案 -你那時跟現在不一樣 983 01:53:54,910 --> 01:54:00,460 -那你怎麼會愛上那時的我? -我愛你就是你 984 01:54:00,630 --> 01:54:06,720 所以你喜歡現在的我 因為我不再是以前的我? 985 01:54:07,840 --> 01:54:10,800 羅絲 怎麼了? 986 01:54:10,970 --> 01:54:16,270 從我們相遇開始 我就一直夢想著這一刻 987 01:54:16,440 --> 01:54:22,690 我在腦海中無數次演繹你的話語 你的樣子 988 01:54:22,860 --> 01:54:28,490 -但我腦海中的你更好 -也許我喝多了 989 01:54:28,660 --> 01:54:33,160 不是你的關係 我對你沒有感覺 不是很棒嗎? 990 01:54:33,330 --> 01:54:37,670 我從沒想過自己的感受 只想著你的了 991 01:54:37,840 --> 01:54:44,680 -我一直想讓你快樂 卻沒意識到我也足夠優秀 -你足夠好啊 992 01:54:44,840 --> 01:54:50,930 我知道 艾力克斯 但你對我而言不夠好 993 01:54:56,480 --> 01:55:01,110 她跟艾力克斯在一起了 亨利 994 01:55:01,280 --> 01:55:05,660 我分不清是頭疼還是胃疼 995 01:55:05,830 --> 01:55:13,080 我肯定吃中餐食物中毒了 也許牛肉是貓肉做的 996 01:55:14,460 --> 01:55:17,420 有點暈 997 01:55:17,590 --> 01:55:23,600 我一個人在公寓 不知道該做什麼 998 01:55:23,760 --> 01:55:28,270 -我很抱歉 亨利 -今晚你待我這兒吧 999 01:55:28,430 --> 01:55:32,860 亨利 我愛羅絲 1000 01:55:33,020 --> 01:55:40,820 原來的羅絲 那個不愛化妝喜歡吃東西的羅絲 1001 01:55:40,990 --> 01:55:45,790 我愛她 是真的 不是因為衝動 1002 01:55:45,960 --> 01:55:52,460 還有慾望 我也能感受到 1003 01:55:53,460 --> 01:56:01,810 甚至有性吸引 因為我覺得她很美 1004 01:56:01,970 --> 01:56:09,470 她的眼睛 她的嘴唇 她撥起頭髮翻瞬間 她幽默的瞬間 1005 01:56:10,360 --> 01:56:16,110 她現在生吃胡蘿蔔 不是很慘嗎? 1006 01:56:16,280 --> 01:56:18,580 我該怎麼辦? 1007 01:56:18,740 --> 01:56:24,160 你知道過去2年我和11個女人好上了 1008 01:56:24,330 --> 01:56:29,630 大部分都是我年紀的一半 沒有一個說的笑話我能懂 1009 01:56:29,800 --> 01:56:32,400 我不會因為她們聰明而約會 1010 01:56:32,400 --> 01:56:35,600 曾經我給了其中一個"永別了 武器" 1011 01:56:35,760 --> 01:56:40,180 而她卻以為是本減肥指南 1012 01:57:00,870 --> 01:57:05,340 -需要幫忙嗎? -我要見摩根小姐 1013 01:57:05,500 --> 01:57:12,180 訪客時間過了 我想她不想被打擾 1014 01:57:12,350 --> 01:57:19,100 我相信...我比你更瞭解她 1015 01:57:19,560 --> 01:57:24,320 羅絲 1016 01:57:24,480 --> 01:57:27,940 你聽到了嗎? 1017 01:57:28,110 --> 01:57:31,410 發生了什麼事? 1018 01:57:33,490 --> 01:57:39,750 -是他 不是嗎? -格利高裏 1019 01:57:39,920 --> 01:57:45,300 天哪 難以置信 1020 01:57:45,470 --> 01:57:50,510 -他在外面幹嘛? -我去看看 1021 01:57:50,680 --> 01:57:55,020 -他瘋了 -我知道 不是很美妙嗎? 1022 01:57:59,610 --> 01:58:04,150 滾開 別人還要睡覺呢 1023 01:58:09,830 --> 01:58:13,870 -停下 -別擔心 我去叫警察 1024 01:58:14,040 --> 01:58:18,630 -不 這是我丈夫 -他沒鑰匙嗎? 1025 01:58:18,800 --> 01:58:21,260 我說了 我比你更瞭解她 1026 01:58:21,420 --> 01:58:27,140 -你來做什麼? -我來見你 1027 01:58:27,310 --> 01:58:30,310 為什麼要來見我? 1028 01:58:30,480 --> 01:58:36,230 鑒於我們最後的談話以及跟亨利談了談... 1029 01:58:36,400 --> 01:58:40,740 儘管你對於...還持保留意見 1030 01:58:40,900 --> 01:58:45,870 格利高裏 我等的頭髮都白了 你要說什麼? 1031 01:58:50,620 --> 01:58:54,290 天哪 你真美 1032 01:58:55,000 --> 01:58:59,340 謝謝 格利高裏 1033 01:59:04,970 --> 01:59:08,060 什麼 1034 01:59:09,270 --> 01:59:16,280 我很抱歉我之前說的和做的 1035 01:59:16,440 --> 01:59:21,520 我知道我傷害了你 那是我最不想... 1036 01:59:21,700 --> 01:59:27,330 -我接受你的道歉 -讓我講完 這很重要 1037 01:59:30,880 --> 01:59:35,960 那一晚 那糟搞的一晚... 1038 01:59:37,850 --> 01:59:43,180 我非常想佔有你 眼神都模糊了 1039 01:59:46,270 --> 01:59:52,280 我希望你能知道 不是你的原因 1040 01:59:52,440 --> 01:59:55,240 你是個非常性感的女子 1041 01:59:57,490 --> 02:00:03,040 我知道這麼說有點不公 因為你跟艾力克斯在一起了 1042 02:00:03,210 --> 02:00:09,970 -誰說我跟艾力克斯在一起了? -你母親 1043 02:00:10,130 --> 02:00:13,430 我母親 好極了 1044 02:00:16,050 --> 02:00:22,900 -我沒跟艾力克斯在一起 -沒有? 1045 02:00:26,070 --> 02:00:32,320 -那麼... -跟我說說 1046 02:00:34,030 --> 02:00:37,700 羅絲...我愛你 1047 02:00:40,250 --> 02:00:43,420 我想跟你結婚 1048 02:00:44,670 --> 02:00:49,380 格利高裏 你已經跟我結婚了 1049 02:00:50,510 --> 02:00:55,270 對哦 1050 02:00:57,560 --> 02:01:04,610 -我有點暈 -會過去的 撐住 1051 02:01:04,780 --> 02:01:10,410 -羅絲 別再離開我 -我不離開你 我愛你 1052 02:01:10,580 --> 02:01:13,660 我不能忍受沒有你的世界 1053 02:01:14,710 --> 02:01:18,920 我不在意你是否漂亮 我都愛你 1054 02:01:19,090 --> 02:01:24,330 一切都會隨著時間變醜 而且我們說話這會兒我又長肉了 1055 02:01:24,510 --> 02:01:27,080 太寬慰人了 1056 02:01:30,090 --> 02:01:37,090 (普契尼 Nessum Dorma 今夜無人入睡 歌劇 圖蘭朵) 1057 02:02:36,090 --> 02:02:41,690 導演 芭芭拉·史翠珊 1058 02:02:49,690 --> 02:02:59,690 "I Finally Find Someone" 芭芭拉·史翠珊 布萊恩·亞當斯 1059 02:05:31,830 --> 02:05:36,130 -進來女士 -哦 不 又是你 1060 02:05:36,300 --> 02:05:42,470 -你的車窗還卡著 -跟出租公司去抱怨吧 86838

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.