All language subtitles for Stacey.Dooley.Inside.the.Undertakers.2023.1080p.WEBRip.x264-CBFM

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,160 --> 00:00:07,640 The idea is I'm sort of immersed into this world, 2 00:00:07,640 --> 00:00:12,520 this funeral directors, right, in Nottingham. Hmm. 3 00:00:12,520 --> 00:00:17,840 But I suppose what's interesting is my relationship 4 00:00:17,840 --> 00:00:20,560 at this moment with death. 5 00:00:20,560 --> 00:00:22,960 What are you scared of? 6 00:00:22,960 --> 00:00:24,480 This ending. 7 00:00:24,480 --> 00:00:26,760 But you won't know about it. 8 00:00:26,760 --> 00:00:28,680 Oh, that's even worse. 9 00:00:28,680 --> 00:00:32,400 Like, you won't be conscious of the fact that it's ended. 10 00:00:32,400 --> 00:00:36,160 I just want to live forever, which I appreciate is not... 11 00:00:36,160 --> 00:00:38,720 ..is not on the cards! 12 00:00:43,200 --> 00:00:47,400 Like many of us, I find the subject of death completely terrifying. 13 00:00:47,400 --> 00:00:51,760 It's the idea of no longer existing and it all just feels so final. 14 00:00:51,760 --> 00:00:55,400 Like, that's it, what? Done, finished. 15 00:00:55,400 --> 00:00:58,520 I do think culturally as well, I think, like, the British, 16 00:00:58,520 --> 00:01:02,320 we're so awkward about anything surrounding death. 17 00:01:02,320 --> 00:01:06,000 And I am completely sat in that camp. 18 00:01:08,000 --> 00:01:11,800 So I've decided to face my fears head on 19 00:01:11,800 --> 00:01:16,200 by joining the team at a century-old undertakers. 20 00:01:16,200 --> 00:01:19,480 I'll spend time with the funeral directors, 21 00:01:19,480 --> 00:01:24,000 and they must have to look at it from a certain perspective 22 00:01:24,000 --> 00:01:28,360 to be able to be confronted with death so closely. 23 00:01:28,360 --> 00:01:30,000 I'll be going behind the scenes... 24 00:01:30,000 --> 00:01:31,320 Oh, my gosh! 25 00:01:31,320 --> 00:01:35,840 ..to see the usually hidden processes of the funeral trade. 26 00:01:35,840 --> 00:01:39,040 I've said goodbye to people in the chapel of rest 27 00:01:39,040 --> 00:01:42,040 and I've then seen the coffin at the funeral but that kind of 28 00:01:42,040 --> 00:01:45,600 grey area in between, I don't know a huge amount about. 29 00:01:45,600 --> 00:01:48,640 You did a bouquet of flowers representing a cup of tea? Yeah. 30 00:01:48,640 --> 00:01:49,720 Brilliant! 31 00:01:49,720 --> 00:01:52,880 I'll meet families planning funerals for their loved ones... 32 00:01:52,880 --> 00:01:55,320 I'm going to miss him terribly. 33 00:01:55,320 --> 00:01:58,680 ..and learn why for many, death isn't to be feared... 34 00:01:58,680 --> 00:02:00,760 It'll be fine! 35 00:02:00,760 --> 00:02:02,960 ..and explore the role faith plays 36 00:02:02,960 --> 00:02:06,080 in today's increasingly secular society. 37 00:02:06,080 --> 00:02:09,000 When you're religious, you're able to lean on that crutch 38 00:02:09,000 --> 00:02:11,120 and think, well, they've gone to a better place, 39 00:02:11,120 --> 00:02:13,320 but I don't know that and I don't feel that. 40 00:02:13,320 --> 00:02:16,960 Will seeing what happens to us all when we die 41 00:02:16,960 --> 00:02:20,080 help me come to terms with my own mortality? 42 00:02:22,040 --> 00:02:26,400 Yeah, let's see, let's see how the next couple of weeks play out. 43 00:02:26,400 --> 00:02:34,400 This programme contains some scenes which some viewers may find upsetting. 44 00:02:41,440 --> 00:02:44,800 I'm travelling to central Nottingham, 45 00:02:44,800 --> 00:02:50,240 to the headquarters of AW Lymn, a funeral directors 46 00:02:50,240 --> 00:02:54,240 which has been at the heart of the community for five generations. 47 00:03:07,960 --> 00:03:10,600 The family-run business has 27 branches 48 00:03:10,600 --> 00:03:14,440 and undertakes 3,500 funerals every year. 49 00:03:17,400 --> 00:03:21,400 While I'm here, I'll be learning about every step of the process, 50 00:03:21,400 --> 00:03:26,120 from death to burial or cremation, 51 00:03:26,120 --> 00:03:29,280 to see if normalising death can help me understand 52 00:03:29,280 --> 00:03:31,880 this inevitable part of life. 53 00:03:42,240 --> 00:03:44,640 Here to greet me is head of the family 54 00:03:44,640 --> 00:03:47,520 and company chairman, Nigel Lymn Rose. 55 00:03:49,440 --> 00:03:53,120 Nigel. Hi, Stacey. Hello, mate, how are you? 56 00:03:53,120 --> 00:03:55,440 Very good. Nice to see you. Nice to meet you. Likewise. 57 00:03:55,440 --> 00:03:57,360 Really, really nice to meet you. 58 00:03:57,360 --> 00:04:02,720 Well, I'm sorry to hear that you have some worries about death. 59 00:04:02,720 --> 00:04:04,040 News has travelled. 60 00:04:04,040 --> 00:04:06,160 Do you know what it is? I just, 61 00:04:06,160 --> 00:04:09,240 I've got an irrational fear of the inevitable. 62 00:04:09,240 --> 00:04:12,760 So I'm hoping I'll come out the other side of this 63 00:04:12,760 --> 00:04:15,600 and there'll be total peace. 64 00:04:15,600 --> 00:04:20,360 Well, I do hope so because death is not something to be frightened of. 65 00:04:20,360 --> 00:04:22,800 It's something that comes to us all. Yeah. 66 00:04:22,800 --> 00:04:25,640 I have to accept it's slightly out of my hands. 67 00:04:25,640 --> 00:04:29,400 What we do here is try to arrange a funeral as a celebration of life, 68 00:04:29,400 --> 00:04:33,120 going with what the community wants, what the individual family wants, 69 00:04:33,120 --> 00:04:37,080 and of course, what the person wanted in their life. 70 00:04:37,080 --> 00:04:40,160 So we just try to provide and be as flexible as we can. 71 00:04:40,160 --> 00:04:42,800 OK, well, let's see where I am in a couple of weeks' time. 72 00:04:42,800 --> 00:04:45,000 I might be a completely different woman. 73 00:04:45,000 --> 00:04:47,040 I'm hoping so! 74 00:04:52,240 --> 00:04:57,280 During my time at AW Lymn, I'll be based here at the headquarters... 75 00:04:59,160 --> 00:05:02,520 ..which looks after every aspect of each funeral. 76 00:05:05,240 --> 00:05:07,200 That...that's the mortuary. 77 00:05:07,200 --> 00:05:09,080 That's the coffin workshop. 78 00:05:09,080 --> 00:05:11,440 They make the headstones here. 79 00:05:11,440 --> 00:05:14,080 The florist is round the other side. 80 00:05:16,720 --> 00:05:21,760 You are confronted with death, like, everywhere you look. 81 00:05:21,760 --> 00:05:24,240 So it is, it is unsettling 82 00:05:24,240 --> 00:05:25,880 and it is unnerving. 83 00:05:27,040 --> 00:05:28,800 But it is fascinating. 84 00:05:35,320 --> 00:05:40,440 I'll be working closely with some of AW Lymn's 140 employees... 85 00:05:42,000 --> 00:05:44,000 Round the side isn't it? 86 00:05:44,000 --> 00:05:46,640 ..starting with funeral arranger, Megan, 87 00:05:46,640 --> 00:05:48,600 who's worked here for six years. 88 00:05:48,600 --> 00:05:52,400 So in terms of the actual funeral, Pat, are your thoughts 89 00:05:52,400 --> 00:05:55,880 for burial or cremation? 90 00:05:55,880 --> 00:05:58,720 Today we're helping 80-year-old Pat... 91 00:05:58,720 --> 00:06:01,000 Our budget range... 92 00:06:01,000 --> 00:06:04,040 ..who is one of a growing number of people planning 93 00:06:04,040 --> 00:06:06,120 and paying for their own funeral, 94 00:06:06,120 --> 00:06:09,800 despite being given no indication the end is near. 95 00:06:09,800 --> 00:06:12,440 Wicker, bamboo, cardboard. 96 00:06:12,440 --> 00:06:14,960 Yeah, I love that idea. Yeah, yeah. 97 00:06:14,960 --> 00:06:17,520 I think what a waste when people have it all fancy, 98 00:06:17,520 --> 00:06:20,480 with brass handles and all, costing a fortune. 99 00:06:20,480 --> 00:06:23,480 Why? It gets burned or buried. 100 00:06:23,480 --> 00:06:26,920 Things as well to consider is what you're going to be 101 00:06:26,920 --> 00:06:28,800 dressed in as well, 102 00:06:28,800 --> 00:06:31,360 if you've got any particular outfit that you want. 103 00:06:31,360 --> 00:06:33,400 Oh, my God. A bit of denim. 104 00:06:33,400 --> 00:06:34,760 A bit of denim. 105 00:06:34,760 --> 00:06:37,000 What colour lippy? Cos we can make a note of that. 106 00:06:37,000 --> 00:06:39,200 Yeah, we need to do that. What's your signature shade? 107 00:06:39,200 --> 00:06:40,360 What shade, Pat? 108 00:06:40,360 --> 00:06:42,240 A nice bold one. 109 00:06:42,240 --> 00:06:44,720 Rouge, red? Yes. 110 00:06:44,720 --> 00:06:45,880 Sort of corally red. 111 00:06:45,880 --> 00:06:47,160 You're going to look great. 112 00:06:47,160 --> 00:06:50,160 I mean, you look great now, but you're going to look great 113 00:06:50,160 --> 00:06:52,040 when you die as well. 114 00:06:55,040 --> 00:06:58,520 I mean, now I'm 80, I think it's important to sort it out and get it 115 00:06:58,520 --> 00:07:03,720 prepared and the more you prepare, making sure everything's sorted, 116 00:07:03,720 --> 00:07:08,080 facing your fears, you're dealing with it and get on with living. 117 00:07:08,080 --> 00:07:10,800 Sometimes it's easier said than done, that, isn't it, 118 00:07:10,800 --> 00:07:13,840 because death can feel so terrifying. 119 00:07:13,840 --> 00:07:15,280 Are you worried about it then? 120 00:07:15,280 --> 00:07:17,720 Well, I'm not thrilled at the prospect. 121 00:07:17,720 --> 00:07:20,120 You don't think about it when you're in your 30s. 122 00:07:20,120 --> 00:07:21,680 Weirdly, I do. 123 00:07:21,680 --> 00:07:26,240 What's up here is far worse than...than the actual reality. 124 00:07:26,240 --> 00:07:27,880 No, I agree with that. 125 00:07:27,880 --> 00:07:32,000 And I think the way I'm getting immortality is the fact that 126 00:07:32,000 --> 00:07:34,320 I have a lovely son and grandchildren. 127 00:07:34,320 --> 00:07:36,800 And that's part of me in them. 128 00:07:36,800 --> 00:07:39,320 And that gives me a lot of comfort. 129 00:07:44,680 --> 00:07:47,000 Thank you. Where are we, Meg, this way? 130 00:07:47,000 --> 00:07:49,200 Yeah, if you want to just follow me this way. 131 00:07:50,560 --> 00:07:54,040 With the average funeral costing over £4,000, many see 132 00:07:54,040 --> 00:07:59,280 prepaying as a way to ease financial pressure for those left behind. 133 00:07:59,280 --> 00:08:02,240 Look at this! This is quite exciting isn't it? 134 00:08:04,120 --> 00:08:07,240 I didn't realise there was quite so much choice. 135 00:08:07,240 --> 00:08:10,720 Yeah, there's absolutely something for everybody. 136 00:08:10,720 --> 00:08:12,680 Look at this. 137 00:08:12,680 --> 00:08:14,360 Yeah, that is beautiful. 138 00:08:14,360 --> 00:08:17,960 Oh, I could... Oh, I could have a lie down now! 139 00:08:17,960 --> 00:08:21,000 No, it's so lovely and comfy. 140 00:08:21,000 --> 00:08:24,320 We could get in, top and tail, Pat. 141 00:08:24,320 --> 00:08:26,200 Right, Pat, stay there. 142 00:08:26,200 --> 00:08:28,320 How much do you think this is? 143 00:08:28,320 --> 00:08:31,520 Wow! Gold plated. Oh, it's plated. 144 00:08:31,520 --> 00:08:32,920 Three grand? 145 00:08:32,920 --> 00:08:34,440 Three grand? 146 00:08:34,440 --> 00:08:37,080 Oh, no, it'd be more. 21 grand. 147 00:08:38,520 --> 00:08:40,560 50 grand. 148 00:08:40,560 --> 00:08:42,000 45 grand. 149 00:08:42,000 --> 00:08:45,680 42,499. 150 00:08:45,680 --> 00:08:51,080 Oh! I find it unbelievable. 151 00:08:51,080 --> 00:08:55,200 I think we need to make our way back down to the front of the showroom. 152 00:08:55,200 --> 00:08:56,920 You all end up the same. 153 00:08:56,920 --> 00:09:01,480 You all end up in a box, it's just which box do you want? 154 00:09:01,480 --> 00:09:05,320 So, if you are looking for natural burial, then you do have 155 00:09:05,320 --> 00:09:07,320 to stick to natural materials. 156 00:09:07,320 --> 00:09:11,000 So these are the ones that we have in currently. 157 00:09:11,000 --> 00:09:12,440 You like the wicker. 158 00:09:12,440 --> 00:09:14,120 So many choices. 159 00:09:14,120 --> 00:09:17,480 I still like the wicker, or a bit of cardboard. 160 00:09:17,480 --> 00:09:19,080 Oh, my gosh, sorry. 161 00:09:19,080 --> 00:09:21,920 It's quite sturdy, despite that. 162 00:09:24,080 --> 00:09:28,000 Because I'm gonna get buried, if it's raining, how does that, 163 00:09:28,000 --> 00:09:32,200 if it's cardboard? 164 00:09:32,200 --> 00:09:34,360 Have I put you on the spot there? 165 00:09:34,360 --> 00:09:36,800 It'll be fine! 166 00:09:36,800 --> 00:09:39,040 Big umbrellas! Yeah. Yeah. 167 00:09:46,760 --> 00:09:51,160 My introduction to the business of death has so far been positive, 168 00:09:51,160 --> 00:09:54,320 although I am yet to see the more challenging aspects of the job. 169 00:09:54,320 --> 00:09:57,000 And that's about to change. 170 00:09:57,000 --> 00:10:01,080 The plan today is, I think I'm with Paul and Caroline, we've got 171 00:10:01,080 --> 00:10:05,240 to go and pick up some bodies from the hospital 172 00:10:05,240 --> 00:10:08,920 and then we're to bring them back here. 173 00:10:12,640 --> 00:10:16,960 Needless to say, I'm not massively looking forward to this 174 00:10:16,960 --> 00:10:21,680 but it's obviously something they do all the time. 175 00:10:21,680 --> 00:10:25,600 Pallbearer and driver Paul is part of the team that collects 176 00:10:25,600 --> 00:10:28,040 up to 30 bodies each week... 177 00:10:28,040 --> 00:10:31,000 Hi, Paul. Hello. How are you? Good thanks. 178 00:10:31,000 --> 00:10:32,440 Hop in. 179 00:10:32,440 --> 00:10:35,200 ..either from people's homes or from the hospital mortuary, 180 00:10:35,200 --> 00:10:37,640 a place usually kept out of public view. 181 00:10:41,600 --> 00:10:43,440 So, Paul, do you do this every day? 182 00:10:43,440 --> 00:10:44,880 Yes, I do it full time. 183 00:10:44,880 --> 00:10:46,440 I've done it for ten years. 184 00:10:46,440 --> 00:10:47,760 Ten years? 185 00:10:47,760 --> 00:10:50,640 I mean, that would suggest that you enjoy your job? 186 00:10:50,640 --> 00:10:52,400 I do, I do enjoy the job. 187 00:10:52,400 --> 00:10:53,880 It's nice to help families. 188 00:10:53,880 --> 00:10:57,720 Initially obviously, it's a shock, when I first saw a person, 189 00:10:57,720 --> 00:10:59,880 a body, it was moving. 190 00:10:59,880 --> 00:11:02,440 But obviously, as time goes on, the more you see, 191 00:11:02,440 --> 00:11:04,920 you get used to it and you deal with in different ways. 192 00:11:04,920 --> 00:11:06,600 What do you mean the body was moving? 193 00:11:06,600 --> 00:11:09,160 No, no when I first saw the first body, when I first saw a dead... 194 00:11:09,160 --> 00:11:10,760 Oh, you were moved? 195 00:11:16,040 --> 00:11:19,800 Do you know how many bodies we need to collect? 196 00:11:19,800 --> 00:11:24,000 I think we're getting five bodies and a baby today. 197 00:11:24,000 --> 00:11:25,120 OK. 198 00:11:31,760 --> 00:11:33,880 OK. Right, that's us, isn't it, yeah? 199 00:11:33,880 --> 00:11:35,360 OK. 200 00:11:36,960 --> 00:11:39,040 Hi, morning. 201 00:11:39,040 --> 00:11:41,760 Morning, how are you? I'm Stacey. 202 00:11:41,760 --> 00:11:43,600 I'm Kate. Nice to meet you, Kate. 203 00:11:47,920 --> 00:11:50,120 Morning. You all right? 204 00:11:50,120 --> 00:11:51,840 You all right? Yes, thank you, you? 205 00:11:53,600 --> 00:11:55,440 Yeah, that's everything. 206 00:11:57,480 --> 00:11:59,560 OK, are we going upstairs, downstairs? 207 00:11:59,560 --> 00:12:01,720 Yeah, you are up here. OK. 208 00:12:22,480 --> 00:12:26,120 Paul checks the identities of the deceased 209 00:12:26,120 --> 00:12:29,440 to ensure the correct bodies are taken away. 210 00:12:34,080 --> 00:12:36,440 Is this mother and son? Yeah. 211 00:12:39,600 --> 00:12:42,080 Were some of these bodies related? 212 00:12:42,080 --> 00:12:46,120 Yes, so the patients that Paul and Caroline are collecting now, 213 00:12:46,120 --> 00:12:48,480 so they are actually mother and son, I believe. 214 00:12:48,480 --> 00:12:51,440 So unfortunately, I believe she passed away in the hospital 215 00:12:51,440 --> 00:12:53,520 and he passed away in the community, 216 00:12:53,520 --> 00:12:56,600 unfortunately I think only a week apart, I believe. 217 00:12:56,600 --> 00:12:59,720 So, be nice to get them reunited 218 00:12:59,720 --> 00:13:02,320 and back home, as such, together. 219 00:13:03,640 --> 00:13:07,440 Alongside the bodies of the mother and her adult son 220 00:13:07,440 --> 00:13:10,240 we are also collecting the body of a baby. 221 00:13:22,480 --> 00:13:24,840 Is that the surname? Yeah. Yeah. 222 00:13:40,680 --> 00:13:42,760 SHE EXHALES 223 00:13:42,760 --> 00:13:44,800 Are you all right, Stacey? Yeah. 224 00:13:44,800 --> 00:13:48,640 It's so hard when the bags are so tiny. 225 00:13:48,640 --> 00:13:50,080 It is, yeah. 226 00:13:50,080 --> 00:13:52,680 It's unfortunately one of the things that you never sort of really 227 00:13:52,680 --> 00:13:54,240 get used to as well. 228 00:13:54,240 --> 00:13:57,440 But we do give them all the little care that they deserve as well. 229 00:14:04,840 --> 00:14:10,400 It's obviously not the most comfortable environment, 230 00:14:10,400 --> 00:14:13,680 because it's not something, 231 00:14:13,680 --> 00:14:17,120 we're not often exposed to death. 232 00:14:18,880 --> 00:14:21,680 And you know, there's a little Moses basket 233 00:14:21,680 --> 00:14:27,440 and they sort of gently placed the bag in the basket and I just... 234 00:14:27,440 --> 00:14:31,520 You just can't help but think about, 235 00:14:31,520 --> 00:14:35,520 you know, the parents of that baby. 236 00:14:35,520 --> 00:14:38,280 Caitlin, thanks again. Thank you very much. Thanks. 237 00:14:38,280 --> 00:14:40,520 See you later. Bye-bye. All the best. 238 00:14:45,880 --> 00:14:48,040 OK. 239 00:14:49,320 --> 00:14:51,680 God, that's so, so, so difficult. 240 00:14:51,680 --> 00:14:53,120 It is. 241 00:14:53,120 --> 00:14:54,680 It's not nice. 242 00:15:05,960 --> 00:15:08,800 I'm just going to put he fans on because you can probably smell, 243 00:15:08,800 --> 00:15:10,040 there's a bit of a smell 244 00:15:10,040 --> 00:15:13,600 and hopefully it'll keep the smell pushed back. 245 00:15:13,600 --> 00:15:17,280 Obviously the smell is from one of the decomposing bodies 246 00:15:17,280 --> 00:15:18,920 that we have on board. 247 00:15:18,920 --> 00:15:23,840 And that body is decomposing because he hadn't... 248 00:15:23,840 --> 00:15:25,280 He hadn't been found for a while? 249 00:15:25,280 --> 00:15:27,160 That's correct, that's correct. 250 00:15:29,320 --> 00:15:32,080 Is there anything that you saw there that you wasn't expecting to see? 251 00:15:32,080 --> 00:15:33,640 Or is it as you'd imagined? 252 00:15:33,640 --> 00:15:37,280 When you're confronted, when it's so close, you know... 253 00:15:37,280 --> 00:15:40,400 Absolutely. ..and the smell is a smell that you'll never forget. 254 00:15:40,400 --> 00:15:42,960 It is, and most people won't come across the smell, 255 00:15:42,960 --> 00:15:45,760 hopefully not, will they, so it stands out, doesn't it? 256 00:15:45,760 --> 00:15:47,040 Yeah. 257 00:15:49,880 --> 00:15:53,840 Oh, what a job, Paul. 258 00:16:14,160 --> 00:16:19,040 Back at AW Lymn's headquarters, the bodies we've just collected 259 00:16:19,040 --> 00:16:23,680 are stored in the mortuary, ahead of being prepared for their funerals. 260 00:16:42,480 --> 00:16:45,920 The arrangements for all the funerals are carried out 261 00:16:45,920 --> 00:16:47,800 by a team of funeral directors... 262 00:16:47,800 --> 00:16:50,640 Nottingham General Office, Kevin speaking, how may I help? 263 00:16:50,640 --> 00:16:52,120 ..like Kevin... 264 00:16:52,120 --> 00:16:53,920 All right, thank you. Bye. 265 00:16:53,920 --> 00:16:55,120 Hi! Hello! 266 00:16:55,120 --> 00:16:56,680 Am I all right to come in? 267 00:16:56,680 --> 00:16:59,800 ..who's been in the business of death all his working life. 268 00:16:59,800 --> 00:17:01,280 What are you doing at the minute? 269 00:17:01,280 --> 00:17:03,560 I've just sent a lady some photographs regarding 270 00:17:03,560 --> 00:17:05,640 a coffin that she's selected. Oh, OK. 271 00:17:05,640 --> 00:17:08,880 And I'm now tidying up arrangements for people 272 00:17:08,880 --> 00:17:12,000 who we brought into care today and we're finalising the arrangements 273 00:17:12,000 --> 00:17:14,440 just prior to the funeral on Wednesday. OK. 274 00:17:14,440 --> 00:17:18,080 I was with Paul this morning and we went to the hospital... 275 00:17:18,080 --> 00:17:23,160 OK. ..to fetch those bodies to take into your care. 276 00:17:23,160 --> 00:17:25,000 Right, OK. 277 00:17:25,000 --> 00:17:26,400 So there was a mother and son. 278 00:17:26,400 --> 00:17:27,960 Yes, yes. 279 00:17:27,960 --> 00:17:31,800 The mother passed away of natural causes, as expected, comparatively 280 00:17:31,800 --> 00:17:35,520 elderly lady, good life well lived, passed away in hospital. 281 00:17:35,520 --> 00:17:37,320 The son was younger. 282 00:17:37,320 --> 00:17:39,600 I think his death was not expected. 283 00:17:39,600 --> 00:17:44,040 But that will be a double funeral cremation next week. 284 00:17:44,040 --> 00:17:48,000 There's no minister, it's a very short service, just a family friend. 285 00:17:48,000 --> 00:17:53,040 And I've offered to create five minutes of something else 286 00:17:53,040 --> 00:17:54,840 that we can say, 287 00:17:54,840 --> 00:17:58,160 because it feels sad in some circumstances 288 00:17:58,160 --> 00:18:01,040 that you have two people who have come to the end of their life 289 00:18:01,040 --> 00:18:04,120 and there's nobody there to mourn or acknowledge. 290 00:18:04,120 --> 00:18:07,960 That's... That feels sad. Instinctively, that feels sad. 291 00:18:07,960 --> 00:18:09,640 You'll have gone through your life, 292 00:18:09,640 --> 00:18:12,720 you'll have met so many different people along the way. 293 00:18:12,720 --> 00:18:14,720 Make you really depressed today. 294 00:18:14,720 --> 00:18:18,280 No, do you know, I mean, it's interesting... So much death. 295 00:18:18,280 --> 00:18:21,480 The point is, working in the funeral profession is that 296 00:18:21,480 --> 00:18:26,400 you are made acutely aware that there is this very fine thread 297 00:18:26,400 --> 00:18:30,480 that our lives hang from can break at a moment's notice. 298 00:18:30,480 --> 00:18:33,040 And... Sorry! 299 00:18:33,040 --> 00:18:34,800 No, but what I mean is... I hear you. 300 00:18:34,800 --> 00:18:36,760 You don't know. Yeah, no, I hear you. 301 00:18:36,760 --> 00:18:39,080 You can walk out today, you get hit by a bus. 302 00:18:39,080 --> 00:18:42,000 There are people who tragically have been in home, sleeping, 303 00:18:42,000 --> 00:18:44,480 and an aeroplane has fallen on the house. 304 00:18:44,480 --> 00:18:48,960 You can't waste your life worrying over what if, what if? 305 00:18:48,960 --> 00:18:50,640 Thank you, Kevin, for being so kind. 306 00:18:50,640 --> 00:18:52,440 Privilege and a pleasure. 307 00:18:58,360 --> 00:19:01,720 A few days in and it's still hard for me to understand 308 00:19:01,720 --> 00:19:05,480 how normal death feels for the people I'm working with. 309 00:19:05,480 --> 00:19:09,840 And there's one place that really brings this finality home - 310 00:19:09,840 --> 00:19:11,920 the onsite mortuary. 311 00:19:15,320 --> 00:19:18,040 There can be up to 80 bodies stored here 312 00:19:18,040 --> 00:19:20,880 for an average of 15 to 20 days. 313 00:19:20,880 --> 00:19:23,560 I don't find this easy. 314 00:19:23,560 --> 00:19:27,800 I don't find this, like, an easy space to spend time in. 315 00:19:28,840 --> 00:19:32,840 I just see how I feel really trippy that this is so enclosed. 316 00:19:32,840 --> 00:19:34,960 I am so claustrophobic. 317 00:19:34,960 --> 00:19:38,240 This is where morticians like 22-year-old Olivia 318 00:19:38,240 --> 00:19:41,840 work for up to eight hours a day with the deceased. 319 00:19:41,840 --> 00:19:44,520 Girls, am I all right to follow you through? 320 00:19:44,520 --> 00:19:46,480 Yeah. Is that OK? 321 00:19:52,120 --> 00:19:55,320 Much of Olivia's job is to wash, dress 322 00:19:55,320 --> 00:19:57,720 and, in some cases, preserve the bodies 323 00:19:57,720 --> 00:20:00,640 using a process called embalming, 324 00:20:00,640 --> 00:20:05,800 which uses chemicals to delay the natural effects of death. 325 00:20:05,800 --> 00:20:08,000 And how long have you been doing this? 326 00:20:08,000 --> 00:20:10,800 So I've been embalming for four, five years. 327 00:20:10,800 --> 00:20:12,160 Have you? Five years, yeah. 328 00:20:12,160 --> 00:20:13,840 I started at Lymn's when I was 16. 329 00:20:13,840 --> 00:20:16,480 16? You started here when you were 16? Yeah. 330 00:20:16,480 --> 00:20:22,680 I mean, arguably it's an unusual occupation for a teenager. 331 00:20:22,680 --> 00:20:24,920 Yeah. 332 00:20:24,920 --> 00:20:28,160 Are people surprised when you say what you do for a living? 333 00:20:28,160 --> 00:20:30,800 Yeah, definitely, I get a lot of questions. 334 00:20:30,800 --> 00:20:33,680 Yeah, when I go out and people ask what you do and whatever. 335 00:20:33,680 --> 00:20:35,560 Sometimes I don't bother to say anything 336 00:20:35,560 --> 00:20:38,040 because I can't be bothered with it on a night out. 337 00:20:38,040 --> 00:20:41,520 You feel completely at ease being around bodies all day? 338 00:20:41,520 --> 00:20:43,160 Yeah, yeah. Yeah? 339 00:20:43,160 --> 00:20:46,040 I'm used to it, I guess. Yeah. 340 00:20:46,040 --> 00:20:49,320 We're much more familiar with what goes on within a funeral. 341 00:20:49,320 --> 00:20:51,360 But this is actually so important. 342 00:20:51,360 --> 00:20:54,440 Everybody sees the hearse, funeral director, 343 00:20:54,440 --> 00:20:58,200 and you don't sort of, some people perhaps don't even realise 344 00:20:58,200 --> 00:21:00,360 that we're here to a degree and what we actually do. 345 00:21:00,360 --> 00:21:03,760 And then once the body is prepared and you've done everything, 346 00:21:03,760 --> 00:21:05,800 where will they be taken? 347 00:21:05,800 --> 00:21:09,840 So we'll dress them in here and then we just go through this door. 348 00:21:11,280 --> 00:21:15,920 So once somebody is prepared and in their coffin, 349 00:21:15,920 --> 00:21:18,360 they'll then be brought into here. 350 00:21:18,360 --> 00:21:22,080 So all these coffins have got deceased in, ready to go out 351 00:21:22,080 --> 00:21:26,800 to the branches that they're going to be viewed at, or for the funeral. 352 00:21:26,800 --> 00:21:29,280 It's fairly nonstop, isn't it? Yeah, yeah. 353 00:21:29,280 --> 00:21:31,440 You know, there's never... It's a process all the time. 354 00:21:31,440 --> 00:21:32,880 Yeah. It's just next. 355 00:21:32,880 --> 00:21:35,760 I don't want it to sound like I'm dehumanising them, 356 00:21:35,760 --> 00:21:39,080 but it's like an effective production line, isn't it? Yeah. 357 00:21:39,080 --> 00:21:40,440 Everyone has their role 358 00:21:40,440 --> 00:21:43,120 and everybody has to make sure that they do the correct thing. 359 00:21:43,120 --> 00:21:44,720 Yeah, yeah, definitely. 360 00:21:55,040 --> 00:21:57,680 How did you get on in the mortuary facility? 361 00:21:57,680 --> 00:21:59,320 It's quite oppressive, isn't it? 362 00:21:59,320 --> 00:22:01,840 It can be at times, yeah, certainly. 363 00:22:01,840 --> 00:22:06,000 When you come to a company of this size, and you go in and there's 364 00:22:06,000 --> 00:22:10,880 a mortuary there with 80 spaces, if you're not careful, you can get 365 00:22:10,880 --> 00:22:13,440 so accustomed to the death, 366 00:22:13,440 --> 00:22:17,120 that you begin to lose the importance of the fact that 367 00:22:17,120 --> 00:22:19,800 irrespective, this may be, you know, case number 13 368 00:22:19,800 --> 00:22:22,760 that the embalming team are working on that day, this might be the 369 00:22:22,760 --> 00:22:25,840 fourth deceased we're bringing into care, but as far as that family are 370 00:22:25,840 --> 00:22:29,320 concerned, that's the only funeral that they are concerned with. 371 00:22:29,320 --> 00:22:31,000 We always try to say to people, 372 00:22:31,000 --> 00:22:34,040 "We will care for your loved one as though they were our own." 373 00:22:40,360 --> 00:22:43,360 So these are the roses for it. 374 00:22:43,360 --> 00:22:47,760 AW Lymn are currently preparing for a large Caribbean funeral, 375 00:22:47,760 --> 00:22:51,880 following the death of 65-year-old Edwin, 376 00:22:51,880 --> 00:22:55,000 who died of bowel cancer just a few weeks ago. 377 00:23:01,840 --> 00:23:06,200 In my role at AW Lymn, I've been invited to attend the funeral. 378 00:23:06,200 --> 00:23:08,920 I want to meet the family left behind... 379 00:23:10,680 --> 00:23:11,760 Hi, Stacey. 380 00:23:11,760 --> 00:23:13,040 How are you? Nice to see you. 381 00:23:13,040 --> 00:23:14,720 Are you well? Nice to see you as well. 382 00:23:14,720 --> 00:23:16,880 Yeah, I'm OK, thanks. Come on in. 383 00:23:16,880 --> 00:23:19,960 ..his wife of 40 years, Jennifer, 384 00:23:19,960 --> 00:23:22,320 and children, Callah and Aisha, 385 00:23:22,320 --> 00:23:24,200 who are home for the funeral. 386 00:23:25,680 --> 00:23:27,400 Come on in. 387 00:23:27,400 --> 00:23:29,680 Wow, what a beautiful room. Thank you. 388 00:23:29,680 --> 00:23:32,000 It's a wonderful view. Look at this. Isn't it? 389 00:23:32,000 --> 00:23:35,440 And right at the bottom, we've got a chicken coop with a pen. 390 00:23:35,440 --> 00:23:39,320 Have you? Yeah, and Edwin made the chicken coop. 391 00:23:39,320 --> 00:23:41,320 I was thinking, "Oh, do I want chickens? 392 00:23:41,320 --> 00:23:44,160 "I'm working, you're working, who's going to look after them?" 393 00:23:44,160 --> 00:23:47,000 Then he goes on furlough and he's like, "We're gonna have chickens!" 394 00:23:47,000 --> 00:23:50,680 And please may you show me your Edwin? These photos, where's Edwin? 395 00:23:50,680 --> 00:23:55,160 That's Edwin in the middle there next to my mum. 396 00:23:55,160 --> 00:23:57,280 There's him when we had our family portrait 397 00:23:57,280 --> 00:23:58,920 when the children were little. 398 00:23:58,920 --> 00:24:01,000 Look at you! He was so handsome. 399 00:24:01,000 --> 00:24:02,720 Yeah, yeah. 400 00:24:02,720 --> 00:24:04,240 Yeah, he was. 401 00:24:04,240 --> 00:24:05,400 He is. 402 00:24:06,880 --> 00:24:09,960 Faith plays a big part in the family's life, 403 00:24:09,960 --> 00:24:12,520 which will be reflected in Edwin's funeral. 404 00:24:13,760 --> 00:24:15,560 It hasn't quite hit home yet. 405 00:24:15,560 --> 00:24:18,080 I don't think it has fully hit home. 406 00:24:18,080 --> 00:24:23,640 But we talked about death in advance many times before. 407 00:24:23,640 --> 00:24:28,120 We knew we wanted a burial and the church was a given 408 00:24:28,120 --> 00:24:31,080 because it's, I'm a member there. OK. 409 00:24:31,080 --> 00:24:35,080 It's the church we also went to as children. 410 00:24:35,080 --> 00:24:36,920 He believed there was an afterlife. 411 00:24:36,920 --> 00:24:39,640 It doesn't necessarily mean we believe there is a heaven 412 00:24:39,640 --> 00:24:44,080 and there's a hell but in the fact that his physical body 413 00:24:44,080 --> 00:24:47,600 would die and decay 414 00:24:47,600 --> 00:24:50,240 and we want it to go back to the earth. 415 00:24:50,240 --> 00:24:53,320 You know, we came from the soil, we came from the earth, 416 00:24:53,320 --> 00:24:55,720 and we are part of that cycle. 417 00:24:55,720 --> 00:24:58,240 And that's what we wanted. 418 00:24:58,240 --> 00:25:01,480 But we also believe that his spirit would be with us. 419 00:25:01,480 --> 00:25:03,120 MOBILE RINGING 420 00:25:03,120 --> 00:25:04,360 Take that if you need to. 421 00:25:04,360 --> 00:25:06,280 OK, let's have a look. It's not my phone. 422 00:25:06,280 --> 00:25:08,560 It's Edwin's phone, but I've kept it on because... 423 00:25:08,560 --> 00:25:10,040 Oh, it's Edwin's phone? 424 00:25:10,040 --> 00:25:13,960 Yeah, we've kept it on because there are people that are still 425 00:25:13,960 --> 00:25:16,240 contacting him that we need to let know. 426 00:25:19,120 --> 00:25:20,800 I'm sad. Course! 427 00:25:20,800 --> 00:25:24,160 I'm sad and I'm going to miss him terribly. 428 00:25:24,160 --> 00:25:26,720 But... 429 00:25:26,720 --> 00:25:29,400 ..we prepared each other. 430 00:25:29,400 --> 00:25:34,400 And I think having that faith does give you a foundation 431 00:25:34,400 --> 00:25:36,080 and the strength. 432 00:25:43,280 --> 00:25:45,760 Callah! Hello. I'm Stacey. 433 00:25:45,760 --> 00:25:47,960 Hiya. Nice to meet you. Likewise. 434 00:25:47,960 --> 00:25:49,920 Really, really nice to meet you. 435 00:25:49,920 --> 00:25:52,440 How are you doing? 436 00:25:52,440 --> 00:25:55,640 A bit up and down, but this just, yeah, 437 00:25:55,640 --> 00:25:58,240 trying to hang on to the positive memories. 438 00:25:58,240 --> 00:26:00,120 So tell me about your dad. 439 00:26:00,120 --> 00:26:02,320 He's my superhero, so, yeah. 440 00:26:02,320 --> 00:26:04,280 There was a lot I could... 441 00:26:04,280 --> 00:26:06,000 ..I looked up to him for. 442 00:26:06,000 --> 00:26:08,840 He, yeah, he's an inspiration in many ways. 443 00:26:08,840 --> 00:26:12,720 Things I do and mannerisms I have, people tell me is like my dad. 444 00:26:12,720 --> 00:26:15,440 So, yeah, I'll miss him a lot. 445 00:26:15,440 --> 00:26:19,520 If you didn't have faith, 446 00:26:19,520 --> 00:26:24,200 do you think you would be less accepting 447 00:26:24,200 --> 00:26:26,040 of the current situation? 448 00:26:26,040 --> 00:26:28,800 As he was becoming more ill and stuff, 449 00:26:28,800 --> 00:26:33,800 the fact that we are faithful, spiritual people 450 00:26:33,800 --> 00:26:38,080 helped me deal with his actual illness at the time. 451 00:26:39,120 --> 00:26:42,600 I think if we just thought it was the end, it would be, yeah, 452 00:26:42,600 --> 00:26:46,280 that would be a bit more negative, a bit more morbid as they would say. 453 00:26:46,280 --> 00:26:50,960 But, yeah, we believe he will rise again. 454 00:26:58,040 --> 00:26:59,600 Say something. 455 00:26:59,600 --> 00:27:03,240 Yeah, this is me drinking my wonderful artichoke tea. 456 00:27:03,240 --> 00:27:06,600 And the flavour is wonderful! 457 00:27:06,600 --> 00:27:08,040 Knock it back. 458 00:27:08,040 --> 00:27:10,000 There you go. 459 00:27:10,000 --> 00:27:12,400 What you saying? Knock it back? 460 00:27:39,120 --> 00:27:40,680 Oh, hello there. 461 00:27:43,520 --> 00:27:46,520 I'm halfway through my time at AW Lymn... 462 00:27:46,520 --> 00:27:47,720 Hiya. 463 00:27:47,720 --> 00:27:49,480 ..and I'm beginning to feel at home. 464 00:27:49,480 --> 00:27:51,960 So this is, I suppose, 465 00:27:51,960 --> 00:27:56,920 the main part of the funeral directors, 466 00:27:56,920 --> 00:28:02,840 and then we're through here, and I'm with the florists this afternoon, 467 00:28:02,840 --> 00:28:05,880 which I'm actually very excited about. 468 00:28:07,920 --> 00:28:12,400 The company spends £200,000 on flowers each year. 469 00:28:12,400 --> 00:28:14,160 Hi, girls. Hello. 470 00:28:14,160 --> 00:28:16,840 How are you? I'm all right. How are you? 471 00:28:16,840 --> 00:28:18,920 Yeah, I'm spot-on, ta. 472 00:28:18,920 --> 00:28:21,480 I'm here to help florist manager, Fiona, 473 00:28:21,480 --> 00:28:25,120 who oversees around 55 floral tributes each week. 474 00:28:26,760 --> 00:28:29,400 We've done all sorts before from, 475 00:28:29,400 --> 00:28:31,520 they tend to like their favourite things. 476 00:28:31,520 --> 00:28:35,160 So, we've done cars, through to cigarette packets, 477 00:28:35,160 --> 00:28:36,840 PlayStation games. 478 00:28:36,840 --> 00:28:38,280 Anything, you name it. 479 00:28:38,280 --> 00:28:40,800 Cups of tea, cakes. They ask for it. 480 00:28:40,800 --> 00:28:42,720 We even did a jetwash last week. 481 00:28:42,720 --> 00:28:45,320 So there's all sorts in there that we do. 482 00:28:45,320 --> 00:28:47,960 You did a bouquet of flowers representing a cup of tea? 483 00:28:47,960 --> 00:28:49,200 Yeah. Brilliant! 484 00:28:49,200 --> 00:28:52,080 That would be good for me, actually. Maybe I'll go for that. 485 00:28:52,080 --> 00:28:53,720 I know where to come. Yeah. 486 00:28:53,720 --> 00:28:55,280 So you've been here for how long? 487 00:28:55,280 --> 00:28:57,320 Been here two years in December. 488 00:28:57,320 --> 00:29:02,360 So not very long here, but been in floristry for about 15 years. 489 00:29:02,360 --> 00:29:06,560 Has that made you think about death personally? 490 00:29:06,560 --> 00:29:09,360 Is it something that you've had to kind of wrap your head around, 491 00:29:09,360 --> 00:29:11,280 or are you quite chill about the whole thing? 492 00:29:11,280 --> 00:29:13,400 So, how I got the job was very strange. 493 00:29:13,400 --> 00:29:15,480 I was paying my mum's funeral bill 494 00:29:15,480 --> 00:29:18,720 and I just needed a change of job at the same time. 495 00:29:18,720 --> 00:29:22,040 I'd lost my mum and dad within the space of eight months. 496 00:29:22,040 --> 00:29:24,520 And just looking for a bit of change in my career. 497 00:29:24,520 --> 00:29:26,760 I mentioned it to the lady who arranged my funeral, 498 00:29:26,760 --> 00:29:29,520 told me the job was going and the rest was history. 499 00:29:29,520 --> 00:29:32,560 So it was just by chance, paying a funeral bill, 500 00:29:32,560 --> 00:29:33,920 that I ended up here. 501 00:29:33,920 --> 00:29:36,440 But I think that gives me a little bit of peace as well 502 00:29:36,440 --> 00:29:39,680 in a strange way being here, because it's nice to be able 503 00:29:39,680 --> 00:29:43,000 to create nice things for people who, they've lost somebody as well. 504 00:29:43,000 --> 00:29:45,000 So you're putting your heart into it 505 00:29:45,000 --> 00:29:47,960 as well as...as just making stuff for people. 506 00:29:47,960 --> 00:29:49,920 You know it's my dream job? Oh, is it? 507 00:29:49,920 --> 00:29:52,400 Like, legit. Yeah. But I love flowers. 508 00:29:52,400 --> 00:29:54,840 You can have a go at making something if you like. 509 00:29:58,120 --> 00:30:01,160 But we'll just, for a petal basket... Yeah. 510 00:30:01,160 --> 00:30:03,120 They'll use these after a burial. 511 00:30:03,120 --> 00:30:04,760 We just literally break them off. 512 00:30:04,760 --> 00:30:06,920 And that's it. That, I can manage. 513 00:30:06,920 --> 00:30:09,240 That I can manage. Fine. 514 00:30:11,840 --> 00:30:14,520 How do you feel you're getting on here? 515 00:30:14,520 --> 00:30:16,120 I'm so odd about death, Fiona. 516 00:30:16,120 --> 00:30:18,080 I'm just so wobbly about the whole topic. 517 00:30:18,080 --> 00:30:19,280 You know what I mean? 518 00:30:19,280 --> 00:30:21,640 A lot of people don't like talking about it. Yeah. 519 00:30:21,640 --> 00:30:23,080 It's very British thing, isn't it? 520 00:30:23,080 --> 00:30:25,520 We're just so awkward about the conversation. 521 00:30:25,520 --> 00:30:27,080 Definitely, definitely. 522 00:30:27,080 --> 00:30:29,640 Because there's a lot of other cultures that just, like, 523 00:30:29,640 --> 00:30:33,680 talking about death so much more, that deal with it better than we do. 524 00:30:33,680 --> 00:30:35,680 I think everybody puts it off here. 525 00:30:35,680 --> 00:30:38,160 You don't want to... You don't plan for it, do you? 526 00:30:38,160 --> 00:30:39,360 What about you? 527 00:30:39,360 --> 00:30:41,560 I mean, I quite like the idea of sitting in an urn, 528 00:30:41,560 --> 00:30:43,960 so I'm never alone, do you know what I mean? Yeah. 529 00:30:43,960 --> 00:30:47,400 So, like my family can have me on the fireplace or whatever. 530 00:30:47,400 --> 00:30:49,640 Maybe like a marble urn. Yeah. 531 00:30:49,640 --> 00:30:51,240 Like a high-end urn! 532 00:30:51,240 --> 00:30:52,840 THEY LAUGH 533 00:31:08,240 --> 00:31:11,760 It's the morning of retired builder Edwin's funeral. 534 00:31:13,600 --> 00:31:17,400 350 people are expected to attend. 535 00:31:19,000 --> 00:31:22,480 The drivers are preparing the vehicles for the procession. 536 00:31:22,480 --> 00:31:25,440 It's one of the largest funeral fleets in Europe. 537 00:31:27,520 --> 00:31:30,720 Remind me how many Rolls Royces there are. 538 00:31:30,720 --> 00:31:35,560 So, we have seven of these Phantom VII hearses. 539 00:31:35,560 --> 00:31:38,000 I'm told there are only eight, 540 00:31:38,000 --> 00:31:40,400 possibly nine in the world, of which... 541 00:31:40,400 --> 00:31:42,920 Wait! ..one. So there's eight or nine in the world 542 00:31:42,920 --> 00:31:44,240 and you own seven of them? 543 00:31:44,240 --> 00:31:45,800 That's correct. 544 00:31:45,800 --> 00:31:47,080 Wow! 545 00:31:47,080 --> 00:31:49,520 There was the one that was already built in Italy. 546 00:31:49,520 --> 00:31:51,960 There were the seven built for us. 547 00:31:51,960 --> 00:31:53,760 And there was one more. 548 00:31:53,760 --> 00:31:55,200 For Jay Z? 549 00:31:55,200 --> 00:31:56,520 For who? 550 00:32:00,000 --> 00:32:03,200 It's funny how much time you think about what you 551 00:32:03,200 --> 00:32:07,800 want your funeral to look like when you're here, you know what I mean? 552 00:32:07,800 --> 00:32:11,160 I quite fancy... Something like this will do me. 553 00:32:11,160 --> 00:32:14,000 Given it's the only one in the world. 554 00:32:14,000 --> 00:32:16,400 A wicker coffin probably. 555 00:32:16,400 --> 00:32:17,800 Cremation, for sure. 556 00:32:19,040 --> 00:32:22,440 The ashes in an urn, in a marble urn, 557 00:32:22,440 --> 00:32:25,640 in my family home. Yeah? 558 00:32:25,640 --> 00:32:29,240 I might change my mind on that, but for now. 559 00:32:29,240 --> 00:32:31,400 Flowers galore. 560 00:32:31,400 --> 00:32:35,560 The funeral is about the living 561 00:32:35,560 --> 00:32:38,240 just as much as it is about the deceased. 562 00:32:38,240 --> 00:32:41,400 And although the funeral should reflect 563 00:32:41,400 --> 00:32:45,360 the life of the deceased, there needs to be some realisation 564 00:32:45,360 --> 00:32:49,680 that part of the health of this country and the health of the world 565 00:32:49,680 --> 00:32:55,280 is the way we say goodbye to our friends when they've died. 566 00:32:55,280 --> 00:32:57,040 What are you going to go in? 567 00:32:57,040 --> 00:32:59,080 I think I will be going in the modern fleet. 568 00:32:59,080 --> 00:33:00,520 You want the fleet? 569 00:33:00,520 --> 00:33:04,080 Oh, yeah. It has the wow factor. 570 00:33:04,080 --> 00:33:06,280 I don't know what else to call it. 571 00:33:12,880 --> 00:33:15,920 Edwin's funeral is conducted by Nigel. 572 00:33:15,920 --> 00:33:18,960 Come on now, be honest, was he a good cricketer? 573 00:33:18,960 --> 00:33:22,640 And the service is led by Reverend Canon Eve. 574 00:33:24,160 --> 00:33:28,240 At the very heart of everything I do is the person in the coffin, really. 575 00:33:28,240 --> 00:33:31,320 It's about how do we celebrate that life in a way 576 00:33:31,320 --> 00:33:35,080 that sort of captures beautifully 577 00:33:35,080 --> 00:33:37,240 the essence of this human being? 578 00:33:52,360 --> 00:33:56,240 Known Eddie long enough to know that there must have been days 579 00:33:56,240 --> 00:33:59,080 when he faced his own mortality, 580 00:33:59,080 --> 00:34:04,600 that the only reality for him was to lean upon God's unchanging arms. 581 00:34:40,440 --> 00:34:44,040 Edwin wanted a natural burial at a local woodland site 582 00:34:44,040 --> 00:34:46,560 and as Caribbean tradition dictates, 583 00:34:46,560 --> 00:34:49,440 friends and family will help fill in the grave. 584 00:34:49,440 --> 00:34:54,080 One of the great things about Caribbean culture is that we have 585 00:34:54,080 --> 00:34:58,160 this wonderful way of grieving, 586 00:34:58,160 --> 00:35:00,960 because we have this capacity 587 00:35:00,960 --> 00:35:03,400 to pull together the grief, 588 00:35:03,400 --> 00:35:06,880 the sorrow and the celebration, the thanksgiving. 589 00:35:06,880 --> 00:35:08,720 THEY SING 590 00:35:10,880 --> 00:35:13,240 They're like singing him to sleep. 591 00:35:16,280 --> 00:35:18,480 Everyone that really loves him 592 00:35:18,480 --> 00:35:21,880 sort of physically laying him to rest. 593 00:35:28,800 --> 00:35:30,800 We don't talk about death enough. 594 00:35:30,800 --> 00:35:33,200 One of the great things about our culture is that 595 00:35:33,200 --> 00:35:37,040 we bring our children to funerals and they see death. 596 00:35:38,200 --> 00:35:42,320 There's so much emphasis placed on celebrating him. 597 00:35:42,320 --> 00:35:44,360 You know what I mean? It's... 598 00:35:44,360 --> 00:35:46,160 There's a lot of joy here. 599 00:35:52,960 --> 00:35:58,160 There's something really lovely about this style of burial. 600 00:36:18,760 --> 00:36:24,160 In all the experiences I've had so far at the funeral home, 601 00:36:24,160 --> 00:36:27,560 I'm still not in any way at ease with spending time 602 00:36:27,560 --> 00:36:29,120 with the deceased. 603 00:36:29,120 --> 00:36:32,160 I find it really unsettling, really unnerving, 604 00:36:32,160 --> 00:36:34,840 and I always just feel a bit iffy. 605 00:36:34,840 --> 00:36:39,600 I just always feel a bit out of sorts when I'm near a dead body. 606 00:36:41,640 --> 00:36:47,120 But I appreciate that I do need to see what goes on, 607 00:36:47,120 --> 00:36:53,440 because I need a full picture of what happens when you pass. 608 00:36:54,920 --> 00:36:58,000 Today I'm heading back to the onsite mortuary. 609 00:36:59,840 --> 00:37:02,640 It's not a pleasant space. 610 00:37:02,640 --> 00:37:06,120 You know, it's sterile, it's sanitised, it's cold, 611 00:37:06,120 --> 00:37:07,400 there's a certain smell. 612 00:37:10,800 --> 00:37:14,080 I've been allowed to watch the preserving process 613 00:37:14,080 --> 00:37:17,160 used on 65% of the funeral home's deceased - 614 00:37:17,160 --> 00:37:18,760 embalming. 615 00:37:20,120 --> 00:37:23,160 Am I all right to bring this chair? Yeah, of course, yeah. 616 00:37:23,160 --> 00:37:26,680 Something I'm feeling a little apprehensive about. 617 00:37:26,680 --> 00:37:28,200 Thank you. 618 00:37:28,200 --> 00:37:29,680 OK. 619 00:37:31,080 --> 00:37:34,440 The deceased that you're going to be working on now, 620 00:37:34,440 --> 00:37:38,200 talk me through what the plan is. So I've got the deceased out. 621 00:37:38,200 --> 00:37:40,480 I've just sutured the mouth. 622 00:37:40,480 --> 00:37:42,760 What does that mean? So, closed the mouth. 623 00:37:42,760 --> 00:37:46,000 So when someone passes away normally their mouth's wide open. 624 00:37:46,000 --> 00:37:48,160 And we'll raise the arteries 625 00:37:48,160 --> 00:37:50,640 and then pump the fluid round the cardiovascular system. 626 00:37:50,640 --> 00:37:52,560 OK. 627 00:37:52,560 --> 00:37:56,240 Embalming also enhances the appearance of the deceased 628 00:37:56,240 --> 00:37:59,200 and is usually used at request of the next of kin 629 00:37:59,200 --> 00:38:01,200 when the body is being viewed. 630 00:38:02,200 --> 00:38:04,520 Some faiths prohibit embalming completely. 631 00:38:05,920 --> 00:38:09,520 And how long has this person, the deceased, been dead? 632 00:38:09,520 --> 00:38:12,960 About two weeks. A couple of weeks? Yeah. 633 00:38:14,120 --> 00:38:16,840 And will he fill out? 634 00:38:16,840 --> 00:38:19,840 Yeah, so it does fill the tissue. Yeah. 635 00:38:19,840 --> 00:38:22,080 It just plumps the skin. 636 00:38:23,280 --> 00:38:26,280 It looks like physically quite hard work. 637 00:38:26,280 --> 00:38:28,680 It can be, yeah. Yeah. 638 00:38:32,000 --> 00:38:33,760 It's quite intense. 639 00:38:37,520 --> 00:38:40,480 What is it about this profession that you love? 640 00:38:40,480 --> 00:38:43,080 It's just the difference that you make, 641 00:38:43,080 --> 00:38:47,280 because seeing somebody for the last time, that makes an impact 642 00:38:47,280 --> 00:38:49,680 on that person's life for the rest of their life, 643 00:38:49,680 --> 00:38:51,160 and you don't ever forget it. 644 00:38:51,160 --> 00:38:55,640 I mean, do you often think about your own mortality, or not really? 645 00:38:56,760 --> 00:38:59,640 I think more than anything it just makes you, 646 00:38:59,640 --> 00:39:02,880 it sounds a bit cliched, but want to live your life, 647 00:39:02,880 --> 00:39:06,440 because you see so many young people coming through here. 648 00:39:09,720 --> 00:39:14,160 I don't feel as... 649 00:39:14,160 --> 00:39:19,480 ..all over the place as I'd anticipated, actually. 650 00:39:19,480 --> 00:39:22,880 There's also something quite kind of human about it, 651 00:39:22,880 --> 00:39:25,320 do you know what I mean? 652 00:39:25,320 --> 00:39:27,800 And they take great care, 653 00:39:27,800 --> 00:39:31,680 and she sort of just put a comb through the hair, so... 654 00:39:31,680 --> 00:39:35,160 The respect that goes into their work is... 655 00:39:38,640 --> 00:39:40,400 ..really commendable. 656 00:39:54,960 --> 00:39:57,560 I always thought the role of a funeral director 657 00:39:57,560 --> 00:39:58,960 was all about the funeral. 658 00:39:58,960 --> 00:40:01,960 But I've come to realise that much of their work is geared 659 00:40:01,960 --> 00:40:04,880 towards preparing the deceased for families to spend time 660 00:40:04,880 --> 00:40:07,120 with them before they're put to rest. 661 00:40:08,800 --> 00:40:11,360 I've travelled to another branch to meet David 662 00:40:11,360 --> 00:40:15,400 as he prepares for a particularly difficult viewing. 663 00:40:15,400 --> 00:40:19,960 Ten-year-old Lexi died from a rare childhood cancer last week. 664 00:40:21,600 --> 00:40:23,920 Her mother is visiting today. 665 00:40:25,240 --> 00:40:27,560 You OK, David? Right, OK. 666 00:40:31,120 --> 00:40:32,880 When is the funeral? 667 00:40:32,880 --> 00:40:35,600 It's a couple of weeks away. 668 00:40:35,600 --> 00:40:38,480 She loved her horse riding, and on the day of the funeral 669 00:40:38,480 --> 00:40:40,960 the horse that she loved and she loved to ride with 670 00:40:40,960 --> 00:40:43,840 is meeting us at the top of the drive at the crematorium 671 00:40:43,840 --> 00:40:46,160 and paging us down. 672 00:40:46,160 --> 00:40:50,440 It's the tiny personal details mean so much to the family. 673 00:40:50,440 --> 00:40:54,240 A lot of the businesses are putting blue bows on things 674 00:40:54,240 --> 00:40:57,160 and people are putting blue bows on for Lexi. 675 00:40:58,360 --> 00:41:01,200 Danielle should be here any minute, really, I would think. 676 00:41:01,200 --> 00:41:03,920 And she knows I'm here, doesn't she? And she feels comfy? 677 00:41:03,920 --> 00:41:05,520 She does. Yeah. 678 00:41:08,200 --> 00:41:10,360 Hey. You all right? 679 00:41:10,360 --> 00:41:12,640 Hiya. You all right? Hello, darling. 680 00:41:12,640 --> 00:41:14,200 I am. Thank you. 681 00:41:14,200 --> 00:41:17,200 Danielle, I'm Stacey. Hiya. Nice to meet you. 682 00:41:17,200 --> 00:41:19,120 So, so lovely to meet you. 683 00:41:20,200 --> 00:41:22,280 I just, I don't want to fall into cliches, 684 00:41:22,280 --> 00:41:24,560 but I'm just so sorry. Thank you. Thank you so much. 685 00:41:24,560 --> 00:41:26,880 That means a lot, thank you. 686 00:41:26,880 --> 00:41:29,560 There's no words, it's just... 687 00:41:29,560 --> 00:41:31,480 SHE SOBS 688 00:41:39,480 --> 00:41:42,480 David was bringing me up to speed. 689 00:41:42,480 --> 00:41:44,320 Your Lexi, she sounded wicked! 690 00:41:44,320 --> 00:41:47,080 She was. She was brilliant. Like a real character. 691 00:41:47,080 --> 00:41:49,920 She was, yeah. So... 692 00:41:51,680 --> 00:41:54,880 But, yeah, she was a really, really strong girl. 693 00:41:54,880 --> 00:41:56,400 Really strong. 694 00:41:57,960 --> 00:41:59,680 Like her mum? 695 00:41:59,680 --> 00:42:02,160 Yes. Yes, probably. Yeah. 696 00:42:03,760 --> 00:42:07,720 Cos I've really just looked after Lexi on my own, generally. 697 00:42:07,720 --> 00:42:10,480 So, yeah, she'd probably get it from me. 698 00:42:12,280 --> 00:42:14,920 You've been, you've been coming down most days, Danielle. 699 00:42:14,920 --> 00:42:19,960 Yeah. Near enough every day I've come down to see her. 700 00:42:19,960 --> 00:42:24,000 Just doesn't feel normal, not seeing her. 701 00:42:25,360 --> 00:42:27,440 Being beside her. 702 00:42:27,440 --> 00:42:30,720 It's just horrible being at home when she's not there. 703 00:42:44,760 --> 00:42:48,320 Do you mind me asking what you say to her 704 00:42:48,320 --> 00:42:50,840 when you're in the room with her? 705 00:42:50,840 --> 00:42:54,320 Just how my day's been. 706 00:42:56,320 --> 00:42:59,280 Yeah, just let her know that I'm still thinking of her 707 00:42:59,280 --> 00:43:00,760 and I love her and I miss her. 708 00:43:02,960 --> 00:43:04,560 It's heartbreaking. 709 00:43:06,760 --> 00:43:10,200 Sometimes to the point where I just can't handle it. 710 00:43:10,200 --> 00:43:12,000 It hurts that much. 711 00:43:31,040 --> 00:43:33,800 WHISPERING: It's your worst nightmare come true. 712 00:43:33,800 --> 00:43:37,760 And she's so dignified, and so kind and so calm. 713 00:43:52,120 --> 00:43:54,640 Look, there's a blue ribbon on the lamppost. 714 00:43:54,640 --> 00:43:57,000 There's other one there, look. 715 00:43:57,000 --> 00:43:59,640 It's obviously to show solidarity with the family. 716 00:43:59,640 --> 00:44:00,960 Look, look. 717 00:44:05,080 --> 00:44:07,760 This is Dylan. Dylan. Hello, mate. I'm Stacey. 718 00:44:07,760 --> 00:44:12,000 Danielle has invited me over to meet her 14-year-old son Dylan, 719 00:44:12,000 --> 00:44:17,440 and Katie, the civil celebrant officiating Lexi's humanist funeral. 720 00:44:17,440 --> 00:44:20,120 She's here today to get to know the family, 721 00:44:20,120 --> 00:44:23,200 and find out who Lexi was. 722 00:44:23,200 --> 00:44:26,080 So the day is all about just her. 723 00:44:26,080 --> 00:44:29,000 Her story, her personality. 724 00:44:29,000 --> 00:44:32,640 We want to just give her the best last day. 725 00:44:32,640 --> 00:44:34,920 Yeah. Yeah? Yeah, that's fine. 726 00:44:34,920 --> 00:44:36,600 OK. All right? 727 00:44:36,600 --> 00:44:39,720 So we've chosen Dancing In The Sky. Yep. Yeah. 728 00:44:39,720 --> 00:44:42,120 My Heart Will Go On. Did you choose that, Dylan? 729 00:44:42,120 --> 00:44:44,440 Yes, I did. I just liked The Titanic 730 00:44:44,440 --> 00:44:46,160 and I thought the song would go, 731 00:44:46,160 --> 00:44:48,560 it would match with the theme and everything. 732 00:44:48,560 --> 00:44:50,720 Because obviously Lexi was a wonderful person, 733 00:44:50,720 --> 00:44:52,920 so I thought it would go on. Yeah. 734 00:44:52,920 --> 00:44:55,920 Obviously it'll stay in our hearts forever, so I thought the song 735 00:44:55,920 --> 00:44:58,760 would match perfectly for us all. 736 00:44:58,760 --> 00:45:02,720 Donations to the Lexi May Foundation? Yes. Yeah. 737 00:45:02,720 --> 00:45:06,880 And this is for...? Her caravan. Yeah. She loved... 738 00:45:06,880 --> 00:45:09,840 She loved her holidays, because we went on a lot of holidays. 739 00:45:09,840 --> 00:45:12,720 She just loved being in the caravans. 740 00:45:12,720 --> 00:45:14,800 It's going to be like a legacy. It is. 741 00:45:14,800 --> 00:45:18,080 It's going to be Lexi's legacy. Yeah. That's nice. Yeah. 742 00:45:18,080 --> 00:45:22,720 Was there a point where she actually knew that she was going to die? 743 00:45:22,720 --> 00:45:24,360 No. She never knew? No. No. 744 00:45:24,360 --> 00:45:25,880 No. 745 00:45:25,880 --> 00:45:28,560 I was with her when she, when she died. 746 00:45:28,560 --> 00:45:31,280 I was holding her hand and I was talking to her and I was saying, 747 00:45:31,280 --> 00:45:33,760 "You're just fine baby girl. You know you've been poorly. 748 00:45:33,760 --> 00:45:36,080 "You're poorly now, you know you're tired, 749 00:45:36,080 --> 00:45:37,800 "you're just going to go to sleep, 750 00:45:37,800 --> 00:45:41,200 "but I will always be there for you and I'm going to be here." 751 00:45:48,120 --> 00:45:50,440 And she's always going to be your little girl. 752 00:45:52,000 --> 00:45:54,400 She knew we were all there. OK. 753 00:45:56,440 --> 00:45:59,080 But she weren't in any pain. No. 754 00:46:05,760 --> 00:46:08,480 What are you going to miss the most? 755 00:46:10,640 --> 00:46:12,160 Hmm. 756 00:46:13,320 --> 00:46:16,480 Her attention. The attention she gave you? 757 00:46:16,480 --> 00:46:18,920 Yeah. Yeah. 758 00:46:18,920 --> 00:46:21,360 The love and the attention. 759 00:46:22,560 --> 00:46:26,200 Because, as Dylan knows, everybody knows, she was all me. 760 00:46:26,200 --> 00:46:29,280 Yeah. She was like, she was like a little leech. 761 00:46:29,280 --> 00:46:31,880 So all she wanted was me, me, me. 762 00:46:31,880 --> 00:46:33,080 Yeah. 763 00:46:35,840 --> 00:46:38,800 What about you, Dylan? I was going to say her smile. 764 00:46:38,800 --> 00:46:40,640 Her smile. Did she have a good smile? 765 00:46:40,640 --> 00:46:43,200 Yeah. Obviously we had a bunch of photos and everything 766 00:46:43,200 --> 00:46:45,040 with her smile in it. 767 00:46:47,680 --> 00:46:50,200 We will keep going though for her caravan, won't we, mate? 768 00:46:50,200 --> 00:46:52,200 And that's what... You've got a goal in sight. 769 00:46:52,200 --> 00:46:54,960 We're not going to let her down, are we, Dylan? No. 770 00:46:59,240 --> 00:47:00,880 Like Danielle, 771 00:47:00,880 --> 00:47:04,800 more people than ever before are choosing humanist funerals. 772 00:47:04,800 --> 00:47:07,680 I want to ask celebrant Katie about the support she gives 773 00:47:07,680 --> 00:47:09,240 to families just after death 774 00:47:09,240 --> 00:47:12,040 that religions traditionally provide. 775 00:47:13,160 --> 00:47:17,200 What an amazing job you have, but it's intense. 776 00:47:17,200 --> 00:47:18,400 It is intense. 777 00:47:18,400 --> 00:47:21,840 You're dealing with people at the worst time of their life. 778 00:47:21,840 --> 00:47:23,080 Right. 779 00:47:23,080 --> 00:47:26,400 When I decided to do this, my main aim was to help people. 780 00:47:26,400 --> 00:47:30,200 I think sitting with my father when he died, 781 00:47:30,200 --> 00:47:33,920 I think that changed me, because you actually watched the process. 782 00:47:33,920 --> 00:47:38,640 Yeah. So you watched the death happen. 783 00:47:38,640 --> 00:47:41,400 And I think in my mind, I sort of had to think, 784 00:47:41,400 --> 00:47:44,240 "Well, he must be going to a better place." 785 00:47:44,240 --> 00:47:47,640 Do I believe in a blond-haired, blue-eyed man called Jesus? No. 786 00:47:48,880 --> 00:47:50,960 But I believe something carries on. 787 00:47:50,960 --> 00:47:53,760 I always tell my families, especially as well 788 00:47:53,760 --> 00:47:57,640 if they're going to see their loved one, that's an empty vessel. 789 00:47:57,640 --> 00:48:01,080 Their soul is back where they wanted to be, 790 00:48:01,080 --> 00:48:03,800 either with you, or in their favourite place or... 791 00:48:03,800 --> 00:48:06,320 They will live on in other ways. 792 00:48:06,320 --> 00:48:07,880 And that's how it is for me. 793 00:48:19,960 --> 00:48:24,520 My time at the funeral directors is approaching its conclusion. 794 00:48:24,520 --> 00:48:27,960 Up until now, I've mainly been exploring death through the eyes 795 00:48:27,960 --> 00:48:30,000 of those left behind. 796 00:48:31,880 --> 00:48:35,280 But today I'm meeting someone who is having to come to terms 797 00:48:35,280 --> 00:48:37,040 with their own imminent death. 798 00:48:37,040 --> 00:48:40,440 How did you feel about what you just saw? 799 00:48:40,440 --> 00:48:44,680 Determined to see her final resting place, 57-year-old Jenny 800 00:48:44,680 --> 00:48:47,560 and twin sister Lena have just completed a tour 801 00:48:47,560 --> 00:48:49,360 of the local crematorium. 802 00:48:49,360 --> 00:48:52,280 Hiya. Hiya, I'm Stacey. Hello, Stacey. Are you Jenny? 803 00:48:52,280 --> 00:48:54,880 Yeah. Nice to see you. Lena. 804 00:48:54,880 --> 00:48:57,440 God, you're so alike! 805 00:48:57,440 --> 00:48:59,720 This tour was obviously planned? Yes. 806 00:48:59,720 --> 00:49:01,240 How did you feel this morning? 807 00:49:01,240 --> 00:49:03,880 The idea that you were going to come and have a look at...? 808 00:49:03,880 --> 00:49:06,760 Erm, you see the thing is, I've accepted that I'm dying, 809 00:49:06,760 --> 00:49:10,400 so after that I'm going to be dead anyway, 810 00:49:10,400 --> 00:49:12,440 so I don't know what's going to happen or whatever. 811 00:49:12,440 --> 00:49:15,360 But I was all right, you know. So why particularly did you want 812 00:49:15,360 --> 00:49:18,080 to come here? Well, I wanted to come and see. I'm a bit controlling! 813 00:49:18,080 --> 00:49:20,880 She is very controlling. But I just wanted to see where, 814 00:49:20,880 --> 00:49:23,280 where my last time will be. 815 00:49:23,280 --> 00:49:26,720 And, Jenny, what's the prognosis? What have they told you? 816 00:49:26,720 --> 00:49:32,680 Oh, last year on the 22nd of August they gave me 12 months to live. 817 00:49:32,680 --> 00:49:35,520 We call it, I know you shouldn't really say it, 818 00:49:35,520 --> 00:49:37,440 but I call it me expiration date! 819 00:49:37,440 --> 00:49:41,040 What is that like? When you're approaching that date? 820 00:49:41,040 --> 00:49:43,720 When... It was really weird at the beginning, 821 00:49:43,720 --> 00:49:46,800 I kept thinking, "I'm going to die, I'm not going to live," didn't I? 822 00:49:46,800 --> 00:49:49,200 I kept thinking, "Oh, I am not going to live." 823 00:49:49,200 --> 00:49:52,040 But now it's coming up to a year, these past couple of months 824 00:49:52,040 --> 00:49:53,640 I've really gone for it. 825 00:49:53,640 --> 00:49:56,080 From our point of view, when Jen first found out, 826 00:49:56,080 --> 00:49:58,760 it was almost like a grieving initially. Sure. Yeah. 827 00:49:58,760 --> 00:50:00,720 And then it went to a bit of a lull, 828 00:50:00,720 --> 00:50:02,360 where everyone sort of forgot about it. 829 00:50:02,360 --> 00:50:05,160 But now it's sort of like we're racing to the end. Yeah. 830 00:50:05,160 --> 00:50:07,840 We're trying to do everything you asked for, aren't we? 831 00:50:07,840 --> 00:50:11,360 Yeah. I've never been so busy! That's it. Yeah, yeah, yeah. 832 00:50:11,360 --> 00:50:13,200 The diary's jam-packed! Yeah! 833 00:50:13,200 --> 00:50:16,040 She'll be shattered by tomorrow. It is, though, isn't it? Yeah. 834 00:50:16,040 --> 00:50:17,800 I'm not frightened at all of dying. 835 00:50:17,800 --> 00:50:20,800 I know it might be a bit rough towards the end, 836 00:50:20,800 --> 00:50:23,280 but everybody I've seen, they've died peacefully. 837 00:50:23,280 --> 00:50:26,000 And I truly believe that I'm going to die peacefully. 838 00:50:26,000 --> 00:50:28,920 The only thing I don't, that really upsets me, 839 00:50:28,920 --> 00:50:31,760 and I can't get over, is that I'm going to leave... 840 00:50:31,760 --> 00:50:33,680 It's all right, Jen. 841 00:50:33,680 --> 00:50:37,200 I'm going to leave my children and my grandchildren. 842 00:50:37,200 --> 00:50:39,480 And that's the only thing that bothers me. 843 00:50:39,480 --> 00:50:41,520 You know, not... Look. 844 00:50:41,520 --> 00:50:46,560 I am not bothered about, you know, the dying part or anything. 845 00:50:46,560 --> 00:50:48,560 No, but... Sorry. 846 00:50:48,560 --> 00:50:53,120 And that's the only thing that...that makes me sad. 847 00:50:53,120 --> 00:50:54,760 Of course. 848 00:50:54,760 --> 00:50:58,120 How do you want people to feel the day of your funeral? 849 00:50:58,120 --> 00:51:00,920 Well, I know they're going to cry, because we're criers. Yeah. 850 00:51:00,920 --> 00:51:02,640 You know, we show our emotions. 851 00:51:02,640 --> 00:51:05,040 She wanted us to wear fancy dress and I refused. Oh, yeah. 852 00:51:05,040 --> 00:51:07,640 I said, "No way." Yeah, Lena said we couldn't do that. 853 00:51:07,640 --> 00:51:10,200 So, we've compromised with a bright top, haven't we, Jen? 854 00:51:10,200 --> 00:51:13,320 Yeah, yeah. And, Lena, from your point of view, you know, 855 00:51:13,320 --> 00:51:16,320 can you imagine your life without your twin? No. No. 856 00:51:18,600 --> 00:51:20,480 I think that's the hardest, isn't it? 857 00:51:23,600 --> 00:51:26,040 You'll be all right, Le. 858 00:51:26,040 --> 00:51:28,040 You will. 859 00:51:31,160 --> 00:51:33,720 It's just rubbish. That's all I can say. 860 00:51:33,720 --> 00:51:35,400 It's rubbish. 861 00:51:35,400 --> 00:51:38,040 The whole thing is rubbish. 862 00:51:38,040 --> 00:51:40,560 And I can't do anything to stop it. No. 863 00:51:41,760 --> 00:51:45,240 I mean, I'm lucky. And I do, I say this all the time, 864 00:51:45,240 --> 00:51:48,280 but I feel incredibly lucky that I know I'm dying. 865 00:51:48,280 --> 00:51:51,520 So I do feel lucky in that way, that I've had this time. 866 00:51:53,840 --> 00:51:57,200 Rolling her out! Do I smile? 867 00:51:57,200 --> 00:52:00,880 Oh, it's sunshining outside. Oh, it's beautiful, isn't it? 868 00:52:12,040 --> 00:52:13,840 Nice and slowly through here. 869 00:52:15,520 --> 00:52:19,600 The day of ten-year-old Lexi's funeral has arrived. 870 00:52:19,600 --> 00:52:21,440 It's going to be a tough day. 871 00:52:21,440 --> 00:52:26,080 But I've got my professional head on now, so I think I'm going to be OK. 872 00:52:26,080 --> 00:52:30,720 Yeah. Danielle's been down this morning to say goodbye to Lexi. 873 00:52:30,720 --> 00:52:34,080 I don't think it will hit her until afterwards, you know, 874 00:52:34,080 --> 00:52:37,560 because she's come down every day to see Lexi. 875 00:52:37,560 --> 00:52:40,040 Nearly every day she's come down to see her. 876 00:52:40,040 --> 00:52:42,720 The point will come now where she can't come down. 877 00:53:25,360 --> 00:53:30,680 Family and friends, we gather here today with heavy hearts 878 00:53:30,680 --> 00:53:36,120 to remember and celebrate the life of a precious soul, Lexi. 879 00:53:39,720 --> 00:53:44,160 Lexi's infectious laugh, her boundless curiosity. 880 00:53:45,200 --> 00:53:48,960 Though we mourn the loss of the years that she should have had, 881 00:53:48,960 --> 00:53:54,440 we also embrace the precious moments that we were privileged to share. 882 00:53:58,080 --> 00:54:00,640 Ride now. Good. One, two. 883 00:54:00,640 --> 00:54:04,160 Ride out. One, two. Right. Whoa, whoa. 884 00:54:07,000 --> 00:54:09,400 Good girl. One, and two. 885 00:54:36,040 --> 00:54:39,160 Whatever your relationship is like with death, 886 00:54:39,160 --> 00:54:43,560 there's a reluctance to accept that it's inevitable 887 00:54:43,560 --> 00:54:45,640 when it's, when it's a kid. 888 00:54:47,360 --> 00:54:51,000 It's just, how on earth do you say goodbye to your child? 889 00:54:54,720 --> 00:54:56,760 Yeah, I've no idea how you... 890 00:54:56,760 --> 00:54:58,080 how you do that. 891 00:55:05,280 --> 00:55:09,000 We will remember Lexi when the sun shines and even when it rains, 892 00:55:09,000 --> 00:55:12,720 the passing of the seasons will help to dull the pain. 893 00:55:12,720 --> 00:55:17,320 Heaven has gained a princess, how lucky they are. 894 00:55:17,320 --> 00:55:20,560 Now up there with the angels is our own shining star. 895 00:55:38,640 --> 00:55:40,880 Just wondering about those cars for this afternoon, 896 00:55:40,880 --> 00:55:42,560 whether you need my car or not? 897 00:55:42,560 --> 00:55:45,640 Perhaps you could let me know. Thank you. Bye. 898 00:55:50,560 --> 00:55:54,840 As my time at AW Lymn draws to a close, 899 00:55:54,840 --> 00:55:58,400 I can't claim that it's cured my fear of death. 900 00:55:58,400 --> 00:56:04,200 I think I'm still apprehensive and wobbly about the whole topic. 901 00:56:04,200 --> 00:56:10,960 But it has been useful to see for myself exactly what goes down. 902 00:56:13,200 --> 00:56:15,640 I think it is healthy and I think it is beneficial 903 00:56:15,640 --> 00:56:17,040 to talk about death, 904 00:56:17,040 --> 00:56:19,600 because we don't talk about death in this country. 905 00:56:26,040 --> 00:56:30,760 Nigel! Hello. I was looking for you to say goodbye. 906 00:56:30,760 --> 00:56:32,320 Are you off then? I'm going. 907 00:56:32,320 --> 00:56:34,520 Finished today? Today's my last day. 908 00:56:34,520 --> 00:56:37,640 So tell me the, experience here, has it been as you expected it to be? 909 00:56:37,640 --> 00:56:40,640 I just think I have to surrender to the inevitable, 910 00:56:40,640 --> 00:56:43,560 and I think it's important to have conversations, 911 00:56:43,560 --> 00:56:47,320 discuss what you would like to happen, but don't obsess over it. 912 00:56:47,320 --> 00:56:49,280 It's a bit like making a will, you know. 913 00:56:49,280 --> 00:56:51,440 People think, they put off making a will 914 00:56:51,440 --> 00:56:54,720 because it's talking about their own...their own end. 915 00:56:54,720 --> 00:56:56,720 But it doesn't make it happen. 916 00:56:56,720 --> 00:56:59,280 That's a good point. Just because you're talking about it, 917 00:56:59,280 --> 00:57:01,840 doesn't mean you're going to speak it into existence. 918 00:57:01,840 --> 00:57:04,120 Absolutely not. Absolutely not. Yeah, yeah, yeah. 919 00:57:04,120 --> 00:57:05,960 And it can help to break down the fears of it, 920 00:57:05,960 --> 00:57:08,080 as I think you're saying you've found yourself. 921 00:57:08,080 --> 00:57:10,680 Yeah, I've enjoyed my time here. Well, that's good. 922 00:57:10,680 --> 00:57:13,400 It has been lovely to have you here. Thanks, Nigel. Have a good day. 923 00:57:13,400 --> 00:57:14,920 See you. 924 00:57:17,720 --> 00:57:22,560 What this has given me is like a sharp focus. 925 00:57:22,560 --> 00:57:26,680 You can either think about it all the time, 926 00:57:26,680 --> 00:57:32,240 or accept you don't really know the answer to those questions. 927 00:57:38,200 --> 00:57:41,160 To find out more about how other cultures 928 00:57:41,160 --> 00:57:44,640 and other communities decide where to lay their loved ones 929 00:57:44,640 --> 00:57:47,720 to rest, and sometimes it's really unexpected, 930 00:57:47,720 --> 00:57:51,080 you can click on the website that's on screen now 931 00:57:51,080 --> 00:57:56,040 and that'll take you to the page for the Open University. 932 00:57:56,040 --> 00:57:57,680 # Across the purple sky 933 00:57:59,080 --> 00:58:03,840 # All the birds are leaving 934 00:58:06,480 --> 00:58:09,160 # But how can they know 935 00:58:09,160 --> 00:58:12,640 # It's time for them to go? 936 00:58:15,680 --> 00:58:19,600 # Before the winter fire, I will still be dreaming... # 122550

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.