All language subtitles for Southside.1-1000.1950.DVDRip.x264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:14,573 --> 00:01:16,498 "The world today is in a dizzy spin." 2 00:01:17,394 --> 00:01:20,677 "All eyes are turned towards the mountainous, muddy land of Korea." 3 00:01:21,535 --> 00:01:25,484 "This may be the fuse that explodes the final phase of a war that began .." 4 00:01:26,439 --> 00:01:27,659 "In 1914." 5 00:01:32,699 --> 00:01:34,444 "The time for words is over." 6 00:01:34,933 --> 00:01:39,149 "We're talking back with weapons. With hot steel and the movement of armour." 7 00:01:45,198 --> 00:01:47,003 "The world is split into two camps." 8 00:01:48,043 --> 00:01:50,054 "And the fight will be to the death." 9 00:01:53,350 --> 00:01:55,005 "The weapons of free men." 10 00:01:55,465 --> 00:01:57,501 "Against those of the totalitarians." 11 00:01:58,977 --> 00:02:00,205 "Lincoln said that .." 12 00:02:00,743 --> 00:02:03,817 "This government cannot endure permanently, half enslaved and .." 13 00:02:04,720 --> 00:02:05,624 "Half free." 14 00:02:06,408 --> 00:02:08,804 "That truth now applies to the whole world." 15 00:02:13,348 --> 00:02:14,574 "So we are saying .." 16 00:02:14,904 --> 00:02:16,911 "With weapons .. with men." 17 00:02:17,486 --> 00:02:18,581 "With tanks." 18 00:02:19,138 --> 00:02:22,063 "And guns .. and planes .. and ships." 19 00:02:26,252 --> 00:02:28,395 "There is one weapon behind all these weapons." 20 00:02:29,916 --> 00:02:31,986 "This is the most powerful of all." 21 00:02:33,757 --> 00:02:35,227 "The American dollar." 22 00:02:36,624 --> 00:02:38,088 "It means a lot to us." 23 00:02:38,541 --> 00:02:41,068 "To you and to me. That American dollar." 24 00:02:42,027 --> 00:02:43,731 "We work all our lives for it." 25 00:02:44,491 --> 00:02:46,828 "Each pay-day gives our living a transfusion." 26 00:02:48,678 --> 00:02:51,008 "It buys our food, pays our taxes." 27 00:02:53,168 --> 00:02:56,284 "It buys us amusement. It protects our health." 28 00:02:57,093 --> 00:02:58,736 "It pays for our vacations." 29 00:03:04,100 --> 00:03:07,841 "A Dollar .. or a Pound .. or a Franc." 30 00:03:08,170 --> 00:03:09,828 "Or any other medium of exchange." 31 00:03:10,442 --> 00:03:13,415 "Is nothing more than a promissory note backed by a government." 32 00:03:14,691 --> 00:03:16,442 "But people do accept it, with faith." 33 00:03:17,513 --> 00:03:20,794 "And the government must see that that faith is justified." 34 00:03:21,560 --> 00:03:23,664 "For the strength and the health of a nation." 35 00:03:24,311 --> 00:03:26,152 "Depends on the value of its currency." 36 00:03:27,945 --> 00:03:29,986 "Coal and oil feed the furnaces." 37 00:03:30,944 --> 00:03:32,753 "But money is behind it all." 38 00:03:33,996 --> 00:03:35,851 "Transportation depends on it." 39 00:03:36,540 --> 00:03:38,012 "And foreign trade." 40 00:03:38,772 --> 00:03:41,699 "It is the lifeblood of businesses, large and small." 41 00:03:43,088 --> 00:03:45,037 "Of farmers with a few cows." 42 00:03:46,018 --> 00:03:48,220 "And of farmers with 400 cows." 43 00:03:51,568 --> 00:03:55,736 "So the integrity, the honesty of the dollar, must be protected." 44 00:03:56,441 --> 00:03:57,666 "To protect all of us." 45 00:03:58,027 --> 00:04:00,601 "Workers, farmers, businessmen, executives." 46 00:04:01,530 --> 00:04:04,241 "And this function falls to a branch of the Treasury Department." 47 00:04:05,408 --> 00:04:07,474 "The United States Secret Service." 48 00:04:09,587 --> 00:04:10,746 "Here in Washington .." 49 00:04:10,946 --> 00:04:13,531 "The bills are printed by the Bureau of Engraving and Printing." 50 00:04:14,303 --> 00:04:17,395 "And distributed through the Federal Reserve Banks throughout the country." 51 00:04:18,522 --> 00:04:21,800 "Every phase of the manufacture and distribution of our money." 52 00:04:22,569 --> 00:04:24,098 "Is done with great care." 53 00:04:27,499 --> 00:04:28,726 "But there are those." 54 00:04:29,128 --> 00:04:31,652 "Who for private gain will undermine our money." 55 00:04:34,432 --> 00:04:38,380 "A counterfeiter is more than a criminal. He's a saboteur." 56 00:04:45,893 --> 00:04:48,776 "This is a story about the United States Secret Service." 57 00:04:49,377 --> 00:04:51,875 "The case history of a powerful counterfeiting mob." 58 00:04:52,372 --> 00:04:55,044 "It starts where most cases end .. in prison." 59 00:04:55,986 --> 00:04:59,023 "Sooner or later, in the war between society and the underworld." 60 00:04:59,292 --> 00:05:02,750 "The deadly, the violent, the scheming, end up here .." 61 00:05:03,079 --> 00:05:04,309 "In man-made cages." 62 00:05:04,936 --> 00:05:07,486 "There are 4,200 men in this steel honeycomb." 63 00:05:07,763 --> 00:05:09,645 "But we are interested in only one." 64 00:05:10,056 --> 00:05:11,127 "A model prisoner." 65 00:05:11,690 --> 00:05:13,399 "Whose mainstay is his bible." 66 00:05:14,065 --> 00:05:16,150 'He drove them out, the sheep and the oxen'. 67 00:05:16,678 --> 00:05:18,701 'And poured out the changers' money'. 68 00:05:19,220 --> 00:05:21,112 'And overthrew the tables'. 69 00:05:24,257 --> 00:05:27,223 Deane is still at it. - He reads that bible in his sleep. 70 00:05:27,631 --> 00:05:29,965 When the bad ones get religion, they get it good. 71 00:05:30,190 --> 00:05:31,890 "That guard hit it right on the nose." 72 00:05:32,276 --> 00:05:34,341 "Deane started life as a brilliant young artist." 73 00:05:34,783 --> 00:05:37,590 "He started in Paris .. did some fine etching and painting." 74 00:05:38,089 --> 00:05:41,590 "Then went commercial, becoming chief engraver for a large security company." 75 00:05:42,314 --> 00:05:43,835 "But Deane was too ambitious." 76 00:05:44,248 --> 00:05:47,296 "He put his talents to work altering and raising government bonds." 77 00:05:47,957 --> 00:05:49,467 "He was caught and sent to prison." 78 00:05:50,146 --> 00:05:52,749 "Another bond deal? Another trip up the river." 79 00:05:53,714 --> 00:05:57,787 "Then he decided to make money by .. actually making money." 80 00:05:58,456 --> 00:06:01,111 "He did beautiful work until .. someone slipped." 81 00:06:01,789 --> 00:06:04,221 "So now, Deane is here. Talent and all." 82 00:06:04,737 --> 00:06:06,560 "And he will probably die in this prison." 83 00:06:07,310 --> 00:06:09,649 "But he'll never give up his dream of making money." 84 00:06:10,239 --> 00:06:14,137 "And who would ever think of looking for a counterfeiter at work .. in a prison?" 85 00:06:27,019 --> 00:06:30,144 If you'll forgive me, Father. You made a mistake in your sermon today. 86 00:06:31,404 --> 00:06:34,136 Yes. You said 'for money is the root of all evil', Father. 87 00:06:34,565 --> 00:06:37,503 But .. that isn't what Paul said in his epistle to Timothy. 88 00:06:38,164 --> 00:06:41,999 He said 'for love of money is the root of all evil', Father. 89 00:06:42,251 --> 00:06:43,528 I'm afraid you're right. 90 00:06:43,819 --> 00:06:45,985 I believe you know your bible better than I do, Deane. 91 00:06:46,185 --> 00:06:47,234 Oh, I don't know. 92 00:06:47,434 --> 00:06:50,563 Of course, I have more time to spend on it than you do, sir. 93 00:06:51,827 --> 00:06:54,400 I see you fixed the lining. Very thoughtful of you. Thank you, Deane. 94 00:06:54,813 --> 00:06:58,712 Oh, the boys .. the boys in the bindery did that. 95 00:06:59,670 --> 00:07:01,418 How is that pain in the chest? Any better? 96 00:07:01,689 --> 00:07:04,629 No, it's about the same. They have me down for a checkup in the infirmary. 97 00:07:05,288 --> 00:07:06,739 I hope it's nothing serious. 98 00:07:07,837 --> 00:07:10,154 Thank the boys for fixing the bag. - I will. 99 00:07:16,581 --> 00:07:18,480 Morning, Burns. Think you can let me out? 100 00:07:18,937 --> 00:07:20,187 I'm sorry, Padre. 101 00:07:23,506 --> 00:07:26,215 Oh, I have a call for you from the Parish House. 102 00:07:28,324 --> 00:07:30,685 They want you to stop at this address on your way back. 103 00:07:31,029 --> 00:07:33,662 There is a woman there. They think she is dying. 104 00:07:33,977 --> 00:07:35,540 Mrs Polaski. 105 00:07:36,418 --> 00:07:37,611 I'll see you tomorrow. 106 00:07:38,174 --> 00:07:39,606 [ Buzzer. Loud. ] 107 00:07:40,090 --> 00:07:41,953 What's that? - It's a metal detector. 108 00:07:42,437 --> 00:07:44,885 Don't tell me that you're trying to smuggle a rod out of prison. 109 00:07:45,207 --> 00:07:46,380 That's strange. 110 00:07:47,563 --> 00:07:49,610 I didn't recall. - Here. 111 00:07:50,051 --> 00:07:53,183 Maybe someone slipped something into your bag. When you weren't looking. 112 00:07:53,648 --> 00:07:55,117 Wouldn't be the first time. 113 00:08:00,851 --> 00:08:02,272 What's this, Padre? 114 00:08:04,337 --> 00:08:05,464 I don't know. 115 00:08:06,027 --> 00:08:07,781 I guess we'd better have a look. 116 00:08:14,855 --> 00:08:15,763 A spinner. 117 00:08:15,963 --> 00:08:17,888 Of course. I forgot. It's the Warden's. 118 00:08:18,122 --> 00:08:20,329 He brags so much about it, I asked him to lend it to me. 119 00:08:20,874 --> 00:08:22,712 Deane must have wrapped it. - Yep. 120 00:08:23,287 --> 00:08:24,694 I hope you catch some big ones. 121 00:08:24,931 --> 00:08:28,346 All I ask is that I do half as well as the Warden says he does. 122 00:09:10,992 --> 00:09:13,894 Is this where Mrs Polaski lives? - You're just in time, Father. 123 00:09:18,081 --> 00:09:20,150 I'm afraid the poor soul can't last much longer. 124 00:09:20,546 --> 00:09:21,594 Mrs Polaski? 125 00:09:22,531 --> 00:09:24,378 I don't recall the name. Is she in the parish? 126 00:09:24,578 --> 00:09:26,259 No Father. She's just visiting here. 127 00:09:26,710 --> 00:09:28,351 She came from Detroit. 128 00:09:31,245 --> 00:09:34,711 Oh no, you won't need to bother about that. I'll keep an eye on it. 129 00:09:47,095 --> 00:09:48,314 I'll do it. 130 00:10:00,745 --> 00:10:01,954 Leave it to Deane. 131 00:10:02,576 --> 00:10:04,736 How about the fifty for Jenny and me? 132 00:10:07,994 --> 00:10:11,639 Tell her she ought to go to see a doctor or she'll really pop off one these days. 133 00:10:13,573 --> 00:10:16,112 "Soon, in the various states where gambling was legal." 134 00:10:16,496 --> 00:10:19,236 "The bills made from Deane's plates started to turn up." 135 00:10:19,857 --> 00:10:22,240 "The bad money that looked so good." 136 00:10:22,768 --> 00:10:26,577 "Was accepted without question wherever money fever runs a high temperature." 137 00:10:27,257 --> 00:10:29,801 "When everyone's attention is on the spin of a roulette wheel." 138 00:10:30,308 --> 00:10:32,242 "Or on the toss of a dice." 139 00:10:32,909 --> 00:10:36,051 "Who is looking for what money-passers call The Queer." 140 00:10:36,927 --> 00:10:40,670 "At the racetracks with its long lines and the rush to beat the starting bell." 141 00:10:41,275 --> 00:10:43,929 "Can you think of a finer place to get rid of off-color money?" 142 00:10:44,682 --> 00:10:47,506 "So, it passed neatly by croupiers and cashiers and .." 143 00:10:48,136 --> 00:10:49,497 "Even bank clerks." 144 00:10:49,817 --> 00:10:51,835 "And came, as money does eventually .." 145 00:10:52,062 --> 00:10:53,694 "To the Federal Reserve banks." 146 00:10:54,494 --> 00:10:57,469 "Here, sharp-eyed money handlers spotted something wrong." 147 00:10:58,239 --> 00:11:00,126 "Suspicion led to closer scrutiny." 148 00:11:00,577 --> 00:11:02,980 "Those suspicions along with the suspect bills .." 149 00:11:03,516 --> 00:11:06,332 "Were sent to the Secret Service headquarters in Washington." 150 00:11:07,291 --> 00:11:09,730 "Deane's quiet maneuvering, in the quiet of prison." 151 00:11:10,605 --> 00:11:14,360 "Now set in motion, the whole machinery of the Treasury's Secret Service." 152 00:11:14,821 --> 00:11:17,102 "The watchdogs of the American dollar." 153 00:11:19,792 --> 00:11:22,172 What's that? A new one? - And a beauty. 154 00:11:23,398 --> 00:11:24,703 An amazing job. 155 00:11:26,121 --> 00:11:27,327 Even the paper. 156 00:11:29,502 --> 00:11:31,507 I haven't seen one better than that since pay-day. 157 00:11:32,099 --> 00:11:33,229 What's the writing? 158 00:11:35,470 --> 00:11:38,563 'Denominations appearing all over the country. No line known on the source'. 159 00:11:38,813 --> 00:11:40,731 Most of them getting past bank tellers. 160 00:11:41,592 --> 00:11:43,527 This is going to be a tough one, Hugh. - Yeah. 161 00:11:43,921 --> 00:11:45,818 It might even get by me. It's so good. 162 00:11:46,278 --> 00:11:49,708 This took an artist. Better let the lab have a look at it right away. 163 00:11:52,154 --> 00:11:54,066 This is grade 'A' bond paper. 164 00:11:54,652 --> 00:11:55,483 Good ink. 165 00:11:56,134 --> 00:11:57,905 But we've seen that before. 166 00:11:59,242 --> 00:12:00,872 It's those plates I'm worried about. 167 00:12:01,149 --> 00:12:03,642 That's a remarkable job of hand-steel engraving. 168 00:12:03,947 --> 00:12:05,803 There's only one man who was ever that good. 169 00:12:06,463 --> 00:12:09,313 Tom .. will you get me 'Deane' out of the file? 170 00:12:10,227 --> 00:12:12,788 I know .. but he's been in prison for years. 171 00:12:13,561 --> 00:12:15,736 Do you think he could have made these before he went in? 172 00:12:15,936 --> 00:12:18,656 Thanks .. this series wasn't in circulation then. 173 00:12:27,655 --> 00:12:29,041 There is your man. 174 00:12:29,811 --> 00:12:31,201 Well, live and learn. 175 00:12:31,724 --> 00:12:33,283 I've always operated on the theory .. 176 00:12:33,483 --> 00:12:36,206 That when you put a man behind bars, you don't worry about him for a while. 177 00:12:36,422 --> 00:12:39,542 "Crooks deal in dreams. Cops deal in facts." 178 00:12:40,074 --> 00:12:42,281 "That's why the police went out, sooner or later." 179 00:12:42,751 --> 00:12:45,070 "The Secret Service had one fact to go on." 180 00:12:45,530 --> 00:12:48,892 "The phony money was tied to the art and skill of a certain man." 181 00:12:49,241 --> 00:12:51,408 "Currently in prison for counterfeiting." 182 00:12:51,767 --> 00:12:53,624 "That was the logical place to start." 183 00:12:54,002 --> 00:12:56,126 "Although it looked like a mighty slim clue." 184 00:12:57,073 --> 00:12:59,373 "So, Secret Service agent Riggs went to the prison." 185 00:12:59,862 --> 00:13:01,714 "And while Deane was absent from his cell .." 186 00:13:02,190 --> 00:13:04,741 "Gave his quarters a thorough and complete tossing." 187 00:13:05,232 --> 00:13:07,618 This comes as quite a surprise to us here. 188 00:13:08,284 --> 00:13:10,458 Deane has always been an exemplary prisoner. 189 00:13:10,997 --> 00:13:12,956 You say he spends a lot of time reading the bible? 190 00:13:13,156 --> 00:13:16,362 It seems to be his only interest. - No wonder. It was his workshop. 191 00:13:17,363 --> 00:13:18,655 Well, I don't understand. 192 00:13:19,035 --> 00:13:21,349 How could he have done this without .. - Without equipment? 193 00:13:21,702 --> 00:13:22,748 He couldn't. 194 00:13:23,517 --> 00:13:24,903 Here's one thing he needed. 195 00:13:25,917 --> 00:13:27,221 A magnifying glass. 196 00:13:27,769 --> 00:13:29,024 Nothing here, Warden. 197 00:13:39,872 --> 00:13:41,719 Acid for etching, and the tools. 198 00:13:42,670 --> 00:13:44,398 All we need now is the artist. 199 00:13:47,024 --> 00:13:48,864 Now, Deane. Take a deep breath. 200 00:13:52,263 --> 00:13:53,475 Just a moment, Warden. 201 00:13:53,841 --> 00:13:54,836 Hold it now. 202 00:13:59,113 --> 00:14:00,637 Alright Deane. That's all. 203 00:14:01,680 --> 00:14:02,723 Come in, Warden. 204 00:14:06,490 --> 00:14:08,608 This is Mr Riggs, Doctor Anderson. 205 00:14:08,975 --> 00:14:10,677 How do you do, Mr Riggs. - How do you do. 206 00:14:10,953 --> 00:14:13,062 Mr Riggs of the United States Secret Service. 207 00:14:13,475 --> 00:14:14,618 'Riggs', did you say? 208 00:14:15,425 --> 00:14:18,120 You must be pretty good at it. - Glad you think so, Deane. 209 00:14:18,618 --> 00:14:19,932 About your face. 210 00:14:20,938 --> 00:14:23,625 A firm chin, good forehead. Nice, clear eyes. 211 00:14:24,104 --> 00:14:24,863 Thanks. 212 00:14:25,318 --> 00:14:28,248 We've just been up to your cell, Deane. We found your playthings. 213 00:14:28,674 --> 00:14:29,838 You're welcome to them. 214 00:14:30,074 --> 00:14:32,186 You'd better cooperate with Mr Riggs, Deane. 215 00:14:32,712 --> 00:14:34,459 What is it you want of me, Mr Riggs? 216 00:14:34,985 --> 00:14:36,928 There is a new ten-dollar note in circulation. 217 00:14:37,238 --> 00:14:38,778 We know the plates were made here. 218 00:14:39,248 --> 00:14:40,792 What I want to know from you is .. 219 00:14:41,107 --> 00:14:42,459 Where are those plates now? 220 00:14:42,713 --> 00:14:44,455 Isn't it your business to find that out? 221 00:14:44,976 --> 00:14:47,009 It is .. and you are going to help me. 222 00:14:47,990 --> 00:14:50,990 Oh you're wrong Mr Riggs. You're very wrong. 223 00:14:51,789 --> 00:14:53,561 Pretty sure of yourself, aren't you Deane? 224 00:14:53,926 --> 00:14:55,250 As sure as death. 225 00:14:56,217 --> 00:14:57,287 Am I right, Doctor? 226 00:14:57,719 --> 00:14:59,507 He hasn't more than a few months. 227 00:15:00,136 --> 00:15:00,887 Oh. 228 00:15:02,158 --> 00:15:03,614 I'm sorry to hear that, Deane. 229 00:15:04,018 --> 00:15:05,863 In that case, you gain nothing by holding out. 230 00:15:06,063 --> 00:15:07,123 Haven't I? 231 00:15:07,624 --> 00:15:09,323 Satisfaction, for one thing. 232 00:15:10,028 --> 00:15:13,182 The knowledge that long after I'm gone, you'll still be sweating it out. 233 00:15:13,690 --> 00:15:14,553 Deane. 234 00:15:14,958 --> 00:15:16,929 We could make your last few months comfortable. 235 00:15:17,183 --> 00:15:19,619 You forget. I still have my bible for comfort. 236 00:15:20,717 --> 00:15:22,163 And if I may quote: 237 00:15:23,224 --> 00:15:24,370 'Why dost thou not ..' 238 00:15:24,575 --> 00:15:27,205 'Pardon my transgression and take away mine iniquity'? 239 00:15:28,678 --> 00:15:30,689 'For now shall I sleep in the dust'. 240 00:15:31,138 --> 00:15:32,897 'And thou shall seek me in the morning'. 241 00:15:34,274 --> 00:15:35,690 'But I shall not be'. 242 00:15:37,645 --> 00:15:39,929 That, gentlemen, is from the book of Job. 243 00:15:41,397 --> 00:15:43,810 "The T-Man had gone to the source .. Deane." 244 00:15:44,392 --> 00:15:46,721 "Between Deane and the passers was a big blank." 245 00:15:47,256 --> 00:15:49,265 "Somewhere in that blank lay the answer." 246 00:15:49,883 --> 00:15:50,720 "Tough." 247 00:15:51,047 --> 00:15:54,595 "There was nothing to do but go fishing for money-passers all over the country." 248 00:15:55,198 --> 00:15:57,697 "And hope for a break. And then the break came." 249 00:15:58,374 --> 00:16:01,545 "From a city Bunco detective with a long memory for faces." 250 00:16:02,231 --> 00:16:04,266 "Especially faces like Nimble Willie's." 251 00:16:04,694 --> 00:16:06,707 "A man who is very fond of sporting events." 252 00:16:07,577 --> 00:16:11,037 "He's also very fond of people. He likes to be in crowds." 253 00:16:16,235 --> 00:16:18,115 Not so fast, character. Hey, mister. 254 00:16:18,865 --> 00:16:20,438 Your money. - Money? 255 00:16:21,198 --> 00:16:24,139 Well that isn't my money. - No? Take a look in your hip pocket. 256 00:16:24,550 --> 00:16:26,618 Sorry, but I always keep my money here. 257 00:16:26,953 --> 00:16:28,970 Can't be too careful in a crowd like this, you know. 258 00:16:29,170 --> 00:16:32,670 Who're you trying to frame, huh? You heard what he said. This is my dough. 259 00:16:32,870 --> 00:16:35,982 Never mind, Willie. You and me are taking a trip to the station house. 260 00:16:36,182 --> 00:16:37,397 Now come on. 261 00:16:39,734 --> 00:16:43,199 You ain't got nothing on me. I'm a legal citizen minding my own business. 262 00:16:43,480 --> 00:16:47,265 You get justice, Willie. You always do. - Hiya, Sarge. This time I'm clean, see. 263 00:16:47,621 --> 00:16:49,706 I saw him lift it, Sergeant. 190 bucks. 264 00:16:50,098 --> 00:16:52,058 Yeah? Who's making the complaint I'd like to know. 265 00:16:52,382 --> 00:16:54,458 And who am I supposed to have stole it off of, huh? 266 00:16:54,702 --> 00:16:56,946 You claim this is your money? - Yeah. Sure it's mine. 267 00:16:57,322 --> 00:17:00,664 If I don't get it back, I'm suing the city .. I'll sue you, and you too. 268 00:17:01,152 --> 00:17:03,101 How long you been shoving the queer, Willie? 269 00:17:03,842 --> 00:17:05,119 What do you mean 'queer'? 270 00:17:05,617 --> 00:17:07,082 I admit this stuff looks good. 271 00:17:07,476 --> 00:17:10,227 The only trouble is all these bills have the same numbers on them. 272 00:17:11,711 --> 00:17:14,875 Oh .. oh .. wait a minute. 273 00:17:15,852 --> 00:17:17,923 You guys can't pin no rap like that on me. 274 00:17:19,153 --> 00:17:22,659 You know me, Sarge. I lifted that dough off a guy in the Ballpark. 275 00:17:22,975 --> 00:17:25,617 You saw me fan him, didn't you? - I thought you were going to sue us? 276 00:17:25,988 --> 00:17:28,852 In future, Willie, you'd better pick your customers more carefully. 277 00:17:30,026 --> 00:17:31,463 How did I know he was a crook? 278 00:17:31,669 --> 00:17:33,516 Get me U.S. Secret Service. 279 00:17:38,310 --> 00:17:39,046 No. 280 00:17:40,120 --> 00:17:40,992 No. He was .. 281 00:17:41,212 --> 00:17:44,028 A big fellow in a gray suit and a Panama hat. 282 00:17:44,235 --> 00:17:45,312 Ever see him before? 283 00:17:45,512 --> 00:17:48,010 Yeah, sure. He's around the Ballpark a lot. A regular fan. 284 00:17:48,240 --> 00:17:49,885 Would you know him if you saw him again? 285 00:17:50,085 --> 00:17:52,724 Oh sure, it's a cinch. I never forget a face or a .. 286 00:17:53,372 --> 00:17:54,714 Or a .. hip pocket. 287 00:17:55,690 --> 00:17:58,122 Okay Willie .. you get a chance to prove it. 288 00:17:59,249 --> 00:18:03,896 "So Riggs, with Nimble Willie on leash, checked the crowds at sporting events." 289 00:18:04,798 --> 00:18:06,729 "He reasoned that a man who takes to baseball .." 290 00:18:06,929 --> 00:18:11,098 "May be found where the gambling element is prone to exchange money at odds." 291 00:18:15,092 --> 00:18:17,703 "Finding a needle in a haystack is work at any time." 292 00:18:18,163 --> 00:18:21,674 "When you've got several haystacks to go through, well .. you guess." 293 00:18:22,369 --> 00:18:24,515 "It was particularly hard on Nimble Willie." 294 00:18:24,809 --> 00:18:26,177 "All those temptations." 295 00:18:26,666 --> 00:18:27,417 Uhuh. 296 00:18:38,067 --> 00:18:38,882 That's him. 297 00:18:39,386 --> 00:18:40,484 Sure? - Yeah. 298 00:18:40,974 --> 00:18:42,330 Sure. That's the guy alright. 299 00:18:50,865 --> 00:18:54,535 "Now Riggs began tailing the mysterious individual in the upturned Panama." 300 00:18:55,184 --> 00:18:58,892 "Pounding the pavements, and always keeping his target in sight." 301 00:19:02,272 --> 00:19:05,185 "Finally, a day came when the suspect took a bus ride." 302 00:19:05,671 --> 00:19:08,875 "So did Riggs .. and came to the next step in the case." 303 00:19:18,041 --> 00:19:20,111 "The drop turned out to be a smoke shop." 304 00:19:20,746 --> 00:19:23,093 "The suspect picked up an already-wrapped package." 305 00:19:23,750 --> 00:19:26,917 "He'd done a good job of laying a trail for the Secret Service." 306 00:19:27,440 --> 00:19:29,375 "What he doesn't know now, is that .." 307 00:19:29,656 --> 00:19:32,060 "In half an hour he'll be in custody." 308 00:19:36,694 --> 00:19:40,041 "Next step. Where did the pipe-shop owner get its supplies?" 309 00:19:40,774 --> 00:19:43,451 "Riggs staked it out. Kept a surveillance on the store." 310 00:19:44,117 --> 00:19:46,910 "He checked one person. A man named Evans." 311 00:19:47,394 --> 00:19:50,188 "A travelling salesman who had only one stop in the city." 312 00:19:50,601 --> 00:19:51,784 "The smoke shop." 313 00:19:56,837 --> 00:19:58,723 "Evans had no Secret Service record." 314 00:19:59,267 --> 00:20:00,912 "Or anything in local police files." 315 00:20:02,056 --> 00:20:05,785 "Surveillance indicated that Evans meant to exit the city on an afternoon plane." 316 00:20:06,863 --> 00:20:10,438 "Rather than lose this lead, and waste time waiting for his reappearance." 317 00:20:10,995 --> 00:20:12,400 "Riggs decided to move." 318 00:20:12,892 --> 00:20:15,371 "To play a little trick on the supposed salesman." 319 00:20:16,225 --> 00:20:18,119 "Evans might turn out to be okay." 320 00:20:18,668 --> 00:20:21,536 "To be exactly what everything showed him to be .. a salesman." 321 00:20:22,546 --> 00:20:23,889 "On the other hand .." 322 00:20:30,202 --> 00:20:31,260 This is an outrage. 323 00:20:31,460 --> 00:20:34,305 How can this be someone else's suitcase when it has my initials on it? 324 00:20:34,558 --> 00:20:36,665 This man claims those are his initials. - That's right. 325 00:20:37,858 --> 00:20:40,859 Not only that, I can tell you exactly what's in it .. let him open it. 326 00:20:41,150 --> 00:20:44,023 You'll find a blue serge suit on top .. - This is absurd. 327 00:20:44,230 --> 00:20:45,766 This man is an obvious crank. 328 00:20:45,966 --> 00:20:47,440 There's nothing but samples in it. 329 00:20:47,684 --> 00:20:50,078 I represent a large company here in the U.S. Here is my card. 330 00:20:50,332 --> 00:20:53,007 Why don't you open it, Mr Evans? - I've got to catch this plane. 331 00:20:53,261 --> 00:20:55,496 I have an important deal on. - We'll hold the plane. 332 00:20:56,072 --> 00:20:58,491 You've no right to do this. - Open it, Evans. 333 00:21:02,894 --> 00:21:04,387 I guess I've lost my key. 334 00:21:05,204 --> 00:21:06,763 Go ahead, Larsen. 335 00:21:14,789 --> 00:21:17,336 Look at that. - Evans, you're under arrest. 336 00:21:18,165 --> 00:21:20,368 What for? - Possession of counterfeit currency. 337 00:21:20,766 --> 00:21:22,738 I have nothing to say until I see my lawyer. 338 00:21:24,118 --> 00:21:27,761 I know how you must feel about this, but if you want me to handle the case .. 339 00:21:28,071 --> 00:21:30,513 I shall have to insist that you follow my advice. 340 00:21:30,982 --> 00:21:33,405 You see .. you are in an unfortunate position. 341 00:21:33,761 --> 00:21:35,302 Unfortunate? Listen, I .. 342 00:21:36,071 --> 00:21:38,213 As I was saying, this is a serious offense. 343 00:21:40,634 --> 00:21:44,214 According to the law, you can be sentenced to up to ten years. 344 00:21:44,530 --> 00:21:47,777 Now my advice to you is to cooperate with the authorities. 345 00:21:48,211 --> 00:21:50,777 I know them. They are human. They will do what they can for you. 346 00:21:51,469 --> 00:21:54,950 If you show you are prepared to help them, why I'm sure they'll meet you .. 347 00:21:55,554 --> 00:21:56,574 Half way. 348 00:21:59,215 --> 00:22:00,992 That is a considerable sum of money. 349 00:22:01,412 --> 00:22:04,804 $150,000. That's what they claim they caught you with. 350 00:22:05,703 --> 00:22:08,539 But I'll do what I can .. to make the best possible deal for you. 351 00:22:09,008 --> 00:22:12,597 You get me out of here first. - I'll take up the matter of your bail. 352 00:22:13,722 --> 00:22:17,217 Of course, the size of it depends a lot on your willingness to play ball. 353 00:22:18,157 --> 00:22:21,753 But I'll have a talk with them and .. do what I can for you. 354 00:22:25,171 --> 00:22:27,954 I must warn you that bail in these cases generally runs pretty high. 355 00:22:28,217 --> 00:22:31,156 I understand, sir. But I think in this case you can afford to be lenient. 356 00:22:31,531 --> 00:22:33,923 You see, my client will show his appreciation of any kindness .. 357 00:22:34,123 --> 00:22:36,508 By helping the department in any way he can. 358 00:22:46,082 --> 00:22:47,652 Commissioner? Put him through. 359 00:22:49,945 --> 00:22:51,565 Yes .. how are you? 360 00:22:52,993 --> 00:22:55,973 Bail for Evans? No. No objections. 361 00:22:58,448 --> 00:23:01,448 As a matter of fact we don't mind having him out where we can keep an eye on him. 362 00:23:02,487 --> 00:23:04,631 Yeah .. thank you, sir. 363 00:23:05,463 --> 00:23:07,758 Well, you can start packing your bags again, John. 364 00:23:08,158 --> 00:23:10,255 My mistake. I should never unpack them. 365 00:23:12,440 --> 00:23:15,841 "Out on bail, Evans, like any wounded animal, good or bad ..." 366 00:23:16,179 --> 00:23:17,116 "Ran for home." 367 00:23:17,813 --> 00:23:20,454 "It turned out to be a little house in a suburban neighborhood." 368 00:23:23,275 --> 00:23:26,954 "Evans was watched around the clock. And he was as good as gold." 369 00:23:30,597 --> 00:23:32,677 "Riggs decided to move in, for a closer look." 370 00:23:33,348 --> 00:23:35,334 "A little stirring-up of things." 371 00:23:39,602 --> 00:23:40,527 Hello, Evans. 372 00:23:40,950 --> 00:23:41,542 Oh. 373 00:23:41,917 --> 00:23:43,224 Just thought I'd drop in. 374 00:23:49,711 --> 00:23:50,763 Who is it, Bill? 375 00:23:51,215 --> 00:23:53,118 Please, she knows nothing about any of this. 376 00:23:53,889 --> 00:23:54,636 I know. 377 00:23:55,850 --> 00:23:58,840 This is Mr Riggs, Clara. - How do you do. 378 00:23:59,250 --> 00:24:01,084 We've got some business to talk about, dear. 379 00:24:01,532 --> 00:24:03,667 Would you care for a cup of coffee? I've just made some. 380 00:24:03,880 --> 00:24:07,489 No thanks. Mr Riggs will only be here .. - I'll be delighted Mrs Evans. 381 00:24:10,565 --> 00:24:12,719 You know, I'm worried about you, Evans. 382 00:24:13,748 --> 00:24:15,438 I thought you were going to help us. 383 00:24:15,654 --> 00:24:17,751 Well, I've always been willing to help, Mr Riggs. 384 00:24:18,273 --> 00:24:20,956 There's nothing I can do really. - I wouldn't say that. 385 00:24:21,851 --> 00:24:24,615 You can tell us who your contacts are, where the money is being printed. 386 00:24:25,090 --> 00:24:26,564 I can think of a lot of things. 387 00:24:29,410 --> 00:24:30,772 You think I know all that? 388 00:24:31,513 --> 00:24:34,775 I see one man .. I pay him and he gives me the stuff. 389 00:24:35,109 --> 00:24:37,648 Where I deliver it, you already know. - Alright, who is it? 390 00:24:38,405 --> 00:24:39,742 Joe. - Joe who? 391 00:24:40,387 --> 00:24:42,125 That's all I know him by. It's 'Joe'. 392 00:24:43,260 --> 00:24:44,619 You expect me to believe that? 393 00:24:44,819 --> 00:24:47,013 Believe it or not. I've told you everything I know. 394 00:24:47,707 --> 00:24:51,478 Mom said I could have a piece of cake. - Run along. Can't you see I'm busy? 395 00:24:51,904 --> 00:24:54,721 Gosh, not even a little piece? - Go on .. beat it. 396 00:24:58,828 --> 00:24:59,811 Nice boy. 397 00:25:01,070 --> 00:25:02,807 A nice little place you have here, Evans. 398 00:25:03,511 --> 00:25:04,579 A nice family. 399 00:25:05,906 --> 00:25:07,161 You are going to miss it. 400 00:25:07,605 --> 00:25:09,521 But I've told you everything I know. 401 00:25:10,140 --> 00:25:13,734 How do you contact this friend of yours? - I call him up and he meets me. 402 00:25:14,835 --> 00:25:16,759 Alright, there's a phone. 403 00:25:17,698 --> 00:25:20,642 But it won't do any good. It is only an exchange service. 404 00:25:20,938 --> 00:25:22,844 They don't know who calls in for the messages. 405 00:25:23,107 --> 00:25:25,842 You let us worry about that. - But what will I tell him? 406 00:25:27,201 --> 00:25:28,582 Tell him you want to meet him. 407 00:25:44,714 --> 00:25:46,279 I want to leave a message for Joe. 408 00:25:47,059 --> 00:25:47,817 Go ahead. 409 00:25:48,017 --> 00:25:51,650 This is Evans. Tell Joe I have to see him tomorrow. At two. 410 00:25:52,092 --> 00:25:53,757 It's urgent .. he'll know where. 411 00:25:55,134 --> 00:25:58,611 Tomorrow at two .. where? - Seventh and Manchester. 412 00:25:59,228 --> 00:26:01,303 But he won't be there. - Why not? 413 00:26:02,120 --> 00:26:05,080 You guys got a tail on me. He'll spot it in a minute. 414 00:26:06,233 --> 00:26:09,540 You want me to call off the dogs? - If you expect him to show up. 415 00:26:09,998 --> 00:26:11,895 Maybe he'll figure we're treating you too easy. 416 00:26:12,102 --> 00:26:13,294 Does that bother you? 417 00:26:14,731 --> 00:26:17,557 They trust me .. I never gave them a reason not to. 418 00:26:20,196 --> 00:26:21,370 Okay, Evans. 419 00:26:24,390 --> 00:26:25,482 You ought to know. 420 00:26:32,345 --> 00:26:35,980 "Agent Riggs had no intention of letting his only lead throw the hook." 421 00:26:36,439 --> 00:26:37,838 "He tipped off Pringle." 422 00:26:38,082 --> 00:26:41,425 "And a new team of agents, unknown to Evans, picked up the trail." 423 00:26:42,223 --> 00:26:44,066 "They followed his convertible through town." 424 00:26:44,720 --> 00:26:46,571 "Maybe this would be the big contact." 425 00:26:47,119 --> 00:26:49,936 "Maybe this would be the showdown to crack a rugged case." 426 00:26:59,773 --> 00:27:01,296 Shine and valet, please. 427 00:27:11,465 --> 00:27:14,108 Say .. are there any other exits from up above? 428 00:27:14,540 --> 00:27:16,114 No. They've got to come through here. 429 00:27:16,513 --> 00:27:18,977 Any idea where the guy who came in ahead of me parks his car? 430 00:27:19,386 --> 00:27:21,765 Mr Evans? He has a regular stall. 431 00:27:22,209 --> 00:27:23,808 535 on the fifth floor. 432 00:28:07,932 --> 00:28:09,238 Nice timing, Reggie. 433 00:28:14,423 --> 00:28:17,904 "Riggs' pigeon had flown the coop. He'd given the hunters the slip." 434 00:28:20,392 --> 00:28:23,750 I hope the boss wasn't sore. But I got to have that dough. 435 00:28:27,612 --> 00:28:29,595 Fifty grand is a lot of money, I know. But .. 436 00:28:30,026 --> 00:28:32,100 I don't see how I could do it for less. 437 00:28:35,127 --> 00:28:37,171 Do you think they'll have it ready for me, Reggie? 438 00:28:42,359 --> 00:28:43,805 Gotta get out of the country. 439 00:28:44,124 --> 00:28:46,133 Mexico. That's where I'll go. 440 00:28:46,584 --> 00:28:49,317 I'll grab a plane this afternoon. I'll be there by .. 441 00:28:51,148 --> 00:28:53,379 Hey .. this isn't the way. 442 00:28:54,416 --> 00:28:56,641 We moved .. you ain't been around lately. 443 00:29:54,246 --> 00:29:55,744 A nifty layout, they've got here. 444 00:29:56,411 --> 00:29:57,730 Marble and all .. 445 00:29:59,373 --> 00:30:01,425 Must have set them back a nice piece of change. 446 00:30:03,586 --> 00:30:06,087 Personally, I don't like a place so high up. 447 00:30:07,726 --> 00:30:09,318 How about you, Reggie? 448 00:30:09,771 --> 00:30:11,912 It makes me dizzy. You got a cigarette? 449 00:30:22,903 --> 00:30:23,922 Thanks. 450 00:30:29,657 --> 00:30:32,014 No .. no .. no! 451 00:30:32,239 --> 00:30:33,168 No! 452 00:30:33,684 --> 00:30:34,784 No. 453 00:30:47,288 --> 00:30:48,717 "The pigeon was dead." 454 00:30:49,072 --> 00:30:51,890 "There was nothing for Riggs to do but follow the only lead left." 455 00:30:52,519 --> 00:30:54,958 "Go to Evans' home. Talk to his widow." 456 00:30:55,672 --> 00:30:57,421 "Try to pick up some loose ends." 457 00:30:57,786 --> 00:31:00,011 "Some clue to the next step in the case." 458 00:31:01,241 --> 00:31:04,828 "Sometimes, Secret Service men have to perform duties that seem heartless." 459 00:31:05,581 --> 00:31:07,786 "Like questioning widows, fresh from their grief." 460 00:31:08,857 --> 00:31:10,389 "But it is part of a hard job." 461 00:31:11,251 --> 00:31:13,873 "And Evans' home was the only place to pick up the trail." 462 00:31:14,378 --> 00:31:16,642 "Providing some sort of trail could be picked up." 463 00:31:17,022 --> 00:31:18,201 The name is 'Riggs'. 464 00:31:21,799 --> 00:31:23,783 I thought he said you were a friend of his. 465 00:31:24,093 --> 00:31:25,592 I'm sorry Mrs Evans. 466 00:31:25,877 --> 00:31:29,104 Your husband was arrested for possession and distribution of counterfeit money. 467 00:31:30,121 --> 00:31:31,207 Counterfeit? 468 00:31:31,961 --> 00:31:32,966 But he couldn't. 469 00:31:34,365 --> 00:31:35,392 I'm sorry. 470 00:31:36,365 --> 00:31:38,421 The records show that he's been at it for some time. 471 00:31:39,896 --> 00:31:40,721 Why? 472 00:31:41,689 --> 00:31:44,853 He had a good, steady job. With United Distillers. 473 00:31:45,596 --> 00:31:47,956 He's travelled for them for the last ten years. 474 00:31:48,573 --> 00:31:50,000 Yes he did, but not lately. 475 00:31:50,404 --> 00:31:52,658 He hasn't been working with that company for some time now. 476 00:31:53,681 --> 00:31:54,968 I don't understand it. 477 00:31:55,907 --> 00:31:57,659 We always lived very modestly. 478 00:31:58,292 --> 00:31:59,744 We had everything we needed. 479 00:32:01,297 --> 00:32:04,204 Well, evidently your husband got mixed up in bad company, Mrs Evans. 480 00:32:04,818 --> 00:32:06,138 It happens sometimes. 481 00:32:07,024 --> 00:32:10,278 Is there anything that you can tell me? Anything that you think might help us? 482 00:32:10,685 --> 00:32:14,197 What difference does it make now .. he's dead. 483 00:32:15,778 --> 00:32:17,413 Yes. He's dead, Mrs Evans. 484 00:32:17,982 --> 00:32:20,370 But your husband didn't jump from that window. He was killed. 485 00:32:21,493 --> 00:32:23,006 Deliberately and in cold blood. 486 00:32:24,170 --> 00:32:26,572 Now, don't you want to help us find your husband's murderer? 487 00:32:27,410 --> 00:32:29,983 Murderer .. oh no .. 488 00:32:34,232 --> 00:32:36,602 We were married 17 years this June. 489 00:32:41,349 --> 00:32:43,496 Well, who were his friends? Whom did he see? 490 00:32:43,997 --> 00:32:45,622 Funny, the way we first met. 491 00:32:46,335 --> 00:32:48,759 He was supposed to take Margie to a dance. 492 00:32:49,377 --> 00:32:52,282 But she had a cold .. so I went instead. 493 00:32:53,067 --> 00:32:54,222 And now .. 494 00:33:03,522 --> 00:33:04,639 Look, Mrs Evans. 495 00:33:04,987 --> 00:33:07,719 Do you mind if I take a look through some of your husband's things? 496 00:33:09,062 --> 00:33:10,179 If you want to. 497 00:33:11,171 --> 00:33:12,320 They are in there. 498 00:33:51,338 --> 00:33:53,628 He wasn't a bad man, Mr Riggs. 499 00:33:54,201 --> 00:33:57,150 He was always very kind to me, and he loved the children. 500 00:33:58,567 --> 00:34:01,197 I still can't believe it. Why would he do it? 501 00:34:03,196 --> 00:34:05,215 He always bought his clothes readymade. 502 00:34:05,610 --> 00:34:07,206 But they looked so well on him. 503 00:34:07,591 --> 00:34:10,398 People often thought he got them from some fancy tailor. 504 00:34:12,646 --> 00:34:15,572 He always used to say it paid to be neat in his line of work. 505 00:34:17,538 --> 00:34:19,272 Travelling for the company, I mean. 506 00:34:19,932 --> 00:34:22,764 Yes .. I see what you mean. 507 00:34:25,937 --> 00:34:28,730 "The tailor's label led Riggs to Leonardi's Limited." 508 00:34:29,350 --> 00:34:32,429 "They had made three suits for Evans at $250 each." 509 00:34:33,191 --> 00:34:35,643 "They had delivered them to him .. not at his home." 510 00:34:36,317 --> 00:34:38,271 "But at a certain Los Angeles hotel." 511 00:34:38,487 --> 00:34:39,830 Nothing much in the hotel. 512 00:34:40,497 --> 00:34:43,606 Just a respectable middle-class joint. Trade is mostly commercial. 513 00:34:44,600 --> 00:34:46,329 The office here gives it a clean bill. 514 00:34:47,530 --> 00:34:49,387 Alright with you if I move in and look round? 515 00:34:49,587 --> 00:34:51,906 I guess so. But make it undercover, John. 516 00:34:52,284 --> 00:34:53,371 And take it easy. 517 00:34:53,674 --> 00:34:55,724 It's alright, Hugh. I'll watch my step. 518 00:34:56,836 --> 00:34:59,292 If you want to get in touch with me, use the Cleveland drop. 519 00:34:59,831 --> 00:35:03,124 And the name is Starnes .. Nick Starnes. 520 00:35:05,230 --> 00:35:06,054 Alright. 521 00:35:06,404 --> 00:35:09,209 "The death of Evans had completely fouled up the investigation." 522 00:35:10,159 --> 00:35:12,326 "No straight-line leads to follow now." 523 00:35:12,695 --> 00:35:15,312 "The case had really turned into a fishing expedition." 524 00:35:16,403 --> 00:35:18,271 "And as all fishermen know .." 525 00:35:18,600 --> 00:35:20,891 "There are days and days without a bite." 526 00:35:21,342 --> 00:35:24,966 "All Riggs could do was to put out several lures .. and hope." 527 00:35:30,028 --> 00:35:31,124 How do you do, sir. 528 00:35:31,324 --> 00:35:34,193 Starnes, Nick Starnes. I wired you. - Oh yes. From Cleveland. 529 00:35:34,484 --> 00:35:37,035 That's right. New York is my town, but I get around a little. 530 00:35:37,235 --> 00:35:38,554 Suite 708/9. 531 00:35:39,057 --> 00:35:41,146 Glad to have you with us, Mr Starnes. - Thank you. 532 00:35:42,022 --> 00:35:43,912 One thing. I'd like some change. 533 00:35:44,473 --> 00:35:45,314 Certainly. 534 00:35:50,256 --> 00:35:51,698 It's all right on 317. 535 00:35:52,262 --> 00:35:55,510 This is Miss Craig, our manager. Mr Starnes just registered. 536 00:35:56,083 --> 00:35:57,576 How do you do. - How do you do. 537 00:35:57,886 --> 00:36:00,828 I hope you enjoy your stay with us. - Thank you .. so do I. 538 00:36:05,109 --> 00:36:06,612 There is the bathroom, Mr Starnes. 539 00:36:11,445 --> 00:36:13,576 Anything else, Mr Starnes? - No thanks, not right now. 540 00:36:14,431 --> 00:36:16,648 Gee, I haven't any change on me. - Ah, forget it. 541 00:36:17,045 --> 00:36:18,496 Gee, thanks a lot. - Yeah. 542 00:36:18,904 --> 00:36:19,966 There is one thing. 543 00:36:20,764 --> 00:36:23,151 Do you know a good bookie? Who doesn't deal in nickels and dimes. 544 00:36:23,351 --> 00:36:25,521 Sure. Two of them. - Okay, I'll be seeing you. 545 00:36:25,764 --> 00:36:28,468 Yes, sir. Just ask for Eddie and I'll be with you in a shake .. with a form. 546 00:36:28,834 --> 00:36:29,586 Okay. 547 00:36:36,837 --> 00:36:39,598 Bellboy - five bucks. 548 00:36:39,890 --> 00:36:41,979 "Now it was up to Riggs to build a new character." 549 00:36:42,482 --> 00:36:43,900 "Some of the work was pleasant." 550 00:36:44,228 --> 00:36:45,585 "To become a free-money Joe." 551 00:36:46,031 --> 00:36:48,371 "A good guy, a sharp operator." 552 00:36:48,697 --> 00:36:50,505 "To let everyone around the hotel know .." 553 00:36:50,705 --> 00:36:53,151 "There was something shady but flashy about Nick Starnes." 554 00:36:53,768 --> 00:36:56,011 "A feeling that he was a racket-boy from the East." 555 00:36:56,670 --> 00:36:59,953 "Then .. once Nick Starnes was full-grown, accepted .." 556 00:37:00,379 --> 00:37:02,170 "Riggs put fresh bait on the hooks." 557 00:37:02,547 --> 00:37:05,365 "And waited to see what kind of fish would bite .. if any." 558 00:37:05,599 --> 00:37:07,683 We're from the Federal Bureau Of Investigation, Miss. 559 00:37:07,890 --> 00:37:10,623 You deposited this 50-dollar bill in your hotel account yesterday. 560 00:37:11,112 --> 00:37:11,784 Did I? 561 00:37:11,984 --> 00:37:13,806 I wonder if you remember where it came from? 562 00:37:14,022 --> 00:37:16,609 Hard to tell. We get quite a few of them. Something wrong with it? 563 00:37:16,933 --> 00:37:18,069 No. It is good money. 564 00:37:18,285 --> 00:37:21,017 But we'd appreciate it if you can help locate the person who left it here. 565 00:37:21,252 --> 00:37:24,577 I wish I could remember gentlemen, but I'm afraid I didn't pay much attention. 566 00:37:25,083 --> 00:37:28,006 Too bad. This is one of the bills in the Boston armoured-car robbery. 567 00:37:28,481 --> 00:37:30,260 Is that so? I remember reading about it. 568 00:37:30,576 --> 00:37:32,483 There was a lot of money involved, wasn't there. 569 00:37:32,683 --> 00:37:33,695 Over a million. 570 00:37:33,960 --> 00:37:36,606 Sorry. I wish I could be more helpful. - Maybe you can. 571 00:37:36,936 --> 00:37:38,995 Here is a list of the serial numbers of those bills. 572 00:37:39,401 --> 00:37:41,747 Perhaps one day, another will show up. - Thank you. 573 00:37:42,175 --> 00:37:44,410 I'll keep an eye out for them. - Thank you very much, Miss. 574 00:37:47,155 --> 00:37:48,226 Miss Craig. 575 00:37:48,681 --> 00:37:51,643 I think that's the bill the gentleman in 708 game me. 576 00:37:51,995 --> 00:37:54,258 He asked me to change a fifty for him when he checked in. 577 00:37:54,512 --> 00:37:55,963 I know, but it wasn't this one. 578 00:37:56,408 --> 00:37:59,217 I remember his had a little ink mark on it. And this one didn't. 579 00:37:59,433 --> 00:38:02,597 That's funny. I thought I looked at it rather closely. I didn't see anything. 580 00:38:03,273 --> 00:38:06,512 Anyway, I have an idea he's a .. pretty sharp operator. 581 00:38:10,019 --> 00:38:10,913 Could be. 582 00:38:19,976 --> 00:38:20,905 Hi, Jack. 583 00:38:22,022 --> 00:38:24,136 I'm afraid our friends in the FBI drew a blank. 584 00:38:24,773 --> 00:38:26,567 The manager couldn't identify the bill. 585 00:38:27,027 --> 00:38:28,163 Couldn't or wouldn't? 586 00:38:28,388 --> 00:38:31,151 He said she seemed perfectly straight. Why should she cover up for you? 587 00:38:31,786 --> 00:38:33,122 That, I don't know. 588 00:38:33,674 --> 00:38:35,561 Unless maybe she had something to hide herself. 589 00:38:35,861 --> 00:38:37,573 That sounds a little far-fetched. 590 00:38:38,810 --> 00:38:41,085 Anything else we can do for you? - No thanks. 591 00:38:49,240 --> 00:38:50,874 I wonder if you'd do me a little favor. 592 00:38:51,281 --> 00:38:54,306 I have gear I don't want to lug around. Can you put it in the safe for me? 593 00:38:54,510 --> 00:38:56,001 Certainly. - Thank you. 594 00:38:56,201 --> 00:38:57,515 Just a minute, Mr Starnes. 595 00:38:57,752 --> 00:39:00,622 If there's any cash or securities in this I'll have to give you a receipt. 596 00:39:00,878 --> 00:39:03,684 Oh no, nothing like that. Just some papers .. personal stuff. You know. 597 00:39:04,033 --> 00:39:06,490 Money I like to keep near me. It will only be for a couple of days. 598 00:39:06,690 --> 00:39:08,857 It doesn't matter. Leave it here as long as you wish. 599 00:39:09,057 --> 00:39:10,924 Thank you. Oh, by the way. 600 00:39:11,714 --> 00:39:14,343 I've got a couple of tickets for the fight tonight. Would you like to go? 601 00:39:14,606 --> 00:39:16,069 Sorry, I'm busy tonight. 602 00:39:16,651 --> 00:39:18,725 Besides, it's against the rules to go out with guests. 603 00:39:19,429 --> 00:39:20,015 Oh. 604 00:39:21,073 --> 00:39:22,115 My mistake. 605 00:39:55,530 --> 00:39:56,441 Yeah? 606 00:39:57,188 --> 00:39:57,981 Who? 607 00:39:58,727 --> 00:40:00,798 Well, this is a pleasant surprise. 608 00:40:01,187 --> 00:40:02,572 I'm a little surprised myself. 609 00:40:03,218 --> 00:40:04,852 But that date of mine was called off. 610 00:40:05,253 --> 00:40:07,070 And I really like fights. 611 00:40:07,919 --> 00:40:10,323 That is of course, if you haven't changed your mind, Mr Starnes. 612 00:40:10,596 --> 00:40:13,690 Certainly not .. and not 'Mr Starnes'. 613 00:40:14,117 --> 00:40:15,690 The name is 'Nick'. 614 00:40:16,576 --> 00:40:19,173 That's better. I'll pick you up downstairs. 615 00:40:20,191 --> 00:40:21,412 Any time you say. 616 00:40:22,323 --> 00:40:23,718 Seven-thirty suits me fine. 617 00:40:25,440 --> 00:40:26,642 Around the corner? 618 00:40:27,412 --> 00:40:30,502 Oh .. yeah .. the rules. 619 00:40:31,770 --> 00:40:33,458 Okay .. I'll see you. 620 00:40:46,666 --> 00:40:49,791 Joe, smack him will you. One right-hand and you got him going. Hurry up now. 621 00:40:50,026 --> 00:40:52,054 I thought you said you liked the fights. - Yes. 622 00:40:52,373 --> 00:40:54,431 The big-time .. not this. 623 00:40:55,312 --> 00:40:57,497 Something tells me we're going to get along, you and I. 624 00:40:57,697 --> 00:40:59,669 You think so? - It's a cinch. Come on. 625 00:41:00,862 --> 00:41:03,200 Where are we going? - This time, you lead the way. 626 00:41:24,981 --> 00:41:26,517 A couple of Scotch-and-sodas please. 627 00:41:42,769 --> 00:41:44,450 I'm sorry I was such a bad sport. 628 00:41:45,089 --> 00:41:47,118 Maybe you wanted to stay? - No, I didn't care. 629 00:41:47,596 --> 00:41:49,424 You looked really angry there for a minute. 630 00:41:49,624 --> 00:41:50,901 I guess I was. 631 00:41:53,671 --> 00:41:55,704 It's just that I hate watching things like that. 632 00:41:56,042 --> 00:41:58,479 There is something so cheap and mean about it. 633 00:41:58,991 --> 00:42:00,042 You're a character. 634 00:42:00,981 --> 00:42:02,971 You don't like anything cheap and small-time. 635 00:42:03,263 --> 00:42:06,352 Yet you pick a place like this. - It isn't the place so much. 636 00:42:17,221 --> 00:42:18,888 Perhaps .. it's the music. 637 00:42:19,968 --> 00:42:21,370 There is something about it. 638 00:42:22,338 --> 00:42:24,109 Something I want very much. 639 00:42:24,592 --> 00:42:26,907 You mean Paris, the Riviera? That routine? 640 00:42:27,549 --> 00:42:30,268 What's wrong with that? Isn't that what every woman wants? 641 00:42:31,390 --> 00:42:32,535 Yeah, I guess so. 642 00:42:33,915 --> 00:42:36,957 For a girl of your looks. It shouldn't be too hard to get it. 643 00:42:37,464 --> 00:42:38,644 Perhaps not. 644 00:42:39,690 --> 00:42:41,521 The trouble is, I'm the independent sort. 645 00:42:43,220 --> 00:42:44,807 I like to do the buying myself. 646 00:42:46,034 --> 00:42:47,634 Well .. here's to it. 647 00:42:48,986 --> 00:42:50,372 I hope you make it. 648 00:43:05,515 --> 00:43:06,349 Care to? 649 00:43:16,856 --> 00:43:18,991 What about you? What are you after? 650 00:43:19,564 --> 00:43:21,889 Me? I'm just a guy happy doing what I'm doing. 651 00:43:22,268 --> 00:43:24,912 Which is? - Having an evening with a pretty girl. 652 00:43:25,232 --> 00:43:26,906 I didn't mean that. - I know you didn't. 653 00:43:27,106 --> 00:43:30,123 Look, we're having a night out. Let's enjoy it while we're still in Paris. 654 00:43:43,953 --> 00:43:45,723 I had an idea that you lived at the hotel. 655 00:43:45,974 --> 00:43:47,458 I work at the hotel. 656 00:43:47,979 --> 00:43:49,738 Well, I suppose I'll see you tomorrow then. 657 00:43:49,938 --> 00:43:52,445 Would you like to come up for a minute? It's not too late you know. 658 00:43:53,065 --> 00:43:55,159 Sure .. I'd love to. 659 00:44:10,016 --> 00:44:12,804 Well .. nothing cheap about this. 660 00:44:13,335 --> 00:44:16,903 Are you sure you don't own the hotel? - I have a little income of my own. 661 00:44:17,449 --> 00:44:19,390 Besides, didn't you say this was a night out? 662 00:44:19,590 --> 00:44:21,176 Sorry, I withdraw the question. 663 00:44:21,797 --> 00:44:24,604 You make the drinks, will you. I'll be with you in a minute. 664 00:44:46,568 --> 00:44:47,297 Like it? 665 00:44:49,039 --> 00:44:49,875 Very much. 666 00:44:51,230 --> 00:44:52,673 Who's the artist? - My father. 667 00:44:53,112 --> 00:44:53,813 Really? 668 00:44:54,942 --> 00:44:56,565 Won't you make yourself comfortable? 669 00:45:00,875 --> 00:45:03,667 There is something I ought to tell you. - Yeah? 670 00:45:04,130 --> 00:45:06,346 I don't think you should stay around this town too long. 671 00:45:06,956 --> 00:45:08,803 Why not? I like it here. 672 00:45:09,576 --> 00:45:12,108 Two men came to the hotel yesterday from the F.B.I. 673 00:45:12,768 --> 00:45:13,611 So? 674 00:45:14,040 --> 00:45:16,418 It seems that 50-dollar bill you changed .. 675 00:45:16,693 --> 00:45:19,723 Was part of the loot taken in that armoured-car robbery in Boston. 676 00:45:19,971 --> 00:45:20,634 Yeah? 677 00:45:21,511 --> 00:45:24,803 Well, what do you know .. I must have picked it up at a track somewhere. 678 00:45:25,689 --> 00:45:28,202 I didn't say anything to them. - Why didn't you? 679 00:45:28,929 --> 00:45:32,475 Oh, we like to spare embarrassment to our hotel guests if we can. 680 00:45:34,155 --> 00:45:35,418 Is that the only reason? 681 00:45:36,817 --> 00:45:39,464 Maybe it's also .. because I like you. 682 00:45:39,727 --> 00:45:42,568 That's good. That's all the more reason for sticking around. 683 00:45:43,436 --> 00:45:45,104 Suppose those two men come back again? 684 00:45:45,877 --> 00:45:47,896 And talk to the hotel clerk, perhaps. 685 00:45:48,609 --> 00:45:49,774 He might remember. 686 00:45:50,140 --> 00:45:51,482 Also, I'll be embarrassed. 687 00:45:52,562 --> 00:45:53,942 Won't be the first time. 688 00:45:55,022 --> 00:45:56,596 Okay, forget it. 689 00:45:57,303 --> 00:45:58,090 Now wait. 690 00:45:58,680 --> 00:46:00,583 Don't think I don't appreciate what you've done. 691 00:46:00,996 --> 00:46:02,811 It's just that this deal is too hot to skip. 692 00:46:03,530 --> 00:46:05,825 Besides, I can't swing it without the man I'm waiting for. 693 00:46:06,432 --> 00:46:07,831 By the way, maybe you know him? 694 00:46:08,197 --> 00:46:10,507 He says he always stops at the Hayworth when he's in L.A. 695 00:46:11,108 --> 00:46:12,154 Bill Evans. 696 00:46:13,437 --> 00:46:14,540 Evans? 697 00:46:16,314 --> 00:46:17,925 No. I don't think I do. 698 00:46:20,028 --> 00:46:21,977 You are to meet him at the hotel? - Yeah. 699 00:46:22,733 --> 00:46:24,380 I got this from him about six weeks ago. 700 00:46:32,228 --> 00:46:34,125 You only have a few days left. - I know. 701 00:46:34,407 --> 00:46:36,667 I hope he shows. It's a sweet proposition. 702 00:46:36,867 --> 00:46:39,092 It's one of those things that doesn't come along every day. 703 00:46:39,393 --> 00:46:41,016 This whatsisname, Evans. 704 00:46:41,643 --> 00:46:43,861 What business is he in? - Same line I am. 705 00:46:44,472 --> 00:46:46,294 You don't give away very much, do you. 706 00:46:46,848 --> 00:46:48,212 A stranger in a big city. 707 00:46:54,531 --> 00:46:55,677 I like you, Nick. 708 00:46:56,353 --> 00:46:58,052 I like you, but I don't think I should. 709 00:46:58,870 --> 00:47:00,428 There is something odd about you. 710 00:47:01,030 --> 00:47:02,653 Something not to be trusted. 711 00:47:03,405 --> 00:47:05,301 Something that says 'watch out'. 712 00:47:06,147 --> 00:47:08,439 That's a compliment. - Is it? 713 00:47:09,115 --> 00:47:10,467 I'm not so sure. 714 00:47:11,932 --> 00:47:13,169 Thanks for the nightcap. 715 00:47:16,521 --> 00:47:17,744 Must you go? 716 00:47:21,763 --> 00:47:22,608 No. 717 00:47:24,129 --> 00:47:25,244 I like you, Nick. 718 00:47:26,251 --> 00:47:27,450 I like you a lot. 719 00:47:29,435 --> 00:47:31,084 But I wish I could trust you. 720 00:47:33,218 --> 00:47:34,483 So do I. 721 00:47:47,104 --> 00:47:48,963 [ Telephone ] 722 00:47:53,672 --> 00:47:54,700 Yeah? 723 00:47:55,419 --> 00:47:57,884 Yeah, this is Starnes. - Are you the party looking for Evans? 724 00:47:58,188 --> 00:47:58,987 Evans? 725 00:47:59,768 --> 00:48:00,412 Yeah. 726 00:48:00,720 --> 00:48:01,872 He asked me to call. 727 00:48:02,072 --> 00:48:04,756 He can't come to the hotel. If you want to see him, I'll set it up for you. 728 00:48:04,956 --> 00:48:05,643 Sure. 729 00:48:06,494 --> 00:48:07,653 Sure I want to see him. 730 00:48:10,288 --> 00:48:11,209 Where? 731 00:48:15,050 --> 00:48:16,077 Okay. 732 00:48:17,174 --> 00:48:18,075 I'll be there. 733 00:48:59,191 --> 00:49:00,637 Up here, Starnes. 734 00:49:35,410 --> 00:49:38,375 A nice little office you have here. - We like fresh air. 735 00:49:38,891 --> 00:49:40,922 Very cozy .. private too. 736 00:49:41,681 --> 00:49:43,062 Let's have the artillery. 737 00:49:44,488 --> 00:49:45,474 Where's Evans? 738 00:49:45,700 --> 00:49:47,912 He's dead. He's been dead for two weeks. Didn't you know? 739 00:49:48,112 --> 00:49:50,417 It's been in all the papers. - It wasn't in Cleveland. 740 00:49:51,106 --> 00:49:52,791 Would I come here if I knew he was dead? 741 00:49:53,203 --> 00:49:54,133 A copper would. 742 00:49:54,892 --> 00:49:56,854 In that case we have nothing more to talk about. 743 00:49:57,549 --> 00:50:00,001 You're wrong, Starnes. We've got lots to talk about. 744 00:50:01,023 --> 00:50:01,846 Such as? 745 00:50:02,046 --> 00:50:04,988 Where you got that packet of fifties out of the Boston job. 746 00:50:05,689 --> 00:50:07,257 You get the news fast, don't you. 747 00:50:07,670 --> 00:50:10,077 Frankie .. ever seen him before? 748 00:50:12,705 --> 00:50:14,861 It's hard to tell. - We've never met. 749 00:50:15,850 --> 00:50:16,899 Take a good look. 750 00:50:18,973 --> 00:50:20,188 In fact I'm sure of it. 751 00:50:21,011 --> 00:50:22,550 It would be a hard face to forget. 752 00:50:23,011 --> 00:50:24,047 Well, Frankie? 753 00:50:25,305 --> 00:50:26,320 Nope. 754 00:50:26,696 --> 00:50:29,342 What's the angle? - A rather interesting one. 755 00:50:30,067 --> 00:50:32,150 You see, Frankie was part of that affair in Boston. 756 00:50:33,024 --> 00:50:35,746 What am I supposed to do about that? Congratulate him? 757 00:50:36,029 --> 00:50:38,666 We find it a little strange you aren't acquainted .. don't we Reggie? 758 00:50:38,940 --> 00:50:42,337 Yeah .. unless they were wearing those masks in front of each other. 759 00:50:42,799 --> 00:50:46,132 Do I look like a tin-horn heister? My line is investments. 760 00:50:46,789 --> 00:50:48,949 Maybe I liked the discount they offered in that deal. 761 00:50:50,386 --> 00:50:52,444 You didn't get your cut in that hot stuff, did you? 762 00:50:53,145 --> 00:50:54,957 Did I? - What? Don't you know? 763 00:50:55,428 --> 00:50:58,565 I'm afraid you've got him there. He's never been to Boston in his life. 764 00:50:58,894 --> 00:51:01,420 Alright, now you've had your little fun, let's get down to cases. 765 00:51:01,626 --> 00:51:03,964 What do you want with me? - What did you want with Evans? 766 00:51:06,246 --> 00:51:07,701 He gave me this little sample. 767 00:51:08,780 --> 00:51:11,822 Do you know where I can get some more? - You boys go and get yourselves a beer. 768 00:51:13,408 --> 00:51:16,029 Suppose we could help you out. How much would you want? 769 00:51:17,043 --> 00:51:18,330 I'd take a half million. 770 00:51:19,635 --> 00:51:21,888 That's a pretty large order. This stuff doesn't come cheap. 771 00:51:22,362 --> 00:51:23,695 I'm not hunting for bargains. 772 00:51:24,165 --> 00:51:26,351 The price is 20 cents in the dollar. Take it or leave it. 773 00:51:26,798 --> 00:51:27,899 When can you deliver? 774 00:51:28,099 --> 00:51:31,368 That's kind of a problem since Evans' arrest. We've had to move our equipment. 775 00:51:31,770 --> 00:51:34,262 It will take time to set up again. A week .. ten days. 776 00:51:34,502 --> 00:51:35,685 Sounds okay. 777 00:51:36,272 --> 00:51:37,739 Nice meeting you, Starnes. 778 00:51:38,815 --> 00:51:40,574 If I want to find you, where can I get you? 779 00:51:40,849 --> 00:51:43,352 No place. You'll hear from me. - Good. 780 00:51:43,995 --> 00:51:46,798 I like to deal with smart people. - Me too. 781 00:52:00,178 --> 00:52:05,401 "Meanwhile, on a train to a Federal hospital was the counterfeiter, Deane." 782 00:52:06,140 --> 00:52:10,060 "The Warden had him transferred in hopes that an operation may prolong his life." 783 00:52:29,130 --> 00:52:31,055 Give me a hand, please. - Sure. 784 00:52:31,672 --> 00:52:33,870 There you are. - Stand back! 785 00:52:34,151 --> 00:52:35,855 Deane, you're crazy. - I'm getting out. 786 00:52:36,163 --> 00:52:38,723 You'll never make it. You're a sick man. You must have that operation. 787 00:52:39,163 --> 00:52:42,597 I'm going to die anyway, but I'm going to do it on the outside. On my own time. 788 00:52:43,365 --> 00:52:44,562 Turn around. 789 00:52:57,751 --> 00:52:58,671 Hi. 790 00:52:59,642 --> 00:53:01,666 How did you know camellias are my favorite flower? 791 00:53:01,939 --> 00:53:04,124 That's easy. Orchids are for strangers. 792 00:53:04,604 --> 00:53:05,371 Thanks. 793 00:53:05,595 --> 00:53:07,669 Could I have those papers I left in the safe? 794 00:53:08,702 --> 00:53:10,351 I still can't figure you out. 795 00:53:17,213 --> 00:53:19,497 Still don't trust me? - Now more than ever. 796 00:53:20,054 --> 00:53:21,385 Your taste is too good. 797 00:53:22,084 --> 00:53:25,054 You know it isn't good manners to go peeking into other people's belongings. 798 00:53:25,324 --> 00:53:27,620 What are you suggesting? - It's strange. 799 00:53:28,011 --> 00:53:30,511 I give you this and right away everyone in town knows what's in it. 800 00:53:30,793 --> 00:53:32,354 I'm afraid you are mistaken, Nick. 801 00:53:32,600 --> 00:53:34,926 There are five people who know the combination of that safe. 802 00:53:35,382 --> 00:53:37,884 And as far as I'm concerned, I don't care what you have in it. 803 00:53:38,950 --> 00:53:40,588 Okay Nora, we'll play it your way. 804 00:53:41,356 --> 00:53:42,882 You see, I not only like you. 805 00:53:43,974 --> 00:53:45,230 I trust you. 806 00:53:54,098 --> 00:53:57,412 Hey .. take it a little slower will you. I got a bum ankle. 807 00:53:57,671 --> 00:54:00,051 What's the matter? Boss put you on shadow-detail, Reggie? 808 00:54:00,252 --> 00:54:02,643 Yup. I got the room next to yours. 706. 809 00:54:02,976 --> 00:54:04,589 Oh .. that should be cozy. 810 00:54:04,789 --> 00:54:07,087 The Boss figures we're partners. We should stick together. 811 00:54:07,519 --> 00:54:09,783 Yeah. We might as well start getting acquainted. 812 00:54:10,500 --> 00:54:12,953 How about a drink .. partner? - Suits me. 813 00:54:16,462 --> 00:54:17,937 Hey Nick. - Yeah? 814 00:54:18,171 --> 00:54:19,951 What about 'Barn Red' in the fifth today? 815 00:54:21,266 --> 00:54:24,303 It's a dog. - I don't know. It says here he's ready. 816 00:54:24,869 --> 00:54:26,817 Don't believe everything you read in the papers. 817 00:54:28,073 --> 00:54:29,345 Come in. 818 00:54:29,822 --> 00:54:31,571 Telegram for Mr Starnes. 819 00:54:36,660 --> 00:54:37,496 Thanks. 820 00:54:39,294 --> 00:54:40,570 Just a minute, pal. 821 00:54:47,809 --> 00:54:48,773 Who's 'Hugh'? 822 00:54:50,271 --> 00:54:52,420 That's my bookie in Cleveland. - Yeah? 823 00:54:53,793 --> 00:54:56,958 This don't sound like ponies to me. - How can I tell until I see it? 824 00:54:58,347 --> 00:54:59,976 'Uncle left town unexpectedly'. 825 00:55:00,474 --> 00:55:03,760 'He knows you. Must see you immediately. Hugh'. 826 00:55:04,703 --> 00:55:06,573 Simple. - Yeah? What's it mean? 827 00:55:06,820 --> 00:55:08,627 Exactly what it says. I got to blow town. 828 00:55:08,827 --> 00:55:10,928 Those Boston fifties. - And who is the uncle? 829 00:55:11,186 --> 00:55:13,619 You ought to know that. He's your uncle too. 830 00:55:13,980 --> 00:55:16,011 The Feds, huh? What's that for? 831 00:55:16,316 --> 00:55:17,795 I'm going to grab myself a plane. 832 00:55:18,194 --> 00:55:21,281 Uhuh, you're not going anywhere. - Oh yeah, who's going to stop me? 833 00:55:21,903 --> 00:55:23,843 The transportation desk, please. 834 00:55:28,387 --> 00:55:31,092 Never mind, operator. There's been a change in the plans. 835 00:55:35,883 --> 00:55:37,522 This one I know you don't need. 836 00:55:39,224 --> 00:55:40,261 Gin. 837 00:55:40,996 --> 00:55:42,879 Not again. No more for me. 838 00:55:43,109 --> 00:55:44,956 We quit when I say quit. 839 00:55:46,646 --> 00:55:47,838 Hey. 840 00:55:50,127 --> 00:55:51,934 How long we got to go on with this routine? 841 00:55:52,134 --> 00:55:54,012 What's the matter? Don't you like it here? 842 00:55:54,881 --> 00:55:56,306 I've been in better company. 843 00:55:57,170 --> 00:55:59,299 Like your pal 'Hugh' in Cleveland? 844 00:55:59,517 --> 00:56:01,494 What about him? - Nothing. 845 00:56:01,818 --> 00:56:04,658 Just that the Boss didn't like that wire too much. 846 00:56:05,363 --> 00:56:07,018 It's easy enough to check on it. 847 00:56:07,546 --> 00:56:09,711 That's exactly what we're doing, pal. 848 00:56:10,063 --> 00:56:11,777 [ Buzzer ] 849 00:56:12,171 --> 00:56:13,514 See who it is. 850 00:56:24,687 --> 00:56:26,330 Deane. How did you get here? 851 00:56:29,218 --> 00:56:30,309 Deane. 852 00:56:32,669 --> 00:56:34,884 Get me a doctor, quick. - Take it easy, we'll fix you up. 853 00:56:35,157 --> 00:56:36,468 Reggie. 854 00:56:39,148 --> 00:56:40,483 Put him on the bed. 855 00:56:48,476 --> 00:56:49,626 Snooping again? 856 00:56:50,107 --> 00:56:52,349 Sure. Looking for a match. You got one? 857 00:56:53,006 --> 00:56:54,403 On the table. Can't you see? 858 00:56:54,879 --> 00:56:57,125 Did somebody club him? - Don't think so. But he wants a Doc. 859 00:56:57,325 --> 00:56:58,547 Well, go get him quick. 860 00:57:15,291 --> 00:57:17,407 Hello Boss .. yeah, it's me. 861 00:57:18,286 --> 00:57:20,384 Listen .. your old man just blew in. 862 00:57:20,680 --> 00:57:22,549 He's in a bad way. He wants to see you. 863 00:57:23,253 --> 00:57:24,746 Yeah, Frankie went to get him. 864 00:57:25,197 --> 00:57:26,219 Oh no, no. 865 00:57:27,300 --> 00:57:30,057 He didn't see him. He's in the other room. 866 00:57:31,394 --> 00:57:32,464 Okay. 867 00:57:34,201 --> 00:57:36,267 Who is our company? - Nobody you know. 868 00:57:36,536 --> 00:57:39,107 Come on, sit in for Frankie. It will give you something to do. 869 00:57:40,794 --> 00:57:42,158 If you don't mind, I'll deal. 870 00:58:32,640 --> 00:58:33,720 Deane. 871 00:58:37,659 --> 00:58:39,830 Hey. What do you do with a guy you can't bring around? 872 00:58:40,041 --> 00:58:41,977 You got any whiskey? - Over there. Top drawer. 873 00:58:42,177 --> 00:58:45,053 How am I going to get it down him? - Don't you guys know anything? 874 00:58:55,897 --> 00:58:58,144 Well .. what are you waiting for, wise guy? 875 00:59:02,287 --> 00:59:04,024 Didn't I tell you to keep him out of this? 876 00:59:04,224 --> 00:59:06,911 I know Boss, but I couldn't help it. I didn't want him to die on me. 877 00:59:07,310 --> 00:59:09,490 Give me that. - Nice meeting you, Boss. 878 00:59:20,031 --> 00:59:21,190 Nora. 879 00:59:22,213 --> 00:59:23,443 Albert. 880 00:59:25,500 --> 00:59:26,664 Reggie. 881 00:59:33,684 --> 00:59:34,791 Who is that? 882 00:59:35,470 --> 00:59:36,474 Do you know him? 883 00:59:38,050 --> 00:59:39,054 The face, yes. 884 00:59:40,800 --> 00:59:42,788 I can't think of the name though. - It's 'Starnes'. 885 00:59:43,488 --> 00:59:44,491 'Nick Starnes'. 886 00:59:48,814 --> 00:59:49,454 No. 887 00:59:50,772 --> 00:59:51,406 No. 888 00:59:53,942 --> 00:59:55,076 It's so dark in here. 889 00:59:58,611 --> 00:59:59,721 Can you see now? 890 01:00:00,566 --> 01:00:01,360 Who is he? 891 01:00:02,529 --> 01:00:03,286 Riggs. 892 01:00:03,928 --> 01:00:04,673 Riggs. 893 01:00:05,964 --> 01:00:07,283 That's what it was. 894 01:00:07,994 --> 01:00:09,443 Riggs, huh? 895 01:00:10,353 --> 01:00:14,964 You got a good memory, Deane. It's Riggs alright .. John Riggs. 896 01:00:15,190 --> 01:00:17,912 Cell block 3, right across the aisle from you .. remember? 897 01:00:18,499 --> 01:00:21,180 I used to listen to you read that bible all the time. 898 01:00:21,696 --> 01:00:22,748 The bible? 899 01:00:23,715 --> 01:00:25,271 That's where I knew you. 900 01:00:26,203 --> 01:00:27,419 In the Pen'. 901 01:00:28,588 --> 01:00:30,034 I know him now. 902 01:00:31,462 --> 01:00:34,027 I didn't want to check out without seeing you again. 903 01:00:34,696 --> 01:00:38,223 I'm afraid I haven't been a very good .. father to you. 904 01:00:38,439 --> 01:00:40,889 Don't talk now. The doctor will be here in a minute. 905 01:00:41,749 --> 01:00:43,462 He'll put you on your feet again. 906 01:00:44,507 --> 01:00:45,845 It doesn't matter now. 907 01:00:46,713 --> 01:00:48,139 I just didn't want to .. 908 01:00:50,200 --> 01:00:51,491 Die locked up. 909 01:00:54,331 --> 01:00:55,258 Father. 910 01:00:56,470 --> 01:00:57,634 This way. 911 01:01:02,225 --> 01:01:03,446 Here's the Doc. 912 01:01:04,112 --> 01:01:05,429 You are a little late. 913 01:01:24,471 --> 01:01:25,821 Want a cigarette? 914 01:01:42,263 --> 01:01:43,564 It's strange. 915 01:01:44,750 --> 01:01:46,131 I hardly knew the man. 916 01:01:47,626 --> 01:01:49,239 Yet he was my father. 917 01:01:49,852 --> 01:01:52,610 Deane and you .. I never would have believed it. 918 01:01:53,823 --> 01:01:55,363 Why is it you didn't use his name? 919 01:01:57,768 --> 01:01:59,852 My mother divorced him even before I could walk. 920 01:02:01,148 --> 01:02:03,446 The second husband was the only father I ever knew. 921 01:02:05,438 --> 01:02:07,521 Not that it would have made any difference. 922 01:02:10,377 --> 01:02:11,814 I owe you an apology, Nick. 923 01:02:13,052 --> 01:02:14,000 What for? 924 01:02:15,071 --> 01:02:16,997 I seldom make mistakes about people. 925 01:02:17,973 --> 01:02:19,231 I did about you. 926 01:02:20,725 --> 01:02:22,293 I had you figured for a cop. 927 01:02:23,654 --> 01:02:25,316 But if he thought you were alright .. 928 01:02:25,804 --> 01:02:27,466 I'll take his word for it. 929 01:02:29,678 --> 01:02:30,935 No hard feelings? 930 01:02:33,606 --> 01:02:34,845 None, Nora. 931 01:02:35,709 --> 01:02:37,079 None, whatsoever. 932 01:02:39,211 --> 01:02:42,755 What number in Cleveland do you want? - Cedar 1772. 933 01:02:43,351 --> 01:02:47,823 Hello operator? Cedar 1772. Cleveland, Ohio. Reverse the charges. 934 01:02:48,931 --> 01:02:50,857 You better get that dough out here in a hurry. 935 01:02:51,260 --> 01:02:55,027 Don't worry, he will. Hanging around with you isn't my idea of a career. 936 01:02:55,860 --> 01:02:58,098 Hello .. Nick Starnes. 937 01:02:58,705 --> 01:03:00,512 I want to speak to Hugh. - Just a minute. 938 01:03:05,758 --> 01:03:07,885 This is Agent 11 .. get Pringle. 939 01:03:14,309 --> 01:03:17,889 Hey .. this don't sound like no bookies. This sounds like they're shooting craps. 940 01:03:18,190 --> 01:03:19,749 Hugh does a little of everything. 941 01:03:20,068 --> 01:03:21,495 Hello .. who? 942 01:03:22,215 --> 01:03:23,884 No, no. This is a friend of his. 943 01:03:24,328 --> 01:03:25,143 Here he is. 944 01:03:27,361 --> 01:03:28,749 Hugh .. Nick. 945 01:03:28,984 --> 01:03:31,408 What are you doing out there? Didn't you get my wire? 946 01:03:31,763 --> 01:03:33,953 Keep your shirt on. Everything is under control. 947 01:03:34,609 --> 01:03:36,216 But I'll need that dough right away. 948 01:03:36,778 --> 01:03:39,876 I'm closing the deal tomorrow. - Good work. How much? 949 01:03:41,708 --> 01:03:44,807 A hundred G's? Couldn't you get by on a little less? 950 01:03:45,080 --> 01:03:47,399 Nope .. it's cash and carry. 951 01:03:49,568 --> 01:03:50,495 Right. 952 01:03:55,790 --> 01:03:58,279 "The money-drop was at the Los Angeles Union Station." 953 01:03:58,899 --> 01:04:01,522 "Pringle had phoned the local Secret Service office." 954 01:04:01,762 --> 01:04:05,047 "They carried through with a plan that would set Nick Starnes in strong." 955 01:04:05,247 --> 01:04:06,319 "As a big operator." 956 01:04:06,776 --> 01:04:10,085 "Then Pringle hopped a plane for L.A. to work with the Los Angeles office." 957 01:04:10,738 --> 01:04:12,484 "It looked like wind-up time." 958 01:04:13,527 --> 01:04:16,685 "The best shadow-men of the local office kept an eye on Riggs." 959 01:04:18,027 --> 01:04:19,396 "Tailing is not easy." 960 01:04:19,781 --> 01:04:22,954 "And with an experienced criminal always wary as a hunted animal." 961 01:04:23,490 --> 01:04:24,851 "It's a rugged matter." 962 01:04:25,302 --> 01:04:28,365 "Reggie was the kind of technician who always kept on the alert." 963 01:04:31,238 --> 01:04:33,352 "Who always figured it was better to be suspicious." 964 01:04:33,925 --> 01:04:34,797 "Than sorry." 965 01:04:35,880 --> 01:04:39,185 We get out at the other end of the tunnel. Slow down, but don't stop there. 966 01:04:39,441 --> 01:04:40,565 Keep the change. 967 01:04:43,212 --> 01:04:44,392 What's the matter? 968 01:04:44,864 --> 01:04:46,357 You think somebody's tailing us? 969 01:04:46,710 --> 01:04:48,771 No. But we like to play careful. That's all. 970 01:05:23,022 --> 01:05:24,952 Southside 1-1000. 971 01:05:25,547 --> 01:05:28,266 Hello Chief, we lost contact just now. On Third and Hill. 972 01:05:30,840 --> 01:05:32,739 Alert all units. We've got to find Riggs. 973 01:06:10,237 --> 01:06:11,129 This way. 974 01:06:36,858 --> 01:06:38,617 Where's the Boss? - She sends you her love. 975 01:06:38,817 --> 01:06:40,439 Did you bring the money? - Right here. 976 01:06:40,639 --> 01:06:43,065 Let's see it. - Let's see the merchandise first. 977 01:06:43,813 --> 01:06:44,827 There it is. 978 01:06:57,109 --> 01:06:59,515 Don't tell me you're going to count it. Don't you trust us? 979 01:06:59,740 --> 01:07:01,146 About as far as you trust me. 980 01:07:01,355 --> 01:07:03,759 We'll be here all night. - I'm in no hurry. 981 01:07:04,502 --> 01:07:05,954 Hey, Reggie. Do me a favor. 982 01:07:06,511 --> 01:07:08,555 Call Gene at 8451, if anyone is still there. 983 01:07:08,755 --> 01:07:10,952 And find out how Gallico came out in the sixth at Belmont. 984 01:07:11,215 --> 01:07:14,132 Are you kidding? You think we'd put a phone in this joint? 985 01:07:14,783 --> 01:07:16,877 You could put some windows in here. There's no air. 986 01:07:18,567 --> 01:07:19,878 Got anything cold to drink? 987 01:07:20,876 --> 01:07:22,885 There is water in the tap. - You drink it. 988 01:07:23,628 --> 01:07:25,860 Is there someplace round here where we can get something? 989 01:07:26,060 --> 01:07:27,879 I think there's a little store on the corner. 990 01:07:28,079 --> 01:07:30,812 Yeah, an Italian place. They got cold beer and pop. 991 01:07:31,197 --> 01:07:33,605 Do you like pizza? - Yeah. 992 01:07:34,483 --> 01:07:37,206 Yeah, I think I'll get some. - Uhuh, that's what we got Frankie for. 993 01:07:38,446 --> 01:07:39,690 Tell him what you want. 994 01:07:40,878 --> 01:07:43,304 Oh .. some beer, maybe. 995 01:07:43,864 --> 01:07:45,182 Anything that's cold. 996 01:07:45,929 --> 01:07:47,347 And a couple of sandwiches. 997 01:07:47,854 --> 01:07:49,585 Reggie forgot to feed me today. 998 01:07:54,581 --> 01:07:56,297 Here, get enough for everybody. 999 01:07:56,522 --> 01:07:58,543 That's okay. I got dough. - No, no. This is on me. 1000 01:07:58,935 --> 01:08:00,177 I'm the buyer tonight. 1001 01:08:00,560 --> 01:08:03,508 This ain't one of ours, is it? - Nope .. strictly government stock. 1002 01:08:07,358 --> 01:08:08,817 Six beers. 1003 01:08:09,565 --> 01:08:11,306 Six ham sandwiches. 1004 01:08:12,376 --> 01:08:13,503 No garlic. 1005 01:08:14,113 --> 01:08:15,105 One pizza. 1006 01:08:16,091 --> 01:08:17,775 With tax that comes to .. 1007 01:08:19,709 --> 01:08:20,949 $4.49. 1008 01:08:25,408 --> 01:08:26,519 Out of $10. 1009 01:08:37,869 --> 01:08:38,792 See you, Pepe. 1010 01:09:54,259 --> 01:09:56,997 A gallon of red .. the best. 1011 01:09:57,263 --> 01:09:58,311 Got any cash? 1012 01:09:58,587 --> 01:10:00,860 Oh lots of cash .. twenty of them. 1013 01:10:02,862 --> 01:10:06,402 What's the matter? - Everybody brings in the big bills. 1014 01:10:12,730 --> 01:10:14,000 That's a dollar-75. 1015 01:10:14,400 --> 01:10:17,202 Two, three, four and five. 1016 01:10:17,739 --> 01:10:19,106 And five is ten. 1017 01:10:20,439 --> 01:10:23,425 And ten is twenty. Take it easy, Bud. 1018 01:10:51,374 --> 01:10:52,585 Here we are. 1019 01:10:53,196 --> 01:10:55,149 I still have time to catch a plane tonight. 1020 01:10:57,158 --> 01:10:58,668 Nice doing business with you, boys. 1021 01:10:58,960 --> 01:11:00,979 Drop in again sometime. - I will. 1022 01:11:01,327 --> 01:11:02,332 [ Buzzer ] 1023 01:11:06,004 --> 01:11:09,267 Give my love to the Boss. - Thank you, Mr Riggs. 1024 01:11:10,982 --> 01:11:12,722 Hello Nora. Why so formal? 1025 01:11:12,966 --> 01:11:14,850 I was right .. you are a cop. 1026 01:11:15,858 --> 01:11:17,367 Nora, you're crazy. - Am I? 1027 01:11:17,567 --> 01:11:19,304 What gave you that idea? - A T-Man. 1028 01:11:20,394 --> 01:11:22,989 That will do for now. Are you sure no-one followed you here? 1029 01:11:23,223 --> 01:11:24,153 I guarantee it. 1030 01:11:24,353 --> 01:11:26,627 Right, clear everything out. Bring what you can't take along. 1031 01:11:26,854 --> 01:11:28,751 What about him? - Reg will attend to that. 1032 01:11:31,483 --> 01:11:33,720 Hey, you no-good crook. You gave me no-good money. 1033 01:11:34,069 --> 01:11:35,175 No good? What is it? 1034 01:11:35,375 --> 01:11:37,390 This ten dollars. There's writing all over it. 1035 01:11:39,925 --> 01:11:41,673 'This is an emergency'. 1036 01:11:42,066 --> 01:11:45,312 'Call to the nearest Secret Service office'. 1037 01:11:45,887 --> 01:11:48,640 'And report that you received this bill'. 1038 01:11:49,417 --> 01:11:51,627 What does this mean? - It means you should call. 1039 01:11:51,955 --> 01:11:54,525 No, we might get in trouble. - That's my ten dollars. 1040 01:11:54,915 --> 01:11:56,773 I don't like to help the police round here. 1041 01:11:57,303 --> 01:11:59,547 That's not the police. That's a G-Man. 1042 01:11:59,829 --> 01:12:00,956 Give me a nickel. 1043 01:12:03,130 --> 01:12:04,097 Here you are. 1044 01:12:08,867 --> 01:12:11,400 What's the address again? We'll be right there. 1045 01:12:12,190 --> 01:12:14,820 Alert all units. Go to the corner of Green and Center streets. 1046 01:12:15,053 --> 01:12:17,336 Tell the police to close off the area. 1047 01:12:49,972 --> 01:12:52,475 This isn't a bad deal at that. We get his money and keep ours. 1048 01:12:53,446 --> 01:12:55,780 If you don't mind, I'll take this one. 1049 01:12:56,442 --> 01:12:58,092 Where'd you get it? Who gave it to you? 1050 01:12:58,292 --> 01:12:59,707 This man. - No, she's wrong. 1051 01:12:59,907 --> 01:13:03,014 It was a man down the street. He works in the warehouse over there. 1052 01:13:03,315 --> 01:13:05,751 Hey .. my ten bucks. - Here you are. 1053 01:13:11,601 --> 01:13:13,038 It won't be long now, pal. 1054 01:13:13,714 --> 01:13:14,962 You won't feel a thing. 1055 01:13:17,041 --> 01:13:18,637 All set. - Let's go. 1056 01:13:20,083 --> 01:13:21,737 Beat it. They are cops. 1057 01:13:39,432 --> 01:13:41,037 Riggs .. Riggs! 1058 01:13:41,685 --> 01:13:43,948 Riggs. Give me a hand here. 1059 01:13:48,634 --> 01:13:50,644 Get hold of him there. - Yep, got him. 1060 01:14:20,112 --> 01:14:21,405 You get the money? - Yeah. 1061 01:14:21,605 --> 01:14:23,192 It turned up in a store on the corner. 1062 01:14:23,491 --> 01:14:25,342 I don't mean that. I mean the hundred grand. 1063 01:14:41,447 --> 01:14:43,206 Take care of that, Hank. 1064 01:15:39,594 --> 01:15:40,975 Nora, come back. 1065 01:15:50,498 --> 01:15:51,625 Nora. 1066 01:15:58,877 --> 01:15:59,956 Nora. 1067 01:16:01,008 --> 01:16:01,956 Nora. 1068 01:16:37,373 --> 01:16:39,187 Alright Nora .. let's go. 1069 01:16:39,683 --> 01:16:41,581 You must be very proud of yourself. 1070 01:16:41,815 --> 01:16:43,816 I'm sorry I had to play it that way, Nora. 1071 01:16:44,265 --> 01:16:45,703 But you left me no choice. 1072 01:16:46,772 --> 01:16:50,043 Let's get away. - I can't .. my ankle is twisted. 1073 01:16:51,646 --> 01:16:52,939 You can lean on me. 1074 01:16:59,353 --> 01:17:01,062 What are you trying to do, kill yourself? 1075 01:17:01,395 --> 01:17:02,392 Yes .. I am! 1076 01:17:53,421 --> 01:17:54,969 "Well .. that's our story." 1077 01:17:56,111 --> 01:17:59,402 "It began in prison .. and ended under a bridge in Los Angeles." 1078 01:18:00,698 --> 01:18:02,812 "The Secret Service closed another case." 1079 01:18:04,081 --> 01:18:04,954 "Tomorrow." 1080 01:18:05,306 --> 01:18:07,054 "All you will read is a short item. ." 1081 01:18:07,629 --> 01:18:08,631 "In your paper." 1082 01:19:25,645 --> 01:19:27,116 ..t-g.. 86898

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.