All language subtitles for Slightly.Scarlet.1956.1080p.WEBRip.x265

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,106 --> 00:00:05,695 [upbeat music] 2 00:00:16,637 --> 00:00:19,053 [metal clinks] 3 00:00:19,053 --> 00:00:21,469 - Good luck, sister. 4 00:00:21,469 --> 00:00:24,231 [metal clangs] 5 00:00:24,231 --> 00:00:26,992 [dramatic music] 6 00:01:40,134 --> 00:01:41,273 - Oh, Dorothy. 7 00:01:44,587 --> 00:01:46,623 All right honey, get it out of your system. 8 00:01:46,623 --> 00:01:48,177 Let's have a great big flood of tears. 9 00:01:49,385 --> 00:01:51,180 - You know what they told me in there? 10 00:01:51,180 --> 00:01:52,319 They said if you'd paid the store 11 00:01:52,319 --> 00:01:54,079 for what I took, maybe I wouldn't 12 00:01:54,079 --> 00:01:55,701 have had to serve time. 13 00:01:55,701 --> 00:01:57,738 - You know how much it was, Dor. 14 00:01:57,738 --> 00:01:59,257 I didn't have the money. 15 00:01:59,257 --> 00:02:00,948 - I'm not blaming you, Junie. 16 00:02:06,022 --> 00:02:07,161 - I'm gonna take care of you now 17 00:02:07,161 --> 00:02:08,473 and do all the things I should 18 00:02:08,473 --> 00:02:09,957 have taken time to do before. 19 00:02:11,786 --> 00:02:13,202 - You mean, if there's a next time 20 00:02:13,202 --> 00:02:14,720 you'll have the money? 21 00:02:14,720 --> 00:02:17,344 - I'll have the money, but there won't be a next time. 22 00:02:19,311 --> 00:02:23,004 - [whistles] This all yours, June? 23 00:02:23,004 --> 00:02:23,867 - Mmhmm. 24 00:02:23,867 --> 00:02:24,799 - Legally, I mean. 25 00:02:24,799 --> 00:02:26,732 - All mine, come on, climb in. 26 00:02:29,149 --> 00:02:30,736 - I wish the dames in there could see 27 00:02:30,736 --> 00:02:33,153 what a big success my sister is. 28 00:02:36,708 --> 00:02:38,468 [car engine rumbles] 29 00:02:38,468 --> 00:02:39,573 Let's get out of here. 30 00:02:43,439 --> 00:02:46,269 [car door clicks] 31 00:02:48,513 --> 00:02:51,205 [dramatic music] 32 00:03:04,114 --> 00:03:06,910 - Mm, Dorothy Lyons, first arrested 33 00:03:06,910 --> 00:03:09,154 for petty theft, placed in custody 34 00:03:09,154 --> 00:03:11,501 of sister June, two years later 35 00:03:11,501 --> 00:03:14,090 arrested for shoplifting, six months paroled. 36 00:03:14,090 --> 00:03:17,093 Two years ago arrested for jewelry theft. 37 00:03:17,093 --> 00:03:20,821 Sentenced three to five years, served 18 months. 38 00:03:20,821 --> 00:03:23,651 Will be released because of ill health next Tuesday. 39 00:03:24,859 --> 00:03:25,688 Today. 40 00:03:27,276 --> 00:03:28,553 - She'll be on parole, won't she? 41 00:03:28,553 --> 00:03:29,485 - For three years. 42 00:03:31,003 --> 00:03:32,902 - Thanks, Dave, I'll see you later. 43 00:03:32,902 --> 00:03:35,629 - Oh, just a minute Ben. 44 00:03:35,629 --> 00:03:36,940 Forgot to tell me why you're so interested 45 00:03:36,940 --> 00:03:40,737 in this girl. - Building a library. 46 00:03:40,737 --> 00:03:42,118 Kind of a who's who. 47 00:03:42,118 --> 00:03:45,397 - For Solly Caspar? 48 00:03:45,397 --> 00:03:47,710 - No, who's who for Ben Grace. 49 00:03:47,710 --> 00:03:49,746 - Why, Ben? - Good idea. 50 00:03:50,644 --> 00:03:52,301 Quite an idea. 51 00:03:52,301 --> 00:03:54,026 - Like to tell me about it? 52 00:03:54,026 --> 00:03:56,201 - You'll hear about it soon enough. 53 00:03:56,201 --> 00:03:57,720 - [Dave] You're a dreamer, Ben. 54 00:03:58,928 --> 00:04:00,723 - Man's only as big as his dreams. 55 00:04:00,723 --> 00:04:02,794 - We're gonna pull you out of the river some day. 56 00:04:02,794 --> 00:04:04,347 - That's not part of the dream. 57 00:04:05,866 --> 00:04:07,868 By the way, did you ever dream 58 00:04:07,868 --> 00:04:09,835 of being Chief of Police? 59 00:04:09,835 --> 00:04:11,872 - Long time ago, lots of times. 60 00:04:11,872 --> 00:04:14,081 - Maybe I'll make you Chief of Police. 61 00:04:15,393 --> 00:04:17,533 - You got an in with the Mayor? 62 00:04:17,533 --> 00:04:19,604 - Depends on which Mayor you're talking about. 63 00:04:19,604 --> 00:04:20,605 - Oh, Ben? - Mm. 64 00:04:21,744 --> 00:04:24,747 - This dame, she's dynamite. 65 00:04:24,747 --> 00:04:26,335 - Yeah, thanks again. 66 00:04:28,164 --> 00:04:30,925 [dramatic music] 67 00:04:40,280 --> 00:04:41,142 - Hop out. 68 00:04:43,938 --> 00:04:46,320 [door slams] 69 00:04:47,287 --> 00:04:48,495 [door slams] 70 00:04:48,495 --> 00:04:52,050 Ah, here we are, home at last. 71 00:04:52,050 --> 00:04:52,947 - Home, huh? 72 00:04:53,948 --> 00:04:55,605 This is where you live. 73 00:04:55,605 --> 00:04:57,952 - Mmhmm, that's right, now it's your home too. 74 00:04:57,952 --> 00:05:00,161 - You must be quite a secretary. 75 00:05:01,887 --> 00:05:03,303 - To a very successful man. 76 00:05:04,683 --> 00:05:07,168 - A bachelor? - Well, as it happens, 77 00:05:07,168 --> 00:05:08,515 Mr Jansen is a bachelor. 78 00:05:10,171 --> 00:05:11,103 Oh, Martha. 79 00:05:12,070 --> 00:05:13,589 - I saw you drive up. 80 00:05:13,589 --> 00:05:17,213 - This is my sister, Dorothy. - How do you do, Miss Dorothy. 81 00:05:17,213 --> 00:05:18,041 - Hi. 82 00:05:20,803 --> 00:05:22,908 [door bangs] 83 00:05:22,908 --> 00:05:25,911 - Oh, Martha, the flowers are lovely. 84 00:05:25,911 --> 00:05:28,707 - Mr Jansen's chauffeur brought them over. 85 00:05:28,707 --> 00:05:30,882 No card. - Any messages? 86 00:05:30,882 --> 00:05:33,056 - No, just the mail and the paper. 87 00:05:33,056 --> 00:05:35,714 [glass tinkles] 88 00:05:44,689 --> 00:05:45,862 - Join me? 89 00:05:45,862 --> 00:05:47,243 - No thanks, honey, not right now. 90 00:05:58,185 --> 00:05:59,428 - June? - Mmhmm. 91 00:06:02,707 --> 00:06:03,639 What are you gonna tell people 92 00:06:03,639 --> 00:06:05,813 while I'm staying here with you? 93 00:06:05,813 --> 00:06:07,367 - That you're my sister. 94 00:06:08,885 --> 00:06:11,198 - And that I popped up from under a cabbage leaf? 95 00:06:11,198 --> 00:06:13,994 [rock clangs] 96 00:06:13,994 --> 00:06:16,410 - Nobody knows anything about you. 97 00:06:16,410 --> 00:06:18,412 And nobody will know anything about you. 98 00:06:19,309 --> 00:06:20,897 - And my probation officer? 99 00:06:22,623 --> 00:06:24,453 - That is all confidential. 100 00:06:26,075 --> 00:06:27,870 - Where I come from, you learn 101 00:06:27,870 --> 00:06:29,423 to figure all the angles. 102 00:06:33,600 --> 00:06:34,566 Hey. 103 00:06:36,188 --> 00:06:37,120 Who's this? 104 00:06:38,294 --> 00:06:41,228 - That, is my boss, Frank Jansen. 105 00:06:41,228 --> 00:06:42,609 He gave it to me a year ago. 106 00:06:44,162 --> 00:06:46,406 - You gonna marry him, Junie, or. 107 00:06:46,406 --> 00:06:47,476 - Do you think I should? 108 00:06:48,511 --> 00:06:50,410 - I think it's a very good idea. 109 00:06:51,549 --> 00:06:53,516 The bathroom towels'll look sensational. 110 00:06:54,517 --> 00:06:55,380 JJ. 111 00:06:58,176 --> 00:06:59,626 - When I want a new monogram, I'll let 112 00:06:59,626 --> 00:07:00,799 Frank Jansen know. 113 00:07:03,561 --> 00:07:05,632 Don't you wanna shower and see your room? 114 00:07:07,565 --> 00:07:12,432 - Hot water, soap, clean sheets. 115 00:07:12,432 --> 00:07:14,813 - Come on, sweetie, I'll show it to you. 116 00:07:14,813 --> 00:07:15,642 [soft music] - Know where I was 117 00:07:15,642 --> 00:07:16,781 yesterday at this time? 118 00:07:17,713 --> 00:07:19,197 In a sewing room with six hundred 119 00:07:19,197 --> 00:07:21,026 dames making denim uniforms. 120 00:07:21,026 --> 00:07:23,857 - Let's not talk about that ever again. 121 00:07:23,857 --> 00:07:25,583 You're here now and you're starting 122 00:07:25,583 --> 00:07:27,308 a new life and neither of us has 123 00:07:27,308 --> 00:07:28,724 a worry in the world. 124 00:07:48,329 --> 00:07:50,746 [door bangs] 125 00:07:52,472 --> 00:07:54,612 - Hi, Ben, Solly's watching television. 126 00:07:54,612 --> 00:07:55,475 - Thanks. 127 00:07:57,442 --> 00:07:58,719 - [Lenny] Bout time you showed up. 128 00:07:58,719 --> 00:08:01,791 Solly's been asking for ya. - So I'm here. 129 00:08:01,791 --> 00:08:02,999 - [Lenny] This Marlowe's getting rough. 130 00:08:02,999 --> 00:08:04,449 - I've published a newspaper in Bay City 131 00:08:04,449 --> 00:08:07,417 for 30 years and never have I used 132 00:08:07,417 --> 00:08:09,489 its columns for a crusade that 133 00:08:09,489 --> 00:08:11,283 I thought was more important than 134 00:08:11,283 --> 00:08:13,803 the one to elect Frank Jansen Mayor. 135 00:08:14,977 --> 00:08:18,290 Obviously, the city government is rotten. 136 00:08:18,290 --> 00:08:20,879 Rotten, corrupt, evil. 137 00:08:20,879 --> 00:08:22,605 Well everyone in City Hall knows 138 00:08:22,605 --> 00:08:24,573 who actually's running our city. 139 00:08:24,573 --> 00:08:28,059 Sol Caspar, and when Sol Caspar doesn't steal 140 00:08:29,474 --> 00:08:31,925 he bribes, and when he doesn't bribe, he murders. 141 00:08:33,547 --> 00:08:36,585 For 15 years his syndicate of vice 142 00:08:36,585 --> 00:08:38,690 has grown and grown and grown 143 00:08:38,690 --> 00:08:41,003 because the men elected to protect you 144 00:08:41,003 --> 00:08:44,075 from crime have been on Sol Caspar's payroll. 145 00:08:45,076 --> 00:08:47,216 I urge you, I beg you. 146 00:08:47,216 --> 00:08:49,667 - Sol, how's Marlowe get away with that? 147 00:08:49,667 --> 00:08:50,909 - Shut up, I wanna hear this. 148 00:08:50,909 --> 00:08:53,705 - To elect a man who's never been in politics. 149 00:08:53,705 --> 00:08:56,915 A man who is free from ties to politicians 150 00:08:56,915 --> 00:09:01,126 and gangsters, a man who will clean up Bay City. 151 00:09:01,126 --> 00:09:06,131 Ladies and Gentlemen, vote for Frank Jansen for mayor. 152 00:09:09,997 --> 00:09:13,207 - [Sol] Oh, Ben, come on in the office. 153 00:09:13,207 --> 00:09:14,450 - [Man] Who dealed them? 154 00:09:14,450 --> 00:09:16,348 - Glad to see you, genius, that Marlowe 155 00:09:16,348 --> 00:09:17,764 is a rough old man. 156 00:09:19,697 --> 00:09:24,322 You must have a file this thick on Jansen's girlfriend. 157 00:09:24,322 --> 00:09:25,565 - I got a file, Solly. 158 00:09:27,014 --> 00:09:29,569 - And I knocked the boy scout right outta the box. 159 00:09:31,916 --> 00:09:34,228 I told ya there was a way to get to anybody. 160 00:09:35,333 --> 00:09:38,474 A way to get to a reformer, just to prove 161 00:09:38,474 --> 00:09:40,959 that he's not such a lily white angel himself. 162 00:09:41,995 --> 00:09:42,823 - That figures. 163 00:09:44,618 --> 00:09:46,206 - Well what do we use, genius? 164 00:09:46,206 --> 00:09:48,933 Pictures of him, tapes, check zeroed? 165 00:09:50,866 --> 00:09:52,971 - I gotta file on Jansen's girlfriend. 166 00:09:54,352 --> 00:09:57,562 All it proves is that they're both clean as a whistle. 167 00:09:57,562 --> 00:09:59,219 - You been working on em a week. 168 00:09:59,219 --> 00:10:01,359 - If she's clean, she's clean. 169 00:10:01,359 --> 00:10:03,016 I can't help it if Jansen's too smart 170 00:10:03,016 --> 00:10:04,017 to leave any tracks. 171 00:10:04,017 --> 00:10:06,122 - Oh this is great. 172 00:10:07,296 --> 00:10:09,574 This is fine news to get at ten o'clock 173 00:10:09,574 --> 00:10:13,233 Tuesday night, a week before election. 174 00:10:13,233 --> 00:10:15,856 Do you know what happens to bright boys 175 00:10:15,856 --> 00:10:18,721 like you and us if Jansen gets in? 176 00:10:18,721 --> 00:10:20,792 You can take all your fancy gimmicks 177 00:10:20,792 --> 00:10:22,518 and your camera rifle and you can, 178 00:10:22,518 --> 00:10:24,451 a dame is a dame, there's bound 179 00:10:24,451 --> 00:10:26,936 to be something you can nail her on. 180 00:10:26,936 --> 00:10:29,490 - I couldn't get one picture of June Lyons. 181 00:10:29,490 --> 00:10:30,940 - You mean you didn't even get a picture 182 00:10:30,940 --> 00:10:32,735 of her coming out of his house at two in the morning? 183 00:10:32,735 --> 00:10:34,806 What kind of a secretary is she? 184 00:10:34,806 --> 00:10:36,636 - Probably a nice secretary. 185 00:10:36,636 --> 00:10:37,637 Maybe a nice girl. 186 00:10:38,845 --> 00:10:40,536 If you wanna nail Jansen, you better try 187 00:10:40,536 --> 00:10:42,055 something else, something good. 188 00:10:44,195 --> 00:10:46,093 - You may be right, genius. 189 00:10:47,267 --> 00:10:50,339 If I can't get the girl alongside Jansen, 190 00:10:50,339 --> 00:10:51,961 I'll get the guy behind him. 191 00:10:52,928 --> 00:10:53,894 - Marlowe? 192 00:10:53,894 --> 00:10:55,482 - Marlowe. 193 00:10:55,482 --> 00:10:56,863 Without the journal, nobody'd ever 194 00:10:56,863 --> 00:10:58,519 have known about Frank Jansen. 195 00:10:59,451 --> 00:11:00,763 - I'd advise you to take it easy 196 00:11:00,763 --> 00:11:02,075 where Marlowe's concerned. 197 00:11:04,215 --> 00:11:06,217 - You'd advise me. 198 00:11:07,874 --> 00:11:09,841 I'm gonna take care of Marlowe tonight. 199 00:11:10,670 --> 00:11:11,774 You're coming with me. 200 00:11:12,810 --> 00:11:14,501 - Uh-uh Solly, count me out. 201 00:11:16,572 --> 00:11:18,919 - What's the matter, rough stuff 202 00:11:18,919 --> 00:11:20,680 not in your line or something? 203 00:11:22,095 --> 00:11:24,684 Scare ya, genius. 204 00:11:24,684 --> 00:11:26,789 - No, it doesn't scare me. 205 00:11:26,789 --> 00:11:28,549 I don't believe in it. 206 00:11:28,549 --> 00:11:30,448 If you're smart, you don't have to use it. 207 00:11:31,691 --> 00:11:32,657 - So I'm not smart? 208 00:11:35,073 --> 00:11:37,524 You're a bright boy, genius, and 209 00:11:37,524 --> 00:11:40,113 I'm glad to have you working for me. 210 00:11:40,113 --> 00:11:41,390 But you know why you'll always 211 00:11:41,390 --> 00:11:43,116 be working for me and not vice versa? 212 00:11:43,116 --> 00:11:45,152 - Why, Solly? 213 00:11:45,152 --> 00:11:48,328 - An operator, he runs things. 214 00:11:48,328 --> 00:11:53,195 Up, down, sideways, rain or shine, he runs things. 215 00:11:54,403 --> 00:11:56,301 You got no jet engine in your belly 216 00:11:56,301 --> 00:11:58,303 that makes you operate. 217 00:11:58,303 --> 00:12:00,340 You'd rather read a couple of good books, 218 00:12:00,340 --> 00:12:03,861 wouldn't you, genius, wait, I'll show you something. 219 00:12:07,968 --> 00:12:11,420 - Lenhardt, all you fellas, come in here. 220 00:12:18,289 --> 00:12:19,531 Boys, I called you in here to give you 221 00:12:19,531 --> 00:12:22,120 a demonstration of how I'm gonna operate 222 00:12:22,120 --> 00:12:24,088 on Mr. Norman B. Marlowe. 223 00:12:24,088 --> 00:12:26,953 [skin smacks] 224 00:12:26,953 --> 00:12:29,300 Genius, you're just a chiseller out 225 00:12:29,300 --> 00:12:32,061 for a soft buck, you're not crooked 226 00:12:32,061 --> 00:12:34,063 and you're not straight, you take 227 00:12:34,063 --> 00:12:35,237 what you can get where you can get it 228 00:12:35,237 --> 00:12:37,342 but you don't want any trouble. 229 00:12:37,342 --> 00:12:40,207 You'll die at age 66 in bed with 230 00:12:40,207 --> 00:12:42,071 three grand in the bank but you'll never 231 00:12:42,071 --> 00:12:44,039 be an operator, now go on out and get 232 00:12:44,039 --> 00:12:45,350 yourself some fresh air but don't 233 00:12:45,350 --> 00:12:46,524 let it go to your head. 234 00:12:52,772 --> 00:12:55,947 Remind me never to send my son to college. 235 00:12:55,947 --> 00:12:58,536 That is, if I ever have a son. 236 00:12:58,536 --> 00:13:00,987 [men laughs] 237 00:13:00,987 --> 00:13:03,023 [upbeat music] - Sure, Jansen's honest. 238 00:13:03,023 --> 00:13:05,508 Even if he gets elected, so what? 239 00:13:05,508 --> 00:13:07,614 He don't understand politics. 240 00:13:07,614 --> 00:13:09,754 In six months, they'll have time tied up too 241 00:13:09,754 --> 00:13:11,549 I've seen em come and go, why 242 00:13:11,549 --> 00:13:13,896 this town'll be so lily white you'll be able 243 00:13:13,896 --> 00:13:15,967 to eat your dinner off the pavement here. 244 00:13:22,940 --> 00:13:27,945 [phone tings] [phone ticks] 245 00:13:35,400 --> 00:13:38,058 [phone tinkles] 246 00:13:56,214 --> 00:13:58,320 - Hello? - Hello, Miss June Lyons? 247 00:13:58,320 --> 00:13:59,528 - Yes. - Listen carefully to what 248 00:13:59,528 --> 00:14:01,875 I have to say, Solly Caspar's gonna 249 00:14:01,875 --> 00:14:03,981 take care of Norman Marlowe tonight. 250 00:14:05,154 --> 00:14:06,086 Call Jansen, tell him to warn him, 251 00:14:06,086 --> 00:14:07,916 better still, warn him yourself. 252 00:14:07,916 --> 00:14:09,158 Don't lose a minute. 253 00:14:09,158 --> 00:14:10,780 - Who is this? 254 00:14:10,780 --> 00:14:12,265 - A friend. - Why don't you 255 00:14:12,265 --> 00:14:15,820 tell him yourself, who are you? 256 00:14:15,820 --> 00:14:16,752 [phone bangs] 257 00:14:16,752 --> 00:14:17,580 Hello? 258 00:14:18,858 --> 00:14:20,204 [phone clacks] Hello! 259 00:14:21,895 --> 00:14:25,036 - [yawns] Who's that? 260 00:14:25,036 --> 00:14:27,349 - Nothing, honey, go back to sleep. 261 00:14:27,349 --> 00:14:29,420 - I thought I heard a man's voice. 262 00:14:32,250 --> 00:14:34,425 - Probably just some political crank 263 00:14:34,425 --> 00:14:36,254 trying to cause trouble. 264 00:14:37,531 --> 00:14:39,533 - Why didn't you get his number? 265 00:14:40,534 --> 00:14:41,777 I wish you had. 266 00:14:43,330 --> 00:14:46,057 [dramatic music] 267 00:14:53,927 --> 00:14:56,274 - The men elected to protect you from crime 268 00:14:56,274 --> 00:14:58,242 have been on Sol Caspar's payroll. 269 00:14:59,381 --> 00:15:01,072 Thank you, Gloria, thank you for working 270 00:15:01,072 --> 00:15:02,971 so late and goodnight. 271 00:15:04,696 --> 00:15:05,801 - Mr. Marlowe? 272 00:15:06,975 --> 00:15:08,424 Good night, Mr. Marlowe. 273 00:15:13,360 --> 00:15:15,431 [coughs] 274 00:15:16,743 --> 00:15:21,575 [door bangs] [door bangs] 275 00:15:31,723 --> 00:15:34,209 [phone rings] 276 00:15:41,561 --> 00:15:44,322 [dramatic music] 277 00:15:58,060 --> 00:15:59,855 - Just a little talk, Marlowe. 278 00:15:59,855 --> 00:16:00,614 - Caspar! 279 00:16:02,133 --> 00:16:02,962 You. 280 00:16:05,067 --> 00:16:08,553 Well now we, we can discuss anything tomorrow. 281 00:16:08,553 --> 00:16:10,762 I'm a sick man, my doctor's just warned me. 282 00:16:10,762 --> 00:16:12,109 - You'll talk about me whenever you want to, 283 00:16:12,109 --> 00:16:14,076 I'm talking to you now. - You can't frighten me 284 00:16:14,076 --> 00:16:16,113 you can't stop me. - You're going to stop 285 00:16:16,113 --> 00:16:18,667 backing Jansen, you're gonna stop 286 00:16:18,667 --> 00:16:20,048 printing all that stuff about me. 287 00:16:20,048 --> 00:16:21,601 - I'm gonna print all the truth 288 00:16:21,601 --> 00:16:25,605 about your vicious scheming. [skin smacks] 289 00:16:25,605 --> 00:16:29,402 - Rich boy, you're gonna stop, or you'll get 290 00:16:29,402 --> 00:16:31,369 a working over like those newspaper boys 291 00:16:31,369 --> 00:16:34,062 in Scenic City, now we talk. 292 00:16:37,479 --> 00:16:39,412 Listen to me. 293 00:16:39,412 --> 00:16:40,309 Get some water. 294 00:16:41,724 --> 00:16:43,588 - Looks like he's dead. - Don't make a Federal case 295 00:16:43,588 --> 00:16:44,900 out of it, get some water. 296 00:16:47,006 --> 00:16:49,698 - It's too late for water, you killed him. 297 00:16:49,698 --> 00:16:50,595 - You sure? 298 00:16:52,321 --> 00:16:53,840 Guess I did at that, didn't I? 299 00:16:55,255 --> 00:16:57,637 Well, that's getting out of a jam the hard way. 300 00:16:59,018 --> 00:17:01,123 Open the window. 301 00:17:01,123 --> 00:17:02,021 Give him some air. 302 00:17:10,822 --> 00:17:14,550 Give him plenty of air. [dramatic music] 303 00:17:14,550 --> 00:17:18,140 Come on, let's see if we can beat him down. 304 00:17:59,940 --> 00:18:02,978 - I was half asleep, I looked at the clock 305 00:18:02,978 --> 00:18:04,635 a little before two, I thought about 306 00:18:04,635 --> 00:18:06,878 calling you, Frank, but who takes 307 00:18:06,878 --> 00:18:09,260 a phone call seriously at that hour? 308 00:18:09,260 --> 00:18:11,504 Now this horrible murder. 309 00:18:11,504 --> 00:18:12,712 - Phone call in the middle of the night 310 00:18:12,712 --> 00:18:14,714 doesn't prove murder, Miss Lyons. 311 00:18:14,714 --> 00:18:16,371 - Well it's just too much of a coincidence. 312 00:18:16,371 --> 00:18:18,097 - Lieutenant, you don't see to be 313 00:18:18,097 --> 00:18:19,995 very anxious to dig into this. 314 00:18:19,995 --> 00:18:21,824 What else could it be but a murder? 315 00:18:21,824 --> 00:18:23,930 - Mr. Marlowe was your friend. 316 00:18:23,930 --> 00:18:26,346 He was backing you, of course you're going 317 00:18:26,346 --> 00:18:29,108 to jump to conclusions, me, I take it 318 00:18:29,108 --> 00:18:31,489 a little easier, I don't mess around 319 00:18:31,489 --> 00:18:34,699 with politics or politicians. 320 00:18:34,699 --> 00:18:37,185 That's how I've lasted 22 years in the department. 321 00:18:38,393 --> 00:18:40,291 Thanks, Miss Lyons, I know how to reach you. 322 00:18:46,332 --> 00:18:48,886 - Are you sure you didn't recognize the voice? 323 00:18:48,886 --> 00:18:51,440 Could it have been someone from the office? 324 00:18:51,440 --> 00:18:53,442 - Maybe if I heard it again I'd recognize it. 325 00:18:53,442 --> 00:18:56,687 I'm sorry, Frank, but it all seems to fantastic. 326 00:18:56,687 --> 00:18:58,551 - Don't blame yourself, June, you probably 327 00:18:58,551 --> 00:19:00,415 couldn't have done anything about it anyway. 328 00:19:00,415 --> 00:19:01,968 - Thanks. - I've gotta get downtown. 329 00:19:01,968 --> 00:19:03,763 - I'm glad you were here with me anyhow. 330 00:19:03,763 --> 00:19:04,695 - See you this afternoon. 331 00:19:04,695 --> 00:19:06,145 - Bye. - Buh bye. 332 00:19:06,145 --> 00:19:07,007 Lieutenant! 333 00:19:08,975 --> 00:19:11,460 [door clacks] 334 00:19:13,600 --> 00:19:16,155 - You know, I don't think that policeman 335 00:19:16,155 --> 00:19:17,811 believed a word I said. 336 00:19:17,811 --> 00:19:20,262 - They never believe anybody. 337 00:19:20,262 --> 00:19:21,677 Come on, let's get some sun! 338 00:19:27,476 --> 00:19:29,996 [door knocks] 339 00:19:33,965 --> 00:19:36,175 - Yes? - Good morning, Miss Lyons. 340 00:19:36,175 --> 00:19:37,037 Remember me? 341 00:19:38,004 --> 00:19:40,179 - No, can't say that I do. 342 00:19:40,179 --> 00:19:42,077 - Name's Ben Grace. 343 00:19:42,077 --> 00:19:43,596 - What do you want? 344 00:19:45,253 --> 00:19:46,875 - I want Frank Jansen for mayor. 345 00:19:48,221 --> 00:19:49,395 - Oh, come in. 346 00:19:51,051 --> 00:19:52,950 - Mm, nice looking place you have here. 347 00:19:52,950 --> 00:19:53,778 - Thank you. 348 00:19:56,885 --> 00:19:57,886 - Nice looking girl. 349 00:19:59,232 --> 00:20:01,269 - Supposing you tell me why you're here. 350 00:20:02,442 --> 00:20:04,306 - All right Miss Lyons, I'll get to the point. 351 00:20:05,445 --> 00:20:07,551 Last night I telephoned you about Marlowe. 352 00:20:10,588 --> 00:20:11,417 - You. 353 00:20:15,559 --> 00:20:17,181 [phone clacks] 354 00:20:17,181 --> 00:20:19,218 - I wouldn't bother, I waited till 355 00:20:19,218 --> 00:20:20,149 they drove away. 356 00:20:23,360 --> 00:20:24,602 [phone clacks] - How did you know? 357 00:20:24,602 --> 00:20:26,915 - I knew, that's enough. 358 00:20:26,915 --> 00:20:29,780 - But. - Mr Jansen is a nice man. 359 00:20:30,953 --> 00:20:33,197 But he doesn't know how to win elections. 360 00:20:33,197 --> 00:20:36,131 I'm not a very nice man, I know how. 361 00:20:36,131 --> 00:20:37,097 Takes a little dirt. 362 00:20:39,686 --> 00:20:42,827 - And you have dirt to sell? 363 00:20:42,827 --> 00:20:46,037 - I have dirt to sell. 364 00:20:46,037 --> 00:20:47,004 - What do you want for it? 365 00:20:47,004 --> 00:20:48,074 Money? 366 00:20:48,074 --> 00:20:48,868 - Not a penny. 367 00:20:49,834 --> 00:20:51,180 - What then? 368 00:20:51,180 --> 00:20:53,597 - Oh, decency. 369 00:20:53,597 --> 00:20:56,565 Clean government, Frank Jansen for mayor. 370 00:20:58,429 --> 00:20:59,603 Jansen's an idealist. 371 00:20:59,603 --> 00:21:01,501 You're a practical girl. 372 00:21:01,501 --> 00:21:04,228 He needs you and you've made him pay for it. 373 00:21:04,228 --> 00:21:05,540 Oh, that's all right, I don't trust people 374 00:21:05,540 --> 00:21:06,955 who are not a little greedy. 375 00:21:10,269 --> 00:21:11,408 - What do you want to tell me? 376 00:21:11,408 --> 00:21:12,581 - Did you know Marlowe? 377 00:21:14,169 --> 00:21:15,584 - Yes. 378 00:21:15,584 --> 00:21:16,413 - Sit down. 379 00:21:19,519 --> 00:21:20,348 Listen. 380 00:21:22,488 --> 00:21:24,869 - [Sol] You're going to stop backing Jansen. 381 00:21:24,869 --> 00:21:26,595 You're going to stop printing all that stuff 382 00:21:26,595 --> 00:21:27,872 about me. - I'm going to print 383 00:21:27,872 --> 00:21:30,737 all the truth about your vicious, evil. 384 00:21:30,737 --> 00:21:31,807 - [Sol] Listen to me! 385 00:21:32,774 --> 00:21:34,051 Get some water. 386 00:21:34,051 --> 00:21:35,811 - [Lenhardt] It's too late for water. 387 00:21:35,811 --> 00:21:36,640 You killed him. 388 00:21:39,401 --> 00:21:42,715 [recorder clicks] 389 00:21:42,715 --> 00:21:44,958 - Where did you get this, Mr Grace? 390 00:21:44,958 --> 00:21:47,616 - It's not a question of where I got it. 391 00:21:47,616 --> 00:21:49,860 It's what you and Jansen are gonna do with it. 392 00:21:57,661 --> 00:22:00,905 - Uh-uh, I don't buy your villain goods. 393 00:22:04,909 --> 00:22:06,325 Who sent you to me? 394 00:22:06,325 --> 00:22:07,912 Sol Caspar himself? 395 00:22:09,017 --> 00:22:11,399 - I assure you, this is genuine. 396 00:22:11,399 --> 00:22:13,228 All I can do is give you a gun. 397 00:22:13,228 --> 00:22:14,402 If you haven't got guts enough 398 00:22:14,402 --> 00:22:17,301 to pull the trigger, I can't help it. 399 00:22:19,027 --> 00:22:20,787 - No dirt, tonight, Mr. Grace. 400 00:22:20,787 --> 00:22:21,995 I don't like your brand. 401 00:22:23,065 --> 00:22:24,135 It's too cheap, it smells like 402 00:22:24,135 --> 00:22:26,241 some kind of trick, you probably 403 00:22:26,241 --> 00:22:27,725 invented it for some. - Oh, there's too much 404 00:22:27,725 --> 00:22:32,454 to invent, for instance, there's your sister 405 00:22:32,454 --> 00:22:34,594 out there, her first arrest was for 406 00:22:34,594 --> 00:22:36,976 petty larceny, then two years later 407 00:22:36,976 --> 00:22:39,116 the rap was for shop lifting. 408 00:22:39,116 --> 00:22:41,221 [dramatic music] - Get out of this house. 409 00:22:47,366 --> 00:22:48,746 - [Ben] Now do you believe me? 410 00:22:52,198 --> 00:22:53,613 - [June] I don't like blackmail, I said 411 00:22:53,613 --> 00:22:54,683 get out and I mean it. 412 00:22:57,583 --> 00:22:58,756 - [Ben] I'm in the book. 413 00:22:59,826 --> 00:23:02,381 Name is Ben Grace, G-R-A-C-E. 414 00:23:02,381 --> 00:23:04,452 - [June] I'll let Mr. Jansen decide if he needs you, 415 00:23:04,452 --> 00:23:06,385 but I assure you, my sister and I. 416 00:23:06,385 --> 00:23:07,800 - Somebody talking about me? 417 00:23:08,766 --> 00:23:11,597 [sultry music] 418 00:23:11,597 --> 00:23:13,564 I'd much rather do the talking for myself. 419 00:23:13,564 --> 00:23:15,152 - Goodbye, Mr. Grace. 420 00:23:15,152 --> 00:23:16,843 - How do you do, Mr. Grace. 421 00:23:16,843 --> 00:23:19,570 Meet Junie's little sister, Dorothy. 422 00:23:19,570 --> 00:23:20,537 - Hello Miss Lyons. 423 00:23:20,537 --> 00:23:22,884 - Please cal me Dor, won't you? 424 00:23:22,884 --> 00:23:24,782 A frank and open door. 425 00:23:24,782 --> 00:23:26,474 - Dorothy, Mr. Grace is very late. 426 00:23:27,716 --> 00:23:29,131 - Hey, I love that material. 427 00:23:30,132 --> 00:23:31,893 I love the feel of it. 428 00:23:31,893 --> 00:23:34,482 - I'll wear it the next time I see you. 429 00:23:34,482 --> 00:23:35,483 - Oh, you don't have to put it on 430 00:23:35,483 --> 00:23:36,345 just for me. 431 00:23:37,657 --> 00:23:38,969 - Your sister's a nice girl. 432 00:23:38,969 --> 00:23:40,936 - And she's going to stay that way. 433 00:23:40,936 --> 00:23:43,870 - Remember, the number's expert 36567. 434 00:23:43,870 --> 00:23:46,355 - Expert 36567. - You got it. 435 00:23:46,355 --> 00:23:47,460 [upbeat music] 436 00:23:47,460 --> 00:23:49,980 [door clacks] 437 00:24:15,868 --> 00:24:16,696 - You tired too? 438 00:24:17,697 --> 00:24:19,492 - Not too much, honey. 439 00:24:19,492 --> 00:24:21,701 I guess I just have an awful lot on my mind. 440 00:24:22,875 --> 00:24:25,153 - A lovely girl like you, you shouldn't 441 00:24:25,153 --> 00:24:27,258 have to worry about a thing, except 442 00:24:27,258 --> 00:24:29,468 looking beautiful and running home 443 00:24:29,468 --> 00:24:32,022 to a man who loves you. - Thank you. 444 00:24:35,750 --> 00:24:38,097 - I guess I could have timed this a bit better. 445 00:24:38,097 --> 00:24:41,031 We'll set up a more romantic atmosphere. 446 00:24:41,031 --> 00:24:42,860 Fiddles playing offstage, bongo drums 447 00:24:42,860 --> 00:24:44,828 and all that sort of thing, but really. 448 00:24:45,829 --> 00:24:47,313 Why don't we get married and stop 449 00:24:47,313 --> 00:24:49,833 all this foolishness? - Oh, Frank, not now. 450 00:24:49,833 --> 00:24:52,767 Not right away, will you hold the offer 451 00:24:52,767 --> 00:24:54,423 open for a while? 452 00:24:56,633 --> 00:24:59,428 - In other words, no? 453 00:24:59,428 --> 00:25:01,603 - No, I don't mean no, I just can't think 454 00:25:01,603 --> 00:25:04,882 about it right now, I wanna get Dorothy settled. 455 00:25:04,882 --> 00:25:08,092 - Preferably some place away from here 456 00:25:08,092 --> 00:25:09,197 where she might not embarrass 457 00:25:09,197 --> 00:25:11,199 her prominent brother-in-law. 458 00:25:12,200 --> 00:25:13,339 - You've known about her? 459 00:25:13,339 --> 00:25:15,203 - What difference does it make? 460 00:25:15,203 --> 00:25:17,136 I wanna marry you because I love you. 461 00:25:17,136 --> 00:25:18,620 She has nothing to do with it. 462 00:25:19,518 --> 00:25:21,002 So if that's the only reason, 463 00:25:21,002 --> 00:25:22,797 there's no reason at all anymore. 464 00:25:22,797 --> 00:25:24,557 I know there isn't another man. 465 00:25:24,557 --> 00:25:25,903 - No, of course not. 466 00:25:30,425 --> 00:25:33,014 [somber music] 467 00:26:09,360 --> 00:26:11,846 [door buzzes] 468 00:26:24,548 --> 00:26:25,963 May I come in? 469 00:26:25,963 --> 00:26:27,482 - The door's open. 470 00:26:30,554 --> 00:26:33,868 [door clacks] 471 00:26:33,868 --> 00:26:35,421 what made you change your mind? 472 00:26:36,629 --> 00:26:38,700 - Well, I talked it over with Mr. Jansen. 473 00:26:39,874 --> 00:26:41,600 After all, if it's what you say it is. 474 00:26:43,015 --> 00:26:45,465 What can you tell me that will help elect Mr. Jansen? 475 00:26:48,158 --> 00:26:50,263 - Well, aside from Solly Caspar, 476 00:26:50,263 --> 00:26:52,645 who's a low grade moron with delusions of grandeur 477 00:26:52,645 --> 00:26:55,821 there's Wilson and James, they were 478 00:26:55,821 --> 00:26:57,616 in the room when Marlowe was killed. 479 00:26:59,065 --> 00:27:00,722 The FBI's been looking for those boys for a long time. 480 00:27:04,105 --> 00:27:06,348 - The Blue Gross is up 4% over last month 481 00:27:06,348 --> 00:27:09,213 or 220,000, and this is the green, 482 00:27:09,213 --> 00:27:11,284 Mr. Caspar, it's down a little, 483 00:27:11,284 --> 00:27:12,734 but all in all everything seems to be 484 00:27:12,734 --> 00:27:14,702 running well ahead. - Yeah, what do you 485 00:27:14,702 --> 00:27:16,773 want, genius? - Your boyfriend Jansen's 486 00:27:16,773 --> 00:27:19,258 on TV, I thought you might like to look. 487 00:27:20,466 --> 00:27:22,123 - Well, why not watch the clown for a while. 488 00:27:22,123 --> 00:27:24,815 Okay, Ames, thanks, go on, hit the books 489 00:27:24,815 --> 00:27:26,921 for that fancy degree, you know, 490 00:27:26,921 --> 00:27:29,544 it's a pleasure having geniuses in the organization. 491 00:27:36,309 --> 00:27:39,174 - I had a speech prepared for this last address 492 00:27:39,174 --> 00:27:43,316 before you go to the polls, but after 493 00:27:43,316 --> 00:27:46,078 thinking about it all day, I decided not to use it. 494 00:27:48,045 --> 00:27:50,392 Instead, I'd like to talk for a few minutes 495 00:27:51,704 --> 00:27:54,120 about a crime which shocked all of us yesterday. 496 00:27:55,466 --> 00:27:57,261 A crime that should be the concern 497 00:27:57,261 --> 00:28:00,368 of the Chief of Police and the District Attorney 498 00:28:01,541 --> 00:28:03,889 but which, for some strange reason, 499 00:28:03,889 --> 00:28:05,891 they don't seem to want to look into. 500 00:28:06,961 --> 00:28:08,583 The crime, ladies and gentlemen, 501 00:28:09,722 --> 00:28:11,172 the murder of Norman Marlowe. 502 00:28:12,483 --> 00:28:14,762 The criminal, ladies and gentleman 503 00:28:14,762 --> 00:28:18,110 that leader of all that is vile and corrupt 504 00:28:18,110 --> 00:28:22,321 in our city, and one whose influence obviously 505 00:28:22,321 --> 00:28:26,049 reaches into the City Hall itself, Solly Caspar. 506 00:28:32,193 --> 00:28:33,470 - How'd he get that? 507 00:28:43,480 --> 00:28:48,416 [cars rumble] [doors bang] 508 00:28:53,179 --> 00:28:55,699 [skin slaps] - Please, please, 509 00:28:55,699 --> 00:28:57,597 you know I wouldn't say anything to anybody. 510 00:28:57,597 --> 00:28:58,529 Not about a murder. 511 00:29:03,327 --> 00:29:05,467 [skin slaps] 512 00:29:05,467 --> 00:29:07,262 - You know too much, Gloria! 513 00:29:07,262 --> 00:29:08,816 [skin slaps] Maybe you talked too much! 514 00:29:08,816 --> 00:29:10,610 - Wilson, James, you're under arrest! 515 00:29:10,610 --> 00:29:15,167 [woman cries] [wood rumbles] 516 00:29:15,167 --> 00:29:16,202 Get him out of here. 517 00:29:17,307 --> 00:29:18,308 Take em out! 518 00:29:28,007 --> 00:29:30,182 - [Man] It was a good tip, Mr. Caspar. 519 00:29:30,182 --> 00:29:32,494 Chief went out and acted on his own authority. 520 00:29:34,324 --> 00:29:36,084 Mr. Caspar, from where I sit, I'd say 521 00:29:36,084 --> 00:29:39,570 you better get outta town, maybe the state. 522 00:29:39,570 --> 00:29:40,502 Maybe the country. 523 00:29:42,401 --> 00:29:43,920 - You tell the man on top he better 524 00:29:43,920 --> 00:29:45,197 cover for me all the way. 525 00:29:52,411 --> 00:29:54,793 [door bangs] 526 00:30:02,801 --> 00:30:04,630 - Say, Boss, Wilson and James have been 527 00:30:04,630 --> 00:30:06,666 shooting off their mouths all morning. 528 00:30:06,666 --> 00:30:09,048 There's 9000 pages of stuff up at 529 00:30:09,048 --> 00:30:11,016 the State's Attorney's office. 530 00:30:11,016 --> 00:30:12,811 - Sure stinks, doesn't it, boys? 531 00:30:12,811 --> 00:30:14,226 - Who gave em the word, Sol? 532 00:30:15,399 --> 00:30:16,642 - The more I think of it, the more 533 00:30:16,642 --> 00:30:17,816 it figures maybe bright boy did get 534 00:30:17,816 --> 00:30:19,990 some big ideas. - If Ben Grace is that 535 00:30:19,990 --> 00:30:21,785 stupid it would be a personal pleasure. 536 00:30:21,785 --> 00:30:24,339 - No, not you, not anybody else. 537 00:30:24,339 --> 00:30:26,583 Let the genius go ahead. 538 00:30:26,583 --> 00:30:29,620 Give him rope, if it was him, I'll be back. 539 00:30:29,620 --> 00:30:31,312 I'll be back to do the sweetest job 540 00:30:31,312 --> 00:30:32,761 on the genius you ever saw. 541 00:30:33,866 --> 00:30:36,213 I got 40 minutes to make it to the airport. 542 00:30:37,111 --> 00:30:39,596 [car rumbles] 543 00:30:43,186 --> 00:30:46,741 [crowd yells and chatters] 544 00:30:53,921 --> 00:30:54,991 - Quiet! 545 00:30:54,991 --> 00:30:56,785 Quiet everybody, please! 546 00:30:56,785 --> 00:30:58,995 An announcement from the news room. 547 00:30:58,995 --> 00:31:01,998 Mayor Robbins concedes defeat. 548 00:31:01,998 --> 00:31:04,345 [crowd screams] 549 00:31:04,345 --> 00:31:08,418 ["For He's a Jolly Good Fellow"] 550 00:31:36,998 --> 00:31:39,173 - Here's to the new mayor. 551 00:31:41,347 --> 00:31:42,935 - Everybody'll wonder where I went. 552 00:31:44,592 --> 00:31:46,214 Oh it's so good just to sit here with you 553 00:31:46,214 --> 00:31:49,528 and relax and try to realize it's all over. 554 00:31:51,357 --> 00:31:52,807 - How does it feel to back a winner? 555 00:31:52,807 --> 00:31:53,670 - You oughta know. 556 00:31:55,327 --> 00:31:57,639 You know, the strangest thing for me tonight. 557 00:31:57,639 --> 00:31:59,987 All those people I don't know them, 558 00:31:59,987 --> 00:32:02,541 they don't know me, all of a sudden 559 00:32:02,541 --> 00:32:06,683 I realized that you and I and Frank, 560 00:32:06,683 --> 00:32:07,926 all of us are were really working 561 00:32:07,926 --> 00:32:09,928 like the devil for them, to help 562 00:32:09,928 --> 00:32:11,999 somebody else [laughs] I don't think 563 00:32:13,586 --> 00:32:14,691 I was ever that altruistic before. 564 00:32:14,691 --> 00:32:16,037 - You talk too much. 565 00:32:18,798 --> 00:32:21,180 - Why'd you do that? 566 00:32:21,180 --> 00:32:22,975 - To see what you'd do. - Oh. 567 00:32:25,184 --> 00:32:26,013 And how'd I do? 568 00:32:26,945 --> 00:32:27,773 - You did fine. 569 00:32:35,608 --> 00:32:38,025 [slow music] 570 00:32:40,682 --> 00:32:41,511 - Hey! 571 00:32:47,379 --> 00:32:49,691 - You know, I don't know you at all. 572 00:32:49,691 --> 00:32:52,384 Ben Grace Investments, and I haven't been able 573 00:32:52,384 --> 00:32:53,833 to find out anything, either. 574 00:32:55,145 --> 00:32:57,389 - I made one good investment for you, didn't I? 575 00:32:57,389 --> 00:32:59,184 - Mmhmm, when do I get the bill? 576 00:33:00,323 --> 00:33:01,910 - Maybe it's on the house. - Oh? 577 00:33:06,156 --> 00:33:08,193 [laughs] - What? 578 00:33:08,193 --> 00:33:10,160 - I was just thinking. 579 00:33:10,160 --> 00:33:13,853 Poor Frank, mayor elect and all night 580 00:33:13,853 --> 00:33:15,752 people have been buttonholing him for favors 581 00:33:15,752 --> 00:33:18,099 and from now on, everybody'll want something 582 00:33:18,099 --> 00:33:20,032 from him. - And you've been 583 00:33:20,032 --> 00:33:23,449 playing hooky. - Mmhmm and I don't think 584 00:33:23,449 --> 00:33:25,417 I can write a very good excuse, either. 585 00:33:31,561 --> 00:33:33,114 - Want to do him a favor? 586 00:33:34,012 --> 00:33:35,013 - Certainly. 587 00:33:36,462 --> 00:33:37,394 - Tell him to put Dave Dietz in 588 00:33:37,394 --> 00:33:39,258 as the new Chief of Police. 589 00:33:41,329 --> 00:33:42,296 - Dave Dietz? 590 00:33:43,435 --> 00:33:44,677 - Mm, he's a good man. 591 00:33:44,677 --> 00:33:46,024 - I thought he was one of the City Hall bunch. 592 00:33:46,024 --> 00:33:48,509 - Well, he's a good lieutenant who maybe 593 00:33:48,509 --> 00:33:49,751 never had a chance to do the job 594 00:33:49,751 --> 00:33:52,064 he'd like to, best you could find. 595 00:33:54,411 --> 00:33:57,173 - Well, you've been batting a thousand so far. 596 00:33:57,173 --> 00:33:58,415 I'll think about it. 597 00:33:59,347 --> 00:34:01,763 [door clacks] 598 00:34:11,290 --> 00:34:13,327 - Goodnight. - Goodnight, Ben. 599 00:34:23,440 --> 00:34:25,028 - Why didn't you invite him in? 600 00:34:29,722 --> 00:34:31,241 Oh, don't look around for Martha, 601 00:34:31,241 --> 00:34:33,105 she kept her eye on me for you 602 00:34:33,105 --> 00:34:35,003 but she clocked off hours ago. 603 00:34:36,902 --> 00:34:38,352 - All right honey, come on, let's get 604 00:34:38,352 --> 00:34:39,905 to bed, it's late. 605 00:34:39,905 --> 00:34:42,045 - Oh, I heard the good news about 606 00:34:42,045 --> 00:34:43,805 the election. - Oh? 607 00:34:43,805 --> 00:34:46,118 - Congratulations. - Thanks. 608 00:34:47,188 --> 00:34:50,088 - Jansen called up. - Oh did he? 609 00:34:50,088 --> 00:34:51,089 - Twice. - Oh. 610 00:34:52,331 --> 00:34:54,022 - Wondered what had happened to you. 611 00:34:54,022 --> 00:34:55,507 Very disappointed. 612 00:34:56,611 --> 00:34:58,199 It runs in the family. 613 00:34:58,199 --> 00:34:59,442 - What's that? 614 00:34:59,442 --> 00:35:00,684 - Having people just elected mayor 615 00:35:00,684 --> 00:35:03,860 calling you up all hours of the night. 616 00:35:03,860 --> 00:35:06,276 - [laughs] Good deal. - Oh it is. 617 00:35:06,276 --> 00:35:07,967 Especially when you're spending 618 00:35:07,967 --> 00:35:11,488 all hours of the night with somebody else. 619 00:35:18,875 --> 00:35:21,429 [door clacks] 620 00:35:21,429 --> 00:35:23,431 - Aren't you asleep yet? 621 00:35:25,399 --> 00:35:26,227 - I'm not sleepy. 622 00:35:30,300 --> 00:35:32,060 - Do you want something? 623 00:35:32,060 --> 00:35:34,132 - Yes. - A glass of hot milk? 624 00:35:37,721 --> 00:35:38,550 - Ben Grace. 625 00:35:40,379 --> 00:35:43,141 [dramatic music] 626 00:35:44,349 --> 00:35:45,729 - Oh sweetie. 627 00:35:47,041 --> 00:35:48,663 You don't really. 628 00:35:48,663 --> 00:35:50,148 He just happens to be the first man 629 00:35:50,148 --> 00:35:52,046 you've talked to in a long time. 630 00:35:52,046 --> 00:35:54,324 - Look, I don't expect you to understand 631 00:35:54,324 --> 00:35:56,947 my feelings, all head and no heart, 632 00:35:56,947 --> 00:35:58,915 planning every move to better yourself. 633 00:36:00,123 --> 00:36:02,712 I'm not like you, I've got a heart. 634 00:36:03,885 --> 00:36:06,060 And I've gotta do what it tells me 635 00:36:06,060 --> 00:36:09,891 no matter what. [dramatic music] 636 00:36:25,286 --> 00:36:27,012 - How long are we going to sit around 637 00:36:27,012 --> 00:36:29,187 waiting for that guy to tell us what to do? 638 00:36:30,533 --> 00:36:32,500 - I got news for you guys, 639 00:36:32,500 --> 00:36:35,020 nobody's gonna tell me what to do. 640 00:36:35,020 --> 00:36:37,402 But, if I were running this organization. 641 00:36:37,402 --> 00:36:38,610 - What would you do, Giant? 642 00:36:38,610 --> 00:36:40,474 - I'll tell ya what I'd do, Tiny. 643 00:36:40,474 --> 00:36:43,166 I'd won a lottery, that's what I'd do. 644 00:36:43,166 --> 00:36:45,237 Everybody likes the lottery, everybody 645 00:36:45,237 --> 00:36:47,239 and I'd split the take right down to the middle. 646 00:36:47,239 --> 00:36:49,068 One fifth of the payoff in charity 647 00:36:49,068 --> 00:36:50,415 and one fifth for the boys. 648 00:36:50,415 --> 00:36:51,933 - What about the other three fifths? 649 00:36:51,933 --> 00:36:53,314 - Well, a guy's gotta get something 650 00:36:53,314 --> 00:36:54,557 for his big ideas. 651 00:36:54,557 --> 00:36:57,007 [guys laugh] 652 00:36:58,181 --> 00:37:01,115 - [Man] What's the scoop, the play, 653 00:37:01,115 --> 00:37:02,496 what are we doing, genius? 654 00:37:03,635 --> 00:37:04,912 - We're not doing anything for a while. 655 00:37:04,912 --> 00:37:06,189 - Maybe you ain't, but we're taking up 656 00:37:06,189 --> 00:37:07,259 where Solly left off. 657 00:37:07,259 --> 00:37:08,467 - You'll end up in jail. 658 00:37:09,710 --> 00:37:11,367 If you goons read the newspapers 659 00:37:11,367 --> 00:37:12,989 instead of the comic books, you'd find out 660 00:37:12,989 --> 00:37:14,680 we have a new city administration. 661 00:37:16,544 --> 00:37:19,202 - Look, don't go Joe College on us. 662 00:37:19,202 --> 00:37:22,101 We know what's happened just the same as you do. 663 00:37:22,101 --> 00:37:23,965 - I want time for everything to settle down. 664 00:37:23,965 --> 00:37:26,485 And I don't want you knuckleheads 665 00:37:26,485 --> 00:37:27,900 screwing up my plans. 666 00:37:27,900 --> 00:37:29,212 - Your plans? - You heard it right 667 00:37:29,212 --> 00:37:31,110 the first time. - So you're the planning 668 00:37:31,110 --> 00:37:33,492 commission now? - That's right. 669 00:37:33,492 --> 00:37:35,149 I'm the planning commission. 670 00:37:35,149 --> 00:37:36,323 - Pretty smart. 671 00:37:36,323 --> 00:37:38,256 How'd you get in so good with the new mayor? 672 00:37:38,256 --> 00:37:40,844 - I went to the library and read a book. 673 00:37:42,018 --> 00:37:43,744 - I see, thanks for telling me. 674 00:37:44,986 --> 00:37:47,403 - All right now get this straight. 675 00:37:47,403 --> 00:37:49,612 We're staying out of the rackets for now. 676 00:37:49,612 --> 00:37:50,889 - You wanna know something, Ben? 677 00:37:50,889 --> 00:37:52,649 - Why don't you shut up when I'm talking. 678 00:37:52,649 --> 00:37:54,306 - I didn't hear a word you said, 679 00:37:54,306 --> 00:37:55,549 I must be getting deaf. 680 00:37:57,240 --> 00:37:59,863 - All right Grannar, I'll say it again for you. 681 00:37:59,863 --> 00:38:02,038 Nothing moves till I say so. 682 00:38:02,038 --> 00:38:03,384 - Until the first snow, is that 683 00:38:03,384 --> 00:38:06,180 what you said, genius, ha, he doesn't want 684 00:38:06,180 --> 00:38:07,906 anybody screwing up his plans, 685 00:38:07,906 --> 00:38:09,252 stay out of the rackets till I. 686 00:38:09,252 --> 00:38:10,598 [skin thumps] 687 00:38:10,598 --> 00:38:15,016 [men groan] [men yell] 688 00:38:15,016 --> 00:38:17,295 - I may have to kill you, Lenny. 689 00:38:17,295 --> 00:38:20,194 I don't like killing people, never did. 690 00:38:20,194 --> 00:38:21,437 But you're not people, I don't think 691 00:38:21,437 --> 00:38:24,302 I'd mind a bit. - You talk big. 692 00:38:24,302 --> 00:38:26,614 - Solly was a big operator. 693 00:38:26,614 --> 00:38:29,307 - Yeah, I know Solly was big operator, jet propelled. 694 00:38:30,411 --> 00:38:32,310 I'm gonna handle things a little different. 695 00:38:32,310 --> 00:38:33,932 - Anybody can talk. 696 00:38:33,932 --> 00:38:35,243 - I can deliver too. 697 00:38:36,417 --> 00:38:39,006 - What did you deliver lately, Benji? 698 00:38:39,006 --> 00:38:40,110 - City hall. 699 00:38:41,319 --> 00:38:43,907 I got it unlocked with an old friend of mine. 700 00:38:43,907 --> 00:38:47,186 The new Chief of Police, Dave Dietz 701 00:38:47,186 --> 00:38:48,878 is gonna be the boy with the star. 702 00:38:50,328 --> 00:38:55,333 And Lenny, you'd be impossible to miss. 703 00:39:11,659 --> 00:39:13,143 You're not much of a Chief of Police 704 00:39:13,143 --> 00:39:14,766 if you can't pull enough rank to get a better office. 705 00:39:14,766 --> 00:39:15,560 - Next week. 706 00:39:16,733 --> 00:39:19,667 Ben, I, don't know what to say except that. 707 00:39:21,082 --> 00:39:22,946 Well, however you did it, you know I'm grateful. 708 00:39:22,946 --> 00:39:24,396 - Yeah. 709 00:39:24,396 --> 00:39:25,363 - You bring this? 710 00:39:25,363 --> 00:39:26,364 - Your first bribe. 711 00:39:27,468 --> 00:39:29,746 - I just came from Jansen's. 712 00:39:30,851 --> 00:39:32,473 He's gonna be all right, Ben. 713 00:39:32,473 --> 00:39:34,475 - I think everything's gonna be all right. 714 00:39:35,373 --> 00:39:36,650 Wanna listen to me? 715 00:39:36,650 --> 00:39:37,616 - Sure, Ben, shoot. 716 00:39:39,066 --> 00:39:41,379 - You may be the richest cop in 11 western states. 717 00:39:41,379 --> 00:39:42,241 - Oh? 718 00:39:43,519 --> 00:39:45,797 - Jansen's gonna be happy, the voters 719 00:39:45,797 --> 00:39:47,419 are gonna be happy, as a matter of fact 720 00:39:47,419 --> 00:39:49,801 it's gonna be one big happy family. 721 00:39:49,801 --> 00:39:52,355 - Nice, if you can do it. 722 00:39:52,355 --> 00:39:54,461 - I can do it, meantime you do your job, 723 00:39:54,461 --> 00:39:56,394 clean up the city, stop prostitution, 724 00:39:56,394 --> 00:39:58,534 nail the thieves and the grifters 725 00:39:58,534 --> 00:40:02,158 and make the taxpayers feel safe 726 00:40:02,158 --> 00:40:05,333 in their beds at night. - What's in it for you? 727 00:40:07,405 --> 00:40:10,338 - Oh I'll take a 30, nice, clean, quite 728 00:40:10,338 --> 00:40:12,133 gambling locations where the suckers 729 00:40:12,133 --> 00:40:14,377 can lose their money to their hearts content. 730 00:40:15,413 --> 00:40:17,035 No trouble, simple. 731 00:40:18,416 --> 00:40:20,279 Just let them throw their money at little Benji. 732 00:40:21,626 --> 00:40:23,731 - Playing both ends against the middle, aren't ya? 733 00:40:23,731 --> 00:40:28,736 - Of course, I like you Dave, we understand one another. 734 00:40:29,461 --> 00:40:30,807 - You forget two things. 735 00:40:32,430 --> 00:40:34,639 Frank Jansen's got six million dollars. 736 00:40:34,639 --> 00:40:36,434 He owes nobody nothing. 737 00:40:37,642 --> 00:40:38,953 He can pick up the phone real easy 738 00:40:38,953 --> 00:40:40,610 and tell his Chief of Police to close down 739 00:40:40,610 --> 00:40:43,441 those nice, 30 locations. 740 00:40:43,441 --> 00:40:46,651 And you also forget Solly's boys. 741 00:40:46,651 --> 00:40:48,549 They're likely to jam you in a barrel of cement 742 00:40:48,549 --> 00:40:49,688 and dump it in the Bay. 743 00:40:51,518 --> 00:40:54,244 - Nice of you to worry about me, Dave, but don't. 744 00:40:55,418 --> 00:41:00,250 I got it figured right down the line. 745 00:41:01,355 --> 00:41:02,529 - Apparently there's some confusion 746 00:41:02,529 --> 00:41:04,013 all the way down the line, Mr. Grace, 747 00:41:04,013 --> 00:41:06,084 with the election and all and Mr Caspar leaving. 748 00:41:06,084 --> 00:41:08,396 That might account for the lower figures. 749 00:41:08,396 --> 00:41:09,501 - You worry about the books, Ames, 750 00:41:09,501 --> 00:41:11,503 I'll worry about the reasons. 751 00:41:11,503 --> 00:41:14,161 - Oh yes sir, I didn't mean to say that. 752 00:41:14,161 --> 00:41:17,440 Oh, Mr. Grace, what do you hear about Mr. Caspar? 753 00:41:17,440 --> 00:41:19,407 I mean the word is that he's in Mexico. 754 00:41:20,512 --> 00:41:21,720 - That's as good a place as any 755 00:41:21,720 --> 00:41:23,584 if you're up for a Grand Jury indictment. 756 00:41:24,930 --> 00:41:26,484 How much cash do we have? 757 00:41:26,484 --> 00:41:27,485 - Personal? 758 00:41:27,485 --> 00:41:28,555 You mean Mr Caspar's? 759 00:41:29,970 --> 00:41:32,110 Well, the last audit I remember three months ago 760 00:41:32,110 --> 00:41:34,664 Mr. Caspar had 160,000 on hand. 761 00:41:34,664 --> 00:41:37,425 - Hmm, where is it? 762 00:41:37,425 --> 00:41:39,013 - Why I imagine the beach house. 763 00:41:40,083 --> 00:41:41,740 - I think we better get it out. 764 00:41:41,740 --> 00:41:43,466 - Oh I can't get to it, Mr. Grace. 765 00:41:47,781 --> 00:41:49,265 - I'll talk to you about it later. 766 00:41:56,583 --> 00:41:57,825 - Hold all the appointments, Betsy, 767 00:41:57,825 --> 00:41:59,482 Mrs. McCullough's coming by to pick me up 768 00:41:59,482 --> 00:42:01,139 and I'm not even dressed yet. 769 00:42:01,139 --> 00:42:03,348 [door knocks] Come in! 770 00:42:03,348 --> 00:42:05,005 Mrs McCullough here already? 771 00:42:05,005 --> 00:42:06,972 - Not exactly. [door bangs] 772 00:42:06,972 --> 00:42:08,215 - Don't tell me other people see you 773 00:42:08,215 --> 00:42:09,734 this early in the morning. 774 00:42:09,734 --> 00:42:11,839 - [laughs] Hi there, you're hard to contact. 775 00:42:11,839 --> 00:42:13,427 - Mmm. - Sit down. 776 00:42:13,427 --> 00:42:15,118 - Coffee Mr. Grace? - No thanks. 777 00:42:15,118 --> 00:42:17,535 - I'll be there shortly. - Miss Lyons, it's 778 00:42:17,535 --> 00:42:19,364 nine o'clock. - Oh, you better get started 779 00:42:19,364 --> 00:42:20,538 with Miss Dorothy if she's ready. 780 00:42:20,538 --> 00:42:23,333 Oh I'm sorry I look like this. 781 00:42:23,333 --> 00:42:25,163 Couldn't you have telephoned first? 782 00:42:25,163 --> 00:42:26,716 - I like to send my thanks yous in person. 783 00:42:26,716 --> 00:42:29,512 Thanks for putting Dave Dietz in. 784 00:42:29,512 --> 00:42:31,549 You won't be disappointed. 785 00:42:31,549 --> 00:42:34,517 - Ben, Frank wants very badly to talk with you. 786 00:42:34,517 --> 00:42:36,036 - I have to drive up the coast today. 787 00:42:36,036 --> 00:42:37,762 Isn't he satisfied? 788 00:42:37,762 --> 00:42:39,315 - Naturally. 789 00:42:39,315 --> 00:42:42,145 He just wants to meet the man who made it possible. 790 00:42:42,145 --> 00:42:43,768 - I'll buy him lunch sometime. 791 00:42:43,768 --> 00:42:46,702 After I've bought you three or four. 792 00:42:48,048 --> 00:42:50,878 - Mm, if I had my choice, I'd prefer dinner. 793 00:42:50,878 --> 00:42:52,397 - Have you and Junie settled the problems 794 00:42:52,397 --> 00:42:54,054 of the world? 795 00:42:54,054 --> 00:42:55,020 - Couple of em. 796 00:42:55,020 --> 00:42:56,470 - You all ready to go, Dor? 797 00:42:56,470 --> 00:42:57,920 - Martha said so. 798 00:42:57,920 --> 00:43:00,957 The appointment at Dr. Mapes is for 9:30, isn't it? 799 00:43:00,957 --> 00:43:03,581 - And don't forget, Martha will wait for you. 800 00:43:03,581 --> 00:43:04,651 - Looks like everybody's clearing out. 801 00:43:04,651 --> 00:43:06,722 I'll see you later, you two. 802 00:43:06,722 --> 00:43:08,551 - Oh, are you driving somewhere? 803 00:43:08,551 --> 00:43:09,794 Well then you can drop me, 804 00:43:09,794 --> 00:43:11,727 no need to bother Martha at all. 805 00:43:11,727 --> 00:43:13,521 - Oh honey, all our plans have been made. 806 00:43:13,521 --> 00:43:15,178 - Oh it's right on Ben's way, the Professional 807 00:43:15,178 --> 00:43:17,387 Building on Woodward, the doctor's gonna 808 00:43:17,387 --> 00:43:19,804 check my eyes [laughs]. - I'll drop her off. 809 00:43:19,804 --> 00:43:21,426 - Oh Ben, you're busy, and, Dorothy, 810 00:43:21,426 --> 00:43:23,221 how would you get home? 811 00:43:23,221 --> 00:43:24,463 - Oh, he'll drop me at the doctors, 812 00:43:24,463 --> 00:43:26,604 I'll take a taxi home, don't you trust me? 813 00:43:26,604 --> 00:43:31,332 [phone rings] - Miss Lyon's residence. 814 00:43:32,230 --> 00:43:33,403 It's Mrs. McCullough. 815 00:43:36,303 --> 00:43:37,131 - Yes? 816 00:43:38,201 --> 00:43:39,651 Oh yes dear, I'll be waiting. 817 00:43:40,618 --> 00:43:42,343 [door clacks] 818 00:43:42,343 --> 00:43:43,966 - I thought you'd maneuvered us together 819 00:43:43,966 --> 00:43:46,209 long before this. - Maneuver? 820 00:43:46,209 --> 00:43:47,625 I didn't maneuver anything. 821 00:43:47,625 --> 00:43:49,074 - I knew the first minute I looked at you 822 00:43:49,074 --> 00:43:51,387 we'd end up together, and so did you. 823 00:43:55,633 --> 00:43:56,841 - What made you so sure? 824 00:43:59,602 --> 00:44:02,881 - We're two of a kind, both bad. 825 00:44:02,881 --> 00:44:07,886 [door clacks] [car rumbles] 826 00:44:08,507 --> 00:44:10,924 [Dorothy laughs] 827 00:44:16,619 --> 00:44:17,551 Cigarette please. 828 00:44:19,622 --> 00:44:22,245 - Look, kid, we've both got things to do. 829 00:44:22,245 --> 00:44:24,420 Don't you think you should get in there? 830 00:44:24,420 --> 00:44:26,836 - You did know I was going to a head shrinker, didn't you? 831 00:44:26,836 --> 00:44:29,321 - Nope, but it sounds like a heck of an idea. 832 00:44:30,806 --> 00:44:31,979 You're quite a problem. 833 00:44:35,811 --> 00:44:36,708 - Wanna solve me? 834 00:44:39,021 --> 00:44:40,643 [car door clacks] 835 00:44:40,643 --> 00:44:41,679 - Hey, the lighter. 836 00:44:42,714 --> 00:44:43,646 - I'll give it back. 837 00:44:43,646 --> 00:44:44,474 - Come again. 838 00:44:49,203 --> 00:44:50,688 You crazy! 839 00:44:51,792 --> 00:44:54,036 You play rough, don't you? 840 00:44:54,036 --> 00:44:55,623 - Oh I can play smooth. 841 00:45:00,249 --> 00:45:01,008 - Hey! 842 00:45:03,217 --> 00:45:04,046 Hey! 843 00:45:07,532 --> 00:45:09,534 Where you going, the Professional Building's back there. 844 00:45:09,534 --> 00:45:11,536 - I'm not going in for that couch fit. 845 00:45:12,710 --> 00:45:13,987 Can't go home for a couple of hours, 846 00:45:13,987 --> 00:45:16,299 so I thought I'd take a look around the stores. 847 00:45:19,233 --> 00:45:21,615 - How'd you like to drive to the beach with me? 848 00:45:22,858 --> 00:45:24,618 - The best offer I've had today. 849 00:45:26,344 --> 00:45:28,898 [upbeat music] 850 00:46:04,313 --> 00:46:06,798 [door clacks] 851 00:46:07,765 --> 00:46:10,906 [door clacks] 852 00:46:10,906 --> 00:46:14,185 Hey, what place is this? 853 00:46:15,634 --> 00:46:17,602 - Used to be a road house, now it's a beach house. 854 00:46:18,845 --> 00:46:21,364 [door clacks] 855 00:46:23,021 --> 00:46:25,852 - [whistles] Hey. 856 00:46:29,890 --> 00:46:31,443 This is a beach house? 857 00:46:34,722 --> 00:46:35,965 How about that? 858 00:46:38,623 --> 00:46:39,451 Smooth. 859 00:46:41,799 --> 00:46:42,972 What a layout. 860 00:46:44,767 --> 00:46:45,595 Ah, ah. 861 00:46:49,945 --> 00:46:51,947 This. - Solly liked 862 00:46:51,947 --> 00:46:55,571 the simple things, he liked girls too. 863 00:46:58,229 --> 00:47:00,472 - Should we see if it fits? 864 00:47:01,957 --> 00:47:02,854 - Sure, try it on. 865 00:47:08,584 --> 00:47:09,619 If it doesn't fit, the closets upstairs 866 00:47:09,619 --> 00:47:10,448 are full of em. 867 00:47:15,039 --> 00:47:17,110 - Eenie, meanie, minie, mo. 868 00:47:20,665 --> 00:47:22,391 - You go on upstairs and change. 869 00:47:23,702 --> 00:47:26,395 Over there, I'll see you later. 870 00:47:26,395 --> 00:47:29,743 - No argument [laughs]. 871 00:47:36,198 --> 00:47:37,544 I won't be long. 872 00:47:40,098 --> 00:47:42,687 [sultry music] 873 00:47:55,700 --> 00:47:58,289 [jaunty music] 874 00:48:13,856 --> 00:48:14,684 Yep! 875 00:48:39,261 --> 00:48:41,677 [door bangs] 876 00:48:59,833 --> 00:49:02,353 [metal clacks] 877 00:49:15,469 --> 00:49:17,955 [metal bangs] 878 00:49:20,198 --> 00:49:21,648 I got ya covered! 879 00:49:22,960 --> 00:49:24,858 - Put the thing down, it's dangerous. 880 00:49:25,928 --> 00:49:26,929 - This little thing? 881 00:49:36,214 --> 00:49:39,597 - You screwballed little idiot! 882 00:49:39,597 --> 00:49:40,908 Haven't you got any sense? 883 00:49:40,908 --> 00:49:43,049 You could kill somebody with that thing! 884 00:49:43,049 --> 00:49:45,154 [laughs] 885 00:49:48,157 --> 00:49:49,745 - You play rough too. 886 00:49:51,229 --> 00:49:53,542 I told you we were the same. 887 00:49:53,542 --> 00:49:56,579 I should have skipped Dr. Mapes weeks ago. 888 00:49:56,579 --> 00:49:57,511 Come here. 889 00:50:00,204 --> 00:50:02,689 - Go take a swim, cool off a little. 890 00:50:04,794 --> 00:50:06,106 - Just a little. 891 00:50:22,226 --> 00:50:24,055 - Beach is down there. 892 00:50:28,508 --> 00:50:30,165 - I hope we won't be interrupted. 893 00:50:31,649 --> 00:50:32,650 - Solly's in Mexico. 894 00:50:36,654 --> 00:50:41,107 [jaunty music] [hums] 895 00:50:44,248 --> 00:50:45,042 Cut it out. 896 00:50:47,285 --> 00:50:49,046 - June ever been here, Benji? - No. 897 00:50:51,738 --> 00:50:53,291 - Score one for little sister. 898 00:51:44,273 --> 00:51:45,516 - Do you have any idea what time it is? 899 00:51:48,105 --> 00:51:51,108 - On Dr. Mapes couch I watch the clock. 900 00:51:51,108 --> 00:51:52,109 On your couch? 901 00:51:57,252 --> 00:51:58,080 Come here. 902 00:52:00,324 --> 00:52:02,636 [gun roars] 903 00:52:03,844 --> 00:52:04,983 - Here, take my car and get out of here. 904 00:52:04,983 --> 00:52:06,364 Meet me at the Medical building. 905 00:52:06,364 --> 00:52:07,607 - No arguments. 906 00:52:10,782 --> 00:52:12,543 - Hold it right there, baby. 907 00:52:12,543 --> 00:52:13,716 I said freeze. 908 00:52:14,786 --> 00:52:16,340 You want your girlfriend to get it, Ben? 909 00:52:16,340 --> 00:52:17,444 - Do as he says. 910 00:52:21,655 --> 00:52:24,002 [gun roars] 911 00:52:30,319 --> 00:52:31,182 Get outta here! 912 00:52:32,908 --> 00:52:35,393 - Solly sent bail for James too. 913 00:52:35,393 --> 00:52:37,361 He'll take care of you, bright boy. 914 00:52:38,362 --> 00:52:39,984 - Solly Caspar? 915 00:52:39,984 --> 00:52:40,916 You idiot. 916 00:52:42,020 --> 00:52:43,712 [gun rumbles] 917 00:52:43,712 --> 00:52:45,196 Get up. 918 00:52:45,196 --> 00:52:48,026 Solly went bail, I went bail for both of ya. 919 00:52:50,132 --> 00:52:50,960 Here's a receipt. 920 00:52:52,617 --> 00:52:53,411 Read it. 921 00:52:55,137 --> 00:52:57,760 - Ben I, I didn't know. 922 00:52:57,760 --> 00:52:59,279 - All right, now you know. 923 00:52:59,279 --> 00:53:01,419 Get outta here, go the way you came. 924 00:53:05,182 --> 00:53:08,150 [soft piano music] 925 00:53:47,638 --> 00:53:50,227 [somber music] 926 00:53:55,232 --> 00:53:56,785 How is she? 927 00:53:56,785 --> 00:53:58,407 - She's fine, she's asleep. 928 00:53:59,822 --> 00:54:01,307 - I'll run along. 929 00:54:01,307 --> 00:54:06,035 - She uh, she talked a lot, before she went to sleep. 930 00:54:08,348 --> 00:54:09,901 All about this afternoon. 931 00:54:12,628 --> 00:54:14,975 - What about this afternoon? 932 00:54:16,218 --> 00:54:18,910 - The beach house, what went on. 933 00:54:20,912 --> 00:54:23,743 You two, she said enough. 934 00:54:28,886 --> 00:54:30,922 - And you believed her? 935 00:54:30,922 --> 00:54:32,441 - I don't know what to believe. 936 00:54:39,724 --> 00:54:43,763 - Believe me, it's you I want. 937 00:54:45,903 --> 00:54:49,320 - Are you sure you don't want both of us? 938 00:54:55,913 --> 00:54:59,917 Oh Ben, hold me, don't let me go, hold me tight. 939 00:55:15,381 --> 00:55:18,315 [car engine roars] 940 00:55:25,943 --> 00:55:28,670 [dramatic music] 941 00:55:48,586 --> 00:55:51,209 [metal clinks] 942 00:55:58,769 --> 00:55:59,597 [door clacks] 943 00:55:59,597 --> 00:56:01,116 - Hello Martha. 944 00:56:01,116 --> 00:56:03,152 Pralines for my sister, she loves them. 945 00:56:03,152 --> 00:56:04,637 How is she? 946 00:56:04,637 --> 00:56:06,086 - Oh, she hasn't come in yet. 947 00:56:07,536 --> 00:56:09,642 - Are you sure? - Yes ma'am. 948 00:56:11,540 --> 00:56:12,645 There she is! 949 00:56:16,027 --> 00:56:17,304 Yes? 950 00:56:17,304 --> 00:56:18,478 - Sergeant Chaney, Police Department. 951 00:56:18,478 --> 00:56:19,755 - Oh, what is it, Sergeant? 952 00:56:19,755 --> 00:56:21,964 - We just tagged a cab from downtown. 953 00:56:21,964 --> 00:56:24,139 Driver said he brought the fare here. 954 00:56:24,139 --> 00:56:25,382 I'd like to talk to her. 955 00:56:25,382 --> 00:56:26,659 - Well there must be a mistake, officer, 956 00:56:26,659 --> 00:56:28,937 nobody's come here except Miss Lyons. 957 00:56:28,937 --> 00:56:32,768 - Red hair, 5'5" to 5'7" in her early 20s. 958 00:56:32,768 --> 00:56:35,046 Green dress, green shoes. 959 00:56:35,046 --> 00:56:37,359 - What do you want her for? 960 00:56:38,533 --> 00:56:40,707 - Theft, Hathaways Department Store. 961 00:56:40,707 --> 00:56:43,848 Pearl necklace, sales girl wasn't too sure. 962 00:56:43,848 --> 00:56:46,368 Was afraid to do anything till she checked her stock. 963 00:56:46,368 --> 00:56:48,715 Told somebody to get the cab license. 964 00:56:48,715 --> 00:56:51,373 - Couldn't have been Dorothy, she's not here. 965 00:56:51,373 --> 00:56:54,169 - Wonder if I could take a look around for Dorothy. 966 00:56:54,169 --> 00:56:56,930 - Yes, I wish you would, I'll show you to her room. 967 00:57:19,436 --> 00:57:20,298 Dorothy! 968 00:57:22,956 --> 00:57:24,406 This man is from Hathaways. 969 00:57:25,511 --> 00:57:26,408 - How do you do? 970 00:57:35,279 --> 00:57:37,695 - Those pearls are mine, I've had them for years. 971 00:57:47,153 --> 00:57:51,122 - Sim pearl neck, 152.50, tax 10%, Hathaways. 972 00:57:54,091 --> 00:57:55,472 Had em for years, hmm? 973 00:57:56,576 --> 00:57:57,991 Put on your green dress and your green shoes 974 00:57:57,991 --> 00:57:59,959 and let's go. - Junie, help me! 975 00:58:00,822 --> 00:58:02,962 - Let her go, I'll pay for them. 976 00:58:02,962 --> 00:58:04,791 Please don't arrest her, she's sick. 977 00:58:07,967 --> 00:58:10,038 - Five minutes, I'll leave the door open 978 00:58:10,038 --> 00:58:12,247 if that's all right. - Junie! 979 00:58:13,144 --> 00:58:15,837 - Oh Dorothy! - You promised. 980 00:58:15,837 --> 00:58:18,287 - Oh. - You promised. 981 00:58:26,503 --> 00:58:28,988 [wood clacks] 982 00:58:30,990 --> 00:58:32,612 - Dorothy! - Let me go, I didn't 983 00:58:32,612 --> 00:58:33,855 take them, let me go! 984 00:58:33,855 --> 00:58:36,651 June, June, don't let em take me! 985 00:58:36,651 --> 00:58:38,376 You promised you'd take care of me! 986 00:58:38,376 --> 00:58:39,964 - Can't you see what you're doing? 987 00:58:39,964 --> 00:58:41,518 - You said this wouldn't happen again. 988 00:58:41,518 --> 00:58:43,865 - Junie help me. - I will, I will. 989 00:58:43,865 --> 00:58:45,245 - June, June, don't let them take me. 990 00:58:45,245 --> 00:58:47,006 - I promise, I promise I'll help you, 991 00:58:47,006 --> 00:58:49,974 I will, I'll fix everything [sobs] 992 00:59:05,576 --> 00:59:08,027 Extension 449 please. 993 00:59:08,027 --> 00:59:10,098 Betsy, Miss Lyons, I wanna speak 994 00:59:10,098 --> 00:59:11,513 to Mayor Jansen immediately. 995 00:59:12,410 --> 00:59:13,964 I'll wait then. 996 00:59:22,559 --> 00:59:24,043 Betsy? 997 00:59:24,043 --> 00:59:26,839 Never mind, no don't even tell him I called. 998 00:59:32,672 --> 00:59:35,433 [dramatic music] 999 00:59:38,298 --> 00:59:41,232 [car engine roars] 1000 00:59:47,860 --> 00:59:50,379 [door clacks] 1001 00:59:55,592 --> 00:59:57,973 [door bangs] 1002 01:00:02,599 --> 01:00:04,221 - Miss Lyons, come in. - Yes. 1003 01:00:07,500 --> 01:00:09,813 [men whistle] - Okay boys, break it up. 1004 01:00:09,813 --> 01:00:12,436 This way. [men mutter] 1005 01:00:18,511 --> 01:00:21,652 - Three grand, add four is seven. 1006 01:00:23,033 --> 01:00:24,862 - Hey Ben, here's Miss Lyons. 1007 01:00:26,243 --> 01:00:27,451 - Take a breather, boys. 1008 01:00:38,911 --> 01:00:40,533 - Ben, you've gotta help me. 1009 01:00:40,533 --> 01:00:42,639 Dorothy was arrested this afternoon. 1010 01:00:42,639 --> 01:00:45,227 - Same thing? - Hathaways. 1011 01:00:45,227 --> 01:00:47,609 The police came right to the house for her. 1012 01:00:47,609 --> 01:00:49,266 - Tell me about it. 1013 01:00:49,266 --> 01:00:52,062 - She took a pearl necklace. 1014 01:00:54,512 --> 01:00:56,687 A Sergeant Chaney came to the house about five 1015 01:00:56,687 --> 01:00:58,378 and took her to Lincoln Heights. 1016 01:01:00,726 --> 01:01:02,969 - Hello, Dave Dietz still there? 1017 01:01:02,969 --> 01:01:03,798 Ben Grace. 1018 01:01:05,006 --> 01:01:06,663 Dave, there's a girl in Lincoln Heights, 1019 01:01:06,663 --> 01:01:09,458 Dorothy Lyons, L-Y-O-N-S. 1020 01:01:09,458 --> 01:01:11,357 Theft or grand larceny, I want you to get her out 1021 01:01:11,357 --> 01:01:12,323 and I want you to make it look like 1022 01:01:12,323 --> 01:01:13,635 she was never booked. 1023 01:01:13,635 --> 01:01:15,499 - I can't do that, Ben, I'll have 1024 01:01:15,499 --> 01:01:17,052 the board down on my neck. 1025 01:01:17,052 --> 01:01:19,676 - I don't care how you do it, it has to be done. 1026 01:01:19,676 --> 01:01:21,298 This comes straight from Jansen. 1027 01:01:23,127 --> 01:01:24,335 All right, call me back. 1028 01:01:25,716 --> 01:01:28,339 [phone clacks] 1029 01:01:28,339 --> 01:01:31,411 - I can't believe it. - Believe what? 1030 01:01:32,585 --> 01:01:35,070 - You, lying to Dietz. 1031 01:01:36,658 --> 01:01:38,867 Everything Ben, this house, and what's 1032 01:01:38,867 --> 01:01:43,492 going on in it. - It's Sol Casper's house. 1033 01:01:43,492 --> 01:01:44,701 He's holed up in Mexico. 1034 01:01:47,048 --> 01:01:49,291 - Then it's true, all the terrible 1035 01:01:49,291 --> 01:01:51,673 things I've heard about you lately. 1036 01:01:51,673 --> 01:01:53,917 I didn't wanna believe that. 1037 01:01:53,917 --> 01:01:56,782 It's the same old operation, isn't it? 1038 01:02:00,855 --> 01:02:04,134 And you talked me into suggesting Dave Dietz 1039 01:02:04,134 --> 01:02:05,722 for Chief of Police, and you go 1040 01:02:05,722 --> 01:02:08,552 right on your merry way, well Sol Caspar's out, 1041 01:02:08,552 --> 01:02:10,381 but it's the same system. 1042 01:02:12,694 --> 01:02:13,868 - As long as people gamble, there's 1043 01:02:13,868 --> 01:02:16,318 gonna be a system, if I don't operate it 1044 01:02:16,318 --> 01:02:20,495 someone else will. - If I had any sense, 1045 01:02:20,495 --> 01:02:22,808 any courage, I'd go straight to Frank Jansen 1046 01:02:22,808 --> 01:02:24,292 and tell him. - You think that would 1047 01:02:24,292 --> 01:02:27,226 stop it, oh a little while maybe, 1048 01:02:27,226 --> 01:02:28,537 but before me there was Caspar 1049 01:02:28,537 --> 01:02:29,780 and there'll be someone else after me. 1050 01:02:29,780 --> 01:02:31,644 Grow up, the money is here, I'm gonna 1051 01:02:31,644 --> 01:02:33,957 get mine. [phone rings] 1052 01:02:33,957 --> 01:02:36,062 Hello. - What about the file 1053 01:02:36,062 --> 01:02:37,684 on the girl. - Yeah, Dave, we'll talk 1054 01:02:37,684 --> 01:02:39,100 about that tomorrow, right now, I'm interested 1055 01:02:39,100 --> 01:02:41,447 in getting that girl here as soon as possible. 1056 01:02:41,447 --> 01:02:42,862 All right, goodnight, thanks. 1057 01:02:43,967 --> 01:02:45,382 [phone clacks] 1058 01:02:45,382 --> 01:02:46,935 She'll be here within the hour. 1059 01:02:49,317 --> 01:02:50,283 - Good service. 1060 01:02:54,943 --> 01:02:56,117 - You gonna tell Jansen? 1061 01:02:57,670 --> 01:02:59,120 - You know I won't. 1062 01:02:59,120 --> 01:03:01,087 For two reasons. 1063 01:03:03,331 --> 01:03:04,401 - I know you won't because of Dorothy 1064 01:03:04,401 --> 01:03:05,333 what's the other reason? 1065 01:03:06,990 --> 01:03:08,129 - You know that too. 1066 01:03:12,478 --> 01:03:15,377 [car engine roars] 1067 01:03:30,392 --> 01:03:32,498 - Told you it was all a mistake. 1068 01:03:32,498 --> 01:03:33,499 [door clacks] Why would I want to steal 1069 01:03:33,499 --> 01:03:34,741 a little thing like that? 1070 01:03:40,920 --> 01:03:43,612 Junie! - Darling, it's all right. 1071 01:03:45,580 --> 01:03:47,478 Ben Grace managed to get you out. 1072 01:03:48,652 --> 01:03:52,518 - Oh Ben, thanks, oh you saved my life. 1073 01:03:52,518 --> 01:03:54,175 It was horrible, horrible. 1074 01:03:54,175 --> 01:03:56,694 - Forget it, it never happened. 1075 01:03:56,694 --> 01:03:58,420 I think we could all use a drink. 1076 01:03:58,420 --> 01:04:01,182 - Oh, you bet I could, three feet high. 1077 01:04:02,804 --> 01:04:04,702 Nice layout you got here. 1078 01:04:04,702 --> 01:04:06,946 I can stay for a while? 1079 01:04:06,946 --> 01:04:10,329 - Might not be a bad idea, be safer. 1080 01:04:10,329 --> 01:04:12,572 - She needs guilt, care and rest. 1081 01:04:12,572 --> 01:04:14,609 - Oh Ben must have a housekeeper. 1082 01:04:14,609 --> 01:04:16,542 I can get lots of rest right here. 1083 01:04:18,164 --> 01:04:21,167 - Darling, you'll be much better off at home. 1084 01:04:21,167 --> 01:04:24,412 Now, drink your drink, then we'll all go back, huh? 1085 01:04:25,413 --> 01:04:26,863 - All right, if you say so. 1086 01:04:29,831 --> 01:04:31,729 I'll have plenty of time to see Ben's house. 1087 01:04:43,845 --> 01:04:47,228 [glass clacks] 1088 01:04:47,228 --> 01:04:48,401 - But Dietz you assured me you were 1089 01:04:48,401 --> 01:04:49,886 after the same thing I was, clean, 1090 01:04:49,886 --> 01:04:51,957 honest government, what good does it do 1091 01:04:51,957 --> 01:04:53,648 to get rid of a Solly Caspar if you're taking 1092 01:04:53,648 --> 01:04:55,029 orders from another hoodlum? 1093 01:04:55,029 --> 01:04:56,340 - Mr. Mayor, nobody should have even 1094 01:04:56,340 --> 01:04:57,894 heard about it, I still. - That's not the point, 1095 01:04:57,894 --> 01:04:59,516 I did hear about it. 1096 01:04:59,516 --> 01:05:01,932 I want a complete report by tomorrow 1097 01:05:01,932 --> 01:05:03,278 even if it means I go out of office 1098 01:05:03,278 --> 01:05:05,177 and you go back to pounding a beat. 1099 01:05:05,177 --> 01:05:07,834 - Yes sir, after all, Mr. Mayor, 1100 01:05:07,834 --> 01:05:09,836 it was Ben Grace who told me to. 1101 01:05:11,390 --> 01:05:13,254 - What's that got to do with it? 1102 01:05:13,254 --> 01:05:15,325 - I mean I figured that after all, 1103 01:05:15,325 --> 01:05:17,741 you and him. - That's all, Dietz. 1104 01:05:17,741 --> 01:05:18,845 - Yes sir. 1105 01:05:23,505 --> 01:05:25,093 - June, will you come in please? 1106 01:05:26,060 --> 01:05:31,065 - Yes sir. 1107 01:05:33,653 --> 01:05:34,896 Yes, Frank? 1108 01:05:34,896 --> 01:05:36,656 - I'm going to be pretty blunt, June. 1109 01:05:36,656 --> 01:05:38,175 I know all about Dorothy's arrest, 1110 01:05:38,175 --> 01:05:40,005 especially how she was let go. 1111 01:05:41,489 --> 01:05:43,284 - She should never have been arrested. 1112 01:05:43,284 --> 01:05:46,356 She's not a criminal, she needs psychiatric care. 1113 01:05:46,356 --> 01:05:48,082 - But she was arrested, and she's got 1114 01:05:48,082 --> 01:05:50,808 to face the charges, the Governor's given me 1115 01:05:50,808 --> 01:05:53,811 till five tomorrow afternoon to have her arraigned. 1116 01:05:53,811 --> 01:05:55,917 We'll let normal procedure follow. 1117 01:05:55,917 --> 01:05:57,815 - The Governor. 1118 01:05:57,815 --> 01:06:00,818 - The Governor, who could have me impeached. 1119 01:06:02,199 --> 01:06:03,890 Dorothy was on probation. 1120 01:06:03,890 --> 01:06:05,340 - But you don't have any idea what 1121 01:06:05,340 --> 01:06:07,480 it would do to her to have to go back to prison! 1122 01:06:07,480 --> 01:06:09,379 Do you know what Dr. Mapes said? 1123 01:06:09,379 --> 01:06:11,277 That she's on the end of a real breakdown 1124 01:06:11,277 --> 01:06:13,141 that any emotional shock. - I'll do everything 1125 01:06:13,141 --> 01:06:14,522 I can to see that she gets to the right 1126 01:06:14,522 --> 01:06:17,663 kind of institution, she's not going to be 1127 01:06:17,663 --> 01:06:18,975 thrown into a dungeon. 1128 01:06:24,566 --> 01:06:26,154 - All right, Frank. 1129 01:06:27,776 --> 01:06:29,054 What do you want me to do? 1130 01:06:30,710 --> 01:06:33,092 - I want you to bring her in tomorrow. 1131 01:06:33,092 --> 01:06:35,681 I'm not going to have them issue a warrant for her. 1132 01:06:40,927 --> 01:06:41,756 June. 1133 01:06:45,277 --> 01:06:47,624 This can't change how I feel about you 1134 01:06:49,039 --> 01:06:53,319 except feeling sorry, knowing what you have to live with. 1135 01:06:53,319 --> 01:06:55,390 - I know, you're very kind, Frank. 1136 01:06:55,390 --> 01:06:57,806 I should have known you'd be like this. 1137 01:06:57,806 --> 01:07:00,188 - Don't you know by now I don't judge you? 1138 01:07:00,188 --> 01:07:01,155 I just love you. 1139 01:07:02,570 --> 01:07:05,124 [somber music] 1140 01:07:13,615 --> 01:07:16,101 [women laugh] 1141 01:07:17,412 --> 01:07:20,829 - [Martha] Come on, we've gotta get busy. 1142 01:07:24,178 --> 01:07:26,628 [door clacks] 1143 01:07:26,628 --> 01:07:29,079 - Oh, Junie, you're home early. 1144 01:07:29,079 --> 01:07:30,460 - Yes. - These gonna all be 1145 01:07:30,460 --> 01:07:33,083 all right here? - They're lovely, honey. 1146 01:07:33,083 --> 01:07:34,429 Hello, Martha. 1147 01:07:34,429 --> 01:07:36,673 - No one called, Miss Lyons, she's been 1148 01:07:36,673 --> 01:07:38,192 fine, absolutely fine. 1149 01:07:41,505 --> 01:07:42,575 - How do you feel? 1150 01:07:42,575 --> 01:07:43,852 - Never felt better. 1151 01:07:43,852 --> 01:07:45,061 Slept like a log. 1152 01:07:46,821 --> 01:07:50,721 - Dor, things are in a mess. 1153 01:07:50,721 --> 01:07:52,516 I hate to have to tell you this but, 1154 01:07:55,623 --> 01:07:57,659 you have to go back, tomorrow. 1155 01:08:00,869 --> 01:08:02,181 - To jail? 1156 01:08:02,181 --> 01:08:03,458 - Oh honey, Frank says it doesn't 1157 01:08:03,458 --> 01:08:05,736 have to be prison, just a nice quiet 1158 01:08:05,736 --> 01:08:08,084 rest home, some place close by. 1159 01:08:08,084 --> 01:08:09,913 But you have to face the charges. 1160 01:08:09,913 --> 01:08:14,090 - Nice state institution, all the modern conveniences. 1161 01:08:14,090 --> 01:08:16,264 Steel bars at every window. - Don't talk like that. 1162 01:08:16,264 --> 01:08:18,508 - Shock treatments in different buildings. 1163 01:08:18,508 --> 01:08:20,061 - Dorothy, please. - I've been there, 1164 01:08:20,061 --> 01:08:22,960 I know what it's like, I've been to the good ones, 1165 01:08:22,960 --> 01:08:25,273 the crummy ones, the ones you wear uniforms, 1166 01:08:25,273 --> 01:08:28,173 the ones you don't, I'm an expert. 1167 01:08:28,173 --> 01:08:29,967 - Honey, it's for your own good. 1168 01:08:29,967 --> 01:08:31,624 You've got to get well. 1169 01:08:31,624 --> 01:08:33,143 Don't you see what happened yesterday 1170 01:08:33,143 --> 01:08:35,870 could happen anytime and then it will be prison? 1171 01:08:35,870 --> 01:08:37,803 All I want for you is what's best 1172 01:08:37,803 --> 01:08:39,805 - All you want is to get rid of me. 1173 01:08:39,805 --> 01:08:42,532 You want Ben for yourself. 1174 01:08:42,532 --> 01:08:44,016 - Let's leave Ben Grace out of this. 1175 01:08:44,016 --> 01:08:45,431 - Press the button and little Dor 1176 01:08:45,431 --> 01:08:48,193 is shipped off to some nice nut house. 1177 01:08:48,193 --> 01:08:51,575 - Dor, how can you talk to me like that? 1178 01:08:54,268 --> 01:08:55,959 I've tried to look after you ever since 1179 01:08:55,959 --> 01:08:58,789 Dad died. - Oh, looked after me. 1180 01:08:59,963 --> 01:09:01,620 I've been shoved off on more people 1181 01:09:01,620 --> 01:09:02,897 than you can shake a stick at. 1182 01:09:02,897 --> 01:09:05,279 - Well I had to make a living, didn't I? 1183 01:09:05,279 --> 01:09:08,040 - Oh sure, you had to make a living. 1184 01:09:08,040 --> 01:09:10,663 You had to get ahead, be promoted. 1185 01:09:10,663 --> 01:09:12,217 One day you woke up and realized 1186 01:09:12,217 --> 01:09:14,771 suddenly you hadn't been on the cover of Time yet. 1187 01:09:14,771 --> 01:09:16,945 - I gave you everything I could. 1188 01:09:16,945 --> 01:09:20,121 - Because you felt guilty, you had 1189 01:09:20,121 --> 01:09:24,090 a bad conscience, you know how it started. 1190 01:09:24,090 --> 01:09:26,576 That charm bracelet, the one Mama gave to you. 1191 01:09:27,715 --> 01:09:28,957 I had to have it. 1192 01:09:30,683 --> 01:09:31,926 So I stole it. 1193 01:09:33,410 --> 01:09:37,828 I liked taking it, I liked the sensation. 1194 01:09:37,828 --> 01:09:42,799 It was fun, so it was you, June, yoU! 1195 01:09:42,799 --> 01:09:44,352 And all the things you bought me 1196 01:09:44,352 --> 01:09:47,183 they pay off a lot of years, don't they? 1197 01:09:47,183 --> 01:09:49,392 - A lot of years, what do you think 1198 01:09:49,392 --> 01:09:51,359 I've been through in lot of years? 1199 01:09:51,359 --> 01:09:52,740 Holding my breath every time I saw 1200 01:09:52,740 --> 01:09:54,466 a cop pass by the house, trying to 1201 01:09:54,466 --> 01:09:56,916 fix things and square things and pay 1202 01:09:56,916 --> 01:09:59,229 things off, all because my sister 1203 01:09:59,229 --> 01:10:01,645 didn't have any more morals than an alley cat. 1204 01:10:01,645 --> 01:10:03,199 Oh, you're a fine one to tell me 1205 01:10:03,199 --> 01:10:05,131 how I should have lived my life. 1206 01:10:05,131 --> 01:10:06,409 If I didn't earn money, who'd get you 1207 01:10:06,409 --> 01:10:07,996 out of trouble, and who'd pay off 1208 01:10:07,996 --> 01:10:09,722 those lovely friends of yours you seem 1209 01:10:09,722 --> 01:10:11,793 to attract the way garbage does flies? 1210 01:10:17,627 --> 01:10:18,455 Oh Dor! 1211 01:10:21,217 --> 01:10:22,045 Dor! 1212 01:10:24,944 --> 01:10:25,738 I'm sorry. 1213 01:10:27,844 --> 01:10:30,881 - You're right, June, you're always right. 1214 01:10:32,573 --> 01:10:34,299 I'll have to go back, tomorrow. 1215 01:10:40,857 --> 01:10:43,584 [machine clacks] 1216 01:10:46,034 --> 01:10:47,657 - All right Sergeant, that's all. 1217 01:10:55,492 --> 01:10:56,666 - What's the idea, Dave? 1218 01:10:58,046 --> 01:11:00,152 That cop was rousting me like a pickpocket. 1219 01:11:01,291 --> 01:11:03,638 - I told him to bring you in. 1220 01:11:03,638 --> 01:11:05,019 You think you've got more privileges 1221 01:11:05,019 --> 01:11:06,227 than any other citizen.? 1222 01:11:08,919 --> 01:11:11,715 - All right, Chief, what's your problem? 1223 01:11:12,889 --> 01:11:14,442 - My problem I'll worry about. 1224 01:11:15,616 --> 01:11:18,343 Jansen wants you in his office this afternoon. 1225 01:11:18,343 --> 01:11:21,311 - Oh, I think you better calm Jansen down. 1226 01:11:21,311 --> 01:11:23,658 He's liable to get an earful about 1227 01:11:23,658 --> 01:11:27,697 honest Dave Dietz. - You'll be there, Ben 1228 01:11:28,870 --> 01:11:31,114 or I won't send out just a cop. 1229 01:11:31,114 --> 01:11:32,874 I'll have squad cars all over that beautiful 1230 01:11:32,874 --> 01:11:33,841 driveway of yours. 1231 01:11:35,256 --> 01:11:37,431 - I seem to remember, Chief, that you're the one 1232 01:11:37,431 --> 01:11:39,156 who sprung the lock on her. 1233 01:11:39,156 --> 01:11:41,331 - Good with a knife, aren't you? 1234 01:11:41,331 --> 01:11:43,057 Use your friends till they start dragging 1235 01:11:43,057 --> 01:11:44,955 then cut em right off. 1236 01:11:44,955 --> 01:11:47,164 - What are you beefin' about? 1237 01:11:47,164 --> 01:11:49,891 Those look like fifty dollar shoes to me, copper. 1238 01:11:49,891 --> 01:11:52,929 - Now you listen, Ben, Dorothy Lyons 1239 01:11:52,929 --> 01:11:55,276 is just another thief right now. 1240 01:11:55,276 --> 01:11:56,760 And you're just another guy who asked me 1241 01:11:56,760 --> 01:11:58,383 to do something outta line. 1242 01:11:58,383 --> 01:12:00,868 [phone buzzes] 1243 01:12:02,628 --> 01:12:06,011 Yes, all right in a minute. 1244 01:12:07,633 --> 01:12:09,704 You both better be in Jansen's office. 1245 01:12:12,673 --> 01:12:15,917 On time. [machine clacks] 1246 01:13:03,862 --> 01:13:06,382 [safe clacks] 1247 01:13:07,521 --> 01:13:09,419 - I kept it on hand as you told me, Mr. Grace. 1248 01:13:09,419 --> 01:13:10,282 30, I think. 1249 01:13:11,801 --> 01:13:13,285 - Is that all? 1250 01:13:13,285 --> 01:13:16,840 - No sir, no, there's an additional six 1251 01:13:16,840 --> 01:13:18,048 that I always keep here. 1252 01:13:19,912 --> 01:13:20,706 - I'll take it. 1253 01:13:23,226 --> 01:13:26,367 [paper snacks] 1254 01:13:26,367 --> 01:13:27,368 What's that? 1255 01:13:27,368 --> 01:13:29,094 - Mr. Coulter asked for it. 1256 01:13:29,094 --> 01:13:30,267 - Solly's attorney? 1257 01:13:30,267 --> 01:13:31,717 Yes, Coulter was afraid that Mr. Caspar's 1258 01:13:31,717 --> 01:13:33,478 safe deposit boxes and everything 1259 01:13:33,478 --> 01:13:34,858 would be subpoenad but the State's attorney. 1260 01:13:34,858 --> 01:13:35,790 - What's the key to? 1261 01:13:35,790 --> 01:13:36,895 - The vault at the beach house. 1262 01:13:36,895 --> 01:13:39,207 - The vault? - Yes, in the basement 1263 01:13:39,207 --> 01:13:40,588 you know behind the furnace. 1264 01:13:42,832 --> 01:13:44,005 - I'll look after that. 1265 01:13:45,421 --> 01:13:47,457 - How do I charge the 36,000 Mr. Grace? 1266 01:13:48,941 --> 01:13:50,564 - Charge it to the blue account. 1267 01:13:50,564 --> 01:13:52,635 - Yes sir. - I'll put it back next week. 1268 01:13:55,914 --> 01:13:58,434 [door clacks] 1269 01:14:00,228 --> 01:14:02,334 - Betsy, no more appointments, 1270 01:14:02,334 --> 01:14:03,508 the mayor's gone for the day 1271 01:14:03,508 --> 01:14:05,613 and I'm just leaving, cancel everything. 1272 01:14:05,613 --> 01:14:08,582 - Everything but me. - Ben, Frank wanted 1273 01:14:08,582 --> 01:14:10,515 to see you, but he. - I've got a better idea. 1274 01:14:10,515 --> 01:14:11,757 - What's that? 1275 01:14:11,757 --> 01:14:13,725 - You and me, no Dorothy, no Jansen 1276 01:14:13,725 --> 01:14:16,486 no Dietz, I wanna pull out, with you. 1277 01:14:19,696 --> 01:14:21,353 - You know I can't leave Dorothy. 1278 01:14:22,803 --> 01:14:24,425 - Why not? 1279 01:14:24,425 --> 01:14:25,599 What'd she ever do for you? 1280 01:14:25,599 --> 01:14:27,152 - I can't run away from anything. 1281 01:14:28,464 --> 01:14:29,326 - Because of him? 1282 01:14:30,707 --> 01:14:32,813 - No, not anymore. 1283 01:14:32,813 --> 01:14:34,504 - Alright then lady, you got yourself a deal. 1284 01:14:34,504 --> 01:14:36,230 We're two hours from San Francisco. 1285 01:14:36,230 --> 01:14:38,128 After that we just put a pin on a map. 1286 01:14:39,475 --> 01:14:40,752 Scare ya? 1287 01:14:40,752 --> 01:14:42,305 - Yes, it does scare me. 1288 01:14:43,306 --> 01:14:45,653 - I've got $36,000 in cash here. 1289 01:14:45,653 --> 01:14:46,930 After I stop up the beach, I'll have 1290 01:14:46,930 --> 01:14:48,449 another 160,000 more. 1291 01:14:50,140 --> 01:14:53,143 - Two weeks ago maybe, even two months ago maybe 1292 01:14:53,143 --> 01:14:56,664 but not now, Ben, it's too late, I'm sorry. 1293 01:15:01,289 --> 01:15:02,463 - That's too bad, lady. 1294 01:15:03,637 --> 01:15:05,535 We'd have made a great combination. 1295 01:15:11,610 --> 01:15:14,130 [door clacks] 1296 01:15:20,688 --> 01:15:22,069 [door bangs] - Dorothy? 1297 01:15:24,209 --> 01:15:25,417 - I thought I heard you. 1298 01:15:25,417 --> 01:15:27,419 Your sister hasn't come down yet. 1299 01:15:27,419 --> 01:15:28,524 - She hasn't? 1300 01:15:28,524 --> 01:15:29,939 Haven't you seen her at all? 1301 01:15:29,939 --> 01:15:32,907 - No, I imagine that sedative you gave her, you know. 1302 01:15:32,907 --> 01:15:35,116 I've got a lovely crab salad for lunch 1303 01:15:35,116 --> 01:15:36,462 but I wondered about the melon. 1304 01:15:36,462 --> 01:15:37,291 - Dorothy! 1305 01:15:39,949 --> 01:15:40,777 Dor! 1306 01:15:42,123 --> 01:15:42,952 [dramatic music] 1307 01:15:42,952 --> 01:15:43,780 Honey! 1308 01:15:57,587 --> 01:15:58,450 Martha! 1309 01:16:00,003 --> 01:16:01,557 Martha! 1310 01:16:01,557 --> 01:16:02,868 She's gone. 1311 01:16:02,868 --> 01:16:04,076 I've got to find her! 1312 01:16:10,842 --> 01:16:13,741 [car engine roars] 1313 01:16:22,578 --> 01:16:25,063 [door clacks] 1314 01:16:52,435 --> 01:16:54,333 [hums] 1315 01:16:58,027 --> 01:16:59,097 - My name is Dorothy. 1316 01:17:01,824 --> 01:17:04,240 - Well, how do you do? 1317 01:17:05,448 --> 01:17:07,830 - I just walked in, where is everybody? 1318 01:17:07,830 --> 01:17:10,142 - Are you a friend. - Are you a friend of Ben's? 1319 01:17:10,142 --> 01:17:14,906 - [laughs] That's uh, not exactly 1320 01:17:14,906 --> 01:17:16,977 the expression I'd use, are you? 1321 01:17:18,737 --> 01:17:21,360 - That's not the expression I'd use exactly, either. 1322 01:17:23,086 --> 01:17:24,640 - I wonder when he's gonna get here. 1323 01:17:28,782 --> 01:17:30,266 Not that there's anything wrong 1324 01:17:30,266 --> 01:17:32,061 with the people who are here already. 1325 01:17:35,409 --> 01:17:37,273 Just that I'm anxious. 1326 01:17:37,273 --> 01:17:38,964 - Don't you know when he'll show up? 1327 01:17:40,103 --> 01:17:41,484 - Who knows with Ben Grace. 1328 01:17:42,658 --> 01:17:44,107 But I bet if he knew I was waiting 1329 01:17:44,107 --> 01:17:47,179 here for him, nice and quiet on his couch. 1330 01:17:47,179 --> 01:17:48,836 He'd be here sooner than this. 1331 01:17:49,941 --> 01:17:52,357 - He thinks that much of you, Dorothy? 1332 01:17:53,910 --> 01:17:55,740 - He thinks that much of me, Dorothy. 1333 01:17:57,465 --> 01:17:58,501 - Stand up, Dorothy. 1334 01:18:01,435 --> 01:18:02,263 - No arguments. 1335 01:18:05,128 --> 01:18:06,129 - Put on your shoes. 1336 01:18:09,408 --> 01:18:11,790 [wood bangs] 1337 01:18:14,137 --> 01:18:16,174 - You wouldn't put me away anyplace, would you? 1338 01:18:16,174 --> 01:18:17,347 - Of course I wouldn't. 1339 01:18:19,729 --> 01:18:21,766 - I know Ben wouldn't, that's why 1340 01:18:21,766 --> 01:18:24,527 I came to Ben's house, but no Ben. 1341 01:18:25,770 --> 01:18:27,116 - We'll see him, real soon. 1342 01:18:31,085 --> 01:18:32,984 - Nice material, I love it [laughs]. 1343 01:18:39,853 --> 01:18:41,924 [laughs] 1344 01:18:47,826 --> 01:18:49,310 - Hi Jim. - Hi, Ben. 1345 01:18:49,310 --> 01:18:50,587 - The old buss all gassed up? 1346 01:18:50,587 --> 01:18:52,037 - Yeah, she's set to go, but what do you 1347 01:18:52,037 --> 01:18:53,936 want it for, you can tool around in this tiger? 1348 01:18:53,936 --> 01:18:55,731 - I'm driving to the coast with this bull. 1349 01:18:55,731 --> 01:18:56,973 Turned us all to my uncle. 1350 01:18:56,973 --> 01:18:58,630 - You're the boss, but gee, I spent two days 1351 01:18:58,630 --> 01:19:00,425 polishing this up, you know Ben, 1352 01:19:00,425 --> 01:19:01,667 driving that new one, everyone knew 1353 01:19:01,667 --> 01:19:03,221 it was Ben Grace, now you're just gonna be 1354 01:19:03,221 --> 01:19:04,567 another schmo on the highway. 1355 01:19:04,567 --> 01:19:06,051 - I never thought of that. 1356 01:19:06,051 --> 01:19:08,398 - Say, Mr. Grace, as long as you're not gonna use it, 1357 01:19:08,398 --> 01:19:10,228 I got a real hot date tonight. 1358 01:19:10,228 --> 01:19:11,298 - Sure, sure. 1359 01:19:12,782 --> 01:19:15,405 Here, knock her dead. - Thanks. 1360 01:19:17,856 --> 01:19:20,652 [engine rumbles] 1361 01:19:26,658 --> 01:19:29,488 [explosion roars] 1362 01:19:45,366 --> 01:19:46,954 - Doesn't anyone answer up there? 1363 01:19:46,954 --> 01:19:49,336 - Ben'll answer, always takes Ben 1364 01:19:49,336 --> 01:19:51,234 a little time to get around to things. 1365 01:19:52,788 --> 01:19:53,927 - Just ask him now. 1366 01:19:55,031 --> 01:19:56,274 Tell him you're having a little party 1367 01:19:56,274 --> 01:19:57,862 all by yourself and you miss him. 1368 01:19:59,691 --> 01:20:01,797 - That wouldn't be quite the truth 1369 01:20:01,797 --> 01:20:04,075 would it, all by myself I mean [laughs]. 1370 01:20:09,425 --> 01:20:14,361 [phone rings] [car clicks] 1371 01:20:18,848 --> 01:20:22,990 [door bangs] - Ben, are you here? 1372 01:20:22,990 --> 01:20:24,198 Ben, answer me! 1373 01:20:26,614 --> 01:20:27,443 Dorothy! 1374 01:20:29,307 --> 01:20:30,135 Ben! 1375 01:20:34,139 --> 01:20:36,245 - Hate to say it, I don't think 1376 01:20:36,245 --> 01:20:39,420 he's gonna answer. [phone rings] 1377 01:20:44,529 --> 01:20:45,841 - Hello, hello? 1378 01:20:48,429 --> 01:20:51,363 - Oh, is that you, Mr. Grace? 1379 01:20:52,433 --> 01:20:54,850 What's keeping you, Mr. Grace, 1380 01:20:54,850 --> 01:20:58,198 here I am all by myself in Solly's 1381 01:20:58,198 --> 01:21:01,304 nice little beach house [laughs] 1382 01:21:01,304 --> 01:21:03,893 if you'd be here, it'd be a lot cosier, wouldn't it? 1383 01:21:04,790 --> 01:21:08,484 [laughs] [phone clacks] 1384 01:21:08,484 --> 01:21:09,312 - Dorothy! 1385 01:21:10,244 --> 01:21:11,970 Dorothy! [phone clacks] 1386 01:21:11,970 --> 01:21:12,833 - Okay? - Fine. 1387 01:21:15,594 --> 01:21:17,665 [laughs] 1388 01:21:18,528 --> 01:21:19,564 - I like you. 1389 01:21:20,634 --> 01:21:22,947 - Oh. [phone tings] 1390 01:21:35,752 --> 01:21:38,652 [car engine roars] 1391 01:21:40,654 --> 01:21:43,553 [car engine roars] 1392 01:21:55,117 --> 01:21:57,360 - How'd you know where to find it all? 1393 01:21:57,360 --> 01:21:58,879 - I'm an old friend of Ben's. 1394 01:22:00,156 --> 01:22:02,331 - Never saw so much money in all my life. 1395 01:22:06,956 --> 01:22:10,926 You uh, you gonna give it all to Ben when he comes? 1396 01:22:12,203 --> 01:22:13,894 - I'll give it to him. 1397 01:22:13,894 --> 01:22:16,517 - Could I have some, just once? 1398 01:22:16,517 --> 01:22:18,002 - Sure, why not? 1399 01:22:20,004 --> 01:22:21,937 You earned it, Dorothy. 1400 01:22:21,937 --> 01:22:22,799 - I did? 1401 01:22:27,839 --> 01:22:31,981 - If you want more, just ask for it, I don't mind. 1402 01:22:35,398 --> 01:22:37,055 - No fun that way. 1403 01:22:41,335 --> 01:22:44,235 [car engine roars] 1404 01:22:45,408 --> 01:22:47,721 - You ever been to Mexico, honey? 1405 01:22:47,721 --> 01:22:50,206 - Never have. - Like to go with me? 1406 01:22:53,796 --> 01:22:55,453 - Maybe I'd like that very much. 1407 01:22:56,799 --> 01:22:58,421 [door knocks] There's Ben! 1408 01:22:58,421 --> 01:22:59,940 - Wait a minute. 1409 01:22:59,940 --> 01:23:01,804 You'll spoil the game. 1410 01:23:01,804 --> 01:23:02,736 Now you sit over there in that chair 1411 01:23:02,736 --> 01:23:04,220 right there, facing the door. 1412 01:23:04,220 --> 01:23:06,326 Come in, that's all you say, come in. 1413 01:23:10,813 --> 01:23:12,194 [door knocks] 1414 01:23:12,194 --> 01:23:13,057 - Come in. 1415 01:23:15,783 --> 01:23:17,647 Come in! 1416 01:23:21,237 --> 01:23:22,066 - Dor! 1417 01:23:25,034 --> 01:23:26,001 - Where's Ben? 1418 01:23:27,968 --> 01:23:28,831 - Are you all right? 1419 01:23:28,831 --> 01:23:30,005 - Who's this, Dorothy? 1420 01:23:30,005 --> 01:23:32,145 - My big sister, June. 1421 01:23:32,145 --> 01:23:34,664 Always walks in at the wrong times. 1422 01:23:35,734 --> 01:23:37,702 - I'm taking you home. 1423 01:23:37,702 --> 01:23:39,462 - I know where you wanna take me. 1424 01:23:39,462 --> 01:23:40,739 - Dorothy. [skin smacks] 1425 01:23:40,739 --> 01:23:42,603 I'm taking you home. 1426 01:23:42,603 --> 01:23:44,778 - Leave her alone. 1427 01:23:44,778 --> 01:23:46,021 - You leave her alone, Caspar, 1428 01:23:46,021 --> 01:23:47,401 can't you see she's sick. 1429 01:23:47,401 --> 01:23:50,025 - Sick [laughs] that's a terrible way 1430 01:23:50,025 --> 01:23:52,096 to talk about a cute kid. 1431 01:23:52,096 --> 01:23:53,028 Come here, honey. 1432 01:23:54,063 --> 01:23:55,547 [Dorothy laughs] Sick? 1433 01:23:55,547 --> 01:23:57,791 I think she's nothing but a laugh. 1434 01:23:57,791 --> 01:24:00,863 - [laughs] He doesn't think I'm sick. 1435 01:24:02,037 --> 01:24:03,728 - So you're that smart girl Jansen 1436 01:24:03,728 --> 01:24:05,074 always had on the side. 1437 01:24:06,248 --> 01:24:08,491 I got a real good reason to kill you. 1438 01:24:08,491 --> 01:24:10,666 I got you to thank for Mexico, you and Ben. 1439 01:24:11,494 --> 01:24:12,668 Back up smart girl. 1440 01:24:14,049 --> 01:24:15,843 - Are you really gonna give it to her? 1441 01:24:19,675 --> 01:24:21,159 - Run, Dorothy, run! 1442 01:24:22,540 --> 01:24:24,093 - Why should I, honey bunch? 1443 01:24:24,093 --> 01:24:26,544 - Yes, why should she? 1444 01:24:26,544 --> 01:24:28,442 The boys'll be here about nine, and we'll have 1445 01:24:28,442 --> 01:24:30,548 ourselves a barrel of laughs. 1446 01:24:30,548 --> 01:24:32,101 Then I'm taking little Dorothy and flying 1447 01:24:32,101 --> 01:24:34,483 down to Mexico with her and we'll be flying 1448 01:24:34,483 --> 01:24:37,520 like bats upside down and every which way. 1449 01:24:37,520 --> 01:24:38,866 [Dorothy screams] [Dorothy laughs] 1450 01:24:38,866 --> 01:24:40,247 You sit there where I can keep 1451 01:24:40,247 --> 01:24:41,352 an eye on ya, honey. 1452 01:24:42,732 --> 01:24:45,080 Hey, maybe we'll have ourselves a ball right here. 1453 01:24:46,840 --> 01:24:49,222 Keep walking backwards, slow, so you don't 1454 01:24:49,222 --> 01:24:50,671 stumble over anything. 1455 01:24:51,845 --> 01:24:54,089 Feel the door, you feel the handle behind you. 1456 01:24:57,230 --> 01:24:59,404 - Dorothy, no! 1457 01:25:02,131 --> 01:25:03,374 [Dorothy laughs] 1458 01:25:03,374 --> 01:25:04,789 - Back out on the terrace. 1459 01:25:15,351 --> 01:25:17,250 Too bad you won't be around for the rest 1460 01:25:17,250 --> 01:25:19,114 of the floor show, smart girl. 1461 01:25:20,253 --> 01:25:22,841 Pretty soon, the tide'll be taking you bye bye. 1462 01:25:24,567 --> 01:25:28,502 [gun smacks] [dramatic music] 1463 01:25:28,502 --> 01:25:33,162 [gun roars] [gun roars] 1464 01:25:34,301 --> 01:25:37,132 [Dorothy screams] 1465 01:25:38,271 --> 01:25:41,412 [Dorothy screams] 1466 01:25:41,412 --> 01:25:44,725 [car rumbles] 1467 01:25:44,725 --> 01:25:47,556 [Dorothy screams] 1468 01:25:51,698 --> 01:25:54,149 [door bangs] 1469 01:25:54,149 --> 01:25:55,495 - Dorothy! 1470 01:25:55,495 --> 01:25:57,497 Listen to me, it's June. 1471 01:26:06,920 --> 01:26:08,404 Ben, help me with her. 1472 01:26:09,543 --> 01:26:11,442 - Let's put her on the couch. 1473 01:26:11,442 --> 01:26:12,788 Knew she was crazy but I didn't think 1474 01:26:12,788 --> 01:26:14,721 she was crazy to kill anybody. 1475 01:26:14,721 --> 01:26:16,585 - I did it, I shot him. 1476 01:26:16,585 --> 01:26:17,413 - You? 1477 01:26:18,552 --> 01:26:20,347 Well come on, let's get out of here. 1478 01:26:42,093 --> 01:26:44,854 Come on, help me grab some of this. 1479 01:26:44,854 --> 01:26:46,028 - I'm not going with you. 1480 01:26:47,202 --> 01:26:48,168 - What do you mean you're not going? 1481 01:26:48,168 --> 01:26:49,618 You're mixed up in a killing! 1482 01:26:49,618 --> 01:26:51,447 What kind of a witness do you think she'll make? 1483 01:26:53,208 --> 01:26:55,279 - You weren't any part of this, go on 1484 01:26:55,279 --> 01:26:59,904 take your money, you've got everything you ever wanted. 1485 01:27:01,008 --> 01:27:03,735 [dramatic music] 1486 01:27:10,984 --> 01:27:13,711 - You're quite a girl, aren't ya? 1487 01:27:18,612 --> 01:27:22,133 [gun roars] [porcelain clacks] 1488 01:27:22,133 --> 01:27:24,239 [Dorothy screams] 1489 01:27:24,239 --> 01:27:27,311 [gun roars] [gun roars] 1490 01:27:27,311 --> 01:27:30,037 [gun roars] [gun roars] 1491 01:27:30,037 --> 01:27:32,350 [gun roars] 1492 01:27:43,672 --> 01:27:44,914 - Ben, you've been hit. 1493 01:27:44,914 --> 01:27:45,743 - Yeah. 1494 01:27:47,814 --> 01:27:49,540 - Solly's men'll be here at nine. 1495 01:27:49,540 --> 01:27:51,921 You better get out of here while you can. 1496 01:27:51,921 --> 01:27:55,235 - How far do you think I'd get with this bullet in me? 1497 01:27:55,235 --> 01:27:58,134 [car engine roars] 1498 01:28:02,794 --> 01:28:05,349 [phone clacks] 1499 01:28:06,419 --> 01:28:08,455 Five, four, three. 1500 01:28:08,455 --> 01:28:09,870 - What are you doing? 1501 01:28:10,975 --> 01:28:15,842 - Three, let me speak to Chief Dietz. 1502 01:28:16,705 --> 01:28:18,465 Dave, this is Ben, oh shut up. 1503 01:28:18,465 --> 01:28:20,191 Look I want you to get up to Solly's 1504 01:28:20,191 --> 01:28:22,849 beach house at nine o'clock sharp. 1505 01:28:22,849 --> 01:28:25,783 Bring a full squad and bring an ambulance. 1506 01:28:25,783 --> 01:28:30,097 Dave, be on time, nine o'clock sharp! 1507 01:28:33,687 --> 01:28:38,692 [car engine roars] [dramatic music] 1508 01:28:39,417 --> 01:28:41,246 - Lenny, Bruce, Grannar! 1509 01:28:42,800 --> 01:28:45,458 Get me in the house, the rest of you guys 1510 01:28:45,458 --> 01:28:48,875 go round the terrace, I got Ben Grace holed up in there. 1511 01:28:51,809 --> 01:28:53,086 - Let's get her upstairs. 1512 01:28:55,675 --> 01:28:58,712 [dramatic music] 1513 01:28:58,712 --> 01:29:01,577 [car engines roar] 1514 01:29:04,339 --> 01:29:06,927 - Junie? - Yes, honey, I'm here. 1515 01:29:09,344 --> 01:29:12,657 - Take care of me. - I'll take care of you 1516 01:29:12,657 --> 01:29:15,280 darling, you're going to have help 1517 01:29:15,280 --> 01:29:18,353 lots of help, don't worry, you're going 1518 01:29:18,353 --> 01:29:20,009 to be all right. - Yes, but. 1519 01:29:22,460 --> 01:29:27,120 June, you come with me. 1520 01:29:27,120 --> 01:29:29,364 - I'll be with you, darling. 1521 01:29:29,364 --> 01:29:30,848 Go to sleep, rest. 1522 01:29:34,817 --> 01:29:37,751 [car engines roar] 1523 01:29:46,311 --> 01:29:49,245 - Up there! [door bangs] 1524 01:29:49,245 --> 01:29:52,352 - Oh, Junie. - Yes, darling, I'm here. 1525 01:29:54,596 --> 01:29:56,460 - [Sol] Turn that chair around. 1526 01:30:05,054 --> 01:30:06,435 - [Man] Ben! 1527 01:30:06,435 --> 01:30:07,781 It's all over. 1528 01:30:07,781 --> 01:30:09,438 - [Lenny] We're all here. 1529 01:30:09,438 --> 01:30:11,233 - [Grannar] We got you, Ben! 1530 01:30:11,233 --> 01:30:14,650 You gonna come out, or you want us to blast? 1531 01:30:14,650 --> 01:30:15,893 Solly says if you come out first, 1532 01:30:15,893 --> 01:30:17,515 nothing will happen to the girls. 1533 01:30:18,999 --> 01:30:21,761 [dramatic music] 1534 01:30:25,074 --> 01:30:27,007 - You got a deal! - Ben! 1535 01:30:36,154 --> 01:30:38,640 [gun rumbles] 1536 01:30:42,747 --> 01:30:45,129 [door bangs] 1537 01:30:47,580 --> 01:30:48,443 - Hi Solly. 1538 01:30:50,203 --> 01:30:50,997 - Come on down. 1539 01:30:52,447 --> 01:30:53,275 - What's the matter, this type of work 1540 01:30:53,275 --> 01:30:54,103 outta your line? 1541 01:30:55,484 --> 01:30:58,211 Gotta bring Lenny and all the boys, big man. 1542 01:31:00,144 --> 01:31:01,973 That the kind of odds a big man needs? 1543 01:31:03,250 --> 01:31:06,978 [laughs] Got me zeroed in and you still 1544 01:31:06,978 --> 01:31:08,186 can't do it yourself. 1545 01:31:09,464 --> 01:31:10,292 Big man. 1546 01:31:11,949 --> 01:31:13,329 - Shut up, bright boy. 1547 01:31:15,193 --> 01:31:17,299 - No dirty hands, no guts. 1548 01:31:18,473 --> 01:31:20,682 No guts, oh I forgot, you work 1549 01:31:20,682 --> 01:31:22,753 on the brain level now, too important 1550 01:31:22,753 --> 01:31:27,551 to the organization, Solly Caspar, gutless wonder. 1551 01:31:28,655 --> 01:31:31,451 - All right, you asked for it, genius. 1552 01:31:31,451 --> 01:31:33,177 You asked for it once too often. 1553 01:31:34,730 --> 01:31:38,389 Little by little I'm gonna cut you to pieces. 1554 01:31:38,389 --> 01:31:40,702 [gun roars] 1555 01:31:44,844 --> 01:31:48,364 [car engines roar] 1556 01:31:48,364 --> 01:31:50,850 The old man can still handle it, can't he? 1557 01:31:50,850 --> 01:31:52,472 How's about the other side? 1558 01:31:53,818 --> 01:31:56,200 [gun roars] 1559 01:31:56,200 --> 01:31:58,720 Still got your legs, genius. 1560 01:32:01,239 --> 01:32:06,072 [doors clack] [gun roars] 1561 01:32:10,835 --> 01:32:14,045 - Make a move and you get it! - Hold up, Lieutenant! 1562 01:32:14,045 --> 01:32:16,427 - Ben! - Get em outta here! 1563 01:32:16,427 --> 01:32:18,084 - Ben, Ben, darling. 1564 01:32:21,432 --> 01:32:22,260 - June! 1565 01:32:23,883 --> 01:32:24,711 June? 1566 01:32:27,749 --> 01:32:28,577 June? 1567 01:32:30,234 --> 01:32:34,825 - [sobs] Hang on, Ben for me, hang on. 1568 01:32:37,517 --> 01:32:42,487 - Can't, can't say I'm worth it. 1569 01:32:42,487 --> 01:32:44,593 - Ssh, don't talk, darling. 1570 01:32:44,593 --> 01:32:45,525 Don't talk. 1571 01:32:46,871 --> 01:32:49,046 - [Dietz] Get a stretcher. 1572 01:32:51,393 --> 01:32:54,569 - Let me decide if you're worth it or not. 1573 01:32:54,569 --> 01:32:57,088 [metal clacks] 1574 01:33:11,758 --> 01:33:12,828 - June, June? 1575 01:33:21,078 --> 01:33:21,906 Junie? 1576 01:33:25,082 --> 01:33:27,671 [somber music] 105121

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.