Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,106 --> 00:00:05,695
[upbeat music]
2
00:00:16,637 --> 00:00:19,053
[metal clinks]
3
00:00:19,053 --> 00:00:21,469
- Good luck, sister.
4
00:00:21,469 --> 00:00:24,231
[metal clangs]
5
00:00:24,231 --> 00:00:26,992
[dramatic music]
6
00:01:40,134 --> 00:01:41,273
- Oh, Dorothy.
7
00:01:44,587 --> 00:01:46,623
All right honey, get
it out of your system.
8
00:01:46,623 --> 00:01:48,177
Let's have a great
big flood of tears.
9
00:01:49,385 --> 00:01:51,180
- You know what they
told me in there?
10
00:01:51,180 --> 00:01:52,319
They said if you'd
paid the store
11
00:01:52,319 --> 00:01:54,079
for what I took,
maybe I wouldn't
12
00:01:54,079 --> 00:01:55,701
have had to serve time.
13
00:01:55,701 --> 00:01:57,738
- You know how much it was, Dor.
14
00:01:57,738 --> 00:01:59,257
I didn't have the money.
15
00:01:59,257 --> 00:02:00,948
- I'm not blaming you, Junie.
16
00:02:06,022 --> 00:02:07,161
- I'm gonna take care of you now
17
00:02:07,161 --> 00:02:08,473
and do all the things I should
18
00:02:08,473 --> 00:02:09,957
have taken time to do before.
19
00:02:11,786 --> 00:02:13,202
- You mean, if
there's a next time
20
00:02:13,202 --> 00:02:14,720
you'll have the money?
21
00:02:14,720 --> 00:02:17,344
- I'll have the money, but
there won't be a next time.
22
00:02:19,311 --> 00:02:23,004
- [whistles] This
all yours, June?
23
00:02:23,004 --> 00:02:23,867
- Mmhmm.
24
00:02:23,867 --> 00:02:24,799
- Legally, I mean.
25
00:02:24,799 --> 00:02:26,732
- All mine, come on, climb in.
26
00:02:29,149 --> 00:02:30,736
- I wish the dames
in there could see
27
00:02:30,736 --> 00:02:33,153
what a big success my sister is.
28
00:02:36,708 --> 00:02:38,468
[car engine rumbles]
29
00:02:38,468 --> 00:02:39,573
Let's get out of here.
30
00:02:43,439 --> 00:02:46,269
[car door clicks]
31
00:02:48,513 --> 00:02:51,205
[dramatic music]
32
00:03:04,114 --> 00:03:06,910
- Mm, Dorothy Lyons,
first arrested
33
00:03:06,910 --> 00:03:09,154
for petty theft,
placed in custody
34
00:03:09,154 --> 00:03:11,501
of sister June, two years later
35
00:03:11,501 --> 00:03:14,090
arrested for shoplifting,
six months paroled.
36
00:03:14,090 --> 00:03:17,093
Two years ago arrested
for jewelry theft.
37
00:03:17,093 --> 00:03:20,821
Sentenced three to five
years, served 18 months.
38
00:03:20,821 --> 00:03:23,651
Will be released because
of ill health next Tuesday.
39
00:03:24,859 --> 00:03:25,688
Today.
40
00:03:27,276 --> 00:03:28,553
- She'll be on
parole, won't she?
41
00:03:28,553 --> 00:03:29,485
- For three years.
42
00:03:31,003 --> 00:03:32,902
- Thanks, Dave,
I'll see you later.
43
00:03:32,902 --> 00:03:35,629
- Oh, just a minute Ben.
44
00:03:35,629 --> 00:03:36,940
Forgot to tell me why
you're so interested
45
00:03:36,940 --> 00:03:40,737
in this girl.
- Building a library.
46
00:03:40,737 --> 00:03:42,118
Kind of a who's who.
47
00:03:42,118 --> 00:03:45,397
- For Solly Caspar?
48
00:03:45,397 --> 00:03:47,710
- No, who's who for Ben Grace.
49
00:03:47,710 --> 00:03:49,746
- Why, Ben?
- Good idea.
50
00:03:50,644 --> 00:03:52,301
Quite an idea.
51
00:03:52,301 --> 00:03:54,026
- Like to tell me about it?
52
00:03:54,026 --> 00:03:56,201
- You'll hear about
it soon enough.
53
00:03:56,201 --> 00:03:57,720
- [Dave] You're a dreamer, Ben.
54
00:03:58,928 --> 00:04:00,723
- Man's only as
big as his dreams.
55
00:04:00,723 --> 00:04:02,794
- We're gonna pull you
out of the river some day.
56
00:04:02,794 --> 00:04:04,347
- That's not part of the dream.
57
00:04:05,866 --> 00:04:07,868
By the way, did you ever dream
58
00:04:07,868 --> 00:04:09,835
of being Chief of Police?
59
00:04:09,835 --> 00:04:11,872
- Long time ago, lots of times.
60
00:04:11,872 --> 00:04:14,081
- Maybe I'll make
you Chief of Police.
61
00:04:15,393 --> 00:04:17,533
- You got an in with the Mayor?
62
00:04:17,533 --> 00:04:19,604
- Depends on which Mayor
you're talking about.
63
00:04:19,604 --> 00:04:20,605
- Oh, Ben?
- Mm.
64
00:04:21,744 --> 00:04:24,747
- This dame, she's dynamite.
65
00:04:24,747 --> 00:04:26,335
- Yeah, thanks again.
66
00:04:28,164 --> 00:04:30,925
[dramatic music]
67
00:04:40,280 --> 00:04:41,142
- Hop out.
68
00:04:43,938 --> 00:04:46,320
[door slams]
69
00:04:47,287 --> 00:04:48,495
[door slams]
70
00:04:48,495 --> 00:04:52,050
Ah, here we are, home at last.
71
00:04:52,050 --> 00:04:52,947
- Home, huh?
72
00:04:53,948 --> 00:04:55,605
This is where you live.
73
00:04:55,605 --> 00:04:57,952
- Mmhmm, that's right,
now it's your home too.
74
00:04:57,952 --> 00:05:00,161
- You must be quite a secretary.
75
00:05:01,887 --> 00:05:03,303
- To a very successful man.
76
00:05:04,683 --> 00:05:07,168
- A bachelor?
- Well, as it happens,
77
00:05:07,168 --> 00:05:08,515
Mr Jansen is a bachelor.
78
00:05:10,171 --> 00:05:11,103
Oh, Martha.
79
00:05:12,070 --> 00:05:13,589
- I saw you drive up.
80
00:05:13,589 --> 00:05:17,213
- This is my sister, Dorothy.
- How do you do, Miss Dorothy.
81
00:05:17,213 --> 00:05:18,041
- Hi.
82
00:05:20,803 --> 00:05:22,908
[door bangs]
83
00:05:22,908 --> 00:05:25,911
- Oh, Martha, the
flowers are lovely.
84
00:05:25,911 --> 00:05:28,707
- Mr Jansen's chauffeur
brought them over.
85
00:05:28,707 --> 00:05:30,882
No card.
- Any messages?
86
00:05:30,882 --> 00:05:33,056
- No, just the
mail and the paper.
87
00:05:33,056 --> 00:05:35,714
[glass tinkles]
88
00:05:44,689 --> 00:05:45,862
- Join me?
89
00:05:45,862 --> 00:05:47,243
- No thanks, honey,
not right now.
90
00:05:58,185 --> 00:05:59,428
- June?
- Mmhmm.
91
00:06:02,707 --> 00:06:03,639
What are you gonna tell people
92
00:06:03,639 --> 00:06:05,813
while I'm staying here with you?
93
00:06:05,813 --> 00:06:07,367
- That you're my sister.
94
00:06:08,885 --> 00:06:11,198
- And that I popped up
from under a cabbage leaf?
95
00:06:11,198 --> 00:06:13,994
[rock clangs]
96
00:06:13,994 --> 00:06:16,410
- Nobody knows
anything about you.
97
00:06:16,410 --> 00:06:18,412
And nobody will know
anything about you.
98
00:06:19,309 --> 00:06:20,897
- And my probation officer?
99
00:06:22,623 --> 00:06:24,453
- That is all confidential.
100
00:06:26,075 --> 00:06:27,870
- Where I come from, you learn
101
00:06:27,870 --> 00:06:29,423
to figure all the angles.
102
00:06:33,600 --> 00:06:34,566
Hey.
103
00:06:36,188 --> 00:06:37,120
Who's this?
104
00:06:38,294 --> 00:06:41,228
- That, is my
boss, Frank Jansen.
105
00:06:41,228 --> 00:06:42,609
He gave it to me a year ago.
106
00:06:44,162 --> 00:06:46,406
- You gonna marry
him, Junie, or.
107
00:06:46,406 --> 00:06:47,476
- Do you think I should?
108
00:06:48,511 --> 00:06:50,410
- I think it's a very good idea.
109
00:06:51,549 --> 00:06:53,516
The bathroom towels'll
look sensational.
110
00:06:54,517 --> 00:06:55,380
JJ.
111
00:06:58,176 --> 00:06:59,626
- When I want a new
monogram, I'll let
112
00:06:59,626 --> 00:07:00,799
Frank Jansen know.
113
00:07:03,561 --> 00:07:05,632
Don't you wanna shower
and see your room?
114
00:07:07,565 --> 00:07:12,432
- Hot water, soap, clean sheets.
115
00:07:12,432 --> 00:07:14,813
- Come on, sweetie,
I'll show it to you.
116
00:07:14,813 --> 00:07:15,642
[soft music]
- Know where I was
117
00:07:15,642 --> 00:07:16,781
yesterday at this time?
118
00:07:17,713 --> 00:07:19,197
In a sewing room
with six hundred
119
00:07:19,197 --> 00:07:21,026
dames making denim uniforms.
120
00:07:21,026 --> 00:07:23,857
- Let's not talk
about that ever again.
121
00:07:23,857 --> 00:07:25,583
You're here now
and you're starting
122
00:07:25,583 --> 00:07:27,308
a new life and neither of us has
123
00:07:27,308 --> 00:07:28,724
a worry in the world.
124
00:07:48,329 --> 00:07:50,746
[door bangs]
125
00:07:52,472 --> 00:07:54,612
- Hi, Ben, Solly's
watching television.
126
00:07:54,612 --> 00:07:55,475
- Thanks.
127
00:07:57,442 --> 00:07:58,719
- [Lenny] Bout
time you showed up.
128
00:07:58,719 --> 00:08:01,791
Solly's been asking for ya.
- So I'm here.
129
00:08:01,791 --> 00:08:02,999
- [Lenny] This
Marlowe's getting rough.
130
00:08:02,999 --> 00:08:04,449
- I've published a
newspaper in Bay City
131
00:08:04,449 --> 00:08:07,417
for 30 years and
never have I used
132
00:08:07,417 --> 00:08:09,489
its columns for a crusade that
133
00:08:09,489 --> 00:08:11,283
I thought was more
important than
134
00:08:11,283 --> 00:08:13,803
the one to elect
Frank Jansen Mayor.
135
00:08:14,977 --> 00:08:18,290
Obviously, the city
government is rotten.
136
00:08:18,290 --> 00:08:20,879
Rotten, corrupt, evil.
137
00:08:20,879 --> 00:08:22,605
Well everyone in City Hall knows
138
00:08:22,605 --> 00:08:24,573
who actually's running our city.
139
00:08:24,573 --> 00:08:28,059
Sol Caspar, and when
Sol Caspar doesn't steal
140
00:08:29,474 --> 00:08:31,925
he bribes, and when he
doesn't bribe, he murders.
141
00:08:33,547 --> 00:08:36,585
For 15 years his
syndicate of vice
142
00:08:36,585 --> 00:08:38,690
has grown and grown and grown
143
00:08:38,690 --> 00:08:41,003
because the men
elected to protect you
144
00:08:41,003 --> 00:08:44,075
from crime have been on
Sol Caspar's payroll.
145
00:08:45,076 --> 00:08:47,216
I urge you, I beg you.
146
00:08:47,216 --> 00:08:49,667
- Sol, how's Marlowe
get away with that?
147
00:08:49,667 --> 00:08:50,909
- Shut up, I wanna hear this.
148
00:08:50,909 --> 00:08:53,705
- To elect a man who's
never been in politics.
149
00:08:53,705 --> 00:08:56,915
A man who is free from
ties to politicians
150
00:08:56,915 --> 00:09:01,126
and gangsters, a man who
will clean up Bay City.
151
00:09:01,126 --> 00:09:06,131
Ladies and Gentlemen, vote
for Frank Jansen for mayor.
152
00:09:09,997 --> 00:09:13,207
- [Sol] Oh, Ben, come
on in the office.
153
00:09:13,207 --> 00:09:14,450
- [Man] Who dealed them?
154
00:09:14,450 --> 00:09:16,348
- Glad to see you,
genius, that Marlowe
155
00:09:16,348 --> 00:09:17,764
is a rough old man.
156
00:09:19,697 --> 00:09:24,322
You must have a file this
thick on Jansen's girlfriend.
157
00:09:24,322 --> 00:09:25,565
- I got a file, Solly.
158
00:09:27,014 --> 00:09:29,569
- And I knocked the boy
scout right outta the box.
159
00:09:31,916 --> 00:09:34,228
I told ya there was a
way to get to anybody.
160
00:09:35,333 --> 00:09:38,474
A way to get to a
reformer, just to prove
161
00:09:38,474 --> 00:09:40,959
that he's not such a
lily white angel himself.
162
00:09:41,995 --> 00:09:42,823
- That figures.
163
00:09:44,618 --> 00:09:46,206
- Well what do we use, genius?
164
00:09:46,206 --> 00:09:48,933
Pictures of him,
tapes, check zeroed?
165
00:09:50,866 --> 00:09:52,971
- I gotta file on
Jansen's girlfriend.
166
00:09:54,352 --> 00:09:57,562
All it proves is that they're
both clean as a whistle.
167
00:09:57,562 --> 00:09:59,219
- You been working on em a week.
168
00:09:59,219 --> 00:10:01,359
- If she's clean, she's clean.
169
00:10:01,359 --> 00:10:03,016
I can't help it if
Jansen's too smart
170
00:10:03,016 --> 00:10:04,017
to leave any tracks.
171
00:10:04,017 --> 00:10:06,122
- Oh this is great.
172
00:10:07,296 --> 00:10:09,574
This is fine news to
get at ten o'clock
173
00:10:09,574 --> 00:10:13,233
Tuesday night, a
week before election.
174
00:10:13,233 --> 00:10:15,856
Do you know what
happens to bright boys
175
00:10:15,856 --> 00:10:18,721
like you and us
if Jansen gets in?
176
00:10:18,721 --> 00:10:20,792
You can take all
your fancy gimmicks
177
00:10:20,792 --> 00:10:22,518
and your camera
rifle and you can,
178
00:10:22,518 --> 00:10:24,451
a dame is a dame, there's bound
179
00:10:24,451 --> 00:10:26,936
to be something you
can nail her on.
180
00:10:26,936 --> 00:10:29,490
- I couldn't get one
picture of June Lyons.
181
00:10:29,490 --> 00:10:30,940
- You mean you didn't
even get a picture
182
00:10:30,940 --> 00:10:32,735
of her coming out of his
house at two in the morning?
183
00:10:32,735 --> 00:10:34,806
What kind of a secretary is she?
184
00:10:34,806 --> 00:10:36,636
- Probably a nice secretary.
185
00:10:36,636 --> 00:10:37,637
Maybe a nice girl.
186
00:10:38,845 --> 00:10:40,536
If you wanna nail
Jansen, you better try
187
00:10:40,536 --> 00:10:42,055
something else, something good.
188
00:10:44,195 --> 00:10:46,093
- You may be right, genius.
189
00:10:47,267 --> 00:10:50,339
If I can't get the
girl alongside Jansen,
190
00:10:50,339 --> 00:10:51,961
I'll get the guy behind him.
191
00:10:52,928 --> 00:10:53,894
- Marlowe?
192
00:10:53,894 --> 00:10:55,482
- Marlowe.
193
00:10:55,482 --> 00:10:56,863
Without the journal,
nobody'd ever
194
00:10:56,863 --> 00:10:58,519
have known about Frank Jansen.
195
00:10:59,451 --> 00:11:00,763
- I'd advise you to take it easy
196
00:11:00,763 --> 00:11:02,075
where Marlowe's concerned.
197
00:11:04,215 --> 00:11:06,217
- You'd advise me.
198
00:11:07,874 --> 00:11:09,841
I'm gonna take care
of Marlowe tonight.
199
00:11:10,670 --> 00:11:11,774
You're coming with me.
200
00:11:12,810 --> 00:11:14,501
- Uh-uh Solly, count me out.
201
00:11:16,572 --> 00:11:18,919
- What's the matter, rough stuff
202
00:11:18,919 --> 00:11:20,680
not in your line or something?
203
00:11:22,095 --> 00:11:24,684
Scare ya, genius.
204
00:11:24,684 --> 00:11:26,789
- No, it doesn't scare me.
205
00:11:26,789 --> 00:11:28,549
I don't believe in it.
206
00:11:28,549 --> 00:11:30,448
If you're smart, you
don't have to use it.
207
00:11:31,691 --> 00:11:32,657
- So I'm not smart?
208
00:11:35,073 --> 00:11:37,524
You're a bright boy, genius, and
209
00:11:37,524 --> 00:11:40,113
I'm glad to have
you working for me.
210
00:11:40,113 --> 00:11:41,390
But you know why you'll always
211
00:11:41,390 --> 00:11:43,116
be working for me
and not vice versa?
212
00:11:43,116 --> 00:11:45,152
- Why, Solly?
213
00:11:45,152 --> 00:11:48,328
- An operator, he runs things.
214
00:11:48,328 --> 00:11:53,195
Up, down, sideways, rain
or shine, he runs things.
215
00:11:54,403 --> 00:11:56,301
You got no jet
engine in your belly
216
00:11:56,301 --> 00:11:58,303
that makes you operate.
217
00:11:58,303 --> 00:12:00,340
You'd rather read a
couple of good books,
218
00:12:00,340 --> 00:12:03,861
wouldn't you, genius, wait,
I'll show you something.
219
00:12:07,968 --> 00:12:11,420
- Lenhardt, all you
fellas, come in here.
220
00:12:18,289 --> 00:12:19,531
Boys, I called you
in here to give you
221
00:12:19,531 --> 00:12:22,120
a demonstration of
how I'm gonna operate
222
00:12:22,120 --> 00:12:24,088
on Mr. Norman B. Marlowe.
223
00:12:24,088 --> 00:12:26,953
[skin smacks]
224
00:12:26,953 --> 00:12:29,300
Genius, you're just
a chiseller out
225
00:12:29,300 --> 00:12:32,061
for a soft buck,
you're not crooked
226
00:12:32,061 --> 00:12:34,063
and you're not
straight, you take
227
00:12:34,063 --> 00:12:35,237
what you can get
where you can get it
228
00:12:35,237 --> 00:12:37,342
but you don't want any trouble.
229
00:12:37,342 --> 00:12:40,207
You'll die at age 66 in bed with
230
00:12:40,207 --> 00:12:42,071
three grand in the
bank but you'll never
231
00:12:42,071 --> 00:12:44,039
be an operator, now
go on out and get
232
00:12:44,039 --> 00:12:45,350
yourself some
fresh air but don't
233
00:12:45,350 --> 00:12:46,524
let it go to your head.
234
00:12:52,772 --> 00:12:55,947
Remind me never to
send my son to college.
235
00:12:55,947 --> 00:12:58,536
That is, if I ever have a son.
236
00:12:58,536 --> 00:13:00,987
[men laughs]
237
00:13:00,987 --> 00:13:03,023
[upbeat music]
- Sure, Jansen's honest.
238
00:13:03,023 --> 00:13:05,508
Even if he gets
elected, so what?
239
00:13:05,508 --> 00:13:07,614
He don't understand politics.
240
00:13:07,614 --> 00:13:09,754
In six months, they'll
have time tied up too
241
00:13:09,754 --> 00:13:11,549
I've seen em come and go, why
242
00:13:11,549 --> 00:13:13,896
this town'll be so lily
white you'll be able
243
00:13:13,896 --> 00:13:15,967
to eat your dinner
off the pavement here.
244
00:13:22,940 --> 00:13:27,945
[phone tings]
[phone ticks]
245
00:13:35,400 --> 00:13:38,058
[phone tinkles]
246
00:13:56,214 --> 00:13:58,320
- Hello?
- Hello, Miss June Lyons?
247
00:13:58,320 --> 00:13:59,528
- Yes.
- Listen carefully to what
248
00:13:59,528 --> 00:14:01,875
I have to say,
Solly Caspar's gonna
249
00:14:01,875 --> 00:14:03,981
take care of Norman
Marlowe tonight.
250
00:14:05,154 --> 00:14:06,086
Call Jansen, tell
him to warn him,
251
00:14:06,086 --> 00:14:07,916
better still, warn him yourself.
252
00:14:07,916 --> 00:14:09,158
Don't lose a minute.
253
00:14:09,158 --> 00:14:10,780
- Who is this?
254
00:14:10,780 --> 00:14:12,265
- A friend.
- Why don't you
255
00:14:12,265 --> 00:14:15,820
tell him yourself, who are you?
256
00:14:15,820 --> 00:14:16,752
[phone bangs]
257
00:14:16,752 --> 00:14:17,580
Hello?
258
00:14:18,858 --> 00:14:20,204
[phone clacks]
Hello!
259
00:14:21,895 --> 00:14:25,036
- [yawns] Who's that?
260
00:14:25,036 --> 00:14:27,349
- Nothing, honey,
go back to sleep.
261
00:14:27,349 --> 00:14:29,420
- I thought I heard
a man's voice.
262
00:14:32,250 --> 00:14:34,425
- Probably just
some political crank
263
00:14:34,425 --> 00:14:36,254
trying to cause trouble.
264
00:14:37,531 --> 00:14:39,533
- Why didn't you get his number?
265
00:14:40,534 --> 00:14:41,777
I wish you had.
266
00:14:43,330 --> 00:14:46,057
[dramatic music]
267
00:14:53,927 --> 00:14:56,274
- The men elected to
protect you from crime
268
00:14:56,274 --> 00:14:58,242
have been on Sol
Caspar's payroll.
269
00:14:59,381 --> 00:15:01,072
Thank you, Gloria,
thank you for working
270
00:15:01,072 --> 00:15:02,971
so late and goodnight.
271
00:15:04,696 --> 00:15:05,801
- Mr. Marlowe?
272
00:15:06,975 --> 00:15:08,424
Good night, Mr. Marlowe.
273
00:15:13,360 --> 00:15:15,431
[coughs]
274
00:15:16,743 --> 00:15:21,575
[door bangs]
[door bangs]
275
00:15:31,723 --> 00:15:34,209
[phone rings]
276
00:15:41,561 --> 00:15:44,322
[dramatic music]
277
00:15:58,060 --> 00:15:59,855
- Just a little talk, Marlowe.
278
00:15:59,855 --> 00:16:00,614
- Caspar!
279
00:16:02,133 --> 00:16:02,962
You.
280
00:16:05,067 --> 00:16:08,553
Well now we, we can
discuss anything tomorrow.
281
00:16:08,553 --> 00:16:10,762
I'm a sick man, my
doctor's just warned me.
282
00:16:10,762 --> 00:16:12,109
- You'll talk about me
whenever you want to,
283
00:16:12,109 --> 00:16:14,076
I'm talking to you now.
- You can't frighten me
284
00:16:14,076 --> 00:16:16,113
you can't stop me.
- You're going to stop
285
00:16:16,113 --> 00:16:18,667
backing Jansen,
you're gonna stop
286
00:16:18,667 --> 00:16:20,048
printing all that
stuff about me.
287
00:16:20,048 --> 00:16:21,601
- I'm gonna print all the truth
288
00:16:21,601 --> 00:16:25,605
about your vicious scheming.
[skin smacks]
289
00:16:25,605 --> 00:16:29,402
- Rich boy, you're gonna
stop, or you'll get
290
00:16:29,402 --> 00:16:31,369
a working over like
those newspaper boys
291
00:16:31,369 --> 00:16:34,062
in Scenic City, now we talk.
292
00:16:37,479 --> 00:16:39,412
Listen to me.
293
00:16:39,412 --> 00:16:40,309
Get some water.
294
00:16:41,724 --> 00:16:43,588
- Looks like he's dead.
- Don't make a Federal case
295
00:16:43,588 --> 00:16:44,900
out of it, get some water.
296
00:16:47,006 --> 00:16:49,698
- It's too late for
water, you killed him.
297
00:16:49,698 --> 00:16:50,595
- You sure?
298
00:16:52,321 --> 00:16:53,840
Guess I did at that, didn't I?
299
00:16:55,255 --> 00:16:57,637
Well, that's getting out
of a jam the hard way.
300
00:16:59,018 --> 00:17:01,123
Open the window.
301
00:17:01,123 --> 00:17:02,021
Give him some air.
302
00:17:10,822 --> 00:17:14,550
Give him plenty of air.
[dramatic music]
303
00:17:14,550 --> 00:17:18,140
Come on, let's see if
we can beat him down.
304
00:17:59,940 --> 00:18:02,978
- I was half asleep,
I looked at the clock
305
00:18:02,978 --> 00:18:04,635
a little before
two, I thought about
306
00:18:04,635 --> 00:18:06,878
calling you, Frank,
but who takes
307
00:18:06,878 --> 00:18:09,260
a phone call seriously
at that hour?
308
00:18:09,260 --> 00:18:11,504
Now this horrible murder.
309
00:18:11,504 --> 00:18:12,712
- Phone call in the
middle of the night
310
00:18:12,712 --> 00:18:14,714
doesn't prove
murder, Miss Lyons.
311
00:18:14,714 --> 00:18:16,371
- Well it's just too
much of a coincidence.
312
00:18:16,371 --> 00:18:18,097
- Lieutenant, you
don't see to be
313
00:18:18,097 --> 00:18:19,995
very anxious to dig into this.
314
00:18:19,995 --> 00:18:21,824
What else could it
be but a murder?
315
00:18:21,824 --> 00:18:23,930
- Mr. Marlowe was your friend.
316
00:18:23,930 --> 00:18:26,346
He was backing you,
of course you're going
317
00:18:26,346 --> 00:18:29,108
to jump to conclusions,
me, I take it
318
00:18:29,108 --> 00:18:31,489
a little easier, I
don't mess around
319
00:18:31,489 --> 00:18:34,699
with politics or politicians.
320
00:18:34,699 --> 00:18:37,185
That's how I've lasted 22
years in the department.
321
00:18:38,393 --> 00:18:40,291
Thanks, Miss Lyons, I
know how to reach you.
322
00:18:46,332 --> 00:18:48,886
- Are you sure you didn't
recognize the voice?
323
00:18:48,886 --> 00:18:51,440
Could it have been
someone from the office?
324
00:18:51,440 --> 00:18:53,442
- Maybe if I heard it
again I'd recognize it.
325
00:18:53,442 --> 00:18:56,687
I'm sorry, Frank, but it
all seems to fantastic.
326
00:18:56,687 --> 00:18:58,551
- Don't blame yourself,
June, you probably
327
00:18:58,551 --> 00:19:00,415
couldn't have done
anything about it anyway.
328
00:19:00,415 --> 00:19:01,968
- Thanks.
- I've gotta get downtown.
329
00:19:01,968 --> 00:19:03,763
- I'm glad you were
here with me anyhow.
330
00:19:03,763 --> 00:19:04,695
- See you this afternoon.
331
00:19:04,695 --> 00:19:06,145
- Bye.
- Buh bye.
332
00:19:06,145 --> 00:19:07,007
Lieutenant!
333
00:19:08,975 --> 00:19:11,460
[door clacks]
334
00:19:13,600 --> 00:19:16,155
- You know, I don't
think that policeman
335
00:19:16,155 --> 00:19:17,811
believed a word I said.
336
00:19:17,811 --> 00:19:20,262
- They never believe anybody.
337
00:19:20,262 --> 00:19:21,677
Come on, let's get some sun!
338
00:19:27,476 --> 00:19:29,996
[door knocks]
339
00:19:33,965 --> 00:19:36,175
- Yes?
- Good morning, Miss Lyons.
340
00:19:36,175 --> 00:19:37,037
Remember me?
341
00:19:38,004 --> 00:19:40,179
- No, can't say that I do.
342
00:19:40,179 --> 00:19:42,077
- Name's Ben Grace.
343
00:19:42,077 --> 00:19:43,596
- What do you want?
344
00:19:45,253 --> 00:19:46,875
- I want Frank Jansen for mayor.
345
00:19:48,221 --> 00:19:49,395
- Oh, come in.
346
00:19:51,051 --> 00:19:52,950
- Mm, nice looking
place you have here.
347
00:19:52,950 --> 00:19:53,778
- Thank you.
348
00:19:56,885 --> 00:19:57,886
- Nice looking girl.
349
00:19:59,232 --> 00:20:01,269
- Supposing you tell
me why you're here.
350
00:20:02,442 --> 00:20:04,306
- All right Miss Lyons,
I'll get to the point.
351
00:20:05,445 --> 00:20:07,551
Last night I telephoned
you about Marlowe.
352
00:20:10,588 --> 00:20:11,417
- You.
353
00:20:15,559 --> 00:20:17,181
[phone clacks]
354
00:20:17,181 --> 00:20:19,218
- I wouldn't bother,
I waited till
355
00:20:19,218 --> 00:20:20,149
they drove away.
356
00:20:23,360 --> 00:20:24,602
[phone clacks]
- How did you know?
357
00:20:24,602 --> 00:20:26,915
- I knew, that's enough.
358
00:20:26,915 --> 00:20:29,780
- But.
- Mr Jansen is a nice man.
359
00:20:30,953 --> 00:20:33,197
But he doesn't know
how to win elections.
360
00:20:33,197 --> 00:20:36,131
I'm not a very nice
man, I know how.
361
00:20:36,131 --> 00:20:37,097
Takes a little dirt.
362
00:20:39,686 --> 00:20:42,827
- And you have dirt to sell?
363
00:20:42,827 --> 00:20:46,037
- I have dirt to sell.
364
00:20:46,037 --> 00:20:47,004
- What do you want for it?
365
00:20:47,004 --> 00:20:48,074
Money?
366
00:20:48,074 --> 00:20:48,868
- Not a penny.
367
00:20:49,834 --> 00:20:51,180
- What then?
368
00:20:51,180 --> 00:20:53,597
- Oh, decency.
369
00:20:53,597 --> 00:20:56,565
Clean government,
Frank Jansen for mayor.
370
00:20:58,429 --> 00:20:59,603
Jansen's an idealist.
371
00:20:59,603 --> 00:21:01,501
You're a practical girl.
372
00:21:01,501 --> 00:21:04,228
He needs you and you've
made him pay for it.
373
00:21:04,228 --> 00:21:05,540
Oh, that's all right,
I don't trust people
374
00:21:05,540 --> 00:21:06,955
who are not a little greedy.
375
00:21:10,269 --> 00:21:11,408
- What do you want to tell me?
376
00:21:11,408 --> 00:21:12,581
- Did you know Marlowe?
377
00:21:14,169 --> 00:21:15,584
- Yes.
378
00:21:15,584 --> 00:21:16,413
- Sit down.
379
00:21:19,519 --> 00:21:20,348
Listen.
380
00:21:22,488 --> 00:21:24,869
- [Sol] You're going
to stop backing Jansen.
381
00:21:24,869 --> 00:21:26,595
You're going to stop
printing all that stuff
382
00:21:26,595 --> 00:21:27,872
about me.
- I'm going to print
383
00:21:27,872 --> 00:21:30,737
all the truth about
your vicious, evil.
384
00:21:30,737 --> 00:21:31,807
- [Sol] Listen to me!
385
00:21:32,774 --> 00:21:34,051
Get some water.
386
00:21:34,051 --> 00:21:35,811
- [Lenhardt] It's
too late for water.
387
00:21:35,811 --> 00:21:36,640
You killed him.
388
00:21:39,401 --> 00:21:42,715
[recorder clicks]
389
00:21:42,715 --> 00:21:44,958
- Where did you
get this, Mr Grace?
390
00:21:44,958 --> 00:21:47,616
- It's not a question
of where I got it.
391
00:21:47,616 --> 00:21:49,860
It's what you and Jansen
are gonna do with it.
392
00:21:57,661 --> 00:22:00,905
- Uh-uh, I don't buy
your villain goods.
393
00:22:04,909 --> 00:22:06,325
Who sent you to me?
394
00:22:06,325 --> 00:22:07,912
Sol Caspar himself?
395
00:22:09,017 --> 00:22:11,399
- I assure you, this is genuine.
396
00:22:11,399 --> 00:22:13,228
All I can do is give you a gun.
397
00:22:13,228 --> 00:22:14,402
If you haven't got guts enough
398
00:22:14,402 --> 00:22:17,301
to pull the trigger,
I can't help it.
399
00:22:19,027 --> 00:22:20,787
- No dirt, tonight, Mr. Grace.
400
00:22:20,787 --> 00:22:21,995
I don't like your brand.
401
00:22:23,065 --> 00:22:24,135
It's too cheap, it smells like
402
00:22:24,135 --> 00:22:26,241
some kind of trick, you probably
403
00:22:26,241 --> 00:22:27,725
invented it for some.
- Oh, there's too much
404
00:22:27,725 --> 00:22:32,454
to invent, for instance,
there's your sister
405
00:22:32,454 --> 00:22:34,594
out there, her
first arrest was for
406
00:22:34,594 --> 00:22:36,976
petty larceny, then
two years later
407
00:22:36,976 --> 00:22:39,116
the rap was for shop lifting.
408
00:22:39,116 --> 00:22:41,221
[dramatic music]
- Get out of this house.
409
00:22:47,366 --> 00:22:48,746
- [Ben] Now do you believe me?
410
00:22:52,198 --> 00:22:53,613
- [June] I don't like
blackmail, I said
411
00:22:53,613 --> 00:22:54,683
get out and I mean it.
412
00:22:57,583 --> 00:22:58,756
- [Ben] I'm in the book.
413
00:22:59,826 --> 00:23:02,381
Name is Ben Grace, G-R-A-C-E.
414
00:23:02,381 --> 00:23:04,452
- [June] I'll let Mr. Jansen
decide if he needs you,
415
00:23:04,452 --> 00:23:06,385
but I assure you,
my sister and I.
416
00:23:06,385 --> 00:23:07,800
- Somebody talking about me?
417
00:23:08,766 --> 00:23:11,597
[sultry music]
418
00:23:11,597 --> 00:23:13,564
I'd much rather do the
talking for myself.
419
00:23:13,564 --> 00:23:15,152
- Goodbye, Mr. Grace.
420
00:23:15,152 --> 00:23:16,843
- How do you do, Mr. Grace.
421
00:23:16,843 --> 00:23:19,570
Meet Junie's little
sister, Dorothy.
422
00:23:19,570 --> 00:23:20,537
- Hello Miss Lyons.
423
00:23:20,537 --> 00:23:22,884
- Please cal me Dor, won't you?
424
00:23:22,884 --> 00:23:24,782
A frank and open door.
425
00:23:24,782 --> 00:23:26,474
- Dorothy, Mr.
Grace is very late.
426
00:23:27,716 --> 00:23:29,131
- Hey, I love that material.
427
00:23:30,132 --> 00:23:31,893
I love the feel of it.
428
00:23:31,893 --> 00:23:34,482
- I'll wear it the
next time I see you.
429
00:23:34,482 --> 00:23:35,483
- Oh, you don't
have to put it on
430
00:23:35,483 --> 00:23:36,345
just for me.
431
00:23:37,657 --> 00:23:38,969
- Your sister's a nice girl.
432
00:23:38,969 --> 00:23:40,936
- And she's going
to stay that way.
433
00:23:40,936 --> 00:23:43,870
- Remember, the
number's expert 36567.
434
00:23:43,870 --> 00:23:46,355
- Expert 36567.
- You got it.
435
00:23:46,355 --> 00:23:47,460
[upbeat music]
436
00:23:47,460 --> 00:23:49,980
[door clacks]
437
00:24:15,868 --> 00:24:16,696
- You tired too?
438
00:24:17,697 --> 00:24:19,492
- Not too much, honey.
439
00:24:19,492 --> 00:24:21,701
I guess I just have an
awful lot on my mind.
440
00:24:22,875 --> 00:24:25,153
- A lovely girl like
you, you shouldn't
441
00:24:25,153 --> 00:24:27,258
have to worry about
a thing, except
442
00:24:27,258 --> 00:24:29,468
looking beautiful
and running home
443
00:24:29,468 --> 00:24:32,022
to a man who loves you.
- Thank you.
444
00:24:35,750 --> 00:24:38,097
- I guess I could have
timed this a bit better.
445
00:24:38,097 --> 00:24:41,031
We'll set up a more
romantic atmosphere.
446
00:24:41,031 --> 00:24:42,860
Fiddles playing
offstage, bongo drums
447
00:24:42,860 --> 00:24:44,828
and all that sort of
thing, but really.
448
00:24:45,829 --> 00:24:47,313
Why don't we get
married and stop
449
00:24:47,313 --> 00:24:49,833
all this foolishness?
- Oh, Frank, not now.
450
00:24:49,833 --> 00:24:52,767
Not right away, will
you hold the offer
451
00:24:52,767 --> 00:24:54,423
open for a while?
452
00:24:56,633 --> 00:24:59,428
- In other words, no?
453
00:24:59,428 --> 00:25:01,603
- No, I don't mean
no, I just can't think
454
00:25:01,603 --> 00:25:04,882
about it right now, I
wanna get Dorothy settled.
455
00:25:04,882 --> 00:25:08,092
- Preferably some
place away from here
456
00:25:08,092 --> 00:25:09,197
where she might not embarrass
457
00:25:09,197 --> 00:25:11,199
her prominent brother-in-law.
458
00:25:12,200 --> 00:25:13,339
- You've known about her?
459
00:25:13,339 --> 00:25:15,203
- What difference does it make?
460
00:25:15,203 --> 00:25:17,136
I wanna marry you
because I love you.
461
00:25:17,136 --> 00:25:18,620
She has nothing to do with it.
462
00:25:19,518 --> 00:25:21,002
So if that's the only reason,
463
00:25:21,002 --> 00:25:22,797
there's no reason
at all anymore.
464
00:25:22,797 --> 00:25:24,557
I know there isn't another man.
465
00:25:24,557 --> 00:25:25,903
- No, of course not.
466
00:25:30,425 --> 00:25:33,014
[somber music]
467
00:26:09,360 --> 00:26:11,846
[door buzzes]
468
00:26:24,548 --> 00:26:25,963
May I come in?
469
00:26:25,963 --> 00:26:27,482
- The door's open.
470
00:26:30,554 --> 00:26:33,868
[door clacks]
471
00:26:33,868 --> 00:26:35,421
what made you change your mind?
472
00:26:36,629 --> 00:26:38,700
- Well, I talked it
over with Mr. Jansen.
473
00:26:39,874 --> 00:26:41,600
After all, if it's
what you say it is.
474
00:26:43,015 --> 00:26:45,465
What can you tell me that
will help elect Mr. Jansen?
475
00:26:48,158 --> 00:26:50,263
- Well, aside from Solly Caspar,
476
00:26:50,263 --> 00:26:52,645
who's a low grade moron
with delusions of grandeur
477
00:26:52,645 --> 00:26:55,821
there's Wilson and
James, they were
478
00:26:55,821 --> 00:26:57,616
in the room when
Marlowe was killed.
479
00:26:59,065 --> 00:27:00,722
The FBI's been looking for
those boys for a long time.
480
00:27:04,105 --> 00:27:06,348
- The Blue Gross is
up 4% over last month
481
00:27:06,348 --> 00:27:09,213
or 220,000, and
this is the green,
482
00:27:09,213 --> 00:27:11,284
Mr. Caspar, it's down a little,
483
00:27:11,284 --> 00:27:12,734
but all in all
everything seems to be
484
00:27:12,734 --> 00:27:14,702
running well ahead.
- Yeah, what do you
485
00:27:14,702 --> 00:27:16,773
want, genius?
- Your boyfriend Jansen's
486
00:27:16,773 --> 00:27:19,258
on TV, I thought you
might like to look.
487
00:27:20,466 --> 00:27:22,123
- Well, why not watch
the clown for a while.
488
00:27:22,123 --> 00:27:24,815
Okay, Ames, thanks,
go on, hit the books
489
00:27:24,815 --> 00:27:26,921
for that fancy degree, you know,
490
00:27:26,921 --> 00:27:29,544
it's a pleasure having
geniuses in the organization.
491
00:27:36,309 --> 00:27:39,174
- I had a speech prepared
for this last address
492
00:27:39,174 --> 00:27:43,316
before you go to
the polls, but after
493
00:27:43,316 --> 00:27:46,078
thinking about it all day,
I decided not to use it.
494
00:27:48,045 --> 00:27:50,392
Instead, I'd like to
talk for a few minutes
495
00:27:51,704 --> 00:27:54,120
about a crime which shocked
all of us yesterday.
496
00:27:55,466 --> 00:27:57,261
A crime that should
be the concern
497
00:27:57,261 --> 00:28:00,368
of the Chief of Police
and the District Attorney
498
00:28:01,541 --> 00:28:03,889
but which, for some
strange reason,
499
00:28:03,889 --> 00:28:05,891
they don't seem to
want to look into.
500
00:28:06,961 --> 00:28:08,583
The crime, ladies and gentlemen,
501
00:28:09,722 --> 00:28:11,172
the murder of Norman Marlowe.
502
00:28:12,483 --> 00:28:14,762
The criminal,
ladies and gentleman
503
00:28:14,762 --> 00:28:18,110
that leader of all that
is vile and corrupt
504
00:28:18,110 --> 00:28:22,321
in our city, and one
whose influence obviously
505
00:28:22,321 --> 00:28:26,049
reaches into the City
Hall itself, Solly Caspar.
506
00:28:32,193 --> 00:28:33,470
- How'd he get that?
507
00:28:43,480 --> 00:28:48,416
[cars rumble]
[doors bang]
508
00:28:53,179 --> 00:28:55,699
[skin slaps]
- Please, please,
509
00:28:55,699 --> 00:28:57,597
you know I wouldn't say
anything to anybody.
510
00:28:57,597 --> 00:28:58,529
Not about a murder.
511
00:29:03,327 --> 00:29:05,467
[skin slaps]
512
00:29:05,467 --> 00:29:07,262
- You know too much, Gloria!
513
00:29:07,262 --> 00:29:08,816
[skin slaps]
Maybe you talked too much!
514
00:29:08,816 --> 00:29:10,610
- Wilson, James,
you're under arrest!
515
00:29:10,610 --> 00:29:15,167
[woman cries]
[wood rumbles]
516
00:29:15,167 --> 00:29:16,202
Get him out of here.
517
00:29:17,307 --> 00:29:18,308
Take em out!
518
00:29:28,007 --> 00:29:30,182
- [Man] It was a
good tip, Mr. Caspar.
519
00:29:30,182 --> 00:29:32,494
Chief went out and acted
on his own authority.
520
00:29:34,324 --> 00:29:36,084
Mr. Caspar, from
where I sit, I'd say
521
00:29:36,084 --> 00:29:39,570
you better get outta
town, maybe the state.
522
00:29:39,570 --> 00:29:40,502
Maybe the country.
523
00:29:42,401 --> 00:29:43,920
- You tell the man
on top he better
524
00:29:43,920 --> 00:29:45,197
cover for me all the way.
525
00:29:52,411 --> 00:29:54,793
[door bangs]
526
00:30:02,801 --> 00:30:04,630
- Say, Boss, Wilson
and James have been
527
00:30:04,630 --> 00:30:06,666
shooting off their
mouths all morning.
528
00:30:06,666 --> 00:30:09,048
There's 9000 pages
of stuff up at
529
00:30:09,048 --> 00:30:11,016
the State's Attorney's office.
530
00:30:11,016 --> 00:30:12,811
- Sure stinks, doesn't it, boys?
531
00:30:12,811 --> 00:30:14,226
- Who gave em the word, Sol?
532
00:30:15,399 --> 00:30:16,642
- The more I think
of it, the more
533
00:30:16,642 --> 00:30:17,816
it figures maybe
bright boy did get
534
00:30:17,816 --> 00:30:19,990
some big ideas.
- If Ben Grace is that
535
00:30:19,990 --> 00:30:21,785
stupid it would be
a personal pleasure.
536
00:30:21,785 --> 00:30:24,339
- No, not you, not anybody else.
537
00:30:24,339 --> 00:30:26,583
Let the genius go ahead.
538
00:30:26,583 --> 00:30:29,620
Give him rope, if it
was him, I'll be back.
539
00:30:29,620 --> 00:30:31,312
I'll be back to do
the sweetest job
540
00:30:31,312 --> 00:30:32,761
on the genius you ever saw.
541
00:30:33,866 --> 00:30:36,213
I got 40 minutes to
make it to the airport.
542
00:30:37,111 --> 00:30:39,596
[car rumbles]
543
00:30:43,186 --> 00:30:46,741
[crowd yells and chatters]
544
00:30:53,921 --> 00:30:54,991
- Quiet!
545
00:30:54,991 --> 00:30:56,785
Quiet everybody, please!
546
00:30:56,785 --> 00:30:58,995
An announcement
from the news room.
547
00:30:58,995 --> 00:31:01,998
Mayor Robbins concedes defeat.
548
00:31:01,998 --> 00:31:04,345
[crowd screams]
549
00:31:04,345 --> 00:31:08,418
["For He's a Jolly Good Fellow"]
550
00:31:36,998 --> 00:31:39,173
- Here's to the new mayor.
551
00:31:41,347 --> 00:31:42,935
- Everybody'll
wonder where I went.
552
00:31:44,592 --> 00:31:46,214
Oh it's so good just
to sit here with you
553
00:31:46,214 --> 00:31:49,528
and relax and try to
realize it's all over.
554
00:31:51,357 --> 00:31:52,807
- How does it feel
to back a winner?
555
00:31:52,807 --> 00:31:53,670
- You oughta know.
556
00:31:55,327 --> 00:31:57,639
You know, the strangest
thing for me tonight.
557
00:31:57,639 --> 00:31:59,987
All those people
I don't know them,
558
00:31:59,987 --> 00:32:02,541
they don't know
me, all of a sudden
559
00:32:02,541 --> 00:32:06,683
I realized that you
and I and Frank,
560
00:32:06,683 --> 00:32:07,926
all of us are were
really working
561
00:32:07,926 --> 00:32:09,928
like the devil for them, to help
562
00:32:09,928 --> 00:32:11,999
somebody else
[laughs] I don't think
563
00:32:13,586 --> 00:32:14,691
I was ever that
altruistic before.
564
00:32:14,691 --> 00:32:16,037
- You talk too much.
565
00:32:18,798 --> 00:32:21,180
- Why'd you do that?
566
00:32:21,180 --> 00:32:22,975
- To see what you'd do.
- Oh.
567
00:32:25,184 --> 00:32:26,013
And how'd I do?
568
00:32:26,945 --> 00:32:27,773
- You did fine.
569
00:32:35,608 --> 00:32:38,025
[slow music]
570
00:32:40,682 --> 00:32:41,511
- Hey!
571
00:32:47,379 --> 00:32:49,691
- You know, I don't
know you at all.
572
00:32:49,691 --> 00:32:52,384
Ben Grace Investments,
and I haven't been able
573
00:32:52,384 --> 00:32:53,833
to find out anything, either.
574
00:32:55,145 --> 00:32:57,389
- I made one good investment
for you, didn't I?
575
00:32:57,389 --> 00:32:59,184
- Mmhmm, when do I get the bill?
576
00:33:00,323 --> 00:33:01,910
- Maybe it's on the house.
- Oh?
577
00:33:06,156 --> 00:33:08,193
[laughs]
- What?
578
00:33:08,193 --> 00:33:10,160
- I was just thinking.
579
00:33:10,160 --> 00:33:13,853
Poor Frank, mayor
elect and all night
580
00:33:13,853 --> 00:33:15,752
people have been
buttonholing him for favors
581
00:33:15,752 --> 00:33:18,099
and from now on,
everybody'll want something
582
00:33:18,099 --> 00:33:20,032
from him.
- And you've been
583
00:33:20,032 --> 00:33:23,449
playing hooky.
- Mmhmm and I don't think
584
00:33:23,449 --> 00:33:25,417
I can write a very
good excuse, either.
585
00:33:31,561 --> 00:33:33,114
- Want to do him a favor?
586
00:33:34,012 --> 00:33:35,013
- Certainly.
587
00:33:36,462 --> 00:33:37,394
- Tell him to put Dave Dietz in
588
00:33:37,394 --> 00:33:39,258
as the new Chief of Police.
589
00:33:41,329 --> 00:33:42,296
- Dave Dietz?
590
00:33:43,435 --> 00:33:44,677
- Mm, he's a good man.
591
00:33:44,677 --> 00:33:46,024
- I thought he was one
of the City Hall bunch.
592
00:33:46,024 --> 00:33:48,509
- Well, he's a good
lieutenant who maybe
593
00:33:48,509 --> 00:33:49,751
never had a chance to do the job
594
00:33:49,751 --> 00:33:52,064
he'd like to, best
you could find.
595
00:33:54,411 --> 00:33:57,173
- Well, you've been
batting a thousand so far.
596
00:33:57,173 --> 00:33:58,415
I'll think about it.
597
00:33:59,347 --> 00:34:01,763
[door clacks]
598
00:34:11,290 --> 00:34:13,327
- Goodnight.
- Goodnight, Ben.
599
00:34:23,440 --> 00:34:25,028
- Why didn't you invite him in?
600
00:34:29,722 --> 00:34:31,241
Oh, don't look
around for Martha,
601
00:34:31,241 --> 00:34:33,105
she kept her eye on me for you
602
00:34:33,105 --> 00:34:35,003
but she clocked off hours ago.
603
00:34:36,902 --> 00:34:38,352
- All right honey,
come on, let's get
604
00:34:38,352 --> 00:34:39,905
to bed, it's late.
605
00:34:39,905 --> 00:34:42,045
- Oh, I heard the
good news about
606
00:34:42,045 --> 00:34:43,805
the election.
- Oh?
607
00:34:43,805 --> 00:34:46,118
- Congratulations.
- Thanks.
608
00:34:47,188 --> 00:34:50,088
- Jansen called up.
- Oh did he?
609
00:34:50,088 --> 00:34:51,089
- Twice.
- Oh.
610
00:34:52,331 --> 00:34:54,022
- Wondered what had
happened to you.
611
00:34:54,022 --> 00:34:55,507
Very disappointed.
612
00:34:56,611 --> 00:34:58,199
It runs in the family.
613
00:34:58,199 --> 00:34:59,442
- What's that?
614
00:34:59,442 --> 00:35:00,684
- Having people
just elected mayor
615
00:35:00,684 --> 00:35:03,860
calling you up all
hours of the night.
616
00:35:03,860 --> 00:35:06,276
- [laughs] Good deal.
- Oh it is.
617
00:35:06,276 --> 00:35:07,967
Especially when you're spending
618
00:35:07,967 --> 00:35:11,488
all hours of the night
with somebody else.
619
00:35:18,875 --> 00:35:21,429
[door clacks]
620
00:35:21,429 --> 00:35:23,431
- Aren't you asleep yet?
621
00:35:25,399 --> 00:35:26,227
- I'm not sleepy.
622
00:35:30,300 --> 00:35:32,060
- Do you want something?
623
00:35:32,060 --> 00:35:34,132
- Yes.
- A glass of hot milk?
624
00:35:37,721 --> 00:35:38,550
- Ben Grace.
625
00:35:40,379 --> 00:35:43,141
[dramatic music]
626
00:35:44,349 --> 00:35:45,729
- Oh sweetie.
627
00:35:47,041 --> 00:35:48,663
You don't really.
628
00:35:48,663 --> 00:35:50,148
He just happens to
be the first man
629
00:35:50,148 --> 00:35:52,046
you've talked to in a long time.
630
00:35:52,046 --> 00:35:54,324
- Look, I don't expect
you to understand
631
00:35:54,324 --> 00:35:56,947
my feelings, all
head and no heart,
632
00:35:56,947 --> 00:35:58,915
planning every move
to better yourself.
633
00:36:00,123 --> 00:36:02,712
I'm not like you,
I've got a heart.
634
00:36:03,885 --> 00:36:06,060
And I've gotta do
what it tells me
635
00:36:06,060 --> 00:36:09,891
no matter what.
[dramatic music]
636
00:36:25,286 --> 00:36:27,012
- How long are we
going to sit around
637
00:36:27,012 --> 00:36:29,187
waiting for that guy
to tell us what to do?
638
00:36:30,533 --> 00:36:32,500
- I got news for you guys,
639
00:36:32,500 --> 00:36:35,020
nobody's gonna
tell me what to do.
640
00:36:35,020 --> 00:36:37,402
But, if I were running
this organization.
641
00:36:37,402 --> 00:36:38,610
- What would you do, Giant?
642
00:36:38,610 --> 00:36:40,474
- I'll tell ya
what I'd do, Tiny.
643
00:36:40,474 --> 00:36:43,166
I'd won a lottery,
that's what I'd do.
644
00:36:43,166 --> 00:36:45,237
Everybody likes the
lottery, everybody
645
00:36:45,237 --> 00:36:47,239
and I'd split the take
right down to the middle.
646
00:36:47,239 --> 00:36:49,068
One fifth of the
payoff in charity
647
00:36:49,068 --> 00:36:50,415
and one fifth for the boys.
648
00:36:50,415 --> 00:36:51,933
- What about the
other three fifths?
649
00:36:51,933 --> 00:36:53,314
- Well, a guy's
gotta get something
650
00:36:53,314 --> 00:36:54,557
for his big ideas.
651
00:36:54,557 --> 00:36:57,007
[guys laugh]
652
00:36:58,181 --> 00:37:01,115
- [Man] What's the
scoop, the play,
653
00:37:01,115 --> 00:37:02,496
what are we doing, genius?
654
00:37:03,635 --> 00:37:04,912
- We're not doing
anything for a while.
655
00:37:04,912 --> 00:37:06,189
- Maybe you ain't,
but we're taking up
656
00:37:06,189 --> 00:37:07,259
where Solly left off.
657
00:37:07,259 --> 00:37:08,467
- You'll end up in jail.
658
00:37:09,710 --> 00:37:11,367
If you goons read the newspapers
659
00:37:11,367 --> 00:37:12,989
instead of the comic
books, you'd find out
660
00:37:12,989 --> 00:37:14,680
we have a new city
administration.
661
00:37:16,544 --> 00:37:19,202
- Look, don't go
Joe College on us.
662
00:37:19,202 --> 00:37:22,101
We know what's happened
just the same as you do.
663
00:37:22,101 --> 00:37:23,965
- I want time for
everything to settle down.
664
00:37:23,965 --> 00:37:26,485
And I don't want
you knuckleheads
665
00:37:26,485 --> 00:37:27,900
screwing up my plans.
666
00:37:27,900 --> 00:37:29,212
- Your plans?
- You heard it right
667
00:37:29,212 --> 00:37:31,110
the first time.
- So you're the planning
668
00:37:31,110 --> 00:37:33,492
commission now?
- That's right.
669
00:37:33,492 --> 00:37:35,149
I'm the planning commission.
670
00:37:35,149 --> 00:37:36,323
- Pretty smart.
671
00:37:36,323 --> 00:37:38,256
How'd you get in so
good with the new mayor?
672
00:37:38,256 --> 00:37:40,844
- I went to the library
and read a book.
673
00:37:42,018 --> 00:37:43,744
- I see, thanks for telling me.
674
00:37:44,986 --> 00:37:47,403
- All right now
get this straight.
675
00:37:47,403 --> 00:37:49,612
We're staying out of
the rackets for now.
676
00:37:49,612 --> 00:37:50,889
- You wanna know something, Ben?
677
00:37:50,889 --> 00:37:52,649
- Why don't you shut
up when I'm talking.
678
00:37:52,649 --> 00:37:54,306
- I didn't hear a word you said,
679
00:37:54,306 --> 00:37:55,549
I must be getting deaf.
680
00:37:57,240 --> 00:37:59,863
- All right Grannar, I'll
say it again for you.
681
00:37:59,863 --> 00:38:02,038
Nothing moves till I say so.
682
00:38:02,038 --> 00:38:03,384
- Until the first snow, is that
683
00:38:03,384 --> 00:38:06,180
what you said, genius,
ha, he doesn't want
684
00:38:06,180 --> 00:38:07,906
anybody screwing up his plans,
685
00:38:07,906 --> 00:38:09,252
stay out of the rackets till I.
686
00:38:09,252 --> 00:38:10,598
[skin thumps]
687
00:38:10,598 --> 00:38:15,016
[men groan]
[men yell]
688
00:38:15,016 --> 00:38:17,295
- I may have to kill you, Lenny.
689
00:38:17,295 --> 00:38:20,194
I don't like killing
people, never did.
690
00:38:20,194 --> 00:38:21,437
But you're not
people, I don't think
691
00:38:21,437 --> 00:38:24,302
I'd mind a bit.
- You talk big.
692
00:38:24,302 --> 00:38:26,614
- Solly was a big operator.
693
00:38:26,614 --> 00:38:29,307
- Yeah, I know Solly was
big operator, jet propelled.
694
00:38:30,411 --> 00:38:32,310
I'm gonna handle things
a little different.
695
00:38:32,310 --> 00:38:33,932
- Anybody can talk.
696
00:38:33,932 --> 00:38:35,243
- I can deliver too.
697
00:38:36,417 --> 00:38:39,006
- What did you
deliver lately, Benji?
698
00:38:39,006 --> 00:38:40,110
- City hall.
699
00:38:41,319 --> 00:38:43,907
I got it unlocked with
an old friend of mine.
700
00:38:43,907 --> 00:38:47,186
The new Chief of
Police, Dave Dietz
701
00:38:47,186 --> 00:38:48,878
is gonna be the
boy with the star.
702
00:38:50,328 --> 00:38:55,333
And Lenny, you'd be
impossible to miss.
703
00:39:11,659 --> 00:39:13,143
You're not much of
a Chief of Police
704
00:39:13,143 --> 00:39:14,766
if you can't pull enough
rank to get a better office.
705
00:39:14,766 --> 00:39:15,560
- Next week.
706
00:39:16,733 --> 00:39:19,667
Ben, I, don't know what
to say except that.
707
00:39:21,082 --> 00:39:22,946
Well, however you did it,
you know I'm grateful.
708
00:39:22,946 --> 00:39:24,396
- Yeah.
709
00:39:24,396 --> 00:39:25,363
- You bring this?
710
00:39:25,363 --> 00:39:26,364
- Your first bribe.
711
00:39:27,468 --> 00:39:29,746
- I just came from Jansen's.
712
00:39:30,851 --> 00:39:32,473
He's gonna be all right, Ben.
713
00:39:32,473 --> 00:39:34,475
- I think everything's
gonna be all right.
714
00:39:35,373 --> 00:39:36,650
Wanna listen to me?
715
00:39:36,650 --> 00:39:37,616
- Sure, Ben, shoot.
716
00:39:39,066 --> 00:39:41,379
- You may be the richest
cop in 11 western states.
717
00:39:41,379 --> 00:39:42,241
- Oh?
718
00:39:43,519 --> 00:39:45,797
- Jansen's gonna be
happy, the voters
719
00:39:45,797 --> 00:39:47,419
are gonna be happy,
as a matter of fact
720
00:39:47,419 --> 00:39:49,801
it's gonna be one
big happy family.
721
00:39:49,801 --> 00:39:52,355
- Nice, if you can do it.
722
00:39:52,355 --> 00:39:54,461
- I can do it, meantime
you do your job,
723
00:39:54,461 --> 00:39:56,394
clean up the city,
stop prostitution,
724
00:39:56,394 --> 00:39:58,534
nail the thieves
and the grifters
725
00:39:58,534 --> 00:40:02,158
and make the taxpayers feel safe
726
00:40:02,158 --> 00:40:05,333
in their beds at night.
- What's in it for you?
727
00:40:07,405 --> 00:40:10,338
- Oh I'll take a 30,
nice, clean, quite
728
00:40:10,338 --> 00:40:12,133
gambling locations
where the suckers
729
00:40:12,133 --> 00:40:14,377
can lose their money to
their hearts content.
730
00:40:15,413 --> 00:40:17,035
No trouble, simple.
731
00:40:18,416 --> 00:40:20,279
Just let them throw their
money at little Benji.
732
00:40:21,626 --> 00:40:23,731
- Playing both ends against
the middle, aren't ya?
733
00:40:23,731 --> 00:40:28,736
- Of course, I like you Dave,
we understand one another.
734
00:40:29,461 --> 00:40:30,807
- You forget two things.
735
00:40:32,430 --> 00:40:34,639
Frank Jansen's got
six million dollars.
736
00:40:34,639 --> 00:40:36,434
He owes nobody nothing.
737
00:40:37,642 --> 00:40:38,953
He can pick up the
phone real easy
738
00:40:38,953 --> 00:40:40,610
and tell his Chief of
Police to close down
739
00:40:40,610 --> 00:40:43,441
those nice, 30 locations.
740
00:40:43,441 --> 00:40:46,651
And you also forget
Solly's boys.
741
00:40:46,651 --> 00:40:48,549
They're likely to jam
you in a barrel of cement
742
00:40:48,549 --> 00:40:49,688
and dump it in the Bay.
743
00:40:51,518 --> 00:40:54,244
- Nice of you to worry
about me, Dave, but don't.
744
00:40:55,418 --> 00:41:00,250
I got it figured
right down the line.
745
00:41:01,355 --> 00:41:02,529
- Apparently there's
some confusion
746
00:41:02,529 --> 00:41:04,013
all the way down
the line, Mr. Grace,
747
00:41:04,013 --> 00:41:06,084
with the election and all
and Mr Caspar leaving.
748
00:41:06,084 --> 00:41:08,396
That might account
for the lower figures.
749
00:41:08,396 --> 00:41:09,501
- You worry about
the books, Ames,
750
00:41:09,501 --> 00:41:11,503
I'll worry about the reasons.
751
00:41:11,503 --> 00:41:14,161
- Oh yes sir, I didn't
mean to say that.
752
00:41:14,161 --> 00:41:17,440
Oh, Mr. Grace, what do
you hear about Mr. Caspar?
753
00:41:17,440 --> 00:41:19,407
I mean the word is
that he's in Mexico.
754
00:41:20,512 --> 00:41:21,720
- That's as good a place as any
755
00:41:21,720 --> 00:41:23,584
if you're up for a
Grand Jury indictment.
756
00:41:24,930 --> 00:41:26,484
How much cash do we have?
757
00:41:26,484 --> 00:41:27,485
- Personal?
758
00:41:27,485 --> 00:41:28,555
You mean Mr Caspar's?
759
00:41:29,970 --> 00:41:32,110
Well, the last audit I
remember three months ago
760
00:41:32,110 --> 00:41:34,664
Mr. Caspar had 160,000 on hand.
761
00:41:34,664 --> 00:41:37,425
- Hmm, where is it?
762
00:41:37,425 --> 00:41:39,013
- Why I imagine the beach house.
763
00:41:40,083 --> 00:41:41,740
- I think we better get it out.
764
00:41:41,740 --> 00:41:43,466
- Oh I can't get
to it, Mr. Grace.
765
00:41:47,781 --> 00:41:49,265
- I'll talk to you
about it later.
766
00:41:56,583 --> 00:41:57,825
- Hold all the
appointments, Betsy,
767
00:41:57,825 --> 00:41:59,482
Mrs. McCullough's
coming by to pick me up
768
00:41:59,482 --> 00:42:01,139
and I'm not even dressed yet.
769
00:42:01,139 --> 00:42:03,348
[door knocks]
Come in!
770
00:42:03,348 --> 00:42:05,005
Mrs McCullough here already?
771
00:42:05,005 --> 00:42:06,972
- Not exactly.
[door bangs]
772
00:42:06,972 --> 00:42:08,215
- Don't tell me
other people see you
773
00:42:08,215 --> 00:42:09,734
this early in the morning.
774
00:42:09,734 --> 00:42:11,839
- [laughs] Hi there,
you're hard to contact.
775
00:42:11,839 --> 00:42:13,427
- Mmm.
- Sit down.
776
00:42:13,427 --> 00:42:15,118
- Coffee Mr. Grace?
- No thanks.
777
00:42:15,118 --> 00:42:17,535
- I'll be there shortly.
- Miss Lyons, it's
778
00:42:17,535 --> 00:42:19,364
nine o'clock.
- Oh, you better get started
779
00:42:19,364 --> 00:42:20,538
with Miss Dorothy
if she's ready.
780
00:42:20,538 --> 00:42:23,333
Oh I'm sorry I look like this.
781
00:42:23,333 --> 00:42:25,163
Couldn't you have
telephoned first?
782
00:42:25,163 --> 00:42:26,716
- I like to send my
thanks yous in person.
783
00:42:26,716 --> 00:42:29,512
Thanks for putting
Dave Dietz in.
784
00:42:29,512 --> 00:42:31,549
You won't be disappointed.
785
00:42:31,549 --> 00:42:34,517
- Ben, Frank wants very
badly to talk with you.
786
00:42:34,517 --> 00:42:36,036
- I have to drive
up the coast today.
787
00:42:36,036 --> 00:42:37,762
Isn't he satisfied?
788
00:42:37,762 --> 00:42:39,315
- Naturally.
789
00:42:39,315 --> 00:42:42,145
He just wants to meet the
man who made it possible.
790
00:42:42,145 --> 00:42:43,768
- I'll buy him lunch sometime.
791
00:42:43,768 --> 00:42:46,702
After I've bought
you three or four.
792
00:42:48,048 --> 00:42:50,878
- Mm, if I had my choice,
I'd prefer dinner.
793
00:42:50,878 --> 00:42:52,397
- Have you and Junie
settled the problems
794
00:42:52,397 --> 00:42:54,054
of the world?
795
00:42:54,054 --> 00:42:55,020
- Couple of em.
796
00:42:55,020 --> 00:42:56,470
- You all ready to go, Dor?
797
00:42:56,470 --> 00:42:57,920
- Martha said so.
798
00:42:57,920 --> 00:43:00,957
The appointment at Dr.
Mapes is for 9:30, isn't it?
799
00:43:00,957 --> 00:43:03,581
- And don't forget,
Martha will wait for you.
800
00:43:03,581 --> 00:43:04,651
- Looks like everybody's
clearing out.
801
00:43:04,651 --> 00:43:06,722
I'll see you later, you two.
802
00:43:06,722 --> 00:43:08,551
- Oh, are you driving somewhere?
803
00:43:08,551 --> 00:43:09,794
Well then you can drop me,
804
00:43:09,794 --> 00:43:11,727
no need to bother Martha at all.
805
00:43:11,727 --> 00:43:13,521
- Oh honey, all our
plans have been made.
806
00:43:13,521 --> 00:43:15,178
- Oh it's right on Ben's
way, the Professional
807
00:43:15,178 --> 00:43:17,387
Building on Woodward,
the doctor's gonna
808
00:43:17,387 --> 00:43:19,804
check my eyes [laughs].
- I'll drop her off.
809
00:43:19,804 --> 00:43:21,426
- Oh Ben, you're
busy, and, Dorothy,
810
00:43:21,426 --> 00:43:23,221
how would you get home?
811
00:43:23,221 --> 00:43:24,463
- Oh, he'll drop
me at the doctors,
812
00:43:24,463 --> 00:43:26,604
I'll take a taxi home,
don't you trust me?
813
00:43:26,604 --> 00:43:31,332
[phone rings]
- Miss Lyon's residence.
814
00:43:32,230 --> 00:43:33,403
It's Mrs. McCullough.
815
00:43:36,303 --> 00:43:37,131
- Yes?
816
00:43:38,201 --> 00:43:39,651
Oh yes dear, I'll be waiting.
817
00:43:40,618 --> 00:43:42,343
[door clacks]
818
00:43:42,343 --> 00:43:43,966
- I thought you'd
maneuvered us together
819
00:43:43,966 --> 00:43:46,209
long before this.
- Maneuver?
820
00:43:46,209 --> 00:43:47,625
I didn't maneuver anything.
821
00:43:47,625 --> 00:43:49,074
- I knew the first
minute I looked at you
822
00:43:49,074 --> 00:43:51,387
we'd end up together,
and so did you.
823
00:43:55,633 --> 00:43:56,841
- What made you so sure?
824
00:43:59,602 --> 00:44:02,881
- We're two of a kind, both bad.
825
00:44:02,881 --> 00:44:07,886
[door clacks]
[car rumbles]
826
00:44:08,507 --> 00:44:10,924
[Dorothy laughs]
827
00:44:16,619 --> 00:44:17,551
Cigarette please.
828
00:44:19,622 --> 00:44:22,245
- Look, kid, we've
both got things to do.
829
00:44:22,245 --> 00:44:24,420
Don't you think you
should get in there?
830
00:44:24,420 --> 00:44:26,836
- You did know I was going to
a head shrinker, didn't you?
831
00:44:26,836 --> 00:44:29,321
- Nope, but it sounds
like a heck of an idea.
832
00:44:30,806 --> 00:44:31,979
You're quite a problem.
833
00:44:35,811 --> 00:44:36,708
- Wanna solve me?
834
00:44:39,021 --> 00:44:40,643
[car door clacks]
835
00:44:40,643 --> 00:44:41,679
- Hey, the lighter.
836
00:44:42,714 --> 00:44:43,646
- I'll give it back.
837
00:44:43,646 --> 00:44:44,474
- Come again.
838
00:44:49,203 --> 00:44:50,688
You crazy!
839
00:44:51,792 --> 00:44:54,036
You play rough, don't you?
840
00:44:54,036 --> 00:44:55,623
- Oh I can play smooth.
841
00:45:00,249 --> 00:45:01,008
- Hey!
842
00:45:03,217 --> 00:45:04,046
Hey!
843
00:45:07,532 --> 00:45:09,534
Where you going,
the Professional
Building's back there.
844
00:45:09,534 --> 00:45:11,536
- I'm not going in
for that couch fit.
845
00:45:12,710 --> 00:45:13,987
Can't go home for
a couple of hours,
846
00:45:13,987 --> 00:45:16,299
so I thought I'd take a
look around the stores.
847
00:45:19,233 --> 00:45:21,615
- How'd you like to drive
to the beach with me?
848
00:45:22,858 --> 00:45:24,618
- The best offer I've had today.
849
00:45:26,344 --> 00:45:28,898
[upbeat music]
850
00:46:04,313 --> 00:46:06,798
[door clacks]
851
00:46:07,765 --> 00:46:10,906
[door clacks]
852
00:46:10,906 --> 00:46:14,185
Hey, what place is this?
853
00:46:15,634 --> 00:46:17,602
- Used to be a road house,
now it's a beach house.
854
00:46:18,845 --> 00:46:21,364
[door clacks]
855
00:46:23,021 --> 00:46:25,852
- [whistles] Hey.
856
00:46:29,890 --> 00:46:31,443
This is a beach house?
857
00:46:34,722 --> 00:46:35,965
How about that?
858
00:46:38,623 --> 00:46:39,451
Smooth.
859
00:46:41,799 --> 00:46:42,972
What a layout.
860
00:46:44,767 --> 00:46:45,595
Ah, ah.
861
00:46:49,945 --> 00:46:51,947
This.
- Solly liked
862
00:46:51,947 --> 00:46:55,571
the simple things,
he liked girls too.
863
00:46:58,229 --> 00:47:00,472
- Should we see if it fits?
864
00:47:01,957 --> 00:47:02,854
- Sure, try it on.
865
00:47:08,584 --> 00:47:09,619
If it doesn't fit,
the closets upstairs
866
00:47:09,619 --> 00:47:10,448
are full of em.
867
00:47:15,039 --> 00:47:17,110
- Eenie, meanie, minie, mo.
868
00:47:20,665 --> 00:47:22,391
- You go on upstairs and change.
869
00:47:23,702 --> 00:47:26,395
Over there, I'll see you later.
870
00:47:26,395 --> 00:47:29,743
- No argument [laughs].
871
00:47:36,198 --> 00:47:37,544
I won't be long.
872
00:47:40,098 --> 00:47:42,687
[sultry music]
873
00:47:55,700 --> 00:47:58,289
[jaunty music]
874
00:48:13,856 --> 00:48:14,684
Yep!
875
00:48:39,261 --> 00:48:41,677
[door bangs]
876
00:48:59,833 --> 00:49:02,353
[metal clacks]
877
00:49:15,469 --> 00:49:17,955
[metal bangs]
878
00:49:20,198 --> 00:49:21,648
I got ya covered!
879
00:49:22,960 --> 00:49:24,858
- Put the thing
down, it's dangerous.
880
00:49:25,928 --> 00:49:26,929
- This little thing?
881
00:49:36,214 --> 00:49:39,597
- You screwballed little idiot!
882
00:49:39,597 --> 00:49:40,908
Haven't you got any sense?
883
00:49:40,908 --> 00:49:43,049
You could kill somebody
with that thing!
884
00:49:43,049 --> 00:49:45,154
[laughs]
885
00:49:48,157 --> 00:49:49,745
- You play rough too.
886
00:49:51,229 --> 00:49:53,542
I told you we were the same.
887
00:49:53,542 --> 00:49:56,579
I should have skipped
Dr. Mapes weeks ago.
888
00:49:56,579 --> 00:49:57,511
Come here.
889
00:50:00,204 --> 00:50:02,689
- Go take a swim,
cool off a little.
890
00:50:04,794 --> 00:50:06,106
- Just a little.
891
00:50:22,226 --> 00:50:24,055
- Beach is down there.
892
00:50:28,508 --> 00:50:30,165
- I hope we won't
be interrupted.
893
00:50:31,649 --> 00:50:32,650
- Solly's in Mexico.
894
00:50:36,654 --> 00:50:41,107
[jaunty music]
[hums]
895
00:50:44,248 --> 00:50:45,042
Cut it out.
896
00:50:47,285 --> 00:50:49,046
- June ever been here, Benji?
- No.
897
00:50:51,738 --> 00:50:53,291
- Score one for little sister.
898
00:51:44,273 --> 00:51:45,516
- Do you have any
idea what time it is?
899
00:51:48,105 --> 00:51:51,108
- On Dr. Mapes couch
I watch the clock.
900
00:51:51,108 --> 00:51:52,109
On your couch?
901
00:51:57,252 --> 00:51:58,080
Come here.
902
00:52:00,324 --> 00:52:02,636
[gun roars]
903
00:52:03,844 --> 00:52:04,983
- Here, take my car
and get out of here.
904
00:52:04,983 --> 00:52:06,364
Meet me at the Medical building.
905
00:52:06,364 --> 00:52:07,607
- No arguments.
906
00:52:10,782 --> 00:52:12,543
- Hold it right there, baby.
907
00:52:12,543 --> 00:52:13,716
I said freeze.
908
00:52:14,786 --> 00:52:16,340
You want your girlfriend
to get it, Ben?
909
00:52:16,340 --> 00:52:17,444
- Do as he says.
910
00:52:21,655 --> 00:52:24,002
[gun roars]
911
00:52:30,319 --> 00:52:31,182
Get outta here!
912
00:52:32,908 --> 00:52:35,393
- Solly sent bail for James too.
913
00:52:35,393 --> 00:52:37,361
He'll take care of
you, bright boy.
914
00:52:38,362 --> 00:52:39,984
- Solly Caspar?
915
00:52:39,984 --> 00:52:40,916
You idiot.
916
00:52:42,020 --> 00:52:43,712
[gun rumbles]
917
00:52:43,712 --> 00:52:45,196
Get up.
918
00:52:45,196 --> 00:52:48,026
Solly went bail, I went
bail for both of ya.
919
00:52:50,132 --> 00:52:50,960
Here's a receipt.
920
00:52:52,617 --> 00:52:53,411
Read it.
921
00:52:55,137 --> 00:52:57,760
- Ben I, I didn't know.
922
00:52:57,760 --> 00:52:59,279
- All right, now you know.
923
00:52:59,279 --> 00:53:01,419
Get outta here, go
the way you came.
924
00:53:05,182 --> 00:53:08,150
[soft piano music]
925
00:53:47,638 --> 00:53:50,227
[somber music]
926
00:53:55,232 --> 00:53:56,785
How is she?
927
00:53:56,785 --> 00:53:58,407
- She's fine, she's asleep.
928
00:53:59,822 --> 00:54:01,307
- I'll run along.
929
00:54:01,307 --> 00:54:06,035
- She uh, she talked a lot,
before she went to sleep.
930
00:54:08,348 --> 00:54:09,901
All about this afternoon.
931
00:54:12,628 --> 00:54:14,975
- What about this afternoon?
932
00:54:16,218 --> 00:54:18,910
- The beach house, what went on.
933
00:54:20,912 --> 00:54:23,743
You two, she said enough.
934
00:54:28,886 --> 00:54:30,922
- And you believed her?
935
00:54:30,922 --> 00:54:32,441
- I don't know what to believe.
936
00:54:39,724 --> 00:54:43,763
- Believe me, it's you I want.
937
00:54:45,903 --> 00:54:49,320
- Are you sure you
don't want both of us?
938
00:54:55,913 --> 00:54:59,917
Oh Ben, hold me, don't
let me go, hold me tight.
939
00:55:15,381 --> 00:55:18,315
[car engine roars]
940
00:55:25,943 --> 00:55:28,670
[dramatic music]
941
00:55:48,586 --> 00:55:51,209
[metal clinks]
942
00:55:58,769 --> 00:55:59,597
[door clacks]
943
00:55:59,597 --> 00:56:01,116
- Hello Martha.
944
00:56:01,116 --> 00:56:03,152
Pralines for my
sister, she loves them.
945
00:56:03,152 --> 00:56:04,637
How is she?
946
00:56:04,637 --> 00:56:06,086
- Oh, she hasn't come in yet.
947
00:56:07,536 --> 00:56:09,642
- Are you sure?
- Yes ma'am.
948
00:56:11,540 --> 00:56:12,645
There she is!
949
00:56:16,027 --> 00:56:17,304
Yes?
950
00:56:17,304 --> 00:56:18,478
- Sergeant Chaney,
Police Department.
951
00:56:18,478 --> 00:56:19,755
- Oh, what is it, Sergeant?
952
00:56:19,755 --> 00:56:21,964
- We just tagged a
cab from downtown.
953
00:56:21,964 --> 00:56:24,139
Driver said he
brought the fare here.
954
00:56:24,139 --> 00:56:25,382
I'd like to talk to her.
955
00:56:25,382 --> 00:56:26,659
- Well there must be
a mistake, officer,
956
00:56:26,659 --> 00:56:28,937
nobody's come here
except Miss Lyons.
957
00:56:28,937 --> 00:56:32,768
- Red hair, 5'5" to
5'7" in her early 20s.
958
00:56:32,768 --> 00:56:35,046
Green dress, green shoes.
959
00:56:35,046 --> 00:56:37,359
- What do you want her for?
960
00:56:38,533 --> 00:56:40,707
- Theft, Hathaways
Department Store.
961
00:56:40,707 --> 00:56:43,848
Pearl necklace, sales
girl wasn't too sure.
962
00:56:43,848 --> 00:56:46,368
Was afraid to do anything
till she checked her stock.
963
00:56:46,368 --> 00:56:48,715
Told somebody to
get the cab license.
964
00:56:48,715 --> 00:56:51,373
- Couldn't have been
Dorothy, she's not here.
965
00:56:51,373 --> 00:56:54,169
- Wonder if I could take
a look around for Dorothy.
966
00:56:54,169 --> 00:56:56,930
- Yes, I wish you would,
I'll show you to her room.
967
00:57:19,436 --> 00:57:20,298
Dorothy!
968
00:57:22,956 --> 00:57:24,406
This man is from Hathaways.
969
00:57:25,511 --> 00:57:26,408
- How do you do?
970
00:57:35,279 --> 00:57:37,695
- Those pearls are mine,
I've had them for years.
971
00:57:47,153 --> 00:57:51,122
- Sim pearl neck, 152.50,
tax 10%, Hathaways.
972
00:57:54,091 --> 00:57:55,472
Had em for years, hmm?
973
00:57:56,576 --> 00:57:57,991
Put on your green dress
and your green shoes
974
00:57:57,991 --> 00:57:59,959
and let's go.
- Junie, help me!
975
00:58:00,822 --> 00:58:02,962
- Let her go, I'll pay for them.
976
00:58:02,962 --> 00:58:04,791
Please don't arrest
her, she's sick.
977
00:58:07,967 --> 00:58:10,038
- Five minutes, I'll
leave the door open
978
00:58:10,038 --> 00:58:12,247
if that's all right.
- Junie!
979
00:58:13,144 --> 00:58:15,837
- Oh Dorothy!
- You promised.
980
00:58:15,837 --> 00:58:18,287
- Oh.
- You promised.
981
00:58:26,503 --> 00:58:28,988
[wood clacks]
982
00:58:30,990 --> 00:58:32,612
- Dorothy!
- Let me go, I didn't
983
00:58:32,612 --> 00:58:33,855
take them, let me go!
984
00:58:33,855 --> 00:58:36,651
June, June, don't
let em take me!
985
00:58:36,651 --> 00:58:38,376
You promised you'd
take care of me!
986
00:58:38,376 --> 00:58:39,964
- Can't you see
what you're doing?
987
00:58:39,964 --> 00:58:41,518
- You said this
wouldn't happen again.
988
00:58:41,518 --> 00:58:43,865
- Junie help me.
- I will, I will.
989
00:58:43,865 --> 00:58:45,245
- June, June, don't
let them take me.
990
00:58:45,245 --> 00:58:47,006
- I promise, I
promise I'll help you,
991
00:58:47,006 --> 00:58:49,974
I will, I'll fix
everything [sobs]
992
00:59:05,576 --> 00:59:08,027
Extension 449 please.
993
00:59:08,027 --> 00:59:10,098
Betsy, Miss Lyons, I wanna speak
994
00:59:10,098 --> 00:59:11,513
to Mayor Jansen immediately.
995
00:59:12,410 --> 00:59:13,964
I'll wait then.
996
00:59:22,559 --> 00:59:24,043
Betsy?
997
00:59:24,043 --> 00:59:26,839
Never mind, no don't
even tell him I called.
998
00:59:32,672 --> 00:59:35,433
[dramatic music]
999
00:59:38,298 --> 00:59:41,232
[car engine roars]
1000
00:59:47,860 --> 00:59:50,379
[door clacks]
1001
00:59:55,592 --> 00:59:57,973
[door bangs]
1002
01:00:02,599 --> 01:00:04,221
- Miss Lyons, come in.
- Yes.
1003
01:00:07,500 --> 01:00:09,813
[men whistle]
- Okay boys, break it up.
1004
01:00:09,813 --> 01:00:12,436
This way.
[men mutter]
1005
01:00:18,511 --> 01:00:21,652
- Three grand,
add four is seven.
1006
01:00:23,033 --> 01:00:24,862
- Hey Ben, here's Miss Lyons.
1007
01:00:26,243 --> 01:00:27,451
- Take a breather, boys.
1008
01:00:38,911 --> 01:00:40,533
- Ben, you've gotta help me.
1009
01:00:40,533 --> 01:00:42,639
Dorothy was arrested
this afternoon.
1010
01:00:42,639 --> 01:00:45,227
- Same thing?
- Hathaways.
1011
01:00:45,227 --> 01:00:47,609
The police came right
to the house for her.
1012
01:00:47,609 --> 01:00:49,266
- Tell me about it.
1013
01:00:49,266 --> 01:00:52,062
- She took a pearl necklace.
1014
01:00:54,512 --> 01:00:56,687
A Sergeant Chaney came
to the house about five
1015
01:00:56,687 --> 01:00:58,378
and took her to Lincoln Heights.
1016
01:01:00,726 --> 01:01:02,969
- Hello, Dave Dietz still there?
1017
01:01:02,969 --> 01:01:03,798
Ben Grace.
1018
01:01:05,006 --> 01:01:06,663
Dave, there's a girl
in Lincoln Heights,
1019
01:01:06,663 --> 01:01:09,458
Dorothy Lyons, L-Y-O-N-S.
1020
01:01:09,458 --> 01:01:11,357
Theft or grand larceny,
I want you to get her out
1021
01:01:11,357 --> 01:01:12,323
and I want you to
make it look like
1022
01:01:12,323 --> 01:01:13,635
she was never booked.
1023
01:01:13,635 --> 01:01:15,499
- I can't do that,
Ben, I'll have
1024
01:01:15,499 --> 01:01:17,052
the board down on my neck.
1025
01:01:17,052 --> 01:01:19,676
- I don't care how you
do it, it has to be done.
1026
01:01:19,676 --> 01:01:21,298
This comes straight from Jansen.
1027
01:01:23,127 --> 01:01:24,335
All right, call me back.
1028
01:01:25,716 --> 01:01:28,339
[phone clacks]
1029
01:01:28,339 --> 01:01:31,411
- I can't believe it.
- Believe what?
1030
01:01:32,585 --> 01:01:35,070
- You, lying to Dietz.
1031
01:01:36,658 --> 01:01:38,867
Everything Ben, this
house, and what's
1032
01:01:38,867 --> 01:01:43,492
going on in it.
- It's Sol Casper's house.
1033
01:01:43,492 --> 01:01:44,701
He's holed up in Mexico.
1034
01:01:47,048 --> 01:01:49,291
- Then it's true,
all the terrible
1035
01:01:49,291 --> 01:01:51,673
things I've heard
about you lately.
1036
01:01:51,673 --> 01:01:53,917
I didn't wanna believe that.
1037
01:01:53,917 --> 01:01:56,782
It's the same old
operation, isn't it?
1038
01:02:00,855 --> 01:02:04,134
And you talked me into
suggesting Dave Dietz
1039
01:02:04,134 --> 01:02:05,722
for Chief of Police, and you go
1040
01:02:05,722 --> 01:02:08,552
right on your merry way,
well Sol Caspar's out,
1041
01:02:08,552 --> 01:02:10,381
but it's the same system.
1042
01:02:12,694 --> 01:02:13,868
- As long as people
gamble, there's
1043
01:02:13,868 --> 01:02:16,318
gonna be a system,
if I don't operate it
1044
01:02:16,318 --> 01:02:20,495
someone else will.
- If I had any sense,
1045
01:02:20,495 --> 01:02:22,808
any courage, I'd go
straight to Frank Jansen
1046
01:02:22,808 --> 01:02:24,292
and tell him.
- You think that would
1047
01:02:24,292 --> 01:02:27,226
stop it, oh a
little while maybe,
1048
01:02:27,226 --> 01:02:28,537
but before me there was Caspar
1049
01:02:28,537 --> 01:02:29,780
and there'll be
someone else after me.
1050
01:02:29,780 --> 01:02:31,644
Grow up, the money
is here, I'm gonna
1051
01:02:31,644 --> 01:02:33,957
get mine.
[phone rings]
1052
01:02:33,957 --> 01:02:36,062
Hello.
- What about the file
1053
01:02:36,062 --> 01:02:37,684
on the girl.
- Yeah, Dave, we'll talk
1054
01:02:37,684 --> 01:02:39,100
about that tomorrow,
right now, I'm interested
1055
01:02:39,100 --> 01:02:41,447
in getting that girl
here as soon as possible.
1056
01:02:41,447 --> 01:02:42,862
All right, goodnight, thanks.
1057
01:02:43,967 --> 01:02:45,382
[phone clacks]
1058
01:02:45,382 --> 01:02:46,935
She'll be here within the hour.
1059
01:02:49,317 --> 01:02:50,283
- Good service.
1060
01:02:54,943 --> 01:02:56,117
- You gonna tell Jansen?
1061
01:02:57,670 --> 01:02:59,120
- You know I won't.
1062
01:02:59,120 --> 01:03:01,087
For two reasons.
1063
01:03:03,331 --> 01:03:04,401
- I know you won't
because of Dorothy
1064
01:03:04,401 --> 01:03:05,333
what's the other reason?
1065
01:03:06,990 --> 01:03:08,129
- You know that too.
1066
01:03:12,478 --> 01:03:15,377
[car engine roars]
1067
01:03:30,392 --> 01:03:32,498
- Told you it was all a mistake.
1068
01:03:32,498 --> 01:03:33,499
[door clacks]
Why would I want to steal
1069
01:03:33,499 --> 01:03:34,741
a little thing like that?
1070
01:03:40,920 --> 01:03:43,612
Junie!
- Darling, it's all right.
1071
01:03:45,580 --> 01:03:47,478
Ben Grace managed
to get you out.
1072
01:03:48,652 --> 01:03:52,518
- Oh Ben, thanks, oh
you saved my life.
1073
01:03:52,518 --> 01:03:54,175
It was horrible, horrible.
1074
01:03:54,175 --> 01:03:56,694
- Forget it, it never happened.
1075
01:03:56,694 --> 01:03:58,420
I think we could
all use a drink.
1076
01:03:58,420 --> 01:04:01,182
- Oh, you bet I could,
three feet high.
1077
01:04:02,804 --> 01:04:04,702
Nice layout you got here.
1078
01:04:04,702 --> 01:04:06,946
I can stay for a while?
1079
01:04:06,946 --> 01:04:10,329
- Might not be a
bad idea, be safer.
1080
01:04:10,329 --> 01:04:12,572
- She needs guilt,
care and rest.
1081
01:04:12,572 --> 01:04:14,609
- Oh Ben must have
a housekeeper.
1082
01:04:14,609 --> 01:04:16,542
I can get lots of
rest right here.
1083
01:04:18,164 --> 01:04:21,167
- Darling, you'll be
much better off at home.
1084
01:04:21,167 --> 01:04:24,412
Now, drink your drink, then
we'll all go back, huh?
1085
01:04:25,413 --> 01:04:26,863
- All right, if you say so.
1086
01:04:29,831 --> 01:04:31,729
I'll have plenty of
time to see Ben's house.
1087
01:04:43,845 --> 01:04:47,228
[glass clacks]
1088
01:04:47,228 --> 01:04:48,401
- But Dietz you
assured me you were
1089
01:04:48,401 --> 01:04:49,886
after the same
thing I was, clean,
1090
01:04:49,886 --> 01:04:51,957
honest government,
what good does it do
1091
01:04:51,957 --> 01:04:53,648
to get rid of a Solly
Caspar if you're taking
1092
01:04:53,648 --> 01:04:55,029
orders from another hoodlum?
1093
01:04:55,029 --> 01:04:56,340
- Mr. Mayor, nobody
should have even
1094
01:04:56,340 --> 01:04:57,894
heard about it, I still.
- That's not the point,
1095
01:04:57,894 --> 01:04:59,516
I did hear about it.
1096
01:04:59,516 --> 01:05:01,932
I want a complete
report by tomorrow
1097
01:05:01,932 --> 01:05:03,278
even if it means
I go out of office
1098
01:05:03,278 --> 01:05:05,177
and you go back to
pounding a beat.
1099
01:05:05,177 --> 01:05:07,834
- Yes sir, after all, Mr. Mayor,
1100
01:05:07,834 --> 01:05:09,836
it was Ben Grace who told me to.
1101
01:05:11,390 --> 01:05:13,254
- What's that got to do with it?
1102
01:05:13,254 --> 01:05:15,325
- I mean I figured
that after all,
1103
01:05:15,325 --> 01:05:17,741
you and him.
- That's all, Dietz.
1104
01:05:17,741 --> 01:05:18,845
- Yes sir.
1105
01:05:23,505 --> 01:05:25,093
- June, will you come in please?
1106
01:05:26,060 --> 01:05:31,065
- Yes sir.
1107
01:05:33,653 --> 01:05:34,896
Yes, Frank?
1108
01:05:34,896 --> 01:05:36,656
- I'm going to be
pretty blunt, June.
1109
01:05:36,656 --> 01:05:38,175
I know all about
Dorothy's arrest,
1110
01:05:38,175 --> 01:05:40,005
especially how she was let go.
1111
01:05:41,489 --> 01:05:43,284
- She should never
have been arrested.
1112
01:05:43,284 --> 01:05:46,356
She's not a criminal, she
needs psychiatric care.
1113
01:05:46,356 --> 01:05:48,082
- But she was
arrested, and she's got
1114
01:05:48,082 --> 01:05:50,808
to face the charges,
the Governor's given me
1115
01:05:50,808 --> 01:05:53,811
till five tomorrow afternoon
to have her arraigned.
1116
01:05:53,811 --> 01:05:55,917
We'll let normal
procedure follow.
1117
01:05:55,917 --> 01:05:57,815
- The Governor.
1118
01:05:57,815 --> 01:06:00,818
- The Governor, who
could have me impeached.
1119
01:06:02,199 --> 01:06:03,890
Dorothy was on probation.
1120
01:06:03,890 --> 01:06:05,340
- But you don't
have any idea what
1121
01:06:05,340 --> 01:06:07,480
it would do to her to
have to go back to prison!
1122
01:06:07,480 --> 01:06:09,379
Do you know what Dr. Mapes said?
1123
01:06:09,379 --> 01:06:11,277
That she's on the end
of a real breakdown
1124
01:06:11,277 --> 01:06:13,141
that any emotional shock.
- I'll do everything
1125
01:06:13,141 --> 01:06:14,522
I can to see that
she gets to the right
1126
01:06:14,522 --> 01:06:17,663
kind of institution,
she's not going to be
1127
01:06:17,663 --> 01:06:18,975
thrown into a dungeon.
1128
01:06:24,566 --> 01:06:26,154
- All right, Frank.
1129
01:06:27,776 --> 01:06:29,054
What do you want me to do?
1130
01:06:30,710 --> 01:06:33,092
- I want you to bring
her in tomorrow.
1131
01:06:33,092 --> 01:06:35,681
I'm not going to have them
issue a warrant for her.
1132
01:06:40,927 --> 01:06:41,756
June.
1133
01:06:45,277 --> 01:06:47,624
This can't change
how I feel about you
1134
01:06:49,039 --> 01:06:53,319
except feeling sorry, knowing
what you have to live with.
1135
01:06:53,319 --> 01:06:55,390
- I know, you're
very kind, Frank.
1136
01:06:55,390 --> 01:06:57,806
I should have known
you'd be like this.
1137
01:06:57,806 --> 01:07:00,188
- Don't you know by
now I don't judge you?
1138
01:07:00,188 --> 01:07:01,155
I just love you.
1139
01:07:02,570 --> 01:07:05,124
[somber music]
1140
01:07:13,615 --> 01:07:16,101
[women laugh]
1141
01:07:17,412 --> 01:07:20,829
- [Martha] Come on,
we've gotta get busy.
1142
01:07:24,178 --> 01:07:26,628
[door clacks]
1143
01:07:26,628 --> 01:07:29,079
- Oh, Junie, you're home early.
1144
01:07:29,079 --> 01:07:30,460
- Yes.
- These gonna all be
1145
01:07:30,460 --> 01:07:33,083
all right here?
- They're lovely, honey.
1146
01:07:33,083 --> 01:07:34,429
Hello, Martha.
1147
01:07:34,429 --> 01:07:36,673
- No one called, Miss
Lyons, she's been
1148
01:07:36,673 --> 01:07:38,192
fine, absolutely fine.
1149
01:07:41,505 --> 01:07:42,575
- How do you feel?
1150
01:07:42,575 --> 01:07:43,852
- Never felt better.
1151
01:07:43,852 --> 01:07:45,061
Slept like a log.
1152
01:07:46,821 --> 01:07:50,721
- Dor, things are in a mess.
1153
01:07:50,721 --> 01:07:52,516
I hate to have to
tell you this but,
1154
01:07:55,623 --> 01:07:57,659
you have to go back, tomorrow.
1155
01:08:00,869 --> 01:08:02,181
- To jail?
1156
01:08:02,181 --> 01:08:03,458
- Oh honey, Frank
says it doesn't
1157
01:08:03,458 --> 01:08:05,736
have to be prison,
just a nice quiet
1158
01:08:05,736 --> 01:08:08,084
rest home, some place close by.
1159
01:08:08,084 --> 01:08:09,913
But you have to
face the charges.
1160
01:08:09,913 --> 01:08:14,090
- Nice state institution,
all the modern conveniences.
1161
01:08:14,090 --> 01:08:16,264
Steel bars at every window.
- Don't talk like that.
1162
01:08:16,264 --> 01:08:18,508
- Shock treatments in
different buildings.
1163
01:08:18,508 --> 01:08:20,061
- Dorothy, please.
- I've been there,
1164
01:08:20,061 --> 01:08:22,960
I know what it's like,
I've been to the good ones,
1165
01:08:22,960 --> 01:08:25,273
the crummy ones, the
ones you wear uniforms,
1166
01:08:25,273 --> 01:08:28,173
the ones you don't,
I'm an expert.
1167
01:08:28,173 --> 01:08:29,967
- Honey, it's for your own good.
1168
01:08:29,967 --> 01:08:31,624
You've got to get well.
1169
01:08:31,624 --> 01:08:33,143
Don't you see what
happened yesterday
1170
01:08:33,143 --> 01:08:35,870
could happen anytime and
then it will be prison?
1171
01:08:35,870 --> 01:08:37,803
All I want for
you is what's best
1172
01:08:37,803 --> 01:08:39,805
- All you want is
to get rid of me.
1173
01:08:39,805 --> 01:08:42,532
You want Ben for yourself.
1174
01:08:42,532 --> 01:08:44,016
- Let's leave Ben
Grace out of this.
1175
01:08:44,016 --> 01:08:45,431
- Press the button
and little Dor
1176
01:08:45,431 --> 01:08:48,193
is shipped off to
some nice nut house.
1177
01:08:48,193 --> 01:08:51,575
- Dor, how can you
talk to me like that?
1178
01:08:54,268 --> 01:08:55,959
I've tried to look
after you ever since
1179
01:08:55,959 --> 01:08:58,789
Dad died.
- Oh, looked after me.
1180
01:08:59,963 --> 01:09:01,620
I've been shoved
off on more people
1181
01:09:01,620 --> 01:09:02,897
than you can shake a stick at.
1182
01:09:02,897 --> 01:09:05,279
- Well I had to make
a living, didn't I?
1183
01:09:05,279 --> 01:09:08,040
- Oh sure, you had
to make a living.
1184
01:09:08,040 --> 01:09:10,663
You had to get
ahead, be promoted.
1185
01:09:10,663 --> 01:09:12,217
One day you woke up and realized
1186
01:09:12,217 --> 01:09:14,771
suddenly you hadn't been
on the cover of Time yet.
1187
01:09:14,771 --> 01:09:16,945
- I gave you everything I could.
1188
01:09:16,945 --> 01:09:20,121
- Because you felt
guilty, you had
1189
01:09:20,121 --> 01:09:24,090
a bad conscience, you
know how it started.
1190
01:09:24,090 --> 01:09:26,576
That charm bracelet, the
one Mama gave to you.
1191
01:09:27,715 --> 01:09:28,957
I had to have it.
1192
01:09:30,683 --> 01:09:31,926
So I stole it.
1193
01:09:33,410 --> 01:09:37,828
I liked taking it, I
liked the sensation.
1194
01:09:37,828 --> 01:09:42,799
It was fun, so it
was you, June, yoU!
1195
01:09:42,799 --> 01:09:44,352
And all the things you bought me
1196
01:09:44,352 --> 01:09:47,183
they pay off a lot
of years, don't they?
1197
01:09:47,183 --> 01:09:49,392
- A lot of years,
what do you think
1198
01:09:49,392 --> 01:09:51,359
I've been through
in lot of years?
1199
01:09:51,359 --> 01:09:52,740
Holding my breath
every time I saw
1200
01:09:52,740 --> 01:09:54,466
a cop pass by the
house, trying to
1201
01:09:54,466 --> 01:09:56,916
fix things and
square things and pay
1202
01:09:56,916 --> 01:09:59,229
things off, all
because my sister
1203
01:09:59,229 --> 01:10:01,645
didn't have any more
morals than an alley cat.
1204
01:10:01,645 --> 01:10:03,199
Oh, you're a fine one to tell me
1205
01:10:03,199 --> 01:10:05,131
how I should have lived my life.
1206
01:10:05,131 --> 01:10:06,409
If I didn't earn
money, who'd get you
1207
01:10:06,409 --> 01:10:07,996
out of trouble,
and who'd pay off
1208
01:10:07,996 --> 01:10:09,722
those lovely friends
of yours you seem
1209
01:10:09,722 --> 01:10:11,793
to attract the way
garbage does flies?
1210
01:10:17,627 --> 01:10:18,455
Oh Dor!
1211
01:10:21,217 --> 01:10:22,045
Dor!
1212
01:10:24,944 --> 01:10:25,738
I'm sorry.
1213
01:10:27,844 --> 01:10:30,881
- You're right, June,
you're always right.
1214
01:10:32,573 --> 01:10:34,299
I'll have to go back, tomorrow.
1215
01:10:40,857 --> 01:10:43,584
[machine clacks]
1216
01:10:46,034 --> 01:10:47,657
- All right
Sergeant, that's all.
1217
01:10:55,492 --> 01:10:56,666
- What's the idea, Dave?
1218
01:10:58,046 --> 01:11:00,152
That cop was rousting
me like a pickpocket.
1219
01:11:01,291 --> 01:11:03,638
- I told him to bring you in.
1220
01:11:03,638 --> 01:11:05,019
You think you've
got more privileges
1221
01:11:05,019 --> 01:11:06,227
than any other citizen.?
1222
01:11:08,919 --> 01:11:11,715
- All right, Chief,
what's your problem?
1223
01:11:12,889 --> 01:11:14,442
- My problem I'll worry about.
1224
01:11:15,616 --> 01:11:18,343
Jansen wants you in his
office this afternoon.
1225
01:11:18,343 --> 01:11:21,311
- Oh, I think you
better calm Jansen down.
1226
01:11:21,311 --> 01:11:23,658
He's liable to get
an earful about
1227
01:11:23,658 --> 01:11:27,697
honest Dave Dietz.
- You'll be there, Ben
1228
01:11:28,870 --> 01:11:31,114
or I won't send out just a cop.
1229
01:11:31,114 --> 01:11:32,874
I'll have squad cars
all over that beautiful
1230
01:11:32,874 --> 01:11:33,841
driveway of yours.
1231
01:11:35,256 --> 01:11:37,431
- I seem to remember,
Chief, that you're the one
1232
01:11:37,431 --> 01:11:39,156
who sprung the lock on her.
1233
01:11:39,156 --> 01:11:41,331
- Good with a knife, aren't you?
1234
01:11:41,331 --> 01:11:43,057
Use your friends till
they start dragging
1235
01:11:43,057 --> 01:11:44,955
then cut em right off.
1236
01:11:44,955 --> 01:11:47,164
- What are you beefin' about?
1237
01:11:47,164 --> 01:11:49,891
Those look like fifty
dollar shoes to me, copper.
1238
01:11:49,891 --> 01:11:52,929
- Now you listen,
Ben, Dorothy Lyons
1239
01:11:52,929 --> 01:11:55,276
is just another thief right now.
1240
01:11:55,276 --> 01:11:56,760
And you're just another
guy who asked me
1241
01:11:56,760 --> 01:11:58,383
to do something outta line.
1242
01:11:58,383 --> 01:12:00,868
[phone buzzes]
1243
01:12:02,628 --> 01:12:06,011
Yes, all right in a minute.
1244
01:12:07,633 --> 01:12:09,704
You both better be
in Jansen's office.
1245
01:12:12,673 --> 01:12:15,917
On time.
[machine clacks]
1246
01:13:03,862 --> 01:13:06,382
[safe clacks]
1247
01:13:07,521 --> 01:13:09,419
- I kept it on hand as
you told me, Mr. Grace.
1248
01:13:09,419 --> 01:13:10,282
30, I think.
1249
01:13:11,801 --> 01:13:13,285
- Is that all?
1250
01:13:13,285 --> 01:13:16,840
- No sir, no, there's
an additional six
1251
01:13:16,840 --> 01:13:18,048
that I always keep here.
1252
01:13:19,912 --> 01:13:20,706
- I'll take it.
1253
01:13:23,226 --> 01:13:26,367
[paper snacks]
1254
01:13:26,367 --> 01:13:27,368
What's that?
1255
01:13:27,368 --> 01:13:29,094
- Mr. Coulter asked for it.
1256
01:13:29,094 --> 01:13:30,267
- Solly's attorney?
1257
01:13:30,267 --> 01:13:31,717
Yes, Coulter was afraid
that Mr. Caspar's
1258
01:13:31,717 --> 01:13:33,478
safe deposit boxes
and everything
1259
01:13:33,478 --> 01:13:34,858
would be subpoenad but
the State's attorney.
1260
01:13:34,858 --> 01:13:35,790
- What's the key to?
1261
01:13:35,790 --> 01:13:36,895
- The vault at the beach house.
1262
01:13:36,895 --> 01:13:39,207
- The vault?
- Yes, in the basement
1263
01:13:39,207 --> 01:13:40,588
you know behind the furnace.
1264
01:13:42,832 --> 01:13:44,005
- I'll look after that.
1265
01:13:45,421 --> 01:13:47,457
- How do I charge
the 36,000 Mr. Grace?
1266
01:13:48,941 --> 01:13:50,564
- Charge it to the blue account.
1267
01:13:50,564 --> 01:13:52,635
- Yes sir.
- I'll put it back next week.
1268
01:13:55,914 --> 01:13:58,434
[door clacks]
1269
01:14:00,228 --> 01:14:02,334
- Betsy, no more appointments,
1270
01:14:02,334 --> 01:14:03,508
the mayor's gone for the day
1271
01:14:03,508 --> 01:14:05,613
and I'm just leaving,
cancel everything.
1272
01:14:05,613 --> 01:14:08,582
- Everything but me.
- Ben, Frank wanted
1273
01:14:08,582 --> 01:14:10,515
to see you, but he.
- I've got a better idea.
1274
01:14:10,515 --> 01:14:11,757
- What's that?
1275
01:14:11,757 --> 01:14:13,725
- You and me, no
Dorothy, no Jansen
1276
01:14:13,725 --> 01:14:16,486
no Dietz, I wanna
pull out, with you.
1277
01:14:19,696 --> 01:14:21,353
- You know I can't
leave Dorothy.
1278
01:14:22,803 --> 01:14:24,425
- Why not?
1279
01:14:24,425 --> 01:14:25,599
What'd she ever do for you?
1280
01:14:25,599 --> 01:14:27,152
- I can't run away
from anything.
1281
01:14:28,464 --> 01:14:29,326
- Because of him?
1282
01:14:30,707 --> 01:14:32,813
- No, not anymore.
1283
01:14:32,813 --> 01:14:34,504
- Alright then lady,
you got yourself a deal.
1284
01:14:34,504 --> 01:14:36,230
We're two hours
from San Francisco.
1285
01:14:36,230 --> 01:14:38,128
After that we just
put a pin on a map.
1286
01:14:39,475 --> 01:14:40,752
Scare ya?
1287
01:14:40,752 --> 01:14:42,305
- Yes, it does scare me.
1288
01:14:43,306 --> 01:14:45,653
- I've got $36,000 in cash here.
1289
01:14:45,653 --> 01:14:46,930
After I stop up the
beach, I'll have
1290
01:14:46,930 --> 01:14:48,449
another 160,000 more.
1291
01:14:50,140 --> 01:14:53,143
- Two weeks ago maybe,
even two months ago maybe
1292
01:14:53,143 --> 01:14:56,664
but not now, Ben, it's
too late, I'm sorry.
1293
01:15:01,289 --> 01:15:02,463
- That's too bad, lady.
1294
01:15:03,637 --> 01:15:05,535
We'd have made a
great combination.
1295
01:15:11,610 --> 01:15:14,130
[door clacks]
1296
01:15:20,688 --> 01:15:22,069
[door bangs]
- Dorothy?
1297
01:15:24,209 --> 01:15:25,417
- I thought I heard you.
1298
01:15:25,417 --> 01:15:27,419
Your sister hasn't
come down yet.
1299
01:15:27,419 --> 01:15:28,524
- She hasn't?
1300
01:15:28,524 --> 01:15:29,939
Haven't you seen her at all?
1301
01:15:29,939 --> 01:15:32,907
- No, I imagine that sedative
you gave her, you know.
1302
01:15:32,907 --> 01:15:35,116
I've got a lovely
crab salad for lunch
1303
01:15:35,116 --> 01:15:36,462
but I wondered about the melon.
1304
01:15:36,462 --> 01:15:37,291
- Dorothy!
1305
01:15:39,949 --> 01:15:40,777
Dor!
1306
01:15:42,123 --> 01:15:42,952
[dramatic music]
1307
01:15:42,952 --> 01:15:43,780
Honey!
1308
01:15:57,587 --> 01:15:58,450
Martha!
1309
01:16:00,003 --> 01:16:01,557
Martha!
1310
01:16:01,557 --> 01:16:02,868
She's gone.
1311
01:16:02,868 --> 01:16:04,076
I've got to find her!
1312
01:16:10,842 --> 01:16:13,741
[car engine roars]
1313
01:16:22,578 --> 01:16:25,063
[door clacks]
1314
01:16:52,435 --> 01:16:54,333
[hums]
1315
01:16:58,027 --> 01:16:59,097
- My name is Dorothy.
1316
01:17:01,824 --> 01:17:04,240
- Well, how do you do?
1317
01:17:05,448 --> 01:17:07,830
- I just walked in,
where is everybody?
1318
01:17:07,830 --> 01:17:10,142
- Are you a friend.
- Are you a friend of Ben's?
1319
01:17:10,142 --> 01:17:14,906
- [laughs] That's
uh, not exactly
1320
01:17:14,906 --> 01:17:16,977
the expression I'd use, are you?
1321
01:17:18,737 --> 01:17:21,360
- That's not the expression
I'd use exactly, either.
1322
01:17:23,086 --> 01:17:24,640
- I wonder when
he's gonna get here.
1323
01:17:28,782 --> 01:17:30,266
Not that there's anything wrong
1324
01:17:30,266 --> 01:17:32,061
with the people who
are here already.
1325
01:17:35,409 --> 01:17:37,273
Just that I'm anxious.
1326
01:17:37,273 --> 01:17:38,964
- Don't you know
when he'll show up?
1327
01:17:40,103 --> 01:17:41,484
- Who knows with Ben Grace.
1328
01:17:42,658 --> 01:17:44,107
But I bet if he
knew I was waiting
1329
01:17:44,107 --> 01:17:47,179
here for him, nice and
quiet on his couch.
1330
01:17:47,179 --> 01:17:48,836
He'd be here sooner than this.
1331
01:17:49,941 --> 01:17:52,357
- He thinks that
much of you, Dorothy?
1332
01:17:53,910 --> 01:17:55,740
- He thinks that
much of me, Dorothy.
1333
01:17:57,465 --> 01:17:58,501
- Stand up, Dorothy.
1334
01:18:01,435 --> 01:18:02,263
- No arguments.
1335
01:18:05,128 --> 01:18:06,129
- Put on your shoes.
1336
01:18:09,408 --> 01:18:11,790
[wood bangs]
1337
01:18:14,137 --> 01:18:16,174
- You wouldn't put me
away anyplace, would you?
1338
01:18:16,174 --> 01:18:17,347
- Of course I wouldn't.
1339
01:18:19,729 --> 01:18:21,766
- I know Ben
wouldn't, that's why
1340
01:18:21,766 --> 01:18:24,527
I came to Ben's
house, but no Ben.
1341
01:18:25,770 --> 01:18:27,116
- We'll see him, real soon.
1342
01:18:31,085 --> 01:18:32,984
- Nice material, I
love it [laughs].
1343
01:18:39,853 --> 01:18:41,924
[laughs]
1344
01:18:47,826 --> 01:18:49,310
- Hi Jim.
- Hi, Ben.
1345
01:18:49,310 --> 01:18:50,587
- The old buss all gassed up?
1346
01:18:50,587 --> 01:18:52,037
- Yeah, she's set to
go, but what do you
1347
01:18:52,037 --> 01:18:53,936
want it for, you can tool
around in this tiger?
1348
01:18:53,936 --> 01:18:55,731
- I'm driving to the
coast with this bull.
1349
01:18:55,731 --> 01:18:56,973
Turned us all to my uncle.
1350
01:18:56,973 --> 01:18:58,630
- You're the boss, but
gee, I spent two days
1351
01:18:58,630 --> 01:19:00,425
polishing this up, you know Ben,
1352
01:19:00,425 --> 01:19:01,667
driving that new
one, everyone knew
1353
01:19:01,667 --> 01:19:03,221
it was Ben Grace, now
you're just gonna be
1354
01:19:03,221 --> 01:19:04,567
another schmo on the highway.
1355
01:19:04,567 --> 01:19:06,051
- I never thought of that.
1356
01:19:06,051 --> 01:19:08,398
- Say, Mr. Grace, as long
as you're not gonna use it,
1357
01:19:08,398 --> 01:19:10,228
I got a real hot date tonight.
1358
01:19:10,228 --> 01:19:11,298
- Sure, sure.
1359
01:19:12,782 --> 01:19:15,405
Here, knock her dead.
- Thanks.
1360
01:19:17,856 --> 01:19:20,652
[engine rumbles]
1361
01:19:26,658 --> 01:19:29,488
[explosion roars]
1362
01:19:45,366 --> 01:19:46,954
- Doesn't anyone
answer up there?
1363
01:19:46,954 --> 01:19:49,336
- Ben'll answer,
always takes Ben
1364
01:19:49,336 --> 01:19:51,234
a little time to get
around to things.
1365
01:19:52,788 --> 01:19:53,927
- Just ask him now.
1366
01:19:55,031 --> 01:19:56,274
Tell him you're
having a little party
1367
01:19:56,274 --> 01:19:57,862
all by yourself
and you miss him.
1368
01:19:59,691 --> 01:20:01,797
- That wouldn't
be quite the truth
1369
01:20:01,797 --> 01:20:04,075
would it, all by
myself I mean [laughs].
1370
01:20:09,425 --> 01:20:14,361
[phone rings]
[car clicks]
1371
01:20:18,848 --> 01:20:22,990
[door bangs]
- Ben, are you here?
1372
01:20:22,990 --> 01:20:24,198
Ben, answer me!
1373
01:20:26,614 --> 01:20:27,443
Dorothy!
1374
01:20:29,307 --> 01:20:30,135
Ben!
1375
01:20:34,139 --> 01:20:36,245
- Hate to say it, I don't think
1376
01:20:36,245 --> 01:20:39,420
he's gonna answer.
[phone rings]
1377
01:20:44,529 --> 01:20:45,841
- Hello, hello?
1378
01:20:48,429 --> 01:20:51,363
- Oh, is that you, Mr. Grace?
1379
01:20:52,433 --> 01:20:54,850
What's keeping you, Mr. Grace,
1380
01:20:54,850 --> 01:20:58,198
here I am all by
myself in Solly's
1381
01:20:58,198 --> 01:21:01,304
nice little beach house [laughs]
1382
01:21:01,304 --> 01:21:03,893
if you'd be here, it'd be
a lot cosier, wouldn't it?
1383
01:21:04,790 --> 01:21:08,484
[laughs]
[phone clacks]
1384
01:21:08,484 --> 01:21:09,312
- Dorothy!
1385
01:21:10,244 --> 01:21:11,970
Dorothy!
[phone clacks]
1386
01:21:11,970 --> 01:21:12,833
- Okay?
- Fine.
1387
01:21:15,594 --> 01:21:17,665
[laughs]
1388
01:21:18,528 --> 01:21:19,564
- I like you.
1389
01:21:20,634 --> 01:21:22,947
- Oh.
[phone tings]
1390
01:21:35,752 --> 01:21:38,652
[car engine roars]
1391
01:21:40,654 --> 01:21:43,553
[car engine roars]
1392
01:21:55,117 --> 01:21:57,360
- How'd you know
where to find it all?
1393
01:21:57,360 --> 01:21:58,879
- I'm an old friend of Ben's.
1394
01:22:00,156 --> 01:22:02,331
- Never saw so much
money in all my life.
1395
01:22:06,956 --> 01:22:10,926
You uh, you gonna give it
all to Ben when he comes?
1396
01:22:12,203 --> 01:22:13,894
- I'll give it to him.
1397
01:22:13,894 --> 01:22:16,517
- Could I have some, just once?
1398
01:22:16,517 --> 01:22:18,002
- Sure, why not?
1399
01:22:20,004 --> 01:22:21,937
You earned it, Dorothy.
1400
01:22:21,937 --> 01:22:22,799
- I did?
1401
01:22:27,839 --> 01:22:31,981
- If you want more, just
ask for it, I don't mind.
1402
01:22:35,398 --> 01:22:37,055
- No fun that way.
1403
01:22:41,335 --> 01:22:44,235
[car engine roars]
1404
01:22:45,408 --> 01:22:47,721
- You ever been
to Mexico, honey?
1405
01:22:47,721 --> 01:22:50,206
- Never have.
- Like to go with me?
1406
01:22:53,796 --> 01:22:55,453
- Maybe I'd like that very much.
1407
01:22:56,799 --> 01:22:58,421
[door knocks]
There's Ben!
1408
01:22:58,421 --> 01:22:59,940
- Wait a minute.
1409
01:22:59,940 --> 01:23:01,804
You'll spoil the game.
1410
01:23:01,804 --> 01:23:02,736
Now you sit over
there in that chair
1411
01:23:02,736 --> 01:23:04,220
right there, facing the door.
1412
01:23:04,220 --> 01:23:06,326
Come in, that's all
you say, come in.
1413
01:23:10,813 --> 01:23:12,194
[door knocks]
1414
01:23:12,194 --> 01:23:13,057
- Come in.
1415
01:23:15,783 --> 01:23:17,647
Come in!
1416
01:23:21,237 --> 01:23:22,066
- Dor!
1417
01:23:25,034 --> 01:23:26,001
- Where's Ben?
1418
01:23:27,968 --> 01:23:28,831
- Are you all right?
1419
01:23:28,831 --> 01:23:30,005
- Who's this, Dorothy?
1420
01:23:30,005 --> 01:23:32,145
- My big sister, June.
1421
01:23:32,145 --> 01:23:34,664
Always walks in at
the wrong times.
1422
01:23:35,734 --> 01:23:37,702
- I'm taking you home.
1423
01:23:37,702 --> 01:23:39,462
- I know where
you wanna take me.
1424
01:23:39,462 --> 01:23:40,739
- Dorothy.
[skin smacks]
1425
01:23:40,739 --> 01:23:42,603
I'm taking you home.
1426
01:23:42,603 --> 01:23:44,778
- Leave her alone.
1427
01:23:44,778 --> 01:23:46,021
- You leave her alone, Caspar,
1428
01:23:46,021 --> 01:23:47,401
can't you see she's sick.
1429
01:23:47,401 --> 01:23:50,025
- Sick [laughs]
that's a terrible way
1430
01:23:50,025 --> 01:23:52,096
to talk about a cute kid.
1431
01:23:52,096 --> 01:23:53,028
Come here, honey.
1432
01:23:54,063 --> 01:23:55,547
[Dorothy laughs]
Sick?
1433
01:23:55,547 --> 01:23:57,791
I think she's
nothing but a laugh.
1434
01:23:57,791 --> 01:24:00,863
- [laughs] He doesn't
think I'm sick.
1435
01:24:02,037 --> 01:24:03,728
- So you're that
smart girl Jansen
1436
01:24:03,728 --> 01:24:05,074
always had on the side.
1437
01:24:06,248 --> 01:24:08,491
I got a real good
reason to kill you.
1438
01:24:08,491 --> 01:24:10,666
I got you to thank for
Mexico, you and Ben.
1439
01:24:11,494 --> 01:24:12,668
Back up smart girl.
1440
01:24:14,049 --> 01:24:15,843
- Are you really
gonna give it to her?
1441
01:24:19,675 --> 01:24:21,159
- Run, Dorothy, run!
1442
01:24:22,540 --> 01:24:24,093
- Why should I, honey bunch?
1443
01:24:24,093 --> 01:24:26,544
- Yes, why should she?
1444
01:24:26,544 --> 01:24:28,442
The boys'll be here about
nine, and we'll have
1445
01:24:28,442 --> 01:24:30,548
ourselves a barrel of laughs.
1446
01:24:30,548 --> 01:24:32,101
Then I'm taking little
Dorothy and flying
1447
01:24:32,101 --> 01:24:34,483
down to Mexico with
her and we'll be flying
1448
01:24:34,483 --> 01:24:37,520
like bats upside down
and every which way.
1449
01:24:37,520 --> 01:24:38,866
[Dorothy screams]
[Dorothy laughs]
1450
01:24:38,866 --> 01:24:40,247
You sit there where I can keep
1451
01:24:40,247 --> 01:24:41,352
an eye on ya, honey.
1452
01:24:42,732 --> 01:24:45,080
Hey, maybe we'll have
ourselves a ball right here.
1453
01:24:46,840 --> 01:24:49,222
Keep walking backwards,
slow, so you don't
1454
01:24:49,222 --> 01:24:50,671
stumble over anything.
1455
01:24:51,845 --> 01:24:54,089
Feel the door, you feel
the handle behind you.
1456
01:24:57,230 --> 01:24:59,404
- Dorothy, no!
1457
01:25:02,131 --> 01:25:03,374
[Dorothy laughs]
1458
01:25:03,374 --> 01:25:04,789
- Back out on the terrace.
1459
01:25:15,351 --> 01:25:17,250
Too bad you won't be
around for the rest
1460
01:25:17,250 --> 01:25:19,114
of the floor show, smart girl.
1461
01:25:20,253 --> 01:25:22,841
Pretty soon, the tide'll
be taking you bye bye.
1462
01:25:24,567 --> 01:25:28,502
[gun smacks]
[dramatic music]
1463
01:25:28,502 --> 01:25:33,162
[gun roars]
[gun roars]
1464
01:25:34,301 --> 01:25:37,132
[Dorothy screams]
1465
01:25:38,271 --> 01:25:41,412
[Dorothy screams]
1466
01:25:41,412 --> 01:25:44,725
[car rumbles]
1467
01:25:44,725 --> 01:25:47,556
[Dorothy screams]
1468
01:25:51,698 --> 01:25:54,149
[door bangs]
1469
01:25:54,149 --> 01:25:55,495
- Dorothy!
1470
01:25:55,495 --> 01:25:57,497
Listen to me, it's June.
1471
01:26:06,920 --> 01:26:08,404
Ben, help me with her.
1472
01:26:09,543 --> 01:26:11,442
- Let's put her on the couch.
1473
01:26:11,442 --> 01:26:12,788
Knew she was crazy
but I didn't think
1474
01:26:12,788 --> 01:26:14,721
she was crazy to kill anybody.
1475
01:26:14,721 --> 01:26:16,585
- I did it, I shot him.
1476
01:26:16,585 --> 01:26:17,413
- You?
1477
01:26:18,552 --> 01:26:20,347
Well come on, let's
get out of here.
1478
01:26:42,093 --> 01:26:44,854
Come on, help me
grab some of this.
1479
01:26:44,854 --> 01:26:46,028
- I'm not going with you.
1480
01:26:47,202 --> 01:26:48,168
- What do you mean
you're not going?
1481
01:26:48,168 --> 01:26:49,618
You're mixed up in a killing!
1482
01:26:49,618 --> 01:26:51,447
What kind of a witness
do you think she'll make?
1483
01:26:53,208 --> 01:26:55,279
- You weren't any
part of this, go on
1484
01:26:55,279 --> 01:26:59,904
take your money, you've got
everything you ever wanted.
1485
01:27:01,008 --> 01:27:03,735
[dramatic music]
1486
01:27:10,984 --> 01:27:13,711
- You're quite a
girl, aren't ya?
1487
01:27:18,612 --> 01:27:22,133
[gun roars]
[porcelain clacks]
1488
01:27:22,133 --> 01:27:24,239
[Dorothy screams]
1489
01:27:24,239 --> 01:27:27,311
[gun roars]
[gun roars]
1490
01:27:27,311 --> 01:27:30,037
[gun roars]
[gun roars]
1491
01:27:30,037 --> 01:27:32,350
[gun roars]
1492
01:27:43,672 --> 01:27:44,914
- Ben, you've been hit.
1493
01:27:44,914 --> 01:27:45,743
- Yeah.
1494
01:27:47,814 --> 01:27:49,540
- Solly's men'll
be here at nine.
1495
01:27:49,540 --> 01:27:51,921
You better get out of
here while you can.
1496
01:27:51,921 --> 01:27:55,235
- How far do you think I'd
get with this bullet in me?
1497
01:27:55,235 --> 01:27:58,134
[car engine roars]
1498
01:28:02,794 --> 01:28:05,349
[phone clacks]
1499
01:28:06,419 --> 01:28:08,455
Five, four, three.
1500
01:28:08,455 --> 01:28:09,870
- What are you doing?
1501
01:28:10,975 --> 01:28:15,842
- Three, let me
speak to Chief Dietz.
1502
01:28:16,705 --> 01:28:18,465
Dave, this is Ben, oh shut up.
1503
01:28:18,465 --> 01:28:20,191
Look I want you to
get up to Solly's
1504
01:28:20,191 --> 01:28:22,849
beach house at
nine o'clock sharp.
1505
01:28:22,849 --> 01:28:25,783
Bring a full squad and
bring an ambulance.
1506
01:28:25,783 --> 01:28:30,097
Dave, be on time,
nine o'clock sharp!
1507
01:28:33,687 --> 01:28:38,692
[car engine roars]
[dramatic music]
1508
01:28:39,417 --> 01:28:41,246
- Lenny, Bruce, Grannar!
1509
01:28:42,800 --> 01:28:45,458
Get me in the house,
the rest of you guys
1510
01:28:45,458 --> 01:28:48,875
go round the terrace, I got
Ben Grace holed up in there.
1511
01:28:51,809 --> 01:28:53,086
- Let's get her upstairs.
1512
01:28:55,675 --> 01:28:58,712
[dramatic music]
1513
01:28:58,712 --> 01:29:01,577
[car engines roar]
1514
01:29:04,339 --> 01:29:06,927
- Junie?
- Yes, honey, I'm here.
1515
01:29:09,344 --> 01:29:12,657
- Take care of me.
- I'll take care of you
1516
01:29:12,657 --> 01:29:15,280
darling, you're
going to have help
1517
01:29:15,280 --> 01:29:18,353
lots of help, don't
worry, you're going
1518
01:29:18,353 --> 01:29:20,009
to be all right.
- Yes, but.
1519
01:29:22,460 --> 01:29:27,120
June, you come with me.
1520
01:29:27,120 --> 01:29:29,364
- I'll be with you, darling.
1521
01:29:29,364 --> 01:29:30,848
Go to sleep, rest.
1522
01:29:34,817 --> 01:29:37,751
[car engines roar]
1523
01:29:46,311 --> 01:29:49,245
- Up there!
[door bangs]
1524
01:29:49,245 --> 01:29:52,352
- Oh, Junie.
- Yes, darling, I'm here.
1525
01:29:54,596 --> 01:29:56,460
- [Sol] Turn that chair around.
1526
01:30:05,054 --> 01:30:06,435
- [Man] Ben!
1527
01:30:06,435 --> 01:30:07,781
It's all over.
1528
01:30:07,781 --> 01:30:09,438
- [Lenny] We're all here.
1529
01:30:09,438 --> 01:30:11,233
- [Grannar] We got you, Ben!
1530
01:30:11,233 --> 01:30:14,650
You gonna come out, or
you want us to blast?
1531
01:30:14,650 --> 01:30:15,893
Solly says if you
come out first,
1532
01:30:15,893 --> 01:30:17,515
nothing will happen
to the girls.
1533
01:30:18,999 --> 01:30:21,761
[dramatic music]
1534
01:30:25,074 --> 01:30:27,007
- You got a deal!
- Ben!
1535
01:30:36,154 --> 01:30:38,640
[gun rumbles]
1536
01:30:42,747 --> 01:30:45,129
[door bangs]
1537
01:30:47,580 --> 01:30:48,443
- Hi Solly.
1538
01:30:50,203 --> 01:30:50,997
- Come on down.
1539
01:30:52,447 --> 01:30:53,275
- What's the matter,
this type of work
1540
01:30:53,275 --> 01:30:54,103
outta your line?
1541
01:30:55,484 --> 01:30:58,211
Gotta bring Lenny and
all the boys, big man.
1542
01:31:00,144 --> 01:31:01,973
That the kind of
odds a big man needs?
1543
01:31:03,250 --> 01:31:06,978
[laughs] Got me zeroed
in and you still
1544
01:31:06,978 --> 01:31:08,186
can't do it yourself.
1545
01:31:09,464 --> 01:31:10,292
Big man.
1546
01:31:11,949 --> 01:31:13,329
- Shut up, bright boy.
1547
01:31:15,193 --> 01:31:17,299
- No dirty hands, no guts.
1548
01:31:18,473 --> 01:31:20,682
No guts, oh I forgot, you work
1549
01:31:20,682 --> 01:31:22,753
on the brain level
now, too important
1550
01:31:22,753 --> 01:31:27,551
to the organization, Solly
Caspar, gutless wonder.
1551
01:31:28,655 --> 01:31:31,451
- All right, you
asked for it, genius.
1552
01:31:31,451 --> 01:31:33,177
You asked for it once too often.
1553
01:31:34,730 --> 01:31:38,389
Little by little I'm
gonna cut you to pieces.
1554
01:31:38,389 --> 01:31:40,702
[gun roars]
1555
01:31:44,844 --> 01:31:48,364
[car engines roar]
1556
01:31:48,364 --> 01:31:50,850
The old man can still
handle it, can't he?
1557
01:31:50,850 --> 01:31:52,472
How's about the other side?
1558
01:31:53,818 --> 01:31:56,200
[gun roars]
1559
01:31:56,200 --> 01:31:58,720
Still got your legs, genius.
1560
01:32:01,239 --> 01:32:06,072
[doors clack]
[gun roars]
1561
01:32:10,835 --> 01:32:14,045
- Make a move and you get it!
- Hold up, Lieutenant!
1562
01:32:14,045 --> 01:32:16,427
- Ben!
- Get em outta here!
1563
01:32:16,427 --> 01:32:18,084
- Ben, Ben, darling.
1564
01:32:21,432 --> 01:32:22,260
- June!
1565
01:32:23,883 --> 01:32:24,711
June?
1566
01:32:27,749 --> 01:32:28,577
June?
1567
01:32:30,234 --> 01:32:34,825
- [sobs] Hang on,
Ben for me, hang on.
1568
01:32:37,517 --> 01:32:42,487
- Can't, can't say I'm worth it.
1569
01:32:42,487 --> 01:32:44,593
- Ssh, don't talk, darling.
1570
01:32:44,593 --> 01:32:45,525
Don't talk.
1571
01:32:46,871 --> 01:32:49,046
- [Dietz] Get a stretcher.
1572
01:32:51,393 --> 01:32:54,569
- Let me decide if
you're worth it or not.
1573
01:32:54,569 --> 01:32:57,088
[metal clacks]
1574
01:33:11,758 --> 01:33:12,828
- June, June?
1575
01:33:21,078 --> 01:33:21,906
Junie?
1576
01:33:25,082 --> 01:33:27,671
[somber music]
105121
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.