All language subtitles for Shetland.S06E03.720p.AMZN.WEBRip.x264-GalaxyTV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:42,361 --> 00:00:43,721 Keep your eyes on the road! 3 00:00:49,161 --> 00:00:50,281 There's a car coming. 4 00:00:51,641 --> 00:00:53,559 Is it the cops? 5 00:00:53,561 --> 00:00:56,079 Er, no. No. I don't... I don't think so. 6 00:00:56,081 --> 00:00:57,839 PHONE RINGS 7 00:00:57,841 --> 00:01:00,839 What is it? Don't worry, it's all under control. 8 00:01:00,841 --> 00:01:01,881 It's under control. 9 00:01:03,161 --> 00:01:04,761 She's not going to be a problem. 10 00:01:08,481 --> 00:01:10,759 We'll stay here. I'll dump the car first thing. 11 00:01:10,761 --> 00:01:12,121 Then we get off Shetland. 12 00:01:13,761 --> 00:01:14,801 Let's go! 13 00:01:19,961 --> 00:01:23,399 He's conscious, but there's a head injury and some serious bruising. 14 00:01:23,401 --> 00:01:25,879 I'd like to keep him in overnight, if that's OK? 15 00:01:25,881 --> 00:01:27,281 Whatever you think's best. 16 00:01:29,561 --> 00:01:31,399 Haven't got a name for the driver yet, 17 00:01:31,401 --> 00:01:34,561 but the house is let to a company that doesn't appear to exist. 18 00:01:35,881 --> 00:01:37,759 How you doing? 19 00:01:37,761 --> 00:01:39,799 Would you recognise this guy if you saw him again? 20 00:01:39,801 --> 00:01:45,401 Definitely. And she's scared, Lynda. I think she's in danger. 21 00:02:11,481 --> 00:02:12,521 Logan? 22 00:02:29,521 --> 00:02:30,561 Salma? 23 00:02:32,561 --> 00:02:33,601 Anybody here? 24 00:02:36,961 --> 00:02:38,001 Detective Perez? 25 00:02:40,601 --> 00:02:41,961 Is something wrong? 26 00:02:44,961 --> 00:02:48,159 I saw the lights on. I was just checking everything was OK. 27 00:02:48,161 --> 00:02:51,441 Everything is fine. We've been building a seating area outside. 28 00:02:53,761 --> 00:02:55,839 You just helping out? 29 00:02:55,841 --> 00:02:56,881 That's right. 30 00:02:58,361 --> 00:03:02,081 THEY TALK IN ARABIC 31 00:03:03,881 --> 00:03:04,921 Can I have a word? 32 00:03:07,801 --> 00:03:09,481 THEY TALK IN ARABIC 33 00:03:15,481 --> 00:03:17,719 I didn't know you spoke Arabic. 34 00:03:17,721 --> 00:03:20,401 Well, there's a lot of things about me you don't know. 35 00:03:25,681 --> 00:03:30,599 You know, I would have thought that Galbraith taking on the Nassan case 36 00:03:30,601 --> 00:03:33,961 and not yours would have grated a little bit. 37 00:03:37,121 --> 00:03:39,841 I've got more in common with that family than you know. 38 00:03:44,761 --> 00:03:49,479 They escaped Aleppo on a bus, no luggage, their house in ruins 39 00:03:49,481 --> 00:03:52,319 after seeing loved ones blown to bits, 40 00:03:52,321 --> 00:03:55,841 and their only thought was to survive. 41 00:03:58,841 --> 00:04:00,961 I know exactly what that feels like. 42 00:04:50,921 --> 00:04:54,041 GROANING 43 00:04:57,481 --> 00:05:02,281 CRIES OF ANGUISH 44 00:05:05,281 --> 00:05:06,321 Alec! 45 00:05:10,881 --> 00:05:11,921 HE MUTTERS 46 00:05:14,081 --> 00:05:15,999 No! No! 47 00:05:16,001 --> 00:05:18,121 HE SCREAMS 48 00:05:21,961 --> 00:05:26,479 CHAIN RATTLES 49 00:05:26,481 --> 00:05:29,481 What if we get caught? I won't ever see my kids again. 50 00:05:31,041 --> 00:05:33,759 Listen, do as I say and you'll be OK. 51 00:05:33,761 --> 00:05:36,321 Argue back, and you won't get off the island alive. 52 00:05:38,441 --> 00:05:41,241 It's not me saying this - it's the people that I work for. 53 00:05:43,241 --> 00:05:44,481 It'll be out of my hands. 54 00:05:46,641 --> 00:05:47,681 Give us your phone. 55 00:05:49,161 --> 00:05:50,201 I don't have it. 56 00:05:51,641 --> 00:05:54,201 I must've left it back at the house. I'm... I'm sorry. 57 00:05:55,361 --> 00:05:57,681 Stay here and keep quiet till I get back. 58 00:06:03,641 --> 00:06:04,681 DOOR SHUTS 59 00:06:08,921 --> 00:06:09,961 OK. 60 00:06:11,281 --> 00:06:12,321 SHE GASPS 61 00:06:18,081 --> 00:06:19,121 SHE GASPS 62 00:06:22,681 --> 00:06:23,721 SHE GASPS 63 00:06:24,761 --> 00:06:27,439 No, no, please! Please! 64 00:06:27,441 --> 00:06:28,721 Please, please, please! 65 00:06:31,921 --> 00:06:32,961 No! 66 00:06:43,601 --> 00:06:47,359 PHONE RINGS 67 00:06:47,361 --> 00:06:49,799 Jimmy Perez. It's Lynda Morton. It's Lynda Morton. 68 00:06:49,801 --> 00:06:51,079 I am now trapped. 69 00:06:51,081 --> 00:06:53,639 I'm trapped. Please, please! Just come and get me. 70 00:06:53,641 --> 00:06:56,479 It's Lynda Morton. Where are you? 71 00:06:56,481 --> 00:07:01,319 Um, near a petrol station. Er, near Skellister. 72 00:07:01,321 --> 00:07:02,919 Please hurry up! 73 00:07:02,921 --> 00:07:05,119 We'll come and find you. 74 00:07:05,121 --> 00:07:07,679 Put a trace on that number - I want an exact location. 75 00:07:07,681 --> 00:07:09,239 And if she moves, let me know. 76 00:07:09,241 --> 00:07:11,599 Billy, petrol station near Skellister. 77 00:07:11,601 --> 00:07:13,681 Find out if we've got anybody near there. 78 00:07:24,921 --> 00:07:25,961 Lynda! 79 00:07:31,721 --> 00:07:33,679 Lynda! 80 00:07:33,681 --> 00:07:35,319 BANGING 81 00:07:35,321 --> 00:07:36,919 I'm in here! 82 00:07:36,921 --> 00:07:38,559 I'm in here, please! 83 00:07:38,561 --> 00:07:39,601 Lynda? 84 00:07:41,321 --> 00:07:42,439 OK, listen, don't worry. 85 00:07:42,441 --> 00:07:44,561 We're going to have you out in a minute, OK? 86 00:08:21,241 --> 00:08:22,401 CAR ENGINE STARTS 87 00:08:43,961 --> 00:08:45,479 Are you OK? 88 00:08:45,481 --> 00:08:46,961 SHE SOBS 89 00:08:57,201 --> 00:08:59,479 Lynda, what's this guy's name? 90 00:08:59,481 --> 00:09:01,919 I... I can't... I can't... 91 00:09:01,921 --> 00:09:02,959 I can't... 92 00:09:02,961 --> 00:09:05,281 Right, come on. Let's get you somewhere warm. 93 00:09:12,641 --> 00:09:13,681 Shit! 94 00:10:07,961 --> 00:10:09,001 What do you want? 95 00:10:10,041 --> 00:10:13,759 Heard about the accident. Just want to make sure you're OK. 96 00:10:13,761 --> 00:10:15,119 Aye, I'm fine. 97 00:10:15,121 --> 00:10:17,999 I don't want to get involved in this any more than I am already. 98 00:10:18,001 --> 00:10:21,361 If you've got Perez breathing down your neck, that's your fault. 99 00:10:24,121 --> 00:10:25,681 Just don't bad-mouth me. 100 00:10:46,441 --> 00:10:47,481 Is Lynda OK? 101 00:10:48,481 --> 00:10:52,799 She's in the interview room now. What about Muir? 102 00:10:52,801 --> 00:10:54,199 Oh, Creggan paid him a visit, 103 00:10:54,201 --> 00:10:55,999 but I couldn't catch what they were saying. 104 00:10:56,001 --> 00:10:59,239 Seemed heated, though. I did get something useful. 105 00:10:59,241 --> 00:11:01,479 Have you heard of Lights 'N' Bites? 106 00:11:01,481 --> 00:11:04,559 It's a catering firm owned by Carrie McAndrew. 107 00:11:04,561 --> 00:11:07,439 It turns out she went bust owing money all over the place, 108 00:11:07,441 --> 00:11:09,559 and that's why she's sleeping on Muir's sofa. 109 00:11:09,561 --> 00:11:11,399 Right, is Galbraith involved in any of this? 110 00:11:11,401 --> 00:11:13,479 Not that I can see. 111 00:11:13,481 --> 00:11:16,401 Well, I don't see how any of this is relevant, then, do you? 112 00:11:21,841 --> 00:11:26,239 Interview starts at 9.05 with DI Perez 113 00:11:26,241 --> 00:11:28,121 and DS McIntosh present. 114 00:11:30,081 --> 00:11:31,319 Lynda, you need to tell us 115 00:11:31,321 --> 00:11:34,239 everything that you know about this guy, 116 00:11:34,241 --> 00:11:36,079 starting with his name. 117 00:11:36,081 --> 00:11:37,479 I don't know his name. 118 00:11:37,481 --> 00:11:41,359 He was just someone that I went for a drink with every now and again. 119 00:11:41,361 --> 00:11:44,561 Come on, Lynda. You're the worst liar that I've ever heard. 120 00:11:45,641 --> 00:11:47,759 You do know how much trouble you're in? 121 00:11:47,761 --> 00:11:49,919 You were found with a sizeable amount of cocaine. 122 00:11:49,921 --> 00:11:50,961 You'll go to prison. 123 00:11:54,041 --> 00:11:58,559 Does this guy mean that much to you? More than your kids? 124 00:11:58,561 --> 00:12:01,441 Nothing means more to me than my children! 125 00:12:02,641 --> 00:12:03,681 Prove it. 126 00:12:05,041 --> 00:12:08,199 I know how scared you are, Lynda, but the only way you're going to 127 00:12:08,201 --> 00:12:11,481 feel safe again is if we get this guy off the streets. 128 00:12:13,761 --> 00:12:15,081 You don't understand. 129 00:12:17,521 --> 00:12:20,241 The place was so empty with the boys gone. 130 00:12:22,601 --> 00:12:25,119 There was nobody there to stop me from drinking, 131 00:12:25,121 --> 00:12:27,881 and everything just spiralled out of control. 132 00:12:29,761 --> 00:12:30,801 SHE SOBS 133 00:12:33,841 --> 00:12:38,241 He was really nice to begin with, cared about me... 134 00:12:39,761 --> 00:12:43,479 ..said that he would help me get my kids back. 135 00:12:43,481 --> 00:12:46,881 Then he started using the house to hide his drugs. 136 00:12:48,521 --> 00:12:49,801 He gave me money for that. 137 00:12:52,521 --> 00:12:57,759 And, you know, I just thought, if I put some of that money aside, 138 00:12:57,761 --> 00:13:01,481 then I could save up and get a decent lawyer and win back my kids. 139 00:13:03,001 --> 00:13:04,441 With drugs money? 140 00:13:09,281 --> 00:13:10,961 I'm so desperate. 141 00:13:14,321 --> 00:13:16,281 Do you know who he works for? 142 00:13:18,121 --> 00:13:19,719 You'd have to ask him that. 143 00:13:19,721 --> 00:13:22,641 I can't. You won't give me his name. 144 00:13:26,641 --> 00:13:27,961 It's Curtis Galt. 145 00:13:38,241 --> 00:13:40,281 Curtis Andrew Galt. 146 00:13:41,521 --> 00:13:44,799 He's got a list of convictions as long as your arm. 147 00:13:44,801 --> 00:13:47,641 And he's known to have links to organised crime. 148 00:13:48,721 --> 00:13:50,679 She's lucky to be alive. 149 00:13:50,681 --> 00:13:53,681 Get that photograph out to every single officer we've got. 150 00:14:01,241 --> 00:14:08,241 ANNOUNCEMENT ON TANNOY 151 00:14:14,201 --> 00:14:15,919 Hey! Hey! 152 00:14:15,921 --> 00:14:16,961 Stop him! 153 00:14:19,641 --> 00:14:20,881 Police, stop! 154 00:14:23,681 --> 00:14:24,721 Hey! 155 00:14:27,961 --> 00:14:30,439 POLICE RADIO CHATTER 156 00:14:30,441 --> 00:14:32,681 Suspect's heading towards the town centre! 157 00:14:35,201 --> 00:14:37,159 Just had a sighting of him at the ferry port - 158 00:14:37,161 --> 00:14:38,521 he's headed back into town. 159 00:14:46,881 --> 00:14:47,921 Stop! 160 00:14:52,681 --> 00:14:57,599 POLICE RADIO CHATTER 161 00:14:57,601 --> 00:14:59,201 I'm going to try and cut him off. 162 00:15:12,041 --> 00:15:13,081 Hey! 163 00:15:22,161 --> 00:15:23,201 HE GROANS 164 00:15:24,601 --> 00:15:25,641 Bastard! 165 00:15:28,361 --> 00:15:29,399 HE GROANS 166 00:15:29,401 --> 00:15:31,281 He's heading for Commercial Street! 167 00:15:52,881 --> 00:15:54,401 Police! Stop! 168 00:15:56,521 --> 00:15:57,561 HE GROANS 169 00:16:00,761 --> 00:16:03,001 Get off me! Get off me! 170 00:16:07,081 --> 00:16:09,279 You hit a police officer with your car. 171 00:16:09,281 --> 00:16:11,119 I didn't know he was a cop. 172 00:16:11,121 --> 00:16:13,039 I thought he was trying to break into the house. 173 00:16:13,041 --> 00:16:14,639 I was just protecting Lynda. 174 00:16:14,641 --> 00:16:16,721 Is that why you locked her in a container? 175 00:16:18,921 --> 00:16:21,479 What's the big hurry to get off the islands, anyway? 176 00:16:21,481 --> 00:16:24,121 I was taking her to see her kids. It was going to be a surprise. 177 00:16:27,201 --> 00:16:31,959 Right, let's get one thing straight. I know your history. 178 00:16:31,961 --> 00:16:33,721 I know you're capable of violence. 179 00:16:34,721 --> 00:16:37,879 So you can either tell me the truth or I'm going to charge you with 180 00:16:37,881 --> 00:16:41,761 the murder of Alex Galbraith and the attempted murder of DC Wilson. 181 00:16:46,281 --> 00:16:48,121 I used her. I admit it... 182 00:16:49,401 --> 00:16:52,479 ..when I did a bit of dealing. But I don't kill people. 183 00:16:52,481 --> 00:16:53,999 I threaten them. I scare them. 184 00:16:54,001 --> 00:16:57,161 But murder - hey, that's way above my pay grade. 185 00:17:00,121 --> 00:17:02,119 The break-in at the Galbraith house, though, 186 00:17:02,121 --> 00:17:04,079 that was you, wasn't it? 187 00:17:04,081 --> 00:17:07,121 I did it for Lynda - she wanted to know what he knew about her. 188 00:17:08,641 --> 00:17:12,639 So, what are you running from? 189 00:17:12,641 --> 00:17:13,801 What am I running from? 190 00:17:16,441 --> 00:17:17,841 Let me tell you how it works. 191 00:17:20,001 --> 00:17:21,321 I'm given stuff to sell. 192 00:17:22,361 --> 00:17:25,679 I take a small cut and give the rest to the guy who gave me it. 193 00:17:25,681 --> 00:17:28,119 And he takes a cut and gives it to the guy who gave it to him. 194 00:17:28,121 --> 00:17:31,841 And if you think I'm scum, you should meet that guy. 195 00:17:33,201 --> 00:17:36,761 He'd kill anybody, he doesn't give a shit. 196 00:17:39,241 --> 00:17:41,199 And this chain works fine, but now I've broken it 197 00:17:41,201 --> 00:17:42,961 cos I can't pay back the money I owe. 198 00:17:44,321 --> 00:17:46,681 I'm a dead man. And so is Lynda. 199 00:17:48,001 --> 00:17:51,039 And whatever you think of me, I don't want any of that. 200 00:17:51,041 --> 00:17:53,761 For what I make out of this isn't worth killing anyone. 201 00:17:55,681 --> 00:17:59,559 In order for me to believe you, you need to prove to me 202 00:17:59,561 --> 00:18:02,161 where you were on the morning Galbraith was killed. 203 00:18:03,241 --> 00:18:06,479 I was in Aberdeen. I got the overnight ferry. 204 00:18:06,481 --> 00:18:07,521 You can check. 205 00:18:11,921 --> 00:18:13,641 We'll get that alibi checked out. 206 00:18:18,201 --> 00:18:19,839 The blood from the drone theft - 207 00:18:19,841 --> 00:18:22,321 we found a partial match on the DNA database. 208 00:18:23,841 --> 00:18:25,921 Only problem is, it's of Lizzie Kilmuir. 209 00:18:41,921 --> 00:18:42,959 I don't understand. 210 00:18:42,961 --> 00:18:45,319 You're saying that the blood is a match to my sister's? 211 00:18:45,321 --> 00:18:49,321 It's a partial match, so it's either your blood or it's Molly's blood. 212 00:18:50,561 --> 00:18:52,761 Molly? Get in here! 213 00:18:56,561 --> 00:18:58,881 Did you steal a drone from Eamon Gauldie? 214 00:18:59,921 --> 00:19:01,879 I don't know what you're talking about. 215 00:19:01,881 --> 00:19:04,601 Molly, let me see your hands. 216 00:19:13,641 --> 00:19:15,759 Did you think that the person who killed 217 00:19:15,761 --> 00:19:19,001 Alex Galbraith could be on Eamon's drone? 218 00:19:21,681 --> 00:19:24,639 Listen to me, Molly. This is a murder enquiry. 219 00:19:24,641 --> 00:19:28,121 So you need to tell me who it is you thought you were protecting. 220 00:19:33,721 --> 00:19:37,919 OK. Sandy, request a search warrant for the Kilmuir house. 221 00:19:37,921 --> 00:19:38,961 You won't find it. 222 00:19:43,201 --> 00:19:44,441 I threw it in the sea. 223 00:19:47,121 --> 00:19:50,399 Is that because you thought Fraser Creggan would be on the footage? 224 00:19:50,401 --> 00:19:53,399 No. Not Fraser. 225 00:19:53,401 --> 00:19:54,441 Then who? 226 00:19:59,481 --> 00:20:00,521 Your mum? 227 00:20:04,681 --> 00:20:07,999 I knew she went to see him that morning, 228 00:20:08,001 --> 00:20:10,279 and I knew she was really mad. 229 00:20:10,281 --> 00:20:12,839 I just worried that she'd done something stupid. 230 00:20:12,841 --> 00:20:14,239 How could you think that? 231 00:20:14,241 --> 00:20:16,241 You've just been really angry lately. 232 00:20:18,081 --> 00:20:21,841 Molly, how did you know that Eamon had a drone in the first place? 233 00:20:25,241 --> 00:20:29,399 I overheard Sandy mentioning to Mum that they thought that 234 00:20:29,401 --> 00:20:32,121 he'd accidentally filmed who shot Mr Galbraith. 235 00:20:33,881 --> 00:20:35,479 I'm sorry. 236 00:20:35,481 --> 00:20:39,121 Molly, Molly, when they announced that they'd released Donna... 237 00:20:40,641 --> 00:20:42,759 ..well, that made me sick to my stomach. 238 00:20:42,761 --> 00:20:45,879 But I swear, I swear, darling, no matter how angry I get, 239 00:20:45,881 --> 00:20:48,561 I would never, ever take another person's life. 240 00:20:50,201 --> 00:20:51,241 Come here. 241 00:20:55,481 --> 00:20:57,801 And what about you? Do you think I killed him? 242 00:20:59,161 --> 00:21:02,601 No, I don't. And I hope I'm right. 243 00:21:08,801 --> 00:21:13,919 Molly's going to have to come in sometime soon, make a statement. 244 00:21:13,921 --> 00:21:14,961 OK, Sandy. 245 00:21:17,241 --> 00:21:18,281 SHE SOBS 246 00:21:23,961 --> 00:21:25,001 Is that right? 247 00:21:26,041 --> 00:21:28,001 Did you tell Kate about Eamon's drone? 248 00:21:30,081 --> 00:21:32,359 I did tell her a bit about the investigation. 249 00:21:32,361 --> 00:21:33,401 Just as a friend. 250 00:21:43,481 --> 00:21:46,839 I was looking into Galbraith's bank statements to see if 251 00:21:46,841 --> 00:21:48,919 there was a connection with Lights 'N' Bites. 252 00:21:48,921 --> 00:21:50,199 I couldn't see anything. 253 00:21:50,201 --> 00:21:53,479 But he was paying for a room at the Levenwick Hotel 254 00:21:53,481 --> 00:21:55,999 every Tuesday afternoon. 255 00:21:56,001 --> 00:21:58,359 You said Merran thought he was seeing someone. 256 00:21:58,361 --> 00:22:00,159 It's something we haven't considered. 257 00:22:00,161 --> 00:22:02,039 As a motive, I mean. 258 00:22:02,041 --> 00:22:06,121 So I called. It was booked by Fiona Bedford. 259 00:22:18,361 --> 00:22:19,401 Fiona? 260 00:22:20,881 --> 00:22:22,879 Can I ask you why you didn't tell me 261 00:22:22,881 --> 00:22:26,161 that you booked a room for Alex at the Levenwick Hotel every week? 262 00:22:29,241 --> 00:22:31,519 How long had you been having an affair? 263 00:22:31,521 --> 00:22:34,159 Oh, that's... That's not what's happening. 264 00:22:34,161 --> 00:22:36,721 We know about the room. Just tell me the truth, please. 265 00:22:40,561 --> 00:22:41,601 About a year. 266 00:22:45,281 --> 00:22:46,961 And did your husband know? 267 00:22:49,681 --> 00:22:50,719 No. 268 00:22:50,721 --> 00:22:54,159 I'm going to have to talk to him. Do you understand? 269 00:22:54,161 --> 00:22:56,199 Is that really necessary? 270 00:22:56,201 --> 00:22:58,761 I can give you a wee bit of time to tell him yourself. 271 00:23:01,721 --> 00:23:07,399 Tosh, you were right about the affair. It was Fiona. 272 00:23:07,401 --> 00:23:10,119 I'm going to go and talk to the husband. OK. 273 00:23:10,121 --> 00:23:12,879 Well, I'll get Sandy to check our CCTV for Bedford's 274 00:23:12,881 --> 00:23:15,039 movements on the morning of the shooting. 275 00:23:15,041 --> 00:23:16,081 Bye. 276 00:23:37,681 --> 00:23:38,721 Billy? 277 00:23:40,881 --> 00:23:42,399 Maurice Ross. 278 00:23:42,401 --> 00:23:45,079 Huh! That's a blast from the past. 279 00:23:45,081 --> 00:23:46,559 His daughter went missing. 280 00:23:46,561 --> 00:23:49,439 Aye. The father thought she had. 281 00:23:49,441 --> 00:23:51,161 Turns out she'd just up and left. 282 00:23:52,161 --> 00:23:54,081 Is he related to Alex Galbraith? 283 00:23:55,441 --> 00:23:56,919 Not that I recall. 284 00:23:56,921 --> 00:23:59,481 So, then, why was Galbraith paying for his care? 285 00:24:01,201 --> 00:24:03,281 Sounds like the type of thing he might do. 286 00:24:21,721 --> 00:24:24,881 Here we go - that should give you a bit of strength. 287 00:24:27,281 --> 00:24:28,321 How's the pain? 288 00:24:30,281 --> 00:24:31,319 Not good. 289 00:24:31,321 --> 00:24:33,639 I'll get you something for that. 290 00:24:33,641 --> 00:24:36,119 Nice to have a visitor, though. 291 00:24:36,121 --> 00:24:41,479 Aye, not exactly a tall dark stranger, but he'll have to do. 292 00:24:41,481 --> 00:24:45,759 Um, listen, it's not great news, Donna. 293 00:24:45,761 --> 00:24:48,681 I tried calling Alan, but he didnae want to speak to me. 294 00:24:50,961 --> 00:24:54,401 Cannae blame him, really. I mean, we weren't exactly ideal parents. 295 00:24:55,401 --> 00:24:56,641 Speak for yourself. 296 00:25:04,041 --> 00:25:06,001 I'm sorry about the graffiti outside. 297 00:25:07,001 --> 00:25:09,919 Why? Was it you out there with a tin of paint? 298 00:25:09,921 --> 00:25:11,559 I just mean... I hope... 299 00:25:11,561 --> 00:25:13,801 I hope people leave you alone soon, you know. 300 00:25:15,961 --> 00:25:17,001 Fat chance. 301 00:25:18,841 --> 00:25:22,121 Kids driving by at all hours, honking their horns... 302 00:25:23,281 --> 00:25:24,561 ..trying to keep her awake. 303 00:25:26,521 --> 00:25:27,561 I had no idea. 304 00:25:30,161 --> 00:25:32,361 Folk just want to see the back of me, Duncan. 305 00:25:34,641 --> 00:25:36,601 Including my own son, it would appear. 306 00:25:49,361 --> 00:25:51,841 I know why you're here. Fiona called me. 307 00:25:53,001 --> 00:25:55,759 And you weren't aware of the affair until just now? 308 00:25:55,761 --> 00:25:58,321 No. Still trying to take it in, to be honest. 309 00:25:59,841 --> 00:26:01,359 So you never suspected? 310 00:26:01,361 --> 00:26:02,639 No. 311 00:26:02,641 --> 00:26:05,599 Alex was the last person I thought would do this to me. 312 00:26:05,601 --> 00:26:07,121 Betrayed your friendship. 313 00:26:10,081 --> 00:26:11,121 He did. 314 00:26:14,001 --> 00:26:16,559 You'd better be telling me the truth. 315 00:26:16,561 --> 00:26:19,201 If you think that I'd kill a man because of an affair... 316 00:26:21,041 --> 00:26:22,081 ..that's not who I am. 317 00:26:23,481 --> 00:26:27,239 And if it helps, I was here that morning on the wards. 318 00:26:27,241 --> 00:26:29,079 I slept for an hour or so in the office 319 00:26:29,081 --> 00:26:30,601 cos I'd been on call all night. 320 00:26:36,601 --> 00:26:39,399 So, you're really ruling out Galt? 321 00:26:39,401 --> 00:26:41,521 His alibi checked out - he was on the ferry. 322 00:26:42,881 --> 00:26:45,039 Well, whoever you land on, 323 00:26:45,041 --> 00:26:48,319 without a murder weapon, it could be tough getting a conviction. 324 00:26:48,321 --> 00:26:50,519 Your case needs to be rock solid. 325 00:26:50,521 --> 00:26:52,359 And hopefully it's not Creggan. 326 00:26:52,361 --> 00:26:54,919 I don't fancy making a case against a veteran. 327 00:26:54,921 --> 00:26:59,041 If what IHAT claim happened in Iraq is true, then he's capable. 328 00:27:00,921 --> 00:27:03,239 Anyone else on your radar? 329 00:27:03,241 --> 00:27:06,959 Darren Bedford. His wife was having an affair with Galbraith. 330 00:27:06,961 --> 00:27:10,839 And, technically, he has an hour that's unaccounted for. 331 00:27:10,841 --> 00:27:13,319 Does Eve Galbraith know about the affair? 332 00:27:13,321 --> 00:27:15,359 I don't believe so. 333 00:27:15,361 --> 00:27:17,481 You should find out, don't you think? 334 00:27:21,041 --> 00:27:22,321 What about Kate Kilmuir? 335 00:27:24,401 --> 00:27:27,039 I can't see Kate doing this. 336 00:27:27,041 --> 00:27:29,639 I presume you could have said the same thing about Donna Killick 337 00:27:29,641 --> 00:27:30,799 back in the day. 338 00:27:30,801 --> 00:27:33,479 You should keep all options open. 339 00:27:33,481 --> 00:27:36,919 You must be pretty pissed off about her. Be honest. 340 00:27:36,921 --> 00:27:39,519 After having put all that work into her conviction, she's back, 341 00:27:39,521 --> 00:27:41,479 causing all kinds of grief. 342 00:27:41,481 --> 00:27:42,519 It's not forever. 343 00:27:42,521 --> 00:27:44,159 What if she lives longer than expected? 344 00:27:44,161 --> 00:27:46,799 She could be here for years. How would the locals feel about that? 345 00:27:46,801 --> 00:27:50,159 That's not going to happen. You can't say that for sure. 346 00:27:50,161 --> 00:27:52,919 I am going to talk to the Islands Council and make a case 347 00:27:52,921 --> 00:27:56,479 to have her relocated for reasons of public safety. 348 00:27:56,481 --> 00:27:59,801 I'll need your backing. I'll expect it. 349 00:28:18,161 --> 00:28:20,919 I'm sorry, Eve. It was going to come out sooner or later. 350 00:28:20,921 --> 00:28:23,361 So I'd rather you heard it from me first. 351 00:28:30,441 --> 00:28:32,801 I'm not surprised. 352 00:28:35,321 --> 00:28:36,681 She was in awe of him. 353 00:28:38,961 --> 00:28:41,761 He loved that kind of adoration. 354 00:28:44,521 --> 00:28:46,521 Do you know how long it had been going on? 355 00:28:48,241 --> 00:28:49,481 About a year or so. 356 00:29:07,121 --> 00:29:10,039 PHONE RINGS 357 00:29:10,041 --> 00:29:11,759 Hey, Dad. You OK? 358 00:29:11,761 --> 00:29:12,799 I'm fine. 359 00:29:12,801 --> 00:29:15,721 I was just wondering where your mother was. 360 00:29:17,361 --> 00:29:19,879 I'll stop by on my way to the station. 361 00:29:19,881 --> 00:29:21,281 I'll see you in a wee bit, OK? 362 00:29:31,481 --> 00:29:33,601 I don't know how you do it. I really don't. 363 00:29:34,681 --> 00:29:35,721 How do you mean? 364 00:29:37,121 --> 00:29:40,521 I didn't realise the job was so tough. It's, like, it's intense. 365 00:29:41,921 --> 00:29:43,081 You'd make a great mum. 366 00:29:46,201 --> 00:29:47,241 Come again? 367 00:29:49,441 --> 00:29:52,079 I just meant, if you can do that, you can do anything. 368 00:29:52,081 --> 00:29:53,679 Well, I'm happy doing what I'm doing. 369 00:29:53,681 --> 00:29:56,839 Yeah, no, no, I know, I wasn't suggesting you weren't. 370 00:29:56,841 --> 00:29:59,119 You could do both is what... 371 00:29:59,121 --> 00:30:00,679 As in, you...you, being you... 372 00:30:00,681 --> 00:30:02,639 Do you want to dig that hole a bit deeper, Donnie? 373 00:30:02,641 --> 00:30:04,719 I can still see the top of your head. 374 00:30:04,721 --> 00:30:09,281 I'm impressed, that's all. I'm paying you a compliment. 375 00:30:10,481 --> 00:30:12,439 I can see you doing it all. 376 00:30:12,441 --> 00:30:15,359 Oh, right, and what will you be doing while I'm doing it all? 377 00:30:15,361 --> 00:30:19,159 Wait, I wasn't suggesting we have kids, if that's what you mean. And what were you suggesting? 378 00:30:19,161 --> 00:30:20,201 Well, I don't... 379 00:30:22,361 --> 00:30:24,879 I don't remember suggesting anything. 380 00:30:24,881 --> 00:30:26,959 Well, why don't we put what a great mum I'd make 381 00:30:26,961 --> 00:30:29,599 on the back burner for a bit and focus on what a terrific cop I am? 382 00:30:29,601 --> 00:30:31,079 I'd prefer that. 383 00:30:31,081 --> 00:30:33,361 Aye, aye, absolutely, totally! 384 00:30:46,001 --> 00:30:48,321 Oh, what are you doing here? 385 00:30:49,521 --> 00:30:52,601 Er, you phoned. About Mum? 386 00:30:54,281 --> 00:30:56,599 Did I? When? 387 00:30:56,601 --> 00:30:57,641 KNOCK ON DOOR 388 00:31:06,641 --> 00:31:07,679 Meg? 389 00:31:07,681 --> 00:31:09,959 You remembered me? 390 00:31:09,961 --> 00:31:13,039 Well, it wasn't quite as long as the last time. 391 00:31:13,041 --> 00:31:15,039 Your Sergeant told me you'd be here. 392 00:31:15,041 --> 00:31:16,681 I wanted a quick word about Donna. 393 00:31:19,401 --> 00:31:22,599 She's getting hassle from local kids. 394 00:31:22,601 --> 00:31:25,079 People leaving abusive messages. 395 00:31:25,081 --> 00:31:27,081 Journalists calling day and night. 396 00:31:28,481 --> 00:31:31,601 The woman's dying, she needs some protection. 397 00:31:34,521 --> 00:31:37,201 The least you can do is get rid of the bloody graffiti. 398 00:31:38,361 --> 00:31:40,639 You're right. It's not good. 399 00:31:40,641 --> 00:31:42,361 I'll have somebody look in. 400 00:31:44,641 --> 00:31:46,121 Is that the best you can do? 401 00:31:49,441 --> 00:31:51,681 Remind me always to have you on my side. 402 00:31:53,401 --> 00:31:57,279 I'm sorry, it's just, if it wasn't for your friend, Duncan, 403 00:31:57,281 --> 00:31:58,321 she'd have nobody. 404 00:32:00,761 --> 00:32:02,079 Duncan's been up there? 405 00:32:02,081 --> 00:32:04,721 He wants to help, he just doesn't know how. 406 00:32:06,761 --> 00:32:08,121 Can I have the car keys? 407 00:32:09,561 --> 00:32:13,359 I need to pick up some things. I can't find my DVDs. 408 00:32:13,361 --> 00:32:15,121 I need the car, Dad, I'm sorry. 409 00:32:16,241 --> 00:32:18,041 Whose bloody car is it? 410 00:32:19,201 --> 00:32:22,919 Who's this? Your fancy woman? 411 00:32:22,921 --> 00:32:24,441 Does she know you're married? 412 00:32:29,001 --> 00:32:33,439 And that was my dad. I'm sorry, his memory's not great. 413 00:32:33,441 --> 00:32:38,161 It's OK. I understand. My mother was the same way. 414 00:32:41,321 --> 00:32:42,361 I'd better go. 415 00:33:41,641 --> 00:33:44,001 You need to hear this - now. 416 00:33:51,081 --> 00:33:52,401 Can you say that again? 417 00:33:54,641 --> 00:33:55,921 I killed Alex Galbraith. 418 00:33:58,681 --> 00:33:59,721 Why? 419 00:34:01,801 --> 00:34:03,201 He was everything I hate. 420 00:34:04,921 --> 00:34:09,081 A hypocrite who made a living from other people's misfortune. 421 00:34:10,361 --> 00:34:11,401 OK. 422 00:34:13,841 --> 00:34:17,321 In your own words, tell me what you did exactly. 423 00:34:19,641 --> 00:34:22,001 I took an old gun that I found belonged to my dad... 424 00:34:23,201 --> 00:34:24,719 ..went to his house on my bike. 425 00:34:24,721 --> 00:34:28,719 An old gun? What kind of gun? 426 00:34:28,721 --> 00:34:29,761 I don't know. 427 00:34:30,761 --> 00:34:31,801 A pistol. 428 00:34:34,281 --> 00:34:37,721 When he answered the door, I shot him. 429 00:34:39,921 --> 00:34:41,641 Afterwards, I threw the gun away. 430 00:34:46,481 --> 00:34:49,681 Sandy, get Molly Kilmuir in here right now. 431 00:34:58,841 --> 00:35:01,399 Molly, I need to know that you were telling me 432 00:35:01,401 --> 00:35:04,759 the truth about Fraser when you gave him an alibi. 433 00:35:04,761 --> 00:35:07,999 Why? What's happened? 434 00:35:08,001 --> 00:35:10,561 He's saying he killed Alex Galbraith. 435 00:35:12,681 --> 00:35:16,999 That doesn't make any sense. We were in his room all morning. 436 00:35:17,001 --> 00:35:18,361 And he never left? 437 00:35:20,441 --> 00:35:23,159 No, not long enough to get to Galbraith's house and back. 438 00:35:23,161 --> 00:35:24,679 So he did leave? 439 00:35:24,681 --> 00:35:28,759 He said he wanted some fresh air, so he went to clear his head because he'd been at the screen for hours, 440 00:35:28,761 --> 00:35:30,399 but he only went to the local shop. 441 00:35:30,401 --> 00:35:31,879 For what? 442 00:35:31,881 --> 00:35:33,239 A can of Megaman. 443 00:35:33,241 --> 00:35:36,239 Right, and did he have it when he came back? 444 00:35:36,241 --> 00:35:37,599 He said they didn't have any. 445 00:35:37,601 --> 00:35:40,039 Molly, why didn't you tell me this before? 446 00:35:40,041 --> 00:35:41,481 He wasn't gone that long! 447 00:35:43,521 --> 00:35:45,199 Sandy? 448 00:35:45,201 --> 00:35:47,599 We need a timing on how long it would take somebody 449 00:35:47,601 --> 00:35:50,599 to get from the Creggan place to the Galbraith house on a bike. 450 00:35:50,601 --> 00:35:51,641 A bike? Right. 451 00:35:57,601 --> 00:35:59,959 I've got your boy in custody. 452 00:35:59,961 --> 00:36:00,999 What? 453 00:36:01,001 --> 00:36:03,359 He's claims he killed Alex Galbraith, 454 00:36:03,361 --> 00:36:06,081 and he used an old pistol belonging to you. 455 00:36:07,681 --> 00:36:09,199 Well, he...he's lying. 456 00:36:09,201 --> 00:36:12,361 How do you know? Because he's taking the blame for you? 457 00:36:13,561 --> 00:36:14,599 No. 458 00:36:14,601 --> 00:36:18,319 Cos I don't own a pistol and, even if I did, 459 00:36:18,321 --> 00:36:20,279 I would never kill a man in cold blood. 460 00:36:20,281 --> 00:36:22,761 Really? Not according to the SPA. 461 00:36:24,041 --> 00:36:25,719 Can I ask you something? 462 00:36:25,721 --> 00:36:28,759 Do you think the Mahdi Army prosecuted their people 463 00:36:28,761 --> 00:36:30,239 for killing prisoners? 464 00:36:30,241 --> 00:36:32,399 They fucking promoted them! 465 00:36:32,401 --> 00:36:34,559 A war crime is still a war crime, 466 00:36:34,561 --> 00:36:36,959 even if it's committed by one of your own. 467 00:36:36,961 --> 00:36:40,319 You need to stop talking about things you don't understand. 468 00:36:40,321 --> 00:36:42,839 How long are you going to let your son sit in a jail cell before 469 00:36:42,841 --> 00:36:44,121 you tell me the truth? 470 00:36:45,921 --> 00:36:49,961 I did not kill Alex Galbraith. And neither did my boy. 471 00:36:52,401 --> 00:36:54,879 You know, Fraser's going to stay in that jail cell 472 00:36:54,881 --> 00:36:56,161 until I get some answers. 473 00:37:05,481 --> 00:37:06,641 HE SCREAMS 474 00:37:10,561 --> 00:37:13,679 Fraser posted his confession online before he came here. 475 00:37:13,681 --> 00:37:16,161 The press are outside, people want answers. 476 00:37:19,281 --> 00:37:20,641 I killed Alex Galbraith. 477 00:37:22,401 --> 00:37:25,121 I'm making this confession not out of remorse... 478 00:37:26,321 --> 00:37:30,559 ..but because I despise the hypocritical society he personified... 479 00:37:30,561 --> 00:37:31,601 OK. That's enough. 480 00:37:33,481 --> 00:37:35,119 They've done the timing. 481 00:37:35,121 --> 00:37:38,081 He could have cycled there and back in less than 20 minutes. 482 00:37:39,321 --> 00:37:42,159 Let's go over what happened again. 483 00:37:42,161 --> 00:37:44,599 How many times do I have to say it? 484 00:37:44,601 --> 00:37:47,159 I knocked on the door. He answered. 485 00:37:47,161 --> 00:37:51,521 I shot him, then I threw the gun into the sea and cycled back home. 486 00:37:53,681 --> 00:37:55,281 Sorry, you knocked on the door? 487 00:37:56,481 --> 00:37:57,521 That's what I said. 488 00:38:04,601 --> 00:38:05,881 You know, um... 489 00:38:08,281 --> 00:38:12,521 It can't have been easy since your mum left. 490 00:38:15,521 --> 00:38:16,721 Just you and your dad. 491 00:38:18,161 --> 00:38:20,799 I mean, I take it he's not the easiest guy in the world 492 00:38:20,801 --> 00:38:21,961 to get along with. 493 00:38:23,961 --> 00:38:27,041 Even so, you love him, don't you? 494 00:38:28,321 --> 00:38:29,841 My dad didn't kill Galbraith. 495 00:38:31,841 --> 00:38:33,759 He's damaged. 496 00:38:33,761 --> 00:38:35,959 But he'd never kill someone without reason. 497 00:38:35,961 --> 00:38:38,759 What if he had a reason? Would he kill then? 498 00:38:38,761 --> 00:38:43,519 What have you got against him? He fought for people like you. 499 00:38:43,521 --> 00:38:47,001 It broke him. He still screams at night in his sleep. 500 00:38:48,361 --> 00:38:51,719 I hear him. So how is it you get to judge him? 501 00:38:51,721 --> 00:38:54,401 We're not judging him. We just want to know the truth. 502 00:38:56,161 --> 00:38:59,441 I did the right thing...for Molly... 503 00:39:00,721 --> 00:39:01,761 ..for everyone. 504 00:39:04,321 --> 00:39:07,439 You see, the problem that I have is 505 00:39:07,441 --> 00:39:09,601 that I know you didn't do it, son. 506 00:39:12,241 --> 00:39:16,159 That instinct to want to protect your dad - it's only natural. 507 00:39:16,161 --> 00:39:20,241 I understand it more than you know. He's all you've got. 508 00:39:22,441 --> 00:39:24,679 But don't ruin your life, Fraser, 509 00:39:24,681 --> 00:39:27,601 because that's the last thing that he wants. 510 00:39:28,601 --> 00:39:32,041 It's just, you don't know him. 511 00:39:34,001 --> 00:39:36,041 He isn't himself sometimes. 512 00:39:38,361 --> 00:39:39,641 He scares me. 513 00:39:43,161 --> 00:39:47,479 Right, what I want you to do is I want you to go home 514 00:39:47,481 --> 00:39:52,959 and make another video, explaining that you lied, 515 00:39:52,961 --> 00:39:55,839 because otherwise I have to charge you, 516 00:39:55,841 --> 00:40:01,479 and the prosecution won't care what I think, they'll have a confession, 517 00:40:01,481 --> 00:40:05,481 and then, even when you recant, as I'm sure you will, it won't matter. 518 00:40:07,241 --> 00:40:09,321 You will go to prison for life. 519 00:40:23,801 --> 00:40:27,199 If he didn't do it, how did he know it was a vintage gun? 520 00:40:27,201 --> 00:40:32,559 He didn't say vintage, he said old. I think he was guessing. 521 00:40:32,561 --> 00:40:36,119 No, the killer rang the doorbell. Merran heard it. 522 00:40:36,121 --> 00:40:38,159 Three buzzes. And he said he knocked. 523 00:40:38,161 --> 00:40:39,201 Exactly. 524 00:40:40,961 --> 00:40:44,161 I don't want him. I want the person that did it. 525 00:40:54,361 --> 00:40:55,401 Logan? 526 00:41:01,041 --> 00:41:03,281 Anybody gives you any hassle, give me a call. 527 00:41:04,721 --> 00:41:07,639 What's going on? Mrs Galbraith! Why has he been released? 528 00:41:07,641 --> 00:41:09,119 Because he didn't do it. 529 00:41:09,121 --> 00:41:11,439 Are you joking? He's confessed. 530 00:41:11,441 --> 00:41:12,719 I just saw it! 531 00:41:12,721 --> 00:41:15,319 He was lying. His story's full of holes. 532 00:41:15,321 --> 00:41:17,519 Right, well, then, he's done it to protect his father. 533 00:41:17,521 --> 00:41:20,079 Come on, man, one of them did it! 534 00:41:20,081 --> 00:41:23,639 Attacking me or my family will not stop me getting elected. 535 00:41:23,641 --> 00:41:25,039 And when I do, I will fight tooth 536 00:41:25,041 --> 00:41:28,199 and nail to make sure the war crimes investigation is reopened. Eve. Eve. Eve! 537 00:41:28,201 --> 00:41:30,199 You can bet your life on it. 538 00:41:30,201 --> 00:41:31,481 Come inside, we can talk. 539 00:41:32,681 --> 00:41:33,721 I'm done talking. 540 00:41:42,121 --> 00:41:43,319 Maurice Ross? 541 00:41:43,321 --> 00:41:49,279 Yeah, Alex was paying for his care at Fairside. Do you know why? 542 00:41:49,281 --> 00:41:51,319 Was it something to do with his daughter? 543 00:41:51,321 --> 00:41:52,759 Marie-Ann Ross? 544 00:41:52,761 --> 00:41:56,359 The old man asked Alex to trace her. 545 00:41:56,361 --> 00:41:58,479 He was getting on and he wanted to see his daughter 546 00:41:58,481 --> 00:42:00,439 before it was too late. 547 00:42:00,441 --> 00:42:03,439 Alex said he'd put in a few calls as a favour. 548 00:42:03,441 --> 00:42:04,999 Did he have any luck? 549 00:42:05,001 --> 00:42:06,041 I don't think so. 550 00:42:12,201 --> 00:42:13,361 How are things at home? 551 00:42:16,001 --> 00:42:17,041 Not good. 552 00:42:29,281 --> 00:42:32,039 You're going to need a bigger board. 553 00:42:32,041 --> 00:42:34,121 Or maybe a new DC. 554 00:42:43,961 --> 00:42:46,961 Every one of these people's got a motive. 555 00:42:49,081 --> 00:42:50,681 Not one of them strong enough. 556 00:42:52,681 --> 00:42:54,439 Somebody's hiding something. 557 00:42:54,441 --> 00:42:58,279 Boss, Kirsty Gauldie handed this in. 558 00:42:58,281 --> 00:43:02,599 She found it in her husband's clothes when the ISA returned them. 559 00:43:02,601 --> 00:43:04,519 Says it's not his handwriting. 560 00:43:04,521 --> 00:43:07,599 If the ISA have missed this, what else have they missed? 561 00:43:07,601 --> 00:43:10,839 They need to give us everything they've got on the accident. 562 00:43:10,841 --> 00:43:13,241 It's a threat, though, eh? Aye, it's a threat. 563 00:43:14,561 --> 00:43:16,441 Give it to forensics to look at. 564 00:43:17,441 --> 00:43:20,839 Have you got that list of Carrie's creditors you were talking about? 565 00:43:20,841 --> 00:43:24,439 It would be useful to see if there's any crossover with this lot. 566 00:43:24,441 --> 00:43:25,879 Erm, not yet. 567 00:43:25,881 --> 00:43:26,999 Er, this might be nothing 568 00:43:27,001 --> 00:43:30,359 but Fiona Bedford says Galbraith was asked to trace a teenager 569 00:43:30,361 --> 00:43:33,761 called Marie-Ann Ross who left the islands about 20 years ago. 570 00:43:34,801 --> 00:43:37,159 So? Well, should I try to track her down, 571 00:43:37,161 --> 00:43:39,079 see if there's any connection to the case? 572 00:43:39,081 --> 00:43:40,359 PHONE RINGS Erm... 573 00:43:40,361 --> 00:43:43,521 No, concentrate on the connection between Muir and Creggan. 574 00:43:45,321 --> 00:43:47,519 Hi, Meg. How's things? 575 00:43:47,521 --> 00:43:49,399 Sorry to bother you. 576 00:43:49,401 --> 00:43:53,761 Your dad is on the road past Aith, where the cake fridge is. 577 00:43:54,881 --> 00:43:56,879 He looks a bit lost. 578 00:43:56,881 --> 00:43:57,919 HE SIGHS 579 00:43:57,921 --> 00:44:01,281 Oh, OK, I'm on my way. 580 00:44:14,401 --> 00:44:15,641 He's been there a while. 581 00:44:22,241 --> 00:44:23,481 OK, Dad? 582 00:44:24,561 --> 00:44:28,641 You want a cake? You just take them. They're free. 583 00:44:29,761 --> 00:44:31,399 No, you still have to pay for them. 584 00:44:31,401 --> 00:44:33,681 It's like an honesty box. Remember? 585 00:44:35,081 --> 00:44:37,241 No, you're all right, Dad. I've got it. 586 00:44:40,241 --> 00:44:41,441 How did you get up here? 587 00:44:42,601 --> 00:44:44,519 Oh? 588 00:44:44,521 --> 00:44:47,881 The bus. Aye. I fancied a trip to Aith. 589 00:44:49,001 --> 00:44:52,681 Your mother and I used to go here when we were first married. 590 00:44:54,521 --> 00:44:56,841 I must have taken the wrong road. 591 00:44:58,041 --> 00:45:00,719 Is that Fran? 592 00:45:00,721 --> 00:45:03,081 God, I haven't seen her for ages. 593 00:45:05,721 --> 00:45:08,159 Come on, Dad. Let's, erm... 594 00:45:08,161 --> 00:45:09,599 Let's get you back to the car 595 00:45:09,601 --> 00:45:12,361 before I have to arrest you for cleaning out the cake fridge. 596 00:45:24,641 --> 00:45:25,999 Thanks. 597 00:45:26,001 --> 00:45:28,521 You got him diagnosed, I take it. 598 00:45:29,561 --> 00:45:30,959 For dementia, you mean? 599 00:45:30,961 --> 00:45:32,001 No. 600 00:45:33,001 --> 00:45:35,319 You should bring him down to the memory clinic. 601 00:45:35,321 --> 00:45:36,361 They can do a test. 602 00:45:38,561 --> 00:45:39,719 If he's in the system, 603 00:45:39,721 --> 00:45:42,441 it'll be easier for you to get the help you'll need. 604 00:45:44,641 --> 00:45:47,119 No. I don't need any help. I'm...I'm fine. 605 00:45:47,121 --> 00:45:49,281 Maybe not now, but you will. 606 00:45:50,921 --> 00:45:52,001 Think about it. 607 00:45:54,001 --> 00:45:55,161 OK. Thanks. 608 00:46:04,801 --> 00:46:06,041 KNOCK ON DOOR 609 00:46:16,281 --> 00:46:18,479 Tosh, come in. 610 00:46:18,481 --> 00:46:20,241 Thanks. 611 00:46:22,641 --> 00:46:25,079 Is everything OK? Yeah. Yeah. 612 00:46:25,081 --> 00:46:28,881 I just wanted to check in and see how you are. 613 00:46:30,121 --> 00:46:34,001 Right, well, we'd better have wine, then. Ooh. OK. 614 00:46:39,001 --> 00:46:42,281 How did he manage to get himself up to Aith in the first place? 615 00:46:43,841 --> 00:46:44,881 On the bus. 616 00:46:47,241 --> 00:46:48,401 Meg found him. 617 00:46:49,921 --> 00:46:51,561 He thought she was Fran. 618 00:46:54,921 --> 00:46:56,719 Yeah, he's getting very confused. 619 00:46:56,721 --> 00:47:00,759 Maybe after this investigation's over, you could take some time off, 620 00:47:00,761 --> 00:47:03,401 just till you know what you're dealing with. 621 00:47:05,001 --> 00:47:06,441 I can't do that, Tosh. 622 00:47:07,721 --> 00:47:10,001 Look, it's not any of my business... 623 00:47:11,641 --> 00:47:13,519 ..but if you're going to be looking after him, 624 00:47:13,521 --> 00:47:15,761 you're going to need to look after yourself. 625 00:47:17,441 --> 00:47:19,641 The place won't fall apart without you. 626 00:47:20,681 --> 00:47:23,481 Well, maybe a little bit. 627 00:47:33,721 --> 00:47:36,319 I'll try Alan again in a couple of days. 628 00:47:36,321 --> 00:47:37,921 He might have changed his attitude. 629 00:47:40,001 --> 00:47:43,041 I do appreciate everything you're doing, Duncan. 630 00:47:45,801 --> 00:47:47,719 Thanks for bringing those books over. 631 00:47:47,721 --> 00:47:50,281 Oh, no worries. I've got stacks. 632 00:47:51,521 --> 00:47:54,081 And plenty of time to read them these days, eh? 633 00:47:56,441 --> 00:48:00,441 Well, I'm not, er, involved with anybody, if that's what you mean? 634 00:48:01,601 --> 00:48:03,681 Apart from Jimmy Perez. 635 00:48:05,321 --> 00:48:08,079 You two are Shetland's most eligible bachelors. 636 00:48:08,081 --> 00:48:12,479 Jimmy, maybe, but, er, I think my reputation proceeds me. 637 00:48:12,481 --> 00:48:16,321 Och, he's cramping your style. You should get your own place. 638 00:48:19,681 --> 00:48:20,721 Mind you... 639 00:48:23,841 --> 00:48:26,921 ..he'd be devastated if you weren't around, wouldn't he? 640 00:48:30,321 --> 00:48:31,761 MEG: Only me. 641 00:48:36,201 --> 00:48:37,641 How are you feeling? 642 00:48:39,801 --> 00:48:41,041 I'm fine. 643 00:48:49,721 --> 00:48:51,761 Hey. Hi. 644 00:48:53,241 --> 00:48:56,879 Duncan, could you look in on my old man tomorrow afternoon 645 00:48:56,881 --> 00:49:00,081 and just make sure he eats something? Aye, sure. 646 00:49:03,401 --> 00:49:04,721 How's Donna? 647 00:49:18,401 --> 00:49:21,239 She asked me to get in touch with Alan for her. 648 00:49:21,241 --> 00:49:22,799 I know. 649 00:49:22,801 --> 00:49:25,199 I know, but I didn't have much choice. 650 00:49:25,201 --> 00:49:27,279 I couldn't let her die without seeing him. 651 00:49:27,281 --> 00:49:29,241 No matter what she did. 652 00:49:31,761 --> 00:49:33,561 She's the mother of my son. 653 00:49:35,641 --> 00:49:37,521 Don't get sucked into this. 654 00:49:38,841 --> 00:49:41,081 No, for your own good. 655 00:49:42,521 --> 00:49:45,079 Would it sound strange if I said I feel a lot responsible 656 00:49:45,081 --> 00:49:46,641 for the way things have turned out? 657 00:49:47,801 --> 00:49:51,561 She did what she did to protect her son. Our son. 658 00:49:52,761 --> 00:49:55,321 What kind of man would I be if I walked away from her? 659 00:49:56,481 --> 00:50:00,161 She...she was a victim, I understand that... 660 00:50:01,361 --> 00:50:04,999 ..but she didn't go and kill her abuser, she killed a teenage girl. 661 00:50:05,001 --> 00:50:06,041 Ach. 662 00:50:07,881 --> 00:50:09,761 She wasn't thinking straight. 663 00:50:11,041 --> 00:50:14,039 Duncan, you're picking a hell of a time to play the Good Samaritan. 664 00:50:14,041 --> 00:50:19,161 What happened to selfish Duncan? I'd kind of prefer him right now. 665 00:50:20,321 --> 00:50:21,641 You reformed him. 666 00:50:32,281 --> 00:50:35,361 Here, eat something, and get off that. 667 00:50:44,001 --> 00:50:45,559 What you did was daft. 668 00:50:45,561 --> 00:50:47,679 You don't need to protect me. 669 00:50:47,681 --> 00:50:49,001 I can look after myself. 670 00:50:55,321 --> 00:50:56,401 Look... 671 00:50:58,641 --> 00:51:01,521 ..I know I wasn't much of a dad when you were growing up. 672 00:51:02,841 --> 00:51:05,441 I wasn't much of anything when I came back from Iraq. 673 00:51:06,641 --> 00:51:07,881 I should have got help. 674 00:51:09,521 --> 00:51:10,761 Talked to someone. 675 00:51:13,401 --> 00:51:15,479 But I just took it out on you and your mum. 676 00:51:15,481 --> 00:51:16,601 For that I am sorry. 677 00:51:19,681 --> 00:51:22,681 I want to try and make things better. 678 00:51:27,601 --> 00:51:29,481 You think maybe we could start over? 679 00:51:33,881 --> 00:51:35,521 You could start by telling me the truth. 680 00:51:37,041 --> 00:51:38,361 About Galbraith. 681 00:51:43,801 --> 00:51:44,841 VEHICLE APPROACHES 682 00:51:56,721 --> 00:51:58,319 Get to your room. 683 00:51:58,321 --> 00:51:59,761 Why? Who is it? 684 00:52:00,801 --> 00:52:03,159 Just get to your room and stay there! 685 00:52:03,161 --> 00:52:05,841 Dad, don't do anything stupid! 686 00:52:18,321 --> 00:52:19,441 Can I help you people? 687 00:52:20,441 --> 00:52:22,801 You and your boy have some questions to answer. 688 00:52:25,681 --> 00:52:27,681 Get the fuck off of my land. 689 00:52:37,721 --> 00:52:40,601 And stay away from my boy! I'm warning you! 690 00:52:54,001 --> 00:52:55,361 HE WAILS 691 00:53:00,481 --> 00:53:02,041 GUNSHOTS REVERBERATE 692 00:53:06,201 --> 00:53:07,481 MUFFLED RADIO MESSAGE 693 00:53:09,121 --> 00:53:10,401 GUNFIRE CONTINUES 694 00:53:12,041 --> 00:53:13,439 SHOUTED COMMANDS 695 00:53:13,441 --> 00:53:15,039 FRANTIC SHOUTING 696 00:53:15,041 --> 00:53:18,441 COMMANDS OVERLAP 697 00:53:25,441 --> 00:53:26,481 SHOUTING CONTINUES 698 00:53:29,001 --> 00:53:30,481 HE YELLS 699 00:53:39,681 --> 00:53:41,001 Dad! 700 00:53:47,401 --> 00:53:48,721 HE WAILS 701 00:54:11,081 --> 00:54:12,681 TV IN BACKGROUND 702 00:54:18,881 --> 00:54:20,321 PHONE BUZZES 703 00:54:21,321 --> 00:54:22,601 Jimmy Perez. 704 00:54:23,601 --> 00:54:25,001 You need to get to my place. 705 00:54:26,801 --> 00:54:27,881 Logan? 706 00:54:29,041 --> 00:54:30,201 My boy. 707 00:54:31,761 --> 00:54:33,161 They've killed my boy. 708 00:55:35,521 --> 00:55:38,519 Boss. Billy, I'm going to need an ambulance at the Creggan place, 709 00:55:38,521 --> 00:55:39,801 quick as you can. OK. 710 00:55:44,161 --> 00:55:45,241 Logan? 711 00:55:50,361 --> 00:55:51,401 Logan? 712 00:55:55,601 --> 00:55:56,681 Logan! 712 00:55:57,305 --> 00:56:57,328 api.OpenSubtitles.org is deprecated, please implement REST API from OpenSubtitles.com 53145

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.