Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:26,022 --> 00:02:27,773
- What city?
- In Bucharest.
2
00:02:28,024 --> 00:02:29,859
Bucharest. Okay.
3
00:02:30,067 --> 00:02:32,987
Yeah, I studied there,
and after that I...
4
00:02:33,195 --> 00:02:35,990
- And what did you study?
- I used to be an accountant.
5
00:02:36,198 --> 00:02:37,491
- Accountant?
- Yeah.
6
00:02:39,535 --> 00:02:42,246
J” into my ear and whisper... j“
7
00:02:42,455 --> 00:02:44,665
Louise is recovering
from an operation.
8
00:02:44,874 --> 00:02:47,293
- 0kay.
- Yeah.
9
00:02:47,501 --> 00:02:49,837
She's still weak,
so it's gonna be really good
10
00:02:50,046 --> 00:02:51,881
to have you around and help
11
00:02:52,089 --> 00:02:54,967
with all the basics,
household and...
12
00:02:55,176 --> 00:02:56,177
Yes, of course.
13
00:02:57,678 --> 00:02:59,764
It's a very nice area here.
14
00:02:59,972 --> 00:03:02,975
Yeah. We like peace and quiet.
15
00:03:03,184 --> 00:03:04,810
We try to grow
everything ourselves,
16
00:03:05,019 --> 00:03:06,121
and we don't eat meat,
so that's...
17
00:03:06,145 --> 00:03:07,145
Okay.
18
00:03:08,773 --> 00:03:11,275
- I'm a good cook.
- Okay.
19
00:03:20,117 --> 00:03:21,911
Here we are.
20
00:03:22,119 --> 00:03:23,412
I can take that.
21
00:03:24,955 --> 00:03:26,957
- 0kay.
- Thanks.
22
00:03:35,758 --> 00:03:36,758
Wow.
23
00:03:39,470 --> 00:03:40,470
Hmm.
24
00:03:47,186 --> 00:03:49,897
0h, she's probably
resting upstairs.
25
00:03:50,106 --> 00:03:51,386
Can I get you
something to drink?
26
00:03:51,565 --> 00:03:54,110
- Some water or coffee?
- Mm-hmm. No.
27
00:03:58,155 --> 00:04:00,032
But I have to charge my phone.
28
00:04:00,866 --> 00:04:02,201
It is dying.
29
00:04:02,410 --> 00:04:05,621
0h, we don't have electricity.
30
00:04:08,499 --> 00:04:10,376
- Why not?
- Why?
31
00:04:10,584 --> 00:04:15,131
Well, because we try
to live a simple life.
32
00:04:15,339 --> 00:04:17,174
And we do have
a stationary phone.
33
00:04:17,383 --> 00:04:20,136
You can use it all you want,
so no need to worry.
34
00:04:24,014 --> 00:04:26,058
You need to feed
the chickens twice a day,
35
00:04:26,267 --> 00:04:29,186
and once a week you need
to clean out the whole place.
36
00:04:29,395 --> 00:04:34,108
This is lotus and Lulu,
and this is Paul.
37
00:04:34,316 --> 00:04:35,359
He's the sheriff here.
38
00:04:35,568 --> 00:04:36,777
He wants to decide everything.
39
00:04:36,986 --> 00:04:38,362
0h.
40
00:04:38,738 --> 00:04:39,822
And then you...
41
00:04:41,574 --> 00:04:44,869
Light it all the way,
the way around.
42
00:04:45,077 --> 00:04:47,496
- 0h.
- And put on the glass again.
43
00:04:47,705 --> 00:04:49,665
This is too much.
44
00:04:51,917 --> 00:04:53,085
Like this.
45
00:04:55,588 --> 00:04:56,881
This is your room.
46
00:05:29,038 --> 00:05:31,499
-Oh.
47
00:05:35,002 --> 00:05:36,602
You scared me.
I didn't hear you come in.
48
00:05:36,712 --> 00:05:40,800
- 0h, sorry.
- Hi. I'm Elena.
49
00:05:42,510 --> 00:05:43,969
I'm Louise.
50
00:05:44,178 --> 00:05:45,513
Nice to meet you.
51
00:06:03,072 --> 00:06:04,657
Nice picture.
52
00:06:39,608 --> 00:06:42,319
You can just leave it there,
it's okay.
53
00:06:45,489 --> 00:06:46,824
Let me help you.
54
00:07:03,299 --> 00:07:04,299
Thanks.
55
00:07:13,559 --> 00:07:17,771
Must be hard work for you
and Kasper to live like this.
56
00:07:17,980 --> 00:07:19,180
What do you mean, “like this"?
57
00:07:21,859 --> 00:07:26,030
No power,
no... running water, no...
58
00:07:26,238 --> 00:07:28,490
Everything takes a lot of time.
59
00:07:30,576 --> 00:07:31,994
Oh, I don't mind.
60
00:07:36,540 --> 00:07:40,628
No TV, no computer,
isn't it boring?
61
00:07:42,338 --> 00:07:43,797
No.
62
00:07:44,006 --> 00:07:47,051
I don't miss any of that.
63
00:07:48,677 --> 00:07:49,887
Electricity.
64
00:07:51,096 --> 00:07:52,973
I have to stay away from it.
65
00:07:53,933 --> 00:07:56,518
[Birds chirping]
66
00:07:58,437 --> 00:08:01,398
How's it going, baby?
67
00:08:01,607 --> 00:08:03,607
Didn't I tell you not to talk
with your mouth full?
68
00:08:06,362 --> 00:08:09,239
Okay, baby. Let me talk to mom.
69
00:08:11,033 --> 00:08:13,577
Kiss, kiss, sweetheart.
70
00:08:13,786 --> 00:08:16,622
Is nicu well?
71
00:08:16,830 --> 00:08:19,083
Yes, I'm good.
72
00:08:20,084 --> 00:08:22,753
They're polite.
73
00:08:24,922 --> 00:08:29,426
I don't know exactly.
She's a bit weird.
74
00:08:29,635 --> 00:08:32,221
The woman is afraid
of electricity.
75
00:08:32,429 --> 00:08:34,139
Or something like that.
76
00:09:05,254 --> 00:09:07,881
[Chickens clucking]
77
00:09:08,090 --> 00:09:10,551
[Speaking in foreign language]
78
00:09:17,433 --> 00:09:21,270
[Speaking in foreign language]
79
00:09:27,109 --> 00:09:29,278
You have everything you need?
80
00:09:29,486 --> 00:09:30,612
Yeah.
81
00:09:45,502 --> 00:09:48,047
Is Kasper your first man?
82
00:09:52,676 --> 00:09:55,929
- No.
- No?
83
00:09:56,138 --> 00:09:59,683
- Well, I'm old.
- You're not old.
84
00:10:01,101 --> 00:10:04,271
Well, I'm old enough
to have had more than one man.
85
00:10:04,480 --> 00:10:05,480
How many?
86
00:10:14,364 --> 00:10:18,327
His name is nicu. He is five.
87
00:10:22,414 --> 00:10:24,124
And where is he?
88
00:10:24,333 --> 00:10:28,629
- With my parents in Bucharest.
- But how can you stand it?
89
00:10:29,254 --> 00:10:31,215
Don't you miss him?
90
00:10:31,924 --> 00:10:33,175
I do.
91
00:10:37,888 --> 00:10:39,431
But, you know, I'm saving money
92
00:10:39,640 --> 00:10:45,562
to... to buy an apartment,
where he can have his own room.
93
00:10:49,358 --> 00:10:50,526
What about you?
94
00:10:50,734 --> 00:10:53,237
Why don't you have any kids?
95
00:10:53,445 --> 00:10:56,198
You have a big house,
you have time.
96
00:10:56,406 --> 00:10:57,157
Have money.
97
00:10:57,366 --> 00:10:58,366
Uh, we can't.
98
00:11:03,372 --> 00:11:04,665
I can't.
99
00:11:04,873 --> 00:11:06,208
0h.
100
00:11:07,501 --> 00:11:10,504
I can get pregnant, but, uh...
101
00:11:10,796 --> 00:11:13,340
My body won't hold the babies.
102
00:11:15,509 --> 00:11:18,053
The last one was in week 24.
103
00:11:21,557 --> 00:11:22,891
Um...
104
00:11:24,393 --> 00:11:27,020
It was a little girl.
105
00:11:29,273 --> 00:11:30,353
And they had to cut her out
106
00:11:30,524 --> 00:11:33,235
be... because she died
inside of me, so...
107
00:11:34,778 --> 00:11:36,446
And they cut out my womb
as well,
108
00:11:36,655 --> 00:11:37,935
so now there is nothing
in there.
109
00:11:37,990 --> 00:11:40,951
It's, uh, empty.
110
00:11:43,871 --> 00:11:46,999
- So stupid.
- No.
111
00:11:56,717 --> 00:11:58,468
[Animal noise in distance]
112
00:12:15,152 --> 00:12:22,492
Lie back and relax completely.
113
00:12:24,494 --> 00:12:28,165
You must focus
on your breathing.
114
00:12:29,458 --> 00:12:33,795
Breathe out the black energies.
115
00:12:35,547 --> 00:12:39,509
In with the positive.
Out with the negative.
116
00:12:42,179 --> 00:12:45,057
Release.
117
00:13:51,623 --> 00:13:52,833
Uh...
118
00:13:54,751 --> 00:13:55,751
Ugh.
119
00:14:03,302 --> 00:14:04,678
[ Loud bang ]
120
00:14:08,098 --> 00:14:09,850
[Distant wailing]
121
00:14:26,825 --> 00:14:27,969
You know, there's a difference
122
00:14:27,993 --> 00:14:29,411
between good and bad energies,
123
00:14:29,619 --> 00:14:32,956
and their balance
has to do with,
124
00:14:33,165 --> 00:14:36,251
uh, you know,
the bodies' inner energies
125
00:14:36,460 --> 00:14:40,255
and all the energies that... that
surrounds us, and you know...
126
00:14:40,464 --> 00:14:44,051
But if you get sick, these
energies get out of balance,
127
00:14:44,259 --> 00:14:47,512
and healing, you know,
that could... could help you.
128
00:14:48,722 --> 00:14:51,224
- Oh, god.
- What?
129
00:14:52,768 --> 00:14:55,354
Do you really,
really, really believe that?
130
00:14:55,562 --> 00:14:57,773
I really bloody believe that.
131
00:14:59,232 --> 00:15:02,194
Do you also believe
in stuff like this?
132
00:15:02,402 --> 00:15:05,947
Well, there's more to this
world than what you see.
133
00:15:08,617 --> 00:15:10,952
- Why are you so skeptical?
- I'm not skeptical.
134
00:15:11,161 --> 00:15:12,662
Yes, you are.
135
00:15:14,039 --> 00:15:16,249
I just don't believe it.
136
00:15:16,458 --> 00:15:19,252
Go and watch some TV
and make your brain melt.
137
00:15:19,461 --> 00:15:20,754
What?
138
00:15:22,464 --> 00:15:24,800
- It's not funny or what?
- No, it's not funny.
139
00:15:29,638 --> 00:15:32,849
J'j'
140
00:15:33,058 --> 00:15:34,518
I'm coming.
141
00:15:35,310 --> 00:15:36,728
You okay?
142
00:15:37,354 --> 00:15:38,354
It's fresh.
143
00:15:38,522 --> 00:15:42,984
No, it is fresh
in a not so nice way.
144
00:15:52,160 --> 00:15:55,497
Oh. I love this lake.
145
00:16:03,380 --> 00:16:05,465
I don't want you to leave.
146
00:16:07,634 --> 00:16:10,262
Who's gonna make me laugh
when you're gone?
147
00:16:15,100 --> 00:16:17,978
When will you have saved
enough money to go back home?
148
00:16:20,230 --> 00:16:23,984
Don't know. Two years,
maybe three. We'll see.
149
00:16:24,985 --> 00:16:27,821
- Three years?
- Yeah.
150
00:16:46,089 --> 00:16:48,842
This might sound weird,
but, um...
151
00:16:49,050 --> 00:16:50,510
Before the operation...
152
00:16:52,095 --> 00:16:54,598
I had some of my eggs frozen,
153
00:16:54,806 --> 00:16:56,600
and, um...
154
00:16:59,019 --> 00:17:00,270
Would you consider...
155
00:17:02,272 --> 00:17:05,609
Carrying my child?
156
00:17:13,575 --> 00:17:16,328
Because if you take it now,
we could pay for the apartment,
157
00:17:16,536 --> 00:17:20,957
and... you would be home
in nine months.
158
00:17:22,751 --> 00:17:24,920
And you know...
159
00:17:28,757 --> 00:17:31,927
You wouldn't have to work.
160
00:17:35,722 --> 00:17:37,224
Hmm.
161
00:17:44,773 --> 00:17:47,275
Yes?
162
00:17:47,484 --> 00:17:50,612
What does dad say?
163
00:17:53,281 --> 00:17:54,324
Mm-hmm.
164
00:17:57,661 --> 00:18:00,705
Well, yes.
165
00:18:04,501 --> 00:18:07,712
Is nicu asleep?
166
00:18:08,547 --> 00:18:11,716
No, let him sleep.
167
00:18:41,079 --> 00:18:43,873
You know what?
Let's just leave this.
168
00:18:44,082 --> 00:18:45,500
It's time to relax.
169
00:19:04,394 --> 00:19:08,106
I was waiting for... a cab,
170
00:19:08,315 --> 00:19:11,985
and nobody was there, nothing.
171
00:19:12,736 --> 00:19:15,905
So, I call him and say,
172
00:19:16,114 --> 00:19:19,284
"listen, your child is coming.
Where are you?"
173
00:19:20,201 --> 00:19:22,120
- And you know what he said?
- No.
174
00:19:22,329 --> 00:19:25,040
I could hear the music
in the background.
175
00:19:26,458 --> 00:19:29,169
"You keep it.
It's your problem."
176
00:19:30,253 --> 00:19:32,672
No. What did you tell nicu?
177
00:19:32,881 --> 00:19:34,924
That his father died
in a car crash.
178
00:19:38,678 --> 00:19:41,765
- Oh, that's harsh.
- No, no.
179
00:19:41,973 --> 00:19:45,477
I'm joking, but in a way,
it's true. He's brain-dead.
180
00:19:45,685 --> 00:19:48,813
- Well, fuck him.
- Yeah, fuck him.
181
00:20:02,118 --> 00:20:03,328
I'll do it for you.
182
00:20:05,121 --> 00:20:06,289
What?
183
00:20:06,498 --> 00:20:08,375
With the baby.
184
00:20:15,382 --> 00:20:17,592
- Are you serious?
- Yeah.
185
00:20:23,515 --> 00:20:25,016
That's...
186
00:20:28,645 --> 00:20:31,231
- Are you happy?
- I don't know.
187
00:20:32,649 --> 00:20:36,778
- It's also about the money.
- Yeah, of course.
188
00:20:41,074 --> 00:20:43,702
But it's not
just about the money.
189
00:20:46,079 --> 00:20:48,748
J'j'
190
00:20:51,167 --> 00:20:54,754
[birds calling]
191
00:21:20,864 --> 00:21:22,824
[ Laughs]
192
00:21:24,826 --> 00:21:27,120
Don't hit me. I'm not here.
193
00:21:27,328 --> 00:21:28,788
Don't...
194
00:21:31,040 --> 00:21:32,040
No, no, no.
195
00:21:32,125 --> 00:21:33,793
No.
196
00:21:35,044 --> 00:21:36,421
Don't do this.
197
00:21:37,505 --> 00:21:39,799
[ Laughs]
198
00:21:43,094 --> 00:21:44,596
J'j'
199
00:22:16,586 --> 00:22:17,587
Oh.
200
00:22:18,963 --> 00:22:21,299
- Okay.
- Do you want me to leave?
201
00:22:21,508 --> 00:22:24,511
- No.
- Are you sure?
202
00:22:34,062 --> 00:22:36,731
This is going to be a bit cold.
203
00:22:52,413 --> 00:22:53,790
Have you experienced
any discomfort
204
00:22:53,998 --> 00:22:55,333
since the insemination?
205
00:22:55,542 --> 00:22:58,086
Felt uncomfortable
out of the ordinary?
206
00:22:58,294 --> 00:23:00,630
Umm, I feel tired.
207
00:23:02,257 --> 00:23:05,176
And I have this metal taste
in my mouth.
208
00:23:06,511 --> 00:23:07,971
Okay.
209
00:23:16,187 --> 00:23:18,565
Good. You can get dressed now.
210
00:23:23,403 --> 00:23:24,863
Everything looks fine.
211
00:23:25,071 --> 00:23:27,073
- Yeah?
- Congratulations.
212
00:23:27,282 --> 00:23:29,993
Well, that's fantastic.
That's good news.
213
00:23:30,201 --> 00:23:32,328
Elena needs iron supplements
from now on.
214
00:23:32,537 --> 00:23:34,414
- Okay.
- It will help her fatigue.
215
00:23:35,123 --> 00:23:36,123
J'j'
216
00:23:39,335 --> 00:23:43,256
"appelsinkrokant".
217
00:23:43,464 --> 00:23:45,008
"Extra peppermint“.
218
00:23:45,758 --> 00:23:47,677
I think we're gonna
survive for a week.
219
00:23:47,886 --> 00:23:49,554
At least.
220
00:23:52,056 --> 00:23:55,310
If it's a girl, I would like
to call her Elena.
221
00:23:55,518 --> 00:23:56,603
- Oh.
- Is that okay?
222
00:23:56,811 --> 00:23:58,646
No, I don't like this name.
223
00:23:58,855 --> 00:24:01,190
- Don't like it?
- No.
224
00:24:01,399 --> 00:24:03,401
- Angela?
- Angela?
225
00:24:03,610 --> 00:24:05,570
- Yes.
- I'm sorry.
226
00:24:05,778 --> 00:24:08,156
No, that's not gonna happen.
227
00:24:27,926 --> 00:24:31,429
[ Buzzing ]
228
00:24:49,739 --> 00:24:51,616
Where is Elena?
229
00:24:51,824 --> 00:24:56,204
She was pretty tired, so...
230
00:25:12,553 --> 00:25:15,306
Congratulations.
231
00:25:18,810 --> 00:25:20,770
- Are you happy?
- Yes.
232
00:25:22,230 --> 00:25:23,398
Mmm...
233
00:25:53,302 --> 00:25:54,679
[ Moans]
234
00:26:31,340 --> 00:26:32,842
[ Baby cries ]
235
00:26:40,516 --> 00:26:45,730
[ Baby cries ]
236
00:26:47,648 --> 00:26:50,526
[Wind howling]
237
00:26:50,735 --> 00:26:52,153
[ Baby cries ]
238
00:27:07,126 --> 00:27:10,088
[ Baby cries ]
239
00:27:12,673 --> 00:27:16,177
[Rumbling]
240
00:27:32,443 --> 00:27:34,612
[ Heavy breathing]
241
00:27:36,823 --> 00:27:38,241
[Gasps]
242
00:27:39,617 --> 00:27:41,285
[Groan]
243
00:27:46,040 --> 00:27:49,460
[ Moans]
244
00:27:50,086 --> 00:27:53,756
[ Heavy breathing]
245
00:27:57,260 --> 00:27:58,511
[ Moans]
246
00:27:59,971 --> 00:28:02,723
[Birds calling]
247
00:28:29,000 --> 00:28:30,418
Uh.
248
00:28:34,172 --> 00:28:37,383
I don't know.
I think it's normal.
249
00:28:38,718 --> 00:28:42,930
Yes. Of course I eat.
250
00:28:43,181 --> 00:28:46,434
Listen, did you see
the apartments?
251
00:28:49,103 --> 00:28:52,064
Oh, and how do they look?
252
00:28:54,317 --> 00:28:58,779
Yes, I don't know. Go also
to the ones in baba novac area.
253
00:28:58,988 --> 00:29:02,200
Because they look good.
They're nice.
254
00:29:02,742 --> 00:29:05,286
[Chickens clucking]
255
00:29:18,466 --> 00:29:21,177
- Did she bite you?
- Just a little bit, yeah.
256
00:29:21,385 --> 00:29:23,054
Oh, you stupid chicken.
257
00:29:27,141 --> 00:29:29,393
Elena, you have a visitor.
258
00:29:29,602 --> 00:29:30,728
I have a visitor?
259
00:29:41,405 --> 00:29:43,908
Here she is.
260
00:29:44,116 --> 00:29:47,370
Elena, Louise tells me
you get these, uh, headaches.
261
00:29:47,578 --> 00:29:48,621
Mm-hmm.
262
00:29:48,829 --> 00:29:51,457
Leo is here to help you
get rid of them.
263
00:29:51,666 --> 00:29:53,459
Mm, really?
264
00:29:53,668 --> 00:29:54,919
Mm-hmm.
265
00:30:06,472 --> 00:30:08,516
Okay.
266
00:30:09,934 --> 00:30:13,354
I want you to imagine...
267
00:30:13,562 --> 00:30:16,774
That you are looking
at yourself.
268
00:30:17,400 --> 00:30:19,402
You're looking at your own head.
269
00:30:22,947 --> 00:30:27,159
Picture your head as a room.
270
00:30:27,368 --> 00:30:31,372
A room with two windows
and a door.
271
00:30:32,957 --> 00:30:35,209
Now, I want you
to open the door...
272
00:30:36,419 --> 00:30:38,254
And step inside.
273
00:30:39,463 --> 00:30:41,465
Now, what do you see?
274
00:30:43,301 --> 00:30:45,803
I cannot see anything.
275
00:30:47,179 --> 00:30:49,390
It is too dark.
276
00:30:50,391 --> 00:30:55,104
There is no, um... electricity.
277
00:30:55,313 --> 00:30:56,355
Mmm.
278
00:31:21,213 --> 00:31:22,381
Now...
279
00:31:24,300 --> 00:31:26,969
There is an object.
280
00:31:27,178 --> 00:31:29,680
There is something in this room.
281
00:31:36,937 --> 00:31:40,066
It's a dark thing.
282
00:31:40,274 --> 00:31:42,443
Maybe an animal.
283
00:31:44,070 --> 00:31:48,324
- It is a dog.
- A dog?
284
00:31:48,532 --> 00:31:50,242
Now, Elena...
285
00:31:51,911 --> 00:31:54,830
I want you to take this dog
286
00:31:55,039 --> 00:31:57,500
and take it out of the room.
287
00:32:05,758 --> 00:32:09,512
I'm dragging the dog
out of the room.
288
00:32:09,720 --> 00:32:12,390
Out of the room.
289
00:32:12,848 --> 00:32:14,725
[ Barking ]
290
00:32:25,236 --> 00:32:26,362
No.
291
00:32:32,785 --> 00:32:34,537
Elena?
292
00:32:38,249 --> 00:32:40,376
How are you feeling?
293
00:32:42,586 --> 00:32:43,921
[ Moans]
294
00:32:51,053 --> 00:32:52,430
How is nicu?
295
00:32:57,768 --> 00:33:00,104
He's fine.
296
00:33:02,773 --> 00:33:04,900
Did you talk to him today?
297
00:33:06,777 --> 00:33:08,237
Yes.
298
00:33:11,115 --> 00:33:13,701
So, what was going on in there?
299
00:33:13,909 --> 00:33:16,954
Leo was, uh, removing
all the negative energies
300
00:33:17,163 --> 00:33:22,585
that had... manifested
themselves in your body.
301
00:33:22,793 --> 00:33:24,920
And you had a strong reaction
towards it.
302
00:33:28,090 --> 00:33:29,800
Hmm.
303
00:33:49,570 --> 00:33:51,339
Oh, no, no, no, no.
You don't have to do that.
304
00:33:51,363 --> 00:33:53,282
- I can do that.
- Oh, thank god.
305
00:33:53,491 --> 00:33:54,783
[ Laughs]
306
00:33:55,201 --> 00:33:58,829
I have to do something.
I'm bored.
307
00:33:59,580 --> 00:34:01,290
Well...
308
00:34:01,499 --> 00:34:04,126
So, how is my baby today?
309
00:34:06,170 --> 00:34:07,630
It's my baby.
310
00:34:10,674 --> 00:34:12,134
It is.
311
00:34:19,808 --> 00:34:22,728
- Are you okay?
- Mm.
312
00:34:22,937 --> 00:34:25,940
Oh, yeah, it's just a cramp.
313
00:34:26,148 --> 00:34:28,400
- Are you sure?
- Mm-hmm.
314
00:34:30,653 --> 00:34:33,572
I had this with nicu
all the time.
315
00:34:33,781 --> 00:34:36,242
- You sure you're okay?
- Hm-hmm. Yeah.
316
00:34:36,450 --> 00:34:37,618
Okay.
317
00:34:50,756 --> 00:34:53,509
It has to drive well.
Can it only drive backwards?
318
00:34:53,717 --> 00:34:56,845
The cake is delicious.
It's a bit juicy.
319
00:34:57,054 --> 00:34:59,265
It's mushy.
It's really delicious.
320
00:34:59,473 --> 00:35:00,473
Mushy?
321
00:35:00,516 --> 00:35:02,226
That's what it's called.
322
00:35:02,434 --> 00:35:05,521
I can't help it,
that's what it's called.
323
00:35:07,356 --> 00:35:08,816
- Oh, there you are.
- Hi, Elena.
324
00:35:09,024 --> 00:35:10,943
- Come and sit with us.
- Hi.
325
00:35:11,151 --> 00:35:13,153
-Ahem.
326
00:35:13,362 --> 00:35:15,531
You look like
you need some cake.
327
00:35:15,739 --> 00:35:17,783
- I need some cake.
- Here you go.
328
00:35:18,033 --> 00:35:19,034
Yes. Oh.
329
00:35:20,202 --> 00:35:21,287
That is a bit big there.
330
00:35:21,495 --> 00:35:23,205
- Thank you.
- You're welcome.
331
00:35:23,414 --> 00:35:25,040
What do you think it will be?
332
00:35:25,249 --> 00:35:27,084
Do you have any idea
about the sex?
333
00:35:27,293 --> 00:35:29,545
Normally you have
some kind of feeling.
334
00:35:29,753 --> 00:35:32,965
I'm positive it will be a girl.
335
00:35:34,425 --> 00:35:39,263
Nana thought so too with sigurd,
but really...
336
00:35:39,471 --> 00:35:41,348
It's like...
Boys wanna have boys,
337
00:35:41,557 --> 00:35:42,725
girls wanna have girls.
338
00:35:42,933 --> 00:35:46,270
- Maybe.
- You'll see when the baby comes.
339
00:35:46,478 --> 00:35:50,274
- We'll have to wait and see.
- Can I have the milk?
340
00:35:50,482 --> 00:35:52,776
Have you talked names?
341
00:36:01,493 --> 00:36:02,493
What's happening?
342
00:36:05,039 --> 00:36:06,799
What're you doing?
Are you completely insane?
343
00:36:06,832 --> 00:36:07,458
What're you doing?
344
00:36:07,666 --> 00:36:09,251
Are you all right?
Elena, are you sure?
345
00:36:09,460 --> 00:36:11,337
- Simon.
- Yes, come here.
346
00:36:11,545 --> 00:36:14,340
What're you doing?
You can't do that.
347
00:36:14,548 --> 00:36:16,091
What's going on, huh?
348
00:36:16,675 --> 00:36:19,219
- Elena, are you okay?
- Yes.
349
00:36:19,428 --> 00:36:21,305
- Are you sure?
- Yes.
350
00:36:21,513 --> 00:36:22,681
I'm really, really sorry.
351
00:36:22,890 --> 00:36:24,210
I... I don't know
why he did that.
352
00:36:24,350 --> 00:36:26,352
Oh, that's all right.
353
00:36:27,770 --> 00:36:29,271
- Are you okay?
- Yeah.
354
00:36:54,713 --> 00:36:56,840
[Birds calling]
355
00:37:08,394 --> 00:37:09,394
[ Growls ]
356
00:37:34,503 --> 00:37:36,714
[ Growls ]
357
00:37:42,386 --> 00:37:45,347
So you're going to be a dad.
358
00:37:45,556 --> 00:37:47,641
Yes.
359
00:37:47,850 --> 00:37:50,102
You're excited?
360
00:37:50,310 --> 00:37:52,354
Yes.
361
00:37:52,855 --> 00:37:57,651
Yeah, it...
But it'll be an experience.
362
00:37:58,694 --> 00:38:01,238
I wasn't excited either.
363
00:38:01,447 --> 00:38:03,699
When we got sigurd.
364
00:38:04,950 --> 00:38:08,787
When he was born,
I didn't feel anything.
365
00:38:08,996 --> 00:38:11,749
It only came along the way.
366
00:38:11,957 --> 00:38:13,917
I see.
367
00:38:16,378 --> 00:38:19,631
- You'll be a good enough dad.
- Yes.
368
00:38:20,674 --> 00:38:23,802
Do you think there's something
wrong with her?
369
00:38:26,555 --> 00:38:28,682
With Elena?
370
00:38:28,891 --> 00:38:30,809
Yes.
371
00:38:31,769 --> 00:38:36,482
No. What do you mean?
What should be wrong with her?
372
00:38:36,690 --> 00:38:39,610
She is very thin.
373
00:38:40,652 --> 00:38:43,655
Well, she is kind of...
374
00:38:43,864 --> 00:38:48,452
She is kind of a slender type.
375
00:38:50,829 --> 00:38:53,499
[Groans]
376
00:38:54,082 --> 00:38:55,751
[Coughs]
377
00:39:18,357 --> 00:39:21,026
Well, I hope
he didn't scare you.
378
00:39:22,277 --> 00:39:23,570
I don't know what got into him.
379
00:39:23,779 --> 00:39:25,906
He was acting
really strange today.
380
00:39:26,240 --> 00:39:28,992
It takes more to scare me.
381
00:39:31,578 --> 00:39:33,539
Mm.
382
00:39:43,841 --> 00:39:46,385
Are you smoking?
383
00:39:50,764 --> 00:39:53,559
Of course not.
384
00:40:00,399 --> 00:40:01,692
Good.
385
00:40:08,782 --> 00:40:11,201
[Birds chirping]
386
00:40:14,496 --> 00:40:17,040
[Hums]
387
00:40:29,678 --> 00:40:34,516
You're so good at it.
388
00:40:34,725 --> 00:40:37,185
Little friend...
389
00:40:38,562 --> 00:40:41,148
Who are you talking to?
390
00:40:41,356 --> 00:40:45,611
Shelley. Isn't she amazing?
391
00:40:54,536 --> 00:41:01,627
[Sings]
392
00:41:55,681 --> 00:41:58,475
So, has your baby
had enough fresh air now?
393
00:42:01,979 --> 00:42:03,605
Are you cold?
394
00:42:03,814 --> 00:42:07,484
- I'd like to go inside.
- Yeah.
395
00:42:09,653 --> 00:42:11,446
Come.
396
00:42:18,245 --> 00:42:20,580
Yeah, this is good.
397
00:42:20,789 --> 00:42:22,791
It looks good on you.
398
00:42:23,000 --> 00:42:26,169
And it's organic
alpaca wool as well.
399
00:42:26,378 --> 00:42:30,716
- Mm-hmm.
- Because I know you love that.
400
00:42:30,924 --> 00:42:32,604
No, but honestly,
it's... it's really good.
401
00:42:32,759 --> 00:42:36,388
It's good.
It's very warm and very soft.
402
00:42:36,596 --> 00:42:37,973
Okay, let's try it on.
403
00:42:40,058 --> 00:42:41,893
I don't know,
you need to wear something.
404
00:42:42,102 --> 00:42:43,854
And, I... I don't know.
405
00:42:44,062 --> 00:42:45,856
Take it off, then.
406
00:42:46,064 --> 00:42:48,859
Oh, what is this?
407
00:42:49,067 --> 00:42:52,446
Uh, my skin is dry
and it... it itches.
408
00:42:52,654 --> 00:42:55,991
Oh, we need to get you some...
Lotion for this.
409
00:42:56,199 --> 00:42:57,492
Poor thing.
410
00:42:57,701 --> 00:43:00,579
You must try
not to scratch too much.
411
00:43:03,040 --> 00:43:08,545
J'j'
412
00:43:19,222 --> 00:43:21,850
[Hums]
413
00:43:24,186 --> 00:43:26,480
- Hello.
- Hello.
414
00:43:26,688 --> 00:43:29,483
- Are you okay?
- Yes.
415
00:43:29,691 --> 00:43:31,401
- Good.
- You're gonna love this.
416
00:43:31,610 --> 00:43:34,446
This is a chanterelle. You know?
417
00:43:34,654 --> 00:43:37,616
It's...
It's the king of mushrooms.
418
00:43:37,824 --> 00:43:39,177
I thought you were king
of mushrooms.
419
00:43:39,201 --> 00:43:41,119
Ooh. [ Laughs]
420
00:43:44,664 --> 00:43:46,875
Take it. Oh, you shouldn't
eat that much.
421
00:43:47,084 --> 00:43:49,920
We're preparing
this wonderful soup for you.
422
00:43:50,128 --> 00:43:51,671
You know?
423
00:43:53,048 --> 00:43:55,008
You're so pale.
424
00:43:55,217 --> 00:43:56,457
Are you taking your iron still?
425
00:43:56,635 --> 00:43:58,595
Oh, yes.
426
00:44:00,639 --> 00:44:01,681
Mmm.
427
00:44:04,142 --> 00:44:06,394
What are you looking for?
428
00:44:06,603 --> 00:44:07,854
The sugar?
429
00:44:08,063 --> 00:44:11,274
But if you only eat
sugar and white bread, it's...
430
00:44:11,483 --> 00:44:16,530
You know... no wonder
that you feel so tired.
431
00:44:16,738 --> 00:44:18,907
- Kasper, do you know?
- What?
432
00:44:19,282 --> 00:44:22,327
- The sugar.
- The sugar is right here.
433
00:44:22,536 --> 00:44:24,204
There you go.
434
00:44:24,746 --> 00:44:27,874
You're incredibly
unwise sometimes.
435
00:44:28,083 --> 00:44:30,418
It doesn't matter.
436
00:44:56,570 --> 00:45:00,157
[ Moans]
437
00:45:31,229 --> 00:45:35,442
[Waves crashing ]
438
00:46:15,815 --> 00:46:19,819
I don't know. It's not so good.
439
00:46:21,780 --> 00:46:24,991
I don't know exactly.
440
00:46:31,581 --> 00:46:35,126
I can't do it any longer.
441
00:46:38,463 --> 00:46:42,634
I don't know. I'm tired and...
442
00:46:46,179 --> 00:46:49,349
I'm in pain all the time.
443
00:46:49,557 --> 00:46:52,894
This is not normal.
444
00:46:53,103 --> 00:46:57,190
Everything is very strange.
445
00:47:02,237 --> 00:47:04,948
Yes.
446
00:47:13,623 --> 00:47:14,623
There it is.
447
00:47:18,128 --> 00:47:21,798
Uh, the baby is doing
just fine, Elena.
448
00:47:22,007 --> 00:47:24,509
- That's fantastic to hear.
- Yeah.
449
00:47:24,718 --> 00:47:28,054
Inner organs look
as they should.
450
00:47:29,597 --> 00:47:31,599
No irregularities whatsoever.
451
00:47:31,808 --> 00:47:33,268
Absolutely nothing
to worry about.
452
00:47:33,476 --> 00:47:34,644
See.
453
00:47:34,853 --> 00:47:37,063
- You want to know the sex?
- Yes, I do.
454
00:47:40,108 --> 00:47:43,695
- It's a girl.
- Oh, I said it was a girl.
455
00:47:43,903 --> 00:47:46,323
- Yeah, and a big one.
- Yeah?
456
00:47:46,531 --> 00:47:48,366
Strong and healthy,
a real viking.
457
00:47:48,575 --> 00:47:49,575
Yeah?
458
00:47:51,786 --> 00:47:53,204
What?
459
00:47:55,623 --> 00:47:56,623
Just a second.
460
00:48:02,964 --> 00:48:03,964
Well...
461
00:48:05,800 --> 00:48:06,968
- No.
- Never mind.
462
00:48:07,177 --> 00:48:09,512
- We got what we needed.
- Okay.
463
00:48:09,721 --> 00:48:13,725
I just, I just feel like
something is wrong. I know.
464
00:48:13,933 --> 00:48:16,394
Everything is fine.
465
00:48:16,603 --> 00:48:17,687
You okay?
466
00:48:17,896 --> 00:48:19,981
- Yeah. But look at this.
- Yeah.
467
00:48:20,190 --> 00:48:21,524
What's this?
468
00:48:21,733 --> 00:48:23,860
Elena has this bad habit
of scratching herself.
469
00:48:24,069 --> 00:48:25,153
It's not a habit.
470
00:48:25,362 --> 00:48:28,031
I just feel like my skin
is on fire.
471
00:48:29,574 --> 00:48:32,160
It's only dry skin.
You have to moisturize it.
472
00:48:32,369 --> 00:48:33,661
You're pregnant.
473
00:48:33,870 --> 00:48:36,122
Skin irritation,
headaches, dizziness,
474
00:48:36,331 --> 00:48:38,708
that's all part of a pregnancy.
475
00:48:38,917 --> 00:48:41,127
For some women,
it can be pretty awful.
476
00:48:41,336 --> 00:48:44,172
Believe me,
I've tried it myself.
477
00:48:46,466 --> 00:48:48,885
It's going to hurt me.
478
00:48:49,094 --> 00:48:51,930
Elena, it's a harmless
little baby,
479
00:48:52,138 --> 00:48:54,015
and it is doing well.
480
00:48:54,224 --> 00:48:56,518
Trust me, I've seen this before.
481
00:48:57,602 --> 00:48:59,479
Okay?
482
00:49:01,272 --> 00:49:02,357
Okay?
483
00:49:07,237 --> 00:49:08,696
Okay.
484
00:49:12,450 --> 00:49:13,952
[ Door opens]
485
00:49:15,328 --> 00:49:16,913
Hi.
486
00:49:17,122 --> 00:49:19,165
I didn't wake you up?
487
00:49:20,500 --> 00:49:22,210
Here you go.
488
00:49:24,546 --> 00:49:26,386
Are you sure you don't wanna
come down with us?
489
00:49:26,548 --> 00:49:27,548
Mm.
490
00:49:28,675 --> 00:49:30,135
I'm tired.
491
00:49:33,096 --> 00:49:34,514
Yeah.
492
00:49:35,932 --> 00:49:37,350
Elena...
493
00:49:39,978 --> 00:49:42,063
Thank you for doing this.
494
00:49:44,774 --> 00:49:46,776
You don't have to thank me.
495
00:49:58,413 --> 00:50:00,415
[Wind blows]
496
00:50:05,295 --> 00:50:06,296
Ah!
497
00:50:07,464 --> 00:50:09,966
Elena, come on.
498
00:50:13,803 --> 00:50:17,640
Ah! It hurts me.
499
00:50:23,688 --> 00:50:24,688
[Screaming ]
500
00:50:25,190 --> 00:50:28,109
Elena, stop it.
You're scaring me.
501
00:50:33,198 --> 00:50:36,367
- What's wrong?
- I don't know.
502
00:50:41,706 --> 00:50:42,706
[Groans]
503
00:50:43,625 --> 00:50:45,293
Come on. It's...
504
00:50:45,502 --> 00:50:47,504
I think the baby is doing this.
505
00:50:47,712 --> 00:50:51,341
- What?
- The baby's doing this.
506
00:50:51,758 --> 00:50:53,468
Are you kidding me?
507
00:50:56,304 --> 00:50:58,014
It's okay.
508
00:50:58,223 --> 00:51:00,517
Get out, Elena.
509
00:51:00,725 --> 00:51:02,268
Get out.
510
00:51:02,477 --> 00:51:04,604
Let me help you.
511
00:51:11,611 --> 00:51:13,279
Okay. Careful, careful, careful.
512
00:51:23,122 --> 00:51:24,999
- This is wrong.
- What's wrong?
513
00:51:26,834 --> 00:51:29,921
- This is wrong.
- Oh, stop it, please.
514
00:51:35,176 --> 00:51:36,177
I want it out!
515
00:51:36,386 --> 00:51:38,596
Elena, stop it!
516
00:51:38,805 --> 00:51:40,181
- Elena!
- I want it out!
517
00:51:40,390 --> 00:51:42,267
I want it out! I want it out!
518
00:51:42,475 --> 00:51:44,561
Stop! Stop!
519
00:51:46,437 --> 00:51:48,398
- Stop it! Stop it!
- Out! Out!
520
00:51:48,606 --> 00:51:50,066
Stop it!
521
00:51:50,817 --> 00:51:53,403
[ Breathing heavily ]
522
00:52:04,414 --> 00:52:06,541
Elena...
523
00:52:09,669 --> 00:52:12,088
Elena, are you okay?
524
00:52:13,089 --> 00:52:14,882
Talk to me, please.
525
00:52:21,180 --> 00:52:22,515
Please take it out.
526
00:52:29,022 --> 00:52:31,149
Sweetheart...
527
00:52:32,191 --> 00:52:35,820
Go to sleep now.
528
00:52:57,342 --> 00:52:59,510
[Grunts]
529
00:53:02,680 --> 00:53:04,682
[ Breathing heavily ]
530
00:53:07,393 --> 00:53:09,354
[Grunts]
531
00:53:20,823 --> 00:53:22,575
[ Door creaking]
532
00:54:06,077 --> 00:54:07,120
Elena!
533
00:54:09,330 --> 00:54:12,125
Elena, what are you doing?
534
00:54:14,836 --> 00:54:16,295
Elena, can you hear me?
535
00:54:21,426 --> 00:54:24,220
Are you okay?
536
00:54:24,429 --> 00:54:25,930
[ Growls ]
537
00:54:26,139 --> 00:54:27,515
You scare me.
538
00:54:43,448 --> 00:54:45,950
Elena?
539
00:54:46,701 --> 00:54:48,578
Is there anything
we can get you, Elena?
540
00:54:48,786 --> 00:54:50,288
Just tell us.
541
00:55:06,429 --> 00:55:10,433
What do you think is wrong,
Kasper?
542
00:55:12,435 --> 00:55:15,563
I think we should
call her family.
543
00:55:20,735 --> 00:55:24,030
We can't.
544
00:55:30,578 --> 00:55:32,413
You know that if they come,
545
00:55:32,622 --> 00:55:35,041
they will take both her
and the baby.
546
00:55:35,249 --> 00:55:36,834
That's out of the question.
547
00:55:37,043 --> 00:55:40,463
I know what you're saying,
but we can't do that.
548
00:55:45,259 --> 00:55:49,680
We have to be much, much better
at taking care, right?
549
00:55:49,889 --> 00:55:52,558
That's what we should do.
550
00:55:54,268 --> 00:55:55,394
Hmm.
551
00:56:14,038 --> 00:56:16,582
I made you blueberry pancakes.
552
00:56:18,292 --> 00:56:19,794
With extra syrup.
553
00:57:23,524 --> 00:57:25,860
Elena.
554
00:57:28,613 --> 00:57:34,243
I know that you are... having
a hard time right now.
555
00:57:36,746 --> 00:57:39,248
Please don't touch me.
556
00:57:40,958 --> 00:57:42,752
All right.
557
00:57:54,764 --> 00:57:56,557
I want...
558
00:58:02,605 --> 00:58:05,775
To go home.
559
00:58:18,829 --> 00:58:20,581
I'm sorry.
560
00:58:47,650 --> 00:58:50,194
Ah!
561
00:58:53,823 --> 00:58:55,366
[Groans]
562
00:58:57,410 --> 00:59:00,705
[Groans]
563
00:59:02,957 --> 00:59:06,293
[Groans]
564
01:00:58,948 --> 01:01:03,452
[Sings]
565
01:01:28,853 --> 01:01:31,772
You don't like the song?
566
01:01:32,815 --> 01:01:34,483
I can sing you another one.
567
01:01:35,109 --> 01:01:36,861
I'm thirsty.
568
01:02:13,522 --> 01:02:15,274
J'j'
569
01:03:12,289 --> 01:03:14,875
Here it is.
570
01:03:29,932 --> 01:03:32,142
More.
571
01:03:45,948 --> 01:03:48,033
You're sweating.
572
01:04:07,219 --> 01:04:11,682
I'm gonna go downstairs now,
so you can be alone.
573
01:04:13,017 --> 01:04:14,226
But you can just call me
574
01:04:14,435 --> 01:04:17,438
if there is anything
you need, okay?
575
01:04:38,125 --> 01:04:39,877
J'j'
576
01:05:15,454 --> 01:05:17,581
[Growling]
577
01:05:22,336 --> 01:05:23,837
Elena?
578
01:05:39,019 --> 01:05:41,146
Elena?
579
01:06:02,167 --> 01:06:05,254
[Crying]
580
01:06:08,132 --> 01:06:09,883
[Screaming ]
581
01:06:27,276 --> 01:06:28,986
[Screaming ]
582
01:07:15,115 --> 01:07:18,494
Elena's internal bleedings
were too extensive.
583
01:07:18,702 --> 01:07:21,288
We couldn't do anything.
584
01:07:22,706 --> 01:07:25,626
What happens now?
585
01:07:26,293 --> 01:07:29,171
We still need answers
from some of the tests,
586
01:07:29,379 --> 01:07:32,090
but nothing indicates
that your child
587
01:07:32,299 --> 01:07:34,927
has any permanent injuries.
588
01:07:36,094 --> 01:07:40,098
You can probably
take her home soon.
589
01:07:40,307 --> 01:07:42,059
J'j'
590
01:09:04,266 --> 01:09:08,186
[Cries]
591
01:09:08,562 --> 01:09:10,522
What is it?
592
01:09:19,990 --> 01:09:25,412
- Huh?
- Nothing. I'm just very happy.
593
01:10:16,254 --> 01:10:20,133
Look here...
594
01:10:24,554 --> 01:10:27,599
And here comes the sun.
595
01:10:28,517 --> 01:10:32,729
Here you'll bathe
when you grow up.
596
01:10:53,959 --> 01:10:58,839
Look at them staring.
Have they never seen a baby?
597
01:11:00,841 --> 01:11:03,301
There is your daddy.
598
01:11:03,510 --> 01:11:07,305
There he is, the silly Billy.
599
01:11:09,725 --> 01:11:11,643
Hello.
600
01:11:15,897 --> 01:11:18,608
Why are you lying here?
601
01:11:18,817 --> 01:11:22,612
I couldn't fall asleep
with that sound she makes.
602
01:11:26,116 --> 01:11:28,076
What sound?
603
01:11:30,328 --> 01:11:33,540
That clicking sound she makes.
604
01:11:34,541 --> 01:11:38,503
- Clicking sound?
- Yes.
605
01:11:41,173 --> 01:11:43,800
Has daddy gone completely mad?
606
01:11:44,009 --> 01:11:47,637
Can you take her
while I take a bath?
607
01:12:13,538 --> 01:12:15,248
J'j'
608
01:12:50,242 --> 01:12:57,958
[ Breathing heavily ]
609
01:13:03,630 --> 01:13:06,842
Hey, you.
610
01:13:07,050 --> 01:13:09,427
Hi, there.
611
01:13:09,636 --> 01:13:12,931
Are you just going to be awake
all the time?
612
01:13:13,139 --> 01:13:15,433
Aren't you going
to sleep at all?
613
01:13:17,143 --> 01:13:18,937
You are so awake.
614
01:13:36,830 --> 01:13:39,249
See you.
615
01:14:01,104 --> 01:14:06,234
I think being a daddy
has been a transition for him.
616
01:14:06,443 --> 01:14:10,739
He... in relation
to shelley, he...
617
01:14:11,698 --> 01:14:16,494
He almost avoids her.
He's not quite...
618
01:14:17,454 --> 01:14:21,207
He's not quite there
and has these bad dreams.
619
01:14:21,416 --> 01:14:29,416
I think he thinks it's a bit
complicated... being a daddy.
620
01:14:33,428 --> 01:14:37,098
- How is shelley?
- Amazing.
621
01:14:37,307 --> 01:14:38,850
She's perfect.
622
01:14:39,059 --> 01:14:43,229
She's so beautiful,
first and foremost...
623
01:14:43,438 --> 01:14:49,527
And then she's awake,
present and calm.
624
01:14:55,951 --> 01:15:00,956
Elena said something about
the child was killing her.
625
01:15:01,164 --> 01:15:03,667
Yes.
626
01:15:03,875 --> 01:15:07,337
Elena was very sick.
627
01:15:09,214 --> 01:15:12,717
- Yes.
- She said many strange things.
628
01:15:28,608 --> 01:15:33,154
Here comes Leo.
Do you want to say hi to Leo?
629
01:15:34,280 --> 01:15:37,701
Say hi to Leo.
630
01:15:50,588 --> 01:15:54,801
[White noise]
631
01:15:55,010 --> 01:15:58,388
[ Heartbeat ]
632
01:16:28,084 --> 01:16:30,545
Leo?
633
01:16:42,807 --> 01:16:49,856
[Growling]
634
01:16:53,902 --> 01:16:56,029
Leo was here today.
635
01:16:56,237 --> 01:16:57,322
Mm-hmm.
636
01:16:59,407 --> 01:17:03,036
He acted strange.
637
01:17:03,453 --> 01:17:06,956
Doesn't he always?
638
01:17:08,166 --> 01:17:11,961
He was different today.
639
01:17:15,298 --> 01:17:18,635
I've never seen him
like that before.
640
01:18:06,057 --> 01:18:08,184
[Screeching ]
641
01:18:09,519 --> 01:18:15,984
[ Breathing heavily ]
642
01:18:18,069 --> 01:18:20,029
Are you awake?
643
01:18:22,699 --> 01:18:25,201
What's this?
644
01:18:25,410 --> 01:18:27,162
[Sobbing ]
645
01:18:28,204 --> 01:18:31,124
What's this?
646
01:18:31,374 --> 01:18:33,126
Shhhh.
647
01:18:34,544 --> 01:18:38,298
Just sleep. It was only a dream.
648
01:18:49,058 --> 01:18:51,895
J'j'
649
01:19:26,971 --> 01:19:27,971
Boo.
650
01:19:34,103 --> 01:19:35,103
Boo.
651
01:19:37,649 --> 01:19:38,649
Boo!
652
01:20:04,092 --> 01:20:06,302
What are you doing?
653
01:20:07,553 --> 01:20:08,888
[ Baby cries ]
654
01:20:15,728 --> 01:20:16,980
Huh?
655
01:20:20,024 --> 01:20:23,278
Are you insane?
656
01:21:18,124 --> 01:21:19,834
[Crying]
657
01:21:39,312 --> 01:21:41,522
[Crying]
658
01:21:50,823 --> 01:21:52,575
J'j'
659
01:22:00,666 --> 01:22:03,669
[Screaming ]
660
01:22:31,531 --> 01:22:35,326
[Growling]
661
01:22:48,506 --> 01:22:51,300
Shut up.
662
01:22:58,141 --> 01:23:01,185
- Shut up with that sound!
- Kasper?
663
01:23:02,645 --> 01:23:04,147
[Growling]
664
01:23:50,401 --> 01:23:53,821
What are you doing?
665
01:23:55,823 --> 01:23:58,367
Kasper?
666
01:24:07,418 --> 01:24:09,045
Kasper?
667
01:24:14,008 --> 01:24:15,134
Shh. Shh.
668
01:25:36,090 --> 01:25:38,134
Kasper.
669
01:26:15,421 --> 01:26:17,506
Kasper!
670
01:26:18,049 --> 01:26:19,508
What're you doing?
671
01:26:23,971 --> 01:26:27,266
Open the fucking door!
672
01:26:27,475 --> 01:26:28,768
Give me my child!
673
01:26:29,018 --> 01:26:30,603
[ Baby cries ]
674
01:26:32,188 --> 01:26:34,482
Give me my child.
675
01:26:35,566 --> 01:26:36,776
[Crying continues ]
676
01:28:08,868 --> 01:28:10,870
J'j'
677
01:28:52,411 --> 01:28:58,793
J'j'
678
01:29:04,465 --> 01:29:06,217
[Growling]
679
01:29:17,937 --> 01:29:19,688
J'j'
40197
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.