All language subtitles for Shelley.2016.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:26,022 --> 00:02:27,773 - What city? - In Bucharest. 2 00:02:28,024 --> 00:02:29,859 Bucharest. Okay. 3 00:02:30,067 --> 00:02:32,987 Yeah, I studied there, and after that I... 4 00:02:33,195 --> 00:02:35,990 - And what did you study? - I used to be an accountant. 5 00:02:36,198 --> 00:02:37,491 - Accountant? - Yeah. 6 00:02:39,535 --> 00:02:42,246 J” into my ear and whisper... j“ 7 00:02:42,455 --> 00:02:44,665 Louise is recovering from an operation. 8 00:02:44,874 --> 00:02:47,293 - 0kay. - Yeah. 9 00:02:47,501 --> 00:02:49,837 She's still weak, so it's gonna be really good 10 00:02:50,046 --> 00:02:51,881 to have you around and help 11 00:02:52,089 --> 00:02:54,967 with all the basics, household and... 12 00:02:55,176 --> 00:02:56,177 Yes, of course. 13 00:02:57,678 --> 00:02:59,764 It's a very nice area here. 14 00:02:59,972 --> 00:03:02,975 Yeah. We like peace and quiet. 15 00:03:03,184 --> 00:03:04,810 We try to grow everything ourselves, 16 00:03:05,019 --> 00:03:06,121 and we don't eat meat, so that's... 17 00:03:06,145 --> 00:03:07,145 Okay. 18 00:03:08,773 --> 00:03:11,275 - I'm a good cook. - Okay. 19 00:03:20,117 --> 00:03:21,911 Here we are. 20 00:03:22,119 --> 00:03:23,412 I can take that. 21 00:03:24,955 --> 00:03:26,957 - 0kay. - Thanks. 22 00:03:35,758 --> 00:03:36,758 Wow. 23 00:03:39,470 --> 00:03:40,470 Hmm. 24 00:03:47,186 --> 00:03:49,897 0h, she's probably resting upstairs. 25 00:03:50,106 --> 00:03:51,386 Can I get you something to drink? 26 00:03:51,565 --> 00:03:54,110 - Some water or coffee? - Mm-hmm. No. 27 00:03:58,155 --> 00:04:00,032 But I have to charge my phone. 28 00:04:00,866 --> 00:04:02,201 It is dying. 29 00:04:02,410 --> 00:04:05,621 0h, we don't have electricity. 30 00:04:08,499 --> 00:04:10,376 - Why not? - Why? 31 00:04:10,584 --> 00:04:15,131 Well, because we try to live a simple life. 32 00:04:15,339 --> 00:04:17,174 And we do have a stationary phone. 33 00:04:17,383 --> 00:04:20,136 You can use it all you want, so no need to worry. 34 00:04:24,014 --> 00:04:26,058 You need to feed the chickens twice a day, 35 00:04:26,267 --> 00:04:29,186 and once a week you need to clean out the whole place. 36 00:04:29,395 --> 00:04:34,108 This is lotus and Lulu, and this is Paul. 37 00:04:34,316 --> 00:04:35,359 He's the sheriff here. 38 00:04:35,568 --> 00:04:36,777 He wants to decide everything. 39 00:04:36,986 --> 00:04:38,362 0h. 40 00:04:38,738 --> 00:04:39,822 And then you... 41 00:04:41,574 --> 00:04:44,869 Light it all the way, the way around. 42 00:04:45,077 --> 00:04:47,496 - 0h. - And put on the glass again. 43 00:04:47,705 --> 00:04:49,665 This is too much. 44 00:04:51,917 --> 00:04:53,085 Like this. 45 00:04:55,588 --> 00:04:56,881 This is your room. 46 00:05:29,038 --> 00:05:31,499 -Oh. 47 00:05:35,002 --> 00:05:36,602 You scared me. I didn't hear you come in. 48 00:05:36,712 --> 00:05:40,800 - 0h, sorry. - Hi. I'm Elena. 49 00:05:42,510 --> 00:05:43,969 I'm Louise. 50 00:05:44,178 --> 00:05:45,513 Nice to meet you. 51 00:06:03,072 --> 00:06:04,657 Nice picture. 52 00:06:39,608 --> 00:06:42,319 You can just leave it there, it's okay. 53 00:06:45,489 --> 00:06:46,824 Let me help you. 54 00:07:03,299 --> 00:07:04,299 Thanks. 55 00:07:13,559 --> 00:07:17,771 Must be hard work for you and Kasper to live like this. 56 00:07:17,980 --> 00:07:19,180 What do you mean, “like this"? 57 00:07:21,859 --> 00:07:26,030 No power, no... running water, no... 58 00:07:26,238 --> 00:07:28,490 Everything takes a lot of time. 59 00:07:30,576 --> 00:07:31,994 Oh, I don't mind. 60 00:07:36,540 --> 00:07:40,628 No TV, no computer, isn't it boring? 61 00:07:42,338 --> 00:07:43,797 No. 62 00:07:44,006 --> 00:07:47,051 I don't miss any of that. 63 00:07:48,677 --> 00:07:49,887 Electricity. 64 00:07:51,096 --> 00:07:52,973 I have to stay away from it. 65 00:07:53,933 --> 00:07:56,518 [Birds chirping] 66 00:07:58,437 --> 00:08:01,398 How's it going, baby? 67 00:08:01,607 --> 00:08:03,607 Didn't I tell you not to talk with your mouth full? 68 00:08:06,362 --> 00:08:09,239 Okay, baby. Let me talk to mom. 69 00:08:11,033 --> 00:08:13,577 Kiss, kiss, sweetheart. 70 00:08:13,786 --> 00:08:16,622 Is nicu well? 71 00:08:16,830 --> 00:08:19,083 Yes, I'm good. 72 00:08:20,084 --> 00:08:22,753 They're polite. 73 00:08:24,922 --> 00:08:29,426 I don't know exactly. She's a bit weird. 74 00:08:29,635 --> 00:08:32,221 The woman is afraid of electricity. 75 00:08:32,429 --> 00:08:34,139 Or something like that. 76 00:09:05,254 --> 00:09:07,881 [Chickens clucking] 77 00:09:08,090 --> 00:09:10,551 [Speaking in foreign language] 78 00:09:17,433 --> 00:09:21,270 [Speaking in foreign language] 79 00:09:27,109 --> 00:09:29,278 You have everything you need? 80 00:09:29,486 --> 00:09:30,612 Yeah. 81 00:09:45,502 --> 00:09:48,047 Is Kasper your first man? 82 00:09:52,676 --> 00:09:55,929 - No. - No? 83 00:09:56,138 --> 00:09:59,683 - Well, I'm old. - You're not old. 84 00:10:01,101 --> 00:10:04,271 Well, I'm old enough to have had more than one man. 85 00:10:04,480 --> 00:10:05,480 How many? 86 00:10:14,364 --> 00:10:18,327 His name is nicu. He is five. 87 00:10:22,414 --> 00:10:24,124 And where is he? 88 00:10:24,333 --> 00:10:28,629 - With my parents in Bucharest. - But how can you stand it? 89 00:10:29,254 --> 00:10:31,215 Don't you miss him? 90 00:10:31,924 --> 00:10:33,175 I do. 91 00:10:37,888 --> 00:10:39,431 But, you know, I'm saving money 92 00:10:39,640 --> 00:10:45,562 to... to buy an apartment, where he can have his own room. 93 00:10:49,358 --> 00:10:50,526 What about you? 94 00:10:50,734 --> 00:10:53,237 Why don't you have any kids? 95 00:10:53,445 --> 00:10:56,198 You have a big house, you have time. 96 00:10:56,406 --> 00:10:57,157 Have money. 97 00:10:57,366 --> 00:10:58,366 Uh, we can't. 98 00:11:03,372 --> 00:11:04,665 I can't. 99 00:11:04,873 --> 00:11:06,208 0h. 100 00:11:07,501 --> 00:11:10,504 I can get pregnant, but, uh... 101 00:11:10,796 --> 00:11:13,340 My body won't hold the babies. 102 00:11:15,509 --> 00:11:18,053 The last one was in week 24. 103 00:11:21,557 --> 00:11:22,891 Um... 104 00:11:24,393 --> 00:11:27,020 It was a little girl. 105 00:11:29,273 --> 00:11:30,353 And they had to cut her out 106 00:11:30,524 --> 00:11:33,235 be... because she died inside of me, so... 107 00:11:34,778 --> 00:11:36,446 And they cut out my womb as well, 108 00:11:36,655 --> 00:11:37,935 so now there is nothing in there. 109 00:11:37,990 --> 00:11:40,951 It's, uh, empty. 110 00:11:43,871 --> 00:11:46,999 - So stupid. - No. 111 00:11:56,717 --> 00:11:58,468 [Animal noise in distance] 112 00:12:15,152 --> 00:12:22,492 Lie back and relax completely. 113 00:12:24,494 --> 00:12:28,165 You must focus on your breathing. 114 00:12:29,458 --> 00:12:33,795 Breathe out the black energies. 115 00:12:35,547 --> 00:12:39,509 In with the positive. Out with the negative. 116 00:12:42,179 --> 00:12:45,057 Release. 117 00:13:51,623 --> 00:13:52,833 Uh... 118 00:13:54,751 --> 00:13:55,751 Ugh. 119 00:14:03,302 --> 00:14:04,678 [ Loud bang ] 120 00:14:08,098 --> 00:14:09,850 [Distant wailing] 121 00:14:26,825 --> 00:14:27,969 You know, there's a difference 122 00:14:27,993 --> 00:14:29,411 between good and bad energies, 123 00:14:29,619 --> 00:14:32,956 and their balance has to do with, 124 00:14:33,165 --> 00:14:36,251 uh, you know, the bodies' inner energies 125 00:14:36,460 --> 00:14:40,255 and all the energies that... that surrounds us, and you know... 126 00:14:40,464 --> 00:14:44,051 But if you get sick, these energies get out of balance, 127 00:14:44,259 --> 00:14:47,512 and healing, you know, that could... could help you. 128 00:14:48,722 --> 00:14:51,224 - Oh, god. - What? 129 00:14:52,768 --> 00:14:55,354 Do you really, really, really believe that? 130 00:14:55,562 --> 00:14:57,773 I really bloody believe that. 131 00:14:59,232 --> 00:15:02,194 Do you also believe in stuff like this? 132 00:15:02,402 --> 00:15:05,947 Well, there's more to this world than what you see. 133 00:15:08,617 --> 00:15:10,952 - Why are you so skeptical? - I'm not skeptical. 134 00:15:11,161 --> 00:15:12,662 Yes, you are. 135 00:15:14,039 --> 00:15:16,249 I just don't believe it. 136 00:15:16,458 --> 00:15:19,252 Go and watch some TV and make your brain melt. 137 00:15:19,461 --> 00:15:20,754 What? 138 00:15:22,464 --> 00:15:24,800 - It's not funny or what? - No, it's not funny. 139 00:15:29,638 --> 00:15:32,849 J'j' 140 00:15:33,058 --> 00:15:34,518 I'm coming. 141 00:15:35,310 --> 00:15:36,728 You okay? 142 00:15:37,354 --> 00:15:38,354 It's fresh. 143 00:15:38,522 --> 00:15:42,984 No, it is fresh in a not so nice way. 144 00:15:52,160 --> 00:15:55,497 Oh. I love this lake. 145 00:16:03,380 --> 00:16:05,465 I don't want you to leave. 146 00:16:07,634 --> 00:16:10,262 Who's gonna make me laugh when you're gone? 147 00:16:15,100 --> 00:16:17,978 When will you have saved enough money to go back home? 148 00:16:20,230 --> 00:16:23,984 Don't know. Two years, maybe three. We'll see. 149 00:16:24,985 --> 00:16:27,821 - Three years? - Yeah. 150 00:16:46,089 --> 00:16:48,842 This might sound weird, but, um... 151 00:16:49,050 --> 00:16:50,510 Before the operation... 152 00:16:52,095 --> 00:16:54,598 I had some of my eggs frozen, 153 00:16:54,806 --> 00:16:56,600 and, um... 154 00:16:59,019 --> 00:17:00,270 Would you consider... 155 00:17:02,272 --> 00:17:05,609 Carrying my child? 156 00:17:13,575 --> 00:17:16,328 Because if you take it now, we could pay for the apartment, 157 00:17:16,536 --> 00:17:20,957 and... you would be home in nine months. 158 00:17:22,751 --> 00:17:24,920 And you know... 159 00:17:28,757 --> 00:17:31,927 You wouldn't have to work. 160 00:17:35,722 --> 00:17:37,224 Hmm. 161 00:17:44,773 --> 00:17:47,275 Yes? 162 00:17:47,484 --> 00:17:50,612 What does dad say? 163 00:17:53,281 --> 00:17:54,324 Mm-hmm. 164 00:17:57,661 --> 00:18:00,705 Well, yes. 165 00:18:04,501 --> 00:18:07,712 Is nicu asleep? 166 00:18:08,547 --> 00:18:11,716 No, let him sleep. 167 00:18:41,079 --> 00:18:43,873 You know what? Let's just leave this. 168 00:18:44,082 --> 00:18:45,500 It's time to relax. 169 00:19:04,394 --> 00:19:08,106 I was waiting for... a cab, 170 00:19:08,315 --> 00:19:11,985 and nobody was there, nothing. 171 00:19:12,736 --> 00:19:15,905 So, I call him and say, 172 00:19:16,114 --> 00:19:19,284 "listen, your child is coming. Where are you?" 173 00:19:20,201 --> 00:19:22,120 - And you know what he said? - No. 174 00:19:22,329 --> 00:19:25,040 I could hear the music in the background. 175 00:19:26,458 --> 00:19:29,169 "You keep it. It's your problem." 176 00:19:30,253 --> 00:19:32,672 No. What did you tell nicu? 177 00:19:32,881 --> 00:19:34,924 That his father died in a car crash. 178 00:19:38,678 --> 00:19:41,765 - Oh, that's harsh. - No, no. 179 00:19:41,973 --> 00:19:45,477 I'm joking, but in a way, it's true. He's brain-dead. 180 00:19:45,685 --> 00:19:48,813 - Well, fuck him. - Yeah, fuck him. 181 00:20:02,118 --> 00:20:03,328 I'll do it for you. 182 00:20:05,121 --> 00:20:06,289 What? 183 00:20:06,498 --> 00:20:08,375 With the baby. 184 00:20:15,382 --> 00:20:17,592 - Are you serious? - Yeah. 185 00:20:23,515 --> 00:20:25,016 That's... 186 00:20:28,645 --> 00:20:31,231 - Are you happy? - I don't know. 187 00:20:32,649 --> 00:20:36,778 - It's also about the money. - Yeah, of course. 188 00:20:41,074 --> 00:20:43,702 But it's not just about the money. 189 00:20:46,079 --> 00:20:48,748 J'j' 190 00:20:51,167 --> 00:20:54,754 [birds calling] 191 00:21:20,864 --> 00:21:22,824 [ Laughs] 192 00:21:24,826 --> 00:21:27,120 Don't hit me. I'm not here. 193 00:21:27,328 --> 00:21:28,788 Don't... 194 00:21:31,040 --> 00:21:32,040 No, no, no. 195 00:21:32,125 --> 00:21:33,793 No. 196 00:21:35,044 --> 00:21:36,421 Don't do this. 197 00:21:37,505 --> 00:21:39,799 [ Laughs] 198 00:21:43,094 --> 00:21:44,596 J'j' 199 00:22:16,586 --> 00:22:17,587 Oh. 200 00:22:18,963 --> 00:22:21,299 - Okay. - Do you want me to leave? 201 00:22:21,508 --> 00:22:24,511 - No. - Are you sure? 202 00:22:34,062 --> 00:22:36,731 This is going to be a bit cold. 203 00:22:52,413 --> 00:22:53,790 Have you experienced any discomfort 204 00:22:53,998 --> 00:22:55,333 since the insemination? 205 00:22:55,542 --> 00:22:58,086 Felt uncomfortable out of the ordinary? 206 00:22:58,294 --> 00:23:00,630 Umm, I feel tired. 207 00:23:02,257 --> 00:23:05,176 And I have this metal taste in my mouth. 208 00:23:06,511 --> 00:23:07,971 Okay. 209 00:23:16,187 --> 00:23:18,565 Good. You can get dressed now. 210 00:23:23,403 --> 00:23:24,863 Everything looks fine. 211 00:23:25,071 --> 00:23:27,073 - Yeah? - Congratulations. 212 00:23:27,282 --> 00:23:29,993 Well, that's fantastic. That's good news. 213 00:23:30,201 --> 00:23:32,328 Elena needs iron supplements from now on. 214 00:23:32,537 --> 00:23:34,414 - Okay. - It will help her fatigue. 215 00:23:35,123 --> 00:23:36,123 J'j' 216 00:23:39,335 --> 00:23:43,256 "appelsinkrokant". 217 00:23:43,464 --> 00:23:45,008 "Extra peppermint“. 218 00:23:45,758 --> 00:23:47,677 I think we're gonna survive for a week. 219 00:23:47,886 --> 00:23:49,554 At least. 220 00:23:52,056 --> 00:23:55,310 If it's a girl, I would like to call her Elena. 221 00:23:55,518 --> 00:23:56,603 - Oh. - Is that okay? 222 00:23:56,811 --> 00:23:58,646 No, I don't like this name. 223 00:23:58,855 --> 00:24:01,190 - Don't like it? - No. 224 00:24:01,399 --> 00:24:03,401 - Angela? - Angela? 225 00:24:03,610 --> 00:24:05,570 - Yes. - I'm sorry. 226 00:24:05,778 --> 00:24:08,156 No, that's not gonna happen. 227 00:24:27,926 --> 00:24:31,429 [ Buzzing ] 228 00:24:49,739 --> 00:24:51,616 Where is Elena? 229 00:24:51,824 --> 00:24:56,204 She was pretty tired, so... 230 00:25:12,553 --> 00:25:15,306 Congratulations. 231 00:25:18,810 --> 00:25:20,770 - Are you happy? - Yes. 232 00:25:22,230 --> 00:25:23,398 Mmm... 233 00:25:53,302 --> 00:25:54,679 [ Moans] 234 00:26:31,340 --> 00:26:32,842 [ Baby cries ] 235 00:26:40,516 --> 00:26:45,730 [ Baby cries ] 236 00:26:47,648 --> 00:26:50,526 [Wind howling] 237 00:26:50,735 --> 00:26:52,153 [ Baby cries ] 238 00:27:07,126 --> 00:27:10,088 [ Baby cries ] 239 00:27:12,673 --> 00:27:16,177 [Rumbling] 240 00:27:32,443 --> 00:27:34,612 [ Heavy breathing] 241 00:27:36,823 --> 00:27:38,241 [Gasps] 242 00:27:39,617 --> 00:27:41,285 [Groan] 243 00:27:46,040 --> 00:27:49,460 [ Moans] 244 00:27:50,086 --> 00:27:53,756 [ Heavy breathing] 245 00:27:57,260 --> 00:27:58,511 [ Moans] 246 00:27:59,971 --> 00:28:02,723 [Birds calling] 247 00:28:29,000 --> 00:28:30,418 Uh. 248 00:28:34,172 --> 00:28:37,383 I don't know. I think it's normal. 249 00:28:38,718 --> 00:28:42,930 Yes. Of course I eat. 250 00:28:43,181 --> 00:28:46,434 Listen, did you see the apartments? 251 00:28:49,103 --> 00:28:52,064 Oh, and how do they look? 252 00:28:54,317 --> 00:28:58,779 Yes, I don't know. Go also to the ones in baba novac area. 253 00:28:58,988 --> 00:29:02,200 Because they look good. They're nice. 254 00:29:02,742 --> 00:29:05,286 [Chickens clucking] 255 00:29:18,466 --> 00:29:21,177 - Did she bite you? - Just a little bit, yeah. 256 00:29:21,385 --> 00:29:23,054 Oh, you stupid chicken. 257 00:29:27,141 --> 00:29:29,393 Elena, you have a visitor. 258 00:29:29,602 --> 00:29:30,728 I have a visitor? 259 00:29:41,405 --> 00:29:43,908 Here she is. 260 00:29:44,116 --> 00:29:47,370 Elena, Louise tells me you get these, uh, headaches. 261 00:29:47,578 --> 00:29:48,621 Mm-hmm. 262 00:29:48,829 --> 00:29:51,457 Leo is here to help you get rid of them. 263 00:29:51,666 --> 00:29:53,459 Mm, really? 264 00:29:53,668 --> 00:29:54,919 Mm-hmm. 265 00:30:06,472 --> 00:30:08,516 Okay. 266 00:30:09,934 --> 00:30:13,354 I want you to imagine... 267 00:30:13,562 --> 00:30:16,774 That you are looking at yourself. 268 00:30:17,400 --> 00:30:19,402 You're looking at your own head. 269 00:30:22,947 --> 00:30:27,159 Picture your head as a room. 270 00:30:27,368 --> 00:30:31,372 A room with two windows and a door. 271 00:30:32,957 --> 00:30:35,209 Now, I want you to open the door... 272 00:30:36,419 --> 00:30:38,254 And step inside. 273 00:30:39,463 --> 00:30:41,465 Now, what do you see? 274 00:30:43,301 --> 00:30:45,803 I cannot see anything. 275 00:30:47,179 --> 00:30:49,390 It is too dark. 276 00:30:50,391 --> 00:30:55,104 There is no, um... electricity. 277 00:30:55,313 --> 00:30:56,355 Mmm. 278 00:31:21,213 --> 00:31:22,381 Now... 279 00:31:24,300 --> 00:31:26,969 There is an object. 280 00:31:27,178 --> 00:31:29,680 There is something in this room. 281 00:31:36,937 --> 00:31:40,066 It's a dark thing. 282 00:31:40,274 --> 00:31:42,443 Maybe an animal. 283 00:31:44,070 --> 00:31:48,324 - It is a dog. - A dog? 284 00:31:48,532 --> 00:31:50,242 Now, Elena... 285 00:31:51,911 --> 00:31:54,830 I want you to take this dog 286 00:31:55,039 --> 00:31:57,500 and take it out of the room. 287 00:32:05,758 --> 00:32:09,512 I'm dragging the dog out of the room. 288 00:32:09,720 --> 00:32:12,390 Out of the room. 289 00:32:12,848 --> 00:32:14,725 [ Barking ] 290 00:32:25,236 --> 00:32:26,362 No. 291 00:32:32,785 --> 00:32:34,537 Elena? 292 00:32:38,249 --> 00:32:40,376 How are you feeling? 293 00:32:42,586 --> 00:32:43,921 [ Moans] 294 00:32:51,053 --> 00:32:52,430 How is nicu? 295 00:32:57,768 --> 00:33:00,104 He's fine. 296 00:33:02,773 --> 00:33:04,900 Did you talk to him today? 297 00:33:06,777 --> 00:33:08,237 Yes. 298 00:33:11,115 --> 00:33:13,701 So, what was going on in there? 299 00:33:13,909 --> 00:33:16,954 Leo was, uh, removing all the negative energies 300 00:33:17,163 --> 00:33:22,585 that had... manifested themselves in your body. 301 00:33:22,793 --> 00:33:24,920 And you had a strong reaction towards it. 302 00:33:28,090 --> 00:33:29,800 Hmm. 303 00:33:49,570 --> 00:33:51,339 Oh, no, no, no, no. You don't have to do that. 304 00:33:51,363 --> 00:33:53,282 - I can do that. - Oh, thank god. 305 00:33:53,491 --> 00:33:54,783 [ Laughs] 306 00:33:55,201 --> 00:33:58,829 I have to do something. I'm bored. 307 00:33:59,580 --> 00:34:01,290 Well... 308 00:34:01,499 --> 00:34:04,126 So, how is my baby today? 309 00:34:06,170 --> 00:34:07,630 It's my baby. 310 00:34:10,674 --> 00:34:12,134 It is. 311 00:34:19,808 --> 00:34:22,728 - Are you okay? - Mm. 312 00:34:22,937 --> 00:34:25,940 Oh, yeah, it's just a cramp. 313 00:34:26,148 --> 00:34:28,400 - Are you sure? - Mm-hmm. 314 00:34:30,653 --> 00:34:33,572 I had this with nicu all the time. 315 00:34:33,781 --> 00:34:36,242 - You sure you're okay? - Hm-hmm. Yeah. 316 00:34:36,450 --> 00:34:37,618 Okay. 317 00:34:50,756 --> 00:34:53,509 It has to drive well. Can it only drive backwards? 318 00:34:53,717 --> 00:34:56,845 The cake is delicious. It's a bit juicy. 319 00:34:57,054 --> 00:34:59,265 It's mushy. It's really delicious. 320 00:34:59,473 --> 00:35:00,473 Mushy? 321 00:35:00,516 --> 00:35:02,226 That's what it's called. 322 00:35:02,434 --> 00:35:05,521 I can't help it, that's what it's called. 323 00:35:07,356 --> 00:35:08,816 - Oh, there you are. - Hi, Elena. 324 00:35:09,024 --> 00:35:10,943 - Come and sit with us. - Hi. 325 00:35:11,151 --> 00:35:13,153 -Ahem. 326 00:35:13,362 --> 00:35:15,531 You look like you need some cake. 327 00:35:15,739 --> 00:35:17,783 - I need some cake. - Here you go. 328 00:35:18,033 --> 00:35:19,034 Yes. Oh. 329 00:35:20,202 --> 00:35:21,287 That is a bit big there. 330 00:35:21,495 --> 00:35:23,205 - Thank you. - You're welcome. 331 00:35:23,414 --> 00:35:25,040 What do you think it will be? 332 00:35:25,249 --> 00:35:27,084 Do you have any idea about the sex? 333 00:35:27,293 --> 00:35:29,545 Normally you have some kind of feeling. 334 00:35:29,753 --> 00:35:32,965 I'm positive it will be a girl. 335 00:35:34,425 --> 00:35:39,263 Nana thought so too with sigurd, but really... 336 00:35:39,471 --> 00:35:41,348 It's like... Boys wanna have boys, 337 00:35:41,557 --> 00:35:42,725 girls wanna have girls. 338 00:35:42,933 --> 00:35:46,270 - Maybe. - You'll see when the baby comes. 339 00:35:46,478 --> 00:35:50,274 - We'll have to wait and see. - Can I have the milk? 340 00:35:50,482 --> 00:35:52,776 Have you talked names? 341 00:36:01,493 --> 00:36:02,493 What's happening? 342 00:36:05,039 --> 00:36:06,799 What're you doing? Are you completely insane? 343 00:36:06,832 --> 00:36:07,458 What're you doing? 344 00:36:07,666 --> 00:36:09,251 Are you all right? Elena, are you sure? 345 00:36:09,460 --> 00:36:11,337 - Simon. - Yes, come here. 346 00:36:11,545 --> 00:36:14,340 What're you doing? You can't do that. 347 00:36:14,548 --> 00:36:16,091 What's going on, huh? 348 00:36:16,675 --> 00:36:19,219 - Elena, are you okay? - Yes. 349 00:36:19,428 --> 00:36:21,305 - Are you sure? - Yes. 350 00:36:21,513 --> 00:36:22,681 I'm really, really sorry. 351 00:36:22,890 --> 00:36:24,210 I... I don't know why he did that. 352 00:36:24,350 --> 00:36:26,352 Oh, that's all right. 353 00:36:27,770 --> 00:36:29,271 - Are you okay? - Yeah. 354 00:36:54,713 --> 00:36:56,840 [Birds calling] 355 00:37:08,394 --> 00:37:09,394 [ Growls ] 356 00:37:34,503 --> 00:37:36,714 [ Growls ] 357 00:37:42,386 --> 00:37:45,347 So you're going to be a dad. 358 00:37:45,556 --> 00:37:47,641 Yes. 359 00:37:47,850 --> 00:37:50,102 You're excited? 360 00:37:50,310 --> 00:37:52,354 Yes. 361 00:37:52,855 --> 00:37:57,651 Yeah, it... But it'll be an experience. 362 00:37:58,694 --> 00:38:01,238 I wasn't excited either. 363 00:38:01,447 --> 00:38:03,699 When we got sigurd. 364 00:38:04,950 --> 00:38:08,787 When he was born, I didn't feel anything. 365 00:38:08,996 --> 00:38:11,749 It only came along the way. 366 00:38:11,957 --> 00:38:13,917 I see. 367 00:38:16,378 --> 00:38:19,631 - You'll be a good enough dad. - Yes. 368 00:38:20,674 --> 00:38:23,802 Do you think there's something wrong with her? 369 00:38:26,555 --> 00:38:28,682 With Elena? 370 00:38:28,891 --> 00:38:30,809 Yes. 371 00:38:31,769 --> 00:38:36,482 No. What do you mean? What should be wrong with her? 372 00:38:36,690 --> 00:38:39,610 She is very thin. 373 00:38:40,652 --> 00:38:43,655 Well, she is kind of... 374 00:38:43,864 --> 00:38:48,452 She is kind of a slender type. 375 00:38:50,829 --> 00:38:53,499 [Groans] 376 00:38:54,082 --> 00:38:55,751 [Coughs] 377 00:39:18,357 --> 00:39:21,026 Well, I hope he didn't scare you. 378 00:39:22,277 --> 00:39:23,570 I don't know what got into him. 379 00:39:23,779 --> 00:39:25,906 He was acting really strange today. 380 00:39:26,240 --> 00:39:28,992 It takes more to scare me. 381 00:39:31,578 --> 00:39:33,539 Mm. 382 00:39:43,841 --> 00:39:46,385 Are you smoking? 383 00:39:50,764 --> 00:39:53,559 Of course not. 384 00:40:00,399 --> 00:40:01,692 Good. 385 00:40:08,782 --> 00:40:11,201 [Birds chirping] 386 00:40:14,496 --> 00:40:17,040 [Hums] 387 00:40:29,678 --> 00:40:34,516 You're so good at it. 388 00:40:34,725 --> 00:40:37,185 Little friend... 389 00:40:38,562 --> 00:40:41,148 Who are you talking to? 390 00:40:41,356 --> 00:40:45,611 Shelley. Isn't she amazing? 391 00:40:54,536 --> 00:41:01,627 [Sings] 392 00:41:55,681 --> 00:41:58,475 So, has your baby had enough fresh air now? 393 00:42:01,979 --> 00:42:03,605 Are you cold? 394 00:42:03,814 --> 00:42:07,484 - I'd like to go inside. - Yeah. 395 00:42:09,653 --> 00:42:11,446 Come. 396 00:42:18,245 --> 00:42:20,580 Yeah, this is good. 397 00:42:20,789 --> 00:42:22,791 It looks good on you. 398 00:42:23,000 --> 00:42:26,169 And it's organic alpaca wool as well. 399 00:42:26,378 --> 00:42:30,716 - Mm-hmm. - Because I know you love that. 400 00:42:30,924 --> 00:42:32,604 No, but honestly, it's... it's really good. 401 00:42:32,759 --> 00:42:36,388 It's good. It's very warm and very soft. 402 00:42:36,596 --> 00:42:37,973 Okay, let's try it on. 403 00:42:40,058 --> 00:42:41,893 I don't know, you need to wear something. 404 00:42:42,102 --> 00:42:43,854 And, I... I don't know. 405 00:42:44,062 --> 00:42:45,856 Take it off, then. 406 00:42:46,064 --> 00:42:48,859 Oh, what is this? 407 00:42:49,067 --> 00:42:52,446 Uh, my skin is dry and it... it itches. 408 00:42:52,654 --> 00:42:55,991 Oh, we need to get you some... Lotion for this. 409 00:42:56,199 --> 00:42:57,492 Poor thing. 410 00:42:57,701 --> 00:43:00,579 You must try not to scratch too much. 411 00:43:03,040 --> 00:43:08,545 J'j' 412 00:43:19,222 --> 00:43:21,850 [Hums] 413 00:43:24,186 --> 00:43:26,480 - Hello. - Hello. 414 00:43:26,688 --> 00:43:29,483 - Are you okay? - Yes. 415 00:43:29,691 --> 00:43:31,401 - Good. - You're gonna love this. 416 00:43:31,610 --> 00:43:34,446 This is a chanterelle. You know? 417 00:43:34,654 --> 00:43:37,616 It's... It's the king of mushrooms. 418 00:43:37,824 --> 00:43:39,177 I thought you were king of mushrooms. 419 00:43:39,201 --> 00:43:41,119 Ooh. [ Laughs] 420 00:43:44,664 --> 00:43:46,875 Take it. Oh, you shouldn't eat that much. 421 00:43:47,084 --> 00:43:49,920 We're preparing this wonderful soup for you. 422 00:43:50,128 --> 00:43:51,671 You know? 423 00:43:53,048 --> 00:43:55,008 You're so pale. 424 00:43:55,217 --> 00:43:56,457 Are you taking your iron still? 425 00:43:56,635 --> 00:43:58,595 Oh, yes. 426 00:44:00,639 --> 00:44:01,681 Mmm. 427 00:44:04,142 --> 00:44:06,394 What are you looking for? 428 00:44:06,603 --> 00:44:07,854 The sugar? 429 00:44:08,063 --> 00:44:11,274 But if you only eat sugar and white bread, it's... 430 00:44:11,483 --> 00:44:16,530 You know... no wonder that you feel so tired. 431 00:44:16,738 --> 00:44:18,907 - Kasper, do you know? - What? 432 00:44:19,282 --> 00:44:22,327 - The sugar. - The sugar is right here. 433 00:44:22,536 --> 00:44:24,204 There you go. 434 00:44:24,746 --> 00:44:27,874 You're incredibly unwise sometimes. 435 00:44:28,083 --> 00:44:30,418 It doesn't matter. 436 00:44:56,570 --> 00:45:00,157 [ Moans] 437 00:45:31,229 --> 00:45:35,442 [Waves crashing ] 438 00:46:15,815 --> 00:46:19,819 I don't know. It's not so good. 439 00:46:21,780 --> 00:46:24,991 I don't know exactly. 440 00:46:31,581 --> 00:46:35,126 I can't do it any longer. 441 00:46:38,463 --> 00:46:42,634 I don't know. I'm tired and... 442 00:46:46,179 --> 00:46:49,349 I'm in pain all the time. 443 00:46:49,557 --> 00:46:52,894 This is not normal. 444 00:46:53,103 --> 00:46:57,190 Everything is very strange. 445 00:47:02,237 --> 00:47:04,948 Yes. 446 00:47:13,623 --> 00:47:14,623 There it is. 447 00:47:18,128 --> 00:47:21,798 Uh, the baby is doing just fine, Elena. 448 00:47:22,007 --> 00:47:24,509 - That's fantastic to hear. - Yeah. 449 00:47:24,718 --> 00:47:28,054 Inner organs look as they should. 450 00:47:29,597 --> 00:47:31,599 No irregularities whatsoever. 451 00:47:31,808 --> 00:47:33,268 Absolutely nothing to worry about. 452 00:47:33,476 --> 00:47:34,644 See. 453 00:47:34,853 --> 00:47:37,063 - You want to know the sex? - Yes, I do. 454 00:47:40,108 --> 00:47:43,695 - It's a girl. - Oh, I said it was a girl. 455 00:47:43,903 --> 00:47:46,323 - Yeah, and a big one. - Yeah? 456 00:47:46,531 --> 00:47:48,366 Strong and healthy, a real viking. 457 00:47:48,575 --> 00:47:49,575 Yeah? 458 00:47:51,786 --> 00:47:53,204 What? 459 00:47:55,623 --> 00:47:56,623 Just a second. 460 00:48:02,964 --> 00:48:03,964 Well... 461 00:48:05,800 --> 00:48:06,968 - No. - Never mind. 462 00:48:07,177 --> 00:48:09,512 - We got what we needed. - Okay. 463 00:48:09,721 --> 00:48:13,725 I just, I just feel like something is wrong. I know. 464 00:48:13,933 --> 00:48:16,394 Everything is fine. 465 00:48:16,603 --> 00:48:17,687 You okay? 466 00:48:17,896 --> 00:48:19,981 - Yeah. But look at this. - Yeah. 467 00:48:20,190 --> 00:48:21,524 What's this? 468 00:48:21,733 --> 00:48:23,860 Elena has this bad habit of scratching herself. 469 00:48:24,069 --> 00:48:25,153 It's not a habit. 470 00:48:25,362 --> 00:48:28,031 I just feel like my skin is on fire. 471 00:48:29,574 --> 00:48:32,160 It's only dry skin. You have to moisturize it. 472 00:48:32,369 --> 00:48:33,661 You're pregnant. 473 00:48:33,870 --> 00:48:36,122 Skin irritation, headaches, dizziness, 474 00:48:36,331 --> 00:48:38,708 that's all part of a pregnancy. 475 00:48:38,917 --> 00:48:41,127 For some women, it can be pretty awful. 476 00:48:41,336 --> 00:48:44,172 Believe me, I've tried it myself. 477 00:48:46,466 --> 00:48:48,885 It's going to hurt me. 478 00:48:49,094 --> 00:48:51,930 Elena, it's a harmless little baby, 479 00:48:52,138 --> 00:48:54,015 and it is doing well. 480 00:48:54,224 --> 00:48:56,518 Trust me, I've seen this before. 481 00:48:57,602 --> 00:48:59,479 Okay? 482 00:49:01,272 --> 00:49:02,357 Okay? 483 00:49:07,237 --> 00:49:08,696 Okay. 484 00:49:12,450 --> 00:49:13,952 [ Door opens] 485 00:49:15,328 --> 00:49:16,913 Hi. 486 00:49:17,122 --> 00:49:19,165 I didn't wake you up? 487 00:49:20,500 --> 00:49:22,210 Here you go. 488 00:49:24,546 --> 00:49:26,386 Are you sure you don't wanna come down with us? 489 00:49:26,548 --> 00:49:27,548 Mm. 490 00:49:28,675 --> 00:49:30,135 I'm tired. 491 00:49:33,096 --> 00:49:34,514 Yeah. 492 00:49:35,932 --> 00:49:37,350 Elena... 493 00:49:39,978 --> 00:49:42,063 Thank you for doing this. 494 00:49:44,774 --> 00:49:46,776 You don't have to thank me. 495 00:49:58,413 --> 00:50:00,415 [Wind blows] 496 00:50:05,295 --> 00:50:06,296 Ah! 497 00:50:07,464 --> 00:50:09,966 Elena, come on. 498 00:50:13,803 --> 00:50:17,640 Ah! It hurts me. 499 00:50:23,688 --> 00:50:24,688 [Screaming ] 500 00:50:25,190 --> 00:50:28,109 Elena, stop it. You're scaring me. 501 00:50:33,198 --> 00:50:36,367 - What's wrong? - I don't know. 502 00:50:41,706 --> 00:50:42,706 [Groans] 503 00:50:43,625 --> 00:50:45,293 Come on. It's... 504 00:50:45,502 --> 00:50:47,504 I think the baby is doing this. 505 00:50:47,712 --> 00:50:51,341 - What? - The baby's doing this. 506 00:50:51,758 --> 00:50:53,468 Are you kidding me? 507 00:50:56,304 --> 00:50:58,014 It's okay. 508 00:50:58,223 --> 00:51:00,517 Get out, Elena. 509 00:51:00,725 --> 00:51:02,268 Get out. 510 00:51:02,477 --> 00:51:04,604 Let me help you. 511 00:51:11,611 --> 00:51:13,279 Okay. Careful, careful, careful. 512 00:51:23,122 --> 00:51:24,999 - This is wrong. - What's wrong? 513 00:51:26,834 --> 00:51:29,921 - This is wrong. - Oh, stop it, please. 514 00:51:35,176 --> 00:51:36,177 I want it out! 515 00:51:36,386 --> 00:51:38,596 Elena, stop it! 516 00:51:38,805 --> 00:51:40,181 - Elena! - I want it out! 517 00:51:40,390 --> 00:51:42,267 I want it out! I want it out! 518 00:51:42,475 --> 00:51:44,561 Stop! Stop! 519 00:51:46,437 --> 00:51:48,398 - Stop it! Stop it! - Out! Out! 520 00:51:48,606 --> 00:51:50,066 Stop it! 521 00:51:50,817 --> 00:51:53,403 [ Breathing heavily ] 522 00:52:04,414 --> 00:52:06,541 Elena... 523 00:52:09,669 --> 00:52:12,088 Elena, are you okay? 524 00:52:13,089 --> 00:52:14,882 Talk to me, please. 525 00:52:21,180 --> 00:52:22,515 Please take it out. 526 00:52:29,022 --> 00:52:31,149 Sweetheart... 527 00:52:32,191 --> 00:52:35,820 Go to sleep now. 528 00:52:57,342 --> 00:52:59,510 [Grunts] 529 00:53:02,680 --> 00:53:04,682 [ Breathing heavily ] 530 00:53:07,393 --> 00:53:09,354 [Grunts] 531 00:53:20,823 --> 00:53:22,575 [ Door creaking] 532 00:54:06,077 --> 00:54:07,120 Elena! 533 00:54:09,330 --> 00:54:12,125 Elena, what are you doing? 534 00:54:14,836 --> 00:54:16,295 Elena, can you hear me? 535 00:54:21,426 --> 00:54:24,220 Are you okay? 536 00:54:24,429 --> 00:54:25,930 [ Growls ] 537 00:54:26,139 --> 00:54:27,515 You scare me. 538 00:54:43,448 --> 00:54:45,950 Elena? 539 00:54:46,701 --> 00:54:48,578 Is there anything we can get you, Elena? 540 00:54:48,786 --> 00:54:50,288 Just tell us. 541 00:55:06,429 --> 00:55:10,433 What do you think is wrong, Kasper? 542 00:55:12,435 --> 00:55:15,563 I think we should call her family. 543 00:55:20,735 --> 00:55:24,030 We can't. 544 00:55:30,578 --> 00:55:32,413 You know that if they come, 545 00:55:32,622 --> 00:55:35,041 they will take both her and the baby. 546 00:55:35,249 --> 00:55:36,834 That's out of the question. 547 00:55:37,043 --> 00:55:40,463 I know what you're saying, but we can't do that. 548 00:55:45,259 --> 00:55:49,680 We have to be much, much better at taking care, right? 549 00:55:49,889 --> 00:55:52,558 That's what we should do. 550 00:55:54,268 --> 00:55:55,394 Hmm. 551 00:56:14,038 --> 00:56:16,582 I made you blueberry pancakes. 552 00:56:18,292 --> 00:56:19,794 With extra syrup. 553 00:57:23,524 --> 00:57:25,860 Elena. 554 00:57:28,613 --> 00:57:34,243 I know that you are... having a hard time right now. 555 00:57:36,746 --> 00:57:39,248 Please don't touch me. 556 00:57:40,958 --> 00:57:42,752 All right. 557 00:57:54,764 --> 00:57:56,557 I want... 558 00:58:02,605 --> 00:58:05,775 To go home. 559 00:58:18,829 --> 00:58:20,581 I'm sorry. 560 00:58:47,650 --> 00:58:50,194 Ah! 561 00:58:53,823 --> 00:58:55,366 [Groans] 562 00:58:57,410 --> 00:59:00,705 [Groans] 563 00:59:02,957 --> 00:59:06,293 [Groans] 564 01:00:58,948 --> 01:01:03,452 [Sings] 565 01:01:28,853 --> 01:01:31,772 You don't like the song? 566 01:01:32,815 --> 01:01:34,483 I can sing you another one. 567 01:01:35,109 --> 01:01:36,861 I'm thirsty. 568 01:02:13,522 --> 01:02:15,274 J'j' 569 01:03:12,289 --> 01:03:14,875 Here it is. 570 01:03:29,932 --> 01:03:32,142 More. 571 01:03:45,948 --> 01:03:48,033 You're sweating. 572 01:04:07,219 --> 01:04:11,682 I'm gonna go downstairs now, so you can be alone. 573 01:04:13,017 --> 01:04:14,226 But you can just call me 574 01:04:14,435 --> 01:04:17,438 if there is anything you need, okay? 575 01:04:38,125 --> 01:04:39,877 J'j' 576 01:05:15,454 --> 01:05:17,581 [Growling] 577 01:05:22,336 --> 01:05:23,837 Elena? 578 01:05:39,019 --> 01:05:41,146 Elena? 579 01:06:02,167 --> 01:06:05,254 [Crying] 580 01:06:08,132 --> 01:06:09,883 [Screaming ] 581 01:06:27,276 --> 01:06:28,986 [Screaming ] 582 01:07:15,115 --> 01:07:18,494 Elena's internal bleedings were too extensive. 583 01:07:18,702 --> 01:07:21,288 We couldn't do anything. 584 01:07:22,706 --> 01:07:25,626 What happens now? 585 01:07:26,293 --> 01:07:29,171 We still need answers from some of the tests, 586 01:07:29,379 --> 01:07:32,090 but nothing indicates that your child 587 01:07:32,299 --> 01:07:34,927 has any permanent injuries. 588 01:07:36,094 --> 01:07:40,098 You can probably take her home soon. 589 01:07:40,307 --> 01:07:42,059 J'j' 590 01:09:04,266 --> 01:09:08,186 [Cries] 591 01:09:08,562 --> 01:09:10,522 What is it? 592 01:09:19,990 --> 01:09:25,412 - Huh? - Nothing. I'm just very happy. 593 01:10:16,254 --> 01:10:20,133 Look here... 594 01:10:24,554 --> 01:10:27,599 And here comes the sun. 595 01:10:28,517 --> 01:10:32,729 Here you'll bathe when you grow up. 596 01:10:53,959 --> 01:10:58,839 Look at them staring. Have they never seen a baby? 597 01:11:00,841 --> 01:11:03,301 There is your daddy. 598 01:11:03,510 --> 01:11:07,305 There he is, the silly Billy. 599 01:11:09,725 --> 01:11:11,643 Hello. 600 01:11:15,897 --> 01:11:18,608 Why are you lying here? 601 01:11:18,817 --> 01:11:22,612 I couldn't fall asleep with that sound she makes. 602 01:11:26,116 --> 01:11:28,076 What sound? 603 01:11:30,328 --> 01:11:33,540 That clicking sound she makes. 604 01:11:34,541 --> 01:11:38,503 - Clicking sound? - Yes. 605 01:11:41,173 --> 01:11:43,800 Has daddy gone completely mad? 606 01:11:44,009 --> 01:11:47,637 Can you take her while I take a bath? 607 01:12:13,538 --> 01:12:15,248 J'j' 608 01:12:50,242 --> 01:12:57,958 [ Breathing heavily ] 609 01:13:03,630 --> 01:13:06,842 Hey, you. 610 01:13:07,050 --> 01:13:09,427 Hi, there. 611 01:13:09,636 --> 01:13:12,931 Are you just going to be awake all the time? 612 01:13:13,139 --> 01:13:15,433 Aren't you going to sleep at all? 613 01:13:17,143 --> 01:13:18,937 You are so awake. 614 01:13:36,830 --> 01:13:39,249 See you. 615 01:14:01,104 --> 01:14:06,234 I think being a daddy has been a transition for him. 616 01:14:06,443 --> 01:14:10,739 He... in relation to shelley, he... 617 01:14:11,698 --> 01:14:16,494 He almost avoids her. He's not quite... 618 01:14:17,454 --> 01:14:21,207 He's not quite there and has these bad dreams. 619 01:14:21,416 --> 01:14:29,416 I think he thinks it's a bit complicated... being a daddy. 620 01:14:33,428 --> 01:14:37,098 - How is shelley? - Amazing. 621 01:14:37,307 --> 01:14:38,850 She's perfect. 622 01:14:39,059 --> 01:14:43,229 She's so beautiful, first and foremost... 623 01:14:43,438 --> 01:14:49,527 And then she's awake, present and calm. 624 01:14:55,951 --> 01:15:00,956 Elena said something about the child was killing her. 625 01:15:01,164 --> 01:15:03,667 Yes. 626 01:15:03,875 --> 01:15:07,337 Elena was very sick. 627 01:15:09,214 --> 01:15:12,717 - Yes. - She said many strange things. 628 01:15:28,608 --> 01:15:33,154 Here comes Leo. Do you want to say hi to Leo? 629 01:15:34,280 --> 01:15:37,701 Say hi to Leo. 630 01:15:50,588 --> 01:15:54,801 [White noise] 631 01:15:55,010 --> 01:15:58,388 [ Heartbeat ] 632 01:16:28,084 --> 01:16:30,545 Leo? 633 01:16:42,807 --> 01:16:49,856 [Growling] 634 01:16:53,902 --> 01:16:56,029 Leo was here today. 635 01:16:56,237 --> 01:16:57,322 Mm-hmm. 636 01:16:59,407 --> 01:17:03,036 He acted strange. 637 01:17:03,453 --> 01:17:06,956 Doesn't he always? 638 01:17:08,166 --> 01:17:11,961 He was different today. 639 01:17:15,298 --> 01:17:18,635 I've never seen him like that before. 640 01:18:06,057 --> 01:18:08,184 [Screeching ] 641 01:18:09,519 --> 01:18:15,984 [ Breathing heavily ] 642 01:18:18,069 --> 01:18:20,029 Are you awake? 643 01:18:22,699 --> 01:18:25,201 What's this? 644 01:18:25,410 --> 01:18:27,162 [Sobbing ] 645 01:18:28,204 --> 01:18:31,124 What's this? 646 01:18:31,374 --> 01:18:33,126 Shhhh. 647 01:18:34,544 --> 01:18:38,298 Just sleep. It was only a dream. 648 01:18:49,058 --> 01:18:51,895 J'j' 649 01:19:26,971 --> 01:19:27,971 Boo. 650 01:19:34,103 --> 01:19:35,103 Boo. 651 01:19:37,649 --> 01:19:38,649 Boo! 652 01:20:04,092 --> 01:20:06,302 What are you doing? 653 01:20:07,553 --> 01:20:08,888 [ Baby cries ] 654 01:20:15,728 --> 01:20:16,980 Huh? 655 01:20:20,024 --> 01:20:23,278 Are you insane? 656 01:21:18,124 --> 01:21:19,834 [Crying] 657 01:21:39,312 --> 01:21:41,522 [Crying] 658 01:21:50,823 --> 01:21:52,575 J'j' 659 01:22:00,666 --> 01:22:03,669 [Screaming ] 660 01:22:31,531 --> 01:22:35,326 [Growling] 661 01:22:48,506 --> 01:22:51,300 Shut up. 662 01:22:58,141 --> 01:23:01,185 - Shut up with that sound! - Kasper? 663 01:23:02,645 --> 01:23:04,147 [Growling] 664 01:23:50,401 --> 01:23:53,821 What are you doing? 665 01:23:55,823 --> 01:23:58,367 Kasper? 666 01:24:07,418 --> 01:24:09,045 Kasper? 667 01:24:14,008 --> 01:24:15,134 Shh. Shh. 668 01:25:36,090 --> 01:25:38,134 Kasper. 669 01:26:15,421 --> 01:26:17,506 Kasper! 670 01:26:18,049 --> 01:26:19,508 What're you doing? 671 01:26:23,971 --> 01:26:27,266 Open the fucking door! 672 01:26:27,475 --> 01:26:28,768 Give me my child! 673 01:26:29,018 --> 01:26:30,603 [ Baby cries ] 674 01:26:32,188 --> 01:26:34,482 Give me my child. 675 01:26:35,566 --> 01:26:36,776 [Crying continues ] 676 01:28:08,868 --> 01:28:10,870 J'j' 677 01:28:52,411 --> 01:28:58,793 J'j' 678 01:29:04,465 --> 01:29:06,217 [Growling] 679 01:29:17,937 --> 01:29:19,688 J'j' 40197

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.