Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:02,520 --> 00:02:03,560
Shai.
2
00:02:05,350 --> 00:02:06,560
Were you sleeping?
3
00:02:07,020 --> 00:02:08,300
Yes.
4
00:02:08,430 --> 00:02:10,230
So, tell me what the protocol is.
5
00:02:10,850 --> 00:02:11,730
Protocol?
6
00:02:12,430 --> 00:02:15,640
Yeah, about this extramarital
affair between us.
7
00:02:16,600 --> 00:02:18,020
I've never done it before.
8
00:02:18,980 --> 00:02:21,390
Extramarital affair with your wife.
9
00:02:22,230 --> 00:02:23,350
Confusing, isn't it?
10
00:02:25,140 --> 00:02:26,060
I have to go.
11
00:02:27,310 --> 00:02:28,180
Shai.
12
00:02:31,730 --> 00:02:32,730
You're up early?
13
00:02:33,310 --> 00:02:34,520
Couldn't sleep.
14
00:02:34,930 --> 00:02:35,930
One sec.
15
00:02:46,560 --> 00:02:48,390
Four murders in five weeks.
16
00:02:48,890 --> 00:02:50,770
What does the Crime Branch's
investigation say?
17
00:02:51,480 --> 00:02:52,560
Nothing special.
18
00:02:53,430 --> 00:02:55,390
The first victim
was murdered last month.
19
00:02:55,770 --> 00:02:57,430
The second one,
two weeks later.
20
00:02:58,100 --> 00:02:59,060
A week later,
21
00:02:59,390 --> 00:03:00,640
victim number three.
22
00:03:00,730 --> 00:03:01,770
And now Monica Dhar,
23
00:03:02,270 --> 00:03:03,230
five days later.
24
00:03:04,600 --> 00:03:06,520
This is how he arranged
25
00:03:07,270 --> 00:03:08,730
the belongings of all the victims.
26
00:03:11,600 --> 00:03:12,730
He's saying something.
27
00:03:14,140 --> 00:03:15,890
The rate at which
he's committing these murders,
28
00:03:16,560 --> 00:03:17,980
he's not just a serial killer.
29
00:03:18,060 --> 00:03:20,060
There's something else at play here.
30
00:03:29,430 --> 00:03:30,930
Your nightmare is back to haunt you.
31
00:03:32,100 --> 00:03:33,430
Mandar Naik is awake.
32
00:03:34,140 --> 00:03:35,480
He hasn't said anything yet,
33
00:03:35,560 --> 00:03:36,890
but soon he'll be conscious again.
34
00:03:36,980 --> 00:03:37,860
And then...
35
00:03:39,980 --> 00:03:40,980
Good for him.
36
00:03:41,390 --> 00:03:42,350
And for you?
37
00:03:43,640 --> 00:03:45,020
You know what
he's going to say, right?
38
00:03:45,560 --> 00:03:46,770
He's a liar. He can only lie.
39
00:03:47,140 --> 00:03:48,930
Stay away from Mandar, Rudra.
40
00:03:51,850 --> 00:03:55,390
You'll be running the investigation
from the SCU office from today.
41
00:03:55,890 --> 00:03:57,680
You can't step out
until further notice.
42
00:03:58,140 --> 00:03:59,480
Come on, boss. Look at her.
43
00:04:00,230 --> 00:04:01,140
It'll happen again.
44
00:04:01,430 --> 00:04:02,310
Soon!
45
00:04:02,680 --> 00:04:03,850
If you do as I say,
46
00:04:03,930 --> 00:04:06,480
you'll be able to help, Rudra.
47
00:04:06,770 --> 00:04:07,730
Or else
48
00:04:07,930 --> 00:04:09,980
I'll be forced to put
somebody else on the case.
49
00:04:23,140 --> 00:04:25,100
The bodies of
the first three victims
50
00:04:25,180 --> 00:04:27,390
were found in Wadala,
Mulund and Dadar respectively.
51
00:04:27,600 --> 00:04:29,390
The bodies were found quite far
from each other,
52
00:04:29,480 --> 00:04:32,480
but all found in industrial areas.
53
00:04:32,560 --> 00:04:36,390
Crime Branch claims that the killer
is either a delivery van driver
54
00:04:36,770 --> 00:04:39,100
or he's pretending to be one.
55
00:04:39,270 --> 00:04:41,430
After scanning through
the CCTV footage
56
00:04:41,680 --> 00:04:43,560
of the past month from these sites
57
00:04:43,640 --> 00:04:46,850
and questioning
more than 2,000 drivers,
58
00:04:47,270 --> 00:04:49,100
this is our suspect pool.
59
00:04:50,230 --> 00:04:52,520
35 vehicles, 18 small vans,
60
00:04:52,600 --> 00:04:53,600
2 commercial vehicles,
61
00:04:53,680 --> 00:04:54,730
7 taxis
62
00:04:55,140 --> 00:04:56,520
and many private vehicles.
63
00:04:57,060 --> 00:04:58,060
There will be two teams,
64
00:04:58,480 --> 00:04:59,560
one led by me.
65
00:04:59,640 --> 00:05:01,430
We'll focus on the murder
committed yesterday.
66
00:05:01,520 --> 00:05:04,350
And the other team
will be led by DCP Rudra.
67
00:05:04,730 --> 00:05:07,230
His team will operate
from the office
68
00:05:07,730 --> 00:05:09,730
and focus on the existing evidence,
69
00:05:10,180 --> 00:05:12,270
and keep ruling out
unidentified vehicles
70
00:05:12,350 --> 00:05:15,100
and unidentified people
from the suspect pool.
71
00:05:20,430 --> 00:05:21,560
It's a textbook case, sir.
72
00:05:21,810 --> 00:05:23,000
After committing the first murder,
73
00:05:23,030 --> 00:05:24,390
he goes into a guilt phase
for a few weeks.
74
00:05:25,060 --> 00:05:27,100
But the urge to kill rises again.
75
00:05:27,390 --> 00:05:30,100
And he commits another murder
to satisfy that urge.
76
00:05:30,980 --> 00:05:32,100
Another guilt period.
77
00:05:32,600 --> 00:05:34,350
And then it becomes
a vicious cycle.
78
00:05:35,060 --> 00:05:36,680
The first murder
is all about guilt.
79
00:05:37,770 --> 00:05:39,230
The second to overcome fear.
80
00:05:40,680 --> 00:05:42,100
By the third, he starts to enjoy it.
81
00:05:43,390 --> 00:05:44,600
Now he's having fun.
82
00:05:55,520 --> 00:05:57,180
But, sir, there must be a trigger.
83
00:05:58,680 --> 00:05:59,800
Humiliation
84
00:06:00,180 --> 00:06:01,180
of any kind.
85
00:06:01,980 --> 00:06:03,140
Inside the house
86
00:06:03,430 --> 00:06:04,430
or outside.
87
00:06:14,350 --> 00:06:15,480
It's a deep wound.
88
00:06:16,230 --> 00:06:17,810
He's trying to wash it with blood.
89
00:06:23,810 --> 00:06:26,180
But the rate at which
he's committing these murders
90
00:06:26,850 --> 00:06:28,810
is very unusual.
91
00:06:36,600 --> 00:06:37,480
Smoke?
92
00:06:38,060 --> 00:06:39,060
No, I don't, sir.
93
00:06:40,270 --> 00:06:41,230
Yeah.
94
00:07:06,350 --> 00:07:08,810
Did you not see my name flash
on your phone screen?
95
00:07:10,810 --> 00:07:12,680
Or do you only see it
when you need me?
96
00:07:15,390 --> 00:07:17,350
A serial killer's on
the loose in the city.
97
00:07:18,640 --> 00:07:20,100
Mandar Naik is awake.
98
00:07:22,180 --> 00:07:23,980
I'm under surveillance.
99
00:07:25,180 --> 00:07:26,100
Why?
100
00:07:29,310 --> 00:07:30,350
They're afraid
101
00:07:31,310 --> 00:07:32,310
I'll kill him.
102
00:07:33,100 --> 00:07:34,060
Again?
103
00:07:36,020 --> 00:07:37,850
You're obsessive but not stupid.
104
00:07:41,850 --> 00:07:42,930
So...
105
00:07:43,600 --> 00:07:44,640
what will Mandar say?
106
00:07:50,560 --> 00:07:51,680
Doesn't matter.
107
00:08:00,640 --> 00:08:03,930
Four murders within a month
and not a single suspect.
108
00:08:04,480 --> 00:08:06,350
The entire city is terrorised.
109
00:08:06,890 --> 00:08:09,640
Our correspondent tried
to speak to the public,
110
00:08:09,850 --> 00:08:11,520
and they are pretty scared.
111
00:08:12,020 --> 00:08:13,600
Who is this serial killer
112
00:08:13,680 --> 00:08:15,730
who's only targeting women?
113
00:08:16,390 --> 00:08:17,850
-How long will...
-Mahesh.
114
00:08:17,930 --> 00:08:19,520
...this reign of terror
against women continue?
115
00:08:25,730 --> 00:08:26,980
Happy birthday to you.
116
00:08:31,890 --> 00:08:32,810
You remembered?
117
00:08:33,480 --> 00:08:34,730
How can I forget?
118
00:08:36,930 --> 00:08:37,850
Here.
119
00:08:38,430 --> 00:08:39,350
Take a look.
120
00:08:40,100 --> 00:08:41,020
Take it.
121
00:08:44,390 --> 00:08:45,480
It's...
122
00:08:47,480 --> 00:08:48,980
It must be expensive, Mahesh.
123
00:08:49,350 --> 00:08:50,600
Forget that.
124
00:08:51,020 --> 00:08:51,980
Wear it.
125
00:09:09,730 --> 00:09:10,730
Look...
126
00:09:11,140 --> 00:09:12,140
How does it look?
127
00:09:13,100 --> 00:09:14,350
Yes...
128
00:09:16,230 --> 00:09:18,140
-Mahesh.
-Yes, it's beautiful.
129
00:09:18,980 --> 00:09:20,060
Gorgeous.
130
00:09:20,230 --> 00:09:22,270
-Please listen.
-It's as if it was made for you.
131
00:09:25,560 --> 00:09:27,020
Mahesh... not now.
Please listen.
132
00:09:27,180 --> 00:09:28,140
Mahesh.
133
00:09:29,020 --> 00:09:29,980
Mahesh.
134
00:09:30,060 --> 00:09:30,980
Now, now...
135
00:09:32,310 --> 00:09:33,100
Now!
136
00:09:34,430 --> 00:09:35,430
Now!
137
00:09:37,020 --> 00:09:38,270
Mahesh,
138
00:09:38,560 --> 00:09:40,140
I just got back from work.
139
00:09:40,230 --> 00:09:41,230
So?
140
00:09:41,770 --> 00:09:42,730
So?
141
00:09:57,390 --> 00:09:58,230
What is this?
142
00:09:58,930 --> 00:10:00,310
Playing a jigsaw puzzle.
143
00:10:00,730 --> 00:10:03,180
By cutting up the information
of victims and suspects?
144
00:10:04,310 --> 00:10:05,730
It's called the cut-up technique.
145
00:10:06,060 --> 00:10:08,390
If you cut up any text or picture
146
00:10:09,270 --> 00:10:11,270
and arrange it
in a new pattern,
147
00:10:11,350 --> 00:10:13,850
you can see things
in a different light.
148
00:10:14,770 --> 00:10:16,890
Sometimes one should do
the same with life, too.
149
00:10:18,930 --> 00:10:19,980
Cause of death confirmed.
150
00:10:20,930 --> 00:10:22,230
She was also strangled to death.
151
00:10:23,140 --> 00:10:24,930
No forensics, no witness.
152
00:10:25,270 --> 00:10:26,520
I met her family.
153
00:10:27,730 --> 00:10:28,730
One mother,
154
00:10:29,140 --> 00:10:30,140
one sister,
155
00:10:30,600 --> 00:10:32,020
and a boyfriend.
156
00:10:34,600 --> 00:10:35,810
Isn't the boyfriend a suspect?
157
00:10:36,100 --> 00:10:37,060
No.
158
00:10:37,140 --> 00:10:38,020
He was working the night shift.
159
00:10:38,100 --> 00:10:39,060
I confirmed.
160
00:10:39,770 --> 00:10:42,480
I showed him all the items
found near Monica's body.
161
00:10:43,520 --> 00:10:45,520
There's a necklace missing,
162
00:10:46,100 --> 00:10:47,640
which he gifted her two years ago.
163
00:10:48,600 --> 00:10:49,640
She wore it all the time.
164
00:10:50,560 --> 00:10:51,520
It's missing.
165
00:10:53,680 --> 00:10:55,480
Anything else missing
from the other victims?
166
00:10:57,310 --> 00:10:58,640
Then why the necklace this time?
167
00:11:03,270 --> 00:11:06,770
Happy birthday, dear Rashmi!
168
00:11:07,020 --> 00:11:09,980
Happy birthday to you!
169
00:11:13,430 --> 00:11:14,480
Happy birthday.
170
00:11:15,270 --> 00:11:16,180
Thank you.
171
00:11:25,430 --> 00:11:26,600
Why was she walking?
172
00:11:27,390 --> 00:11:28,350
And alone?
173
00:11:29,020 --> 00:11:30,680
She went to the pub near her house
174
00:11:30,770 --> 00:11:31,850
to meet up with her friends
175
00:11:32,270 --> 00:11:33,600
to plan her wedding party.
176
00:11:34,600 --> 00:11:36,060
She was happy, was in her locality.
177
00:11:37,600 --> 00:11:39,310
Then how did the killer get her
in the van?
178
00:11:39,810 --> 00:11:40,850
Sudden attack?
179
00:11:40,930 --> 00:11:42,430
She was passing by the van;
180
00:11:42,680 --> 00:11:44,230
he opened the door
and pulled her in.
181
00:11:44,430 --> 00:11:46,930
Any reports of screaming
or signs of struggle?
182
00:11:47,850 --> 00:11:49,520
Or traces of a chemical agent?
183
00:11:50,100 --> 00:11:51,230
There must be something.
184
00:11:52,270 --> 00:11:53,270
I'll leave.
185
00:11:54,520 --> 00:11:57,180
-At least have some dessert.
-No.
186
00:11:57,520 --> 00:11:58,850
If I don't work,
187
00:12:00,480 --> 00:12:02,430
how will I buy these gifts
for my wife?
188
00:12:07,520 --> 00:12:08,770
It's your birthday.
189
00:12:10,640 --> 00:12:11,890
Enjoy a lot.
190
00:12:17,520 --> 00:12:18,770
That's all the dessert I need.
191
00:12:24,270 --> 00:12:25,640
Look after your sister-in-law.
192
00:12:27,270 --> 00:12:28,230
Of course, Mahesh.
193
00:12:28,480 --> 00:12:29,440
I'm there.
194
00:12:30,430 --> 00:12:33,100
Her birthday gift is stunning.
195
00:12:34,140 --> 00:12:35,640
I gave her another birthday gift.
196
00:12:37,770 --> 00:12:38,930
Broke the sofa.
197
00:12:40,770 --> 00:12:41,770
She screamed.
198
00:12:43,810 --> 00:12:45,270
But I didn't stop.
199
00:12:46,600 --> 00:12:48,060
Just the way she likes it.
200
00:12:53,140 --> 00:12:54,890
She'll have trouble walking today.
201
00:12:54,980 --> 00:12:55,980
No.
202
00:12:56,060 --> 00:12:57,060
Look after her.
203
00:12:57,140 --> 00:12:58,350
Of course.
204
00:12:59,600 --> 00:13:00,600
I will.
205
00:13:12,430 --> 00:13:13,890
Maybe Monica knew him.
206
00:13:15,060 --> 00:13:16,020
Trusted him.
207
00:13:16,520 --> 00:13:18,180
All four victims knew him?
208
00:13:18,890 --> 00:13:20,020
All of them trusted him?
209
00:13:20,520 --> 00:13:21,430
Thakur...
210
00:13:23,730 --> 00:13:24,890
why do you trust me?
211
00:13:25,230 --> 00:13:26,430
Because I know you.
212
00:13:27,430 --> 00:13:28,600
What if you didn't?
213
00:13:30,140 --> 00:13:31,390
Then...
214
00:13:31,890 --> 00:13:33,430
I would've trusted you
215
00:13:34,180 --> 00:13:35,520
because you're a cop.
216
00:13:39,140 --> 00:13:40,560
A lonely girl on the street,
217
00:13:40,640 --> 00:13:42,680
in the middle of the night...
218
00:13:47,350 --> 00:13:48,680
A lonely girl...
219
00:13:49,640 --> 00:13:50,770
In the night...
220
00:13:52,600 --> 00:13:53,640
Trust.
221
00:14:10,890 --> 00:14:11,890
He drives a taxi.
222
00:14:27,770 --> 00:14:29,270
Rudra.
223
00:14:31,930 --> 00:14:33,140
Rudra...
224
00:14:34,930 --> 00:14:36,010
Rudra!
225
00:14:55,890 --> 00:14:56,850
Madam.
226
00:14:56,930 --> 00:14:57,850
Madam.
227
00:14:57,930 --> 00:14:59,270
No thank you.
228
00:14:59,430 --> 00:15:00,350
-I don't need a taxi.
-Madam...
229
00:15:00,430 --> 00:15:01,390
My home's close by.
230
00:15:01,480 --> 00:15:03,390
It's not about the taxi, madam.
231
00:15:03,810 --> 00:15:06,140
A girl was attacked
on GD road, madam.
232
00:15:07,480 --> 00:15:08,730
What are you saying?
233
00:15:09,060 --> 00:15:10,890
I don't have much information,
234
00:15:11,230 --> 00:15:13,930
but the cops think
235
00:15:14,180 --> 00:15:15,140
he's in this area.
236
00:15:15,560 --> 00:15:18,100
They've warned taxi drivers
to keep an eye out.
237
00:15:19,140 --> 00:15:20,680
I saw you walking alone
238
00:15:20,770 --> 00:15:23,180
so I thought
I should tell you out of humanity.
239
00:15:24,350 --> 00:15:25,310
Where do you stay?
240
00:15:25,640 --> 00:15:28,100
On Jarwin Road, thank you.
241
00:15:28,270 --> 00:15:29,560
But that's...
242
00:15:30,230 --> 00:15:31,430
Madam, that's
243
00:15:31,520 --> 00:15:33,020
further ahead of GD road.
244
00:15:33,930 --> 00:15:35,140
Madam, get in.
245
00:15:35,680 --> 00:15:36,640
It's okay.
246
00:15:36,730 --> 00:15:37,850
I'm not carrying cash either.
247
00:15:37,930 --> 00:15:40,560
-Thank you.
-Don't worry about the money, madam.
248
00:15:40,640 --> 00:15:41,600
Please get in.
249
00:15:41,850 --> 00:15:43,270
If anything happens to you,
250
00:15:43,350 --> 00:15:44,770
I'll never be able
to forgive myself.
251
00:15:45,350 --> 00:15:47,600
And my wife will definitely
not forgive me, madam.
252
00:15:53,520 --> 00:15:54,560
-Get in.
-Okay, fine.
253
00:15:54,640 --> 00:15:55,520
Let's go.
254
00:16:13,350 --> 00:16:14,770
Mandar's calling out your name.
255
00:16:16,060 --> 00:16:17,480
People do that in love.
256
00:16:18,680 --> 00:16:19,640
More importantly,
257
00:16:19,730 --> 00:16:20,730
we found this.
258
00:16:21,140 --> 00:16:22,140
On Sultan Road,
259
00:16:22,520 --> 00:16:25,100
approximately 2 kilometres
from Monica Dhar's body.
260
00:16:26,140 --> 00:16:27,100
Is that Monica?
261
00:16:27,430 --> 00:16:29,480
Please tell me
we've got his number plate.
262
00:16:29,850 --> 00:16:31,180
Number plate, driver's licence,
263
00:16:31,270 --> 00:16:32,350
address, phone number.
264
00:16:32,430 --> 00:16:33,430
Everything.
265
00:16:34,730 --> 00:16:36,770
Thakur is tracking
his phone's location.
266
00:16:37,890 --> 00:16:38,810
Found him.
267
00:16:43,810 --> 00:16:44,770
Go get him.
268
00:16:45,480 --> 00:16:46,520
Rudra.
269
00:16:47,100 --> 00:16:48,140
Please.
270
00:17:15,270 --> 00:17:16,640
Tell the unit to overtake him.
271
00:17:16,930 --> 00:17:18,140
Take the left turn, yeah.
272
00:17:24,810 --> 00:17:26,560
Hey, you took a wrong turn.
273
00:17:26,930 --> 00:17:27,850
Sir,
274
00:17:28,180 --> 00:17:30,060
you're taking the wrong route.
275
00:17:44,770 --> 00:17:45,680
Get down!
276
00:17:45,770 --> 00:17:46,770
Get down!
277
00:17:50,730 --> 00:17:51,930
Sunil Prajapati,
278
00:17:52,100 --> 00:17:54,850
you're under arrest for being
connected to Monica Dhar case.
279
00:17:55,100 --> 00:17:56,640
Take him away!
280
00:18:00,100 --> 00:18:01,100
Are you okay?
281
00:18:05,310 --> 00:18:07,980
Anybody, please help!
282
00:18:13,390 --> 00:18:14,350
What's wrong?
283
00:18:15,230 --> 00:18:16,230
In a bad mood?
284
00:18:23,100 --> 00:18:24,680
You said he's impotent.
285
00:18:27,730 --> 00:18:28,770
Yes...
286
00:18:30,350 --> 00:18:31,270
He was
287
00:18:31,930 --> 00:18:33,430
until two weeks ago.
288
00:18:35,430 --> 00:18:36,890
Is he seeing a doctor?
289
00:18:38,520 --> 00:18:40,640
Is it necessary to talk about him?
290
00:18:43,350 --> 00:18:45,310
Can't it be about
the two of us here right now?
291
00:18:51,560 --> 00:18:52,520
He knows.
292
00:18:55,350 --> 00:18:56,520
About us.
293
00:19:00,180 --> 00:19:01,310
He knows, Rashmi.
294
00:19:12,140 --> 00:19:13,850
A dead body was found on the road.
295
00:19:14,060 --> 00:19:17,350
A man out for a morning walk
saw and reported it.
296
00:19:17,430 --> 00:19:18,480
Over.
297
00:19:22,430 --> 00:19:23,310
One more.
298
00:19:30,350 --> 00:19:31,600
Even this one's got a solid alibi.
299
00:19:32,890 --> 00:19:35,480
He was in Borivali
during Monica Dhar's murder.
300
00:19:36,810 --> 00:19:38,100
He also got booked
for breaking a signal.
301
00:19:39,100 --> 00:19:40,020
He's not a murderer.
302
00:19:40,730 --> 00:19:43,480
Which means there are two taxis
with the same number plate.
303
00:19:43,890 --> 00:19:45,680
Getting a fake number plate is easy.
304
00:19:47,520 --> 00:19:48,520
Look.
305
00:19:50,180 --> 00:19:52,560
We saw the same
number plate last night.
306
00:19:53,560 --> 00:19:56,020
I found the same taxi
on different CCTVs.
307
00:19:57,310 --> 00:19:58,640
One thing felt strange.
308
00:19:59,520 --> 00:20:01,350
He was heading towards
Mahim's Khambata Road,
309
00:20:01,640 --> 00:20:02,680
which is a one-way street.
310
00:20:03,140 --> 00:20:04,140
When he realised that,
311
00:20:04,230 --> 00:20:05,350
he took a U-turn and drove off.
312
00:20:05,730 --> 00:20:06,730
What does it mean?
313
00:20:07,730 --> 00:20:09,640
Every taxi driver knows
the one-ways.
314
00:20:10,600 --> 00:20:11,560
So?
315
00:20:11,930 --> 00:20:13,810
So, he's not a real taxi driver
316
00:20:14,390 --> 00:20:15,480
or maybe he used to be.
317
00:20:15,770 --> 00:20:17,060
Then where did he get a taxi?
318
00:20:18,100 --> 00:20:19,390
Ma'am, most likely
it's a second-hand taxi
319
00:20:19,480 --> 00:20:20,680
or even older.
320
00:20:20,930 --> 00:20:23,020
And a new number plate every night.
321
00:20:23,390 --> 00:20:25,930
It means he's virtually
impossible to trace.
322
00:20:26,140 --> 00:20:28,850
The time between his victims
is reducing.
323
00:20:41,810 --> 00:20:43,870
A fire has broken out in there.
324
00:20:44,160 --> 00:20:45,440
A fire's broken out in that room.
325
00:20:45,520 --> 00:20:46,480
Run, run.
326
00:20:46,560 --> 00:20:48,480
Hurry up. Run.
327
00:20:48,560 --> 00:20:50,560
Get everyone out of here.
328
00:20:51,310 --> 00:20:52,770
Hurry up.
329
00:20:52,850 --> 00:20:54,310
Hurry up, everyone.
330
00:20:55,020 --> 00:20:56,770
Go, go.
331
00:20:56,850 --> 00:20:58,310
Go, go.
332
00:20:58,890 --> 00:20:59,810
Listen.
333
00:20:59,890 --> 00:21:01,390
A fire has broken out
in the general ward below
334
00:21:01,480 --> 00:21:02,730
and people are stuck.
335
00:21:02,810 --> 00:21:03,930
Please help.
336
00:21:04,310 --> 00:21:05,100
Sorry, Doctor.
337
00:21:05,180 --> 00:21:06,890
I have orders
to stay here at any cost.
338
00:21:07,100 --> 00:21:09,480
I wouldn't have bothered you,
but people can die.
339
00:21:09,680 --> 00:21:11,310
I will stay with the patient;
you go.
340
00:21:11,390 --> 00:21:12,270
Where?
341
00:21:12,310 --> 00:21:13,480
Downstairs, second floor.
Hurry up.
342
00:21:13,560 --> 00:21:14,890
-Please be here.
-Yes, I'll be here.
343
00:21:29,020 --> 00:21:30,180
Hello, Mandar.
344
00:21:31,100 --> 00:21:32,390
How's my boy doing?
345
00:21:33,270 --> 00:21:34,270
Shh...
346
00:21:34,350 --> 00:21:35,640
Don't take his name,
347
00:21:35,730 --> 00:21:37,310
or else the demon will eat you.
348
00:22:02,020 --> 00:22:03,600
All the taxi drivers
are on this list.
349
00:22:04,430 --> 00:22:06,520
Retired, fired from the job,
350
00:22:06,730 --> 00:22:08,390
ones with criminal charges
351
00:22:08,480 --> 00:22:10,600
or with a cancelled licence.
352
00:22:11,520 --> 00:22:12,980
Match them with the suspect list.
353
00:22:14,140 --> 00:22:15,640
Yes. And...
354
00:22:15,810 --> 00:22:16,850
23, sir.
355
00:22:17,930 --> 00:22:18,980
He must be one of these 23.
356
00:22:19,430 --> 00:22:20,350
Find the best match.
357
00:22:26,640 --> 00:22:27,560
Hello.
358
00:22:27,640 --> 00:22:28,600
It's me.
359
00:22:30,810 --> 00:22:31,810
What do you want?
360
00:22:32,020 --> 00:22:33,140
Dinner but your treat.
361
00:22:33,390 --> 00:22:34,390
What for?
362
00:22:34,810 --> 00:22:36,180
For repaying your debt.
363
00:22:36,810 --> 00:22:37,730
What debt?
364
00:22:38,480 --> 00:22:40,100
I gave a final touch to the job
365
00:22:41,100 --> 00:22:42,810
you couldn't complete.
366
00:22:44,730 --> 00:22:45,730
What?
367
00:22:46,310 --> 00:22:48,140
Someone was dragging you
into the darkness.
368
00:22:49,100 --> 00:22:50,680
I pushed him into the darkness.
369
00:22:54,100 --> 00:22:55,140
What?
370
00:22:56,350 --> 00:22:57,480
Why?
371
00:22:58,350 --> 00:22:59,270
Why?
372
00:22:59,520 --> 00:23:01,930
You'll realise when you breathe
freely outside prison.
373
00:23:02,180 --> 00:23:04,730
When you get to go to work and
sleep with your wife peacefully,
374
00:23:04,810 --> 00:23:06,100
then you'll realise why!
375
00:23:06,390 --> 00:23:08,020
I didn't tell you to do this.
376
00:23:08,390 --> 00:23:09,930
Are you going to arrest me?
377
00:23:11,100 --> 00:23:12,390
You've committed another murder.
378
00:23:12,850 --> 00:23:14,490
But you can't arrest me,
379
00:23:14,980 --> 00:23:16,680
because you told me to kill him.
380
00:23:17,060 --> 00:23:18,140
When did I say that?
381
00:23:18,640 --> 00:23:21,520
When you were trying to frame me
for my parents' murder.
382
00:23:22,430 --> 00:23:23,390
Are you recording this call?
383
00:23:23,480 --> 00:23:24,770
I've got many other records.
384
00:23:25,020 --> 00:23:26,520
If I can do this for friendship,
385
00:23:26,600 --> 00:23:28,890
you have no clue
what I can do in hatred!
386
00:23:29,230 --> 00:23:30,890
So, you better show me
some gratitude!
387
00:23:31,270 --> 00:23:32,770
I did it all for you!
388
00:23:33,100 --> 00:23:34,060
For you!
389
00:23:35,560 --> 00:23:36,640
Ungrateful man!
390
00:23:36,980 --> 00:23:38,140
Stay away from me.
391
00:23:50,140 --> 00:23:51,390
You can get back to me. Yeah.
392
00:23:51,480 --> 00:23:52,480
Yeah.
393
00:23:52,980 --> 00:23:53,930
Bye.
394
00:24:00,520 --> 00:24:01,480
May I?
395
00:24:08,350 --> 00:24:09,430
Stressful day.
396
00:24:14,270 --> 00:24:15,600
Five women have been murdered.
397
00:24:16,980 --> 00:24:18,180
And soon
398
00:24:19,270 --> 00:24:20,140
probably another one.
399
00:24:22,060 --> 00:24:23,180
There's been one more murder.
400
00:24:24,390 --> 00:24:26,060
Your confidante, Mandar Naik.
401
00:24:27,640 --> 00:24:28,600
How?
402
00:24:28,930 --> 00:24:31,600
It's either an intelligent officer
like you who can tell us that
403
00:24:31,680 --> 00:24:32,680
or...
404
00:24:33,640 --> 00:24:34,640
his murderer.
405
00:24:36,640 --> 00:24:39,230
Coincidentally, there was
a fire in the hospital,
406
00:24:39,680 --> 00:24:40,680
in the general ward.
407
00:24:41,430 --> 00:24:42,850
By the time it was put out,
408
00:24:42,930 --> 00:24:44,770
Mandar Naik was found dead
409
00:24:45,180 --> 00:24:46,140
in the special ward.
410
00:24:47,680 --> 00:24:48,640
But CCTV?
411
00:24:51,270 --> 00:24:52,810
Coincidentally,
412
00:24:53,180 --> 00:24:54,810
the control room's power line
was off,
413
00:24:54,890 --> 00:24:56,600
all CCTVs were turned off.
414
00:24:59,100 --> 00:25:00,890
But there was a constable
assigned for him.
415
00:25:01,680 --> 00:25:04,140
Who was removed from his post.
416
00:25:05,810 --> 00:25:06,770
By a young,
417
00:25:07,140 --> 00:25:08,310
gorgeous
418
00:25:08,640 --> 00:25:10,100
female doctor.
419
00:25:11,310 --> 00:25:12,600
She was heterochromatic.
420
00:25:13,060 --> 00:25:14,060
Sorry?
421
00:25:14,140 --> 00:25:15,180
Heterochromatic.
422
00:25:15,890 --> 00:25:17,310
Both eyes are of different colours.
423
00:25:19,060 --> 00:25:20,310
But an interesting fact is
424
00:25:21,730 --> 00:25:24,180
no heterochromatic doctor works
425
00:25:24,520 --> 00:25:25,680
in that hospital.
426
00:25:29,140 --> 00:25:30,230
Maybe
427
00:25:30,850 --> 00:25:32,390
she dropped a contact lens.
428
00:25:35,810 --> 00:25:36,980
One more "maybe."
429
00:25:38,770 --> 00:25:41,480
Do you know anyone
who wants to kill Mandar Naik?
430
00:25:42,730 --> 00:25:43,890
More than a hundred.
431
00:25:44,730 --> 00:25:46,230
And I'll begin with
432
00:25:46,930 --> 00:25:48,680
the parents of the victims.
433
00:25:49,230 --> 00:25:51,270
But why would they wait
for him to wake up?
434
00:25:51,350 --> 00:25:52,980
Sir, you're asking
the right questions
435
00:25:54,100 --> 00:25:55,350
to the wrong guy.
436
00:26:00,890 --> 00:26:02,270
Only time will tell.
437
00:26:05,600 --> 00:26:06,560
I'll see you.
438
00:26:55,810 --> 00:26:56,810
Hi.
439
00:26:56,890 --> 00:26:58,350
What do you want,
you freaking lunatic?
440
00:27:00,730 --> 00:27:01,770
Want to beat me up again?
441
00:27:03,600 --> 00:27:04,680
What I'm going to say
442
00:27:05,350 --> 00:27:06,640
will hurt more.
443
00:27:07,060 --> 00:27:08,350
I don't want to listen to you.
444
00:27:08,930 --> 00:27:09,980
I just want you to stay away
445
00:27:10,310 --> 00:27:11,480
from my life.
446
00:27:12,060 --> 00:27:13,980
Why is everyone telling me
the same thing today?
447
00:27:14,560 --> 00:27:15,730
You're crazy.
448
00:27:15,810 --> 00:27:17,020
You know that, right?
449
00:27:18,020 --> 00:27:19,140
Just... just go.
450
00:27:19,930 --> 00:27:21,180
Willing to take the loss?
451
00:27:21,270 --> 00:27:22,480
I don't want any benefits
from you, okay?
452
00:27:22,560 --> 00:27:23,730
So, just...
453
00:27:25,810 --> 00:27:27,480
I'm not a liar like Shaila.
454
00:27:28,680 --> 00:27:29,890
Oh, really?
455
00:27:30,890 --> 00:27:33,020
Shaila doesn't secretly plan
attacks on others.
456
00:27:35,600 --> 00:27:37,600
The place she's secretly attacking
457
00:27:38,430 --> 00:27:39,810
is more painful.
458
00:27:41,100 --> 00:27:42,680
You too must have realised.
459
00:27:45,020 --> 00:27:46,430
Why don't you ask her?
460
00:27:46,680 --> 00:27:48,930
You must have felt it by now.
461
00:28:11,270 --> 00:28:12,230
All okay, sir?
462
00:28:16,560 --> 00:28:18,680
This is the best match
from the shortlisted suspects.
463
00:28:19,350 --> 00:28:20,730
Mahesh Dubey, 47.
464
00:28:21,230 --> 00:28:23,180
Dubey used to drive a taxi
a long time ago.
465
00:28:23,600 --> 00:28:26,180
After which he worked
at a garage at the Race Course.
466
00:28:26,850 --> 00:28:27,730
Was?
467
00:28:27,770 --> 00:28:29,310
He was fired two months ago.
468
00:28:29,930 --> 00:28:30,810
Why?
469
00:28:30,850 --> 00:28:31,730
He was a decent employee,
470
00:28:31,810 --> 00:28:33,060
but later he started drinking and
471
00:28:33,140 --> 00:28:34,980
started behaving inappropriately
with the customers.
472
00:28:35,270 --> 00:28:36,140
How long did he work there?
473
00:28:36,230 --> 00:28:37,140
Six years.
474
00:28:39,480 --> 00:28:40,810
-Any records of the taxi?
-No, sir.
475
00:28:41,020 --> 00:28:42,680
Neither he nor his wife
476
00:28:42,770 --> 00:28:45,100
have any record of
any taxi under their names.
477
00:28:54,060 --> 00:28:54,930
Pick him.
478
00:28:55,020 --> 00:28:55,980
I'll tell Gautam.
479
00:28:56,060 --> 00:28:57,930
He'll go to his house
with a warrant.
480
00:28:58,930 --> 00:29:00,100
And what if he's not there?
481
00:29:00,560 --> 00:29:01,770
Attack his weak spot.
482
00:29:06,480 --> 00:29:07,520
Rashmi Dubey.
483
00:29:08,680 --> 00:29:09,770
Prabal Thakur.
484
00:29:09,850 --> 00:29:11,020
Special Crimes Unit,
485
00:29:11,100 --> 00:29:12,060
Police.
486
00:29:13,680 --> 00:29:14,850
Police?
487
00:29:14,930 --> 00:29:16,020
What's wrong? What do you want?
488
00:29:16,390 --> 00:29:17,680
Is Mahesh Dubey your husband?
489
00:29:20,390 --> 00:29:21,270
Yes.
490
00:29:21,350 --> 00:29:22,600
We'd like to ask you
a few questions.
491
00:29:22,730 --> 00:29:24,020
You'll have to come with me.
492
00:29:24,930 --> 00:29:27,600
I'll go keep this stuff
in the bathroom first.
493
00:29:28,640 --> 00:29:29,730
One minute.
494
00:29:54,140 --> 00:29:55,180
Yes, Rashmi.
495
00:29:56,310 --> 00:29:57,230
What have you done?
496
00:29:57,310 --> 00:29:58,180
What?
497
00:29:58,270 --> 00:29:59,730
Why are the police here?
498
00:29:59,890 --> 00:30:00,930
Police?
499
00:30:01,480 --> 00:30:02,520
What do they want?
500
00:30:02,600 --> 00:30:03,890
What have you done, Mahesh?
501
00:30:04,390 --> 00:30:05,770
Have you been stealing again?
502
00:30:05,850 --> 00:30:07,270
I didn't do anything.
503
00:30:07,640 --> 00:30:08,600
Nothing at all.
504
00:30:08,680 --> 00:30:10,140
-What have you done?
-Give me the phone.
505
00:30:10,430 --> 00:30:11,770
Hello! Hello!
506
00:30:12,520 --> 00:30:14,560
Hand the phone to Rashmi, asshole.
507
00:30:14,980 --> 00:30:15,860
Hello!
508
00:30:16,430 --> 00:30:19,680
Have you lost your mind?
Motherfucker!
509
00:30:20,100 --> 00:30:22,730
Asshole!
510
00:30:23,270 --> 00:30:25,390
Motherfucker!
511
00:30:25,480 --> 00:30:28,350
Asshole!
512
00:30:28,640 --> 00:30:30,930
Motherfucker!
513
00:30:48,850 --> 00:30:50,560
Do you know where Mahesh was
514
00:30:51,770 --> 00:30:52,730
on Friday night?
515
00:30:53,350 --> 00:30:54,930
We'd gone out, sir.
516
00:30:55,140 --> 00:30:56,520
It was my birthday.
517
00:31:03,060 --> 00:31:04,020
Were you together the whole night?
518
00:31:05,100 --> 00:31:06,350
Not the whole night.
519
00:31:06,770 --> 00:31:08,100
He had gone to work.
520
00:31:10,890 --> 00:31:11,770
Where?
521
00:31:12,980 --> 00:31:14,430
He works at a garage.
522
00:31:16,180 --> 00:31:18,930
Mostly towing old vehicles.
523
00:31:19,100 --> 00:31:20,100
Taxi.
524
00:31:21,480 --> 00:31:22,430
Rashmi...
525
00:31:24,430 --> 00:31:26,730
Mahesh was fired from
the job two months ago.
526
00:31:29,890 --> 00:31:30,890
You didn't know?
527
00:31:34,810 --> 00:31:35,810
Sorry, sir.
528
00:31:37,100 --> 00:31:38,140
Thakur, I...
529
00:31:39,230 --> 00:31:40,390
It's urgent, please.
530
00:31:43,480 --> 00:31:44,600
Be seated. I'll be right back.
531
00:31:44,850 --> 00:31:45,890
I have some more questions for you.
532
00:31:45,980 --> 00:31:46,890
Be seated. I'll be right back.
533
00:31:54,770 --> 00:31:55,850
Was the timing right, sir?
534
00:31:56,480 --> 00:31:57,390
Perfect.
535
00:31:57,850 --> 00:31:58,890
Is she fine?
536
00:32:00,180 --> 00:32:01,890
She knows something is off.
537
00:32:20,270 --> 00:32:21,640
You're cruel, Rudra.
538
00:32:22,180 --> 00:32:23,430
Has to be done, boss,
539
00:32:24,600 --> 00:32:26,230
because he's not going to stop now.
540
00:33:01,730 --> 00:33:03,350
What is this, sir?
541
00:33:10,890 --> 00:33:12,100
What is this, sir?
542
00:33:12,180 --> 00:33:13,140
What is this?
543
00:33:16,810 --> 00:33:18,390
What has he done?
544
00:33:18,480 --> 00:33:19,810
What has he done?
545
00:33:22,100 --> 00:33:23,810
What has he done?
546
00:33:23,890 --> 00:33:25,180
What has he done?
547
00:33:26,600 --> 00:33:28,060
Rashmi, get up.
548
00:34:07,890 --> 00:34:09,140
Can I have a drink, please?
549
00:34:10,390 --> 00:34:11,640
Sure.
550
00:34:14,270 --> 00:34:15,410
There's something
551
00:34:15,490 --> 00:34:16,760
I want to talk to you about.
552
00:34:28,770 --> 00:34:29,730
You...
553
00:34:29,810 --> 00:34:30,810
You already know.
554
00:34:35,890 --> 00:34:37,020
Doesn't matter.
555
00:34:37,230 --> 00:34:38,430
Of course, it matters.
556
00:34:40,680 --> 00:34:42,180
Why didn't you say something?
557
00:34:43,770 --> 00:34:44,770
I thought
558
00:34:46,100 --> 00:34:47,100
I don't have the right.
559
00:34:51,390 --> 00:34:52,930
Of course,
you have the right, Rajiv.
560
00:34:54,430 --> 00:34:55,560
Don't say that.
561
00:34:56,600 --> 00:34:58,310
If you feel that
562
00:34:59,520 --> 00:35:01,640
you left Rudra for a reason
563
00:35:03,270 --> 00:35:04,140
and that reason
564
00:35:04,930 --> 00:35:06,310
has been sorted now,
then it's fine.
565
00:35:07,850 --> 00:35:09,100
He loves you.
566
00:35:12,520 --> 00:35:13,810
I love you, too.
567
00:35:16,140 --> 00:35:17,100
But...
568
00:35:17,730 --> 00:35:19,100
I guess what matters is
569
00:35:21,180 --> 00:35:22,350
whom you love.
570
00:35:25,680 --> 00:35:26,730
Right?
571
00:35:27,930 --> 00:35:28,980
Think about it.
572
00:35:30,100 --> 00:35:31,100
Take your time.
573
00:35:45,100 --> 00:35:47,140
You've been with this man
for 20 years.
574
00:35:52,890 --> 00:35:54,600
I don't want to live with him, sir.
575
00:35:55,430 --> 00:35:57,270
I even packed my stuff
and left one day.
576
00:35:57,730 --> 00:35:59,140
But then he slashed his wrist.
577
00:36:00,480 --> 00:36:02,270
He called me
before calling the hospital.
578
00:36:07,770 --> 00:36:08,770
I want to ask you
579
00:36:08,850 --> 00:36:10,350
some personal questions.
580
00:36:10,850 --> 00:36:12,060
They'll sound strange,
581
00:36:12,140 --> 00:36:14,810
but I don't mean to embarrass you.
582
00:36:16,180 --> 00:36:17,600
Is it about the ladies' purse?
583
00:36:21,680 --> 00:36:22,730
Tell me about that.
584
00:36:23,480 --> 00:36:25,060
He used to steal purses.
585
00:36:27,020 --> 00:36:28,350
I didn't understand why.
586
00:36:30,930 --> 00:36:32,100
What did he do with them?
587
00:36:35,480 --> 00:36:37,100
He would sniff them...
588
00:36:39,100 --> 00:36:40,430
and touch himself.
589
00:36:40,770 --> 00:36:42,270
I'd feel disgusted.
590
00:36:43,180 --> 00:36:45,600
I thought I lacked something.
591
00:36:46,890 --> 00:36:48,680
Do you know he kills young women?
592
00:36:49,850 --> 00:36:51,060
It's not my fault, sir.
593
00:36:52,390 --> 00:36:53,480
What's not your fault?
594
00:36:55,680 --> 00:36:57,140
It's not my fault, sir.
595
00:36:57,930 --> 00:36:58,850
Rashmi,
596
00:36:59,270 --> 00:37:00,430
what's not your fault?
597
00:37:01,770 --> 00:37:03,230
When I take a shower,
598
00:37:04,100 --> 00:37:05,560
he checks my phone.
599
00:37:09,310 --> 00:37:11,390
I'd forgotten to delete a message.
600
00:37:11,770 --> 00:37:13,100
He read that message
601
00:37:14,390 --> 00:37:16,270
and found out
about your relationship.
602
00:37:18,640 --> 00:37:19,640
What's his name?
603
00:37:19,680 --> 00:37:20,850
The one you have
a relationship with?
604
00:37:21,180 --> 00:37:22,180
Rashmi?
605
00:37:22,980 --> 00:37:24,020
What's his name?
606
00:37:26,520 --> 00:37:27,930
Rashmi, what's his name?
607
00:37:31,680 --> 00:37:32,560
Mahesh?
608
00:37:43,180 --> 00:37:44,180
Rajender Shukla.
609
00:37:44,730 --> 00:37:46,230
Tell him
to get out of there immediately.
610
00:37:46,430 --> 00:37:47,520
His life is in danger.
611
00:37:47,640 --> 00:37:49,270
Call the nearest police station.
612
00:37:49,350 --> 00:37:50,430
House number 203,
613
00:37:50,520 --> 00:37:51,560
Worli Village.
614
00:37:53,390 --> 00:37:56,350
He's punishing the world
for his wife's betrayal.
615
00:37:56,810 --> 00:37:58,270
The real target is his wife.
616
00:37:58,680 --> 00:38:00,310
But since she's in our custody,
617
00:38:00,810 --> 00:38:03,430
his next target is her lover.
618
00:38:06,310 --> 00:38:07,640
-He's not answering his phone.
-Give me the file,
619
00:38:07,730 --> 00:38:09,060
-and try the other number.
-Yeah.
620
00:38:10,810 --> 00:38:12,270
Last call from Rajender's number?
621
00:38:16,560 --> 00:38:17,730
"Friends Massage Parlour."
622
00:38:18,180 --> 00:38:19,640
It's a prostitution hub.
623
00:38:24,480 --> 00:38:25,980
Has he ever called there before?
624
00:38:26,140 --> 00:38:27,230
One second.
625
00:38:28,350 --> 00:38:29,270
No.
626
00:38:33,060 --> 00:38:34,480
This means Rajender is dead.
627
00:38:35,850 --> 00:38:37,980
Find the number of the girl
who's going to his house
628
00:38:38,100 --> 00:38:39,100
and send it to me.
629
00:38:51,230 --> 00:38:52,480
Rajender?
630
00:38:53,230 --> 00:38:54,180
Pooja.
631
00:39:03,100 --> 00:39:03,980
Rudra,
632
00:39:04,060 --> 00:39:05,350
one unit is arriving there.
633
00:39:05,850 --> 00:39:07,770
If we try to get in forcefully,
he will kill her.
634
00:39:08,140 --> 00:39:09,140
Then what do we do?
635
00:39:11,850 --> 00:39:13,100
Target his weak spot.
636
00:39:16,060 --> 00:39:17,140
Boss, I need to be there.
637
00:39:31,730 --> 00:39:33,020
This is your time,
638
00:39:33,100 --> 00:39:34,730
but we had discussed--
639
00:39:34,810 --> 00:39:35,890
Yes.
640
00:39:41,060 --> 00:39:42,100
Rs. 5,000
641
00:39:42,270 --> 00:39:43,390
Thank you.
642
00:39:51,180 --> 00:39:52,560
Can I...
643
00:39:53,100 --> 00:39:54,180
Phone?
644
00:39:55,230 --> 00:39:56,140
No.
645
00:40:01,230 --> 00:40:02,180
Take it.
646
00:40:02,810 --> 00:40:03,770
Go on.
647
00:40:06,140 --> 00:40:07,060
Hello.
648
00:40:07,310 --> 00:40:08,310
Pooja Shashtri,
649
00:40:08,730 --> 00:40:09,770
keep smiling.
650
00:40:11,020 --> 00:40:12,560
This is DCP Rudraveer Singh.
651
00:40:13,390 --> 00:40:15,430
Keep smiling
and listen to me carefully.
652
00:40:16,640 --> 00:40:17,640
Yes...
653
00:40:18,390 --> 00:40:19,770
I've reached
654
00:40:20,680 --> 00:40:21,600
safely.
655
00:40:21,680 --> 00:40:22,640
Good.
656
00:40:23,020 --> 00:40:24,640
Pooja, can you get out of the house?
657
00:40:26,930 --> 00:40:28,350
No... seems difficult.
658
00:40:29,020 --> 00:40:30,640
I'm with a client.
659
00:40:31,850 --> 00:40:33,770
We're on the way; keep him busy.
660
00:40:34,430 --> 00:40:36,100
Keep yourself safe somehow.
661
00:40:38,430 --> 00:40:39,350
Yes,
662
00:40:40,060 --> 00:40:41,310
don't worry.
663
00:40:43,230 --> 00:40:44,520
I'll call you back.
664
00:40:45,810 --> 00:40:47,020
Okay.
665
00:41:30,520 --> 00:41:31,680
Can you give me your bag?
666
00:41:32,770 --> 00:41:33,680
Huh?
667
00:42:19,560 --> 00:42:20,600
Hey!
668
00:42:29,680 --> 00:42:30,730
Open up!
669
00:42:30,980 --> 00:42:32,180
No.
670
00:42:32,310 --> 00:42:34,430
-Open up.
-No.
671
00:42:35,100 --> 00:42:36,350
Open up.
672
00:42:37,520 --> 00:42:38,850
Open up.
673
00:42:39,930 --> 00:42:41,020
Help!
674
00:42:52,100 --> 00:42:53,180
Sir.
675
00:42:54,480 --> 00:42:56,140
That's Rajender's house, sir.
676
00:43:04,060 --> 00:43:05,100
Do you have the key?
677
00:43:05,560 --> 00:43:06,980
Help!
678
00:43:07,730 --> 00:43:08,850
Help!
679
00:43:18,310 --> 00:43:19,430
Help!
680
00:43:19,980 --> 00:43:21,230
Let me go!
681
00:43:27,020 --> 00:43:28,020
Pooja!
682
00:43:32,020 --> 00:43:33,230
Somebody help me!
683
00:43:38,230 --> 00:43:40,770
Do you know what I do
with the likes of you?
684
00:43:41,600 --> 00:43:42,680
Do you?
685
00:43:44,600 --> 00:43:45,770
Do you?
686
00:43:46,100 --> 00:43:47,100
I'll get you, bitch.
687
00:43:47,180 --> 00:43:48,350
Please!
688
00:43:50,350 --> 00:43:52,310
Help!
689
00:43:52,930 --> 00:43:54,600
Hey, hey, hey.
690
00:43:56,520 --> 00:43:57,430
Mahesh.
691
00:43:57,520 --> 00:43:58,430
Who is it?
692
00:44:01,230 --> 00:44:02,270
Mahesh.
693
00:44:23,680 --> 00:44:24,600
Hit me.
694
00:44:25,230 --> 00:44:26,140
Why did you stop?
695
00:44:28,180 --> 00:44:29,100
See...
696
00:44:30,100 --> 00:44:30,980
See...
697
00:44:31,060 --> 00:44:32,350
what you've done to me!
698
00:44:32,430 --> 00:44:34,980
Somebody help me!
699
00:44:36,180 --> 00:44:37,890
-Help me!
-Yuck.
700
00:44:39,480 --> 00:44:40,680
This is who you are.
701
00:44:58,600 --> 00:45:00,140
She doesn't love you.
702
00:45:00,770 --> 00:45:02,480
No matter how many girls you kill,
703
00:45:03,100 --> 00:45:04,680
she will never love you.
704
00:45:05,480 --> 00:45:06,850
You're impotent, Mahesh.
705
00:45:08,310 --> 00:45:09,350
Impotent.
706
00:45:49,890 --> 00:45:50,930
Are you okay?
44363
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.