Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,226
Previously on "Resident Alien"...
2
00:00:02,554 --> 00:00:03,804
Ah!
3
00:00:04,833 --> 00:00:05,964
I'm Goliath.
4
00:00:05,969 --> 00:00:07,489
There is an alien race that's planning
5
00:00:07,493 --> 00:00:09,247
to take over the Earth.
6
00:00:09,252 --> 00:00:10,252
Wha...
7
00:00:10,257 --> 00:00:13,610
I do not know who they are
or what they are doing here.
8
00:00:13,615 --> 00:00:14,746
It's dangerous.
9
00:00:14,930 --> 00:00:16,366
I need to find this baby
10
00:00:16,391 --> 00:00:18,855
so I can get the rest
of Goliath's message.
11
00:00:19,118 --> 00:00:20,250
An alien!
12
00:00:20,255 --> 00:00:22,105
That baby belongs to me!
13
00:00:22,110 --> 00:00:23,542
Come to me.
14
00:00:23,671 --> 00:00:24,925
Run, baby!
15
00:00:24,930 --> 00:00:27,818
And remember, look both ways
when crossing the street.
16
00:00:27,823 --> 00:00:28,872
I've got good news.
17
00:00:28,877 --> 00:00:31,435
The resort company has
officially put an offer
18
00:00:31,440 --> 00:00:33,355
- on the Grady land.
- What resort?
19
00:00:33,360 --> 00:00:35,579
You can't put a resort in Patience.
20
00:00:35,662 --> 00:00:37,403
You were right about Ethan.
21
00:00:37,484 --> 00:00:38,877
He's not an alien.
22
00:00:38,882 --> 00:00:41,537
I think the real alien
might still be in Patience.
23
00:00:48,588 --> 00:00:50,024
When I first came to Earth,
24
00:00:50,029 --> 00:00:52,945
I was forced to use Harry
Vanderspeigle's body
25
00:00:52,950 --> 00:00:54,526
to blend in.
26
00:00:55,416 --> 00:00:57,331
But over time that body changed
27
00:00:57,336 --> 00:00:59,245
from just being a way of hiding
28
00:00:59,250 --> 00:01:01,191
to who I became.
29
00:01:01,946 --> 00:01:04,514
And I am attached to it
the way I was attached
30
00:01:04,519 --> 00:01:09,860
to Asta and the way I
still am to her memory.
31
00:01:10,654 --> 00:01:13,274
She died a long time ago.
32
00:01:14,527 --> 00:01:16,050
And after so many decades,
33
00:01:16,055 --> 00:01:18,144
it's hard for me to shed this skin,
34
00:01:18,149 --> 00:01:22,282
because it reminds me of
the way things used to be
35
00:01:23,362 --> 00:01:26,278
before everything changed.
36
00:01:41,866 --> 00:01:44,505
Synced & corrected by QueenMaddie
www.addic7ed.com
37
00:01:46,277 --> 00:01:49,208
Offspring on my planet
do not form attachments.
38
00:01:49,221 --> 00:01:51,788
That is a purely human trait.
39
00:01:51,793 --> 00:01:55,318
So it was obviously the
weaker human side of the baby
40
00:01:55,323 --> 00:01:57,869
which made him listen to Max's friend,
41
00:01:57,874 --> 00:02:00,739
that meat sack wrapped
in children's clothing.
42
00:02:00,998 --> 00:02:03,919
She told him to run away from me.
43
00:02:03,924 --> 00:02:06,224
But I have something she does not.
44
00:02:06,236 --> 00:02:08,847
I speak the baby's language.
45
00:02:19,339 --> 00:02:21,630
I feel like Erin Brockovich,
46
00:02:21,864 --> 00:02:25,586
testing water and solving crimes.
47
00:02:25,724 --> 00:02:27,769
Maybe one day they'll
make a movie about me.
48
00:02:27,781 --> 00:02:29,833
Hmm, you know, if they do make a movie,
49
00:02:29,838 --> 00:02:31,044
I want to play myself,
50
00:02:31,049 --> 00:02:33,775
a handsome, rugged sheriff
keeping the streets safe
51
00:02:33,780 --> 00:02:35,695
in a quaint Colorado town, right,
52
00:02:35,700 --> 00:02:37,963
until Bigfoot shows
up to kill everybody.
53
00:02:38,083 --> 00:02:39,998
But I recognize his beautiful soul,
54
00:02:40,003 --> 00:02:41,440
and I teach him to speak English.
55
00:02:41,522 --> 00:02:43,045
He teaches me how to play the guitar.
56
00:02:43,050 --> 00:02:44,653
See, that's a movie.
57
00:02:45,395 --> 00:02:48,267
That sounds like a movie
that's about just you,
58
00:02:48,272 --> 00:02:50,971
and it has nothing to do
with environmental justice.
59
00:02:50,976 --> 00:02:52,584
It's gotta do with America
wanting to see me sing
60
00:02:52,588 --> 00:02:54,966
a duet with Bigfoot.
61
00:02:56,449 --> 00:02:59,931
My God. That's off the charts.
62
00:02:59,936 --> 00:03:01,198
Yup.
63
00:03:01,203 --> 00:03:02,911
This water's poison.
64
00:03:03,717 --> 00:03:05,937
Maybe we should take a look at a map
65
00:03:05,942 --> 00:03:08,423
and see what's upstream
that could cause this.
66
00:03:08,428 --> 00:03:09,994
No, police work ain't done with no map.
67
00:03:09,999 --> 00:03:11,247
It's more tactile.
68
00:03:11,252 --> 00:03:13,224
Police work is done in the real world.
69
00:03:13,229 --> 00:03:14,857
Come on. Let's go.
70
00:03:15,294 --> 00:03:16,600
Hey, you know what?
71
00:03:16,605 --> 00:03:18,825
Maybe in my movie, I got
a trusty sidekick, right,
72
00:03:18,830 --> 00:03:20,397
who does all the paperwork.
73
00:03:20,402 --> 00:03:21,867
And I'm just spitballing here, right,
74
00:03:21,871 --> 00:03:23,612
but maybe she provides comic relief,
75
00:03:23,617 --> 00:03:25,401
'cause she's always bumping into things.
76
00:03:25,406 --> 00:03:27,646
You see? You see how I said "she" right?
77
00:03:27,651 --> 00:03:29,827
That's 'cause I believe in equality.
78
00:03:29,839 --> 00:03:33,530
Yes, you are a true champion
for women everywhere.
79
00:03:38,367 --> 00:03:39,633
I need to talk to you.
80
00:03:39,638 --> 00:03:41,761
I like Halloween!
81
00:03:41,804 --> 00:03:45,242
I think it is funny that
humans like decorating
82
00:03:45,247 --> 00:03:46,761
with other dead humans.
83
00:03:46,766 --> 00:03:48,942
I am pretending that this gentleman
84
00:03:48,947 --> 00:03:52,367
worked at a grocery store
before he was murdered.
85
00:03:52,372 --> 00:03:53,420
Cool.
86
00:03:53,425 --> 00:03:55,248
Look, I need more
information on this alien race
87
00:03:55,252 --> 00:03:57,477
that you said is trying
to take over the Earth.
88
00:03:57,482 --> 00:03:58,817
You know, I was on the
internet the other day,
89
00:03:58,821 --> 00:04:01,520
and there's something called Insectoids,
90
00:04:01,525 --> 00:04:03,779
like a big, giant bug
person alien thing.
91
00:04:03,784 --> 00:04:05,133
I-I... what the hell?
92
00:04:05,138 --> 00:04:06,897
I do not want to be
squashed by a big bug person.
93
00:04:06,901 --> 00:04:09,120
The internet is wrong.
94
00:04:09,279 --> 00:04:11,812
Oh, okay.
95
00:04:11,871 --> 00:04:12,903
Good.
96
00:04:12,908 --> 00:04:15,790
No, the Insectoids, they do not squash.
97
00:04:15,795 --> 00:04:18,101
They like to eat other beings
98
00:04:18,106 --> 00:04:21,677
while they are still alive
and struggling.
99
00:04:21,816 --> 00:04:23,294
You're not helping.
100
00:04:25,021 --> 00:04:27,763
There are so many alien races.
101
00:04:27,768 --> 00:04:31,442
There are Tall Whites, Arcturians.
102
00:04:32,153 --> 00:04:35,113
There are Blue Avians,
which are very beautiful
103
00:04:35,118 --> 00:04:38,528
if you are attracted to bird faces,
104
00:04:38,998 --> 00:04:40,957
which, of course, I am.
105
00:04:41,249 --> 00:04:44,514
I will not know which alien
race is here until I receive
106
00:04:44,519 --> 00:04:47,005
the rest of Goliath's message.
107
00:04:47,449 --> 00:04:51,497
You can thank Max's stupid
friend for interfering.
108
00:04:51,534 --> 00:04:53,057
You can't blame Sahar.
109
00:04:53,092 --> 00:04:54,830
She was just trying to
take care of the baby.
110
00:04:54,834 --> 00:04:57,364
I was taking care of it first.
111
00:04:57,831 --> 00:04:59,398
It should have jumped into my arms
112
00:04:59,403 --> 00:05:01,057
when I did my alien call.
113
00:05:01,139 --> 00:05:03,707
Well, maybe your alien call
doesn't work the way it used to
114
00:05:03,712 --> 00:05:06,802
because you're not as
alien as you used to be.
115
00:05:06,885 --> 00:05:08,930
That is an awful thing to say.
116
00:05:08,935 --> 00:05:10,589
Let's face it, Harry.
117
00:05:10,632 --> 00:05:13,983
Every day you're here,
you become more human.
118
00:05:14,065 --> 00:05:15,240
It's inevitable.
119
00:05:15,245 --> 00:05:16,845
I mean, look at what
happened to Goliath.
120
00:05:16,850 --> 00:05:19,506
He was an alien, and
look how human he became.
121
00:05:19,511 --> 00:05:21,653
No, I am an alien.
122
00:05:23,993 --> 00:05:26,771
That is who I am on the inside.
123
00:05:27,427 --> 00:05:29,603
Goliath was weak. I am not.
124
00:05:29,608 --> 00:05:31,131
As long as I am on this planet,
125
00:05:31,136 --> 00:05:35,314
I am going to be an
alien who appreciates
126
00:05:35,319 --> 00:05:37,930
other aliens with bird faces.
127
00:05:39,443 --> 00:05:42,380
And hot, sexy worm breath,
128
00:05:42,547 --> 00:05:46,060
and wind blowing through
the feathers in their hair.
129
00:05:48,714 --> 00:05:50,458
Thanks for nothing.
130
00:05:53,974 --> 00:05:56,763
"I do not wear my seat belt."
131
00:06:01,091 --> 00:06:02,450
What?
132
00:06:02,619 --> 00:06:04,841
What's this we looking at here, Deputy?
133
00:06:05,507 --> 00:06:09,556
Oh, yeah, this is an impoundment pond.
134
00:06:09,561 --> 00:06:12,868
It's how mining companies
dispose and hide their waste.
135
00:06:12,951 --> 00:06:14,430
In the middle of Mother Nature?
136
00:06:14,435 --> 00:06:16,132
You mean to tell me
all this here is toxic?
137
00:06:16,137 --> 00:06:18,727
Yes, and legal.
138
00:06:19,126 --> 00:06:20,958
All mining companies do it.
139
00:06:20,971 --> 00:06:25,497
They just keep the waste
in these manmade dams.
140
00:06:25,689 --> 00:06:26,821
Hmm.
141
00:06:30,233 --> 00:06:31,713
Unless...
142
00:06:31,796 --> 00:06:33,449
Oh, yeah, see, there it is.
143
00:06:33,454 --> 00:06:34,534
There's nothing I love more
144
00:06:34,542 --> 00:06:36,065
than a perfectly timed "unless."
145
00:06:36,070 --> 00:06:38,373
It's like... it's like a spoon
being dipped into some soup.
146
00:06:38,377 --> 00:06:40,852
Go ahead, bring that
soup to my lips, Deputy.
147
00:06:41,603 --> 00:06:44,040
Unless there's been a leak
148
00:06:44,045 --> 00:06:45,917
and they've been trying to hide it.
149
00:06:48,413 --> 00:06:50,903
Did I ever tell you
you're brilliant, hmm?
150
00:06:51,697 --> 00:06:52,915
No, sir.
151
00:06:52,920 --> 00:06:54,092
You see, you remember how I didn't want
152
00:06:54,096 --> 00:06:55,523
to just look at the map, right?
153
00:06:55,528 --> 00:06:56,825
And then your brilliance allowed
154
00:06:56,830 --> 00:06:59,278
my super brilliance to shine through.
155
00:07:00,141 --> 00:07:03,208
Once again you are the
hero of your own story.
156
00:07:04,541 --> 00:07:05,977
Hey!
157
00:07:05,982 --> 00:07:07,832
Do you wanna go to the
comic book store after school
158
00:07:07,836 --> 00:07:10,186
to buy the latest Dr. McNinja?
159
00:07:10,238 --> 00:07:12,806
Ugh, the carefree life of a child.
160
00:07:13,060 --> 00:07:14,669
Was I ever that young?
161
00:07:14,713 --> 00:07:17,880
Sorry, I'm gonna be
busy saving the world.
162
00:07:18,320 --> 00:07:20,148
I'm going out to the woods after school.
163
00:07:20,153 --> 00:07:22,721
I'm hoping the baby alien
comes back to the RV.
164
00:07:22,733 --> 00:07:24,343
Cool, I'll go with you and help.
165
00:07:24,425 --> 00:07:25,905
No, thanks.
166
00:07:25,941 --> 00:07:27,682
I can go by myself.
167
00:07:27,726 --> 00:07:29,292
Look, I know you don't trust me
168
00:07:29,297 --> 00:07:30,985
because I told Harry about the baby.
169
00:07:30,990 --> 00:07:33,591
I promise I won't tell him this time.
170
00:07:34,384 --> 00:07:36,810
Okay, but this is your last chance.
171
00:07:39,025 --> 00:07:41,332
Nothing healthy, please.
172
00:07:41,822 --> 00:07:44,244
Aw, come on, Max,
173
00:07:44,563 --> 00:07:46,565
you gotta eat everything on your plate.
174
00:07:48,695 --> 00:07:49,870
Aw, carrots?
175
00:07:49,922 --> 00:07:51,270
It's good for you.
176
00:07:54,148 --> 00:07:56,106
How did she know your name?
177
00:07:56,227 --> 00:07:57,968
Oh, I'm pretty famous around here
178
00:07:57,973 --> 00:08:00,322
ever since I broke the taco record.
179
00:08:08,186 --> 00:08:09,535
Nothing here.
180
00:08:09,679 --> 00:08:11,507
No alien baby.
181
00:08:11,532 --> 00:08:12,758
This is horrible.
182
00:08:12,783 --> 00:08:14,219
What if he never comes back?
183
00:08:14,512 --> 00:08:17,036
I haven't even taught
him to tie his shoes yet.
184
00:08:17,041 --> 00:08:18,299
I wish I could make those sounds
185
00:08:18,303 --> 00:08:20,701
Harry makes to lure him back.
186
00:08:28,527 --> 00:08:30,094
Ow.
187
00:08:30,184 --> 00:08:31,904
What's wrong?
188
00:08:32,926 --> 00:08:35,224
My stomach, it hurts.
189
00:08:35,948 --> 00:08:39,009
It can't be food poisoning. We just ate.
190
00:08:41,303 --> 00:08:42,957
Oh, no.
191
00:08:43,110 --> 00:08:44,454
What?
192
00:08:45,009 --> 00:08:46,109
Did you notice anything different
193
00:08:46,113 --> 00:08:48,384
about that new lunch lady, Agnes?
194
00:08:49,067 --> 00:08:52,027
She had less hair on her face
than the other lunch ladies?
195
00:08:52,032 --> 00:08:55,993
Yes, and her watch, that
was no lunch lady watch.
196
00:08:55,998 --> 00:08:57,478
It was military.
197
00:08:57,559 --> 00:08:59,344
She might be MIB.
198
00:08:59,349 --> 00:09:01,438
That's probably how she knew your name.
199
00:09:01,527 --> 00:09:05,748
Maybe she put a tracking
device in your food.
200
00:09:05,785 --> 00:09:07,298
You need to poop it out.
201
00:09:07,303 --> 00:09:08,356
I can't.
202
00:09:08,361 --> 00:09:09,484
I only poop after breakfast
203
00:09:09,489 --> 00:09:11,491
or when my mom takes me
to the bookstore.
204
00:09:16,796 --> 00:09:19,329
Then we have to speed things along.
205
00:09:20,209 --> 00:09:21,906
Here.
206
00:09:22,231 --> 00:09:24,059
That's way too big to swallow.
207
00:09:24,064 --> 00:09:25,954
It's not for swallowing.
208
00:09:26,452 --> 00:09:28,672
No, I'm not putting that up my butt.
209
00:09:28,677 --> 00:09:32,869
Come on, the survival
of the world is at stake.
210
00:09:33,459 --> 00:09:35,766
I can save the world with my butt?
211
00:09:35,771 --> 00:09:37,431
You have to.
212
00:09:37,849 --> 00:09:39,982
It's your destiny.
213
00:09:41,483 --> 00:09:43,251
Okay.
214
00:09:44,764 --> 00:09:46,822
Me and my butt will do it.
215
00:09:48,649 --> 00:09:51,652
It seems the pond is
owned by a shell company
216
00:09:51,657 --> 00:09:53,393
controlled by the Galvan/Powell Group,
217
00:09:53,398 --> 00:09:55,095
which we know was the same company
218
00:09:55,100 --> 00:09:56,623
Tanner Corrington worked for.
219
00:09:56,713 --> 00:09:59,107
Apparently, the tainted
water is leaking heavy metals
220
00:09:59,112 --> 00:10:00,678
into Hawthorne Creek,
221
00:10:00,683 --> 00:10:03,229
which explains the symptoms
we found in the medical files
222
00:10:03,234 --> 00:10:04,525
in Corrington's car.
223
00:10:04,530 --> 00:10:07,301
Okay, so what does this
have to do with Sam's murder?
224
00:10:07,306 --> 00:10:08,451
Yeah.
225
00:10:08,456 --> 00:10:10,632
This Corrington guy
obviously knew his company
226
00:10:10,637 --> 00:10:12,943
was responsible and
tried to cover it up,
227
00:10:12,948 --> 00:10:14,471
but Sam must have figured it out
228
00:10:14,476 --> 00:10:16,329
based on his patients' illnesses.
229
00:10:16,334 --> 00:10:17,418
Yeah, we believe Tanner Corrington
230
00:10:17,422 --> 00:10:19,051
tried to shut Sam up.
231
00:10:19,056 --> 00:10:20,512
And when Sam refused to play ball,
232
00:10:20,517 --> 00:10:22,606
he killed him and
stole his medical files.
233
00:10:22,611 --> 00:10:24,004
So what next, Sheriff?
234
00:10:24,124 --> 00:10:26,275
How are you gonna get justice for Sam?
235
00:10:26,600 --> 00:10:28,515
The case is being kicked up the ladder
236
00:10:28,520 --> 00:10:30,299
- to the FBI.
- Yeah.
237
00:10:30,304 --> 00:10:32,480
But the Galvan-Powell
Group, they're done for.
238
00:10:32,485 --> 00:10:33,613
There's going to be lawsuits.
239
00:10:33,617 --> 00:10:35,141
People are going to be getting fired.
240
00:10:35,146 --> 00:10:36,582
People going to jail.
241
00:10:36,740 --> 00:10:38,832
Mm-hmm, except we won't
get credit for that.
242
00:10:38,837 --> 00:10:40,185
You know, we did all the hard work.
243
00:10:40,189 --> 00:10:42,232
Now the FBI's going to come in
and just reach into our pants
244
00:10:42,236 --> 00:10:44,197
and rip off our bean bags.
245
00:10:45,196 --> 00:10:48,242
Oh, not me. I don't have a bean bag.
246
00:10:48,279 --> 00:10:50,165
Well, not on the outside.
247
00:10:50,170 --> 00:10:52,207
I don't really know what that means.
248
00:10:52,212 --> 00:10:54,763
Well, I am so sorry
you're not gonna get credit
249
00:10:54,768 --> 00:10:56,439
for any of this.
250
00:10:57,196 --> 00:10:58,806
Uh, listen, Mrs. Hodges,
251
00:10:58,811 --> 00:11:01,074
everyone here knows
you've been through a lot.
252
00:11:01,079 --> 00:11:04,812
And we feel it's our duty to
try to make it right, okay?
253
00:11:04,817 --> 00:11:07,875
So on behalf of the entire
sheriff's department,
254
00:11:07,880 --> 00:11:11,032
I'd like you to have
this limited-edition
255
00:11:11,737 --> 00:11:15,262
Patience County Sheriff's
Department baseball cap.
256
00:11:15,345 --> 00:11:17,085
It's actually been worn by a sheriff,
257
00:11:17,090 --> 00:11:18,939
which makes it more special.
258
00:11:19,633 --> 00:11:21,872
You don't have to take that.
259
00:11:21,877 --> 00:11:23,548
A baseball cap?
260
00:11:24,496 --> 00:11:27,499
I was arrested, and I lost my home.
261
00:11:27,504 --> 00:11:29,332
Okay, well, some people consider
262
00:11:29,337 --> 00:11:32,166
a baseball cap to be
a home for your head.
263
00:11:33,976 --> 00:11:36,384
You probably should
have just said sorry.
264
00:11:37,061 --> 00:11:38,251
I was just trying to help.
265
00:11:38,256 --> 00:11:40,240
I mean, it's a nice hat.
Who wouldn't want this hat?
266
00:11:40,244 --> 00:11:41,887
Well, obviously, you didn't,
267
00:11:41,892 --> 00:11:44,286
because I gave it to you for Christmas.
268
00:11:44,291 --> 00:11:46,697
What? It's...
269
00:11:47,163 --> 00:11:48,335
You know what? Excuse me for trying
270
00:11:48,339 --> 00:11:49,949
to be a ray of sunshine.
271
00:11:51,540 --> 00:11:53,735
Oh, put your pants back on.
272
00:11:53,779 --> 00:11:56,551
I do not want to have sex games on you.
273
00:11:56,556 --> 00:11:58,119
It's my knee.
274
00:11:58,223 --> 00:11:59,659
It's killing me.
275
00:11:59,779 --> 00:12:02,217
- Ew.
- I've been training a lot.
276
00:12:02,222 --> 00:12:03,310
I think I overdid it.
277
00:12:03,315 --> 00:12:06,587
Then stop training.
278
00:12:06,863 --> 00:12:09,525
- You're welcome.
- I can't stop.
279
00:12:11,236 --> 00:12:13,767
I have a ski tournament coming up.
280
00:12:14,539 --> 00:12:16,299
I need you to look at it.
281
00:12:18,717 --> 00:12:20,197
Fine.
282
00:12:20,202 --> 00:12:21,463
Thank you.
283
00:12:22,024 --> 00:12:25,680
I used to train like this
15 years ago, no problem.
284
00:12:28,276 --> 00:12:32,236
Your knee is compensating
for your tibiofibular joint
285
00:12:32,241 --> 00:12:35,244
that you injured in your ski accident.
286
00:12:35,784 --> 00:12:38,340
Also, you are very old,
287
00:12:38,345 --> 00:12:40,347
and your body is falling apart
288
00:12:40,352 --> 00:12:42,895
as it prepares for your death.
289
00:12:42,900 --> 00:12:44,455
Yeah, can you just...
290
00:12:45,396 --> 00:12:47,471
you know, tell me you can fix it?
291
00:12:49,487 --> 00:12:51,455
I have to ski in this tournament.
292
00:12:52,185 --> 00:12:53,404
Skiing is the only thing
293
00:12:53,409 --> 00:12:56,891
that I've ever been really any good at.
294
00:12:56,896 --> 00:12:58,246
So If I can't...
295
00:12:58,373 --> 00:13:01,811
If I can't ski in this tournament,
296
00:13:02,400 --> 00:13:04,236
I don't know...
297
00:13:04,757 --> 00:13:08,416
I just... please.
298
00:13:09,333 --> 00:13:11,260
You can ski.
299
00:13:12,161 --> 00:13:15,291
Yes, you can do it.
300
00:13:16,514 --> 00:13:19,338
I believe in you.
301
00:13:20,126 --> 00:13:22,385
- Really?
- Yes.
302
00:13:23,385 --> 00:13:24,647
It's just a pulled muscle.
303
00:13:24,652 --> 00:13:26,603
I'm going to give you some medicine.
304
00:13:26,620 --> 00:13:28,144
Okay.
305
00:13:28,459 --> 00:13:35,205
This will be for your pain
and also for your swelling.
306
00:13:35,484 --> 00:13:37,007
You will have a child's knee again,
307
00:13:37,012 --> 00:13:40,205
and you will not die for many years.
308
00:13:40,806 --> 00:13:41,919
Thank you.
309
00:13:41,924 --> 00:13:43,976
It's such... it's such a relief.
310
00:13:46,119 --> 00:13:47,496
- Thanks.
- Oh...
311
00:13:47,501 --> 00:13:50,041
Why did I just say all of that?
312
00:13:50,218 --> 00:13:52,220
I only care about Asta,
313
00:13:52,245 --> 00:13:55,509
so why did I just give
hope and encouragement
314
00:13:55,514 --> 00:13:57,228
to another human?
315
00:13:57,618 --> 00:14:00,664
Am I beginning to care about all humans?
316
00:14:01,357 --> 00:14:04,099
What kind of monster have I become?
317
00:14:05,498 --> 00:14:09,087
The main structure
will be a five-star spa
318
00:14:09,092 --> 00:14:12,704
and a piazza with shops and restaurants.
319
00:14:12,709 --> 00:14:14,525
And all the buildings will be full...
320
00:14:14,530 --> 00:14:16,155
Sorry. Sorry to be late.
321
00:14:16,160 --> 00:14:17,753
Hey, guys. Sorry about that.
322
00:14:17,758 --> 00:14:19,717
Looks like a few more excited citizens
323
00:14:19,722 --> 00:14:22,160
have arrived to hear the good news.
324
00:14:22,241 --> 00:14:23,826
Welcome.
325
00:14:23,831 --> 00:14:28,155
As I was saying, it will be one
of the most exclusive resorts
326
00:14:28,160 --> 00:14:29,951
in all of Colorado.
327
00:14:30,474 --> 00:14:31,819
Question.
328
00:14:32,420 --> 00:14:33,682
I will answer questions
329
00:14:33,687 --> 00:14:35,994
after the presentation is over, thanks.
330
00:14:36,077 --> 00:14:38,122
There is a ten-year expansion plan.
331
00:14:38,127 --> 00:14:40,129
You can put your hand down.
I'll call on you after.
332
00:14:40,202 --> 00:14:41,812
An expansion plan to
add a golf course...
333
00:14:41,817 --> 00:14:42,818
How about now? Can I ask now?
334
00:14:42,822 --> 00:14:46,608
And as I said, you can
ask questions afterwards.
335
00:14:46,613 --> 00:14:47,871
- An expansion plan...
- How about now?
336
00:14:47,875 --> 00:14:49,395
- To add a golf course...
- How about now?
337
00:14:49,399 --> 00:14:50,748
- And a...
- How about now?
338
00:14:50,753 --> 00:14:52,277
- A ski hill...
- How about now?
339
00:14:52,282 --> 00:14:53,834
- For year-round use...
- How about now? How about now?
340
00:14:53,838 --> 00:14:54,839
- How about now? Now?
- With, uh...
341
00:14:54,843 --> 00:14:56,037
How about now? How about now?
342
00:14:56,042 --> 00:14:58,420
20% of the revenue coming back
343
00:14:58,425 --> 00:14:59,730
to the town.
344
00:14:59,735 --> 00:15:01,820
How about now? How about now?
How about now? How about now?
345
00:15:01,824 --> 00:15:03,359
How about now? How
about now? How about now?
346
00:15:03,363 --> 00:15:05,249
How about now? How about now?
How about now? How about...
347
00:15:05,253 --> 00:15:08,951
Uh, D'arcy, I think you...
You had a question.
348
00:15:08,956 --> 00:15:11,139
- Yeah, what about traffic?
- Yes.
349
00:15:11,144 --> 00:15:13,962
Isn't Main Street gonna
be wall-to-wall cars 24/7?
350
00:15:13,967 --> 00:15:18,337
Yes, I agree with our great
Olympic hero, D'arcy Bloom.
351
00:15:18,342 --> 00:15:20,860
More traffic is great news for Patience.
352
00:15:20,865 --> 00:15:23,038
- Not at all what I said.
- I agree, traffic is tourism.
353
00:15:23,042 --> 00:15:24,565
- Nope.
- Which is money in the pockets
354
00:15:24,570 --> 00:15:25,952
of local business owners.
355
00:15:25,957 --> 00:15:28,389
Until all the small
businesses get pushed out
356
00:15:28,394 --> 00:15:29,395
by the bigger chains.
357
00:15:29,400 --> 00:15:30,400
Won't allow it.
358
00:15:30,405 --> 00:15:33,177
Or we die because the resort
destroys our environment.
359
00:15:33,182 --> 00:15:36,272
Exactly, big business already
poisoned Hawthorne Creek.
360
00:15:36,277 --> 00:15:37,485
Yes, thank you.
361
00:15:39,441 --> 00:15:41,750
I see word has gotten out about that,
362
00:15:41,755 --> 00:15:43,235
and trust me, as a Hawthorne,
363
00:15:43,240 --> 00:15:44,371
I take the poisoning
364
00:15:44,376 --> 00:15:46,682
of Hawthorne Creek very personally.
365
00:15:46,748 --> 00:15:48,967
Also, unrelated, I would
like to make a motion
366
00:15:48,980 --> 00:15:51,866
to rename the creek. Any seconders?
367
00:15:52,375 --> 00:15:54,676
This isn't a court of law, all right?
Stay on point.
368
00:15:54,681 --> 00:15:55,789
Sure, yeah.
369
00:15:55,794 --> 00:15:59,681
Look, what happened at
the Creek-To-Be-Renamed
370
00:15:59,686 --> 00:16:02,428
is exactly why we need this resort.
371
00:16:02,433 --> 00:16:03,561
We can use the money it brings in
372
00:16:03,565 --> 00:16:04,981
to help clean the creek.
373
00:16:04,986 --> 00:16:07,428
And Greensoul Properties is
known for their commitment
374
00:16:07,433 --> 00:16:08,583
to the environment.
375
00:16:08,588 --> 00:16:10,598
Even this model they provided is made
376
00:16:10,603 --> 00:16:13,475
from recycled wine corks
and CDs and diapers.
377
00:16:13,480 --> 00:16:15,601
Oh, is that why it stinks?
378
00:16:15,606 --> 00:16:17,343
Oh-ho-ho-ho, baby!
379
00:16:17,348 --> 00:16:18,484
You tell him.
380
00:16:18,489 --> 00:16:21,012
- Hey.
- Sorry, sir.
381
00:16:21,094 --> 00:16:24,097
Hey, I was skeptical
too, but then I realized
382
00:16:24,102 --> 00:16:26,539
how much good this resort
could do for the town.
383
00:16:26,621 --> 00:16:28,057
The revenue that it brings in
384
00:16:28,062 --> 00:16:30,229
will bolster the public
services in Patience,
385
00:16:30,234 --> 00:16:31,583
like the school,
386
00:16:31,609 --> 00:16:33,611
new books, an athletic field.
387
00:16:33,616 --> 00:16:35,140
Not to mention law enforcement.
388
00:16:35,238 --> 00:16:36,718
I mean, when this resort comes in,
389
00:16:36,723 --> 00:16:39,030
we'll have the manpower to
protect everybody in town.
390
00:16:39,035 --> 00:16:41,320
Just think of it for a second,
24-hour surveillance
391
00:16:41,325 --> 00:16:42,947
on every citizen in Patience.
392
00:16:43,028 --> 00:16:44,291
- What?
- Absolutely not what we
393
00:16:44,296 --> 00:16:45,902
- would ever want.
- Uh, is... is what we could do,
394
00:16:45,906 --> 00:16:47,125
but won't do, of course,
395
00:16:47,130 --> 00:16:48,427
because we don't live in a police state.
396
00:16:48,431 --> 00:16:49,867
- Not yet.
- Never.
397
00:16:49,872 --> 00:16:51,629
- Someday soon.
- No.
398
00:16:51,634 --> 00:16:54,028
Okay, everyone is here except Harry.
399
00:16:54,033 --> 00:16:55,395
Where is he?
400
00:16:56,434 --> 00:16:58,465
It is happening too fast.
401
00:16:58,470 --> 00:17:00,211
I came here to kill all the humans,
402
00:17:00,216 --> 00:17:01,830
but I could feel myself
403
00:17:01,842 --> 00:17:04,584
wanting to help Asta's ski friend.
404
00:17:04,613 --> 00:17:08,062
It is bad enough that I never
fried their bodies to ash.
405
00:17:08,067 --> 00:17:11,189
Today I was trying to make
her human life better.
406
00:17:11,194 --> 00:17:13,196
What have I become?
407
00:17:13,201 --> 00:17:16,248
I have been hiding behind
this human mask for too long.
408
00:17:16,423 --> 00:17:18,556
Being in human form must
be allowing emotions
409
00:17:18,561 --> 00:17:20,084
to take over.
410
00:17:20,158 --> 00:17:24,206
The only way to fight it is
to return to my alien body
411
00:17:24,211 --> 00:17:26,866
and live the way I was born to live
412
00:17:26,871 --> 00:17:29,483
in my familiar frozen environment
413
00:17:29,488 --> 00:17:32,747
as an alien.
414
00:17:35,211 --> 00:17:37,344
I did not consider there
is no food up here,
415
00:17:37,349 --> 00:17:39,264
and I am already hungry.
416
00:17:39,269 --> 00:17:42,067
Aliens can also live in
cabins with meat freezers.
417
00:17:47,355 --> 00:17:49,574
We can't let this resort happen.
418
00:17:49,617 --> 00:17:50,792
My dad's right.
419
00:17:50,797 --> 00:17:52,451
If they put a resort in here,
420
00:17:52,456 --> 00:17:55,981
you can just say goodbye
to Joe's Diner, the 59.
421
00:17:56,309 --> 00:17:58,018
All the money's gonna
go to big corporations.
422
00:17:58,022 --> 00:18:00,624
It's never gonna trickle
down to the locals.
423
00:18:00,629 --> 00:18:01,678
If they widen the road,
424
00:18:01,683 --> 00:18:04,137
the first thing that's gonna go
is Old Barrett Bridge.
425
00:18:04,507 --> 00:18:06,726
We have to do something.
426
00:18:10,089 --> 00:18:13,874
You were so great out
there, honey, so in command,
427
00:18:13,879 --> 00:18:15,286
very sexy.
428
00:18:16,050 --> 00:18:17,050
I don't know.
429
00:18:17,055 --> 00:18:19,492
It felt like there were a
lot of people against it.
430
00:18:19,783 --> 00:18:22,351
But there's also a lot of people for it.
431
00:18:22,356 --> 00:18:23,923
That's just the way it is.
432
00:18:24,042 --> 00:18:25,827
When you became mayor,
you didn't have 100%
433
00:18:25,832 --> 00:18:27,395
- of the people behind you.
- No, not even close.
434
00:18:27,399 --> 00:18:29,656
Only 16% of the town actually voted.
435
00:18:29,661 --> 00:18:32,429
- Really?
- Yeah, I won with 49 votes.
436
00:18:32,434 --> 00:18:34,319
And I think 40 of those were Hawthornes,
437
00:18:34,324 --> 00:18:37,794
so only nine people outside
my family voted for me.
438
00:18:38,492 --> 00:18:41,321
Actually, I voted for
myself, so that's eight.
439
00:18:41,490 --> 00:18:42,583
Everyone hates me.
440
00:18:42,588 --> 00:18:45,852
Honey, they... They
don't hate you, okay?
441
00:18:45,857 --> 00:18:47,728
Some just have a different opinion
442
00:18:47,733 --> 00:18:49,503
about what's best for the town.
443
00:18:49,508 --> 00:18:50,965
A lot of...
444
00:18:51,597 --> 00:18:53,122
some...
445
00:18:54,383 --> 00:18:57,386
a few of them believed in you as mayor,
446
00:18:57,429 --> 00:19:00,040
and now it is time for
you to guide them, okay?
447
00:19:00,052 --> 00:19:02,184
So ignore everyone
who disagrees with you
448
00:19:02,189 --> 00:19:05,161
and do what you think
is best for the town.
449
00:19:05,924 --> 00:19:08,405
I mean, I think the resort
is great for the town.
450
00:19:08,557 --> 00:19:11,604
You know, it's something
that everyone can be proud of.
451
00:19:11,609 --> 00:19:13,161
Then you're doing the right thing.
452
00:19:13,750 --> 00:19:15,661
Yeah.
453
00:19:18,049 --> 00:19:20,786
Thanks, hon. I like this.
454
00:19:21,502 --> 00:19:25,158
You know, we... we're a team.
455
00:19:25,163 --> 00:19:26,671
Hell yeah, we are.
456
00:19:26,676 --> 00:19:28,504
Nothing can stop us.
457
00:19:36,283 --> 00:19:39,634
Finally I am in my natural alien skin.
458
00:19:39,647 --> 00:19:41,903
If living in that human meat case
459
00:19:41,908 --> 00:19:43,388
was speeding up my humanity,
460
00:19:43,432 --> 00:19:45,216
I will spend the rest of my time
461
00:19:45,221 --> 00:19:47,771
on Earth as an alien in this Earth home.
462
00:19:47,776 --> 00:19:49,591
Oh, son of a bitch!
463
00:19:55,444 --> 00:19:57,178
God damn it.
464
00:19:57,881 --> 00:19:59,412
Son of a bitch!
465
00:20:04,928 --> 00:20:05,928
Ow!
466
00:20:11,207 --> 00:20:12,469
Son of a bitch!
467
00:20:24,525 --> 00:20:27,471
It is not practical to live
in this alien body on Earth.
468
00:20:32,350 --> 00:20:34,004
I can return to human form as long
469
00:20:34,009 --> 00:20:36,230
as I start acting like an alien.
470
00:20:36,680 --> 00:20:38,160
Mother of a whore!
471
00:20:38,165 --> 00:20:41,058
The baby will only listen
to that little girl?
472
00:20:41,446 --> 00:20:44,057
Then I will do the right thing.
473
00:20:44,062 --> 00:20:46,058
I will kidnap a child.
474
00:20:47,407 --> 00:20:49,363
Son of a bitch!
475
00:20:52,756 --> 00:20:54,149
Hey.
476
00:20:54,437 --> 00:20:57,236
That lunch lady's not
here. The coast is clear.
477
00:20:57,287 --> 00:20:59,328
How come you're not wearing a costume?
478
00:20:59,550 --> 00:21:01,596
We don't celebrate Halloween.
479
00:21:01,639 --> 00:21:03,549
There's no spiritual meaning behind it.
480
00:21:03,554 --> 00:21:06,340
It's just a bunch of kids walking around
481
00:21:06,352 --> 00:21:09,834
perpetuating the message
of witches, evil spirits,
482
00:21:09,839 --> 00:21:11,377
and satanic worship.
483
00:21:11,382 --> 00:21:12,824
Yeah, but also there's candy.
484
00:21:12,829 --> 00:21:15,336
I don't need to stuff
my face with sugar.
485
00:21:15,867 --> 00:21:17,259
Then why are you eating honey?
486
00:21:17,264 --> 00:21:18,917
To soothe my throat.
487
00:21:18,922 --> 00:21:20,523
I have to find the baby.
488
00:21:20,528 --> 00:21:23,966
I was up all night practicing
alien calling sounds.
489
00:21:24,281 --> 00:21:26,137
Obviously, going to
the RV and yelling out,
490
00:21:26,142 --> 00:21:29,189
"Baby, baby, over here! Baby?"
491
00:21:29,194 --> 00:21:30,515
isn't gonna be enough.
492
00:21:30,520 --> 00:21:33,013
Yeah, I've been practicing
my Frankenstein sounds.
493
00:21:33,018 --> 00:21:35,007
Rah!
494
00:21:35,665 --> 00:21:38,281
Well, I guess that is it for me.
495
00:21:39,286 --> 00:21:42,320
We are both very sad to see you go.
496
00:21:42,746 --> 00:21:44,183
Aren't you sad, Sheriff?
497
00:21:44,188 --> 00:21:46,027
Yeah, well, it was nice
working with you, Detective.
498
00:21:46,031 --> 00:21:47,681
But you're leaving 'cause
we solved the murder,
499
00:21:47,685 --> 00:21:49,713
and that actually makes
me extremely happy.
500
00:21:49,718 --> 00:21:51,733
And he's also sad.
501
00:21:51,738 --> 00:21:53,437
I got you something.
502
00:21:54,351 --> 00:21:57,963
Courtesy of the Jessup
Police Department.
503
00:21:58,126 --> 00:22:00,646
Crime was down 20% last
year, so we had a surplus.
504
00:22:00,651 --> 00:22:01,651
Thanks.
505
00:22:01,656 --> 00:22:04,746
Should probably put this
crime tape around the sheriff,
506
00:22:04,751 --> 00:22:08,233
because he should be arrested
for being too handsome, right?
507
00:22:08,354 --> 00:22:11,226
Well, I mean, he
wouldn't serve much time.
508
00:22:11,231 --> 00:22:12,623
It's involuntary handsomeness.
509
00:22:15,928 --> 00:22:17,906
He can't help it.
510
00:22:25,784 --> 00:22:28,178
This was... this was fun.
511
00:22:28,298 --> 00:22:31,546
Not the murder ring,
512
00:22:31,551 --> 00:22:34,416
but, you know, the... The other stuff.
513
00:22:34,427 --> 00:22:36,208
Yeah, okay, then, well, I
got to get back to my desk,
514
00:22:36,212 --> 00:22:37,474
a lot of stuff to do.
515
00:22:37,479 --> 00:22:39,513
Deputy, let's go over
those new case files.
516
00:22:39,518 --> 00:22:40,695
Oh, what case files?
517
00:22:40,700 --> 00:22:43,268
You know, for the... the big new case.
518
00:22:43,389 --> 00:22:44,955
Well, this was the big case.
519
00:22:44,960 --> 00:22:47,236
From the other... The other big case.
520
00:22:47,870 --> 00:22:51,004
The bakery double charging
you for the apple fritter?
521
00:22:51,009 --> 00:22:53,751
Yes, that is the case.
522
00:22:53,756 --> 00:22:56,037
I got to find the receipt for
that, 'cause I want justice.
523
00:22:56,514 --> 00:22:58,690
All right. Thank you.
524
00:22:58,695 --> 00:23:00,175
You're welcome.
525
00:23:00,406 --> 00:23:02,802
Well, that's my cue to go, so...
526
00:23:02,807 --> 00:23:04,199
- Yup. Bye.
- Okay, bye.
527
00:23:06,721 --> 00:23:08,592
What was that?
528
00:23:08,636 --> 00:23:09,941
Why didn't you ask her out?
529
00:23:09,946 --> 00:23:11,460
She was waiting for it.
530
00:23:11,465 --> 00:23:13,815
Okay, look, I like
Detective Torres, okay?
531
00:23:13,834 --> 00:23:16,466
She's a pain in the ass,
but I like it, all right?
532
00:23:16,471 --> 00:23:17,901
She's smart. She's strong.
533
00:23:17,906 --> 00:23:19,777
She's very attractive.
534
00:23:19,829 --> 00:23:23,528
Just not aiming to plant my roots
535
00:23:23,533 --> 00:23:25,274
any deeper here in Patience.
536
00:23:25,355 --> 00:23:26,799
Why not?
537
00:23:27,532 --> 00:23:30,230
Well, I've been thinking a lot lately,
538
00:23:30,235 --> 00:23:33,127
and it might be time to move back to DC.
539
00:23:33,888 --> 00:23:35,194
What?
540
00:23:35,199 --> 00:23:37,462
Oh, come on, Deputy, you know me.
541
00:23:37,708 --> 00:23:40,010
I need the excitement
of a big case, you know.
542
00:23:40,015 --> 00:23:42,539
And the biggest case I ever
had here, it just ended.
543
00:23:42,583 --> 00:23:44,976
Hell, DC's got murders
as far as the eye can see.
544
00:23:44,988 --> 00:23:49,253
It's like a whole forest
of them in constant bloom.
545
00:23:49,258 --> 00:23:50,955
It's beautiful.
546
00:23:51,077 --> 00:23:52,525
It is.
547
00:23:54,159 --> 00:23:57,541
Now, if you'll excuse me,
548
00:23:58,390 --> 00:24:01,219
I got to go see a man about a fritter.
549
00:24:01,279 --> 00:24:03,596
Come on here, Cletus.
550
00:24:16,307 --> 00:24:17,526
What are you doing here?
551
00:24:17,531 --> 00:24:19,446
I am here to kidnap you.
552
00:24:19,451 --> 00:24:21,067
I need you as bait.
553
00:24:21,072 --> 00:24:23,058
The alien baby seems to like you.
554
00:24:23,063 --> 00:24:25,143
I do not understand why.
555
00:24:26,862 --> 00:24:28,768
All right, let's go.
556
00:24:30,660 --> 00:24:31,966
What?
557
00:24:32,196 --> 00:24:34,021
You're not the only one
who could use some bait.
558
00:24:34,025 --> 00:24:36,025
You know how to do those alien sounds.
559
00:24:36,588 --> 00:24:37,937
But let's be clear.
560
00:24:37,942 --> 00:24:40,989
This isn't a kidnapping.
This is an adult-napping.
561
00:24:40,994 --> 00:24:42,387
No, it isn't.
562
00:24:42,476 --> 00:24:45,217
I squeezed through this window.
563
00:24:45,222 --> 00:24:47,398
I brought rope and tape.
564
00:24:47,481 --> 00:24:49,213
I left it in the truck.
565
00:24:49,258 --> 00:24:50,520
But I was...
566
00:24:50,564 --> 00:24:52,217
I'm kidnapping you.
567
00:24:52,222 --> 00:24:53,876
Actually, kidnapping by definition
568
00:24:53,881 --> 00:24:55,477
is abducting someone and holding them
569
00:24:55,482 --> 00:24:58,136
against their will. I'm not resisting.
570
00:24:58,180 --> 00:24:59,616
I want to go with you.
571
00:24:59,668 --> 00:25:00,843
Then...
572
00:25:00,848 --> 00:25:05,026
Oh, then I do not
want you to go with me.
573
00:25:06,298 --> 00:25:07,837
- You're resisting me?
- Yeah.
574
00:25:07,842 --> 00:25:11,193
Okay, so I am adult-napping you.
575
00:25:11,274 --> 00:25:13,146
Glad we agree. Let's go.
576
00:25:13,151 --> 00:25:16,346
I was already going to go
before you said let's go.
577
00:25:16,716 --> 00:25:19,190
Okay, so we're doing what I said.
578
00:25:19,195 --> 00:25:20,239
Follow me.
579
00:25:20,244 --> 00:25:22,334
No, you are following me
580
00:25:22,339 --> 00:25:24,666
from in front of me.
581
00:25:26,289 --> 00:25:27,334
Wait up.
582
00:25:36,866 --> 00:25:38,681
Baby?
583
00:25:39,700 --> 00:25:41,416
Mama?
584
00:25:42,392 --> 00:25:43,742
You came back.
585
00:25:43,747 --> 00:25:45,836
Your mama will be so glad to see you.
586
00:25:45,841 --> 00:25:47,463
Let's go.
587
00:25:48,926 --> 00:25:50,564
Come on.
588
00:26:03,877 --> 00:26:05,603
_
589
00:26:05,608 --> 00:26:07,432
Holy shit. That's the alien.
590
00:26:11,698 --> 00:26:15,615
I discovered a long time ago
that humanity is a virus.
591
00:26:15,770 --> 00:26:18,661
It overcame Goliath,
because he was weak.
592
00:26:19,369 --> 00:26:21,110
But I am not weak.
593
00:26:21,416 --> 00:26:24,331
If Halloween is a time for monsters,
594
00:26:24,336 --> 00:26:26,911
then I will be that monster.
595
00:26:26,916 --> 00:26:29,123
Do not to touch my truck!
596
00:26:29,128 --> 00:26:30,128
I'm already touching it,
597
00:26:30,133 --> 00:26:31,743
because I'm sitting on the seat.
598
00:26:32,102 --> 00:26:34,147
Besides, I'd like to
listen to some music
599
00:26:34,172 --> 00:26:36,217
while I'm doing my first adult-napping.
600
00:26:36,222 --> 00:26:39,085
No, this is a kidnapping.
601
00:26:39,090 --> 00:26:40,308
I changed my mind.
602
00:26:40,391 --> 00:26:42,349
You're a terrible child.
I'm taking you home.
603
00:26:42,354 --> 00:26:43,643
You can't.
604
00:26:43,648 --> 00:26:46,085
I already told my parents I'm
staying at a friend's house.
605
00:26:46,452 --> 00:26:48,479
And I'm hungry.
606
00:26:48,838 --> 00:26:50,158
Let's stop somewhere for a snack.
607
00:26:50,163 --> 00:26:54,558
No, I am in charge,
and I do not want food.
608
00:26:54,634 --> 00:26:56,495
Not even pizza?
609
00:26:58,718 --> 00:27:00,415
I could go for a slice.
610
00:27:00,498 --> 00:27:02,456
Sahar, come in, over.
611
00:27:02,461 --> 00:27:03,766
Sahar, come in.
612
00:27:03,771 --> 00:27:05,555
Sahar here, over.
613
00:27:09,125 --> 00:27:12,472
I'm going to get the pizza
with cheese in the crust.
614
00:27:14,864 --> 00:27:16,901
Sahar, come in, over.
615
00:27:17,580 --> 00:27:20,001
I couldn't find you after school, over.
616
00:27:20,077 --> 00:27:22,550
I have your baby, over.
617
00:27:23,825 --> 00:27:25,827
No, baby, you have to stay here!
618
00:27:25,832 --> 00:27:27,312
Hey, Max.
619
00:27:27,317 --> 00:27:30,233
Happy Halloween.
620
00:27:30,238 --> 00:27:31,615
Hey, very good, son.
621
00:27:31,620 --> 00:27:32,704
You didn't tell us
you had a friend over.
622
00:27:32,708 --> 00:27:34,275
Who's this?
623
00:27:34,319 --> 00:27:36,016
Uh...
624
00:27:36,021 --> 00:27:37,573
Me baby.
625
00:27:38,284 --> 00:27:39,550
Sorry?
626
00:27:40,063 --> 00:27:44,329
He means he was dressed as
a baby at school for Halloween.
627
00:27:44,341 --> 00:27:47,127
His name is Bobby.
628
00:27:47,201 --> 00:27:49,464
Oh, well, pleasure to meet you, Bobby.
629
00:27:49,469 --> 00:27:50,948
- Welcome.
- Hi, Bobby.
630
00:27:50,953 --> 00:27:52,998
Why do you have to be
Sonny and Cher every year?
631
00:27:53,003 --> 00:27:54,003
Come on.
632
00:27:54,008 --> 00:27:56,466
Because they're an iconic '70s couple,
633
00:27:56,471 --> 00:27:58,169
and this mustache was expensive.
634
00:27:58,250 --> 00:27:59,400
You guys want to come downstairs
635
00:27:59,404 --> 00:28:01,219
and have a bite before
you go trick-or-treating?
636
00:28:01,223 --> 00:28:04,618
Oh, hey, Bobby, ask me
what I've got for dinner.
637
00:28:04,692 --> 00:28:05,883
He's got stew.
638
00:28:05,888 --> 00:28:07,869
He's going to make a lame
joke and call you babe.
639
00:28:07,874 --> 00:28:09,658
Ah, it's not a lame joke.
640
00:28:09,741 --> 00:28:11,177
It's a clever joke.
641
00:28:11,189 --> 00:28:14,714
Okay, well, see you guys downstairs.
642
00:28:15,195 --> 00:28:16,848
Actually, we're not hungry,
643
00:28:16,853 --> 00:28:18,619
so we're just going to hang out up here.
644
00:28:18,624 --> 00:28:20,024
You're not going trick-or-treating?
645
00:28:20,054 --> 00:28:21,491
You always loved doing that.
646
00:28:21,496 --> 00:28:23,629
- Yeah.
- Yeah, when I was 10.
647
00:28:23,703 --> 00:28:25,060
I'm 11.
648
00:28:25,065 --> 00:28:28,373
Okay, well, looks
like just and me, Cher.
649
00:28:28,378 --> 00:28:32,560
Are you hungry? Because
I've got stew, babe.
650
00:28:32,810 --> 00:28:34,495
See? It never gets old.
651
00:28:34,509 --> 00:28:36,207
- It never gets old.
- Too young.
652
00:28:36,212 --> 00:28:37,866
Close the door.
653
00:28:38,252 --> 00:28:39,297
All right.
654
00:28:41,734 --> 00:28:43,035
Bobby is a little odd, don't you think?
655
00:28:43,039 --> 00:28:45,216
I know. The baby costume didn't help.
656
00:28:46,908 --> 00:28:48,083
- Candy.
- Mm-hmm. Mm-hmm.
657
00:28:48,088 --> 00:28:49,742
Let the festivities begin. You ready?
658
00:28:49,747 --> 00:28:52,348
- La.
- Perfect.
659
00:28:52,353 --> 00:28:53,698
- Happy Halloween!
- Trick or treat?
660
00:28:53,702 --> 00:28:54,955
Hey, Ellen.
661
00:28:54,960 --> 00:28:56,570
Hello, constituents.
662
00:28:56,575 --> 00:28:58,403
Oh, come on in.
663
00:28:58,408 --> 00:29:00,201
Trick or treat?
664
00:29:00,548 --> 00:29:03,446
Wait, who are you dressed up as?
665
00:29:03,451 --> 00:29:05,018
I love Patience.
666
00:29:05,023 --> 00:29:09,154
- Patience is the best town ever.
- That's pretty good.
667
00:29:09,159 --> 00:29:11,685
And I somehow snagged a hot wife,
668
00:29:11,698 --> 00:29:15,528
even though I'm a horrible
mayor and a total dork.
669
00:29:15,533 --> 00:29:17,286
Oh, well...
670
00:29:17,291 --> 00:29:18,640
That's not true.
671
00:29:18,645 --> 00:29:21,966
I happen to be a pretty good mayor.
672
00:29:22,693 --> 00:29:24,248
Stop that.
673
00:29:24,253 --> 00:29:26,124
I don't talk like...
674
00:29:26,129 --> 00:29:27,869
I don't.
675
00:29:33,914 --> 00:29:35,437
Thanks for the trick.
676
00:29:35,614 --> 00:29:37,137
Here's a candy.
677
00:29:37,142 --> 00:29:40,668
Happy you spent $135 on that
jacket to wear it one time.
678
00:29:40,678 --> 00:29:42,833
We don't want candy. We'll take beer.
679
00:29:43,099 --> 00:29:45,216
- There's cookies in the pantry.
- Yes.
680
00:29:45,228 --> 00:29:46,684
Okay.
681
00:29:47,122 --> 00:29:48,970
Are we just going to let them waltz
682
00:29:48,975 --> 00:29:50,585
into our house like that?
683
00:29:50,590 --> 00:29:52,294
She thinks I'm hot.
684
00:29:54,366 --> 00:29:56,623
Sahar, come in, over.
685
00:29:57,102 --> 00:29:58,886
Your baby keeps trying to escape.
686
00:29:58,891 --> 00:30:01,763
Are you allowed to tie
a baby to a chair, over?
687
00:30:05,225 --> 00:30:07,009
No, baby, come back!
688
00:30:10,576 --> 00:30:12,926
- Trick or treat?
- Happy Halloween.
689
00:30:13,071 --> 00:30:14,333
Here you go.
690
00:30:14,479 --> 00:30:16,052
Happy Halloween.
691
00:30:16,277 --> 00:30:17,662
- Bye.
- Thank you.
692
00:30:17,667 --> 00:30:19,184
Thanks.
693
00:30:19,504 --> 00:30:20,950
Oh, hi.
694
00:30:20,955 --> 00:30:21,999
Hey, girl.
695
00:30:22,004 --> 00:30:23,488
Where's your costume?
696
00:30:23,561 --> 00:30:24,887
Oh, hey, D'arce.
697
00:30:24,892 --> 00:30:27,356
Benny, still rocking the
Sonny Bono Halloween thing.
698
00:30:27,361 --> 00:30:28,395
What is it this year?
699
00:30:28,400 --> 00:30:30,054
Does Sonny work at a shoe store?
700
00:30:30,059 --> 00:30:31,187
Or is it crew practice?
701
00:30:31,192 --> 00:30:33,004
Oh, it is stew now.
702
00:30:33,009 --> 00:30:35,359
A little wordplay never killed anyone.
703
00:30:35,595 --> 00:30:38,895
I'm just here to see if
Kate can come out to play.
704
00:30:38,900 --> 00:30:40,114
Tonight?
705
00:30:40,119 --> 00:30:41,892
Oh, I don't know. It's Halloween.
706
00:30:41,897 --> 00:30:43,246
It'll just be for a little bit.
707
00:30:43,251 --> 00:30:44,641
I'll have you back
before the night turns
708
00:30:44,645 --> 00:30:46,348
to teenagers egging cars.
709
00:30:46,353 --> 00:30:48,426
Also, do you have any eggs?
710
00:30:49,209 --> 00:30:51,569
Look, if you want to go out,
I can take care of things here.
711
00:30:51,574 --> 00:30:52,966
- Really?
- Yeah.
712
00:30:53,039 --> 00:30:54,693
You know, Max is busy with his friend,
713
00:30:54,698 --> 00:30:56,871
and after everything you did
to help me with the presentation
714
00:30:56,875 --> 00:31:00,316
and you being so supportive,
it's the least I can do.
715
00:31:01,385 --> 00:31:02,951
Okay.
716
00:31:02,956 --> 00:31:04,697
Yes!
717
00:31:04,873 --> 00:31:06,266
It would be great...
718
00:31:06,271 --> 00:31:08,441
And just thinking out
loud... If a certain someone
719
00:31:08,446 --> 00:31:10,052
didn't come back later
and write "Mayor Dick"
720
00:31:10,056 --> 00:31:11,666
on my windshield, though.
721
00:31:11,720 --> 00:31:13,960
Would be hard to prove,
because somebody probably moved
722
00:31:13,973 --> 00:31:15,715
a plant in front of your
security camera that night,
723
00:31:15,719 --> 00:31:17,111
so come on.
724
00:31:19,190 --> 00:31:21,584
- Have fun.
- Oh, we will.
725
00:31:21,589 --> 00:31:23,813
- Hold down the fort.
- I will.
726
00:31:25,477 --> 00:31:26,720
- Hey.
- Hi.
727
00:31:26,725 --> 00:31:28,899
Hi.
728
00:31:29,092 --> 00:31:31,660
Oh, I didn't know you
guys were all out here.
729
00:31:31,665 --> 00:31:33,743
Oh, yeah, there's 12 more
in the trunk. Get in.
730
00:31:33,748 --> 00:31:35,322
Oh, okay, well, I'll
follow in my own car.
731
00:31:35,326 --> 00:31:36,730
Oh, get in, girl.
732
00:31:36,735 --> 00:31:38,313
- Oh, okay.
- Yes!
733
00:31:38,318 --> 00:31:39,362
- Oh!
- Push her in!
734
00:31:39,367 --> 00:31:41,064
Oh, my goodness. Got it.
735
00:31:41,069 --> 00:31:42,595
Got her in.
736
00:31:42,600 --> 00:31:46,563
We're all gonna have to put
our frickin' seat belts on.
737
00:31:46,721 --> 00:31:47,832
Everybody ready?
738
00:31:47,837 --> 00:31:48,837
Whoo!
739
00:31:48,877 --> 00:31:50,923
Here we go!
740
00:31:51,005 --> 00:31:52,833
Trick or treat, bitches!
741
00:31:57,022 --> 00:31:58,154
Baby?
742
00:32:01,166 --> 00:32:02,474
Baby?
743
00:32:03,420 --> 00:32:05,045
Baby?
744
00:32:07,773 --> 00:32:09,949
Where did you go, baby?
745
00:32:12,679 --> 00:32:14,855
Baby? Baby? Over here.
746
00:32:14,860 --> 00:32:16,467
Baby?
747
00:32:18,994 --> 00:32:20,850
Baby? Baby?
748
00:32:26,126 --> 00:32:27,737
Baby? Baby?
749
00:32:27,742 --> 00:32:30,436
Over here. Baby?
750
00:32:54,749 --> 00:32:56,229
No!
751
00:33:04,307 --> 00:33:05,956
He's gone.
752
00:33:07,073 --> 00:33:08,886
They took him.
753
00:33:10,077 --> 00:33:12,862
It's all my fault.
I made you stop for pizza.
754
00:33:12,867 --> 00:33:14,869
I wanted the pizza.
755
00:33:15,084 --> 00:33:16,917
I was in charge.
756
00:33:17,870 --> 00:33:21,073
I just wanted one more day together.
757
00:33:21,861 --> 00:33:24,516
Now I'll never see my baby ever again.
758
00:33:27,137 --> 00:33:29,575
I have never seen her cry.
759
00:33:29,687 --> 00:33:32,104
If Goliath were here, he
would be affected by it,
760
00:33:32,109 --> 00:33:34,633
but I am an alien, and I do not care.
761
00:33:35,005 --> 00:33:37,442
Goliath let himself be so human,
762
00:33:37,447 --> 00:33:39,274
he probably would have put his hand
763
00:33:39,279 --> 00:33:40,680
on her shoulder like this.
764
00:33:40,685 --> 00:33:42,704
And then he would say
something humans say
765
00:33:42,709 --> 00:33:45,275
to make each other feel better like...
766
00:33:45,280 --> 00:33:47,571
There, there, there, there, there.
767
00:33:51,846 --> 00:33:55,024
I am not Goliath, so I will not do that.
768
00:33:55,029 --> 00:33:56,727
I am an alien,
769
00:33:56,732 --> 00:33:59,924
and I enjoy watching children cry...
770
00:34:04,179 --> 00:34:05,572
What are we doing out here?
771
00:34:05,577 --> 00:34:08,493
This is the Old Barrett Bridge.
772
00:34:08,777 --> 00:34:11,127
Now, if they go through
with this resort,
773
00:34:11,139 --> 00:34:13,315
this whole thing is going
to be torn down and replaced
774
00:34:13,320 --> 00:34:15,278
by a four-lane highway with billboards
775
00:34:15,283 --> 00:34:18,091
on either side advertising
"Injured at work? Call Jacob."
776
00:34:18,096 --> 00:34:20,533
Wait, is that why you
guys brought me out here?
777
00:34:20,615 --> 00:34:21,790
Because of the resort?
778
00:34:21,795 --> 00:34:23,971
Yeah, well, you're the only one
779
00:34:23,976 --> 00:34:26,283
that can convince Ben not to do it.
780
00:34:26,682 --> 00:34:29,206
Well, what if I don't want
to convince him not to do it?
781
00:34:29,368 --> 00:34:31,065
What if I actually think that the resort
782
00:34:31,070 --> 00:34:32,192
would be good for Patience?
783
00:34:32,197 --> 00:34:33,197
Just come with us.
784
00:34:33,202 --> 00:34:35,151
We want to show you
something under the bridge.
785
00:34:35,156 --> 00:34:36,236
Please.
786
00:34:37,190 --> 00:34:38,981
- Okay.
- This way.
787
00:34:38,986 --> 00:34:40,466
- Ooh.
- So...
788
00:34:40,471 --> 00:34:44,475
We used to come here as kids
789
00:34:44,480 --> 00:34:45,825
and carve our names.
790
00:34:45,830 --> 00:34:49,078
Look, me, D'arcy, aww,
791
00:34:49,083 --> 00:34:51,526
and there's Kayla and Liv.
792
00:34:51,915 --> 00:34:53,877
Oh, this is amazing.
793
00:34:53,882 --> 00:34:55,824
Wait, is that... is that Ben?
794
00:34:55,829 --> 00:34:57,315
Did he carve his name here too?
795
00:34:57,320 --> 00:34:58,882
Yeah, we all did.
796
00:34:58,968 --> 00:35:00,666
This was our childhood.
797
00:35:00,834 --> 00:35:02,353
Yeah, we used to come here after school
798
00:35:02,357 --> 00:35:03,968
and sneak cigarettes.
799
00:35:03,973 --> 00:35:06,498
- I had my first kiss here.
- That's right.
800
00:35:06,503 --> 00:35:08,402
Yeah, Ben lost his virginity here.
801
00:35:08,407 --> 00:35:10,682
- He did?
- Who...
802
00:35:11,062 --> 00:35:13,072
Yeah, we... we don't
have to talk about that.
803
00:35:13,077 --> 00:35:16,932
Nope. Every square inch of Patience
holds some memory for us.
804
00:35:16,937 --> 00:35:18,635
And we can't let it be wiped out.
805
00:35:18,640 --> 00:35:20,642
It's like wiping us out.
806
00:35:23,100 --> 00:35:26,364
Ben must have been Max's
age when he carved this.
807
00:35:31,161 --> 00:35:35,020
I... you know, I never had
this where I grew up, you know,
808
00:35:35,826 --> 00:35:38,379
a sense of belonging to a place,
809
00:35:38,989 --> 00:35:40,879
like it was a part of you.
810
00:35:41,483 --> 00:35:43,398
Ohh.
811
00:35:43,403 --> 00:35:45,465
You can if you want.
812
00:35:46,963 --> 00:35:48,007
Really?
813
00:35:48,012 --> 00:35:49,579
Yeah, go for it.
814
00:35:49,660 --> 00:35:51,706
You puked with us. You earned it.
815
00:35:55,232 --> 00:35:56,450
Okay.
816
00:35:59,066 --> 00:36:00,285
Okay.
817
00:36:13,080 --> 00:36:15,082
Here you go, girls, on the house.
818
00:36:15,087 --> 00:36:16,871
Thank you for opening up late, Dad.
819
00:36:16,876 --> 00:36:19,531
I may not have an "open 24 hours" sign,
820
00:36:19,536 --> 00:36:21,407
but I have an unwritten sign that says
821
00:36:21,412 --> 00:36:24,130
"I won't let anyone in
this town go hungry."
822
00:36:24,135 --> 00:36:26,485
- Aww.
- He's right.
823
00:36:26,567 --> 00:36:28,482
One Christmas we had a huge snowstorm
824
00:36:28,487 --> 00:36:29,742
that knocked all the power out.
825
00:36:29,747 --> 00:36:32,056
Oh, yes, he kicked on the generator,
826
00:36:32,061 --> 00:36:33,628
and then the whole town piled in here
827
00:36:33,633 --> 00:36:34,750
for Christmas dinner together.
828
00:36:34,754 --> 00:36:36,708
Wow, that's incredible.
829
00:36:36,713 --> 00:36:38,275
I think that was the
night he decided to put
830
00:36:38,279 --> 00:36:39,450
another stall in the bathroom.
831
00:36:39,454 --> 00:36:41,456
Ohh.
832
00:36:41,461 --> 00:36:44,567
- That was so bad.
- Too much gravy.
833
00:36:44,808 --> 00:36:46,739
This town is incredible.
834
00:36:46,744 --> 00:36:48,649
I know change is
inevitable, but we really
835
00:36:48,654 --> 00:36:50,525
should have it on our terms.
836
00:36:50,676 --> 00:36:53,296
We need a new library, not rich jerks...
837
00:36:53,301 --> 00:36:54,682
- Ugh.
- And oxygen bars.
838
00:36:54,687 --> 00:36:56,733
I know, or chain restaurants.
839
00:36:56,745 --> 00:36:59,574
I want to grow old in
this booth, come on.
840
00:36:59,579 --> 00:37:01,992
Let Max and his friends
discover the bridge
841
00:37:01,997 --> 00:37:03,645
like the way we did.
842
00:37:05,132 --> 00:37:07,809
I guess I never realized how special,
843
00:37:07,814 --> 00:37:10,426
you know, this all is.
844
00:37:10,828 --> 00:37:13,962
So will you help us?
845
00:37:16,409 --> 00:37:18,192
Well?
846
00:37:20,059 --> 00:37:23,273
I carved my name, so...
847
00:37:23,324 --> 00:37:25,065
I'm one of you guys now.
848
00:37:28,731 --> 00:37:31,691
♪ She carved her name, she's one of us ♪
849
00:37:31,696 --> 00:37:33,852
♪ She carved her name, she's one of us ♪
850
00:37:33,857 --> 00:37:36,568
Humans form attachments to other people,
851
00:37:37,794 --> 00:37:41,120
attachments to things, to places.
852
00:37:48,040 --> 00:37:49,781
Sometimes they are not even attached
853
00:37:49,786 --> 00:37:51,439
to what something is
854
00:37:51,522 --> 00:37:54,394
but a memory of what
something used to be.
855
00:37:56,972 --> 00:37:59,030
Or a dream of what it might become.
856
00:38:04,191 --> 00:38:05,886
Mmm.
857
00:38:08,034 --> 00:38:09,191
Harry?
858
00:38:11,500 --> 00:38:14,198
Oh, my God, you're okay.
859
00:38:15,320 --> 00:38:17,235
I got your text. I was worried.
860
00:38:17,374 --> 00:38:18,679
You did not text me back,
861
00:38:18,684 --> 00:38:22,120
so I ordered only one pizza for myself.
862
00:38:23,032 --> 00:38:26,252
You texted 911 and then gibberish.
863
00:38:26,264 --> 00:38:29,310
I thought you were in trouble
and had a stroke or something.
864
00:38:29,323 --> 00:38:31,934
My message was very clear.
865
00:38:32,002 --> 00:38:35,847
I use abbreviations like the kids do.
866
00:38:36,261 --> 00:38:40,706
"9-1-1, MIBstblnwahcybi?"
867
00:38:40,711 --> 00:38:42,834
No. What? What? What is that?
868
00:38:42,839 --> 00:38:43,970
It's abbreviations.
869
00:38:43,975 --> 00:38:47,229
"9-1-1, MIB" Men In Black. Ah!
870
00:38:47,234 --> 00:38:48,714
There's "STBLN,"
871
00:38:48,719 --> 00:38:51,852
stole the baby last
night with a helicopter.
872
00:38:51,857 --> 00:38:54,149
Can you believe it? Question mark.
873
00:38:54,161 --> 00:38:56,729
What assholes. Exclamation mark.
874
00:38:56,741 --> 00:39:00,919
"I am going to kill
them to get the baby back
875
00:39:00,924 --> 00:39:02,897
"so I can hear the rest
of Goliath's message,
876
00:39:02,902 --> 00:39:04,686
but first I am going to eat."
877
00:39:04,691 --> 00:39:06,635
That's a pizza emoji.
878
00:39:07,539 --> 00:39:10,078
"WA, question mark" Want any?
879
00:39:10,083 --> 00:39:13,391
And "HMBP,"
880
00:39:13,396 --> 00:39:17,151
hit me back, player.
881
00:39:17,482 --> 00:39:19,013
It's all very clear.
882
00:39:19,018 --> 00:39:21,399
You're right. My mistake. Very clear.
883
00:39:21,404 --> 00:39:22,536
How could I miss it?
884
00:39:22,541 --> 00:39:23,888
I'm not giving you any of my pizza.
885
00:39:23,892 --> 00:39:25,987
You can order your own.
886
00:39:26,150 --> 00:39:28,326
Take your pick from this coupon.
887
00:39:28,331 --> 00:39:29,627
What is all this?
888
00:39:29,925 --> 00:39:31,846
Why haven't you opened these?
889
00:39:31,851 --> 00:39:35,190
Aliens don't care about
human things like mail,
890
00:39:35,195 --> 00:39:40,511
except for the free
pizza delivery coupons.
891
00:39:41,538 --> 00:39:43,888
This package is from Violinda.
892
00:39:47,699 --> 00:39:49,397
Harry.
893
00:39:51,711 --> 00:39:53,451
"I wanted my baby to have this book
894
00:39:53,456 --> 00:39:56,739
so that he can get to know
his father through his work."
895
00:39:56,744 --> 00:39:57,827
Wow.
896
00:40:00,346 --> 00:40:01,807
Oh...
897
00:40:03,602 --> 00:40:05,088
Oh.
898
00:40:06,923 --> 00:40:09,424
These are all Goliath paintings.
899
00:40:12,280 --> 00:40:13,854
Oh, my God.
900
00:40:14,536 --> 00:40:16,408
Harry, look at this.
901
00:40:19,812 --> 00:40:22,510
I understand these human attachments.
902
00:40:22,547 --> 00:40:24,510
Change is difficult.
903
00:40:24,638 --> 00:40:27,112
- _
- I grew attached to my human form
904
00:40:27,117 --> 00:40:29,837
until it no longer served me.
905
00:40:31,413 --> 00:40:34,198
But after wandering the
Earth for hundreds of years,
906
00:40:34,211 --> 00:40:36,304
- my alien self has grown old
- _
907
00:40:36,309 --> 00:40:38,554
watching the planet die.
908
00:40:38,688 --> 00:40:40,908
Some humans are so
attached to their home
909
00:40:40,913 --> 00:40:43,804
that they would do
anything to protect it.
910
00:40:43,953 --> 00:40:46,520
Now I understand that.
911
00:40:46,784 --> 00:40:48,133
My home is this planet,
912
00:40:48,138 --> 00:40:50,227
and I will walk forever if I have to
913
00:40:50,232 --> 00:40:52,648
searching for a way to save it.
914
00:41:13,951 --> 00:41:15,546
A portal.
915
00:41:15,722 --> 00:41:18,507
Of course they left these behind.
916
00:41:18,998 --> 00:41:22,305
I must be on one of
the planet's energy lines.
917
00:41:22,552 --> 00:41:25,031
Humans called them ley lines.
918
00:41:25,218 --> 00:41:27,960
If there is one portal,
there will be more,
919
00:41:27,965 --> 00:41:30,640
then I can change all of this.
920
00:41:31,171 --> 00:41:33,768
_
921
00:41:55,765 --> 00:41:57,854
That's my jacket.
922
00:41:57,867 --> 00:41:59,913
I'm barefoot.
923
00:41:59,988 --> 00:42:01,380
This is us.
924
00:42:01,393 --> 00:42:04,148
Harry, this is the day you fought Jimmy.
925
00:42:07,616 --> 00:42:09,906
How could Goliath paint this?
926
00:42:11,569 --> 00:42:14,311
We were the only ones there.
927
00:42:18,054 --> 00:42:19,594
Yeah.
928
00:42:20,672 --> 00:42:23,240
Wait, wait, okay, um,
929
00:42:23,315 --> 00:42:25,143
the signal was sent to you,
930
00:42:25,156 --> 00:42:26,932
and the murals were made for you,
931
00:42:26,937 --> 00:42:28,764
but you told me you were the only one
932
00:42:28,769 --> 00:42:30,510
who could understand them.
933
00:42:30,515 --> 00:42:32,082
And now this?
934
00:42:37,643 --> 00:42:39,253
Mio dios.
935
00:42:40,159 --> 00:42:41,969
Augh!
936
00:43:10,323 --> 00:43:13,239
This... this makes no sense.
937
00:43:14,936 --> 00:43:16,541
Unless...
938
00:43:19,862 --> 00:43:21,768
you're Goliath.
939
00:43:28,772 --> 00:43:33,772
Synced & corrected by QueenMaddie
www.addic7ed.com
66744
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.