All language subtitles for Pusher II - With Blood on My Hands (2004) [x264-Bluray-1080p AC3-5 1.nl

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch any video online with Open-SUBTITLES Free Browser extension: osdb.link/ext 2 00:00:27,926 --> 00:00:32,478 Ik zal je een verhaal vertellen, zodat je het beter begrijpt. 3 00:00:35,589 --> 00:00:40,618 Ik zit hier, omdat ik enkele jaren geleden een garage had. 4 00:00:41,496 --> 00:00:43,221 Net zoals jouw vader. 5 00:00:45,327 --> 00:00:48,721 Maar het geld kwam niet van de auto's. 6 00:00:48,879 --> 00:00:53,000 Van daaruit dealden we drugs in grote hoeveelheden. 7 00:00:53,149 --> 00:00:56,191 Ons handeltje kreeg al snel veel bekendheid. 8 00:00:56,342 --> 00:01:00,781 Zodra je wat geld verdient, daagt er al snel iemand op 9 00:01:00,932 --> 00:01:03,167 om een deel van de koek te krijgen. 10 00:01:03,326 --> 00:01:08,877 Op een dag kwamen er drie kerels opdagen, helemaal uit het niets. 11 00:01:10,869 --> 00:01:15,819 Ze maakten meteen duidelijk dat ze een deel van mijn handeltje wilden. 12 00:01:18,292 --> 00:01:23,208 Ik wist dat ze me zouden uitkleden, maar ik wist niet wat ik moest doen. 13 00:01:23,360 --> 00:01:25,404 Dus spraken we de dag erna af. 14 00:01:25,555 --> 00:01:31,027 Mijn excuus was dat ik met m'n partner moest praten. Zo won ik wat tijd. 15 00:01:32,100 --> 00:01:35,733 Ik wist nog steeds niet wat ik de dag erna zou moeten doen. 16 00:01:35,892 --> 00:01:40,682 Toen ze met hun auto op het plein kwamen gereden, 17 00:01:40,840 --> 00:01:46,313 vielen alle plannen in mijn hoofd... gewoon ineen. 18 00:01:47,985 --> 00:01:52,378 Ik kromp ineen van angst. Het had me helemaal in zijn macht. 19 00:01:52,535 --> 00:01:56,292 Dus schoot ik mijn pistool helemaal leeg op de auto. 20 00:01:57,483 --> 00:02:01,002 Ik moest gewoon iets doen. Ik voelde me machteloos. 21 00:02:04,148 --> 00:02:09,381 En ik ben zeker niet de beste schutter van de wereld. 22 00:02:09,536 --> 00:02:13,612 Maar een van de kogels raakte de benzinetank. 23 00:02:13,766 --> 00:02:17,365 Dat bleek althans uit het forensisch onderzoek. 24 00:02:17,518 --> 00:02:21,558 De auto ontplofte terwijl de vier personen er nog in zaten 25 00:02:23,025 --> 00:02:26,101 De twee op de achterbank waren op slag dood. 26 00:02:26,936 --> 00:02:31,057 De twee anderen... Dat zal ik nooit vergeten. 27 00:02:31,845 --> 00:02:34,081 Ze krijsten als varkens. 28 00:02:35,676 --> 00:02:37,436 En toen stierven ze. 29 00:02:38,151 --> 00:02:42,271 En dat waren dan de ruige kerels voor wie ik zo bang was. 30 00:02:43,418 --> 00:02:49,367 Maar op dat ogenblik besefte ik dat ze niet zoveel verschilden van mij. 31 00:02:49,525 --> 00:02:53,078 Helemaal niet. Ze hadden gewoon hun angst overwonnen, 32 00:02:53,237 --> 00:02:56,915 net zoals ik in die situatie mijn angst overwon. 33 00:02:57,068 --> 00:03:01,780 En precies doordat ik dat deed, gaf ik te kennen: 34 00:03:03,214 --> 00:03:07,493 Als je mij probeert te belazeren dan belazer ik jou. 35 00:03:10,358 --> 00:03:12,004 Volgens mij... 36 00:03:13,231 --> 00:03:16,115 heb jij dat nog niet te kennen gegeven. 37 00:03:17,063 --> 00:03:20,775 Omdat je niet weet hoe je je angst moet overwinnen. 38 00:03:22,211 --> 00:03:25,413 Dat is het enige verschil tussen jou en mij. 39 00:03:25,563 --> 00:03:27,720 Of je het nu leuk vindt of niet 40 00:03:31,430 --> 00:03:35,471 Weldra ben ik vrij en heb ik een job. Dan kunnen we alles regelen. 41 00:03:37,656 --> 00:03:39,336 Je snapt het niet, hè? 42 00:03:40,529 --> 00:03:45,525 Ik krijg nog 3000 ballen van je, al je gunsten inbegrepen. 43 00:03:47,249 --> 00:03:52,198 Maar omdat je vader de Hertog is, kunnen we wel iets regelen. 44 00:03:52,355 --> 00:03:55,930 Want één ding is zeker: als dat niet het geval was, 45 00:03:56,164 --> 00:04:00,097 zou een man als jij dat bedrag meteen moeten ophoesten. 46 00:04:00,249 --> 00:04:03,718 Wat kan ik zeggen? - Zit nu toch eens stil, man. 47 00:04:03,872 --> 00:04:08,862 Vertel me wat je van plan bent. - Ik ben m'n plan vergeten. Help even. 48 00:04:09,022 --> 00:04:13,498 Als jij geen plan kunt bedenken zal ik je er een geven. 49 00:05:40,691 --> 00:05:43,259 Daar is Mr T. - Reken maar. 50 00:05:43,408 --> 00:05:47,613 Voorbij met de rust. - Alles goed, stoere kerel? 51 00:05:49,921 --> 00:05:52,125 Hoelang werk je nog? - Tot vier uur. 52 00:05:52,278 --> 00:05:55,199 Dag, oompje. - Wel heb je ooit. 53 00:05:56,114 --> 00:05:58,591 Is de koningin jarig? - Reken maar. 54 00:05:58,751 --> 00:06:00,876 Hoe was het daarbinnen? - Ging wel. 55 00:06:01,028 --> 00:06:03,835 Veel Duitse porno gezien met anale seks. 56 00:06:04,584 --> 00:06:07,062 Is het nu afgelopen? - Ik denk het. 57 00:06:07,221 --> 00:06:10,665 Is de Hertog er? - Achterin. 58 00:06:11,696 --> 00:06:15,538 Je hebt blijkbaar niet veel getraind. - Hou je kop. 59 00:06:15,692 --> 00:06:18,818 Leuke tas. - Ga jezelf toch pijpen. 60 00:06:31,276 --> 00:06:34,321 Alles goed, pa? - Ben je ontsnapt? 61 00:06:34,472 --> 00:06:37,631 Nee, nee. Alles is in orde. 62 00:06:40,465 --> 00:06:41,670 Dat zal wel. 63 00:06:42,942 --> 00:06:46,261 Heb je nieuwe vrienden gemaakt? - Ik heb dit. 64 00:06:48,776 --> 00:06:50,663 Nieuwe vrienden? - Nee. 65 00:06:54,050 --> 00:06:55,777 Wat doe je hier? 66 00:06:57,566 --> 00:07:00,533 Ik wilde gewoon zien hoe het hier gaat. 67 00:07:00,683 --> 00:07:01,649 Goed. 68 00:07:03,080 --> 00:07:04,443 En wat nog meer? 69 00:07:06,316 --> 00:07:11,272 En ik ben op zoek naar werk. Ik wilde jou de eerste kans geven. 70 00:07:11,431 --> 00:07:12,794 Waarvoor? 71 00:07:18,063 --> 00:07:20,666 Hoeveel moet je betalen? - Niets. 72 00:07:24,536 --> 00:07:26,775 Niet vergeten op slot te doen. 73 00:07:34,846 --> 00:07:39,482 De vorige keer zei je dat het me 10000 ballen kostte. Dus nogmaals: 74 00:07:39,640 --> 00:07:41,004 Heb je schulden? 75 00:07:42,797 --> 00:07:45,001 Dat heb ik altijd wel een beetje. 76 00:07:45,793 --> 00:07:47,441 Dan ben je niet welkom. 77 00:07:55,263 --> 00:07:58,104 Hier. Meer krijg je niet. 78 00:08:08,288 --> 00:08:11,129 Rustig maar, ik heb alles onder controle. 79 00:08:13,083 --> 00:08:17,163 Pa? Ik ben weer helemaal hersteld en zo. 80 00:08:20,714 --> 00:08:23,362 Je bedoelt 'gerehabiliteerd'? 81 00:08:24,430 --> 00:08:26,271 Als jij het zegt. 82 00:08:40,773 --> 00:08:43,057 Laat me je armen zien. - Wat? 83 00:08:44,968 --> 00:08:47,173 Laat me je armen zien. - Waarom? 84 00:08:47,765 --> 00:08:51,083 Gewoon om te zien of je geen 85 00:08:52,080 --> 00:08:53,604 Waterpokken hebt. 86 00:09:12,857 --> 00:09:15,460 Wie heeft mijn auto op slot gedaan? - Geen idee. 87 00:09:15,614 --> 00:09:18,014 Waar zijn de sleutels? - Daar. 88 00:09:18,173 --> 00:09:19,334 Zijn dit ze? 89 00:09:23,771 --> 00:09:27,411 Tonny zoekt werk. We moeten weldra auto's leveren. 90 00:09:27,650 --> 00:09:30,493 Ik doe zeker mee. - Rustig aan, Pinocchio. 91 00:09:32,648 --> 00:09:36,777 Als het doorgaat, praten we erover. - Perfect. Ik doe mee. 92 00:09:38,007 --> 00:09:39,690 Ja. wat anders? 93 00:09:45,005 --> 00:09:49,885 Zou je daar geen stukje van willen? Je verlangt er vast erg naar. 94 00:09:50,044 --> 00:09:53,444 Ik moet eens goed gepijpt worden. Tot kijk. 95 00:10:01,000 --> 00:10:05,526 Gaat het wel? - Ja hoor, alles is in orde. 96 00:10:07,278 --> 00:10:08,847 Is dat een Hobbitpik? 97 00:10:11,956 --> 00:10:14,959 Wat is er aan de hand? Zijn jullie klaar? 98 00:10:17,435 --> 00:10:22,644 Alles goed met je? - Ja. Kom op, hij is klaar voor jullie. 99 00:10:27,231 --> 00:10:30,234 Help me even, meisjes. Doe iets. - Wat? 100 00:10:31,430 --> 00:10:33,431 Speel wat met elkaar of zo. 101 00:10:34,429 --> 00:10:36,032 Zoals lesbiennes. 102 00:10:49,144 --> 00:10:50,589 Zuig hieraan. 103 00:10:55,023 --> 00:10:57,502 Laat dat maar. - Wat? 104 00:10:57,662 --> 00:11:01,746 Gebruik je verstand. Ga toch een paard neuken, man. 105 00:11:03,020 --> 00:11:05,864 Zeg iets tegen elkaar. - Wat dan? 106 00:11:06,019 --> 00:11:09,227 Speel met elkaar of zeg dat je haar wilt beffen. 107 00:11:11,258 --> 00:11:14,067 Ik wil je beffen. - Ja, mama. 108 00:11:14,977 --> 00:11:19,378 Zijn pik is zo hard... en mijn poesje is zo nat. 109 00:11:19,895 --> 00:11:23,979 Ik vind het zalig als hij me neukt. - Wat heb je het liefst? 110 00:11:24,133 --> 00:11:27,261 Wat bedoel je? - Van voren of van achteren? 111 00:11:28,372 --> 00:11:33,536 Geen idee. Ik wil gewoon neuken. En hou op met dat mamagedoe. 112 00:11:34,610 --> 00:11:38,170 Mama, Wat heb je toch geweldige tieten. 113 00:11:38,329 --> 00:11:39,739 O, mama. 114 00:11:40,528 --> 00:11:44,657 Pak mijn tieten en lik aan mijn reet. Het voelt geweldig. 115 00:11:44,807 --> 00:11:49,413 Hou je kop, je stoort. - Ik betaal hier verdorie wel voor. 116 00:11:49,565 --> 00:11:52,932 Vooruit, ga door. 117 00:11:54,963 --> 00:11:57,966 Hou verdorie toch eens op met dat mamagedoe. 118 00:11:58,122 --> 00:12:03,333 Ik meen het. Doe niet zo pedant. Word toch eens wakker. 119 00:12:03,881 --> 00:12:07,362 Vooruit, superpik. Die poesjes wachten op je. 120 00:12:11,199 --> 00:12:15,486 Wat mankeert jou toch? Pijp me vlug eens, kom. 121 00:12:17,517 --> 00:12:19,757 Wat? - Kom hier. 122 00:12:19,916 --> 00:12:23,362 Niet zonder condoom. - Vooruit, een vluggertje. 123 00:12:23,515 --> 00:12:25,915 Kom op, wat is het probleem? 124 00:12:31,992 --> 00:12:36,519 Dat is al veel beter. Zijn jullie er klaar voor? 125 00:12:37,590 --> 00:12:40,559 Het gaat niet. Hij is te slap. - Echt? 126 00:12:42,589 --> 00:12:44,795 Zo mag je dat niet omdoen. 127 00:12:46,067 --> 00:12:47,637 Kom hier. 128 00:12:48,387 --> 00:12:50,957 Pijp me een beetje. Vijf seconden. 129 00:12:51,186 --> 00:12:56,224 Help me even. Vijf seconden maar. - Niet zonder een condoom. 130 00:12:59,543 --> 00:13:01,431 Goed, ik ga ervandoor. 131 00:13:01,582 --> 00:13:05,028 Jullie mislopen de beste lul ter wereld. 132 00:13:05,621 --> 00:13:07,190 Tot ziens. 133 00:14:33,394 --> 00:14:37,239 Is de Hertog er? - Iedereen is in het bordeel. 134 00:14:37,393 --> 00:14:42,431 Ik heb op jou gewacht bij het bordeel. Bij Kurt. 135 00:14:42,591 --> 00:14:45,958 Ik ben opgestapt. - Ik heb de meisjes gesproken. 136 00:14:46,110 --> 00:14:50,397 Je kreeg hem niet recht, zeiden ze. - Rot op. Ik heb 'n kar voor de Hertog. 137 00:14:50,548 --> 00:14:55,314 Krijg dit maar eens recht. - Hopelijk is hij groter dan jouw lul. 138 00:15:18,379 --> 00:15:20,780 Kijk eens aan, een Ferrari. 139 00:15:21,659 --> 00:15:23,627 Wat moeten wij daarmee? 140 00:15:23,819 --> 00:15:26,470 We spuiten hem blauw en maken er fietsen van. 141 00:15:26,619 --> 00:15:31,581 Hij is vast als vermist opgegeven. - Nee maar. Wat doen we nu? 142 00:15:31,740 --> 00:15:34,061 Zulke auto's hebben een chip. 143 00:15:35,660 --> 00:15:39,551 Wil je dan geld verdienen? Wees blij dat ik gekomen ben. 144 00:15:40,540 --> 00:15:43,510 Wat ben jij een stomkop. - Ga de Hertog halen. 145 00:15:43,660 --> 00:15:46,903 Doe die auto hier weg voor hij terugkomt. 146 00:15:47,060 --> 00:15:48,061 Wat? 147 00:15:49,460 --> 00:15:52,987 Rustig, man. Bel hem eens. - Denk je? 148 00:15:55,500 --> 00:15:59,869 Verzamel jij littekens of zo? Doe de poort dicht. 149 00:16:01,740 --> 00:16:04,983 Alles komt op jou terecht. - Ja hoor. 150 00:16:09,020 --> 00:16:12,627 Waar ben je toch mee bezig, man? - Wat bedoel je? 151 00:16:17,420 --> 00:16:22,301 Met die auto zijn we niks. Wat moeten we ermee doen? 152 00:16:23,700 --> 00:16:27,671 Wie wil er nu zo'n auto? Niet alles pakken. Heb je nog meer? 153 00:16:28,540 --> 00:16:30,269 Dat bedoel ik niet. 154 00:16:31,780 --> 00:16:33,430 Heb je nog meer? - Nee. 155 00:16:39,101 --> 00:16:43,390 Je bent knettergek. - Weet je wel hoe moeilijk het was? 156 00:16:45,341 --> 00:16:48,982 Heb je hem gebeld? - Hij is onderweg. 157 00:16:49,701 --> 00:16:52,227 Ik hoop dat je weet wat je doet. 158 00:16:53,861 --> 00:16:55,226 Ik ben de man. 159 00:17:13,581 --> 00:17:16,903 Hé, Valdemar. Ken je me nog? Tonny? 160 00:17:20,221 --> 00:17:22,144 We hebben dezelfde vader. 161 00:17:26,341 --> 00:17:29,948 Ga naar boven bij de Rosse. Papa komt zo. 162 00:17:30,101 --> 00:17:34,151 Breng hem naar boven. - Kom, maatje. Pas op voor de trap. 163 00:17:46,462 --> 00:17:48,032 Ik heb iets voor je 164 00:17:56,142 --> 00:17:57,428 Rustig aan. 165 00:18:07,942 --> 00:18:08,909 Wat is er? 166 00:18:15,662 --> 00:18:19,144 Wat is er? - Jij, verdomde idioot. 167 00:18:21,982 --> 00:18:23,666 Wat bezielde je? 168 00:18:26,382 --> 00:18:29,829 Haal die auto hier weg. En snel een beetje. 169 00:18:32,062 --> 00:18:35,783 Rustig aan, oké? - Wil je dat de politie ons hier vindt? 170 00:18:37,102 --> 00:18:39,582 Ik wilde gewoon... - Wat wilde je? 171 00:18:39,742 --> 00:18:42,063 Wat ben je toch een idioot. 172 00:18:42,222 --> 00:18:45,669 Je steelt pas een Ferrari als er een bestelling is. 173 00:18:51,102 --> 00:18:52,706 Het is een cadeau. 174 00:18:54,903 --> 00:18:56,871 Ik heb hier niks mee te maken. 175 00:19:01,383 --> 00:19:03,989 Weet je dat zeker? - Ja, ik ben hier pas. 176 00:19:11,863 --> 00:19:13,513 Haal die auto hier weg. 177 00:19:14,583 --> 00:19:15,709 Nu meteen. 178 00:19:18,343 --> 00:19:20,152 Het is gewoon een cadeau. 179 00:19:54,583 --> 00:19:56,108 Hou daarmee op. 180 00:20:06,944 --> 00:20:07,911 Hallo. 181 00:20:09,624 --> 00:20:10,591 Hallo. 182 00:20:14,824 --> 00:20:18,510 Wanneer komt hij? - Hij is in het solarium. Hij komt zo. 183 00:20:21,504 --> 00:20:23,475 Heb je Charlotte gesproken? 184 00:20:24,349 --> 00:20:26,194 Nee. Wie is Charlotte? 185 00:20:27,153 --> 00:20:29,842 Dat weet je best. - Nee hoor. 186 00:20:35,566 --> 00:20:38,541 Kun je me wat geld lenen? - Nee. 187 00:20:39,373 --> 00:20:40,900 Je mag hier niet roken. 188 00:20:42,297 --> 00:20:44,747 Rustig. Wat ben jij goedgezind. 189 00:20:57,041 --> 00:21:00,209 Mijn vriendin, Charlotte. 190 00:21:01,448 --> 00:21:03,374 Wat is er met haar? 191 00:21:05,374 --> 00:21:08,428 Is het van jou? - Wat bedoel je? 192 00:21:08,579 --> 00:21:09,787 Is het jouw kind? 193 00:21:15,030 --> 00:21:17,560 Je hebt haar dus echt niet gesproken. 194 00:21:17,715 --> 00:21:22,410 Ze heeft een kind. Van jou, zegt ze. - Dat kan niet. 195 00:21:22,562 --> 00:21:26,254 Ze is mijn beste vriendin. En ze zegt dat het van jou is. 196 00:21:27,170 --> 00:21:32,663 Alle mannen met wie ze geneukt heeft, kwamen op haar buik of in haar mond. 197 00:21:33,981 --> 00:21:35,907 Behalve jij. 198 00:21:36,745 --> 00:21:40,392 Ze zei dat je je niet terugtrok toen ze je dat vroeg. 199 00:21:41,473 --> 00:21:45,039 Ze neemt de pil niet, klootzak. - O nee? 200 00:21:48,163 --> 00:21:50,408 Alles goed? Wat doe jij hier? 201 00:21:50,687 --> 00:21:54,379 Schat, vertel Tonny eens wat Charlotte gisteren zei. 202 00:21:55,295 --> 00:21:57,187 Wat je hem moest vertellen. 203 00:21:58,380 --> 00:22:02,756 Juist, ja... Over Charlotte haar kind. Is het van jou? 204 00:22:02,907 --> 00:22:04,753 Ik denk het niet. 205 00:22:04,910 --> 00:22:07,724 Weet je het zeker? - Hou op. Ik zeg het toch? 206 00:22:07,875 --> 00:22:10,085 Zie je wel? Het is niet van Tonny. 207 00:22:12,602 --> 00:22:16,500 dat zou hij nooit doen. - Ik kreeg 1100 kronen toen ik... 208 00:22:16,769 --> 00:22:21,226 dat is niet wat je tegen mij zei. - Ik kreeg 1100 toen ik vrijkwam. 209 00:22:21,377 --> 00:22:26,425 Die ben ik iemand verschuldigd. Het kind kan dus niet van mij zijn. 210 00:22:27,868 --> 00:22:31,640 Wil je stelen uit de kassa? Mogen we dat? 211 00:22:31,794 --> 00:22:35,327 Nee, dat mogen jullie niet. - Waarom niet? 212 00:22:35,480 --> 00:22:38,932 Mijn broer deed het vorige week al. - En dan? 213 00:22:39,086 --> 00:22:43,416 Ik ben je broer niet. - Als ze me betrappen, ontslaan ze me. 214 00:22:44,614 --> 00:22:45,697 Toe nu. 215 00:22:51,906 --> 00:22:55,226 Tonny, als je een test laat doen, ga ik akkoord. 216 00:22:55,383 --> 00:22:57,510 Wat bedoel je? - Een bloedtest. 217 00:22:58,301 --> 00:23:00,745 Ik ben niet ziek. - Dat zou je niet zeggen. 218 00:23:02,178 --> 00:23:05,942 Een vaderschapstest. Om te zien of jij de vader bent. 219 00:23:06,415 --> 00:23:09,337 Wat grijns je zo? - Je moet in een beker pissen. 220 00:23:09,493 --> 00:23:11,096 dat meen je niet. 221 00:23:11,252 --> 00:23:16,379 De halve stad heeft haar geneukt, maar ze zegt dat het jouw schuld is. 222 00:23:29,719 --> 00:23:33,004 Gry en ik gaan trouwen. - Hier. 223 00:23:34,755 --> 00:23:38,359 Bedankt, schat. - Geef mij ook wat. 224 00:23:41,550 --> 00:23:44,119 Hé, Flemming. - Verdomde junkie. 225 00:23:44,268 --> 00:23:45,393 Ik kom zo. 226 00:23:47,226 --> 00:23:51,512 Kop op. Je zult zien dat ik vroeg thuis ben, schat. 227 00:26:30,267 --> 00:26:32,074 Wat is er aan de hand? 228 00:26:33,065 --> 00:26:35,986 Wat is er gebeurd? Waar is de vijfde auto? 229 00:26:38,660 --> 00:26:43,788 Ik ben geramd door een teef. Daarna zijn we gewoon weggereden. 230 00:26:45,495 --> 00:26:46,905 Doorrijden. 231 00:26:51,611 --> 00:26:54,657 Ik ben hier alleen. Schiet dus op. 232 00:27:19,951 --> 00:27:22,316 Kom, we hebben niet de hele dag. 233 00:27:27,825 --> 00:27:30,554 Schuif eens op. Vooruit. 234 00:27:30,703 --> 00:27:35,387 Wat is er aan de hand? - Schuif eens op, zeg ik. 235 00:27:37,058 --> 00:27:39,980 Kan Tonny er niet meer bij? - Er is geen plaats. 236 00:27:40,136 --> 00:27:43,660 Is er geen plaats meer? - Ik kan hier zitten. 237 00:27:46,291 --> 00:27:50,338 Ik spring wel in de kofferbak. - Nee, dat is verboden. 238 00:27:50,488 --> 00:27:53,695 Ik rij niet rond met jou in de kofferbak. 239 00:27:53,845 --> 00:27:55,812 Je moet de bus maar nemen. 240 00:27:57,803 --> 00:28:01,282 Ik zeg de Hertog dat je goed werk hebt geleverd. 241 00:28:01,480 --> 00:28:04,561 Mag ik hier niet in liggen? Het is ijskoud. 242 00:28:06,677 --> 00:28:10,474 Tot aan de bushalte. - Ja, prima. Het maakt me niet uit. 243 00:28:10,794 --> 00:28:13,602 Tot aan de bushalte. - Hallo, jongens. 244 00:28:13,752 --> 00:28:17,196 Tegen elkaar geplakt als homo's. Ik heb veel plaats. 245 00:29:23,861 --> 00:29:25,827 Ik neem gewoon dit spul hier. 246 00:29:30,216 --> 00:29:33,820 Wat bedoel je nu? - Laat me eens trekken van die joint. 247 00:29:40,288 --> 00:29:43,210 Ik tril helemaal. Ik lijk wel spastisch. 248 00:29:45,245 --> 00:29:48,246 Hoe moeilijk het is om opvang te vinden? 249 00:29:48,402 --> 00:29:53,087 Je moet nemen wat ze je aanbieden, ook al is het in een godverlaten gat. 250 00:29:53,239 --> 00:29:57,446 Ik snap het niet. Een paar deuren hieronder is er plaats. 251 00:29:57,595 --> 00:30:00,324 Rustig maar, liefje. - Weiger dan. 252 00:30:00,473 --> 00:30:02,600 Dan pakken ze m'n uitkering af. 253 00:30:04,430 --> 00:30:08,557 Goed dat je wakker bent. Je hebt een kind om voor te zorgen. 254 00:30:23,257 --> 00:30:27,464 Ze lijkt niet eens op mij. - Het is een jongen. Wat ga je doen? 255 00:30:29,453 --> 00:30:33,011 Geef me gewoon de alimentatie. - Waarom? 256 00:30:33,770 --> 00:30:38,647 Weet je wel hoeveel een kind kost? Ik ben platzak. Ik kan niks kopen. 257 00:30:38,806 --> 00:30:41,887 Ik heb geen geld. Kan ik wat van jou lenen? 258 00:30:43,203 --> 00:30:46,443 Ging jij niet... Je zei dat je de test zou doen. 259 00:30:49,038 --> 00:30:53,324 Wanneer is dat dan? Wanneer ga je het doen? 260 00:30:53,475 --> 00:30:55,874 Gauw. - Wat is gauw? 261 00:30:56,033 --> 00:30:58,117 Heel gauw. Waar is Ø? 262 00:31:01,639 --> 00:31:05,089 Hij is aan het werken. Moet jij dat ook niet doen? 263 00:31:05,242 --> 00:31:09,296 Het kan me eigenlijk niks schelen. Het maakt me geen zak uit. 264 00:31:09,446 --> 00:31:14,218 Bezorg me gewoon wat geld. Je zit om de haverklap in de cel. 265 00:31:14,532 --> 00:31:15,864 Klootzak. 266 00:31:16,774 --> 00:31:18,379 Verrekte loser. 267 00:31:20,658 --> 00:31:24,427 Ben je paranoïde of zo? Je neemt nooit je telefoon op. 268 00:31:24,582 --> 00:31:28,067 Alles goed, Kurt? - Ik moet eens met je praten. 269 00:31:28,225 --> 00:31:31,472 Ik heb fantastische coke. Wil jij ook wat? 270 00:31:31,630 --> 00:31:34,238 Kom je mee? - Ja, momentje. 271 00:31:38,196 --> 00:31:40,964 Laten we eraan beginnen. - Ik ben zo terug. 272 00:31:48,406 --> 00:31:49,534 Wat wil je? 273 00:31:50,448 --> 00:31:53,295 Niet veel. Ik kwam gewoon eens naar boven. 274 00:32:00,458 --> 00:32:02,303 Ik blijk een kind te hebben. 275 00:32:04,382 --> 00:32:07,788 Is het wel van jou? - Dat beweert zij toch. 276 00:32:07,946 --> 00:32:10,714 Een jongen. - Oké, prima. 277 00:32:23,842 --> 00:32:26,290 Ik zal dus een vader moeten zijn. 278 00:32:27,846 --> 00:32:29,451 Goed voor jou. 279 00:32:44,704 --> 00:32:48,633 Let niet op hem. Hij zit vol stress. - Geen probleem. 280 00:32:50,069 --> 00:32:52,153 Het is de moeder van Valdemar. 281 00:32:56,516 --> 00:33:01,971 Ze dreigt ermee de politie te bellen als zij de voogdij niet krijgt. 282 00:33:05,404 --> 00:33:07,933 En Valdemar betekent alles voor hem. 283 00:33:13,653 --> 00:33:15,703 Tot ziens. - Hou je taai. 284 00:33:20,940 --> 00:33:23,913 Vertel het eens. - Wij moeten praten. 285 00:33:24,063 --> 00:33:26,637 Prima. - Buiten? 286 00:33:28,708 --> 00:33:30,359 Waar is je telefoon? 287 00:33:33,673 --> 00:33:35,119 Hou jij hem even vast? 288 00:33:36,075 --> 00:33:38,284 Je moet iets voor me doen. - Goed. 289 00:33:39,639 --> 00:33:41,290 Wat is er dan? 290 00:33:44,203 --> 00:33:45,934 Ik heb je hulp nodig. 291 00:33:47,206 --> 00:33:51,774 Ik ben bezig met een grote deal Ik wil dat jij mijn rug dekt. 292 00:33:53,293 --> 00:33:57,222 Nee, man. Ik ben hier op proef. - Het duurt maar een uurtje. 293 00:33:57,377 --> 00:33:58,540 dat is het niet. 294 00:33:59,620 --> 00:34:01,909 Wat dan wel? - Ik moet hier zijn. 295 00:34:02,062 --> 00:34:07,552 Ik heb een nieuw meisje in mijn huis. Een lekker slank wijf. 296 00:34:07,708 --> 00:34:10,555 Ik pak haar op zijn hondjes in bad. 297 00:34:10,711 --> 00:34:14,925 Ze glijdt uit in het schuim en smakt met haar tanden tegen het bad. 298 00:34:15,075 --> 00:34:18,561 Er vlogen vier tanden uit haar mond. 299 00:34:18,919 --> 00:34:22,609 Wat erg. - Maar nee, het waren haar melktanden. 300 00:34:22,763 --> 00:34:28,970 Wat mankeert jou toch, zeg? Ik geloofde al die onzin van je. 301 00:34:35,856 --> 00:34:38,829 Ik ga met de Kut naar de stad. - Waarvoor? 302 00:34:38,979 --> 00:34:42,669 Ik ben over een uurtje terug. - Vergeet mijn deel niet. 303 00:34:43,744 --> 00:34:45,714 Wat zeg je? - Mijn deel. 304 00:34:45,866 --> 00:34:49,591 Je bent weg tijdens de werkuren. - Dat wordt moeilijk. 305 00:34:49,750 --> 00:34:52,437 Om het uit te rekenen? Hulp nodig? 306 00:34:52,593 --> 00:34:58,049 Het is niet om geld te verdienen. Ik krijg een blowjob in zijn huis. 307 00:34:59,400 --> 00:35:03,125 Hij heeft 'n bordeel in... - Wat is er zo moeilijk te begrijpen? 308 00:35:03,364 --> 00:35:06,815 Je weet niet eens hoe je betaald wordt voor je werk. 309 00:35:07,929 --> 00:35:11,619 Gebruik je verstand, Wees een voorbeeld voor je kind. 310 00:35:16,858 --> 00:35:18,224 Net zoals jij? 311 00:35:21,182 --> 00:35:23,186 Ja, net zoals ik. 312 00:35:48,810 --> 00:35:51,053 Ik heb een onderkomen nodig. 313 00:35:52,013 --> 00:35:54,336 Heb je nog meer? - Nee, sorry. 314 00:35:54,496 --> 00:35:56,865 Zeker weten? - Denk je dat ik lieg? 315 00:35:57,018 --> 00:35:59,148 Ik bedrieg mijn vrienden niet. 316 00:36:15,958 --> 00:36:18,692 Wat doe je? - Schijten. 317 00:36:27,892 --> 00:36:31,105 Blijf met je poten uit de minibar. 318 00:36:33,018 --> 00:36:35,388 Die drank kost veel geld. 319 00:36:38,625 --> 00:36:41,199 Vertrouw je me niet? - Nee. 320 00:36:50,319 --> 00:36:52,005 Jij schijt wel lang, zeg. 321 00:37:01,533 --> 00:37:05,098 Tonny... Tonny, jongen- 322 00:37:05,257 --> 00:37:08,663 Wat een verrassing. - Verdomd, zeg. Hé, Milo. 323 00:37:10,824 --> 00:37:13,991 Waar is de Kut? - Hij is aan het schijten. 324 00:37:22,919 --> 00:37:24,252 Ik kom zo. 325 00:37:25,482 --> 00:37:29,937 Hoe gaat het met je, Tonny? - Rustig aan. 326 00:37:31,209 --> 00:37:33,294 Niks speciaals. 327 00:37:33,973 --> 00:37:36,456 En met jou? - Ik mag niet klagen. 328 00:37:37,177 --> 00:37:41,152 Hoe zit het met de meisjes? - Dat draait altijd goed. 329 00:37:41,301 --> 00:37:43,068 Echt? - Ja hoor. 330 00:37:45,146 --> 00:37:46,114 Alles goed? 331 00:37:51,794 --> 00:37:55,007 Zullen we die deal dan maar sluiten? - Ja, ja. 332 00:37:55,358 --> 00:37:59,813 We praten gewoon wat. Je hebt niet gezegd dat Tonny hier zou zijn. 333 00:38:01,646 --> 00:38:04,539 Hij kan ook weggaan als het een probleem is. 334 00:38:04,690 --> 00:38:05,897 Eruit. 335 00:38:09,175 --> 00:38:12,342 Kurt, het is oké. Tonny is mijn vriend. 336 00:38:13,740 --> 00:38:17,147 Het is oké, Kurt. - Ga zitten. 337 00:38:17,545 --> 00:38:22,318 Waar zit Frank tegenwoordig? Hij is niet in Denemarken. 338 00:38:22,471 --> 00:38:24,637 Ik heb hem niet gezien. 339 00:38:25,716 --> 00:38:29,771 Verrek, man. Ik zei toch dat je uit de minibar moest blijven? 340 00:38:29,921 --> 00:38:33,486 Tonny, jongen. - Je kunt hem niet vertrouwen. 341 00:38:35,768 --> 00:38:37,579 Waar is het geld? - Hier. 342 00:38:41,815 --> 00:38:45,506 Waar is de coke? Hier is het hele bedrag. 343 00:38:45,660 --> 00:38:47,505 Op de Kut kun je vertrouwen. 344 00:39:03,281 --> 00:39:05,890 Momenteel hebben we alleen scag. 345 00:39:07,726 --> 00:39:09,139 Deze troep? 346 00:39:09,969 --> 00:39:12,543 Wat bedoel je? - Dat was niet de afspraak. 347 00:39:12,692 --> 00:39:16,463 Je hebt me coke beloofd. We hadden een deal. 348 00:39:18,619 --> 00:39:20,909 Momenteel hebben we alleen scag. 349 00:39:24,226 --> 00:39:26,994 Kom op. Dat kun je toch wel verkopen? 350 00:39:29,993 --> 00:39:33,127 Pak dat dan gewoon. - Wie heeft jou wat gevraagd? 351 00:39:33,278 --> 00:39:39,372 Dat kun je makkelijk verkopen. - Zie je wel dat Tonny mijn vriend is? 352 00:39:39,525 --> 00:39:44,093 De volgende keer breng ik coke mee. - Dit was niet de afspraak. 353 00:39:45,533 --> 00:39:48,699 Kom op, Kurt de Kut. Kom op. 354 00:39:51,980 --> 00:39:53,108 Kom op. 355 00:39:55,905 --> 00:39:59,915 Kom op, Kurt de Kut. - Oké, zo snuif ik niet alles zelf op. 356 00:40:00,911 --> 00:40:03,839 Test het eens. - Het is prima spul. 357 00:40:04,956 --> 00:40:07,769 Test het dan. - Ik ben al bezig. Rustig. 358 00:40:09,161 --> 00:40:11,235 Ik moet schijten. 359 00:40:14,779 --> 00:40:17,691 Heeft er iemand aluminiumfolie? 360 00:40:37,209 --> 00:40:40,722 Wat doe je? - Ik dacht dat het de flikken waren. 361 00:40:40,874 --> 00:40:42,314 Verrek, zeg. 362 00:40:43,425 --> 00:40:45,703 Ik dacht dat het de flikken waren. 363 00:40:58,485 --> 00:40:59,924 Wat is er aan de hand? 364 00:41:06,772 --> 00:41:09,129 Er is voedsel. Zullen we eten? 365 00:41:14,581 --> 00:41:16,700 Krijg ik mijn geld terug? 366 00:41:18,804 --> 00:41:19,767 Wat? 367 00:41:23,425 --> 00:41:25,147 Geef me mijn geld terug. 368 00:41:31,314 --> 00:41:32,277 Waarom? 369 00:41:33,943 --> 00:41:35,507 Het was een ongeluk. 370 00:41:43,585 --> 00:41:46,543 Kut, het was jouw ongeluk, niet het mijne. 371 00:41:46,692 --> 00:41:50,240 Geen geld. Het is je eigen schuld. - Kom op. 372 00:42:03,267 --> 00:42:05,737 Alles kits? - Dat is lang geleden. 373 00:42:05,896 --> 00:42:09,171 Je hebt koude vingers, junkie. Hoe gaat het? 374 00:42:09,323 --> 00:42:13,029 Kun jij me helpen? Ik heb een wapen nodig. 375 00:42:13,187 --> 00:42:17,697 Waarvoor heb je het nodig? - Gewoon, om ramen te lappen en zo. 376 00:42:17,849 --> 00:42:21,804 Wil je iemand onder druk zetten? - Nee, ik heb het gewoon nodig. 377 00:42:21,952 --> 00:42:24,865 Dat zal je geld kosten. - Hoeveel? 378 00:42:25,020 --> 00:42:28,567 10000 à 15000. -15000 heb ik niet. 379 00:42:28,725 --> 00:42:31,558 Maar dan is het gegarandeerd clean. 380 00:42:31,713 --> 00:42:35,464 Een overval kan, maar geen moord. - Ik heb maar 3200 kronen. 381 00:42:36,574 --> 00:42:42,875 Te weinig. Ik heb er eentje van 5000, maar dat kan besmeurd zijn. 382 00:42:43,028 --> 00:42:47,459 Perfect, maar ik heb maar 3200. - Vergeet het. 383 00:42:47,610 --> 00:42:49,729 De rest betaal ik later. - Nee. 384 00:42:49,881 --> 00:42:52,397 Kom op, ik betaal echt wel. - Nee. 385 00:42:52,590 --> 00:42:55,389 Het is voor mijn partner. - Ik ken hem niet. 386 00:42:55,538 --> 00:42:57,974 Hij is oké. - Dat kan best. 387 00:42:58,128 --> 00:42:59,488 Ik help jou altijd. 388 00:42:59,643 --> 00:43:03,914 Waar zat je toen ik in de knoei zat? Toen was je er ook niet. 389 00:43:04,065 --> 00:43:08,575 Ik kon niet, ik zat in de gevangenis. - Is dat echt zo? 390 00:43:08,726 --> 00:43:12,636 En als ik iets in pand geef? - Heb je iets waardevols? 391 00:43:12,790 --> 00:43:17,810 Mijn schoenen. Die waren heel duur. - Rot toch op, man. 392 00:43:32,790 --> 00:43:37,697 Ik zei toch dat het niet genoeg was? - Ik dacht dat het genoeg was. 393 00:43:37,850 --> 00:43:39,447 Nu staat de Kut nergens. 394 00:43:41,555 --> 00:43:44,354 Jij verkloot alles wat ik je vraag. 395 00:43:44,503 --> 00:43:49,127 Zo kunnen we niet terug. Die 80000 ballen was niet van mij. 396 00:43:49,842 --> 00:43:53,717 Ik ben niemand iets schuldig. - Jawel, wij allebei. 397 00:43:53,866 --> 00:43:57,458 Helemaal niet. Bedenk maar iets. Wat ben je van plan? 398 00:43:59,284 --> 00:44:02,480 Jij bent helemaal verkloot door de coke. 399 00:44:04,862 --> 00:44:06,188 Idioot. 400 00:44:09,325 --> 00:44:12,576 Bezorg me dat pistool. - Met die rommel? 401 00:44:13,816 --> 00:44:17,989 Die paki's zijn toch dol op goud? - Waarom doe jij het niet? 402 00:44:18,146 --> 00:44:20,438 Iemand moet toch de wacht houden? 403 00:44:22,075 --> 00:44:25,565 Als het maar niet nep is. Ik wil niet voor schut staan. 404 00:44:34,946 --> 00:44:35,915 Muhammad? 405 00:44:42,283 --> 00:44:45,852 Ik zei dat je moest oprotten. - Wat denk je van dit goud? 406 00:44:46,573 --> 00:44:49,983 Dat goud kan handig zijn. Je bent pas vrij, hè? 407 00:44:50,141 --> 00:44:54,122 Gebruik het als zakgeld. - Ik wil ook een paar lijntjes. 408 00:44:54,271 --> 00:44:56,119 Jij ook eentje? - Kom verder. 409 00:45:16,565 --> 00:45:18,458 Is de kust veilig? - Ja. 410 00:45:18,650 --> 00:45:20,304 Daar gaan we. 411 00:45:23,181 --> 00:45:24,423 In de onderarm. 412 00:45:26,589 --> 00:45:28,756 Wacht, eerst even nadenken. 413 00:45:28,914 --> 00:45:31,845 In de arm is niet goed. - In het been dan. 414 00:45:32,442 --> 00:45:36,457 Dan heb ik geen seksleven meer. We schieten in jouw been. 415 00:45:36,612 --> 00:45:38,619 Ik klop je tanden uit. 416 00:45:39,339 --> 00:45:42,908 Als jij me niet had gedwongen om die shit te kopen... 417 00:45:43,068 --> 00:45:48,724 Waar heb je het over, man? Ik heb helemaal niks gedaan. 418 00:45:48,921 --> 00:45:53,780 Ik had dat spul niet doorgespoeld als jij niet zo paranoïde was geweest. 419 00:45:53,933 --> 00:45:57,583 Ik ben hier de baas. Hang de wijsneus niet uit. 420 00:46:02,874 --> 00:46:08,257 Ik kan niet zo goed tegen pijn. - Dan vergeten we het gewoon. 421 00:46:08,407 --> 00:46:10,540 Laten we een bank overvallen. 422 00:46:12,297 --> 00:46:15,308 Ik overval geen bank met jou. Je zult het verkloten. 423 00:46:17,870 --> 00:46:23,687 Ik heb tijd nodig. Mijn vrienden in Noorwegen kunnen me het geld lenen 424 00:46:23,844 --> 00:46:28,258 Het is maar een vleeswond. - Hou toch eens op met praten, man. 425 00:46:28,416 --> 00:46:31,985 Goed, wat zeg ik tegen de mensen? 426 00:46:32,826 --> 00:46:37,080 Dat enkele paki's ons overvielen, in mijn arm schoten en onze scag stalen. 427 00:46:37,237 --> 00:46:40,566 En ik sloeg er eentje in elkaar? - Waarom? 428 00:46:40,725 --> 00:46:43,302 Anders is het niet realistisch. 429 00:46:43,451 --> 00:46:47,386 Goed, jij hebt ze verrot geslagen en al hun neven ook. 430 00:46:47,541 --> 00:46:52,719 Maar we moeten ons aan ons verhaal houden. wie er ook iets vraagt. 431 00:46:55,279 --> 00:46:56,967 Doe maar. Vooruit. 432 00:47:03,699 --> 00:47:07,029 Gaat het? - Natuurlijk niet, idioot. 433 00:47:07,187 --> 00:47:12,366 Verrek, dat doet pijn. - Wat wil je dat ik doe? 434 00:47:12,520 --> 00:47:15,132 Verdwijn gewoon. Maak je hier weg 435 00:47:15,286 --> 00:47:19,095 Ik pak de auto, oké? - Laat de auto staan, idioot. 436 00:47:21,220 --> 00:47:23,307 Verdomde idioot. 437 00:47:43,594 --> 00:47:47,049 Wanneer laat je je testen? - Heel gauw. 438 00:47:47,203 --> 00:47:48,857 Daar gaan we Weer. 439 00:47:50,130 --> 00:47:51,658 Geef je hem geen naam? 440 00:47:56,505 --> 00:47:59,436 Wat heb je uitgespookt sinds je vrij bent? 441 00:48:01,116 --> 00:48:04,651 Van alles wat. Momenteel werk ik voor de Hertog. 442 00:48:04,804 --> 00:48:05,968 Niks bijzonders. 443 00:48:07,411 --> 00:48:10,388 Ik heb nergens nog tijd voor. 444 00:48:10,538 --> 00:48:14,154 Dit kereltje zuigt me leeg, ik krijg er hangborsten van. 445 00:48:14,307 --> 00:48:17,318 Ik wil gewoon dat hij slaapt. 446 00:48:24,371 --> 00:48:27,062 Deed het pijn om hem eruit te krijgen? 447 00:48:28,340 --> 00:48:33,803 Is het zoals een watermeloen schijten? - Doe niet zo walgelijk. Ik meen het. 448 00:48:40,328 --> 00:48:43,226 Als je zo nerveus bent, Waarom ben je hier dan? 449 00:48:43,377 --> 00:48:44,870 Ik ben niet nerveus. 450 00:48:46,344 --> 00:48:48,477 Ik wil maar zeggen... 451 00:48:48,629 --> 00:48:51,526 Ik heb je niet gevraagd om in ons leven te komen. 452 00:48:51,676 --> 00:48:53,729 In wat? - In dit hier. 453 00:48:57,089 --> 00:49:01,691 Ik wil gewoon mijn geld voor de komende 18 jaar en nog wat extra. 454 00:49:06,877 --> 00:49:10,479 Als je geld nodig hebt zal ik je wat lenen. 455 00:49:10,632 --> 00:49:13,279 Luister, je bent het me verschuldigd. 456 00:49:13,428 --> 00:49:17,633 Heb je enig idee hoelang ik me te pletter gewerkt heb? 457 00:49:17,783 --> 00:49:22,737 Je bent me zo'n... 16000 à 17000 verschuldigd.. 458 00:49:22,896 --> 00:49:25,544 Ja, dat zal best. 459 00:49:25,693 --> 00:49:29,295 Ik wil af en toe eens kleren voor mezelf kunnen kopen. 460 00:49:37,038 --> 00:49:40,117 Hou hem eens vast. - Waarom? 461 00:49:40,274 --> 00:49:42,081 Omdat ik wil roken. 462 00:49:43,270 --> 00:49:46,748 Wat moet ik doen? - Pak z'n benen. wat ben je toch dom. 463 00:49:46,906 --> 00:49:50,348 Pak hem onder z'n armen. Wat mankeert jou toch? 464 00:49:58,532 --> 00:50:00,180 Alles goed? 465 00:50:00,330 --> 00:50:03,966 Wat zegt hij? - Hij roept in ieder geval niet op jou. 466 00:50:06,322 --> 00:50:09,561 Wat is er met je kop gebeurd? Het is één groot litteken. 467 00:50:09,718 --> 00:50:12,843 Ik heb er een honkbalknuppel tegen gekregen. 468 00:50:14,112 --> 00:50:17,112 Wat is er gebeurd? - Waarom vraag je dat? 469 00:50:17,268 --> 00:50:21,188 Was het iets ernstigs of ben je gewoon raar geboren? 470 00:50:21,982 --> 00:50:26,062 Geen idee. Sommigen zeggen dat ik geheugenproblemen heb. 471 00:50:26,217 --> 00:50:29,581 Wie heeft dat dan gezegd? - Dat weet ik niet meer. 472 00:50:30,771 --> 00:50:32,930 Zolang het maar niet erfelijk is. 473 00:50:34,526 --> 00:50:37,969 Hij wordt helemaal gek. - Rustig aan. 474 00:50:38,122 --> 00:50:42,360 Moet hij zo zitten? - Hij zit niet in een vliegtuig, hoor. 475 00:50:42,516 --> 00:50:43,959 Kijk, het gaat prima. 476 00:50:44,953 --> 00:50:49,192 Geef hem maar weer aan mij. - Moet hij geen naam hebben? 477 00:50:49,347 --> 00:50:54,347 Rustig maar. Wil je terug naar haar? - Geef hier, zeg ik. 478 00:50:59,774 --> 00:51:03,741 Waar ga je naartoe? - Ik ga met m'n moeder naar McDonald's. 479 00:51:07,246 --> 00:51:11,564 We regelen wel iets met dat geld. Ik zorg dat je het krijgt. 480 00:51:12,799 --> 00:51:15,242 Wil je me komen neuken of zo? - Nee, dank je. 481 00:51:15,395 --> 00:51:18,282 Mooi, want dit poesje is gesloten. 482 00:51:18,431 --> 00:51:24,067 Ik ben niet geïnteresseerd. - Het is maar dat je het weet. 483 00:51:24,783 --> 00:51:28,942 De laatste keer was een keer te veel. - Dat zal wel. 484 00:52:26,506 --> 00:52:29,234 Hallo? - Dag, mam. Ik ben het. 485 00:52:29,422 --> 00:52:31,343 Wie? - Ik, Tonny. 486 00:52:32,938 --> 00:52:33,904 Wie? 487 00:52:37,532 --> 00:52:40,662 Hallo? Ik wil mijn moeder spreken. 488 00:52:40,813 --> 00:52:44,374 Hier wonen geen Denen. - Wat bedoel je? 489 00:52:44,533 --> 00:52:48,778 Dit is toch de derde etage rechts? - Kan ik u helpen? 490 00:52:48,934 --> 00:52:52,735 Ja, mijn moeder heet Ellen en zij woont hier. 491 00:52:52,895 --> 00:52:55,057 De vrouw die hier woonde, is dood. 492 00:52:56,415 --> 00:52:58,578 Wat? - Ze is dood. 493 00:53:05,657 --> 00:53:09,025 Wanneer is dat gebeurd? - Dat weet ik niet. 494 00:53:09,177 --> 00:53:11,863 Zeven of acht maanden geleden. 495 00:53:16,779 --> 00:53:19,465 Heeft ze iets gezegd of iets achtergelaten? 496 00:53:19,620 --> 00:53:20,587 Nee. 497 00:53:43,584 --> 00:53:47,032 Heb je Charlotte gesproken? - Nee. 498 00:53:48,305 --> 00:53:50,706 Dag, schat. Waar ben je? 499 00:53:50,865 --> 00:53:54,507 We wachten op je. Bel me eens terug. Dag. 500 00:53:59,467 --> 00:54:00,753 Verrek. 501 00:54:02,587 --> 00:54:05,239 Hij heeft kaka gedaan. - Waarom? 502 00:54:05,388 --> 00:54:08,517 Hij kan niet tegen al die rook. - Waarom niet? 503 00:54:09,868 --> 00:54:14,079 Kun je hem niet verschonen? - Het is jouw kind, niet het mijne. 504 00:54:14,869 --> 00:54:17,601 Het is niet van haar. - Ik doe het wel. 505 00:54:17,750 --> 00:54:21,800 Ik wil niet onder de stront zitten. - Ik zeg toch dat ik het doe? 506 00:54:21,950 --> 00:54:24,431 Kom maar hier. 507 00:54:25,271 --> 00:54:27,673 Schiet op, we hebben niet veel tijd. 508 00:54:31,873 --> 00:54:37,517 Dag, schat. Waar blijf je toch? We zitten op je te wachten. 509 00:54:44,675 --> 00:54:49,125 Laat me eens zien hoe dat moet. - Ik weet het ook niet zo goed. 510 00:54:49,276 --> 00:54:52,759 Waarom? - Gry en ik verwachten er ook eentje. 511 00:54:54,437 --> 00:54:56,565 Je kweekt als de konijnen. 512 00:54:58,558 --> 00:55:02,847 Ik wil niet voor schut staan. Ik wil indruk op haar maken. 513 00:55:04,639 --> 00:55:08,405 Laat eens zien hoe het moet. - Ik moet dit zien om te doen. 514 00:55:08,559 --> 00:55:11,006 Op de verpakking staat hoe het moet. 515 00:55:14,360 --> 00:55:20,482 De bloemetjes moeten naar buiten. - Het is een vogel. Is dat geen vogel? 516 00:55:20,641 --> 00:55:23,532 Je bent zelf een vogel. - Wat zijn dat? 517 00:55:23,922 --> 00:55:27,051 Vogels. - Nee, dat zijn kikkers. 518 00:55:27,202 --> 00:55:30,605 En die moeten naar voren? - Nee, naar buiten. 519 00:55:31,403 --> 00:55:35,615 Dat kan niet goed zijn. Zo? - Geen idee. 520 00:55:44,126 --> 00:55:45,890 Mijn moeder is gestorven. 521 00:55:47,087 --> 00:55:48,612 Is ze dood? 522 00:55:51,487 --> 00:55:53,889 Hoezo? Wanneer is dat gebeurd? 523 00:55:55,488 --> 00:55:58,618 Geen idee. Ongeveer een jaar geleden. 524 00:56:03,850 --> 00:56:05,579 Wat erg voor je. 525 00:56:09,650 --> 00:56:11,779 Het is me gelukt. Kijk. 526 00:56:12,811 --> 00:56:15,212 Weet je zeker dat het goed is? - Ja hoor. 527 00:56:15,371 --> 00:56:19,980 Je hebt het gefikst. - Perfect, man. Ik kan gewoon alles. 528 00:56:28,614 --> 00:56:30,378 Luister, iedereen. 529 00:56:32,894 --> 00:56:35,580 Ik wil een paar dingen zeggen over Ø. 530 00:56:36,735 --> 00:56:39,786 Want jou ken ik niet, Gry. 531 00:56:42,378 --> 00:56:46,831 Maar in deze tijden, met alles wat er gaande is en zo, 532 00:56:46,982 --> 00:56:49,635 is het goed om een man als O te kennen. 533 00:56:50,825 --> 00:56:54,070 Ik herinner me dat je naar me toe kwam 534 00:56:54,227 --> 00:56:57,676 en zei dat je in de automobielbusiness wilde werken. 535 00:56:59,590 --> 00:57:05,556 Dat vond ik prima, op één voorwaarde. Dat je elke dag zou komen en op tijd. 536 00:57:06,795 --> 00:57:13,284 En dat deed hij ook. Maar hij blijkt ook een heel goeie collega te zijn. 537 00:57:14,599 --> 00:57:17,411 Hij heeft Svend gered uit zijn ongelukje. 538 00:57:20,283 --> 00:57:23,494 Het belangrijkste is dat ik op jou kan rekenen. 539 00:57:24,205 --> 00:57:27,051 Dat kan ik van mijn eigen zoon niet zeggen. 540 00:57:28,208 --> 00:57:31,100 Maar Tonny is op de goede weg. 541 00:57:34,572 --> 00:57:36,098 Ik wacht benieuwd af. 542 00:57:37,654 --> 00:57:38,621 Wij ook. 543 00:57:41,456 --> 00:57:44,143 Hij had een paar klappen nodig. 544 00:57:45,538 --> 00:57:48,305 En ik moest hem uit de gevangenis halen. 545 00:57:52,303 --> 00:57:54,467 Maar zo is het nu eenmaal. 546 00:57:54,625 --> 00:57:59,839 Ik wil je zeggen, Ø, dat je een mooie toekomst hebt in de familie. 547 00:57:59,988 --> 00:58:04,440 En wat mij betreft, ben je als een zoon voor me. 548 00:58:06,593 --> 00:58:08,483 En alles wat dat inhoudt. 549 00:58:10,675 --> 00:58:13,647 En, Gry... Zorg goed voor hem. 550 00:58:13,797 --> 00:58:16,769 Dat zal ik doen. - Hij zal het ver schoppen. 551 01:00:56,019 --> 01:01:00,391 ...En ze belandde bij de dokter. Maar hij besloot om te schieten. 552 01:01:01,983 --> 01:01:05,512 Svend, knik gewoon even als je het grappig vindt. 553 01:01:06,506 --> 01:01:08,271 Jij bent gestoord, Kut. 554 01:01:09,868 --> 01:01:14,239 Is het jouw beurt, Tonny? - Geen idee. Is het mijn beurt? 555 01:01:15,191 --> 01:01:17,878 Wat doe je? Rustig aan, Kungfu Tonny. 556 01:01:20,876 --> 01:01:23,608 Zo gaat dat nu eenmaal. - Kan ik iets drinken? 557 01:01:23,757 --> 01:01:25,522 Is het jouw beurt, Svend? 558 01:01:33,283 --> 01:01:34,251 Proost. 559 01:01:35,324 --> 01:01:36,850 Een schijnbeweging. 560 01:01:37,005 --> 01:01:40,615 Het maakt niet uit. Wees eens rustig, man. 561 01:01:53,376 --> 01:01:55,300 Wil jij even op hem letten? 562 01:01:58,018 --> 01:02:01,503 Je kunt hem beter naar huis brengen. - Hij staat daar. 563 01:02:01,661 --> 01:02:05,224 Je bent een nietsnut. Probeer liever wat geld te verdienen. 564 01:02:05,383 --> 01:02:07,956 Hou toch je bek, trut. - Rot op. 565 01:04:10,102 --> 01:04:11,992 Verdorie, dat is lekker. 566 01:04:14,145 --> 01:04:16,797 Je moet hem nu naar huis brengen. 567 01:04:17,947 --> 01:04:21,396 Wil jij hem wegbrengen, Gry? - Geen sprake van. 568 01:04:21,789 --> 01:04:24,271 Ik wil niet onder de kots zitten. 569 01:04:25,391 --> 01:04:29,160 Lotte, breng jij hem Weg. Ik heb Wat van dit nodig. 570 01:04:30,955 --> 01:04:32,401 Geef hem maar aan mij. 571 01:04:34,357 --> 01:04:38,250 Ik heb gezegd dat jij hem naar huis moet brengen. 572 01:04:38,400 --> 01:04:40,210 Rot op. - Jij moet hem brengen. 573 01:04:40,361 --> 01:04:42,046 Rot op. Nu meteen. 574 01:04:42,202 --> 01:04:44,729 Laat me verder doen. - Wat zeg je daar? 575 01:04:47,046 --> 01:04:51,577 Ben je doof of zo? Hoepel op. Achterlijke idioot. 576 01:04:54,691 --> 01:04:57,263 Zo is het genoeg. - Rustig, Tonny. 577 01:04:57,412 --> 01:04:59,017 Rustig aan, Tonny. 578 01:05:17,345 --> 01:05:20,635 Hou op. Wat is er gebeurd? Kalmeer toch eens. 579 01:05:25,830 --> 01:05:28,437 Verdomde hoer. - Ik sla je verrot. 580 01:05:31,553 --> 01:05:32,840 Hou nu op. 581 01:05:32,994 --> 01:05:35,806 Alle coke is verspild. - Hou op. 582 01:05:42,240 --> 01:05:44,084 Haal hem hier Weg. 583 01:05:51,286 --> 01:05:54,053 Ga Weg. En neem die lul mee. 584 01:06:04,975 --> 01:06:06,057 Gaat het? 585 01:06:07,216 --> 01:06:09,698 Zet het van je af, man. - Hou je kop. 586 01:06:09,858 --> 01:06:14,025 Het feest is nog volop aan de gang. - Is de Hertog daar nog? 587 01:06:16,622 --> 01:06:19,434 Heeft hij me gezien? - Wat denk je? 588 01:06:19,584 --> 01:06:23,948 Ze is een hoer. Waar ga je naartoe? - Ik moet met hem praten. 589 01:06:25,457 --> 01:06:27,662 Geen goed idee. - Is hij kwaad? 590 01:06:27,815 --> 01:06:33,054 Na wat jij gedaan hebt? Natuurlijk. Naar de hel met haar en met hem. 591 01:06:33,209 --> 01:06:38,243 Ik moet hem mijn excuses aanbieden. - Dat zal niet volstaan. 592 01:06:39,562 --> 01:06:41,800 Ga daar nu niet binnen. 593 01:06:41,959 --> 01:06:44,607 Ga mee met mij. We gaan naar mijn huis. 594 01:06:45,755 --> 01:06:49,073 We moeten nog iets in orde brengen. - Wat dan? 595 01:06:49,271 --> 01:06:51,874 Ze geloven het verhaal over de paki's. 596 01:06:52,987 --> 01:06:57,226 Ik heb meer tijd nodig. Die stomme Noren zijn veel te traag. 597 01:06:57,901 --> 01:07:00,981 Blijf hier, Tonny. - Wat moet ik doen? 598 01:07:02,336 --> 01:07:05,417 We gaan naar mijn huis en breken in. 599 01:07:05,574 --> 01:07:09,416 We slaan alles stuk, zodat het lijkt alsof de paki's me zoeken. 600 01:07:09,689 --> 01:07:12,690 Zo heb ik meer tijd om aan het geld te komen. 601 01:07:13,046 --> 01:07:15,728 Waarom zou ik, man? Het is jouw shit. 602 01:07:17,121 --> 01:07:19,167 Ik heb je hulp nodig, man. 603 01:07:20,637 --> 01:07:22,047 Kijk naar mij. 604 01:07:24,273 --> 01:07:28,398 Ik wil niet dat mijn luxeleventje verpest wordt door die shit. 605 01:07:31,465 --> 01:07:33,227 Ik ga naar de Hertog. 606 01:07:33,383 --> 01:07:38,668 Ik zal 'n goed woordje voor je doen en zeggen wat voor een hoer Charlotte is 607 01:07:45,809 --> 01:07:47,332 Ben je er klaar voor? 608 01:07:55,758 --> 01:08:01,918 Praat je vanavond met hem? - Later, als alles voorbij is. Beloofd. 609 01:08:05,507 --> 01:08:07,950 Ja, goed. - Geweldig. 610 01:08:08,104 --> 01:08:12,231 Zou ik nu niet met hem praten? - Hij wil niet met je praten. 611 01:08:12,380 --> 01:08:14,619 Laten we hier wegwezen. 612 01:08:17,375 --> 01:08:18,738 Te gek. 613 01:08:19,692 --> 01:08:23,136 Mag ik je tv stukslaan? - We slaan alles stuk. 614 01:08:30,960 --> 01:08:33,722 Ik neem alleen de waardevolle stukken. 615 01:08:34,676 --> 01:08:36,005 Dit hier. 616 01:08:43,506 --> 01:08:45,268 Wat doe je daar toch? 617 01:08:53,774 --> 01:08:57,980 Hou daarmee op. Dat is speed vermengd met rattenvergif. 618 01:08:58,889 --> 01:09:03,923 Waarom ligt dat hier dan? - Als 'n junkie inbreekt, pakt hij dat. 619 01:09:04,083 --> 01:09:05,412 Net als jij. 620 01:09:05,561 --> 01:09:06,766 Rustig aan. 621 01:09:06,920 --> 01:09:10,363 Het moest toch echt lijken? - Jij bent gestoord. 622 01:09:11,395 --> 01:09:14,077 Pak dit en ga hiernaast iets stukslaan. 623 01:10:11,010 --> 01:10:12,850 Wat doe jij hier verdomme? 624 01:10:15,045 --> 01:10:19,012 Wat doe je nu? - Ik wil het allemaal echt doen lijken. 625 01:10:19,160 --> 01:10:22,206 Ik ga weg. Hier doe ik niet aan mee. 626 01:10:22,357 --> 01:10:25,835 Je hebt geen keus. De Hertog vermoordt ons. 627 01:10:26,832 --> 01:10:30,231 Waarom zou hij dat doen? - Waarom denk je? 628 01:10:37,101 --> 01:10:39,783 Ben je de Hertog dat geld verschuldigd? 629 01:10:42,615 --> 01:10:44,377 De Hertog is mijn partner. 630 01:10:45,452 --> 01:10:47,293 Heb je hem over mij verteld? 631 01:10:49,648 --> 01:10:53,171 Als er met mij iets gebeurt, gebeurt het ook met jou. 632 01:10:56,240 --> 01:10:59,400 Ze geloofden het verhaal over de paki's. 633 01:10:59,556 --> 01:11:02,000 Dit zullen ze ook wel geloven. 634 01:11:51,540 --> 01:11:54,108 Vertel het eens? 635 01:11:56,334 --> 01:11:57,698 Ik zit hier maar wat. 636 01:12:03,966 --> 01:12:07,728 Het spijt me van daarnet. Ik werd gewoon zo... 637 01:12:07,881 --> 01:12:12,326 Waar heb je gezeten? - Ik? Ik moest gewoon even gaan liggen. 638 01:12:17,111 --> 01:12:21,475 Maar ik ben er als je me nodig hebt. - Waar is de Kut? 639 01:12:23,664 --> 01:12:27,028 Het spijt me. Ik was dronken. - Waar is de Kut? 640 01:12:27,180 --> 01:12:28,419 Is hij niet hier? 641 01:12:32,015 --> 01:12:32,981 Nee. 642 01:12:52,033 --> 01:12:54,477 We moeten je vriend, de Kut, vinden. 643 01:12:55,749 --> 01:12:57,351 Jij gaat mee. 644 01:13:41,858 --> 01:13:45,700 Ik hoor dat je moeder gestorven is. - Wat? Is Ellen dood? 645 01:13:50,289 --> 01:13:53,095 Ze was een goede vrouw. - Echt? 646 01:13:53,245 --> 01:13:57,372 Ze was altijd aardig voor me. - Ze was helemaal gestoord. 647 01:14:04,634 --> 01:14:06,838 Momentje. Het is voor jou 648 01:14:13,424 --> 01:14:15,947 Nee. Heb je al in het bordeel gekeken? 649 01:14:18,059 --> 01:14:19,502 Echt? 650 01:14:23,373 --> 01:14:24,577 Tot ziens. 651 01:14:30,884 --> 01:14:32,453 Ze vinden de Kut niet. 652 01:14:34,800 --> 01:14:38,845 Ze vonden wel een hoer in zijn huis, helemaal afgeranseld. 653 01:14:40,753 --> 01:14:42,560 Weet jij daar iets van? 654 01:15:00,332 --> 01:15:02,730 Weet je het zeker? - Ja. 655 01:15:04,088 --> 01:15:08,453 Ja, zeg je. De Kut is verdwenen Wat denk jij daarvan? 656 01:15:15,156 --> 01:15:16,566 Ik weet het niet. 657 01:15:18,832 --> 01:15:21,123 Dus nu moet jij de schuld betalen. 658 01:15:27,646 --> 01:15:30,621 Ik heb geen geld. - Is dat zo? 659 01:15:36,540 --> 01:15:39,230 Wat ga je daaraan doen? - Geen idee. 660 01:15:45,394 --> 01:15:49,964 Ik wist niet dat het aan jou was dat hij geld verschuldigd was. 661 01:15:50,122 --> 01:15:51,569 Ik wist het echt niet. 662 01:16:03,263 --> 01:16:05,747 Hoe zit het met Jeanette? - Wie? 663 01:16:06,869 --> 01:16:08,600 De moeder van Valdemar. 664 01:16:10,915 --> 01:16:12,248 Wat is er met haar? 665 01:16:15,323 --> 01:16:20,098 Als ze lastig tegen je doet, kan ik haar weleens een bezoekje brengen. 666 01:16:29,386 --> 01:16:31,117 Dat is jouw zaak niet. 667 01:16:34,594 --> 01:16:39,449 Maar als ik haar een paar meppen zou geven, 668 01:16:39,602 --> 01:16:43,579 zou dat misschien goed zijn voor jou en Valdemar. 669 01:16:44,450 --> 01:16:46,581 Volgens mij kan hij het wel. 670 01:16:47,374 --> 01:16:50,189 De vorige keer ging het goed. - Waarmee? 671 01:16:50,339 --> 01:16:53,553 Met de auto's op de kade. Dat ging goed. 672 01:16:56,549 --> 01:16:59,797 Heb je Jeanette al ontmoet? - Nee. 673 01:17:01,557 --> 01:17:03,164 Dan heb je geluk. 674 01:17:05,083 --> 01:17:07,658 Ze is al net zo stom als je moeder. 675 01:17:15,179 --> 01:17:17,310 En jij denkt dat je het kunt? 676 01:17:26,077 --> 01:17:29,451 Ga je gang dan maar. - Oké, ik doe het. 677 01:17:29,603 --> 01:17:34,298 Natuurlijk zul je het doen. Ze werkt in het huis van de Kut. 678 01:17:35,292 --> 01:17:38,460 Wij rekenen wel af met de receptioniste. 679 01:17:38,617 --> 01:17:40,703 Laten we het dan maar doen. 680 01:17:59,130 --> 01:18:01,580 Het moet voorgoed zijn. 681 01:18:04,779 --> 01:18:07,229 Begrijp je het? Ze moet sterven. 682 01:18:10,468 --> 01:18:14,525 Begrijp je het? Dat kreng pakt mijn zoon niet van me af. 683 01:18:16,518 --> 01:18:18,410 Snap je? Ze moet sterven. 684 01:18:56,423 --> 01:18:58,234 Kom binnen. - Dank je. 685 01:19:06,639 --> 01:19:09,328 Ben jij Jeanette? - Ja, dat ben ik. 686 01:19:09,483 --> 01:19:11,933 Heeft iemand me aanbevolen? 687 01:19:12,088 --> 01:19:17,307 Geweldig. Wat kan ik voor je doen? - Een pijpbeurt misschien? 688 01:19:17,456 --> 01:19:20,989 Een pijpbeurt? Geen probleem. Kom maar mee. 689 01:19:29,555 --> 01:19:31,800 Ga maar naar binnen. 690 01:19:34,924 --> 01:19:36,212 Ga zitten. 691 01:19:38,289 --> 01:19:42,268 Doe je kleren uit, maak het jezelf gemakkelijk en leg 500 kronen klaar. 692 01:19:42,417 --> 01:19:44,992 Ik kom zo bij jou. - Prima. 693 01:21:20,775 --> 01:21:22,142 En? 694 01:21:24,181 --> 01:21:25,423 Het is gebeurd. 695 01:21:27,306 --> 01:21:28,719 Ging het goed? 696 01:21:35,078 --> 01:21:38,884 Wil je iets drinken? - Ja, graag. 697 01:21:58,957 --> 01:22:00,290 Was het moeilijk? 698 01:22:19,069 --> 01:22:20,642 Ik kon het niet. 699 01:22:24,558 --> 01:22:26,524 Ik kon haar niet vermoorden. 700 01:22:33,950 --> 01:22:35,552 Wat heb je dan gedaan? 701 01:22:44,141 --> 01:22:45,823 Ben je gewoon weggegaan? 702 01:22:45,979 --> 01:22:50,458 Ik ga morgen wel terug. Of misschien kunnen we iets regelen. 703 01:23:08,920 --> 01:23:13,604 Kun je niet één keer een makkelijke klus uitvoeren, zoals iedereen? 704 01:23:13,756 --> 01:23:17,041 Kun je dat niet? Je bent waardeloos. 705 01:23:17,192 --> 01:23:20,319 Een nietsnut. Jij denkt alleen maar aan jezelf. 706 01:23:20,470 --> 01:23:25,187 En Valdemar dan? En ik? Wil je dat hij wordt zoals jij? 707 01:23:27,064 --> 01:23:29,429 Met een hoer als mam. Wil je dat? 708 01:23:30,900 --> 01:23:35,379 Maak je hier weg. Jij betekent geen bal voor mij. 709 01:23:35,536 --> 01:23:36,866 Geen bal. 710 01:23:38,334 --> 01:23:40,300 Je hebt nooit iets betekend. 711 01:23:42,290 --> 01:23:45,053 Ik walg van je, stuk stront. 712 01:23:47,925 --> 01:23:49,653 Ik walg van je. 713 01:25:08,895 --> 01:25:10,941 Wat kom jij hier doen? 714 01:25:12,092 --> 01:25:16,298 Eerst probeer je me te vermoorden en dan verpest je onze roes. 715 01:25:19,805 --> 01:25:21,885 Waar is hij? - Wie? 716 01:25:22,563 --> 01:25:24,724 Is O hier niet? - Nee. 717 01:25:29,198 --> 01:25:35,075 Wat is er met je hand gebeurd? - Niks. Ik heb gevochten. 718 01:25:35,592 --> 01:25:39,071 Geweldig. - Ga daar niet zitten. 719 01:25:39,229 --> 01:25:41,389 Je kunt je beter gaan wassen. 720 01:25:42,586 --> 01:25:45,427 Waar is hij? - Bij de Hertog, denk ik. 721 01:25:47,022 --> 01:25:49,546 Weet je wanneer hij terugkomt? - Nee. 722 01:25:55,894 --> 01:25:57,543 Hebben we sigaretten? 723 01:26:01,130 --> 01:26:02,732 Heb jij sigaretten? 724 01:26:05,046 --> 01:26:06,808 Hé, heb jij sigaretten? 725 01:26:09,522 --> 01:26:14,808 Ik ga er halen. Die stomme lul heeft helemaal niks. 726 01:26:34,501 --> 01:26:36,467 Heb je sigaretten? - Wat? 727 01:26:38,697 --> 01:26:40,186 Heb je sigaretten? 728 01:26:49,328 --> 01:26:52,852 Waarom zei je dat niet? Daarnet had je er geen. 729 01:26:53,924 --> 01:26:54,970 Idioot. 730 01:27:14,186 --> 01:27:17,346 Verrek... Moet je nu zien. 731 01:27:18,902 --> 01:27:20,709 Achterlijke idioot. 732 01:27:21,939 --> 01:27:23,269 Verrek. 733 01:27:39,204 --> 01:27:40,444 Idioot. 734 01:27:46,958 --> 01:27:48,879 Wat ben je toch een loser. 735 01:30:42,205 --> 01:30:46,650 Voor Hubert Selby Jr. 736 01:30:47,305 --> 01:31:47,899 OpenSubtitles.org API service shuts down, but not for VIP. Enjoy 20% off Black Friday -> osdb.link/vip 57745

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.