All language subtitles for Poldark episode 12

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:42,826 --> 00:00:46,968 - No! - They found him lying in the lane, 2 00:00:47,088 --> 00:00:50,029 Ezekiel and Sid Bunt. 3 00:00:50,149 --> 00:00:53,575 He'd been set upon by villains. 4 00:00:53,695 --> 00:00:57,417 No. 5 00:01:37,952 --> 00:01:40,893 Jud. 6 00:01:41,014 --> 00:01:47,560 Jud Paynter. What have you done now? 7 00:01:49,780 --> 00:01:52,723 He's died, ma'am. 8 00:01:52,842 --> 00:01:55,785 Dead? 9 00:01:55,904 --> 00:01:59,449 He was attacked. God knows who by. 10 00:02:02,274 --> 00:02:06,075 Apparently he's dead. l must go and see Prudie. C'mon! 11 00:02:09,712 --> 00:02:12,332 He were one of the best, master, one of the best. 12 00:02:14,372 --> 00:02:17,117 We did have our ups and downs like most folk 13 00:02:19,092 --> 00:02:20,644 but he were one of the best. 14 00:02:22,012 --> 00:02:23,517 And now he be dead. 15 00:02:25,334 --> 00:02:27,276 Oh, it isn't fair nor right, sir. 16 00:02:27,829 --> 00:02:29,196 l'm very sorry, Prudie. 17 00:02:29,845 --> 00:02:31,709 That's kind of you, sir, but... 18 00:02:32,309 --> 00:02:33,805 nothing will bring him back to me. 19 00:02:34,876 --> 00:02:36,532 l think we'll all miss him. 20 00:02:37,724 --> 00:02:39,716 Poor old varmint. 21 00:02:42,262 --> 00:02:45,596 Don't nail him down till all his friends has seed him. 22 00:02:52,188 --> 00:02:53,228 When's the funeral, Prudie? 23 00:02:55,044 --> 00:02:56,828 Demelza and l would both like to come. 24 00:02:57,580 --> 00:03:00,613 Why, that be kind of ee, Captain Ross, and your good lady. 25 00:03:01,405 --> 00:03:03,860 - l've known Jud since l was a boy. - Still, it be good of ee. 26 00:03:04,973 --> 00:03:08,541 - We be burying him come Thursday. - We'll both be here. 27 00:03:09,061 --> 00:03:10,860 We've got to give him a proper send-off 28 00:03:11,420 --> 00:03:14,108 with a ham and a bit of a spread. 29 00:03:14,732 --> 00:03:15,957 He'd have wanted to go like that. 30 00:03:16,652 --> 00:03:18,625 - If you need any money... - No. 31 00:03:19,093 --> 00:03:21,957 He did have money, sir. He did have money l knew nothing about. 32 00:03:22,637 --> 00:03:25,581 He had 15 guineas in his baccy pouch. 33 00:03:26,045 --> 00:03:29,516 15 guineas? Where would Jud get 15 guineas? 34 00:03:30,076 --> 00:03:33,900 l don't know, sir. He never told me nothing about it but... 35 00:03:34,436 --> 00:03:38,261 l'm gonna use it to give him a good send-off. 36 00:03:39,365 --> 00:03:42,021 He'd have wanted burying proper, a fitting going, 37 00:03:43,245 --> 00:03:44,949 and that's what we'll give him. 38 00:03:45,477 --> 00:03:47,380 lf l were you, l'd put the money aside to live on. 39 00:03:48,060 --> 00:03:50,605 - Keep you well and clothed. - Oh, no, sir, no. 40 00:03:51,372 --> 00:03:55,661 No, he'd have wanted it proper and that's what it'll be. 41 00:03:56,079 --> 00:03:58,079 Just like a gentleman.// 42 00:04:07,722 --> 00:04:09,722 Don't take on too hard, Prudie dear, you'll meet him again, in heaven. 43 00:04:11,617 --> 00:04:12,739 Are you mad? 44 00:04:13,235 --> 00:04:16,267 - It wasn't intended, Father. - That's neither here nor there. 45 00:04:17,339 --> 00:04:20,010 How in the devil's name did you get us into this mess? 46 00:04:20,459 --> 00:04:22,053 Trying to recover your money. 47 00:04:22,715 --> 00:04:25,403 Money's one thing, murder's another. 48 00:04:27,683 --> 00:04:29,413 ln the second place... 49 00:04:29,851 --> 00:04:32,539 Why do we have to keep on going over and over it? 50 00:04:33,035 --> 00:04:35,588 Constable Vage be only doing his duty, my dear. 51 00:04:36,299 --> 00:04:38,252 He do keep on reminding me.// 52 00:05:01,015 --> 00:05:03,620 Who saw him last alive?// 53 00:05:17,603 --> 00:05:21,983 I did. When was that?// 54 00:05:31,256 --> 00:05:32,621 Before sunset. 55 00:06:01,821 --> 00:06:04,016 Villains have done it, anyone knows that. 56 00:06:05,088 --> 00:06:07,495 We all do know that villains have done it. 57 00:06:07,889 --> 00:06:10,208 What we be trying to find out is who they are. 58 00:06:10,624 --> 00:06:12,808 We don't know, do we? And if we did we'd tell ee, wouldn't we? 59 00:06:13,496 --> 00:06:16,168 lf ee don't see that, thee be more of a fool than l thought.// 60 00:07:07,290 --> 00:07:10,290 I don't want to give you more trouble than you already have. 61 00:07:24,354 --> 00:07:26,354 What are you talking about? 62 00:07:29,268 --> 00:07:32,241 I know that after Julia you didn't want no other chlidren 63 00:07:55,300 --> 00:07:56,300 You can not have that baby 64 00:07:56,500 --> 00:07:58,500 It's too late to get rid of him. 65 00:07:58,700 --> 00:08:00,385 God, surely you don't wanna get rid of him, do you? 66 00:08:00,585 --> 00:08:06,742 I thought of it, but I remembered the first time. 67 00:08:06,995 --> 00:08:09,098 Thank God you didn't try. 68 00:08:11,490 --> 00:08:12,528 I thought you'll be so angry! 69 00:08:13,329 --> 00:08:14,167 No. 70 00:08:15,039 --> 00:08:17,568 I might have been a month or two ago. 71 00:08:18,138 --> 00:08:19,309 I was afraid to tell you. 72 00:08:20,861 --> 00:08:21,988 Afraid of me? 73 00:08:24,146 --> 00:08:27,116 It was what you said that made me fear. That I should have not said it. 74 00:08:30,667 --> 00:08:32,667 Now I could not be anything but glad. 75 00:08:35,141 --> 00:08:36,055 Thank you. 76 00:08:52,091 --> 00:08:54,091 He looks better dead than he looked alive.// 77 00:09:52,413 --> 00:09:54,413 Thank tou.Put them there with the others. 78 00:10:00,020 --> 00:10:03,020 - Poor Jud. - Poor Prudie. 79 00:10:03,220 --> 00:10:06,177 Poor they may be but who are they? 80 00:10:06,377 --> 00:10:10,864 - They work for us, husband and wife. - Well, so-called husband and wife. 81 00:10:11,736 --> 00:10:12,936 Shouldn't speak ill of the dead. 82 00:10:13,432 --> 00:10:14,665 No, l wasn't speaking ill of the dead. 83 00:10:15,217 --> 00:10:17,905 l was very fond of Jud. And Prudie. 84 00:10:18,673 --> 00:10:22,154 - They smelt so, both of them. - They sound delightful. 85 00:10:22,657 --> 00:10:24,720 Oh, no, he wasn't as dreadful as all that. 86 00:10:25,200 --> 00:10:27,905 He was certainly a rogue but he wasn't a bad one. 87 00:10:28,849 --> 00:10:31,496 Remember, Ross, up in the tors when we were boys? 88 00:10:32,059 --> 00:10:33,332 The great fishing expedition. 89 00:10:34,869 --> 00:10:36,653 He took us up the river to catch trout. 90 00:10:37,309 --> 00:10:41,949 We'd walked for nearly two hours, then he discovered he'd forgotten the nets. 91 00:10:42,589 --> 00:10:45,582 - He hadn't forgotten the cider. - So what did he do? 92 00:10:46,716 --> 00:10:49,316 He took off all his clothes apart from his underwear 93 00:10:49,909 --> 00:10:53,613 and he lay down in the river and taught us how to tickle trout to catch them. 94 00:10:54,165 --> 00:10:55,709 He caught six! 95 00:10:56,253 --> 00:10:58,317 How did he die, this poacher? 96 00:10:59,837 --> 00:11:02,668 He was attacked and murdered in a lane not far from here. 97 00:11:03,260 --> 00:11:05,301 Murdered? Who by? 98 00:11:05,853 --> 00:11:08,212 - No one knows. - He was afraid of someone. 99 00:11:08,957 --> 00:11:10,365 Of being attacked. 100 00:11:10,732 --> 00:11:12,701 He stopped me the other night and asked me to walk him home, 101 00:11:13,181 --> 00:11:15,685 - said he was being followed. - Did he say by whom? 102 00:11:16,997 --> 00:11:20,348 - No, he was rather secretive. - Did he carry much money? 103 00:11:21,701 --> 00:11:24,469 From what l remember he never carried more than the price of a drink. 104 00:11:24,981 --> 00:11:26,773 l think he might have had that night. 105 00:11:27,349 --> 00:11:29,717 Prudie told me that she found 15 guineas in his tobacco pouch. 106 00:11:31,797 --> 00:11:33,717 15 guineas? Where the devil did he get that? 107 00:11:34,461 --> 00:11:37,102 - God knows. - Can't you guess? 108 00:11:39,397 --> 00:11:41,453 And they wanted it back. 109 00:11:44,565 --> 00:11:47,397 - It was only 15 guineas. - It was murder! 110 00:11:48,085 --> 00:11:51,741 There's nothing to associate us with the death of Master Paynter. 111 00:11:52,349 --> 00:11:54,389 That man Garth may talk. 112 00:11:54,860 --> 00:11:56,437 He wouldn't dare. 113 00:11:58,140 --> 00:11:59,973 - Where are you going? - To bed. 114 00:12:00,380 --> 00:12:02,293 You're no pleasure to be with when you're worrying. 115 00:12:03,125 --> 00:12:05,133 We shall have to get Garth out of the county. 116 00:12:05,645 --> 00:12:07,541 Which will cost us money! 117 00:12:08,077 --> 00:12:10,662 Your blundering, George, comes hard on my pocket. 118 00:12:11,341 --> 00:12:12,852 The death of a drunken fool 119 00:12:13,300 --> 00:12:15,317 will hardly cause a hue and cry over the whole county. 120 00:12:16,420 --> 00:12:18,668 He was nobody. He won't even be missed.// 121 00:13:04,420 --> 00:13:05,915 Never ee fear, Prudie, ma'am, 122 00:13:06,907 --> 00:13:08,715 we'll catch the villains that did it. 123 00:13:09,282 --> 00:13:11,387 We'll find them and we'll hang 'em from the highest tree. 124 00:13:12,418 --> 00:13:14,851 You name the tree, ma'am, and we'll hang 'em from it, 125 00:13:15,611 --> 00:13:17,771 on account of your untimely loss. 126 00:13:20,004 --> 00:13:21,654 My poor husband. Cut off in his prime. 127 00:13:23,497 --> 00:13:25,399 Don't think l can finish me pudding. 128 00:13:26,344 --> 00:13:30,440 l'm meeting Pearce and Pascoe next week about reopening Wheal Grace. 129 00:13:31,168 --> 00:13:32,336 - Can you come? - Yes, surely. 130 00:13:33,240 --> 00:13:35,544 Ross, l don't want this venture to go the same way as all the others, 131 00:13:36,287 --> 00:13:37,928 into the pocket of the Warleggans. 132 00:13:38,140 --> 00:13:40,222 lt won't. We'll make this one hard and fast. 133 00:13:42,360 --> 00:13:43,914 ls Mr Trevaunance enjoying Parliament? 134 00:13:44,189 --> 00:13:45,794 lndeed. He writes of nothing else. 135 00:13:46,441 --> 00:13:48,355 His letters say he enjoys himself greatly. 136 00:13:49,050 --> 00:13:51,874 l hear his majority at Bodmin is somewhat reduced. 137 00:13:52,340 --> 00:13:55,554 - Indeed it was, to nothing. - Sorry, l don't understand. 138 00:13:55,970 --> 00:13:58,385 lt was a tie between him and another candidate. 139 00:13:59,113 --> 00:14:00,842 Poor Unwin was quite put out. 140 00:14:01,426 --> 00:14:05,681 What? In spite of all the money his brother gave to help him win? 141 00:14:06,210 --> 00:14:07,506 Unwin says it wasn't enough. 142 00:14:08,050 --> 00:14:10,938 lf he got no majority how is it he's in Parliament? 143 00:14:11,610 --> 00:14:14,689 Apparently, being the sitting member gave him some advantage. 144 00:14:15,289 --> 00:14:18,290 He merely resumed his seat and has refused to budge! 145 00:14:18,978 --> 00:14:22,794 - Shall we continue in the other room? - Indeed. 146 00:14:27,572 --> 00:14:29,912 Go straight through. Elizabeth, show Demelza through. 147 00:14:33,041 --> 00:14:33,982 Miss Penvenen. 148 00:14:34,758 --> 00:14:36,909 Might l speak with you before we go in? 149 00:14:37,477 --> 00:14:39,046 Certainly, Dr Enys. About what? 150 00:14:41,742 --> 00:14:44,614 l have had...some oranges delivered. 151 00:14:45,541 --> 00:14:49,869 How interesting! l have a recipe for orange ice. l will send it to you. 152 00:14:50,398 --> 00:14:53,821 - How many do you have? A dozen? - No. Twelve sacks. 153 00:14:54,759 --> 00:14:56,916 Heavens! That will make a lot of orange ice. 154 00:14:57,614 --> 00:14:59,742 Miss Penvenen, l am being serious. 155 00:15:02,246 --> 00:15:04,293 Oh. Then l will sit down... 156 00:15:04,901 --> 00:15:06,333 Dr Enys. 157 00:15:27,005 --> 00:15:28,118 Friends! 158 00:15:29,150 --> 00:15:30,741 Friends! 159 00:15:33,271 --> 00:15:36,902 Friends, this be a sad moment in our lives. 160 00:15:37,878 --> 00:15:40,622 l think it beholds us to take it serious. 161 00:15:42,990 --> 00:15:46,646 Among our many memories of times past, pleasures had, 162 00:15:47,358 --> 00:15:49,110 this, that and the other, 163 00:15:50,198 --> 00:15:53,110 we did ought to remember the vacant chair. 164 00:15:55,519 --> 00:15:56,485 The emp... 165 00:15:57,797 --> 00:16:01,150 That chair, where our departed brother, Jud Paynter, did used to sit. 166 00:16:02,262 --> 00:16:04,278 - God bless his soul. - Amen. 167 00:16:05,350 --> 00:16:06,757 Friends... 168 00:16:07,326 --> 00:16:09,350 to our departed, beloved brother. 169 00:16:10,678 --> 00:16:11,694 Our departed, beloved brother./// 170 00:16:36,115 --> 00:16:40,068 Dr Enys, if you don't come to the point, our friends will think we have eloped. 171 00:16:40,883 --> 00:16:44,171 - l'm merely trying to say... - Then please do say it. 172 00:16:47,427 --> 00:16:50,514 l mentioned to very few people that the disease scorbutus 173 00:16:51,019 --> 00:16:53,131 is caused by the lack of fresh fruit. 174 00:16:54,075 --> 00:16:57,499 One person was Ross and you were another. 175 00:16:58,506 --> 00:17:01,154 l know from Ross that he didn't send me any oranges. 176 00:17:01,755 --> 00:17:05,795 Then might it not have been one of the other very few people? 177 00:17:06,635 --> 00:17:09,763 Exactly. l believe it was you. 178 00:17:10,915 --> 00:17:13,091 Why on earth should you think that, Dr Enys? 179 00:17:13,715 --> 00:17:15,108 Because none of the other people 180 00:17:15,523 --> 00:17:17,514 could have afforded such an extravagant gesture. 181 00:17:18,554 --> 00:17:21,011 Was it you? 182 00:17:22,066 --> 00:17:23,803 - Yes. - Why? 183 00:17:24,474 --> 00:17:26,454 Because l could afford it. 184 00:17:26,931 --> 00:17:29,139 Money should have some use and l saw some use for it. 185 00:17:32,475 --> 00:17:34,410 lt was...very good of you. 186 00:17:36,323 --> 00:17:38,466 No, not entirely. 187 00:17:39,627 --> 00:17:41,379 Maybe l had a selfish motive. 188 00:17:42,515 --> 00:17:45,676 Perhaps l didn't want you to think l was just a frivolous person. 189 00:17:46,603 --> 00:17:48,778 l never really thought you were. 190 00:17:49,283 --> 00:17:51,531 At least no more than your youth allowed. 191 00:17:52,514 --> 00:17:54,890 That is a disability l can't help, Doctor. 192 00:17:55,370 --> 00:17:57,659 However, time, l understand, is a great cure for it. 193 00:18:00,003 --> 00:18:02,643 Now, we must join the others 194 00:18:03,651 --> 00:18:05,651 or they will begin to discuss us. 195 00:18:10,171 --> 00:18:13,450 And l don't want ee to upset yourselves about me. 196 00:18:15,115 --> 00:18:17,051 l don't want ee to feel... 197 00:18:17,626 --> 00:18:20,563 that ee have to concern yourselves about me in my... 198 00:18:21,267 --> 00:18:22,979 my deep grief. 199 00:18:25,315 --> 00:18:28,154 Cos my husband, my dear Jud, 200 00:18:28,603 --> 00:18:31,499 he was to me a whited sepulchre. 201 00:18:33,955 --> 00:18:35,467 The light, he was, and... 202 00:18:36,307 --> 00:18:40,628 the pleasure through the whole of my married life. 203 00:18:43,610 --> 00:18:45,506 lt's gone! 204 00:18:46,106 --> 00:18:48,098 What has? The brandy? 205 00:18:48,626 --> 00:18:49,763 No. 206 00:18:50,275 --> 00:18:52,443 The corpse! 207 00:18:53,091 --> 00:18:55,067 lt be gone! 208 00:19:04,306 --> 00:19:06,411 He been spirited away. 209 00:19:16,024 --> 00:19:19,055 I think devil took his own. 210 00:19:21,274 --> 00:19:23,559 Body snatchers, that be what it is. 211 00:19:24,295 --> 00:19:25,609 There be body snatchers working here. 212 00:19:26,061 --> 00:19:29,787 - Who'd want a body like his? - For medical studies. 213 00:19:31,587 --> 00:19:33,207 Though 'tis my belief a lot of them end up in pies. 214 00:19:34,776 --> 00:19:37,777 Someone'd need a rare set of teeth for old Jud, he were like a bit of leather. 215 00:19:50,213 --> 00:19:53,098 I heard that they cut him in pieces,cut the bowells and the liver and then they cut him off the brains... 216 00:19:53,699 --> 00:19:56,101 You may be sure that it won't take long because he hadn't a big one. // 217 00:20:12,078 --> 00:20:14,483 No, these be criminals who do make their living from it. 218 00:20:15,266 --> 00:20:17,291 What be we going to do? 219 00:20:18,147 --> 00:20:19,698 Take immediate action.// 220 00:22:04,593 --> 00:22:06,483 Glass of brandy. 221 00:22:10,325 --> 00:22:12,402 Glass of brandy! 222 00:22:14,900 --> 00:22:16,569 We be c-closed. 223 00:22:19,386 --> 00:22:23,185 What be the matter with everyone tonight?// 224 00:22:58,387 --> 00:23:01,697 Now, the people we be looking for be wearing smart clothes. 225 00:23:02,153 --> 00:23:04,929 Probably they be coming from London. All right? 226 00:23:18,233 --> 00:23:22,033 - l do beg ye pardon, sir. - Not at all, sir. 227 00:23:22,897 --> 00:23:24,673 Be a lot of people about tonight. 228 00:23:25,450 --> 00:23:27,592 There be a hideous crime committed. 229 00:23:29,112 --> 00:23:32,537 Ahhh, ahh, 'tis a rare terrible world we do live in, sir. 230 00:23:35,424 --> 00:23:39,169 # O for a heart 231 00:23:39,713 --> 00:23:43,801 # To praise my God 232 00:23:44,530 --> 00:23:51,297 # A heart from sin set free 233 00:23:52,153 --> 00:23:57,425 # A heart that always 234 00:23:58,217 --> 00:24:01,744 # Feels thy blood... # 235 00:24:04,554 --> 00:24:07,449 Oh...oh. 236 00:24:09,089 --> 00:24:10,929 What's all this about, then? 237 00:24:11,769 --> 00:24:13,921 No! 238 00:24:21,136 --> 00:24:22,728 - Ready? - Almost. 239 00:24:30,808 --> 00:24:34,809 Come along, then. This could be rather a painful morning for everybody. 240 00:24:39,689 --> 00:24:41,569 Prudie! 241 00:24:42,121 --> 00:24:44,657 - Yes, ma'am? - What on earth are you doing here? 242 00:24:45,929 --> 00:24:47,577 Tidying up, master. 243 00:24:49,090 --> 00:24:50,800 But ain't you going to the funeral? 244 00:24:51,273 --> 00:24:53,017 - No, ma'am. - Why not? 245 00:24:53,672 --> 00:24:57,785 Cos there ain't going to be one. He ain't dead. 246 00:25:00,073 --> 00:25:02,825 Prudie. What do you mean he's not dead? l saw him. 247 00:25:03,561 --> 00:25:05,384 That's as may be, master, 248 00:25:06,201 --> 00:25:08,880 but he did make a miracle recovery, rot his black heart. 249 00:25:10,593 --> 00:25:12,457 But Prudie, that's wonderful. 250 00:25:15,074 --> 00:25:18,502 l don't think it be, ma'am, not in the mood he be in. 251 00:25:20,264 --> 00:25:23,966 Well, how was l to know he was going to come back? 252 00:25:24,408 --> 00:25:26,495 And l was spending the money on him. 253 00:25:27,700 --> 00:25:28,508 Oh! 254 00:25:30,439 --> 00:25:31,414 Ooh, get away from it! 255 00:25:32,330 --> 00:25:33,276 Leave me be! 256 00:25:34,340 --> 00:25:36,391 Can't a man have some peace? 257 00:25:37,168 --> 00:25:39,039 Walked away from the Lord God, then, eh, Jud? 258 00:25:39,951 --> 00:25:42,206 lf you don't leave me be l'll send you there!// 259 00:26:16,411 --> 00:26:18,185 Gentlemen, I think the matter should be discuss outside. 260 00:26:19,394 --> 00:26:21,254 The patient needs and deserves rest. 261 00:26:34,901 --> 00:26:37,125 - How did it happen? - l truly don't know, Ross, 262 00:26:37,741 --> 00:26:39,666 but l doubt in Jud's case it is a miracle. 263 00:26:40,125 --> 00:26:42,917 Don't keep him too long. Being a phenomenon means he gets little rest. 264 00:26:46,709 --> 00:26:49,334 - Hello, Jud. - Ah, Cap'n. 265 00:26:50,405 --> 00:26:52,310 You look a deal better than before. 266 00:26:52,837 --> 00:26:54,662 l'm beginning to wish l were dead. 267 00:26:55,333 --> 00:26:57,005 We all thought you were. 268 00:26:57,605 --> 00:27:00,005 With God's help l soon will be. 269 00:27:00,941 --> 00:27:02,885 Look at them! 270 00:27:03,645 --> 00:27:06,286 Get off! 271 00:27:07,517 --> 00:27:10,293 They been here all day and all last night like l be a picture. 272 00:27:10,909 --> 00:27:14,069 Get off home, will you?! 273 00:27:15,581 --> 00:27:18,270 Oh, it be a hard life, Cap'n. 274 00:27:18,853 --> 00:27:20,437 Thank God it do last no longer than a lifetime 275 00:27:21,310 --> 00:27:23,325 or l couldn't live through it. 276 00:27:23,949 --> 00:27:26,853 What did ee say to the Archangel Gabriel at the gates, eh, Jud? 277 00:27:27,485 --> 00:27:29,069 l'll bet ee had a tale to tell him! 278 00:27:29,661 --> 00:27:31,733 Go to the devil! 279 00:27:32,285 --> 00:27:34,037 How did it happen, Jud? 280 00:27:36,701 --> 00:27:38,437 l wish l knew, Cap'n. 281 00:27:39,909 --> 00:27:41,828 All l do know, l... 282 00:27:42,580 --> 00:27:45,173 l wakes up and there l am, 283 00:27:45,885 --> 00:27:48,005 lying in a coffin and... 284 00:27:48,581 --> 00:27:50,477 the rain dripping down on me. 285 00:27:51,637 --> 00:27:54,077 ''What be l doing here?'' l says. 286 00:27:55,021 --> 00:27:58,013 ''l'll go and have a drop of brandy,'' l says. 287 00:27:58,532 --> 00:28:00,476 And when l do get there 288 00:28:01,013 --> 00:28:03,917 they all look at me as if l was unhuman or something. 289 00:28:05,317 --> 00:28:08,221 - l expect they thought you were. - Well, l ain't. 290 00:28:08,734 --> 00:28:10,365 And when l do get back, 291 00:28:10,797 --> 00:28:13,870 what do l find but that Prudie has spent all me money on me funeral 292 00:28:15,206 --> 00:28:17,085 and l ain't even dead! 293 00:28:17,765 --> 00:28:19,841 You can't blame her, she was doing it for you. 294 00:28:20,429 --> 00:28:22,862 You should be thankful you're not dead. 295 00:28:23,501 --> 00:28:25,973 Huh! After what l been through? 296 00:28:26,597 --> 00:28:30,037 Especially so. That beating was enough to see any man off. 297 00:28:30,645 --> 00:28:32,766 Oh, not me, Cap'n. 298 00:28:33,428 --> 00:28:36,319 Who was it, Jud? Did you know them? 299 00:28:40,008 --> 00:28:41,983 No, sir. l didn't. 300 00:28:41,997 --> 00:28:43,697 Did you know what they were after? Was it the money? 301 00:28:45,500 --> 00:28:47,952 - What money? - You know what l mean. 302 00:28:50,216 --> 00:28:51,192 lt's all lies, sir. 303 00:28:51,944 --> 00:28:55,434 No matter what they said. It's not true! 304 00:28:57,723 --> 00:29:00,137 Well, it doesn't matter any more. 305 00:29:00,715 --> 00:29:02,714 lf that is what they were after they certainly didn't get it. 306 00:29:04,010 --> 00:29:05,425 Oh, no. 307 00:29:06,009 --> 00:29:09,474 Because that old mare of a wife of mine's gone and spent it all! 308 00:29:10,482 --> 00:29:13,218 And l haven't got it! No one's got it!/// 309 00:29:54,994 --> 00:29:56,700 Thank you, Ellen. 310 00:29:57,010 --> 00:29:59,569 Mr Ross will be arriving shortly. Will you show him up? 311 00:30:20,355 --> 00:30:22,130 l think we're a little early. 312 00:30:37,241 --> 00:30:40,017 Unless his watch is slow, Pascoe should be here in 15 minutes. 313 00:30:40,546 --> 00:30:42,435 On the stroke of ten. 314 00:30:42,953 --> 00:30:45,802 ln the meantime we'll have a glass of Mr Pearce's excellent port. 315 00:30:46,354 --> 00:30:47,810 Splendid. 316 00:30:48,419 --> 00:30:51,241 And decide on how we want to approach this matter. 317 00:31:02,858 --> 00:31:05,618 Am l ill again? l didn't know l'd sent for you. 318 00:31:06,283 --> 00:31:08,561 Since you were so kind as to recommend me to your uncle, 319 00:31:09,129 --> 00:31:10,922 l am not an infrequent visitor. 320 00:31:11,873 --> 00:31:14,377 However, l did also want to see you. 321 00:31:14,938 --> 00:31:16,882 l have received another cartload of oranges. 322 00:31:17,570 --> 00:31:19,594 l'd like to say how grateful l am, 323 00:31:20,122 --> 00:31:23,042 although that is difficult when you refuse to stay still. 324 00:31:24,170 --> 00:31:26,417 Oh, l love swings. 325 00:31:27,017 --> 00:31:28,745 Miss Penvenen, please listen. 326 00:31:29,529 --> 00:31:32,834 Your generosity will save many poor people a great deal of suffering. 327 00:31:33,962 --> 00:31:37,210 lt is not fashionable nor witty to express one's feelings openly 328 00:31:38,106 --> 00:31:41,578 but l am grateful to you, on their behalf. 329 00:31:42,713 --> 00:31:45,081 Your servant, ma'am. 330 00:31:45,641 --> 00:31:47,145 Dr Enys. 331 00:31:47,794 --> 00:31:50,546 l didn't expect gratitude for being rich. 332 00:31:51,378 --> 00:31:54,090 Oh, not because you are rich. Many people are rich. 333 00:31:54,906 --> 00:31:57,386 But you have done something with your wealth. 334 00:31:58,450 --> 00:32:00,969 When will you be distributing the oranges? 335 00:32:01,530 --> 00:32:02,849 On Wednesday. Why? 336 00:32:03,386 --> 00:32:05,881 l thought perhaps that l might come and help. 337 00:32:06,441 --> 00:32:09,346 l'm afraid l cannot allow that. Oh, l would be very pleased 338 00:32:09,890 --> 00:32:13,347 but many of my patients suffer from contagious diseases. 339 00:32:14,066 --> 00:32:16,466 To which you, l presume, are immune. 340 00:32:17,186 --> 00:32:19,394 No, but it is my work. 341 00:32:20,417 --> 00:32:22,969 Well, you need have no fear - 342 00:32:23,465 --> 00:32:25,450 l will not be troubling you on Wednesday. 343 00:32:26,130 --> 00:32:28,202 Unwin is coming to discuss the marriage vows 344 00:32:28,884 --> 00:32:30,778 and everything that goes with them. 345 00:32:31,498 --> 00:32:34,035 Unwin? Of course - your intended. 346 00:32:34,746 --> 00:32:36,617 Who seems to think that marriage is a contract, 347 00:32:37,337 --> 00:32:40,290 like buying a cartload of oranges for a fixed price. 348 00:32:41,298 --> 00:32:44,522 You see how being wealthy has its drawbacks, Dr Enys. 349 00:32:45,074 --> 00:32:49,634 l have been financially spoken for - not for love but for what my father left me 350 00:32:50,275 --> 00:32:52,818 and for what my uncle intends to leave me. 351 00:32:54,458 --> 00:32:56,281 l sometimes wonder, 352 00:32:56,809 --> 00:32:59,594 given another father and another uncle, 353 00:33:00,154 --> 00:33:02,402 who would've spoken for me? 354 00:33:03,122 --> 00:33:05,562 Nevertheless, l'll wish you pleasure of it and say goodbye. 355 00:33:07,474 --> 00:33:09,538 - Thank you again for your kindness. - Not at all. 356 00:33:11,074 --> 00:33:13,097 lt was my pleasure, Dr Enys. 357 00:33:28,019 --> 00:33:33,064 He'll wake on the fifth stroke. 358 00:33:35,006 --> 00:33:37,321 And on the eighth stroke, Mr Pascoe will enter. 359 00:33:42,385 --> 00:33:45,930 Mr Pascoe, gentlemen, we are gather... 360 00:33:46,449 --> 00:33:49,037 - Where is Mr Pascoe? - Entering, Mr Pearce, entering. 361 00:33:49,681 --> 00:33:53,633 Good, then we can start the business. Now, where's my port?/// 362 00:33:56,193 --> 00:33:58,279 You are going fishing yet? 363 00:34:00,689 --> 00:34:04,258 Did master noticed yet that you expect a baby? 364 00:34:06,143 --> 00:34:08,599 I told him,it's not a secret anymore, so you can tell to whoever you want 365 00:34:16,599 --> 00:34:21,696 We need fish to salt for the winter. It's no more to be said. 366 00:34:27,492 --> 00:34:30,593 I don't think the master wants in the house that twerp. 367 00:34:30,925 --> 00:34:34,534 It's not a twerp, it's a dog, and he has a name like everybody else, Garrick. 368 00:34:49,914 --> 00:34:51,395 How is Jud? Is recovering but no as I hoped 369 00:34:54,166 --> 00:35:00,003 Is he worse?No, he is exactly the same he used to be, bad tempered. 370 00:35:02,269 --> 00:35:07,508 ''So thusly it is agreed that Ross Poldark, Francis Poldark, 371 00:35:08,196 --> 00:35:11,723 ''and leaving room for any other persons agreeable to investing, 372 00:35:12,275 --> 00:35:14,548 ''subject to the agreement of the original investors, 373 00:35:15,348 --> 00:35:19,555 ''wish to draw up articles of association towards the setting up of a company 374 00:35:20,188 --> 00:35:23,259 ''to reopen the mine known as Wheal Grace.'' 375 00:35:24,315 --> 00:35:26,244 - Is that your intention? - Yes. 376 00:35:26,723 --> 00:35:28,139 ''And that the company's Iegal adviser shall be myself 377 00:35:29,420 --> 00:35:32,763 ''and that the company's bankers shall be the firm of Mr Pascoe.'' 378 00:35:34,106 --> 00:35:35,598 - Yes. - Before that minute is passed... 379 00:35:36,011 --> 00:35:37,876 - Beg your pardon? - The minute. 380 00:35:38,939 --> 00:35:40,987 Er, 25 past the hour. 381 00:35:41,419 --> 00:35:43,515 l'm referring to the point under discussion, Mr Pearce. 382 00:35:44,163 --> 00:35:46,444 - The minute. There. - Ah. 383 00:35:47,012 --> 00:35:50,139 l must point out to Captain Ross Poldark and Mr Francis Poldark, 384 00:35:50,716 --> 00:35:52,411 the investors heretofore stated... 385 00:35:52,899 --> 00:35:56,248 - As we have it writ here. - l know, sir, indeed l know. 386 00:35:56,859 --> 00:35:58,483 l'm trying to put a point before you. 387 00:35:58,987 --> 00:36:00,684 - Then you shall. - Thank you. 388 00:36:01,523 --> 00:36:04,156 - Pardon? - You must understand 389 00:36:04,675 --> 00:36:07,236 that times being what they are and capital not readily available and so on... 390 00:36:07,900 --> 00:36:09,219 What are you telling us? 391 00:36:09,707 --> 00:36:12,947 That my bank can help to a certain point. Certain point. 392 00:36:13,579 --> 00:36:15,531 We will go as far as we can. 393 00:36:16,299 --> 00:36:18,747 But unless the mine prospers within a reasonable time... 394 00:36:19,204 --> 00:36:21,379 - It will, l think. - Good, good. 395 00:36:21,987 --> 00:36:24,828 But you must understand that l shall be investing other people's money 396 00:36:25,732 --> 00:36:28,227 and l must protect them, l have a duty to. 397 00:36:29,427 --> 00:36:32,827 We've done business many times, l understand your position. 398 00:36:33,531 --> 00:36:37,157 - So does my cousin. - Are you willing to take the risk on us? 399 00:36:37,787 --> 00:36:40,340 Yes, l am, but in all honesty l must point out 400 00:36:40,915 --> 00:36:44,699 that should you require Iong-term risk and liquidity, 401 00:36:45,459 --> 00:36:48,988 the only other bank with such facilities is the Warleggan bank. 402 00:36:50,492 --> 00:36:53,437 Not under any circumstances. 403 00:36:54,107 --> 00:36:56,147 Are you willing to be our banker, Mr Pascoe? 404 00:36:56,843 --> 00:36:58,691 Yes, sir. l know that you're both men of your word, 405 00:36:59,155 --> 00:37:01,756 of which there are not many left, but we must be realistic. 406 00:37:02,211 --> 00:37:04,171 - l nominate Mr Pascoe as our banker. - l second that. 407 00:37:04,675 --> 00:37:06,819 - The motion is carried. - Thank you, gentlemen. 408 00:37:07,387 --> 00:37:09,811 lf you'll forgive me l must leave you. 409 00:37:10,283 --> 00:37:13,420 Other appointments. Things to do, things to do. 410 00:37:15,057 --> 00:37:16,896 - l wish you well. - Goodbye, Mr Pascoe, thank you. 411 00:37:17,800 --> 00:37:19,167 - Goodbye. - Goodbye. 412 00:37:19,759 --> 00:37:21,473 - Good day, Pascoe! - Good day! 413 00:37:22,087 --> 00:37:23,808 A very satisfactory meeting, gentlemen. 414 00:37:24,911 --> 00:37:27,447 - Augurs well for the future. - One more thing, Mr Pearce. 415 00:37:27,976 --> 00:37:31,928 l would like the articles of agreement to be drawn up in my son's name. 416 00:37:32,888 --> 00:37:37,591 A child? Well, it can be done but may l ask why? 417 00:37:38,792 --> 00:37:41,168 Yes, l have debts with the Warleggans, my son doesn't. 418 00:37:42,375 --> 00:37:43,928 - Oh. - If the mine proves successful 419 00:37:44,528 --> 00:37:46,344 they may try to have call on me. 420 00:37:46,792 --> 00:37:48,424 But they have no call on my son. 421 00:37:48,944 --> 00:37:51,313 l can see you're a very intelligent man, Mr Poldark. 422 00:37:52,256 --> 00:37:53,744 What are your feelings, my boy? 423 00:37:54,151 --> 00:37:56,287 - l second it. - Then the motion is carried. 424 00:38:02,158 --> 00:38:04,620 Father, Pearce's clerk told Garth 425 00:38:05,035 --> 00:38:07,683 he'd heard there was enough copper in Wheal Grace to fill Truro. 426 00:38:08,420 --> 00:38:10,362 - If that's true... - Doesn't matter. 427 00:38:11,772 --> 00:38:14,099 lt takes money to dig more money out of the ground 428 00:38:14,684 --> 00:38:16,468 and they haven't got any. 429 00:38:17,036 --> 00:38:18,708 - They're finding it. - Where? 430 00:38:19,276 --> 00:38:21,604 Ross has the money from Wheal Leisure. 431 00:38:22,188 --> 00:38:23,891 Barely enough to cover his debts. 432 00:38:24,347 --> 00:38:27,771 - Be that as it may, Father... - First, nearly ten years back 433 00:38:28,252 --> 00:38:31,163 l had my mine captains all over Wheal Grace 434 00:38:32,012 --> 00:38:34,436 and l know there isn't any copper there. 435 00:38:35,564 --> 00:38:38,428 Second, money breeds money. 436 00:38:39,140 --> 00:38:41,724 lf you haven't got none, it can't breed none. 437 00:38:43,655 --> 00:38:44,888 So let 'em open. 438 00:38:45,583 --> 00:38:47,304 See what comes of it. 439 00:38:48,495 --> 00:38:50,328 Excuse me. 440 00:38:50,847 --> 00:38:52,513 One lesson we should've learned about Ross Poldark 441 00:38:53,288 --> 00:38:55,280 was the danger of underestimating him. 442 00:38:56,352 --> 00:38:58,672 l thought we were arranging for Mr Garth to quit the county. 443 00:38:59,183 --> 00:39:00,839 lt's in hand.// 444 00:39:23,145 --> 00:39:24,834 What are you doing here? 445 00:39:26,292 --> 00:39:28,311 I am trying to get some rest where is noone who put me bleeding questions!. 446 00:39:43,020 --> 00:39:44,643 Why you don't go home? 447 00:39:45,199 --> 00:39:47,828 I can not go home, there are all waiting me! 448 00:39:57,082 --> 00:40:02,058 All I want is a little bit of peace and quiet. 449 00:40:26,537 --> 00:40:29,067 We can't do anything until we get the water out. 450 00:40:30,874 --> 00:40:32,626 What pumping machinery were you thinking of? 451 00:40:34,556 --> 00:40:37,563 - What? - Pumping engines, for Wheal Grace. 452 00:40:39,155 --> 00:40:41,651 l haven't given it much thought. 453 00:40:42,355 --> 00:40:44,348 Something we must decide. 454 00:40:46,851 --> 00:40:48,451 Poulton 8 Watt are very good. 455 00:40:49,194 --> 00:40:50,883 Yes. 456 00:40:52,555 --> 00:40:54,258 Sorry? 457 00:40:54,890 --> 00:40:56,931 Forget him, Ross. 458 00:40:57,355 --> 00:40:59,787 Let's prove the Poldarks are better than a blacksmith's son 459 00:41:00,268 --> 00:41:02,387 by making Wheal Grace the richest mine in the country. 460 00:41:03,979 --> 00:41:05,723 Yes, l'm sorry. 461 00:41:06,794 --> 00:41:09,163 - Poulton 8 Watt. - Very good engineers. 462 00:41:10,475 --> 00:41:15,035 But Henshawe had an idea about two young engineers in Redruth. 463 00:41:17,003 --> 00:41:18,347 l didn't bring it up at the meeting 464 00:41:18,819 --> 00:41:20,803 but l'd like to offer Henshawe the job of mine captain. 465 00:41:21,803 --> 00:41:24,923 - What do you think? - l can't think of anyone better. 466 00:41:25,395 --> 00:41:28,971 He can't afford shares but l'd like him in. He's dependable. 467 00:41:30,259 --> 00:41:33,323 Yes, but isn't he still involved with Wheal Leisure? 468 00:41:34,059 --> 00:41:37,931 Yes. But there's no reason why he shouldn't retain his investment there 469 00:41:38,339 --> 00:41:39,723 and work for us. 470 00:41:40,186 --> 00:41:42,427 lt would annoy the Warleggans. 471 00:41:43,371 --> 00:41:45,227 That potman's always somewhere else. 472 00:41:45,875 --> 00:41:48,787 l'll get another bottle of brandy and we can drink to the future. 473 00:41:55,851 --> 00:41:57,643 How are you, Ross? 474 00:41:58,058 --> 00:42:00,491 - You're looking well. - So are you, George. 475 00:42:01,266 --> 00:42:03,538 l was pleased to hear the verdict at the trial. 476 00:42:03,971 --> 00:42:06,115 - You surprise me. - l never thought you guilty. 477 00:42:06,555 --> 00:42:10,059 l wasn't. Someone spent a great deal of money trying to prove l was. 478 00:42:10,819 --> 00:42:13,051 - We all have enemies. - A witness who spoke for me 479 00:42:13,491 --> 00:42:15,916 was attacked, and is lucky to be alive. 480 00:42:16,690 --> 00:42:19,595 l hope the contrivers know intimidation isn't one-sided. 481 00:42:20,058 --> 00:42:22,259 Probably some private quarrel. 482 00:42:23,067 --> 00:42:26,435 l hear that you and Francis are embarking on a new venture. 483 00:42:27,443 --> 00:42:30,299 Do you keep your ear to the ground or the keyhole? 484 00:42:30,795 --> 00:42:33,779 lt's a foolish investment. Wheal Grace has no drainage. 485 00:42:34,658 --> 00:42:36,603 lt'll cost you a fortune in pumping engines alone. 486 00:42:37,082 --> 00:42:39,547 - We'll find the money. - Not from Mr Pascoe. 487 00:42:40,123 --> 00:42:42,123 And certainly not from you. 488 00:42:42,571 --> 00:42:44,340 No matter what happens. 489 00:42:46,387 --> 00:42:48,324 Would you mind removing that? 490 00:42:48,755 --> 00:42:50,554 You do know where Francis's money came from? 491 00:42:51,035 --> 00:42:52,730 Yes, and we're both very grateful to you. 492 00:42:54,106 --> 00:42:55,810 Now, if you don't remove that stick... 493 00:42:56,405 --> 00:42:58,396 Thirty pieces of silver. 494 00:42:59,451 --> 00:43:01,931 One of the things l've always most disliked about you, George, 495 00:43:02,435 --> 00:43:04,404 is the way you dress. 496 00:43:07,426 --> 00:43:09,315 Aah! 497 00:43:36,889 --> 00:43:37,915 - Potman. - Ross! 498 00:44:00,783 --> 00:44:03,222 Give my regards to your tailor, George. 499 00:45:43,253 --> 00:45:44,933 Had an accident, did ee, sir? 500 00:45:45,717 --> 00:45:47,885 Yes, l fell off my horse. 501 00:45:48,478 --> 00:45:49,716 Where's your mistress? 502 00:45:50,285 --> 00:45:52,228 - Er, she went out, sir. - Where? 503 00:45:53,429 --> 00:45:55,453 She didn't say, sir. 504 00:45:56,117 --> 00:45:57,837 Where the devil did she go when l want to talk to her? 505 00:46:03,813 --> 00:46:05,253 Fishing, sir. 40196

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.