Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,830 --> 00:00:31,830
♫ Tears falling like stars ♫
2
00:00:31,830 --> 00:00:34,355
♫ Fragile the winter dreams are ♫
3
00:00:34,355 --> 00:00:37,705
♫ Cicadas wake me up ♫
4
00:00:38,530 --> 00:00:41,030
♫ Sunset is intoxicating ♫
5
00:00:41,030 --> 00:00:45,555
♫ Lights fade away ♫
6
00:00:45,555 --> 00:00:48,155
♫ Mood is rising ♫
7
00:00:48,155 --> 00:00:50,341
♫ Life becomes interesting ♫
8
00:00:50,341 --> 00:00:53,980
♫ Evening breeze blowing ♫
9
00:00:53,980 --> 00:00:56,955
♫ I want a lemon soda ♫
10
00:00:56,955 --> 00:00:59,230
♫ It tastes like summer ♫
11
00:00:59,230 --> 00:01:02,355
♫ The sun is shining, perfect couple are we ♫
12
00:01:02,355 --> 00:01:05,480
♫ It tastes dazing with ice ♫
13
00:01:06,555 --> 00:01:08,815
♫ Stop frowning ♫
14
00:01:09,605 --> 00:01:12,975
♫ Like soda, like you ♫
15
00:01:12,975 --> 00:01:16,730
♫ Breeze blowing, I'm falling for you ♫
16
00:01:16,730 --> 00:01:19,380
♫ My love is in the wind and wine ♫
17
00:01:20,130 --> 00:01:25,305
♫ I love you too much to let you go ♫
18
00:01:31,555 --> 00:01:36,055
[Only For Love]
19
00:01:36,055 --> 00:01:39,041
[Episode 22]
20
00:01:42,920 --> 00:01:43,760
You're here.
21
00:01:43,760 --> 00:01:44,400
Mr. Yi.
22
00:01:53,799 --> 00:01:56,439
I still want you to write an article for me.
23
00:01:58,359 --> 00:02:01,200
Why do you insist on
having me do this interview?
24
00:02:02,560 --> 00:02:03,760
Because I like you very much.
25
00:02:06,400 --> 00:02:07,280
And your writing style.
26
00:02:09,080 --> 00:02:12,360
Working with someone you like
Is the fastest way to get to know each other.
27
00:02:14,280 --> 00:02:17,439
With me being your interviewee
you can get to know me better.
28
00:02:17,439 --> 00:02:20,000
Then I can show you my merits
and many other aspects of me.
29
00:02:21,319 --> 00:02:22,919
You're quite straightforward.
30
00:02:24,400 --> 00:02:25,360
Isn't it good to be direct?
31
00:02:26,080 --> 00:02:27,000
That's what I think.
32
00:02:28,000 --> 00:02:29,400
You're very nice.
33
00:02:29,400 --> 00:02:30,319
But we're not right for each other.
34
00:02:31,199 --> 00:02:31,879
Not right for each other?
35
00:02:34,080 --> 00:02:35,680
That means you don't dislike me.
36
00:02:36,400 --> 00:02:39,719
You simply came to an objective
conclusion that we don't fit, right?
37
00:02:42,599 --> 00:02:43,280
Let me guess.
38
00:02:44,639 --> 00:02:47,479
You rejected me because
you already have a boyfriend.
39
00:02:47,479 --> 00:02:47,960
Is that right?
40
00:02:49,120 --> 00:02:49,840
Why do you say that?
41
00:02:51,039 --> 00:02:53,240
Well, it might be a bit of a bold statement.
42
00:02:53,240 --> 00:02:53,879
But…
43
00:02:55,360 --> 00:03:00,479
When I said I liked you
you rejected me outright without thinking.
44
00:03:00,479 --> 00:03:03,080
It must be because
you're already with someone.
45
00:03:03,080 --> 00:03:04,759
That's why you won't notice any other guys.
46
00:03:04,759 --> 00:03:05,400
Right?
47
00:03:10,439 --> 00:03:11,135
It doesn't matter.
48
00:03:12,199 --> 00:03:14,960
Most people's relationship choices
are made instantaneously.
49
00:03:14,960 --> 00:03:16,605
So it isn't necessarily a perfect choice.
50
00:03:18,183 --> 00:03:19,511
Now you have a new choice.
51
00:03:20,319 --> 00:03:22,159
You can take this interview.
52
00:03:22,159 --> 00:03:23,319
Compare me and him.
53
00:03:24,199 --> 00:03:25,520
Make a better choice.
54
00:03:30,199 --> 00:03:33,680
Mr. Yi
I do have a boyfriend.
55
00:03:33,680 --> 00:03:35,879
And my boyfriend is very good.
56
00:03:35,879 --> 00:03:36,919
We won't break up.
57
00:03:40,560 --> 00:03:41,360
You're reluctant to compare us.
58
00:03:42,879 --> 00:03:44,639
Is it because he's not as good as me?
59
00:03:44,639 --> 00:03:46,080
True love cannot be compared.
60
00:03:47,039 --> 00:03:48,759
And I'm not afraid of
making the comparison.
61
00:03:49,800 --> 00:03:52,280
Interview with you is really newsworthy.
62
00:03:52,280 --> 00:03:54,000
I'll seriously consider your offer.
63
00:03:56,159 --> 00:03:56,919
Interesting.
64
00:03:58,360 --> 00:03:59,439
I'll wait for your good news.
65
00:04:02,400 --> 00:04:03,520
[Financial Introduce]
66
00:04:03,520 --> 00:04:04,120
Mr. Yi.
67
00:04:05,800 --> 00:04:07,360
Thank you for trust.
68
00:04:07,360 --> 00:04:09,960
Whoever does this interview
69
00:04:09,960 --> 00:04:11,199
I can guarantee
70
00:04:11,199 --> 00:04:13,319
we'll write a high-quality article.
71
00:04:14,439 --> 00:04:14,960
Thank you.
72
00:04:15,840 --> 00:04:18,160
I have no doubt in Ms. Zheng's skills.
73
00:04:19,920 --> 00:04:21,933
Goodbye, Ms. Tang.
74
00:04:21,933 --> 00:04:22,480
Bye.
75
00:04:31,319 --> 00:04:32,920
I thought Shuyi hadn't agreed yet?
76
00:04:39,240 --> 00:04:40,519
You didn't take Yi Yang's interview, did you?
77
00:04:44,000 --> 00:04:45,319
What's on your mind?
78
00:04:45,319 --> 00:04:46,639
What's there to worry about?
79
00:04:46,639 --> 00:04:49,293
It's not like you
giving up an opportunity like this?
80
00:04:51,800 --> 00:04:53,759
I do have some concerns.
81
00:04:55,160 --> 00:04:56,120
What concerns?
82
00:04:58,399 --> 00:05:00,360
He's using it as an excuse to pursue me.
83
00:05:03,199 --> 00:05:04,519
That's normal.
84
00:05:04,519 --> 00:05:06,759
You're good-looking and attractive.
85
00:05:06,759 --> 00:05:09,000
It's normal for him to be attracted to you.
86
00:05:12,879 --> 00:05:15,879
From the looks of it
You're interested in him, right?
87
00:05:16,759 --> 00:05:18,560
So it won't affect your work, right?
88
00:05:19,551 --> 00:05:22,199
I know that Yi Yang's interview is newsworthy.
89
00:05:22,199 --> 00:05:23,720
That's why I didn't turn him down.
90
00:05:23,720 --> 00:05:25,360
But I needed some time to think about it.
91
00:05:25,360 --> 00:05:28,240
But he used the interview
to get closer to me.
92
00:05:28,240 --> 00:05:29,240
I really can't accept it.
93
00:05:30,079 --> 00:05:30,879
Ms. Yi.
94
00:05:30,879 --> 00:05:33,240
I won't let love affect my career.
95
00:05:33,240 --> 00:05:35,759
But I won't sacrifice my love for my career.
96
00:05:35,759 --> 00:05:37,995
In my heart
These two things are equally important.
97
00:05:37,995 --> 00:05:40,160
I won't allow anything
to influence either of them.
98
00:05:41,879 --> 00:05:42,720
I understand.
99
00:05:44,519 --> 00:05:45,639
Then take your time to consider.
100
00:05:51,959 --> 00:05:52,519
Check it out.
101
00:05:53,560 --> 00:05:57,600
After the live launch
Yi Yang's still being widely discussed online.
102
00:05:57,600 --> 00:05:59,120
It's a hot topic.
103
00:05:59,120 --> 00:06:02,439
It's a rare opportunity
for your e-magazine upgrade.
104
00:06:04,439 --> 00:06:05,560
I know what you mean.
105
00:06:06,920 --> 00:06:11,360
I might need a little time
to discuss this with someone very important.
106
00:06:16,680 --> 00:06:19,959
Okay. Then talk to him.
107
00:06:23,040 --> 00:06:24,279
There's one more thing.
108
00:06:24,279 --> 00:06:26,560
I'm going to the chip conference
in Fu City this weekend.
109
00:06:26,560 --> 00:06:27,759
I'd like to apply to leave on Friday.
110
00:06:28,639 --> 00:06:29,439
Chip conference?
111
00:06:30,759 --> 00:06:31,720
How can you attend it?
112
00:06:32,759 --> 00:06:34,120
We're not invited this year.
113
00:06:36,339 --> 00:06:37,800
Shi Yan is taking me there.
114
00:06:39,839 --> 00:06:40,560
Shi…
115
00:06:43,160 --> 00:06:44,230
Shi Yan?
116
00:06:48,480 --> 00:06:49,360
He's taking you there?
117
00:06:51,240 --> 00:06:53,079
Yes, as what you heard.
118
00:06:58,120 --> 00:07:00,399
Fine. Off you go.
119
00:07:01,668 --> 00:07:02,480
Wait.
120
00:07:06,360 --> 00:07:08,399
Why would Shi Yan take you there?
121
00:07:09,519 --> 00:07:10,560
What's your relationship with him?
122
00:07:15,639 --> 00:07:16,759
Are you two…
123
00:07:19,465 --> 00:07:21,000
Ms. Yi, just ask if you're curious.
124
00:07:21,000 --> 00:07:22,040
But the gesture won't be necessary.
125
00:07:23,680 --> 00:07:24,759
So, you two are?
126
00:07:29,480 --> 00:07:31,439
Fine, you can go.
127
00:07:31,439 --> 00:07:33,279
Remember to apply in the office system.
128
00:07:33,279 --> 00:07:36,839
And remember to talk to him.
129
00:07:45,801 --> 00:07:48,839
This little girl
She's like Guan said.
130
00:07:50,360 --> 00:07:51,360
She's brave.
131
00:08:13,279 --> 00:08:14,480
Hey, Yi.
132
00:08:14,480 --> 00:08:15,079
What happened?
133
00:08:16,959 --> 00:08:17,600
Guan.
134
00:08:18,839 --> 00:08:22,000
Did I make a mistake?
135
00:08:23,519 --> 00:08:24,360
What are you talking about?
136
00:08:25,481 --> 00:08:27,476
I mean
137
00:08:27,476 --> 00:08:30,079
I have too many concerns in our relationship.
138
00:08:30,079 --> 00:08:31,759
You have to keep it secret for me.
139
00:08:32,519 --> 00:08:34,000
Does that make you unhappy?
140
00:08:37,000 --> 00:08:39,000
Why do you think so?
141
00:08:39,000 --> 00:08:40,879
I'm happy with you.
142
00:08:42,489 --> 00:08:46,480
Shuyi told me just now that she won't sacrifice
love for work
143
00:08:46,480 --> 00:08:49,320
or the other way around.
144
00:08:50,240 --> 00:08:51,200
I suddenly felt.
145
00:08:52,240 --> 00:08:53,320
I felt bad for you.
146
00:08:57,519 --> 00:09:00,200
You don't have to feel bad for me.
147
00:09:01,080 --> 00:09:03,960
I have a lot of problems too, right?
148
00:09:03,960 --> 00:09:05,240
You've been very tolerant of me.
149
00:09:07,000 --> 00:09:12,399
People in love should understand and
accept each other.
150
00:09:15,399 --> 00:09:17,279
Then, are you willing to
give me some more time?
151
00:09:18,200 --> 00:09:19,360
Let me plan it out.
152
00:09:20,360 --> 00:09:21,480
Then we can stop hiding.
153
00:09:24,279 --> 00:09:25,568
It doesn't matter if it's public or not.
154
00:09:27,679 --> 00:09:30,360
The most important thing
is that we truly love each other.
155
00:09:32,919 --> 00:09:38,561
We can talk when you're ready
to go public.
156
00:09:38,561 --> 00:09:39,159
Okay?
157
00:09:40,960 --> 00:09:43,879
OK.
Thank you, Guan.
158
00:10:04,960 --> 00:10:05,639
You've become more reserved.
159
00:10:07,879 --> 00:10:11,240
I'm a conservative and shy girl.
160
00:10:21,360 --> 00:10:22,759
Watch your step.
161
00:10:28,000 --> 00:10:30,000
I've got you.
162
00:10:30,000 --> 00:10:32,200
I'm sure I'll watch my step
when I'm on my own.
163
00:10:34,120 --> 00:10:35,879
Isn't it boring to go out with me?
164
00:10:37,120 --> 00:10:38,480
No, it's not.
165
00:10:38,480 --> 00:10:39,840
I'm thinking about work.
166
00:10:42,240 --> 00:10:46,720
So in your mind, your boyfriend
is far less important than your job.
167
00:10:53,279 --> 00:10:54,287
Uh…
168
00:10:56,200 --> 00:10:58,559
Yi Yang from Dark Horse
wants me to write an article for him.
169
00:10:58,559 --> 00:10:59,904
He wants me to interview him.
170
00:10:59,904 --> 00:11:02,919
And he even offers to put this interview
in the e-magazine.
171
00:11:04,639 --> 00:11:05,919
Isn't that great?
172
00:11:05,919 --> 00:11:07,279
Your new year wish has come true.
173
00:11:09,759 --> 00:11:11,399
He even confessed his love to me.
174
00:11:13,679 --> 00:11:16,600
But I rejected him right away.
175
00:11:16,600 --> 00:11:18,159
I told him
I already have a boyfriend.
176
00:11:18,159 --> 00:11:21,351
And my boyfriend is handsome and brilliant
and we love each other very much.
177
00:11:21,351 --> 00:11:22,290
Our love is eternal.
178
00:11:22,290 --> 00:11:26,080
There's no way I'm leaving my boyfriend.
or accept his hand.
179
00:11:29,600 --> 00:11:30,320
Good.
180
00:11:31,519 --> 00:11:32,279
And then?
181
00:11:33,600 --> 00:11:36,946
Then he said he didn't care
if I had a boyfriend or not.
182
00:11:36,946 --> 00:11:39,840
He wanted me to get to know him
through the interview
183
00:11:39,840 --> 00:11:42,279
and compare him and you
before making a new choice.
184
00:11:43,840 --> 00:11:45,679
So I'm torn now.
185
00:11:45,679 --> 00:11:47,679
I want to get this interview
186
00:11:47,679 --> 00:11:49,279
but I don't want to hurt our relationship.
187
00:11:51,440 --> 00:11:55,919
So when we are dating, you
are thinking about another man.
188
00:11:57,840 --> 00:11:58,919
And you found out?
189
00:12:05,960 --> 00:12:06,720
You know what?
190
00:12:07,440 --> 00:12:08,440
Sometimes I wonder
191
00:12:09,320 --> 00:12:11,600
is Zheng Shuyi an elf?
192
00:12:11,600 --> 00:12:14,000
She's smart. She's a big dreamer.
193
00:12:14,000 --> 00:12:15,240
She's got a strong sense of responsibility.
194
00:12:15,240 --> 00:12:16,559
If she doesn't succeed, who will?
195
00:12:18,600 --> 00:12:22,200
Shuyi. No matter what you decision you make
I'll support you.
196
00:12:23,200 --> 00:12:26,759
And how do you know after the interview
you won't like me more?
197
00:12:26,759 --> 00:12:28,200
And you'll be more certain about our love.
198
00:12:31,759 --> 00:12:33,200
You're right.
199
00:12:33,200 --> 00:12:35,919
Even with a hundred or a thousand
Yi Yangs to be interviewed
200
00:12:38,480 --> 00:12:41,000
my favorite is still you.
201
00:12:44,120 --> 00:12:46,519
Shuyi, you're so great.
202
00:12:46,519 --> 00:12:48,440
So a lot of people will fall for you.
203
00:12:48,440 --> 00:12:50,144
If I'm alerted every time someone falls for you
204
00:12:50,144 --> 00:12:52,322
and rely on you to avoid all men.
205
00:12:52,322 --> 00:12:54,080
That's a silly method.
206
00:12:55,080 --> 00:12:55,600
And it's not going to work.
207
00:12:58,240 --> 00:12:59,240
♫ A cool night unfolds at twilight ♫
208
00:12:59,240 --> 00:13:01,159
That's the first time
you've ever complimented me like that.
209
00:13:01,159 --> 00:13:02,120
I'm going to record it.
210
00:13:03,013 --> 00:13:05,216
♫ A cool night unfolds at twilight ♫
211
00:13:05,216 --> 00:13:06,840
♫ A red candle by my side ♫
212
00:13:06,840 --> 00:13:08,159
You have a career.
213
00:13:08,919 --> 00:13:10,360
And you love it.
214
00:13:11,080 --> 00:13:14,879
When you're focused on your work
You are like a shinning star.
215
00:13:16,320 --> 00:13:20,519
In our relationship, all the things I'm proud of
are nothing in comparison.
216
00:13:21,667 --> 00:13:24,240
I've been overwhelmed by your light.
217
00:13:25,159 --> 00:13:29,960
But I know it was that light that
drew my attention and led me to you.
218
00:13:29,960 --> 00:13:31,679
♫ Amidst countless wonders ♫
219
00:13:31,679 --> 00:13:36,039
I want your light to shine
brighter and brighter, and my light, too.
220
00:13:36,039 --> 00:13:39,405
I want my light to entangle with yours
leaving no room for other people.
221
00:13:39,405 --> 00:13:44,073
♫ I never look back ♫
222
00:13:44,073 --> 00:13:46,763
♫ Raindrops dance on eaves ♫
223
00:13:46,763 --> 00:13:50,934
♫ At the retrospective turn ♫
224
00:13:50,934 --> 00:13:57,581
♫ There you are, amidst dimming lights ♫
225
00:13:57,581 --> 00:14:05,519
♫ I am destined to be with you ♫
226
00:14:05,519 --> 00:14:06,039
Shi Yan.
227
00:14:06,948 --> 00:14:08,979
I will love you with all my heart.
228
00:14:08,979 --> 00:14:09,639
I will not let you down.
229
00:14:09,639 --> 00:14:13,480
♫ Promises exchanged on the ring finger ♫
230
00:14:13,480 --> 00:14:14,360
You've recorded it all.
231
00:14:14,360 --> 00:14:17,357
♫ May the world know no parting's mourn ♫
232
00:14:17,357 --> 00:14:21,559
♫ May wandering boat finds its shore ♫
233
00:14:21,559 --> 00:14:25,600
Once I accept Yi Yang's interview request
I'll have to start preparing.
234
00:14:26,440 --> 00:14:29,519
I'll have to give up our date on Friday.
235
00:14:29,519 --> 00:14:34,200
♫ May lovers find fulfillment's embrace ♫
236
00:14:34,200 --> 00:14:36,440
I can lend your work time to Yi Yang.
237
00:14:37,200 --> 00:14:40,159
But your private time can only belong to me.
238
00:14:42,039 --> 00:14:42,600
I got it.
239
00:14:46,559 --> 00:14:47,879
Let me tell you something.
240
00:14:47,879 --> 00:14:51,519
When you are in Fu City
you must try the sea food dumplings.
241
00:14:51,519 --> 00:14:53,096
And tell me if they're good.
242
00:14:53,096 --> 00:14:54,639
Okay, I'll buy some for you.
243
00:14:56,240 --> 00:14:57,440
Shanshan.
244
00:14:57,440 --> 00:14:58,879
This is not like you.
245
00:14:58,879 --> 00:15:02,039
You were always the first
to run away from this type of tasks.
246
00:15:03,345 --> 00:15:05,559
I'm going to Fu City this weekend
to attend the chip conference.
247
00:15:05,559 --> 00:15:06,919
After that, I'm going back to Jiang City.
248
00:15:06,919 --> 00:15:08,720
So this week, we…
249
00:15:10,360 --> 00:15:15,039
Chip conference is where
all the media are gathered.
250
00:15:15,039 --> 00:15:17,399
Then our company must not
let our competitors steal out spotlight.
251
00:15:18,159 --> 00:15:21,600
I'm the right person for it.
252
00:15:21,600 --> 00:15:23,639
Listen to what you just said.
253
00:15:23,639 --> 00:15:25,679
Didn't I ever say the same to you before?
254
00:15:25,679 --> 00:15:26,519
What was your replay back then?
255
00:15:28,080 --> 00:15:28,759
Look at you now.
256
00:15:30,000 --> 00:15:30,960
There must be something going on.
257
00:15:32,049 --> 00:15:34,399
You're not going to see your boyfriend, right?
258
00:15:35,840 --> 00:15:37,840
What are you talking about, Mr. Shen?
259
00:15:37,840 --> 00:15:39,200
You know me.
260
00:15:39,200 --> 00:15:41,120
What kind of person is worth my trip?
261
00:15:42,159 --> 00:15:45,240
I can't stay out of the field forever, right?
262
00:15:46,124 --> 00:15:47,440
Just let me go.
263
00:15:47,440 --> 00:15:48,600
I'll bring you some specialties
when I get back.
264
00:15:50,440 --> 00:15:51,320
Fine.
265
00:15:51,320 --> 00:15:52,679
If you want to go, just go.
266
00:15:52,679 --> 00:15:55,279
In the future I'll also send you
on other similar jobs.
267
00:15:56,039 --> 00:15:57,960
When I do, don't reject.
268
00:15:57,960 --> 00:15:59,879
No problem. I won't reject.
269
00:16:01,120 --> 00:16:01,679
Then off you go.
270
00:16:03,799 --> 00:16:04,360
I'm off. Bye.
271
00:16:04,360 --> 00:16:04,759
Bye, bye.
272
00:16:06,559 --> 00:16:08,919
I know a very reliable decorator team.
273
00:16:08,919 --> 00:16:11,080
If you need them
I can get in touch with them for you.
274
00:16:14,399 --> 00:16:17,360
I can help install the door for you
then you'll have no excuse.
275
00:16:22,679 --> 00:16:23,200
Shiyue.
276
00:16:24,320 --> 00:16:25,411
Who are you installing the door for?
277
00:16:28,519 --> 00:16:30,399
Professor Yu.
278
00:16:31,519 --> 00:16:33,759
You've only met twice.
Yet you two know each other so well?
279
00:16:36,799 --> 00:16:37,320
Wait.
280
00:16:40,360 --> 00:16:42,080
After the exhibition that day
281
00:16:42,080 --> 00:16:43,000
you did something else?
282
00:16:44,799 --> 00:16:46,360
After the exhibition
283
00:16:46,360 --> 00:16:47,720
we went to see a movie.
284
00:16:48,440 --> 00:16:49,320
A movie?
285
00:16:51,720 --> 00:16:53,759
You and Yu You…
286
00:16:54,879 --> 00:16:56,200
You two…?
287
00:16:59,731 --> 00:17:02,240
I kind of like Professor Yu.
288
00:17:04,960 --> 00:17:07,039
Did he bring you home later?
289
00:17:07,039 --> 00:17:09,319
Did something happen?
290
00:17:09,319 --> 00:17:10,304
Don't mention it.
291
00:17:11,039 --> 00:17:11,759
What happened?
292
00:17:11,759 --> 00:17:13,279
I was especially unlucky.
293
00:17:14,359 --> 00:17:16,680
He sent me home after the movie.
294
00:17:16,680 --> 00:17:18,720
I thought it was the right time.
295
00:17:18,720 --> 00:17:21,599
So I asked him if we could
go to his place.
296
00:17:21,599 --> 00:17:22,160
And then?
297
00:17:22,960 --> 00:17:25,119
Then he said, "there's no way." (*No door)
298
00:17:26,517 --> 00:17:28,359
How unlucky.
299
00:17:28,359 --> 00:17:30,079
So I'm helping him get the door fixed.
300
00:17:37,960 --> 00:17:40,435
And Shanshan called me a romance killer.
301
00:17:40,435 --> 00:17:42,839
She's the real love killer.
302
00:18:01,640 --> 00:18:02,839
Shuyi.
303
00:18:02,839 --> 00:18:03,839
You took Yi Yang's interview?
304
00:18:07,838 --> 00:18:08,400
Oh, speaking of which.
305
00:18:09,160 --> 00:18:10,359
I heard you took a leaf.
306
00:18:10,359 --> 00:18:11,920
Are you attending an event?
307
00:18:12,960 --> 00:18:15,359
I'd better not mention the chip conference.
308
00:18:15,359 --> 00:18:16,920
Shi Yan wanted to take me there.
309
00:18:16,920 --> 00:18:18,119
I should keep it a secret.
310
00:18:19,519 --> 00:18:21,480
I have some plan with a friend.
311
00:18:24,039 --> 00:18:25,599
A boyfriend is also a friend.
312
00:18:26,960 --> 00:18:29,880
I thought you managed to
get an invite to the chip conference.
313
00:18:30,960 --> 00:18:33,799
We're definitely not
as well-connected as you.
314
00:18:33,799 --> 00:18:37,200
So next time, if you have any
good opportunities, bring us along.
315
00:18:37,200 --> 00:18:37,839
No problem.
316
00:18:46,599 --> 00:18:47,759
Shuyi.
317
00:18:47,759 --> 00:18:50,000
When is the chip conference?
318
00:18:50,000 --> 00:18:50,680
This weekend.
319
00:18:52,839 --> 00:18:55,680
Do you think Professor Yu will be there?
320
00:18:57,880 --> 00:18:59,680
He's the Guans' strategy consultant.
321
00:18:59,680 --> 00:19:01,077
So he's invited.
322
00:19:01,077 --> 00:19:03,240
It's a critical time for Lean Tech.
323
00:19:03,240 --> 00:19:04,079
I guess he'll be there.
324
00:19:10,725 --> 00:19:11,720
[Guan Ji.]
325
00:19:11,720 --> 00:19:14,468
[Are you going to the chip conference
in Fu City?]
326
00:19:14,468 --> 00:19:16,079
[Take me along.]
327
00:19:16,079 --> 00:19:17,039
[Please.]
328
00:19:26,000 --> 00:19:26,720
Hello, Shanshan.
329
00:19:28,680 --> 00:19:31,440
My company sent me to
cover the chip conference.
330
00:19:32,160 --> 00:19:34,200
If it's not too much trouble
could you give me a ride?
331
00:19:35,440 --> 00:19:36,599
I'm sorry, Shanshan.
332
00:19:38,759 --> 00:19:39,402
No worries.
333
00:19:39,402 --> 00:19:41,279
I'll take someone else's car.
334
00:19:41,279 --> 00:19:42,240
That's all for now. I'm hanging up now.
335
00:19:59,519 --> 00:20:00,705
Thank you, Mr. Yi, for inviting me.
336
00:20:00,705 --> 00:20:02,759
I'm honored to have the opportunity
to do this interview.
337
00:20:03,519 --> 00:20:05,640
I should thank you for
accepting the invitation.
338
00:20:05,640 --> 00:20:06,519
Just call me Yi Yang.
339
00:20:07,599 --> 00:20:08,079
By the way.
340
00:20:09,400 --> 00:20:10,400
You look great today.
341
00:20:12,680 --> 00:20:13,599
Thank you, Mr. Yi.
342
00:20:15,839 --> 00:20:18,480
For the rest of the program
I'll call you Mr. Yi.
343
00:20:19,400 --> 00:20:24,359
That's fine. Then I'll keep calling
you Ms. Zheng during the interview.
344
00:20:25,480 --> 00:20:27,640
After the interview, can I call you Shuyi?
345
00:20:30,839 --> 00:20:32,440
In exchange
you can call me by my first name too.
346
00:20:34,759 --> 00:20:37,920
You're really a persistent businessman.
347
00:20:40,720 --> 00:20:43,460
Even for how we call each other
you're considering exchanges.
348
00:20:43,460 --> 00:20:45,160
Are you very used to
talking business to people?
349
00:20:48,759 --> 00:20:49,599
Let's get started.
350
00:20:54,319 --> 00:20:56,960
I'll start with a question
everyone's curious about.
351
00:20:56,960 --> 00:20:59,636
You had a good career abroad.
352
00:20:59,636 --> 00:21:01,200
Why did you suddenly
choose to return home?
353
00:21:03,279 --> 00:21:04,319
Because…
354
00:21:07,319 --> 00:21:08,392
I can't stand foreign food.
355
00:21:11,160 --> 00:21:17,279
Even if the ingredients and seasonings are good
I'm not used to the flavor.
356
00:21:17,279 --> 00:21:20,759
With a good chef, Chinese food
can become popular worldwide.
357
00:21:23,759 --> 00:21:25,599
I'd like to come back
and try being a good cook.
358
00:21:26,519 --> 00:21:28,440
That answer is typically you.
359
00:21:30,440 --> 00:21:32,434
You named the company Black Horse.
360
00:21:32,434 --> 00:21:33,960
What's the significance of that?
361
00:21:33,960 --> 00:21:39,640
I chose the name because I feel I can lead
the company to achieve unprecedented results.
362
00:21:41,119 --> 00:21:43,200
You seem very confident in it.
363
00:21:43,200 --> 00:21:43,759
Of course.
364
00:21:46,400 --> 00:21:48,559
With Bruce's help, we're even more stronger.
365
00:21:50,400 --> 00:21:52,880
Then how did you
manage to steal Bruce?
366
00:21:55,480 --> 00:21:57,839
"Steal" is not the right word.
367
00:21:57,839 --> 00:22:01,400
As a matter of fact
Bruce and I hit it off right away.
368
00:22:01,400 --> 00:22:05,920
When we were studying abroad
we both admire each other's talent.
369
00:22:05,920 --> 00:22:07,160
We've kept in touch ever since.
370
00:22:08,039 --> 00:22:11,279
This time, we chose to become partners
and fight together.
371
00:22:12,759 --> 00:22:16,119
I don't think anyone home
is a rival to us.
372
00:22:17,480 --> 00:22:20,680
I think I understand
why Bruce was attracted to you.
373
00:22:22,119 --> 00:22:24,440
Your confidence is very attractive.
374
00:22:24,440 --> 00:22:26,480
It makes you appear very trustworthy.
375
00:22:27,640 --> 00:22:30,319
Confidence is only possible
with real strength.
376
00:22:30,319 --> 00:22:32,480
Confidence is the key
to unlimited possibilities.
377
00:22:34,440 --> 00:22:36,480
Recently, people're also saying that
378
00:22:36,480 --> 00:22:39,200
Black Horse has been targeting Lean
and Cloud Innovation since returning home.
379
00:22:39,920 --> 00:22:41,240
Do you really have such a plan?
380
00:22:42,799 --> 00:22:43,920
What do you think?
381
00:22:46,160 --> 00:22:47,519
You want to know my opinion?
382
00:22:48,319 --> 00:22:49,240
Listening to different people
can give me a clearer picture.
383
00:22:51,359 --> 00:22:53,440
It's possible that you're targeting Lean Tech.
384
00:22:54,160 --> 00:22:55,519
As for Cloud Innovation.
385
00:22:55,519 --> 00:23:00,799
An investment company and a tech company
can hardly have any competition.
386
00:23:02,400 --> 00:23:03,367
That's all there is to it.
387
00:23:05,160 --> 00:23:08,440
So let's move on to
Black Horse's real vision for the future.
388
00:23:19,079 --> 00:23:19,680
Guan Ji!
389
00:23:25,759 --> 00:23:26,480
What's wrong with you?
390
00:23:27,720 --> 00:23:29,960
What did you do to
have gotten yourself into such a sorry state?
391
00:23:32,400 --> 00:23:33,279
It's not me.
392
00:23:34,680 --> 00:23:35,920
It's you.
393
00:23:57,119 --> 00:23:59,079
He's hurt in love.
394
00:24:14,799 --> 00:24:15,519
Are you ready?
395
00:24:17,200 --> 00:24:20,000
I'll pack myself up right away
and send myself to you.
396
00:24:20,000 --> 00:24:21,680
Go downstairs. Fan is here to pick you up.
397
00:24:22,640 --> 00:24:23,519
I'll wait for you in Fu City.
398
00:24:40,720 --> 00:24:41,359
Shuyi.
399
00:24:46,480 --> 00:24:47,200
Shuyi.
400
00:24:48,519 --> 00:24:49,039
What are you doing?
401
00:24:50,039 --> 00:24:51,400
I've waited for you here.
402
00:24:52,119 --> 00:24:53,640
I'd like to talk to you.
403
00:24:53,640 --> 00:24:55,718
But I don't want to talk to you.
404
00:24:55,718 --> 00:24:57,039
Let go of me. I've got things to do.
405
00:24:58,000 --> 00:24:59,680
Just give me a few minutes, Shuyi.
406
00:25:04,720 --> 00:25:06,463
Okay, two minutes.
407
00:25:06,463 --> 00:25:07,359
Say what you have to say.
408
00:25:12,480 --> 00:25:13,039
Shuyi.
409
00:25:14,039 --> 00:25:15,880
Do you have a new boyfriend?
410
00:25:17,480 --> 00:25:18,279
None of your business.
411
00:25:19,599 --> 00:25:21,640
You can have a new boyfriend.
412
00:25:21,640 --> 00:25:23,400
I know I'm in no position to interfere.
413
00:25:23,400 --> 00:25:24,519
But.
414
00:25:24,519 --> 00:25:27,279
Are you with a married man?
415
00:25:28,759 --> 00:25:29,735
What's wrong with you?
416
00:25:30,720 --> 00:25:33,407
You think I'm as shameless as your girlfriend?
417
00:25:33,407 --> 00:25:34,279
I'm sorry.
418
00:25:34,279 --> 00:25:35,279
I'll have to disappoint you.
419
00:25:36,440 --> 00:25:38,720
I know I'm in no position to say this.
420
00:25:38,720 --> 00:25:41,119
But Lezhi won't say this for no reason.
421
00:25:41,119 --> 00:25:43,240
I hope you'll stop doing the wrong thing.
422
00:25:47,160 --> 00:25:49,319
Yue Xingzhou
do you think you're very kind?
423
00:25:50,079 --> 00:25:51,839
You and Qin Lezhi are funny.
424
00:25:51,839 --> 00:25:53,480
You cheated on me.
425
00:25:53,480 --> 00:25:55,646
Yet now you act like a saint
and want to educate me.
426
00:25:55,646 --> 00:25:56,960
Do you have no shame?
427
00:26:02,119 --> 00:26:05,160
Before giving me advice
check your own behavior first.
428
00:26:06,200 --> 00:26:07,319
Get out of my way.
429
00:26:07,319 --> 00:26:09,428
I don't have time for this.
430
00:26:09,428 --> 00:26:10,519
He's waiting for me.
431
00:26:17,039 --> 00:26:17,559
Isn't he…
432
00:26:17,559 --> 00:26:21,359
Yeah, that's my boyfriend.
433
00:26:21,359 --> 00:26:22,720
Don't tell me you want to
give me another lecture.
434
00:26:24,228 --> 00:26:25,152
You two, why?
435
00:26:25,152 --> 00:26:26,142
What's wrong?
436
00:26:26,142 --> 00:26:28,480
We love each other
and we're right for each other.
437
00:26:28,480 --> 00:26:30,039
Do we need your approval?
438
00:26:33,400 --> 00:26:34,119
Shuyi!
439
00:26:34,119 --> 00:26:34,920
Are you trying to get back at me?
440
00:26:41,319 --> 00:26:42,599
Yue Xingzhou.
441
00:26:42,599 --> 00:26:44,920
You think too highly of yourself.
442
00:26:44,920 --> 00:26:46,559
From now on, we'll be relatives.
443
00:26:46,559 --> 00:26:48,519
You'd better show some respect
to your aunt-in-law.
444
00:26:48,519 --> 00:26:50,000
Don't touch me with no reason.
445
00:26:56,359 --> 00:26:56,920
Thank you.
446
00:27:11,960 --> 00:27:14,519
Ms. Zheng,
Mr. Shi will be there at noon.
447
00:27:14,519 --> 00:27:15,880
He especially asked me to take you there.
448
00:27:16,839 --> 00:27:17,799
Got it, thank you.
449
00:27:27,680 --> 00:27:29,039
Are you on the way?
450
00:27:29,039 --> 00:27:30,000
Yes.
451
00:27:31,039 --> 00:27:31,880
Good.
452
00:27:31,880 --> 00:27:33,202
It's a couple hours' drive.
453
00:27:33,202 --> 00:27:34,119
Get some rest.
454
00:27:34,119 --> 00:27:34,839
I'll see you tonight.
455
00:27:38,359 --> 00:27:40,640
What's wrong? You're not happy?
456
00:27:40,640 --> 00:27:41,359
I'm fine.
457
00:27:43,119 --> 00:27:44,000
Mr. Shi.
458
00:27:44,000 --> 00:27:44,640
Why are you standing here?
459
00:27:44,640 --> 00:27:45,240
Why don't you go in?
460
00:27:49,160 --> 00:27:50,519
Why don't you go back to work?
461
00:27:50,519 --> 00:27:51,720
I'm going to take a nap.
462
00:27:51,720 --> 00:27:53,079
I'll message you when I get there.
463
00:27:54,400 --> 00:27:56,119
Okay. See you tonight.
464
00:28:01,359 --> 00:28:02,079
Shuyi.
465
00:28:02,079 --> 00:28:03,000
Are you trying to get back at me?
466
00:28:05,519 --> 00:28:09,599
Whoever knows about this will think
I'm using Shi Yan to get back at Yue Xingzhou.
467
00:28:10,319 --> 00:28:12,799
If Shi Yan knows about this
he'll think the same thing
468
00:28:32,920 --> 00:28:33,960
[Professor Yu.]
469
00:28:33,960 --> 00:28:35,640
[Have you left for Fu City?]
470
00:28:42,920 --> 00:28:44,200
[How did you know about my trip?]
471
00:28:49,200 --> 00:28:51,589
[Shuyi told me this chip
conference is very important.]
472
00:28:51,589 --> 00:28:52,640
[You'll definitely be there.]
473
00:28:54,559 --> 00:28:55,440
[I'm ready to go.]
474
00:28:59,240 --> 00:29:00,519
[Safe travel.]
475
00:29:05,680 --> 00:29:06,666
Who are you texting?
476
00:29:06,666 --> 00:29:07,839
You seem very happy.
477
00:29:07,839 --> 00:29:10,440
It took you less than 10 minutes
to recover from your hurt feelings.
478
00:29:10,440 --> 00:29:11,480
Why are you so nosy?
479
00:29:12,599 --> 00:29:13,880
I'm nosy?
480
00:29:13,880 --> 00:29:14,799
That's because I care about you.
481
00:29:16,319 --> 00:29:18,720
Men nowadays are all smart.
482
00:29:18,720 --> 00:29:20,240
I'm afraid you'll be bullied.
483
00:29:20,240 --> 00:29:23,319
If you have any questions,
you should consult me more often
484
00:29:23,319 --> 00:29:24,559
I definitely know more about men than you do.
485
00:29:26,920 --> 00:29:27,572
Believe me.
486
00:29:28,400 --> 00:29:31,720
As long as you tell me, I can use my
rich experience to help you.
487
00:29:32,720 --> 00:29:34,240
Then you'll know
how helpful I can be.
488
00:29:40,559 --> 00:29:42,279
I have a friend.
489
00:29:43,039 --> 00:29:43,880
He likes A.
490
00:29:44,920 --> 00:29:47,960
And A told my friend he likes B's type.
491
00:29:49,000 --> 00:29:51,640
But B is probably not interested in A.
492
00:29:53,240 --> 00:29:58,759
But in the short term
my friend can't become like B.
493
00:29:59,680 --> 00:30:01,079
If you were me, what would you do?
494
00:30:03,319 --> 00:30:04,519
Little girl.
495
00:30:04,519 --> 00:30:06,759
You sudden threw me
a very complicated love triangle problem?
496
00:30:07,519 --> 00:30:08,680
Are you sure you're experienced?
497
00:30:11,880 --> 00:30:14,640
The guy you like
doesn't sound like a good person.
498
00:30:14,640 --> 00:30:16,240
It's not me, it's my friend.
499
00:30:17,240 --> 00:30:18,480
Fine.
500
00:30:18,480 --> 00:30:21,240
Your friend already told A
that she likes him.
501
00:30:22,200 --> 00:30:25,308
Yet A told your friend that he likes B.
502
00:30:25,308 --> 00:30:26,480
That's gaslighting.
503
00:30:27,525 --> 00:30:32,839
Even if you the two are together, this man
still has someone else in his heart.
504
00:30:34,920 --> 00:30:37,519
Listen to me.
Forget about this man.
505
00:30:40,039 --> 00:30:40,920
You know nothing.
506
00:30:43,440 --> 00:30:45,799
I told you she's my friend.
It's not me.
507
00:30:48,160 --> 00:30:49,079
Fine. Your friend.
508
00:31:04,240 --> 00:31:04,920
Mr. Shi.
509
00:31:06,482 --> 00:31:07,372
I've heard a lot about you.
510
00:31:19,599 --> 00:31:20,796
Ms. Zheng, you're so young.
511
00:31:20,796 --> 00:31:22,599
Yet your articles are so good.
512
00:31:22,599 --> 00:31:23,680
You're so young and talented.
513
00:31:25,039 --> 00:31:26,039
I'm flattered, Mr. Fan.
514
00:31:31,240 --> 00:31:32,161
Mr. Fan.
515
00:31:32,161 --> 00:31:33,279
Can you play my song list?
516
00:31:34,000 --> 00:31:34,640
No problem.
517
00:31:34,640 --> 00:31:35,839
Just connect the Bluetooth.
518
00:31:39,317 --> 00:31:40,687
[Connecting]
519
00:31:40,687 --> 00:31:45,960
♫ Amidst countless wonders ♫
520
00:31:45,960 --> 00:31:49,200
What a coincidence! Mr. Shi likes to listen to
Song Yuelan's songs, too.
521
00:31:49,200 --> 00:31:53,720
♫ I never look back ♫
522
00:31:53,720 --> 00:31:56,799
Shi Yan likes Song Yuelan too.
What a coincidence!
523
00:32:05,601 --> 00:32:07,601
[Wu City]
524
00:32:27,559 --> 00:32:28,922
He didn't take advantage of me.
525
00:32:28,922 --> 00:32:31,079
He booked a room for me.
526
00:32:31,079 --> 00:32:32,119
That's Shi Yan for you.
527
00:32:36,761 --> 00:32:37,949
[I'm at the hotel.]
528
00:32:37,949 --> 00:32:39,119
[Where are you?]
529
00:32:39,119 --> 00:32:40,319
Come on, let's have a drink.
530
00:32:40,319 --> 00:32:42,440
Come on.
531
00:32:42,440 --> 00:32:43,319
Come on, let's drink.
532
00:32:44,992 --> 00:32:46,992
[Message]
533
00:32:52,000 --> 00:32:53,121
Mr. Shi, Ms. Zheng is here.
534
00:32:53,121 --> 00:32:53,880
She's already checked in.
535
00:32:56,240 --> 00:33:00,279
Speaking of which, Mr. Shi and
Mr. Yi are connected in some way.
536
00:33:02,359 --> 00:33:03,400
Connected?
537
00:33:03,400 --> 00:33:10,480
Mr. Yi's partner is the technical adviser
Mr. Shi specially invited to Lean Tech.
538
00:33:10,480 --> 00:33:16,079
Now you two are can sit at the same table
having a good time.
539
00:33:16,079 --> 00:33:19,759
I appreciate your big hearts.
540
00:33:21,359 --> 00:33:22,839
- Come on, let's drink.
- Come on.
541
00:33:36,680 --> 00:33:37,839
Why doesn't he reply to me?
542
00:33:41,759 --> 00:33:43,680
You were the one who invited me.
543
00:33:43,680 --> 00:33:45,720
But now you're
leaving me alone in the hotel.
544
00:33:50,759 --> 00:33:52,160
[I haven't had dinner yet.]
545
00:33:57,599 --> 00:33:58,200
Huang.
546
00:33:59,279 --> 00:34:05,039
I'm really not sure
if you mean it to be a compliment.
547
00:34:05,759 --> 00:34:08,400
Mr. Shi and Mr. Yi are
both very kind and generous.
548
00:34:08,400 --> 00:34:11,679
They won't have frictions
because of a technical adviser.
549
00:34:14,199 --> 00:34:17,320
Mr. Huang may meant it a kind way.
550
00:34:17,320 --> 00:34:18,039
But he got it wrong.
551
00:34:21,519 --> 00:34:23,480
Mr. Yi and I don't have any frictions.
552
00:34:23,480 --> 00:34:25,719
Black Horse and Lean Tech
are just competing in a healthy way.
553
00:34:25,719 --> 00:34:27,280
I'm happy to see that.
554
00:34:27,280 --> 00:34:30,519
As for Bruce, he has his own ideas
and I respect his choice.
555
00:34:31,960 --> 00:34:34,199
Mr. Shi and I both appreciate Bruce so much.
556
00:34:34,199 --> 00:34:37,599
That means we see eye to eye.
557
00:34:37,599 --> 00:34:39,119
Black Horse and Lean Tech are in competition.
558
00:34:39,840 --> 00:34:40,840
But…
559
00:34:40,840 --> 00:34:42,559
Competition is the only way to improve.
560
00:34:42,559 --> 00:34:43,880
As for Black Horse and Cloud Innovation.
561
00:34:44,800 --> 00:34:47,000
Maybe we can work together in the future.
562
00:34:47,000 --> 00:34:48,039
Right, Mr. Shi?
563
00:34:49,239 --> 00:34:51,760
Mr. Shi and Mr. Yi really have a big vision.
564
00:34:51,760 --> 00:34:54,519
Since fate brought us here
let's have a drink.
565
00:34:55,880 --> 00:34:56,880
- Cheers.
- Cheers.
566
00:35:13,920 --> 00:35:15,679
I've seen
Financial Introduce's interview with you.
567
00:35:16,679 --> 00:35:17,280
Really?
568
00:35:19,880 --> 00:35:21,119
It's really good.
569
00:35:22,400 --> 00:35:23,639
With all due respect.
570
00:35:23,639 --> 00:35:25,039
You're very good.
571
00:35:25,039 --> 00:35:27,679
But Lean Tech doesn't have
a good enough leader.
572
00:35:28,920 --> 00:35:31,440
Chen Kang's a bit indecisive.
573
00:35:31,440 --> 00:35:33,119
He cares too much about
other people's feelings.
574
00:35:33,119 --> 00:35:37,519
He's likely to miss the key point
and make some decisions that lack foresight.
575
00:35:37,519 --> 00:35:38,840
That's why it's hard for him to retain talent.
576
00:35:41,800 --> 00:35:42,320
So?
577
00:35:43,039 --> 00:35:43,519
So…
578
00:35:44,400 --> 00:35:47,400
Regarding the technological breakthrough
and the domestic market of millimeter wave chips
579
00:35:47,400 --> 00:35:49,400
my company is confident.
580
00:35:52,960 --> 00:35:53,639
A toast to Black Horse.
581
00:35:54,760 --> 00:35:55,320
Thank you.
582
00:36:00,000 --> 00:36:01,639
[Some people are eating a lot of food.]
583
00:36:01,639 --> 00:36:03,159
[Some are starving.]
584
00:36:19,320 --> 00:36:20,280
[I'll be fine.]
585
00:36:20,280 --> 00:36:21,000
[I'm all good.]
586
00:36:38,545 --> 00:36:39,199
[I'm busy.]
587
00:36:43,679 --> 00:36:44,519
It's been a while.
588
00:36:45,519 --> 00:36:46,498
Sorry, guys.
589
00:36:46,498 --> 00:36:47,599
Something's come up. Excuse me for a moment.
590
00:36:59,639 --> 00:37:00,119
Mr. Shi.
591
00:37:00,840 --> 00:37:01,360
Let's go.
592
00:37:02,159 --> 00:37:02,960
Don't drink too much.
593
00:37:04,920 --> 00:37:05,599
You're leaving now?
594
00:37:06,440 --> 00:37:08,159
Something came up. I'll be back later.
595
00:37:08,159 --> 00:37:09,079
What happened?
596
00:37:10,800 --> 00:37:11,400
I have to feed a cat.
597
00:37:13,159 --> 00:37:14,320
What?
598
00:37:14,320 --> 00:37:15,960
You're traveling with a cat?
599
00:37:15,960 --> 00:37:16,679
It's so clingy.
600
00:37:21,159 --> 00:37:22,159
It's a bit aggressive.
601
00:37:22,159 --> 00:37:23,840
It'll scratch you if it starves.
602
00:37:32,639 --> 00:37:35,199
Mr. Fan.
Mr. Shi drank a lot today.
603
00:37:35,199 --> 00:37:35,760
Drive slowly.
604
00:37:36,519 --> 00:37:37,000
Yes.
605
00:37:38,519 --> 00:37:39,320
No need.
606
00:37:39,320 --> 00:37:40,559
Just drive at normal speed.
607
00:37:42,119 --> 00:37:42,880
Okay, Mr. Shi.
608
00:38:00,880 --> 00:38:02,239
What are you doing?
609
00:38:02,239 --> 00:38:04,428
I'm having a good time.
610
00:38:05,159 --> 00:38:06,440
What did you say?
611
00:38:06,440 --> 00:38:09,920
I said I'm having a good time.
612
00:38:28,480 --> 00:38:29,719
Put more chili on it for me.
613
00:38:29,719 --> 00:38:31,119
Okay, any green onion?
614
00:38:31,119 --> 00:38:32,199
No, no green oil.
615
00:38:37,039 --> 00:38:38,055
You've got a crush, right?
616
00:38:38,055 --> 00:38:38,679
Let's talk to her.
617
00:38:44,239 --> 00:38:46,480
Pretty girl, are you alone?
618
00:38:46,480 --> 00:38:47,400
Anything the matter?
619
00:38:47,400 --> 00:38:51,280
Let's go together. It's cold today.
Let's have a drink and warm up.
620
00:38:51,280 --> 00:38:52,000
Let's go.
621
00:38:52,000 --> 00:38:52,679
Let go of me!
622
00:38:55,440 --> 00:38:58,280
Pretty girl, you're out alone?
623
00:38:58,280 --> 00:39:00,880
Don't be shy.
Let's have dinner together.
624
00:39:00,880 --> 00:39:02,719
Yeah, let's make friends.
625
00:39:02,719 --> 00:39:04,400
It's still early.
626
00:39:04,400 --> 00:39:05,679
Let's go sing Karaoke afterward.
627
00:39:06,719 --> 00:39:09,119
Miss, your skewers are ready.
628
00:39:10,280 --> 00:39:11,199
Hurry up and go home.
629
00:39:11,199 --> 00:39:11,960
They won't be good if they get cold.
630
00:39:11,960 --> 00:39:12,360
Thank you.
631
00:39:14,880 --> 00:39:17,002
Don't go.
We said we'd like to be friends.
632
00:39:17,002 --> 00:39:18,199
Let's sit together.
633
00:39:18,199 --> 00:39:19,760
Let go! Let go!
634
00:39:26,360 --> 00:39:27,559
Who are you?
635
00:39:27,559 --> 00:39:28,239
Do you want to fight?
636
00:40:02,400 --> 00:40:03,440
What are you doing?
637
00:40:03,440 --> 00:40:04,639
Why did you go out alone at night?
638
00:40:04,639 --> 00:40:06,000
I went out to buy food.
639
00:40:06,000 --> 00:40:07,239
You asked me to come to Fu City.
640
00:40:07,239 --> 00:40:08,142
And then you left me alone.
641
00:40:08,142 --> 00:40:09,239
I sent you messages and waited for long.
642
00:40:09,239 --> 00:40:10,320
Then all I got was "I was busy".
643
00:40:10,320 --> 00:40:13,519
Then you showed up out of the blue and
dragged me away without saying a word.
644
00:40:13,519 --> 00:40:14,280
Can't this be a reason for me to go out?
645
00:40:36,039 --> 00:40:37,760
Do you have to dress so prettily
when you go out for food?
646
00:40:38,800 --> 00:40:39,679
Can't I?
647
00:40:39,679 --> 00:40:40,599
Do I even need your approval on that?
648
00:40:42,119 --> 00:40:43,559
You don't know how easily
you can become a target?
649
00:40:52,639 --> 00:40:56,000
Am I your target?
650
00:41:01,920 --> 00:41:03,963
Think carefully before you answer.
651
00:41:03,963 --> 00:41:10,930
♫ Tears falling like stars ♫
652
00:41:10,930 --> 00:41:13,800
♫ Fragile the winter dreams are ♫
653
00:41:13,800 --> 00:41:15,119
Feel it and you'll know.
654
00:41:17,094 --> 00:41:19,767
♫ Sunset is intoxicating ♫
655
00:41:19,767 --> 00:41:24,548
♫ Lights fade away ♫
656
00:41:24,548 --> 00:41:27,271
♫ Mood is rising ♫
657
00:41:27,271 --> 00:41:29,346
♫ Life becomes interesting ♫
658
00:41:29,346 --> 00:41:32,814
♫ Evening breeze blowing ♫
659
00:41:32,814 --> 00:41:35,819
♫ I want a lemon soda ♫
660
00:41:35,819 --> 00:41:38,239
♫ It tastes like summer ♫
661
00:41:38,239 --> 00:41:39,039
Do you like it?
662
00:41:39,854 --> 00:41:42,310
♫ The sun is shining, perfect couple are we ♫
663
00:41:42,310 --> 00:41:45,297
♫ It tastes dazing with ice ♫
664
00:41:45,297 --> 00:41:48,180
♫ Stop frowning ♫
665
00:41:48,180 --> 00:41:50,440
♫ Like soda, like you ♫
666
00:41:50,440 --> 00:41:52,086
Hello. Excuse me.
667
00:41:52,086 --> 00:41:54,961
♫ Breeze blowing, I'm falling for you ♫
668
00:41:54,961 --> 00:41:59,085
♫ My love is in the wind and wine ♫
669
00:41:59,085 --> 00:42:07,679
♫ I love you too much to let you go ♫
670
00:42:07,679 --> 00:42:08,599
Zheng Shuyi.
671
00:42:09,800 --> 00:42:11,400
You don't know where your room is?
672
00:42:17,079 --> 00:42:18,079
What's wrong with you?
673
00:42:19,400 --> 00:42:20,480
I'm thinking about something.
674
00:42:23,480 --> 00:42:24,421
I'm thinking…
675
00:42:25,320 --> 00:42:27,360
did you just kiss me in the elevator?
676
00:42:30,119 --> 00:42:31,519
Can you do it again?
677
00:42:33,199 --> 00:42:34,400
I didn't feel it.
678
00:42:34,400 --> 00:42:35,920
Can you do it again?
679
00:42:35,920 --> 00:42:37,492
There's always a chance to make up a test.
680
00:42:37,492 --> 00:42:38,360
I'm applying for a make-up test.
681
00:42:53,719 --> 00:42:54,280
Go back to bed.
682
00:43:00,840 --> 00:43:02,440
Are you sure you don't want to do it again?
683
00:43:02,440 --> 00:43:04,440
I didn't feel anything.
684
00:43:36,960 --> 00:43:41,264
♫ Reeling in love ♫
685
00:43:41,264 --> 00:43:44,936
♫ I played the wrong role ♫
686
00:43:44,936 --> 00:43:47,893
♫ Can I still ♫
687
00:43:47,893 --> 00:43:52,039
♫ Reach a happy ending? ♫
688
00:43:52,039 --> 00:43:55,664
♫ Two souls encounter, hearts closer ♫
689
00:43:55,664 --> 00:43:59,652
♫ The love they savor, then lost forever ♫
690
00:43:59,652 --> 00:44:01,779
♫ You turn away ♫
691
00:44:01,779 --> 00:44:07,416
♫ Leaving me lingering ♫
692
00:44:08,577 --> 00:44:13,471
♫ Tears welling, falling ♫
693
00:44:13,471 --> 00:44:19,260
♫ Are we not meant for each other? ♫
694
00:44:20,361 --> 00:44:25,418
♫ My heart goes down and down ♫
695
00:44:25,418 --> 00:44:27,002
♫ Does it hurt? ♫
696
00:44:27,792 --> 00:44:34,015
♫ In the quicksand of love ♫
697
00:44:34,015 --> 00:44:39,541
♫ A step closer, you sink further ♫
698
00:44:41,299 --> 00:44:44,655
♫ Smiles can be forced ♫
699
00:44:44,655 --> 00:44:48,991
♫ But the heart can't be freed ♫
700
00:44:58,044 --> 00:45:03,022
♫ Should I just let it go? ♫
701
00:45:03,022 --> 00:45:04,436
♫ Does it hurt? ♫
702
00:45:05,654 --> 00:45:11,570
♫ So deep we've sunken ♫
703
00:45:11,570 --> 00:45:18,178
♫ Don't say there's never fear ♫
704
00:45:20,492 --> 00:45:23,350
♫ Don't say you've let go ♫
705
00:45:25,040 --> 00:45:29,256
♫ Don't go, please ♫
47111
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.