All language subtitles for NCIS.S20E02.Daddy.Issues.WEB-DL.HOTSTAR.id_2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,485 --> 00:00:10,121 Here we are. 2 00:00:10,221 --> 00:00:12,656 95,000 square feet of government storage space 3 00:00:12,756 --> 00:00:15,426 surrounded by 60 acres of protected wilderness. 4 00:00:15,526 --> 00:00:17,428 This place is a fortress built inside a mountain. 5 00:00:17,528 --> 00:00:20,131 No one gets in, nothing gets out. 6 00:00:21,064 --> 00:00:24,268 Pretty impressive, huh? No perimeter fence, I see. 7 00:00:24,368 --> 00:00:27,671 Sir, the entrance to this storage facility is fortified 8 00:00:27,771 --> 00:00:29,706 with four feet of reinforced concrete. 9 00:00:29,806 --> 00:00:31,275 Not to mention two state-of-the-art vault doors 10 00:00:31,375 --> 00:00:34,811 that each require two-factor biometric authentication. 11 00:00:34,911 --> 00:00:36,947 But no fence. 12 00:00:38,749 --> 00:00:40,484 Is there a problem, petty officer? 13 00:00:40,584 --> 00:00:42,286 No, sir. It's just when Senator Edison-- 14 00:00:42,386 --> 00:00:44,121 Addison. When your boss 15 00:00:44,221 --> 00:00:46,490 called my boss about a routine security check, 16 00:00:46,590 --> 00:00:48,559 I didn't expect the Spanish Inquisition. 17 00:00:48,659 --> 00:00:50,761 Nobody expects the Spanish Inquisition. 18 00:00:50,861 --> 00:00:53,730 And just when I thought you didn't have a sense of humor. 19 00:00:53,830 --> 00:00:55,999 Excuse me? Monty Python. 20 00:00:56,099 --> 00:00:57,268 Is that your CEO? 21 00:00:57,368 --> 00:00:59,836 I'll just get the door. 22 00:01:02,839 --> 00:01:05,376 What's in there that requires congressional oversight anyway? 23 00:01:05,476 --> 00:01:07,478 That's need-to-know. And you don't. 24 00:01:14,151 --> 00:01:15,552 What the hell? 25 00:01:17,421 --> 00:01:19,156 Are you okay, sir? 26 00:01:20,591 --> 00:01:22,125 Sir, can you hear me? 27 00:01:23,394 --> 00:01:24,628 Stay back. 28 00:01:31,902 --> 00:01:33,737 Sir? 29 00:01:36,940 --> 00:01:38,108 He's dead. 30 00:01:39,075 --> 00:01:40,977 This is Chief Petty Officer Thompson 31 00:01:41,077 --> 00:01:42,513 requesting-- 32 00:01:42,613 --> 00:01:44,315 No. No, don't hurt me. 33 00:01:44,415 --> 00:01:46,417 Don't hurt me. Please, don't hurt me. 34 00:02:22,719 --> 00:02:25,789 It's a, it's a Man-Time Monday. 35 00:02:25,889 --> 00:02:26,990 It's a juice... All right, give me that. 36 00:02:27,090 --> 00:02:28,191 A juice hang. 37 00:02:28,292 --> 00:02:30,126 McGEE: Delilah. Hey, hon. It's me. 38 00:02:30,227 --> 00:02:32,195 Just dropped the kids off at school. 39 00:02:32,296 --> 00:02:34,164 I'm stuck in the parking lot. 40 00:02:34,265 --> 00:02:35,866 Again. 41 00:02:35,966 --> 00:02:39,270 Anyway, I forgot the permission slip for the fall festival, 42 00:02:39,370 --> 00:02:41,204 so if you could grab that off the kitchen counter 43 00:02:41,305 --> 00:02:43,039 that would-- Whoa, hey! 44 00:02:43,139 --> 00:02:44,308 Thanks, bro! Jackass! 45 00:02:44,408 --> 00:02:46,310 Sorry, honey. 46 00:02:46,410 --> 00:02:49,112 Some... ..."bro dad" 47 00:02:49,212 --> 00:02:50,481 pulled out in front of me. 48 00:02:50,581 --> 00:02:51,615 I swear, some of these parents 49 00:02:51,715 --> 00:02:53,650 can be a little... 50 00:02:54,551 --> 00:02:55,752 ...much. 51 00:02:55,852 --> 00:02:57,621 Got to go. Bye, babe. 52 00:02:58,555 --> 00:02:59,456 Morning, Tim. 53 00:02:59,556 --> 00:03:01,892 Morning... Carter. 54 00:03:02,626 --> 00:03:03,527 Maddie's dad. 55 00:03:03,627 --> 00:03:04,828 Uh... 56 00:03:04,928 --> 00:03:06,229 We met the last time I was traffic volunteer. 57 00:03:06,330 --> 00:03:07,831 Um, should I get going here? 58 00:03:07,931 --> 00:03:08,965 Ah, no, that's okay, man. 59 00:03:09,065 --> 00:03:10,334 They can go around. Come on. 60 00:03:10,434 --> 00:03:11,602 Thank you. Come on. 61 00:03:11,702 --> 00:03:14,204 Hey, I-I-I wanted to give you one of these. 62 00:03:14,305 --> 00:03:16,072 Here you go. Uh... 63 00:03:17,107 --> 00:03:18,008 McGEE: "Man-Time Monday"? 64 00:03:18,108 --> 00:03:19,476 It's an informal hang 65 00:03:19,576 --> 00:03:20,944 for school dads at a local juice bar. 66 00:03:21,044 --> 00:03:22,979 I have a deal with the manager to get five percent off. 67 00:03:23,079 --> 00:03:24,114 You should come. 68 00:03:24,214 --> 00:03:26,216 We dads got to stick together. 69 00:03:27,851 --> 00:03:29,586 McGEE: Well, you know, I would. But I, I got work. 70 00:03:29,686 --> 00:03:31,422 Oh, that's right, you're an NCIS agent. 71 00:03:31,522 --> 00:03:34,391 Me and the other dads would love to hear 72 00:03:34,491 --> 00:03:35,659 some cool crime stories. I bet. 73 00:03:35,759 --> 00:03:37,093 Yeah, they really would. 74 00:03:37,193 --> 00:03:38,829 Actually, that may be one now. Huh? Oh, okay. 75 00:03:38,929 --> 00:03:40,564 Come on, Margie, let's go. 76 00:03:40,664 --> 00:03:42,566 Yes, you. 77 00:03:42,666 --> 00:03:44,435 Hey... You. 78 00:03:44,535 --> 00:03:45,502 Can I go? One sec, one second. 79 00:03:45,602 --> 00:03:47,971 White car, your move. 80 00:03:48,071 --> 00:03:51,908 Lady in blue, coming thru. Come on. 81 00:03:52,743 --> 00:03:54,244 Severely wrinkled digits. 82 00:03:54,345 --> 00:03:55,712 Mm. 83 00:03:55,812 --> 00:03:58,281 Rules out using a fingerprint scanner for ID. 84 00:03:58,382 --> 00:03:59,783 I'd settle on a cause of death. 85 00:03:59,883 --> 00:04:01,852 There's nothing obvious here, but the fingers 86 00:04:01,952 --> 00:04:03,554 do suggest extreme dehydration. 87 00:04:03,654 --> 00:04:05,288 From what? You know, it's hard to say. 88 00:04:05,389 --> 00:04:08,325 But rigor mortis has passed, so this man has been dead 89 00:04:08,425 --> 00:04:09,726 for at least 36 hours. 90 00:04:09,826 --> 00:04:11,528 Well, that's a long time to be stuck down here. 91 00:04:11,628 --> 00:04:13,864 No wonder his missing buddy was so eager to escape. 92 00:04:13,964 --> 00:04:15,899 Who gets themselves into a government storage bunker 93 00:04:15,999 --> 00:04:18,034 but then can't get themself out? 94 00:04:18,134 --> 00:04:19,603 Thieves. Thieves. 95 00:04:19,703 --> 00:04:21,572 Thieves who aren't very good at their job. 96 00:04:21,672 --> 00:04:23,039 Sorry I'm late, guys. 97 00:04:23,139 --> 00:04:26,377 I got held hostage by a, uh, chatty school dad. 98 00:04:26,477 --> 00:04:28,812 Discussing minivans and comparing dad bods? 99 00:04:28,912 --> 00:04:30,681 No, we prefer the term "father figures." 100 00:04:30,781 --> 00:04:32,716 But, uh, no. I wish. 101 00:04:32,816 --> 00:04:34,217 Unfortunately, this guy just wanted to talk about 102 00:04:34,317 --> 00:04:36,453 the usual-- you know, dead bodies, murder. 103 00:04:36,553 --> 00:04:37,988 The job. Yeah. 104 00:04:38,088 --> 00:04:39,523 People do treat us like their own personal episode 105 00:04:39,623 --> 00:04:40,991 of Dateline. 106 00:04:41,091 --> 00:04:44,327 another theory about the O.J. trial... 107 00:04:44,428 --> 00:04:46,062 McGEE: Exactly. 108 00:04:47,330 --> 00:04:48,432 Talking shop gets old. 109 00:04:48,532 --> 00:04:50,066 People are fascinated by death. 110 00:04:50,166 --> 00:04:52,268 I always end up changing the subject. 111 00:04:52,369 --> 00:04:53,437 Yeah? To what? 112 00:04:53,537 --> 00:04:54,705 Well, anything, you know? 113 00:04:54,805 --> 00:04:56,407 Uh, kids. Sports. Weather. 114 00:04:56,507 --> 00:04:57,541 You mean, small talk? 115 00:04:57,641 --> 00:04:58,642 Mm-hmm. I don't know. 116 00:04:58,742 --> 00:05:00,243 That sounds worse than death. 117 00:05:03,146 --> 00:05:04,415 The second intruder must have been waiting for us 118 00:05:04,515 --> 00:05:05,749 to open the door. 119 00:05:05,849 --> 00:05:07,851 I never saw him coming, sir. What about 120 00:05:07,951 --> 00:05:10,721 Beltway Bob over here? Legislative Aide Meeks. 121 00:05:10,821 --> 00:05:11,822 Wasn't much help. 122 00:05:11,922 --> 00:05:13,690 But he did say the man who hit me 123 00:05:13,790 --> 00:05:15,559 was a white male with medium build 124 00:05:15,659 --> 00:05:16,927 and a slight limp. 125 00:05:17,027 --> 00:05:18,862 Whatever that means. Means we can put out a BOLO. 126 00:05:18,962 --> 00:05:20,431 I don't understand it. 127 00:05:20,531 --> 00:05:22,399 When we arrived, there were no signs of a break-in. 128 00:05:22,499 --> 00:05:24,300 No alarms. No lights. 129 00:05:24,401 --> 00:05:26,537 And even if the intruders got in with proper ID, 130 00:05:26,637 --> 00:05:28,939 the security panel would have still shown an entry event. 131 00:05:29,039 --> 00:05:32,142 Any idea what they were after? No, sir. 132 00:05:32,242 --> 00:05:34,878 And the inner vault door was still closed and locked. 133 00:05:34,978 --> 00:05:36,680 We're gonna need it unlocked. I'll call you back. 134 00:05:36,780 --> 00:05:37,914 Excuse me. 135 00:05:38,014 --> 00:05:39,750 NCIS does not have authorization 136 00:05:39,850 --> 00:05:41,151 to enter this storage facility. 137 00:05:41,251 --> 00:05:42,953 This is a murder investigation. And the contents 138 00:05:43,053 --> 00:05:45,388 of this vault are a matter of national security. 139 00:05:45,489 --> 00:05:47,223 Says who? Me. 140 00:05:47,924 --> 00:05:50,260 And my boss. Senator Addison. 141 00:05:50,360 --> 00:05:51,428 I see. 142 00:05:51,528 --> 00:05:53,096 Would that be the Senator Addison 143 00:05:53,196 --> 00:05:55,532 who's currently under investigation for taking bribes? 144 00:05:55,632 --> 00:05:57,468 Those charges are totally false. 145 00:05:57,568 --> 00:05:59,670 Well, the obstruction of justice charge won't be. 146 00:05:59,770 --> 00:06:02,038 We're going inside that vault. Fine. 147 00:06:02,138 --> 00:06:05,408 But whatever you see in there, it stays quiet. 148 00:06:11,047 --> 00:06:13,016 Lead the way, Nic Cage. 149 00:06:14,718 --> 00:06:15,986 National Treasure? 150 00:06:16,086 --> 00:06:19,756 Finds a hidden vault full of government gold? 151 00:06:22,258 --> 00:06:24,060 Whoa. 152 00:06:27,931 --> 00:06:29,232 I don't think we're looking at gold. 153 00:06:29,332 --> 00:06:31,668 At least not the kind that you can spend. 154 00:06:31,768 --> 00:06:33,303 You got to be kidding me. 155 00:06:33,403 --> 00:06:36,039 McGEE: What do we got here? Chemicals? Drugs? 156 00:06:39,876 --> 00:06:42,979 Hmm. Ugh. Oh... 157 00:06:43,079 --> 00:06:44,180 Nope. 158 00:06:44,280 --> 00:06:46,082 That's cheese. 159 00:06:46,182 --> 00:06:48,118 Yeah, and the barrel is filled with it. 160 00:06:50,420 --> 00:06:52,723 They all are. 161 00:07:03,466 --> 00:07:06,970 I-I assure you, NCIS will be discreet, Senator. 162 00:07:07,070 --> 00:07:08,905 Yes, sir. Yes, sir. 163 00:07:09,005 --> 00:07:10,774 Uh, appreciate the call. 164 00:07:10,874 --> 00:07:14,010 Will someone explain to me why the hell I'm getting 165 00:07:14,110 --> 00:07:17,681 angry calls on my personal cell about cheese? 166 00:07:17,781 --> 00:07:19,349 Bet that's a new sentence for you. 167 00:07:19,449 --> 00:07:20,751 One I would rather not repeat. 168 00:07:20,851 --> 00:07:22,385 Well, Director, early this morning two men 169 00:07:22,485 --> 00:07:25,288 were found inside a government storage vault. 170 00:07:25,388 --> 00:07:26,657 They apparently broke in 171 00:07:26,757 --> 00:07:28,158 just to find themselves trapped inside. 172 00:07:28,258 --> 00:07:30,493 Was our security that good, or the thieves that bad? 173 00:07:30,594 --> 00:07:31,795 Well, that's a good question, 174 00:07:31,895 --> 00:07:33,530 especially given what was inside the vault. 175 00:07:33,630 --> 00:07:36,266 Yeah, and this is where it gets weird. 176 00:07:36,366 --> 00:07:37,834 McGEE: Turns out, this bunker is one 177 00:07:37,934 --> 00:07:40,470 of several across the country where the U.S. government 178 00:07:40,571 --> 00:07:44,541 stores 1.4 billion pounds of surplus cheese. 179 00:07:44,641 --> 00:07:47,010 I'm sure they have a reason. 180 00:07:47,110 --> 00:07:48,344 Many reasons, actually. 181 00:07:48,444 --> 00:07:50,847 Trade disputes. Declining dairy consumption. 182 00:07:50,947 --> 00:07:52,382 Overproduction. 183 00:07:52,482 --> 00:07:55,852 So the U.S. government is subsidizing the dairy industry. 184 00:07:55,952 --> 00:07:58,054 It costs the taxpayers a pretty penny. 185 00:07:58,154 --> 00:07:59,956 Hence the phone calls. 186 00:08:00,056 --> 00:08:02,092 advertise the program. Or their personal involvement, 187 00:08:02,192 --> 00:08:04,427 since it usually involves lobbyists and kickbacks. 188 00:08:04,527 --> 00:08:06,830 In other words, this cheese stinks. I was gonna say 189 00:08:06,930 --> 00:08:08,932 it's "no gouda." 190 00:08:13,503 --> 00:08:15,706 Yes, Senator. 191 00:08:15,806 --> 00:08:17,473 Y-Yes. 192 00:08:18,775 --> 00:08:21,411 Cheese puns? To the director? 193 00:08:21,511 --> 00:08:23,246 I think he appreciated it. 194 00:08:23,346 --> 00:08:24,514 Well, I'd appreciate answers. 195 00:08:24,615 --> 00:08:26,482 Starting with why the hell our thieves 196 00:08:26,583 --> 00:08:27,884 were after cheese in the first place. 197 00:08:27,984 --> 00:08:29,920 Maybe cheese wasn't the intended target. 198 00:08:30,020 --> 00:08:32,122 According to the security record, 199 00:08:32,222 --> 00:08:34,591 vault B-117 had cheese. 200 00:08:34,691 --> 00:08:36,793 But six miles away, P-117 201 00:08:36,893 --> 00:08:38,962 had a different kind of government surplus. 202 00:08:39,062 --> 00:08:40,096 Weapons. 203 00:08:40,196 --> 00:08:41,064 McGEE: Experimental grenade launchers, 204 00:08:41,164 --> 00:08:42,098 to be exact. 205 00:08:42,198 --> 00:08:43,600 Worth more than dairy. 206 00:08:43,700 --> 00:08:45,736 Well, not only our cheese bandits got locked inside. 207 00:08:45,836 --> 00:08:48,038 It was the wrong vault. Hope they don't quit their day jobs. 208 00:08:48,138 --> 00:08:50,674 Speaking of day jobs, let's do ours. Right. 209 00:08:50,774 --> 00:08:54,611 I will add extra security to vault P-117. 210 00:08:54,711 --> 00:08:56,546 Cheddar safe than sorry. 211 00:08:57,513 --> 00:09:00,050 Okay, that's... Wow. 212 00:09:01,652 --> 00:09:03,419 There we go. 213 00:09:03,519 --> 00:09:05,121 Much better. 214 00:09:05,221 --> 00:09:06,690 Sounds like progress, doc. 215 00:09:06,790 --> 00:09:08,625 Practice makes progress. 216 00:09:08,725 --> 00:09:10,694 It took 16 saline injections, 217 00:09:10,794 --> 00:09:12,729 but I finally got a usable print. 218 00:09:12,829 --> 00:09:15,866 And our vault victim is... 219 00:09:16,667 --> 00:09:18,434 ...Tyson Perkins. 220 00:09:18,534 --> 00:09:19,870 Long arrest record. 221 00:09:19,970 --> 00:09:22,238 Includes breaking and entering, 222 00:09:22,338 --> 00:09:23,239 grand larceny... 223 00:09:23,339 --> 00:09:24,374 He's a career thief. 224 00:09:24,474 --> 00:09:25,842 Picked the wrong career. Yeah. 225 00:09:25,942 --> 00:09:26,743 Known associates? 226 00:09:26,843 --> 00:09:27,978 Well, it's a long list. 227 00:09:28,078 --> 00:09:29,680 This guy's worked with all the greats. 228 00:09:29,780 --> 00:09:32,448 He's like the Forrest Gump of criminals. 229 00:09:32,548 --> 00:09:34,718 So no help in IDing his missing partner. 230 00:09:34,818 --> 00:09:36,119 What about cause of death? 231 00:09:36,219 --> 00:09:38,655 Well, like 65% of the world's population, 232 00:09:38,755 --> 00:09:41,792 this man is lactose intolerant. 233 00:09:41,892 --> 00:09:43,159 Didn't know that was fatal. 234 00:09:43,259 --> 00:09:44,661 It's not. Usually. 235 00:09:44,761 --> 00:09:46,730 But his food allergy was unusual. 236 00:09:46,830 --> 00:09:47,964 You see, 237 00:09:48,064 --> 00:09:49,099 dairy particles got into his airways 238 00:09:49,199 --> 00:09:50,266 which caused bronchospasms. 239 00:09:50,366 --> 00:09:51,467 Again, 240 00:09:51,567 --> 00:09:53,203 very rare, but not typically fatal. 241 00:09:53,303 --> 00:09:57,273 Unless you're trapped in a sealed room with no fresh air. Exactly. 242 00:09:57,373 --> 00:10:00,510 The added stress triggered an underlying thyroid condition 243 00:10:00,610 --> 00:10:02,913 which caused the extreme dehydration 244 00:10:03,013 --> 00:10:05,081 until, eventually, his body gave out completely 245 00:10:05,181 --> 00:10:07,417 and there was nothing he could fondue. 246 00:10:09,119 --> 00:10:11,722 You and Knight are rubbing off on each other. 247 00:10:11,822 --> 00:10:14,124 : What? What? 248 00:10:14,224 --> 00:10:16,126 No, no one's, no one's rubbing... 249 00:10:16,226 --> 00:10:17,493 things. 250 00:10:18,261 --> 00:10:21,998 I also found this. This is pityriasis capitis. 251 00:10:24,500 --> 00:10:25,468 Dandruff? 252 00:10:25,568 --> 00:10:26,837 It was all over his clothing. 253 00:10:26,937 --> 00:10:28,071 But... 254 00:10:28,171 --> 00:10:29,706 this man does not have a dry scalp. 255 00:10:29,806 --> 00:10:32,608 So it might belong to his partner. Kasie ran DNA. 256 00:10:32,709 --> 00:10:35,178 There's no hits. Well, we can update our BOLO. 257 00:10:35,278 --> 00:10:39,649 Right, so NCIS is now looking for a white male, medium build, 258 00:10:39,750 --> 00:10:44,687 with a possible limp and... flakes. 259 00:10:46,522 --> 00:10:48,158 Wow. 260 00:10:48,258 --> 00:10:51,527 Proper data validation. Reduced user freedom. 261 00:10:51,627 --> 00:10:53,463 It's beautiful. 262 00:10:53,563 --> 00:10:56,132 And this proprietary encryption algorithm 263 00:10:56,232 --> 00:10:58,701 actually improves program security. 264 00:10:58,802 --> 00:11:01,004 Mm. Rare. Oh, so rare. 265 00:11:01,104 --> 00:11:02,672 Mm. So boring. 266 00:11:04,741 --> 00:11:06,076 How long have you been sitting there? 267 00:11:06,176 --> 00:11:08,544 Long enough to question your taste in art. 268 00:11:08,644 --> 00:11:12,048 What is all this? Oh, this is root code. 269 00:11:12,148 --> 00:11:14,317 Used in the storage bunker security software. 270 00:11:14,417 --> 00:11:16,019 It controls the vault doors. 271 00:11:16,119 --> 00:11:17,921 Oh, so it's how our bad guys got in. Actually, no. 272 00:11:18,021 --> 00:11:20,056 This software is unhackable 273 00:11:20,156 --> 00:11:23,193 because the person who wrote it is an artist. 274 00:11:23,293 --> 00:11:24,460 Genius. 275 00:11:24,560 --> 00:11:25,595 A digital da Vinci. 276 00:11:25,695 --> 00:11:27,163 Ooh. 277 00:11:27,263 --> 00:11:28,932 how did our thieves get into the vault 278 00:11:29,032 --> 00:11:30,200 without tripping the alarm? 279 00:11:30,300 --> 00:11:31,634 Well, it turns out they had a key. 280 00:11:31,734 --> 00:11:32,836 And not just any key. 281 00:11:32,936 --> 00:11:34,137 Remember, there was no record 282 00:11:34,237 --> 00:11:36,072 of anybody entering that vault. 283 00:11:36,172 --> 00:11:37,841 Which means someone had to tamper with the root code. 284 00:11:37,941 --> 00:11:39,142 And the only way to do that 285 00:11:39,242 --> 00:11:40,877 is with the original encryption key. 286 00:11:40,977 --> 00:11:42,745 That sounds important. It is. 287 00:11:42,846 --> 00:11:44,680 Because the only person who has it 288 00:11:44,781 --> 00:11:46,582 is the one who created it-- 289 00:11:46,682 --> 00:11:47,884 Our digital da Vinci. 290 00:11:47,984 --> 00:11:49,119 McGEE: Which means the thieves 291 00:11:49,219 --> 00:11:50,887 either stole the key from him... 292 00:11:50,987 --> 00:11:52,956 Or da Vinci willingly gave it to them, 293 00:11:53,056 --> 00:11:54,490 which makes him an accomplice. 294 00:11:54,590 --> 00:11:55,758 Yep. 295 00:11:55,859 --> 00:11:57,828 And the security company 296 00:11:57,928 --> 00:11:59,963 just sent over the personnel file 297 00:12:00,063 --> 00:12:02,365 for their lead software engineer. 298 00:12:02,465 --> 00:12:04,334 Meet our digital da Vinci, 299 00:12:04,434 --> 00:12:05,802 Carter Landegraff. 300 00:12:05,902 --> 00:12:07,670 You've got to be kidding me. 301 00:12:07,770 --> 00:12:09,539 You know this man? 302 00:12:09,639 --> 00:12:12,075 Yeah, he's a dad at my kids' school. 303 00:12:12,175 --> 00:12:13,977 Well, he's also a genius. 304 00:12:14,077 --> 00:12:16,079 And now a robbery suspect. 305 00:12:16,179 --> 00:12:17,814 No, no, that-that can't be right. 306 00:12:17,914 --> 00:12:21,451 Well, I say we find him and ask him. 307 00:12:21,551 --> 00:12:22,718 Actually, you know what? 308 00:12:22,819 --> 00:12:23,887 We don't need to find him. 309 00:12:23,987 --> 00:12:25,288 I know exactly where he is. 310 00:12:28,258 --> 00:12:30,660 Looks like that invite came in handy. 311 00:12:30,760 --> 00:12:32,963 Chatty school dad involved in a 312 00:12:33,063 --> 00:12:34,865 deadly attempt at robbery? I don't know. 313 00:12:34,965 --> 00:12:37,433 Well, the best criminals are the ones you don't see coming. 314 00:12:37,533 --> 00:12:39,269 McGEE: Yep. Whoa! Oh, wait. 315 00:12:39,369 --> 00:12:40,736 Sorry, my dudes. 316 00:12:40,837 --> 00:12:43,306 Wait. 317 00:12:43,406 --> 00:12:44,807 Uh... Tim. 318 00:12:44,908 --> 00:12:48,044 Johnny and, uh, Morgan's dad, right? 319 00:12:48,144 --> 00:12:49,312 Scott's dad? 320 00:12:49,412 --> 00:12:50,680 Yeah, yeah, Owen. 321 00:12:50,780 --> 00:12:52,082 Good to see you again, man. Good to see you. 322 00:12:52,182 --> 00:12:53,716 Uh, by the way, 323 00:12:53,816 --> 00:12:55,685 don't go in there. That, uh, chatty dad, 324 00:12:55,785 --> 00:12:56,987 Carter, he's inside. 325 00:12:57,087 --> 00:12:58,654 He will talk your ear off. 326 00:12:58,754 --> 00:13:00,623 Yeah, we hope so. 327 00:13:01,657 --> 00:13:02,993 Blueberry cream. Extra cream. 328 00:13:03,093 --> 00:13:04,260 : You're the best, Sam. 329 00:13:04,360 --> 00:13:06,596 Thanks. I'll put it on your tab. 330 00:13:06,696 --> 00:13:07,697 Hey Tim! 331 00:13:07,797 --> 00:13:08,831 You came! 332 00:13:08,932 --> 00:13:10,633 And you brought a friend. Cool. 333 00:13:10,733 --> 00:13:12,602 Sam. 334 00:13:12,702 --> 00:13:14,004 Uh... 335 00:13:14,104 --> 00:13:15,939 Two super fruit smoothies for my new best friends. 336 00:13:16,039 --> 00:13:16,973 On me. 337 00:13:17,073 --> 00:13:18,741 What do you guys want? 338 00:13:18,841 --> 00:13:20,176 Acai? Goji? 339 00:13:20,276 --> 00:13:25,281 We want to talk to you back at NCIS. 340 00:13:25,381 --> 00:13:26,749 Now. 341 00:13:26,849 --> 00:13:29,419 Tim, is this a joke? 342 00:13:30,853 --> 00:13:33,890 Of course it's a joke. 343 00:13:33,990 --> 00:13:35,391 Uh... 344 00:13:35,491 --> 00:13:36,859 Okay, not-not a joke. 345 00:13:36,960 --> 00:13:38,594 Um, sh-should I call my family 346 00:13:38,694 --> 00:13:39,896 and tell them I'll be late for dinner? 347 00:13:39,996 --> 00:13:41,697 I'm-I'm sure this won't take long. 348 00:13:41,797 --> 00:13:43,366 I'm not. 349 00:13:43,466 --> 00:13:45,268 All right. Well, do you mind if I put this away first? 350 00:13:45,368 --> 00:13:46,903 I promised my daughter I'd bring home balloons. 351 00:13:47,003 --> 00:13:48,004 Just parked right over there. 352 00:13:48,104 --> 00:13:49,372 Yeah, just make it quick. 353 00:13:49,472 --> 00:13:50,706 Okay. Yeah, balloons are 354 00:13:50,806 --> 00:13:51,874 a big thing with my daughter. I rem... 355 00:14:12,929 --> 00:14:15,431 How's he doing? He's still shaken up from the blast. 356 00:14:15,531 --> 00:14:17,833 But, thankfully, no one was hurt. 357 00:14:17,934 --> 00:14:19,369 We got a cause yet? 358 00:14:19,469 --> 00:14:20,870 No cameras outside of the juice bar, 359 00:14:20,971 --> 00:14:23,039 but we did find this melted onto the gas tank. 360 00:14:23,139 --> 00:14:24,674 Explosive device. 361 00:14:24,774 --> 00:14:26,409 Car's being towed into NCIS. 362 00:14:26,509 --> 00:14:28,478 School dad is lucky to be alive. 363 00:14:28,578 --> 00:14:31,247 I knew I shouldn't have ignored that check engine light. 364 00:14:31,347 --> 00:14:33,216 He does know that minivans 365 00:14:33,316 --> 00:14:35,118 don't spontaneously combust, right? 366 00:14:35,218 --> 00:14:37,020 Is this some kind of act? 367 00:14:37,120 --> 00:14:39,222 I don't even know anymore. 368 00:14:39,322 --> 00:14:41,624 I mean, vault robberies, car bombs... 369 00:14:41,724 --> 00:14:43,093 Dad is into something bad. 370 00:14:43,193 --> 00:14:45,428 Yeah, I'm beginning to think our friendly chat 371 00:14:45,528 --> 00:14:47,763 in the drop-off line wasn't so friendly after all. 372 00:14:47,863 --> 00:14:49,465 He was asking about NCIS. 373 00:14:49,565 --> 00:14:51,467 Maybe fishing for info 374 00:14:51,567 --> 00:14:53,136 on our trapped thieves? 375 00:14:53,236 --> 00:14:54,604 Can't say that I miss 376 00:14:54,704 --> 00:14:56,606 the days of trying to decipher their motives. 377 00:14:56,706 --> 00:14:58,374 As the head of a federal agency, you must've been popular. 378 00:14:58,474 --> 00:15:00,410 Well, I like to think it was my charm 379 00:15:00,510 --> 00:15:02,245 and not parents simply looking for favors. 380 00:15:02,345 --> 00:15:03,813 How could you tell the difference? 381 00:15:03,913 --> 00:15:05,181 Time, Agent McGee. 382 00:15:05,281 --> 00:15:06,649 Given the chance, 383 00:15:06,749 --> 00:15:09,419 people eventually show you who they really are. 384 00:15:17,060 --> 00:15:20,330 Uh, look, I-I don't mean to sound naive... 385 00:15:20,430 --> 00:15:21,764 Too late. 386 00:15:21,864 --> 00:15:24,634 ...but does NCIS think I did something wrong? 387 00:15:29,305 --> 00:15:30,473 McGEE: Look familiar? 388 00:15:30,573 --> 00:15:31,874 Oh, that's my code. 389 00:15:31,974 --> 00:15:34,110 For vault access control and physical security. 390 00:15:34,210 --> 00:15:35,278 Security that failed. 391 00:15:35,378 --> 00:15:36,812 Two thieves broke into a vault 392 00:15:36,912 --> 00:15:38,881 without tripping the alarm. Wow. 393 00:15:38,981 --> 00:15:40,216 Well, you know it wasn't a software failure. 394 00:15:40,316 --> 00:15:41,584 My code is... 395 00:15:41,684 --> 00:15:43,853 It's unhackable. Oh, we know. No, it's... 396 00:15:43,953 --> 00:15:44,920 it's a work of art. 397 00:15:45,021 --> 00:15:46,422 : You think so? 398 00:15:46,522 --> 00:15:47,790 McGEE: Actually, I'm dying to know 399 00:15:47,890 --> 00:15:49,559 how you, uh, hide your data structures. 400 00:15:49,659 --> 00:15:52,428 It is a funny story. Yeah, one that can wait. 401 00:15:52,528 --> 00:15:54,497 Our point is, someone got into that vault 402 00:15:54,597 --> 00:15:56,832 without leaving a record. 403 00:15:57,967 --> 00:16:00,736 Well, that would require altering the root code... 404 00:16:01,671 --> 00:16:04,574 ...and they would need the original encryption key. 405 00:16:04,674 --> 00:16:06,076 And I would have had to have given them 406 00:16:06,176 --> 00:16:07,810 my original algorithm. 407 00:16:07,910 --> 00:16:09,612 So... Did you? 408 00:16:09,712 --> 00:16:11,747 Of course not. 409 00:16:11,847 --> 00:16:13,816 The algorithm is proprietary 410 00:16:13,916 --> 00:16:15,351 and I'm an independent contractor. 411 00:16:15,451 --> 00:16:16,519 I would never give away my livelihood. 412 00:16:16,619 --> 00:16:17,653 Especially not to thieves. 413 00:16:17,753 --> 00:16:19,389 And outside a safe-deposit box, 414 00:16:19,489 --> 00:16:20,790 the only place I store my original work 415 00:16:20,890 --> 00:16:23,426 is in a hidden and locked... 416 00:16:24,427 --> 00:16:25,795 ...partition on my, um... 417 00:16:27,930 --> 00:16:28,931 Huh. 418 00:16:29,031 --> 00:16:30,700 There a problem? 419 00:16:32,968 --> 00:16:34,204 No. No. 420 00:16:34,304 --> 00:16:35,538 Okay, 'cause I'll be honest with you. 421 00:16:35,638 --> 00:16:37,607 Sounds like there's a problem. 422 00:16:39,309 --> 00:16:41,211 Um... 423 00:16:41,311 --> 00:16:42,678 I lent my laptop to a friend. 424 00:16:42,778 --> 00:16:44,814 Uh, it was an emergency situation. 425 00:16:44,914 --> 00:16:47,483 But I created a secure partition, so... 426 00:16:47,583 --> 00:16:48,951 This friend have a name? 427 00:16:51,387 --> 00:16:52,922 I don't want to get them in trouble. 428 00:16:53,022 --> 00:16:54,524 Wow. You're a good friend. 429 00:16:54,624 --> 00:16:55,891 Thank you. 430 00:16:55,991 --> 00:16:57,893 But if it was my minivan that blew up, 431 00:16:57,993 --> 00:17:00,596 I'd be less worried about my friends 432 00:17:00,696 --> 00:17:03,466 and more worried about me and my family. 433 00:17:06,636 --> 00:17:08,138 I'll tell you everything. 434 00:17:08,238 --> 00:17:09,339 Um... 435 00:17:09,439 --> 00:17:11,174 I recently lost some money, okay? 436 00:17:11,274 --> 00:17:13,509 A lot of it, actually. In-in cryptocurrency? 437 00:17:13,609 --> 00:17:14,844 Yeah, volatile market. 438 00:17:14,944 --> 00:17:16,612 Yes. But I didn't lose the money 439 00:17:16,712 --> 00:17:18,148 due to supply and demand. 440 00:17:18,248 --> 00:17:19,982 I lost it because it was stolen. 441 00:17:20,082 --> 00:17:22,017 One day it was there, the day next it was gone. 442 00:17:22,118 --> 00:17:22,952 Everything. 443 00:17:23,052 --> 00:17:24,220 McGEE: How's that? 444 00:17:24,320 --> 00:17:26,021 You're a coder for a security company. 445 00:17:26,122 --> 00:17:27,723 True. But everybody has their blind spots. 446 00:17:27,823 --> 00:17:29,425 And even I don't fully understand the blockchain. 447 00:17:29,525 --> 00:17:30,693 When I went to the police 448 00:17:30,793 --> 00:17:32,595 with decentralized assets and full nodes, 449 00:17:32,695 --> 00:17:34,930 their eyes just kind of glazed over. 450 00:17:35,898 --> 00:17:37,567 Like his are doing right now. 451 00:17:37,667 --> 00:17:40,436 Hey, hey, I understand the blockchain. 452 00:17:40,536 --> 00:17:41,871 Mostly. 453 00:17:41,971 --> 00:17:43,439 I have a close friend with connections. 454 00:17:43,539 --> 00:17:44,740 He agreed to help me get the money back. 455 00:17:44,840 --> 00:17:46,676 Let me guess. By using your laptop? 456 00:17:46,776 --> 00:17:48,911 Hello? Secure partition. 457 00:17:49,011 --> 00:17:50,045 Just give us a name. 458 00:17:52,114 --> 00:17:54,984 My friend is Kingston Reinhardt. 459 00:17:56,252 --> 00:17:59,121 The Kingston Reinhardt? The gangster? 460 00:17:59,222 --> 00:18:00,723 I've heard of his supposed legal troubles. 461 00:18:00,823 --> 00:18:02,358 But I swear, Rhino's really a good guy. 462 00:18:02,458 --> 00:18:04,960 Yeah. Right up until he took your laptop 463 00:18:05,060 --> 00:18:06,762 and used it to commit a robbery. 464 00:18:06,862 --> 00:18:08,831 Yeah, and when that went wrong, he tried to kill you. 465 00:18:08,931 --> 00:18:12,702 You think... You think he double-crossed me? 466 00:18:13,769 --> 00:18:16,739 Guys, no. Rhino wouldn't do that. He wouldn't lie. 467 00:18:16,839 --> 00:18:17,707 Why not? 468 00:18:17,807 --> 00:18:19,609 Well, friends don't do that. 469 00:18:21,644 --> 00:18:23,646 Right? 470 00:18:27,183 --> 00:18:31,287 I am pretty sure Carter and Reinhardt are not friends. 471 00:18:31,387 --> 00:18:32,788 I mean, look at this. 472 00:18:32,888 --> 00:18:35,625 Just think if Carter's daughter had been inside. 473 00:18:35,725 --> 00:18:37,993 Yeah, I'd rather not. From what I can tell, 474 00:18:38,093 --> 00:18:40,196 the explosive was made using all generic parts. 475 00:18:40,296 --> 00:18:41,831 Nothing remotely traceable. 476 00:18:41,931 --> 00:18:43,466 Someone knew what they were doing. 477 00:18:43,566 --> 00:18:44,767 You mean, like a known gangster? 478 00:18:44,867 --> 00:18:46,969 Ah. Kingston Reinhardt. 479 00:18:47,069 --> 00:18:50,740 Mid-level street enforcer with a rap sheet a mile long. 480 00:18:50,840 --> 00:18:52,675 Weapons theft, weapons trafficking, 481 00:18:52,775 --> 00:18:54,109 weapons use... 482 00:18:54,210 --> 00:18:57,179 Mm. A bad guy who likes guns. Yeah. 483 00:18:57,280 --> 00:18:59,014 So why does our school dad like him? 484 00:18:59,114 --> 00:19:00,283 Well, Carter said 485 00:19:00,383 --> 00:19:02,218 they met at an underground poker game. They... 486 00:19:02,318 --> 00:19:03,753 they really hit it off. 487 00:19:03,853 --> 00:19:05,355 School dad is also a card shark? 488 00:19:05,455 --> 00:19:06,756 I guess parents have hobbies. 489 00:19:06,856 --> 00:19:08,258 Looks like this hobby double-crossed him, 490 00:19:08,358 --> 00:19:09,459 then tried to kill him. 491 00:19:09,559 --> 00:19:11,861 Yeah, Carter's husband and daughter 492 00:19:11,961 --> 00:19:13,629 have been put into protective custody 493 00:19:13,729 --> 00:19:14,830 until we find the man responsible. 494 00:19:14,930 --> 00:19:16,599 How's that going, by the way? 495 00:19:16,699 --> 00:19:17,733 I was hoping you had something. 496 00:19:17,833 --> 00:19:19,935 Oh, you mean like... 497 00:19:20,035 --> 00:19:22,004 a known address or a vehicle? 498 00:19:22,104 --> 00:19:24,540 Maybe a bank account we could use to track him? 499 00:19:24,640 --> 00:19:26,141 You have that? No! 500 00:19:26,242 --> 00:19:29,312 Kingston Reinhardt is a criminal who lives in the shadows. 501 00:19:29,412 --> 00:19:30,846 Off the grid. Underground. 502 00:19:30,946 --> 00:19:33,516 Guy's a ghost. In more ways than one. 503 00:19:33,616 --> 00:19:36,018 Our gangster is dead. What? Says who? 504 00:19:36,118 --> 00:19:39,221 Says someone who does business with the Reinhardt family. 505 00:19:39,322 --> 00:19:40,490 See, unlike McGee, 506 00:19:40,590 --> 00:19:42,458 I actually make small talk with my friends, 507 00:19:42,558 --> 00:19:44,960 so I reached out, she texted back. 508 00:19:45,060 --> 00:19:47,129 And, apparently, our very bad man had a very bad heart attack 509 00:19:47,229 --> 00:19:49,299 early yesterday morning. That would mean 510 00:19:49,399 --> 00:19:53,002 he died and tried to blow up Carter on the same day? 511 00:19:53,102 --> 00:19:55,137 That's a heck of a coincidence. 512 00:19:55,237 --> 00:19:56,572 Or maybe instant karma? 513 00:19:56,672 --> 00:19:58,207 Or maybe we're missing something. 514 00:19:58,308 --> 00:20:00,042 We need to take a look at the body. 515 00:20:01,344 --> 00:20:05,615 My friend might have a problem with that. 516 00:20:07,049 --> 00:20:09,552 NCIS wants to perform an impromptu autopsy 517 00:20:09,652 --> 00:20:10,920 in my place of business 518 00:20:11,020 --> 00:20:12,455 and you thought I might have a problem? 519 00:20:12,555 --> 00:20:14,156 Dee, it is just a quick look. 520 00:20:14,256 --> 00:20:15,257 For a friend? 521 00:20:15,358 --> 00:20:16,559 I blame you. 522 00:20:16,659 --> 00:20:17,993 Hey, I just made the introduction, all right? 523 00:20:18,093 --> 00:20:19,662 You two decided to be tennis buddies. 524 00:20:19,762 --> 00:20:21,163 Pickleball. 525 00:20:22,565 --> 00:20:25,034 What do you expect to find that the local coroners didn't? 526 00:20:25,134 --> 00:20:26,636 Doctor? 527 00:20:26,736 --> 00:20:29,805 I'll know when I see it? Well, start seeing 528 00:20:29,905 --> 00:20:31,073 because the viewing starts in five minutes 529 00:20:31,173 --> 00:20:32,342 and the family is about to arrive. 530 00:20:32,442 --> 00:20:34,176 Mm-hmm, the crime family. 531 00:20:36,846 --> 00:20:38,314 Oh, I'm sorry. 532 00:20:38,414 --> 00:20:39,749 Uh, we're just... 533 00:20:39,849 --> 00:20:41,083 just making some final arrangements. 534 00:20:41,183 --> 00:20:42,652 Five minutes in the lobby. Thank you. 535 00:20:42,752 --> 00:20:44,119 There's sugar cookies over there, yeah. 536 00:20:46,389 --> 00:20:47,623 There goes my Yelp rating. 537 00:20:47,723 --> 00:20:49,058 Okay, if I wanted to kill you 538 00:20:49,158 --> 00:20:50,560 and make it look like a heart attack, 539 00:20:50,660 --> 00:20:51,994 how would I do it? Based on your BMI, 540 00:20:52,094 --> 00:20:53,663 I'm guessing you were on some sort of beta blockers, 541 00:20:53,763 --> 00:20:56,799 which interact with a whole host of drugs. 542 00:20:56,899 --> 00:20:59,469 Most of which cannot be detected 543 00:20:59,569 --> 00:21:02,572 and some of which would cause a myocardial infarction. 544 00:21:02,672 --> 00:21:04,707 Especially if injected. 545 00:21:04,807 --> 00:21:06,742 Jimmy, I've seen every inch of this body. 546 00:21:06,842 --> 00:21:08,210 There were no needle marks. 547 00:21:08,310 --> 00:21:09,945 Did you check under all of the fingernails? 548 00:21:10,045 --> 00:21:12,214 Or how about between the toes? 549 00:21:13,783 --> 00:21:16,151 Don't you dare. 550 00:21:17,019 --> 00:21:19,689 Do you know how hard it is to get those on? 551 00:21:19,789 --> 00:21:21,123 Oh, come on. No. 552 00:21:21,223 --> 00:21:23,826 No, no, no. 553 00:21:23,926 --> 00:21:26,829 Um... does he have any tattoos? 554 00:21:26,929 --> 00:21:28,664 On his chest. Why? 555 00:21:30,032 --> 00:21:32,134 The coroner would've noticed a chest puncture. 556 00:21:32,234 --> 00:21:34,937 No, not if it's hidden in the ink. 557 00:21:36,372 --> 00:21:40,175 It could be the tiniest pinprick. 558 00:21:41,677 --> 00:21:43,345 Almost invisible. 559 00:21:44,814 --> 00:21:46,081 There it is. 560 00:21:46,181 --> 00:21:47,216 Here. 561 00:21:48,350 --> 00:21:49,685 This was murder. 562 00:21:50,586 --> 00:21:52,187 So what does that mean? 563 00:21:52,287 --> 00:21:53,889 It means this body is ours now. 564 00:21:53,989 --> 00:21:55,124 What the hell is 565 00:21:55,224 --> 00:21:56,559 going on in here? Oh. 566 00:21:56,659 --> 00:21:57,660 Apologize, sir. 567 00:21:57,760 --> 00:21:59,795 It's gonna take another minute. 568 00:22:01,296 --> 00:22:03,132 This is might sound kind of weird... 569 00:22:04,434 --> 00:22:05,935 Do you have a limp? 570 00:22:11,040 --> 00:22:13,242 I said I don't know about any robbery. 571 00:22:13,342 --> 00:22:15,044 Well, I'm sure your DNA will say otherwise. 572 00:22:15,144 --> 00:22:16,812 You know that's treatable? 573 00:22:18,113 --> 00:22:19,348 Julian Reinhardt. 574 00:22:19,449 --> 00:22:20,716 Related to the deceased? 575 00:22:20,816 --> 00:22:22,084 He's my uncle. 576 00:22:26,756 --> 00:22:28,357 Poor Uncle Rhino. 577 00:22:28,458 --> 00:22:30,426 Julian, are you crying? 578 00:22:30,526 --> 00:22:31,827 It's a funeral, okay? 579 00:22:31,927 --> 00:22:33,429 Yeah. Yours. 580 00:22:33,529 --> 00:22:37,199 So we know that you tried to steal weapons. 581 00:22:37,299 --> 00:22:39,201 But then got stuck in the wrong vault 582 00:22:39,301 --> 00:22:41,303 where you ended up watching your partner in crime 583 00:22:41,403 --> 00:22:42,572 slowly die. 584 00:22:42,672 --> 00:22:43,839 What we don't know is 585 00:22:43,939 --> 00:22:46,041 who tried to blow up Carter. 586 00:22:46,141 --> 00:22:47,543 What? 587 00:22:47,643 --> 00:22:50,580 That school dad? After the robbery went wrong, 588 00:22:50,680 --> 00:22:51,747 someone tried to take out 589 00:22:51,847 --> 00:22:53,048 everyone in connection to the heist. 590 00:22:53,148 --> 00:22:54,884 We just gotta to find out who did it. 591 00:22:54,984 --> 00:22:57,386 You or dear Uncle Rhino. 592 00:22:57,487 --> 00:22:59,421 You don't talk about him that way. 593 00:22:59,522 --> 00:23:02,492 Not at his own funeral. The man was like a father to me. 594 00:23:02,592 --> 00:23:04,126 Yeah, and you never got to say goodbye. 595 00:23:04,226 --> 00:23:05,595 Because your dumb ass got stuck in a vault. 596 00:23:05,695 --> 00:23:07,229 That was an accident! 597 00:23:07,897 --> 00:23:09,131 Shh. 598 00:23:14,937 --> 00:23:16,972 The vault may have been an accident, 599 00:23:17,072 --> 00:23:18,373 but the car bomb was not. 600 00:23:18,474 --> 00:23:19,809 You got it all wrong. 601 00:23:19,909 --> 00:23:21,043 I would never hurt Carter. 602 00:23:21,143 --> 00:23:22,578 And neither would Rhino. 603 00:23:22,678 --> 00:23:23,946 And why not? 604 00:23:24,046 --> 00:23:25,948 Because Carter and my uncle were friends. 605 00:23:26,048 --> 00:23:27,483 That's how this all started. 606 00:23:27,583 --> 00:23:30,753 Carter asked Rhino to find some stolen money. 607 00:23:30,853 --> 00:23:32,121 He agreed to help. 608 00:23:32,221 --> 00:23:35,190 So Carter is telling us the truth. 609 00:23:35,290 --> 00:23:38,327 All I know is that Rhino was a good guy. 610 00:23:38,427 --> 00:23:40,696 You know, it's Carter who's a little shady. 611 00:23:40,796 --> 00:23:42,331 And why would you say that? 612 00:23:42,431 --> 00:23:45,501 Because. You know that money that Carter was looking for? 613 00:23:45,601 --> 00:23:47,770 That wasn't his in the first place. 614 00:23:47,870 --> 00:23:50,806 He took the money from his kid's school. 615 00:23:53,108 --> 00:23:55,244 Oh, McGee is gonna love this. 616 00:24:05,187 --> 00:24:08,824 You need a wingman in there? Nah. I got this one. 617 00:24:13,696 --> 00:24:15,965 Tim, why are we, uh... why are we back in here? 618 00:24:16,065 --> 00:24:17,199 That. 619 00:24:17,299 --> 00:24:18,701 The school fundraiser? 620 00:24:18,801 --> 00:24:20,703 McGEE: You were the chairperson to a $500,000 621 00:24:20,803 --> 00:24:22,772 campaign to build an innovation lab 622 00:24:22,872 --> 00:24:24,674 so the students can learn how to code. 623 00:24:24,774 --> 00:24:27,442 A campaign that I donated money to. 624 00:24:27,543 --> 00:24:28,744 Generously, I might add. 625 00:24:28,844 --> 00:24:31,113 So you can understand why I'm upset. 626 00:24:31,213 --> 00:24:32,915 You stole the fundraising money. 627 00:24:33,015 --> 00:24:34,449 I-- Wait, what? 628 00:24:34,550 --> 00:24:35,985 That money that was stolen out of your crypto account? 629 00:24:36,085 --> 00:24:38,287 It didn't belong to you. It belonged to the school. 630 00:24:38,387 --> 00:24:39,454 Uh, no, I can explain-- 631 00:24:39,555 --> 00:24:40,690 You stole the fundraising money. 632 00:24:40,790 --> 00:24:42,592 No, I didn't... And you lied to me. 633 00:24:42,692 --> 00:24:44,560 No! I thought "friends don't do that," huh? 634 00:24:44,660 --> 00:24:46,662 We're not friends, okay? 635 00:24:48,097 --> 00:24:50,733 That's why I didn't tell you about the fundraising money. 636 00:24:52,267 --> 00:24:54,136 You're the only school dad that actually talks to me 637 00:24:54,236 --> 00:24:56,038 and I was afraid that if I told you the truth, 638 00:24:56,138 --> 00:24:57,372 you'd jump to conclusions. 639 00:24:57,472 --> 00:25:00,142 Like-like you're doing. You lied. 640 00:25:00,242 --> 00:25:03,145 I withheld a minor detail that didn't seem relevant. 641 00:25:03,245 --> 00:25:04,714 Well, it is. 642 00:25:04,814 --> 00:25:07,316 Carter, did you take the fundraising money or not? 643 00:25:07,416 --> 00:25:08,851 No. 644 00:25:08,951 --> 00:25:10,519 But... 645 00:25:10,620 --> 00:25:12,221 it's my fault that it's gone. 646 00:25:12,321 --> 00:25:15,224 When I volunteered to chair the fundraising committee, 647 00:25:15,324 --> 00:25:17,593 I didn't realize that I'd be the only volunteer. 648 00:25:17,693 --> 00:25:19,528 I was all alone. 649 00:25:19,629 --> 00:25:21,563 And after two years, despite all the bake sales 650 00:25:21,664 --> 00:25:23,599 and the car washes and the silent auctions, 651 00:25:23,699 --> 00:25:26,201 we were only halfway to the 500K. 652 00:25:26,301 --> 00:25:30,072 I needed to come up with a creative way to raise money. 653 00:25:30,172 --> 00:25:32,107 So instead of using a low-yield savings account, 654 00:25:32,207 --> 00:25:35,010 I moved the funds into a crypto account. 655 00:25:35,110 --> 00:25:36,712 $250,000? 656 00:25:36,812 --> 00:25:38,047 It's supposed to be like a bank. 657 00:25:38,147 --> 00:25:39,314 Like all the ads say. 658 00:25:39,414 --> 00:25:40,850 I thought I was doing something good. 659 00:25:42,184 --> 00:25:43,452 Yeah. 660 00:25:43,552 --> 00:25:46,689 And then a lot of, a lot of bad happened. 661 00:25:46,789 --> 00:25:48,958 The robbery, the... the car bomb. 662 00:25:49,058 --> 00:25:51,761 And, I mean, and now Rhino's dead? Yes. 663 00:25:51,861 --> 00:25:53,262 And according to his nephew, 664 00:25:53,362 --> 00:25:56,131 he was killed trying to find the stolen school money. 665 00:25:58,333 --> 00:25:59,501 Well, don't get too teary. 666 00:25:59,601 --> 00:26:01,136 He was a bad guy. 667 00:26:01,236 --> 00:26:03,538 Even if he wasn't the one trying to kill you. 668 00:26:03,639 --> 00:26:04,807 So who was? 669 00:26:04,907 --> 00:26:06,575 Well, that's what we need to find out. 670 00:26:06,676 --> 00:26:09,679 Well, i-if Rhino started tracking down the money, 671 00:26:09,779 --> 00:26:11,413 maybe he found a lead. 672 00:26:11,513 --> 00:26:15,450 And maybe NCIS could follow that lead using my laptop. 673 00:26:15,550 --> 00:26:16,886 Except we can't find your laptop. 674 00:26:16,986 --> 00:26:19,221 Carter, you didn't tell any other "friends" 675 00:26:19,321 --> 00:26:21,390 about this crypto account, right? No. 676 00:26:21,490 --> 00:26:23,092 No, of course not. No. 677 00:26:23,192 --> 00:26:24,259 Mm-mm. Mm-mm. 678 00:26:24,359 --> 00:26:26,228 Okay. 679 00:26:26,328 --> 00:26:28,630 Unless you count Owen. 680 00:26:34,303 --> 00:26:36,271 McGEE: Owen Belfort. 681 00:26:36,371 --> 00:26:37,940 Wait, the preppy dad from the juice bar? 682 00:26:38,040 --> 00:26:40,242 Apparently, he was bragging about cryptocurrency 683 00:26:40,342 --> 00:26:41,443 in the school parking lot 684 00:26:41,543 --> 00:26:43,012 and Carter asked for investment advice. 685 00:26:43,112 --> 00:26:44,279 So Preppy knew about the money. 686 00:26:44,379 --> 00:26:45,781 And he was at the juice bar 687 00:26:45,881 --> 00:26:46,982 right before the bomb went off. 688 00:26:47,082 --> 00:26:48,517 This guy is full of surprises. 689 00:26:48,617 --> 00:26:49,752 Looks like preppy dad Owen 690 00:26:49,852 --> 00:26:51,453 is a real estate investor 691 00:26:51,553 --> 00:26:53,022 and his last project went bust. 692 00:26:53,122 --> 00:26:54,523 How much did he lose? 693 00:26:54,623 --> 00:26:56,491 Almost 300K. With interest. 694 00:26:56,591 --> 00:26:58,728 Well, that sounds like motive to me. We should bring him in. 695 00:26:58,828 --> 00:27:00,195 Really? The guy ties 696 00:27:00,295 --> 00:27:02,664 a sweater around his neck for a DMV photo. 697 00:27:02,765 --> 00:27:03,966 If we're gonna get him to talk, 698 00:27:04,066 --> 00:27:05,534 we'll need concrete evidence first. 699 00:27:05,634 --> 00:27:07,002 What does a sweater have to do with it? 700 00:27:07,102 --> 00:27:08,704 Anybody who dresses like that's got a good lawyer 701 00:27:08,804 --> 00:27:10,272 on speed dial. 702 00:27:10,372 --> 00:27:12,607 a way to tie Preppy directly to Reinhardt's murder. 703 00:27:12,708 --> 00:27:14,143 Or the stolen money. 704 00:27:14,243 --> 00:27:16,011 I will start working on a warrant for bank records, 705 00:27:16,111 --> 00:27:17,913 but I'm guessing he's got a good accountant, too. 706 00:27:18,013 --> 00:27:20,983 Cashmere and perfect posture do not pay for themselves. 707 00:27:21,083 --> 00:27:22,718 Wait a second. 708 00:27:22,818 --> 00:27:24,619 I might have a better idea. 709 00:27:27,189 --> 00:27:28,190 Kase. 710 00:27:28,290 --> 00:27:29,524 Do you still have that 711 00:27:29,624 --> 00:27:31,060 posture-correcting device that I gave you? 712 00:27:31,160 --> 00:27:33,028 The one that vibrates when you slouch. Oh, my gosh. 713 00:27:33,128 --> 00:27:35,397 Have it? I am wearing it right now. 714 00:27:35,497 --> 00:27:36,631 I love this little thing. 715 00:27:36,732 --> 00:27:38,333 Oh, you don't want it back, do you? 716 00:27:38,433 --> 00:27:40,302 I just need to check something. Okay. 717 00:27:40,402 --> 00:27:41,837 Thank you. 718 00:27:44,406 --> 00:27:46,575 Ugh, what a mess. 719 00:27:46,675 --> 00:27:48,543 Whoever wrote this code was no da Vinci. 720 00:27:48,643 --> 00:27:50,012 Just what I thought. 721 00:27:50,112 --> 00:27:51,814 Company still hasn't corrected that security flaw. 722 00:27:51,914 --> 00:27:53,816 What security flaw? 723 00:27:53,916 --> 00:27:55,617 Every time the device vibrates, 724 00:27:55,717 --> 00:27:58,587 it sends data to the user's cell phone, right? 725 00:27:58,687 --> 00:28:00,055 Mm-hmm. Including GPS. 726 00:28:00,155 --> 00:28:01,490 Oh, yeah. It's how I know 727 00:28:01,590 --> 00:28:02,925 when and where I slouch the most. 728 00:28:03,025 --> 00:28:05,160 Hint-- It's while I'm working. 729 00:28:05,260 --> 00:28:06,561 Oh. 730 00:28:06,661 --> 00:28:08,597 Point is, that info is supposed to be private, 731 00:28:08,697 --> 00:28:10,165 but because of the security flaw, 732 00:28:10,265 --> 00:28:12,167 anyone nearby can intercept the data. 733 00:28:12,267 --> 00:28:15,304 And why are you just now telling me about this? 734 00:28:15,404 --> 00:28:17,239 Because we are going to use it to find out 735 00:28:17,339 --> 00:28:18,874 where our suspect was during the murder. 736 00:28:18,974 --> 00:28:21,243 Owen wears the exact same device. 737 00:28:21,343 --> 00:28:23,112 And you know this because... 738 00:28:23,212 --> 00:28:25,147 We got it from the exact same place. 739 00:28:25,247 --> 00:28:26,982 A chiropractor dad gave them away 740 00:28:27,082 --> 00:28:28,951 in goodie bags at a school event-- 741 00:28:29,051 --> 00:28:30,552 "Doughnuts with the Doc." 742 00:28:30,652 --> 00:28:32,654 Parents really like alliteration. 743 00:28:32,754 --> 00:28:34,023 If we can get 744 00:28:34,123 --> 00:28:35,791 within two feet of Owen, when he slouches... 745 00:28:35,891 --> 00:28:37,526 Then we can get his GPS data. 746 00:28:37,626 --> 00:28:41,396 We just have to find an excuse to invade his personal space. 747 00:28:41,496 --> 00:28:42,697 Yeah, without drawing attention. 748 00:28:42,798 --> 00:28:45,067 Oh. Wait. I might know a way. 749 00:28:45,167 --> 00:28:48,403 I have been combing through Owen's social media. 750 00:28:48,503 --> 00:28:49,872 He is hosting an event 751 00:28:49,972 --> 00:28:53,909 at his house tonight and all school dads are invited. 752 00:28:54,009 --> 00:28:56,745 Oof. Another dad event. Oh, come on. 753 00:28:56,846 --> 00:28:58,113 You're the one who was complaining 754 00:28:58,213 --> 00:29:00,149 that all they ask you about is your job. 755 00:29:00,249 --> 00:29:01,917 Look at this as an opportunity for them 756 00:29:02,017 --> 00:29:03,385 to get to know you better. 757 00:29:03,485 --> 00:29:06,188 This could be a whole new bonding experience. 758 00:29:09,791 --> 00:29:11,326 Whoa. 759 00:29:14,964 --> 00:29:18,733 Fantasy Football & Father's Night. 760 00:29:19,734 --> 00:29:21,270 How am I supposed to bond with these guys? 761 00:29:21,370 --> 00:29:23,973 I don't know the first thing about fantasy football. 762 00:29:24,073 --> 00:29:25,774 : Or reality football. 763 00:29:25,875 --> 00:29:27,176 Leave that to us, McGee. 764 00:29:27,276 --> 00:29:28,610 We are right here with you. 765 00:29:28,710 --> 00:29:30,112 Well, there's our target. 766 00:29:30,212 --> 00:29:31,981 Looks like it would be easy enough to get close. 767 00:29:32,081 --> 00:29:33,883 Except he looks like the life of the party. 768 00:29:33,983 --> 00:29:35,817 Just, uh, just ease your way 769 00:29:35,918 --> 00:29:37,486 into their conversation. 770 00:29:37,586 --> 00:29:40,822 What am I supposed to say to a bunch of overaged frat boys? 771 00:29:40,923 --> 00:29:42,191 Just tell them the truth. 772 00:29:42,291 --> 00:29:43,959 Your jersey is from the evidence garage 773 00:29:44,059 --> 00:29:46,195 and the barbecue stain on your sleeve is actually blood. 774 00:29:46,295 --> 00:29:47,529 Dudes love that. 775 00:29:47,629 --> 00:29:49,231 Hey, hey, O.J. 776 00:29:49,331 --> 00:29:50,599 Didn't expect to see you here. 777 00:29:50,699 --> 00:29:52,401 First time? Yeah, yeah. 778 00:29:52,501 --> 00:29:53,468 Hey. Good to see ya. 779 00:29:53,568 --> 00:29:54,536 Good to see you. 780 00:29:54,636 --> 00:29:55,837 Uh, name is Tim, actually. Hey. 781 00:29:55,938 --> 00:29:58,007 He's talking about your jersey. 782 00:29:58,107 --> 00:29:59,909 O.J. Simpson wore number 32. 783 00:30:00,009 --> 00:30:01,944 Yeah, though I'd like to think Jim Brown wore it better. 784 00:30:02,044 --> 00:30:03,578 Franco Harris? 785 00:30:03,678 --> 00:30:04,980 Not helping. 786 00:30:05,080 --> 00:30:06,715 You know, speaking of O.J., 787 00:30:06,815 --> 00:30:08,583 I've always had this theory-- 788 00:30:08,683 --> 00:30:11,220 Hear me out. MKUltra 789 00:30:11,320 --> 00:30:13,956 and the Illuminati... 790 00:30:15,357 --> 00:30:17,759 If the glove fits... uh? 791 00:30:17,859 --> 00:30:18,961 All right, everybody, listen up. 792 00:30:19,061 --> 00:30:21,196 Listen up. Settle down. 793 00:30:21,296 --> 00:30:22,898 We've come to my favorite part 794 00:30:22,998 --> 00:30:25,734 of Fantasy Football & Fathers Night. 795 00:30:25,834 --> 00:30:28,237 The part where we turn off the football 796 00:30:28,337 --> 00:30:32,107 and talk about being fantasy fathers. 797 00:30:38,447 --> 00:30:40,015 Now, society loves 798 00:30:40,115 --> 00:30:42,284 to shove us into these boxes, right? 799 00:30:42,384 --> 00:30:44,419 Well, this is our chance to break out of those boxes 800 00:30:44,519 --> 00:30:47,122 and talk about the people that we really want to be. 801 00:30:47,222 --> 00:30:50,092 So join me in the share circle, get yourself comfortable, 802 00:30:50,192 --> 00:30:52,194 and, uh, remember, this is a safe space. 803 00:30:53,362 --> 00:30:54,796 Tim, as our first-timer, 804 00:30:54,896 --> 00:30:56,531 why don't you come sit next to me? Sorry, buddy. Okay. 805 00:30:56,631 --> 00:30:58,067 Sure. 806 00:30:58,167 --> 00:31:00,335 : Don't know what is happening here. 807 00:31:00,435 --> 00:31:04,974 Looks like our frat dads are actually enlightened modern men. 808 00:31:05,074 --> 00:31:06,408 Unexpected, but refreshing. 809 00:31:06,508 --> 00:31:09,078 This is your chance, McGee. He's slouching. 810 00:31:09,178 --> 00:31:11,246 Start downloading the GPS data. 811 00:31:11,346 --> 00:31:13,915 Larry, why don't you kick us off? Oh, all right, here we go. 812 00:31:14,016 --> 00:31:17,086 Hot seat. Yes, thanks, O-dawg. 813 00:31:17,186 --> 00:31:18,954 Ah... Let's see, this week 814 00:31:19,054 --> 00:31:22,157 I was not exactly a fantasy father. 815 00:31:22,257 --> 00:31:25,894 I snapped at my son during his math homework again... 816 00:31:25,995 --> 00:31:30,865 You know, "a quick temper makes a fool of you soon enough." 817 00:31:30,966 --> 00:31:34,803 Wise words from Master Bruce Lee. 818 00:31:45,314 --> 00:31:47,482 Think fast, Timbo! Ooh. 819 00:31:48,917 --> 00:31:50,819 Thanks. Um... 820 00:31:53,055 --> 00:31:55,224 I'm, I'm gonna pass. 821 00:31:55,324 --> 00:31:58,327 Oh... House rules. 822 00:31:58,427 --> 00:32:00,962 You can't pass the feelings football 823 00:32:01,063 --> 00:32:02,831 until you've shared your feelings. 824 00:32:02,931 --> 00:32:04,499 You got this. 825 00:32:04,599 --> 00:32:07,369 I... think you're on your own, McGee. 826 00:32:07,469 --> 00:32:10,505 All right. 827 00:32:10,605 --> 00:32:12,374 Okay. 828 00:32:18,313 --> 00:32:19,681 Yeah. 829 00:32:19,781 --> 00:32:22,551 Yeah, actually, I have been wanting to talk about 830 00:32:22,651 --> 00:32:24,119 something other than the job. 831 00:32:26,055 --> 00:32:28,223 Wh... 832 00:32:29,858 --> 00:32:31,360 Uh, you know what? 833 00:32:31,460 --> 00:32:32,994 Actually, I have to take this. 834 00:32:33,095 --> 00:32:35,164 Um, would you mind holding this for a second? 835 00:32:35,264 --> 00:32:36,531 I'll, uh, I'll be right back. 836 00:32:36,631 --> 00:32:37,866 Thanks, guys. 837 00:32:42,637 --> 00:32:44,673 What happened? Did McGee get the info? 838 00:32:44,773 --> 00:32:46,041 Not sure. 839 00:32:46,141 --> 00:32:48,110 There was a problem with "the feelings football." 840 00:32:48,210 --> 00:32:49,778 Huh? The what? 841 00:32:49,878 --> 00:32:51,880 McGee, you okay? 842 00:32:51,980 --> 00:32:54,883 Yeah, I'm good. I just sent you the data. Got it. 843 00:32:54,983 --> 00:32:56,618 Putting up GPS tags now. 844 00:32:56,718 --> 00:33:00,189 Okay, we've got preppy dad Owen at the juice bar. 845 00:33:00,289 --> 00:33:02,291 All right. Well, that's opportunity for the car bomb. 846 00:33:02,391 --> 00:33:04,193 Now all we need is Preppy Dad next to Reinhardt 847 00:33:04,293 --> 00:33:05,527 and we got opportunity for the murder. 848 00:33:05,627 --> 00:33:06,995 Well, that might be a problem. 849 00:33:07,096 --> 00:33:08,697 GPS puts Preppy in a remote corner 850 00:33:08,797 --> 00:33:11,133 of the Blue Ridge Mountains for the past six days. 851 00:33:11,233 --> 00:33:13,168 Well, what's in the Blue Ridge Mountains? 852 00:33:13,268 --> 00:33:15,637 Uh, it's a spiritual retreat that specializes 853 00:33:15,737 --> 00:33:17,439 in mind-altering experiences. 854 00:33:18,907 --> 00:33:21,743 Aka a sweat lodge for rich people to drop acid. 855 00:33:21,843 --> 00:33:23,878 Not only was Preppy Dad not in the same city, 856 00:33:23,978 --> 00:33:25,847 he wasn't even in the same dimension. 857 00:33:25,947 --> 00:33:27,449 He's not our killer. 858 00:33:30,385 --> 00:33:32,621 You know, he always was kind of standoffish. 859 00:33:32,721 --> 00:33:34,323 Do you think that was a real phone call? 860 00:33:34,423 --> 00:33:37,092 I think he just needs a second. 861 00:33:37,192 --> 00:33:40,795 Or maybe Cop Dad thinks he's too good for us. 862 00:33:40,895 --> 00:33:42,731 What a poser. 863 00:33:54,676 --> 00:33:57,112 Yeah. All right, thanks. 864 00:33:57,212 --> 00:33:59,314 That was the manager to the spiritual retreat. 865 00:33:59,414 --> 00:34:02,251 He confirmed that the suspect was there last week. 866 00:34:02,351 --> 00:34:03,818 So, not our killer. No. 867 00:34:03,918 --> 00:34:05,520 And according to his financial records, 868 00:34:05,620 --> 00:34:07,889 there's no sign of stolen school money. 869 00:34:07,989 --> 00:34:10,159 Money doesn't just disappear. 870 00:34:10,259 --> 00:34:11,760 I'm not so sure. 871 00:34:11,860 --> 00:34:14,796 I've been trying to track Carter's cryptocurrency account. 872 00:34:14,896 --> 00:34:17,098 Now, crypto transaction data is public, 873 00:34:17,199 --> 00:34:18,400 accessible to everyone. 874 00:34:18,500 --> 00:34:20,068 That's what makes the blockchain secure. 875 00:34:20,169 --> 00:34:21,303 Well, yeah, usually. 876 00:34:21,403 --> 00:34:22,537 But whoever stole the coin 877 00:34:22,637 --> 00:34:24,139 modified the verification conditions 878 00:34:24,239 --> 00:34:25,474 to hide their identity. 879 00:34:25,574 --> 00:34:26,741 You know, I've got Mempool data 880 00:34:26,841 --> 00:34:28,143 given to me by Kasie here, 881 00:34:28,243 --> 00:34:29,844 but it's going to take me forever to sort through. 882 00:34:29,944 --> 00:34:30,979 Damn. 883 00:34:31,980 --> 00:34:33,448 I don't know what that means. 884 00:34:33,548 --> 00:34:35,484 It means I'm not gonna be able to find the missing money 885 00:34:35,584 --> 00:34:37,051 without Carter's laptop. 886 00:34:37,152 --> 00:34:38,887 I guess the school will have to update their goal chart. 887 00:34:38,987 --> 00:34:42,090 $250,000 all the way down to zero. 888 00:34:42,191 --> 00:34:44,125 Yeah, when school parents find out about this, 889 00:34:44,226 --> 00:34:46,161 they're gonna be looking for blood. Yeah. 890 00:34:46,261 --> 00:34:48,096 Carter's. Poor guy. 891 00:34:48,197 --> 00:34:49,498 Poor guy? 892 00:34:49,598 --> 00:34:51,200 I thought you were one of those angry parents. 893 00:34:51,300 --> 00:34:52,734 Yeah, I was, but... 894 00:34:52,834 --> 00:34:55,003 I don't know, maybe I jumped to conclusions. 895 00:34:59,274 --> 00:35:02,977 Did something happen last night at that, uh, share circle? 896 00:35:04,579 --> 00:35:07,949 Well, let's just say I know what it feels like to be misjudged. 897 00:35:08,049 --> 00:35:11,420 Right? Carter is very Carter. But, you know, he means well. 898 00:35:11,520 --> 00:35:13,722 You should tell him that. What? Now? 899 00:35:13,822 --> 00:35:15,257 I mean, the man's still our best lead. 900 00:35:15,357 --> 00:35:16,458 Our only lead. 901 00:35:16,558 --> 00:35:17,659 You think he still knows something? 902 00:35:17,759 --> 00:35:19,661 Or he doesn't know what he knows. 903 00:35:19,761 --> 00:35:23,632 Maybe a friendly chat would knock something loose. 904 00:35:23,732 --> 00:35:26,768 You mean small talk? 905 00:35:27,669 --> 00:35:29,271 It's a risk of the job. 906 00:35:32,173 --> 00:35:35,310 Hmm. Sweet or savory...? 907 00:35:35,410 --> 00:35:37,946 Whatever you choose, I'm buying. 908 00:35:41,350 --> 00:35:43,017 : I got him. 909 00:35:45,254 --> 00:35:46,988 So, uh... 910 00:35:47,088 --> 00:35:49,224 it's nice weather we've been having lately, huh? 911 00:35:52,227 --> 00:35:54,563 Why are you being social? 912 00:35:54,663 --> 00:35:56,030 Friends do that. 913 00:35:56,130 --> 00:35:57,699 Do they? 914 00:35:57,799 --> 00:35:59,734 So I've heard. 915 00:36:01,270 --> 00:36:03,505 Hey, let me ask you something. Okay. 916 00:36:03,605 --> 00:36:05,307 What is up with Mrs. Cringler? 917 00:36:05,407 --> 00:36:08,410 I mean, she's giving homework? In kindergarten? 918 00:36:08,510 --> 00:36:10,078 Thank you. Let them be kids, right? 919 00:36:10,178 --> 00:36:12,281 Yeah, really. That's what I say. 920 00:36:12,381 --> 00:36:14,483 But, you know, Johnny and Morgan seem to love her. 921 00:36:14,583 --> 00:36:16,451 And Maddie, too. She even insisted on 922 00:36:16,551 --> 00:36:17,886 dressing as Miss Cringler last week. 923 00:36:17,986 --> 00:36:18,987 Yeah? You got pictures? 924 00:36:19,087 --> 00:36:20,655 Yeah, she got the glasses right 925 00:36:20,755 --> 00:36:21,790 And the wig. 926 00:36:21,890 --> 00:36:22,924 There you go. 927 00:36:23,024 --> 00:36:24,393 McGEE: Beautiful daughter. 928 00:36:24,493 --> 00:36:26,160 Yeah, thank you. 929 00:36:26,261 --> 00:36:27,729 I'm very fortunate. 930 00:36:27,829 --> 00:36:30,098 As an independent contractor, I get to make my own hours 931 00:36:30,198 --> 00:36:32,301 and basically be a stay-at-home parent, so... 932 00:36:32,401 --> 00:36:33,835 Huh. 933 00:36:33,935 --> 00:36:35,203 That's why I volunteer to do so many things at school. 934 00:36:35,304 --> 00:36:37,306 Like, uh, Man-Time Mondays? 935 00:36:37,406 --> 00:36:39,140 Yeah, sometimes I just got to talk to somebody 936 00:36:39,240 --> 00:36:41,810 outside of the house who isn't five years old. Yeah. 937 00:36:41,910 --> 00:36:44,346 And seeing as how Fantasy Football Night isn't my thing, 938 00:36:44,446 --> 00:36:45,747 I do the juice bar. 939 00:36:45,847 --> 00:36:48,082 It's just a shame that no one ever comes. 940 00:36:48,182 --> 00:36:50,919 Never? Well, Larry came a few times. 941 00:36:51,019 --> 00:36:53,422 You know, that Dad Bro who drives the convertible? 942 00:36:53,522 --> 00:36:56,725 Yeah, the one with all conspiracy theories? 943 00:36:56,825 --> 00:36:58,960 Yeah. He's actually nice to me. 944 00:36:59,060 --> 00:37:01,229 He even considered cochairing the fundraising committee. 945 00:37:01,330 --> 00:37:04,933 Did you ever tell Larry about the crypto investment? 946 00:37:05,033 --> 00:37:06,735 You're still looking for a break in the case? 947 00:37:06,835 --> 00:37:08,937 Well, I hate to disappoint you, 948 00:37:09,037 --> 00:37:10,939 but I didn't tell anybody else about the account. 949 00:37:11,039 --> 00:37:12,341 Sorry. 950 00:37:12,441 --> 00:37:13,708 In fact, I never even used 951 00:37:13,808 --> 00:37:15,043 my laptop in public unless I was alone. 952 00:37:15,143 --> 00:37:16,511 Didn't want anybody looking over my shoulder. 953 00:37:16,611 --> 00:37:19,113 And when I did sign on, I made sure I used a VPN. 954 00:37:19,213 --> 00:37:20,682 Wait. 955 00:37:20,782 --> 00:37:24,185 You used the Internet in the juice bar? 956 00:37:24,285 --> 00:37:25,454 Yes. 957 00:37:25,554 --> 00:37:26,755 Uh... 958 00:37:26,855 --> 00:37:28,523 Since nobody ever comes to Man-Time Monday, 959 00:37:28,623 --> 00:37:29,691 I would usually get some work done. 960 00:37:29,791 --> 00:37:31,125 But like I said, 961 00:37:31,225 --> 00:37:32,627 I made sure there were no customers in there. 962 00:37:32,727 --> 00:37:35,063 I'm not worried about the customers. 963 00:37:40,702 --> 00:37:41,970 Hey, Sam. 964 00:37:42,804 --> 00:37:45,440 Carter. Hey. Where you been, man? 965 00:37:45,540 --> 00:37:48,510 I haven't seen you since that explosion out on the street. 966 00:37:48,610 --> 00:37:49,511 What happened? 967 00:37:49,611 --> 00:37:50,912 It's a long story. 968 00:37:51,012 --> 00:37:52,347 But I've been working with NCIS 969 00:37:52,447 --> 00:37:53,815 and they said it was some kind of bomb. 970 00:37:53,915 --> 00:37:55,917 Crazy, right? 971 00:37:57,085 --> 00:37:58,086 Yeah. 972 00:37:58,186 --> 00:37:59,821 The usual? Oh, yeah, you know it. 973 00:37:59,921 --> 00:38:01,456 You got it. 974 00:38:01,556 --> 00:38:03,358 Just have to grab some more whipped cream from the back. 975 00:38:03,458 --> 00:38:04,359 Okay. 976 00:38:04,459 --> 00:38:06,428 So, a bomb, huh? 977 00:38:06,528 --> 00:38:09,230 NCIS know who did it? 978 00:38:09,330 --> 00:38:10,732 At first they thought it was this gangster type, 979 00:38:10,832 --> 00:38:12,133 but not anymore. 980 00:38:13,768 --> 00:38:15,003 Yeah. 981 00:38:17,205 --> 00:38:18,873 They said they have another suspect, 982 00:38:18,973 --> 00:38:20,609 but wouldn't tell me anything else. 983 00:38:20,709 --> 00:38:22,210 Uh-huh. 984 00:38:22,310 --> 00:38:23,945 I'm sure they'll catch the guy, though. 985 00:38:24,946 --> 00:38:27,215 Everything okay back there? 986 00:38:27,315 --> 00:38:28,883 Yeah. 987 00:38:28,983 --> 00:38:32,020 I think we're all out of whipped cream. 988 00:38:33,187 --> 00:38:35,657 On second thought... 989 00:38:35,757 --> 00:38:37,191 hold the whipped cream. 990 00:38:38,427 --> 00:38:40,429 Uh-uh. It's over, Sam. 991 00:38:40,529 --> 00:38:43,197 Or should we call you Hans? 992 00:38:45,199 --> 00:38:48,336 Bet you haven't heard that name in a while. 993 00:38:49,604 --> 00:38:52,874 Turns out, Sam the manager is actually Hans Bjurstrom. 994 00:38:52,974 --> 00:38:54,208 A former mercenary 995 00:38:54,308 --> 00:38:55,777 wanted for killing two police officers 996 00:38:55,877 --> 00:38:57,646 in Stockholm in 2007. 997 00:38:57,746 --> 00:38:59,080 He's been hiding in the U.S. ever since. 998 00:38:59,180 --> 00:39:00,949 Working various jobs, keeping a low profile. 999 00:39:01,049 --> 00:39:02,684 Then things got a little too boring, 1000 00:39:02,784 --> 00:39:05,153 so Hans decided to use the juice bar Wi-Fi 1001 00:39:05,253 --> 00:39:06,588 to spy on people's computers. 1002 00:39:06,688 --> 00:39:08,923 He saw Carter's crypto account and password. 1003 00:39:09,023 --> 00:39:11,025 Let me guess. He figured that 250K was 1004 00:39:11,125 --> 00:39:13,161 his ticket out of the service industry? 1005 00:39:13,261 --> 00:39:14,763 And into early retirement. 1006 00:39:14,863 --> 00:39:16,898 That is, until Carter went to 1007 00:39:16,998 --> 00:39:18,266 a dangerous gangster for help. 1008 00:39:18,366 --> 00:39:20,168 But then, Hans got nervous and took him out. 1009 00:39:20,268 --> 00:39:21,670 And then tried to blow up Carter. 1010 00:39:21,770 --> 00:39:25,139 He counted on police blaming Reinhardt, which we did. 1011 00:39:25,239 --> 00:39:28,042 Until we found out the gangster wasn't all bad. 1012 00:39:28,142 --> 00:39:30,979 And the juice bar manager wasn't all good. 1013 00:39:31,079 --> 00:39:32,514 Well, time reveals all. 1014 00:39:32,614 --> 00:39:34,115 Almost, Director. 1015 00:39:34,215 --> 00:39:35,650 The school money's still missing. 1016 00:39:35,750 --> 00:39:37,819 We recovered Carter's laptop from Hans's apartment. 1017 00:39:37,919 --> 00:39:40,889 But McGee and Kasie have not been able to trace the account. 1018 00:39:40,989 --> 00:39:42,657 That's McGee. 1019 00:39:42,757 --> 00:39:44,058 Did they find the money? 1020 00:39:45,660 --> 00:39:47,462 Not exactly. 1021 00:39:55,637 --> 00:39:56,538 Hey. 1022 00:39:56,638 --> 00:39:57,906 Sorry I'm late. 1023 00:39:58,006 --> 00:40:00,074 Oh. I was afraid you weren't gonna come at all. 1024 00:40:00,174 --> 00:40:02,577 You haven't been answering my texts, so... 1025 00:40:02,677 --> 00:40:04,012 Well, I've been a little busy. 1026 00:40:04,112 --> 00:40:05,914 Right. Trying to find the money. Um... Yeah. 1027 00:40:06,014 --> 00:40:07,415 How's that going? 1028 00:40:07,516 --> 00:40:09,117 Well, we were, uh... 1029 00:40:09,217 --> 00:40:11,586 we were able to find the account that the money was moved to. 1030 00:40:11,686 --> 00:40:13,788 Well, hey, that's good. Yeah, but then it got 1031 00:40:13,888 --> 00:40:14,823 a little complicated. 1032 00:40:14,923 --> 00:40:16,457 Okay, that's bad. 1033 00:40:16,558 --> 00:40:17,992 Yeah. 1034 00:40:18,092 --> 00:40:21,630 By the, by the time we were able to find the money 1035 00:40:21,730 --> 00:40:23,297 and seize the account, 1036 00:40:23,397 --> 00:40:27,536 there really wasn't $250,000 left in it. 1037 00:40:29,303 --> 00:40:32,273 Tell me there was at least some money left? 1038 00:40:33,441 --> 00:40:34,843 There was. 1039 00:40:35,844 --> 00:40:39,881 $527,000. 1040 00:40:41,983 --> 00:40:44,452 Did you say $500...? 1041 00:40:44,553 --> 00:40:46,387 And $27,000. 1042 00:40:46,487 --> 00:40:49,490 Turns out that Hans, your juice bar buddy, 1043 00:40:49,591 --> 00:40:52,126 moved the stolen money into his own crypto account. 1044 00:40:52,226 --> 00:40:54,996 Well, what can I say? It's a volatile market. 1045 00:40:55,096 --> 00:40:57,465 Wh-- And the school gets to keep it all? 1046 00:40:57,566 --> 00:40:59,968 We had to pull some strings, but, uh... 1047 00:41:00,068 --> 00:41:01,502 Yeah, I think you met your fundraiser goal. 1048 00:41:03,605 --> 00:41:05,439 Thank you, Tim. I-- 1049 00:41:05,540 --> 00:41:06,808 I-I swear, next time, 1050 00:41:06,908 --> 00:41:08,276 I'm gonna stick to bake sales and car washes. 1051 00:41:08,376 --> 00:41:10,511 Yeah, I know you are, because next time 1052 00:41:10,612 --> 00:41:12,213 I'm gonna be your cochair. 1053 00:41:16,050 --> 00:41:18,086 In that case, I'm buying. Come on. 1054 00:41:18,186 --> 00:41:19,954 Deal. All right. 1055 00:41:20,054 --> 00:41:21,923 Hey, you know what? Let's go get some coffee. 1056 00:41:22,023 --> 00:41:23,224 Come on. Really? 1057 00:41:23,324 --> 00:41:25,594 Give the juice a rest. Yeah, come on. 1058 00:41:25,694 --> 00:41:26,961 What's wrong with juice? 1059 00:41:27,061 --> 00:41:28,162 Nothing wrong with juice, but you know, 1060 00:41:28,262 --> 00:41:29,964 coffee is kind of a special thing. 1061 00:41:30,064 --> 00:41:32,000 Captioning sponsored by CBS 1062 00:41:32,100 --> 00:41:35,770 and TOYOTA. 1063 00:41:35,870 --> 00:41:39,340 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 72208

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.