Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,002 --> 00:00:42,504
I'm flying.
2
00:00:45,705 --> 00:00:49,172
I'm flying
over the city at night.
3
00:00:49,207 --> 00:00:53,211
There's lights,
all different kinds of lights.
4
00:00:53,246 --> 00:00:55,177
I'm checking all the bulbs,
5
00:00:55,212 --> 00:00:58,716
and I get to this one big
silver light bulb,
6
00:00:58,751 --> 00:01:01,718
and it's busted,
and it won't turn on,
7
00:01:01,753 --> 00:01:03,685
and I can't fix it.
8
00:01:03,720 --> 00:01:07,222
Oh. There's this
big slot machine, you know,
9
00:01:07,257 --> 00:01:10,224
and, uh, it's live,
10
00:01:10,725 --> 00:01:12,226
and I keep
feeding it quarters,
11
00:01:12,261 --> 00:01:14,495
and I get a shock,
12
00:01:14,530 --> 00:01:16,695
so I check the cables,
13
00:01:16,730 --> 00:01:20,232
and the cables
are sticking out of my chest,
14
00:01:20,267 --> 00:01:22,700
and they're attached
to my heart,
15
00:01:22,735 --> 00:01:26,738
and I want to-
I want to yank them out,
16
00:01:26,773 --> 00:01:28,705
but my arms won't move
17
00:01:28,740 --> 00:01:30,741
because they're-
they're just frozen.
18
00:01:30,776 --> 00:01:32,207
You know how you...
19
00:01:32,242 --> 00:01:34,244
anyway,
it's a stupid dream.
20
00:01:34,279 --> 00:01:36,210
It woke me up.
21
00:01:36,245 --> 00:01:38,747
That's
what woke me up.
22
00:01:38,782 --> 00:01:41,249
It's an alimony dream.
23
00:01:41,284 --> 00:01:42,716
What?
24
00:01:42,751 --> 00:01:44,753
It's obvious
it's an alimony dream.
25
00:01:45,252 --> 00:01:46,719
No. That's a nightmare,
26
00:01:46,754 --> 00:01:49,256
and I don't need to go
to sleep to have it.
27
00:01:51,257 --> 00:01:53,259
Is that me or you?
28
00:01:53,294 --> 00:01:55,261
Me.
29
00:03:28,168 --> 00:03:31,171
The body of christ.
30
00:03:34,173 --> 00:03:36,175
The body of christ.
31
00:03:57,693 --> 00:03:59,193
Excuse me.
32
00:03:59,694 --> 00:04:01,195
The body of christ.
33
00:04:03,197 --> 00:04:05,198
Excuse me.
34
00:04:17,208 --> 00:04:18,960
What do you think
you're doing here?
35
00:04:18,995 --> 00:04:20,711
She happens to be
my goddaughter, too.
36
00:04:21,211 --> 00:04:24,214
No. You don't belong
to this family anymore.
37
00:04:26,716 --> 00:04:28,217
What do you look like?
38
00:04:28,718 --> 00:04:30,218
"Gus don't pay me
enough alimony
39
00:04:30,719 --> 00:04:32,220
to buy decent clothes"?
40
00:04:32,721 --> 00:04:35,222
You're supposed to believe
in these things to be here,
41
00:04:35,257 --> 00:04:37,189
which you don't,
as we know,
42
00:04:37,224 --> 00:04:39,226
so why don't you
do me a favor, huh?
43
00:04:39,261 --> 00:04:40,692
I was invited.
44
00:04:40,727 --> 00:04:43,730
By who? Of course
you weren't invited.
45
00:04:43,765 --> 00:04:45,195
I got an invitation.
46
00:04:45,230 --> 00:04:48,233
You got an invitation
don't mean you're invited.
47
00:04:48,268 --> 00:04:51,235
The polite thing is
you don't show up.
48
00:04:51,270 --> 00:04:53,738
Yeah, well, I did.
49
00:04:55,239 --> 00:04:56,739
Is that your girlfriend?
50
00:04:56,774 --> 00:04:58,206
Whoa. Just a minute.
51
00:04:58,241 --> 00:05:01,744
You don't talk to me,
I don't talk to you.
52
00:05:01,779 --> 00:05:03,245
That's really mature.
53
00:05:03,280 --> 00:05:04,747
Yeah, right.
54
00:05:07,248 --> 00:05:09,250
Give me a big smile.
55
00:05:09,285 --> 00:05:11,251
I got to go.
56
00:05:11,752 --> 00:05:14,004
Why don't we go
over to your sister's?
57
00:05:14,039 --> 00:05:16,220
Are you kidding me?
If she sees my car,
58
00:05:16,255 --> 00:05:18,758
I�ll have her lawyer
breathing down my neck.
59
00:05:18,793 --> 00:05:20,760
Don't you pay
what you're supposed to?
60
00:05:21,259 --> 00:05:22,726
What? What?
61
00:05:22,761 --> 00:05:24,227
I'm just asking.
62
00:05:24,262 --> 00:05:26,014
This woman
feels trapped-
63
00:05:26,049 --> 00:05:27,765
trapped
in the neighborhood,
64
00:05:27,800 --> 00:05:29,231
trapped as my wife.
65
00:05:29,266 --> 00:05:31,768
She leaves me,
goes to college,
66
00:05:32,268 --> 00:05:33,234
and here's the joke-
67
00:05:33,269 --> 00:05:36,272
she leaves, I�m trapped
to pay for it.
68
00:05:36,307 --> 00:05:38,791
"Supposed to"
don't come into it.
69
00:05:38,826 --> 00:05:41,552
You don't have
to shout at me, Gus.
70
00:05:41,587 --> 00:05:44,433
I know. It's just...
I look at her...
71
00:05:44,468 --> 00:05:47,375
I just have to see her,
and I go nuts.
72
00:05:47,410 --> 00:05:50,283
You never told me
she was so beautiful.
73
00:05:50,318 --> 00:05:51,785
You think
she's beautiful?
74
00:05:53,285 --> 00:05:55,537
She looks like a slob.
75
00:05:55,572 --> 00:05:57,430
No. She looks good.
76
00:05:57,465 --> 00:05:59,290
Who's driving? You see?
77
00:05:59,791 --> 00:06:02,257
No. Why?
78
00:06:02,292 --> 00:06:04,795
You wanted to go.
Let's go.
79
00:06:11,300 --> 00:06:13,266
How was it?
80
00:06:13,301 --> 00:06:15,268
I don't see this guy
forever,
81
00:06:15,303 --> 00:06:18,771
and in 10 seconds,
I want to kill him.
82
00:06:18,806 --> 00:06:21,809
Anyway, I did it.
My hands are shaking, but...
83
00:06:27,814 --> 00:06:30,781
I like that you
waited for me.
84
00:06:30,816 --> 00:06:33,818
I know-for a change,
my waiting for you.
85
00:06:33,853 --> 00:06:36,338
I didn't mean that.
86
00:06:36,373 --> 00:06:38,822
How long do you have?
87
00:06:40,323 --> 00:06:43,326
An hour. About an hour.
88
00:06:43,360 --> 00:06:44,827
So?
89
00:06:46,829 --> 00:06:49,814
What are you
waiting for?
90
00:06:49,849 --> 00:06:52,766
I mean,
drive faster!
91
00:06:52,801 --> 00:06:56,704
I used to bowl here
when I was a kid.
92
00:06:57,204 --> 00:06:59,706
First place my old man
took me to.
93
00:07:00,206 --> 00:07:01,673
Now look at it.
94
00:07:01,708 --> 00:07:03,710
You know
this place?
95
00:07:03,745 --> 00:07:05,711
Yeah.
I bowled here.
96
00:07:05,746 --> 00:07:08,178
So did I.
97
00:07:08,213 --> 00:07:10,214
When was
you there?
98
00:07:10,249 --> 00:07:12,181
When I was a kid.
99
00:07:12,216 --> 00:07:14,183
Jesus. It's macaroni
down there.
100
00:07:14,217 --> 00:07:17,220
Don't stick your head
down in the hole.
101
00:07:17,721 --> 00:07:18,722
Use your tester.
102
00:07:19,222 --> 00:07:20,222
Hide your wallets.
103
00:07:20,723 --> 00:07:22,725
Here comes your
investment counselor.
104
00:07:23,225 --> 00:07:24,226
Oh! Pope.
105
00:07:24,261 --> 00:07:25,226
Hey.
106
00:07:25,727 --> 00:07:28,229
I got to talk to you
about the turkey deal.
107
00:07:28,730 --> 00:07:30,230
Harvey,
I don't eat turkeys.
108
00:07:30,731 --> 00:07:31,732
You don't have to.
109
00:07:32,232 --> 00:07:34,234
Am I a martian
or something?
110
00:07:34,735 --> 00:07:36,736
I can't explain
a simple idea?
111
00:07:37,236 --> 00:07:39,238
Buy turkeys cheap,
sell them expensive.
112
00:07:39,739 --> 00:07:41,740
It's like commodities-
rubber, coffee.
113
00:07:41,775 --> 00:07:43,241
We buy turkeys.
114
00:07:43,742 --> 00:07:46,243
What's so hard
to understand there?
115
00:07:46,278 --> 00:07:48,210
You guys are a trip.
116
00:07:48,245 --> 00:07:51,212
Every week you got
a different scheme.
117
00:07:51,247 --> 00:07:55,751
One of these days,
we'll be over on easy street.
118
00:07:55,786 --> 00:07:56,752
Uh-huh.
119
00:08:01,922 --> 00:08:03,389
Hey! Hey, Gus!
120
00:08:03,424 --> 00:08:05,426
I need that car,
man!
121
00:08:05,925 --> 00:08:08,428
Hey! Bring it in!
122
00:08:08,928 --> 00:08:10,395
Up.
123
00:08:10,430 --> 00:08:12,931
All right.
How about it?
124
00:08:12,966 --> 00:08:14,398
Forget it.
125
00:08:14,433 --> 00:08:18,936
Hey, Gus, come on!
Hey! I'm paying cash!
126
00:08:18,971 --> 00:08:20,438
You said 50,000?
127
00:08:20,473 --> 00:08:21,903
Mm-hmm.
128
00:08:21,938 --> 00:08:24,406
Take a look
at these forms.
129
00:08:24,441 --> 00:08:26,907
Bring them to third floor
admissions.
130
00:08:26,942 --> 00:08:29,945
Look for the signs that say
"to radiology".
131
00:08:29,980 --> 00:08:32,214
Yeah.
132
00:08:32,249 --> 00:08:35,100
Gus: Uhh!
133
00:08:35,135 --> 00:08:37,951
Uhh! Uhh!
134
00:08:39,453 --> 00:08:41,954
Sign here for me,
please.
135
00:08:46,958 --> 00:08:49,461
I got to get
straight back.
136
00:08:49,496 --> 00:08:50,962
Kiss me.
137
00:08:52,463 --> 00:08:53,964
Mmm.
138
00:08:55,466 --> 00:08:56,932
This is a hospital.
139
00:08:56,967 --> 00:08:59,969
I know. Your kisses
make me better.
140
00:09:00,004 --> 00:09:01,436
I'm working.
141
00:09:01,471 --> 00:09:03,972
Isn't there, like,
a closet
142
00:09:04,007 --> 00:09:06,440
we could
go play doctor in
143
00:09:06,475 --> 00:09:09,942
or a gurney
we could lay down on?
144
00:09:09,977 --> 00:09:12,979
Why didn't you come over
before my shift?
145
00:09:13,014 --> 00:09:14,446
I was working.
146
00:09:14,481 --> 00:09:17,233
Rita, you know
I like to clean up.
147
00:09:17,268 --> 00:09:19,985
I smelled
like a freaking sewer.
148
00:09:20,020 --> 00:09:21,452
I got a shower-
149
00:09:21,487 --> 00:09:23,738
you want to
take the elevator
150
00:09:23,773 --> 00:09:25,955
back where
you came from.
151
00:09:25,990 --> 00:09:28,992
Follow the signs,
go to the third floor.
152
00:09:34,497 --> 00:09:35,498
Push me.
153
00:09:35,998 --> 00:09:36,964
What?
154
00:09:36,999 --> 00:09:38,965
They'll think
I�m a patient.
155
00:09:39,000 --> 00:09:42,003
You got my message
about Friday, right?
156
00:09:42,038 --> 00:09:43,469
Yeah. Okay.
157
00:09:43,504 --> 00:09:45,471
If I stop
paying alimony,
158
00:09:45,506 --> 00:09:47,508
that company's
in big trouble.
159
00:09:47,543 --> 00:09:49,026
What about Saturday?
160
00:09:49,061 --> 00:09:50,536
Saturday, I�m on nights.
161
00:09:50,571 --> 00:09:52,542
This relationship,
I swear,
162
00:09:52,577 --> 00:09:54,478
you need a degree
in planning.
163
00:09:54,513 --> 00:09:59,016
If we had a place-
I know this subject is taboo-
164
00:09:59,051 --> 00:10:02,787
this would not
be a problem.
165
00:10:02,822 --> 00:10:06,523
C- co...
can you say this word-
166
00:10:06,558 --> 00:10:07,989
commitment?
167
00:10:08,024 --> 00:10:11,527
C- c-c-c-c...
m- m-m-m...
168
00:10:11,562 --> 00:10:12,993
nah.
169
00:10:13,028 --> 00:10:15,029
Which way
is speech therapy?
170
00:10:15,064 --> 00:10:16,496
Get out.
171
00:10:16,531 --> 00:10:18,533
Hey,
I�m only kidding.
172
00:10:18,867 --> 00:10:20,415
All right.
173
00:10:20,450 --> 00:10:21,952
You got the keys?
174
00:10:21,987 --> 00:10:23,418
Yeah.
175
00:10:23,453 --> 00:10:24,953
Look at this place.
176
00:10:24,988 --> 00:10:26,722
Where are the lanes?
177
00:10:26,757 --> 00:10:28,422
In the basement.
178
00:10:28,457 --> 00:10:30,458
That sign alone
is worth something.
179
00:10:30,493 --> 00:10:32,227
Oh, man,
this is great.
180
00:10:32,262 --> 00:10:33,927
Be careful
in there.
181
00:10:33,962 --> 00:10:36,964
You see, this to me
is beautiful.
182
00:10:36,999 --> 00:10:38,430
Say this goes wrong.
183
00:10:38,465 --> 00:10:40,466
It's not like
turkeys, Harv.
184
00:10:40,501 --> 00:10:42,433
You screw up
with turkeys,
185
00:10:42,468 --> 00:10:44,435
it's sandwiches
your whole life.
186
00:10:44,470 --> 00:10:47,472
You screw up here,
do lots of bowling.
187
00:10:47,507 --> 00:10:50,474
You can't like a turkey,
you know.
188
00:10:50,509 --> 00:10:52,441
You can't feel for them.
189
00:10:52,476 --> 00:10:55,478
It's like those
things in the necks,
190
00:10:55,513 --> 00:10:57,247
the como se llama
things.
191
00:10:57,282 --> 00:10:58,947
You go
into business,
192
00:10:58,982 --> 00:11:01,984
it's got to be
something you love.
193
00:11:02,019 --> 00:11:03,450
My father loves dresses.
194
00:11:03,485 --> 00:11:05,452
My uncle adores
surgical supports.
195
00:11:05,486 --> 00:11:08,990
What has love got to
do with it anyway?
196
00:11:09,025 --> 00:11:11,008
Gizzards!
That's what it is.
197
00:11:11,043 --> 00:11:13,019
Man, they are
disgusting.
198
00:11:13,054 --> 00:11:15,275
I spoke with the realtor.
199
00:11:15,310 --> 00:11:17,496
I can make
a good deal.
200
00:11:17,997 --> 00:11:19,498
This place
is in foreclosure.
201
00:11:19,999 --> 00:11:22,500
Any decent offer,
the place is ours.
202
00:11:22,535 --> 00:11:25,003
The only problem
is electrical work.
203
00:11:25,038 --> 00:11:27,504
Somehow, I think
we can manage.
204
00:11:27,539 --> 00:11:28,971
No, no.
205
00:11:29,006 --> 00:11:32,008
We could be very
comfortable with this,
206
00:11:32,043 --> 00:11:33,509
very comfortable.
207
00:11:33,544 --> 00:11:35,028
I quit.
208
00:11:35,063 --> 00:11:36,476
Please.
209
00:11:36,511 --> 00:11:38,478
No, no. Hypnosis.
210
00:11:38,513 --> 00:11:41,515
Amazing. 100 bucks-
whew-completely clear.
211
00:11:41,550 --> 00:11:44,535
You paid 100 bucks
to a hypnotist?
212
00:11:44,570 --> 00:11:47,296
I spend $100 a month
on cigarettes.
213
00:11:47,331 --> 00:11:50,023
After one month,
I�m in profit.
214
00:11:50,058 --> 00:11:51,524
When did you quit?
215
00:11:51,559 --> 00:11:52,990
Yesterday.
216
00:11:53,025 --> 00:11:56,028
Hey, pork chop!
Easy with the floors.
217
00:11:56,063 --> 00:11:58,029
This may be
our livelihood.
218
00:11:58,064 --> 00:11:59,530
Star lanes.
219
00:11:59,565 --> 00:12:00,997
What?
220
00:12:01,032 --> 00:12:03,533
Star lanes.
Stars got 5 points.
221
00:12:03,568 --> 00:12:06,536
There's 5 of us. Huh?
222
00:12:06,571 --> 00:12:08,502
Star lanes.
223
00:12:08,537 --> 00:12:10,539
That's
a terrible name.
224
00:12:10,574 --> 00:12:12,006
What was its name?
225
00:12:12,041 --> 00:12:15,043
If there's only one,
it's the bowling alley.
226
00:12:15,078 --> 00:12:16,509
It's huge.
227
00:12:16,544 --> 00:12:18,010
It needs more lights.
228
00:12:18,045 --> 00:12:20,047
Big deal.
Needs more everything.
229
00:12:20,082 --> 00:12:22,566
Going to be
lots of work.
230
00:12:22,601 --> 00:12:25,051
This is
a lot of work
231
00:12:25,551 --> 00:12:27,052
we'll do
for ourselves.
232
00:12:27,087 --> 00:12:28,553
This could be
beautiful.
233
00:12:28,588 --> 00:12:30,055
This could be great.
234
00:12:30,090 --> 00:12:32,022
Fellas, fellas,
235
00:12:32,057 --> 00:12:34,558
polish up
your bowling balls
236
00:12:34,593 --> 00:12:37,061
and leave everything
to me.
237
00:12:37,561 --> 00:12:39,062
Star lanes.
238
00:12:41,064 --> 00:12:42,065
I like it.
239
00:12:42,565 --> 00:12:43,565
I was just thinking...
240
00:12:44,066 --> 00:12:47,069
I got an uncle in Gloverston
who makes shoes.
241
00:12:47,569 --> 00:12:50,071
I could talk to him
about making bowling shoes.
242
00:12:50,571 --> 00:12:53,074
We know lots of people
between us,
243
00:12:53,573 --> 00:12:54,574
carpenters and stuff.
244
00:12:55,075 --> 00:12:56,076
Yeah.
245
00:12:56,576 --> 00:12:57,577
What?
246
00:12:58,078 --> 00:13:00,079
I'm dreaming.
247
00:13:00,579 --> 00:13:01,545
Why do you say that?
248
00:13:01,580 --> 00:13:04,332
Where am I going
to find my share?
249
00:13:04,367 --> 00:13:07,085
Each month,
you set some aside.
250
00:13:07,585 --> 00:13:09,051
Take out a loan.
251
00:13:09,086 --> 00:13:12,089
It pays for a fatal
disease I got
252
00:13:12,589 --> 00:13:14,055
called an ex-wife.
253
00:13:14,090 --> 00:13:17,343
I don't figure alimony.
You pay that forever?
254
00:13:17,378 --> 00:13:20,738
A new car, you make
36 payments, it's yours.
255
00:13:20,773 --> 00:13:24,099
I keep paying unless
she gets married again.
256
00:13:24,598 --> 00:13:25,599
So there's your solution.
257
00:13:26,100 --> 00:13:27,101
Find her
another husband.
258
00:13:27,601 --> 00:13:29,567
That's a good one,
Pope.
259
00:13:29,602 --> 00:13:32,605
Put that in
the suggestion box.
260
00:13:37,609 --> 00:13:39,611
Gus, um...
261
00:13:40,111 --> 00:13:42,613
Does-does Rita like you
to wear aftershave?
262
00:13:43,114 --> 00:13:44,115
What?
263
00:13:44,615 --> 00:13:47,117
What do you
make of this?
264
00:13:51,120 --> 00:13:52,121
It's okayay.
265
00:13:52,621 --> 00:13:53,622
How about this?
266
00:13:54,123 --> 00:13:56,124
What is this,
a promotion?
267
00:13:58,626 --> 00:14:00,627
Let me see
the other one.
268
00:14:01,128 --> 00:14:03,130
Just, uh,
which one's more me?
269
00:14:03,630 --> 00:14:04,631
Ok. I'll tell you.
270
00:14:05,132 --> 00:14:06,132
Pope, listen.
271
00:14:06,632 --> 00:14:08,134
Some women
like us better
272
00:14:08,634 --> 00:14:10,136
without any
of this crap.
273
00:14:10,635 --> 00:14:11,636
Soap and water.
274
00:14:12,137 --> 00:14:16,105
Yeah, but I want to
smell good, you know?
275
00:14:16,140 --> 00:14:18,642
Who's the owner of this
important nose, anyway?
276
00:14:19,143 --> 00:14:20,644
She works
with my brother.
277
00:14:21,144 --> 00:14:22,145
Is she Italian?
278
00:14:22,645 --> 00:14:23,646
No.
279
00:14:24,147 --> 00:14:25,148
Italian girls
are killers.
280
00:14:25,648 --> 00:14:26,648
She's not Italian.
281
00:14:27,149 --> 00:14:29,151
Start saying
a Hail Mary
282
00:14:29,651 --> 00:14:32,653
and see if
she moves her lips.
283
00:14:34,155 --> 00:14:35,656
Hey. Think about my idea.
284
00:14:36,157 --> 00:14:38,658
It's not telling her
to marry somebody.
285
00:14:39,159 --> 00:14:41,660
Arrange for her to
meet somebody.
286
00:14:42,161 --> 00:14:43,162
You think she's dumb?
287
00:14:43,662 --> 00:14:46,165
She could fit your brain
inside her brain
288
00:14:46,664 --> 00:14:49,167
and still have room
for a bowling ball.
289
00:14:49,667 --> 00:14:52,169
Do me a favor.
Don't mention it again.
290
00:14:52,669 --> 00:14:54,171
I'll see you tomorrow.
291
00:14:55,672 --> 00:14:57,638
We already made you
a loan,
292
00:14:57,673 --> 00:14:59,675
and we're garnishing
your salary
293
00:14:59,710 --> 00:15:01,142
until you catch up.
294
00:15:01,177 --> 00:15:03,643
Garnish?
What am I, a salad?
295
00:15:03,678 --> 00:15:06,681
I've been with this company
for 8 years.
296
00:15:06,716 --> 00:15:08,682
Doesn't that
count for anything?
297
00:15:08,717 --> 00:15:10,184
I'm sorry,
mr... Demarco.
298
00:15:10,684 --> 00:15:12,650
It's tough times.
299
00:15:12,685 --> 00:15:15,187
What about a payment plan?
300
00:15:15,222 --> 00:15:17,654
That's what you've got.
301
00:15:17,689 --> 00:15:21,193
What about a payment plan
for my payment plan?
302
00:15:21,693 --> 00:15:23,159
No?
303
00:15:23,194 --> 00:15:27,198
I guess not, huh?
304
00:15:27,233 --> 00:15:28,163
Hard times?
305
00:15:28,198 --> 00:15:31,701
What does he know
about hard times?
306
00:15:32,202 --> 00:15:33,702
What does he know?
307
00:15:33,737 --> 00:15:35,169
Nothing.
308
00:15:35,204 --> 00:15:36,670
Pope: Please
don't hassle him.
309
00:15:36,705 --> 00:15:39,707
Gus, there's a time
problem on this deal.
310
00:15:39,742 --> 00:15:43,210
We got to know
if you're in or out.
311
00:15:43,245 --> 00:15:44,211
I'm out.
312
00:15:44,711 --> 00:15:46,212
He's not out.
313
00:15:46,247 --> 00:15:47,679
He ain't in.
314
00:15:47,714 --> 00:15:49,465
What about
Pope's idea,
315
00:15:49,500 --> 00:15:51,359
find some
sorry sucker,
316
00:15:51,394 --> 00:15:53,184
marry off
your old lady?
317
00:15:53,219 --> 00:15:55,720
There are people who
take care of these matters.
318
00:15:55,755 --> 00:15:56,721
Pal,
you getting in?
319
00:15:57,222 --> 00:15:57,722
He's deciding.
320
00:15:58,223 --> 00:15:59,973
Let him decide
later.
321
00:16:00,008 --> 00:16:01,867
Nick Lippi
lost his wife.
322
00:16:01,902 --> 00:16:04,065
What about him
and Leonora?
323
00:16:04,100 --> 00:16:06,229
He's a dope,
and he's free.
324
00:16:06,264 --> 00:16:07,748
He's not a dope...
325
00:16:07,783 --> 00:16:09,196
and he's not free.
326
00:16:09,231 --> 00:16:12,734
Hey, hey, my friend,
give us a break.
327
00:16:12,769 --> 00:16:14,700
Hey. Give us
a break.
328
00:16:14,735 --> 00:16:17,738
There are other people
interested in this venture.
329
00:16:17,773 --> 00:16:19,204
Harvey!
330
00:16:19,239 --> 00:16:21,741
We got to
let him know.
331
00:16:21,776 --> 00:16:22,707
Lou Cassells.
332
00:16:22,742 --> 00:16:24,743
Let's give him
another week.
333
00:16:24,778 --> 00:16:26,210
Lou Cassells?
334
00:16:26,245 --> 00:16:29,597
What if we give him
another week?
335
00:16:35,586 --> 00:16:36,587
Professor?
336
00:16:36,622 --> 00:16:38,088
Hi.
337
00:16:38,589 --> 00:16:39,589
Um, yeah. I was-
338
00:16:40,089 --> 00:16:42,091
where are you
going for lunch?
339
00:16:42,592 --> 00:16:43,593
Where are you going?
340
00:16:44,093 --> 00:16:46,595
If I knew
where you were going,
341
00:16:47,095 --> 00:16:49,097
I�d know where
I was going,
342
00:16:49,598 --> 00:16:51,098
where we might
auspiciously collide.
343
00:16:51,599 --> 00:16:52,600
Well, across the street.
344
00:16:53,100 --> 00:16:54,101
Oh. That's amazing.
345
00:16:54,602 --> 00:16:55,602
That's where
in one minute
346
00:16:56,102 --> 00:16:57,604
I�ll decide to go.
347
00:16:58,104 --> 00:16:59,105
Come on. Come on.
348
00:16:59,606 --> 00:17:01,356
Let's
grab something.
349
00:17:01,391 --> 00:17:03,108
Did you
sleep with him?
350
00:17:03,143 --> 00:17:04,074
What?
351
00:17:04,109 --> 00:17:05,610
Did you or not?
352
00:17:05,645 --> 00:17:07,577
Hi, Joyce.
353
00:17:07,612 --> 00:17:09,078
He's cute and all,
354
00:17:09,113 --> 00:17:10,614
but I�m
telling you...
355
00:17:13,116 --> 00:17:14,117
hey, baby.
356
00:17:16,118 --> 00:17:20,122
Go on ahead.
I'll catch up with you.
357
00:17:22,123 --> 00:17:24,125
What are you doing here?
358
00:17:24,160 --> 00:17:25,592
You can't take it
359
00:17:25,627 --> 00:17:28,629
now that the shoe's
on the other foot.
360
00:17:28,664 --> 00:17:29,595
What?
361
00:17:29,630 --> 00:17:31,631
Embarrass me
with my people,
362
00:17:31,666 --> 00:17:33,097
I embarrass you.
363
00:17:33,132 --> 00:17:34,634
I am not embarrassed.
364
00:17:34,669 --> 00:17:36,099
Who's the guy?
365
00:17:36,134 --> 00:17:38,602
What guy?
Those are girls.
366
00:17:38,637 --> 00:17:41,639
The guy with the library
under his arm.
367
00:17:41,674 --> 00:17:44,141
I want to talk to you.
368
00:17:44,176 --> 00:17:45,608
I'm busy.
369
00:17:45,643 --> 00:17:49,145
I thought you college kids
were permanently on vacation.
370
00:17:49,180 --> 00:17:51,647
You know,
I have a job.
371
00:17:51,682 --> 00:17:53,113
You know this.
372
00:17:53,148 --> 00:17:56,401
I pay $12,000 a year
just for tuition.
373
00:17:56,436 --> 00:17:59,654
I pay $12,000
just for your tuition.
374
00:17:59,689 --> 00:18:02,155
Think I want your money?
375
00:18:02,190 --> 00:18:03,622
Do me a favor.
376
00:18:03,657 --> 00:18:07,660
Marry some other bastard
and screw up his life.
377
00:18:07,695 --> 00:18:09,627
I'll pay back
every cent.
378
00:18:09,662 --> 00:18:13,164
You won't pay me back
because you don't care.
379
00:18:13,199 --> 00:18:14,631
I got something going.
380
00:18:14,666 --> 00:18:17,918
I bet that guy
can't even change a fuse.
381
00:18:17,953 --> 00:18:21,314
Look, I don't want
to fight with you.
382
00:18:21,349 --> 00:18:24,674
I'm talking about
5 minutes of your time.
383
00:18:24,709 --> 00:18:28,176
This is the chance
of a lifetime.
384
00:18:28,211 --> 00:18:29,643
Hey!
385
00:18:29,678 --> 00:18:31,680
I got this
golden opportunity.
386
00:18:31,715 --> 00:18:33,646
Listen to me.
387
00:18:33,681 --> 00:18:37,184
Remember that bowling alley
we used to go to?
388
00:18:37,219 --> 00:18:38,685
Bowling alley?
389
00:18:38,720 --> 00:18:40,186
Yeah.
390
00:18:41,688 --> 00:18:44,189
You know what's
astonishing to me?
391
00:18:44,224 --> 00:18:45,155
What?
392
00:18:45,190 --> 00:18:47,157
I see you, I think,
393
00:18:47,192 --> 00:18:50,695
"I knew him from the day
I was born.
394
00:18:50,730 --> 00:18:52,662
"I thought I loved him.
395
00:18:52,697 --> 00:18:56,199
I went to church
and married him. "
396
00:18:56,234 --> 00:18:58,701
I think, "how? Why?"
397
00:18:59,201 --> 00:19:00,167
Oh, christ.
398
00:19:00,202 --> 00:19:01,669
Was I mentally ill?
399
00:19:01,704 --> 00:19:03,705
Was I completely
deranged?
400
00:19:03,740 --> 00:19:05,707
You know-
you know something?
401
00:19:05,742 --> 00:19:08,209
Who gives a shit
402
00:19:08,709 --> 00:19:09,675
whether you can
change a fuse
403
00:19:09,710 --> 00:19:13,213
if the wires aren't
connected in your head?
404
00:19:13,714 --> 00:19:15,214
Do you follow?
405
00:19:15,249 --> 00:19:16,716
Of course not.
406
00:19:16,751 --> 00:19:18,217
What?
407
00:19:26,724 --> 00:19:29,726
I just can't-
I can't tell you
408
00:19:29,761 --> 00:19:32,193
what it feels like
to me
409
00:19:32,228 --> 00:19:35,230
to know that there's
so much to know,
410
00:19:35,265 --> 00:19:36,732
so many...
411
00:19:38,734 --> 00:19:40,985
what am I
trying to say?
412
00:19:41,020 --> 00:19:43,202
I walk into the library,
413
00:19:43,237 --> 00:19:46,489
and I think because
I read all this stuff,
414
00:19:46,524 --> 00:19:49,707
and I haven't even
scratched the surface,
415
00:19:49,742 --> 00:19:54,246
and you can laugh at me,
but it makes me dizzy.
416
00:19:54,747 --> 00:19:56,497
I'm not laughing.
417
00:19:56,532 --> 00:19:58,391
Listen, I go dizzy.
418
00:19:58,426 --> 00:20:00,215
I run to the car.
419
00:20:00,250 --> 00:20:03,754
I'm running to
get to my car
420
00:20:03,789 --> 00:20:05,720
to come here.
421
00:20:05,755 --> 00:20:08,723
When I say "run,"
I mean "hurry. "
422
00:20:08,758 --> 00:20:11,760
Don't think you have
any power over me.
423
00:20:17,264 --> 00:20:19,231
Listen. I look at you.
424
00:20:19,266 --> 00:20:23,770
When we make love,
I look at you.
425
00:20:29,274 --> 00:20:32,276
Tell me
I have to go now.
426
00:20:32,311 --> 00:20:35,780
No. I don't want to.
427
00:20:45,287 --> 00:20:49,774
I don't want you
to go anywhere.
428
00:20:49,809 --> 00:20:52,042
Right, right, right.
429
00:20:54,044 --> 00:20:55,545
When I make mine,
430
00:20:56,046 --> 00:20:58,547
I get water,
sort of, like, puddles,
431
00:20:59,048 --> 00:21:00,299
under the spaghetti.
432
00:21:00,334 --> 00:21:01,515
I heard they use
433
00:21:01,550 --> 00:21:04,052
the thing
from the bull-
434
00:21:04,087 --> 00:21:05,053
its thing.
435
00:21:05,553 --> 00:21:06,519
What thing?
436
00:21:06,554 --> 00:21:09,055
The tassel,
to thicken the sauce.
437
00:21:09,090 --> 00:21:11,558
They call a bull's penis
a tassel?
438
00:21:11,593 --> 00:21:14,060
That's what
they call it.
439
00:21:14,095 --> 00:21:15,561
Where's
the chips?
440
00:21:15,596 --> 00:21:17,562
You need beer?
441
00:21:17,597 --> 00:21:18,563
Yeah.
442
00:21:19,064 --> 00:21:21,066
Your tassel pulled?
443
00:21:21,566 --> 00:21:23,066
I tried the bank.
444
00:21:23,101 --> 00:21:24,533
I tried my uncle.
445
00:21:24,568 --> 00:21:27,570
I'm high one thing,
I�m low something else.
446
00:21:27,605 --> 00:21:30,573
It's the squeeze.
My leverage is poor.
447
00:21:30,608 --> 00:21:31,574
Who the fuck knows?
448
00:21:32,075 --> 00:21:34,576
I called my nephew
the ex-priest.
449
00:21:34,611 --> 00:21:36,595
I can't borrow
from him.
450
00:21:36,630 --> 00:21:38,579
Not to borrow money,
Chooch,
451
00:21:38,614 --> 00:21:40,546
to date your wife.
452
00:21:40,581 --> 00:21:43,583
Hey! What is it
with you guys, huh?
453
00:21:43,618 --> 00:21:46,586
I can't introduce
2 lonely people?
454
00:21:46,621 --> 00:21:48,052
The answer is no.
455
00:21:48,087 --> 00:21:50,054
Anyway,
she's not my wife.
456
00:21:50,089 --> 00:21:51,840
Ex-wife. What's
the difference?
457
00:21:51,875 --> 00:21:54,234
Once married,
always married.
458
00:21:54,269 --> 00:21:56,559
That's what
they taught us.
459
00:21:56,594 --> 00:22:00,097
Yeah? Who taught you,
the priest or ex-priest?
460
00:22:00,597 --> 00:22:04,100
Dante's driving me mental
about this operation.
461
00:22:04,135 --> 00:22:05,869
He's having
an operation?
462
00:22:05,904 --> 00:22:07,603
No. I'm having
an operation.
463
00:22:07,638 --> 00:22:09,069
I got a gallstone.
464
00:22:09,104 --> 00:22:10,570
I'm having an operation.
465
00:22:10,605 --> 00:22:13,108
He can't sleep
for the worry.
466
00:22:13,143 --> 00:22:15,609
I wish
I could get Gus
467
00:22:15,644 --> 00:22:17,076
to worry about me.
468
00:22:17,111 --> 00:22:19,577
This guy,
love him less, Rita.
469
00:22:19,612 --> 00:22:23,616
You love him less,
he'll love you more.
470
00:22:23,651 --> 00:22:26,618
Yeah?
How do I do that?
471
00:22:27,119 --> 00:22:30,621
I'm sorry, but I think
Leonora poisoned the well.
472
00:22:30,656 --> 00:22:33,624
There are 3 sides
to every story-
473
00:22:33,659 --> 00:22:35,590
his, hers,
and the truth.
474
00:22:35,625 --> 00:22:38,628
What is that
supposed to mean?
475
00:22:40,129 --> 00:22:42,096
Oh, honey,
it's history.
476
00:22:42,131 --> 00:22:45,098
They were kids.
He's still a kid.
477
00:22:45,133 --> 00:22:48,136
Hannah's right.
He should thank god for you.
478
00:22:48,171 --> 00:22:49,654
It's not history.
479
00:22:49,689 --> 00:22:51,103
He's embarrassed
480
00:22:51,138 --> 00:22:54,141
because he can't
go in with his friends
481
00:22:54,176 --> 00:22:55,606
because of the alimony.
482
00:22:55,641 --> 00:22:59,645
He's too scared
to live with me.
483
00:23:01,646 --> 00:23:04,114
These men,
they can't help it.
484
00:23:04,149 --> 00:23:07,651
That's one race,
and this is another.
485
00:23:09,153 --> 00:23:10,618
Oh, god.
486
00:23:10,653 --> 00:23:12,655
Now she's crying.
487
00:23:12,690 --> 00:23:14,657
Oh, sweetheart.
488
00:23:14,692 --> 00:23:17,159
Come on.
489
00:23:18,660 --> 00:23:20,626
Come on.
490
00:23:20,661 --> 00:23:25,166
Ok.
Cry on those.
491
00:23:26,666 --> 00:23:28,133
What?
492
00:23:28,168 --> 00:23:30,135
But this is my gnocchi.
493
00:23:30,170 --> 00:23:33,672
She cries on these
and feeds them to Gus.
494
00:23:33,707 --> 00:23:35,639
He swallows her tears,
495
00:23:35,674 --> 00:23:38,176
means he'll never
break her heart.
496
00:23:38,211 --> 00:23:40,178
Now I heard everything.
497
00:23:40,678 --> 00:23:41,643
It works.
498
00:23:41,678 --> 00:23:44,681
I still got wedding cake
under my pillow.
499
00:23:44,716 --> 00:23:46,682
We been happy 28 years.
500
00:23:46,717 --> 00:23:48,149
What wedding cake?
501
00:23:48,184 --> 00:23:50,686
A piece
of my wedding cake.
502
00:23:50,721 --> 00:23:52,152
Like, crumbs?
503
00:23:52,187 --> 00:23:55,690
No. It's in a thing,
a little silk purse.
504
00:23:55,725 --> 00:23:57,191
Crumbs.
505
00:24:12,703 --> 00:24:13,704
Good.
506
00:24:15,206 --> 00:24:16,541
Excuse me.
507
00:24:17,040 --> 00:24:18,542
I'm looking for a woman.
508
00:24:19,042 --> 00:24:20,043
Leonora Demarco.
509
00:24:20,544 --> 00:24:22,545
She's working
in the potting room.
510
00:24:23,045 --> 00:24:25,548
That's the second door
on your left.
511
00:24:26,048 --> 00:24:26,549
Thank you.
512
00:24:27,049 --> 00:24:28,049
You're welcome.
513
00:24:43,562 --> 00:24:47,065
Why this feeling?
Why this glow?
514
00:24:47,566 --> 00:24:49,066
Mr. Wonderful?
515
00:24:49,101 --> 00:24:50,533
Excuse me?
516
00:24:50,568 --> 00:24:53,570
Funny face
seeks mr. Wonderful.
517
00:24:53,605 --> 00:24:56,538
I guess I got
the wrong guy.
518
00:24:56,573 --> 00:25:00,040
Yeah, you got the wrong
guy, all right.
519
00:25:00,075 --> 00:25:03,078
You looked like you were
looking for someone.
520
00:25:03,113 --> 00:25:04,579
Aquatic greenhouse,
3:00, and...
521
00:25:04,614 --> 00:25:06,080
no. Sorry.
522
00:25:14,587 --> 00:25:15,838
Whoa!
523
00:25:15,873 --> 00:25:17,232
Sorry.
524
00:25:17,267 --> 00:25:18,556
It's okayay.
525
00:25:18,591 --> 00:25:21,593
Hey, it's the perfect
job for you.
526
00:25:21,628 --> 00:25:24,595
You hate cleaning,
and you hate kids.
527
00:25:24,630 --> 00:25:26,562
What is your problem?
528
00:25:26,597 --> 00:25:31,100
Do I come and bug you
at your place of work?
529
00:25:31,135 --> 00:25:33,067
You're right.
I'm a jerk.
530
00:25:33,102 --> 00:25:35,604
Listen, I just came
to apologize
531
00:25:35,639 --> 00:25:38,106
because
I was being a jerk,
532
00:25:38,141 --> 00:25:39,607
and I�m sorry.
533
00:25:39,642 --> 00:25:41,073
And?
534
00:25:41,108 --> 00:25:42,109
And nothing.
535
00:25:43,611 --> 00:25:45,076
Just
for the record,
536
00:25:45,111 --> 00:25:47,614
I never said
I hated kids.
537
00:25:47,649 --> 00:25:49,080
You did.
538
00:25:49,115 --> 00:25:51,617
Actually,
I love babies.
539
00:25:51,652 --> 00:25:53,118
But, anyway.
540
00:25:53,153 --> 00:25:54,585
Anyway.
541
00:25:54,620 --> 00:25:57,622
So I was wrong
about the babies.
542
00:25:57,657 --> 00:25:59,088
I'm sorry.
543
00:25:59,123 --> 00:26:01,625
I'm kind of sorried out.
544
00:26:02,626 --> 00:26:05,628
Hey, look, I don't
want to bother you,
545
00:26:05,663 --> 00:26:07,094
but out of curiosity,
546
00:26:07,129 --> 00:26:09,632
what are they
paying you here?
547
00:26:09,667 --> 00:26:11,097
What?
548
00:26:11,132 --> 00:26:13,134
Nothing.
It's poop and scoop.
549
00:26:13,169 --> 00:26:14,601
I can see that.
550
00:26:14,636 --> 00:26:17,102
Listen, I spoke
to uncle Bruno-
551
00:26:17,137 --> 00:26:20,640
what do you mean,
you spoke to uncle Bruno?
552
00:26:20,675 --> 00:26:23,107
The deli
would pay you more,
553
00:26:23,142 --> 00:26:26,144
which means I could
pay you less,
554
00:26:26,179 --> 00:26:28,146
and you won't
feel guilty.
555
00:26:28,181 --> 00:26:29,648
We could be happy
556
00:26:30,148 --> 00:26:32,114
and forget
all this bullshit.
557
00:26:32,149 --> 00:26:35,152
You have any idea
the strings that were pulled
558
00:26:35,187 --> 00:26:36,618
to get this job?
559
00:26:36,653 --> 00:26:39,656
Nothing could drag me back
to that neighborhood.
560
00:26:39,691 --> 00:26:42,175
You were always
ashamed of me,
561
00:26:42,210 --> 00:26:44,625
ashamed
of where you come from.
562
00:26:44,660 --> 00:26:46,160
You dumped me.
You're still a guinea.
563
00:26:46,195 --> 00:26:48,628
I didn't.
564
00:26:48,663 --> 00:26:51,130
Sorry.
I must be delusional.
565
00:26:51,164 --> 00:26:54,167
I must be thinking
of some other girl
566
00:26:54,202 --> 00:26:55,634
who walked out.
567
00:26:55,669 --> 00:26:57,635
Are you mr. Wonderful?
568
00:26:57,670 --> 00:26:59,672
No, no, no.
This always happens.
569
00:26:59,707 --> 00:27:01,673
You're mr. Wonderful,
right?
570
00:27:01,708 --> 00:27:03,675
Funny face?
571
00:27:04,175 --> 00:27:05,676
No.
I'm not funny face.
572
00:27:05,711 --> 00:27:07,142
You're mr. Wonderful.
573
00:27:07,177 --> 00:27:09,179
You're meeting a lady.
3:00.
574
00:27:09,214 --> 00:27:10,948
So what's going on?
575
00:27:10,983 --> 00:27:12,647
She's waiting for you.
576
00:27:12,682 --> 00:27:15,685
She probably left.
You better hurry.
577
00:27:15,720 --> 00:27:17,686
Hey, thanks!
Thanks a million!
578
00:27:17,721 --> 00:27:19,688
What was that
about?
579
00:27:21,189 --> 00:27:23,155
Matchmaking.
580
00:27:23,190 --> 00:27:26,158
A little hobby of mine.
581
00:27:26,193 --> 00:27:28,695
You have no hobbies
you can't bet money on.
582
00:27:28,730 --> 00:27:30,196
That's what you think.
583
00:27:30,231 --> 00:27:31,715
This bugs me.
584
00:27:31,750 --> 00:27:33,163
We've changed.
585
00:27:33,198 --> 00:27:35,701
I could find you
the perfect guy.
586
00:27:36,201 --> 00:27:37,701
You should let me.
587
00:27:37,736 --> 00:27:39,168
No. I'm serious.
588
00:27:39,203 --> 00:27:41,705
I found somebody,
and I�m happy.
589
00:27:41,740 --> 00:27:44,207
I want you
to be happy, too.
590
00:27:44,708 --> 00:27:48,210
You want to find me
a job and a man?
591
00:27:48,711 --> 00:27:51,213
What next? Wash
my underwear? No, thanks.
592
00:27:51,248 --> 00:27:53,179
We got
an attitude problem.
593
00:27:53,214 --> 00:27:56,217
We're divorced. We won't
split up over it.
594
00:27:56,252 --> 00:27:58,183
You live in a pigsty.
595
00:27:58,218 --> 00:28:01,722
You dress like a bag lady.
You break my balls.
596
00:28:02,222 --> 00:28:03,723
If you want to know,
597
00:28:04,223 --> 00:28:06,726
although it's none
of your business,
598
00:28:07,226 --> 00:28:10,228
I have a date now
who likes my attitude
599
00:28:10,263 --> 00:28:13,231
and likes the way
I live and dress.
600
00:28:13,266 --> 00:28:15,232
Great.
601
00:28:21,237 --> 00:28:23,204
Lee, how are you?
602
00:28:23,239 --> 00:28:27,242
George, I�d like you to
meet one of my students.
603
00:28:27,277 --> 00:28:30,745
Lee, this is
my son George.
604
00:28:30,780 --> 00:28:32,747
Hello.
605
00:28:34,247 --> 00:28:34,748
Hi, George.
606
00:28:35,248 --> 00:28:37,250
I'm sorry
about this.
607
00:28:37,751 --> 00:28:38,251
I'm sorry.
608
00:28:38,752 --> 00:28:40,252
It doesn't matter.
Don't worry.
609
00:28:40,753 --> 00:28:41,754
It does matter.
610
00:28:42,254 --> 00:28:43,255
It does matter.
611
00:28:43,756 --> 00:28:45,757
Now I�ve made you sad,
612
00:28:45,792 --> 00:28:46,723
and I-
613
00:28:46,758 --> 00:28:48,259
George: Daddy!
614
00:28:48,294 --> 00:28:50,761
Oh! Uh!
615
00:28:52,262 --> 00:28:54,264
Let daddy help you.
616
00:28:57,767 --> 00:29:00,268
Come around
the garden with us.
617
00:29:00,303 --> 00:29:02,270
No.
I don't think so.
618
00:29:02,305 --> 00:29:03,236
Come on!
619
00:29:03,271 --> 00:29:05,237
How can
we persuade lee
620
00:29:05,272 --> 00:29:08,025
to walk around
the garden with us?
621
00:29:08,060 --> 00:29:10,777
I'll see you
in class, professor.
622
00:29:10,812 --> 00:29:11,743
Bye.
623
00:29:11,778 --> 00:29:12,779
Oh... well.
624
00:29:20,785 --> 00:29:22,787
Mr. Wonderful:
I was worried.
625
00:29:22,822 --> 00:29:24,754
"Oh, no.
626
00:29:24,789 --> 00:29:27,290
She's not going
to show up. "
627
00:29:27,325 --> 00:29:29,257
I was waiting for you.
628
00:29:29,292 --> 00:29:31,794
Why did you choose
funny face?
629
00:29:43,804 --> 00:29:46,305
Don't throw your
cigarette in there.
630
00:29:46,340 --> 00:29:48,307
I wasn't planning to.
631
00:29:48,342 --> 00:29:49,774
Good.
632
00:29:49,809 --> 00:29:52,310
Because I like
those turtles.
633
00:29:52,345 --> 00:29:55,080
Yeah. They know
how to live.
634
00:29:55,115 --> 00:29:57,465
Swim around,
mate for life.
635
00:29:57,500 --> 00:29:59,909
They don't.
I think it's swans.
636
00:29:59,944 --> 00:30:02,318
What do you get,
divorced turtles?
637
00:30:02,353 --> 00:30:03,820
I guess it's rough.
638
00:30:04,320 --> 00:30:07,572
There's plenty of fish
in the sea.
639
00:30:07,607 --> 00:30:10,826
Not too many turtles
in this pond.
640
00:30:13,828 --> 00:30:15,294
Well...
641
00:30:15,329 --> 00:30:16,795
you better get going.
642
00:30:16,830 --> 00:30:19,833
You don't want
to miss your date.
643
00:30:19,868 --> 00:30:20,799
What?
644
00:30:20,834 --> 00:30:21,835
Your date.
645
00:30:21,870 --> 00:30:22,800
It's tonight.
646
00:30:22,835 --> 00:30:24,837
Oh, now it's tonight?
647
00:30:24,872 --> 00:30:26,839
Yeah.
648
00:30:27,338 --> 00:30:29,841
Your date right now
is tonight?
649
00:30:34,845 --> 00:30:37,346
Ok, so who's
this perfect guy?
650
00:30:37,381 --> 00:30:38,312
Excuse me?
651
00:30:38,347 --> 00:30:41,851
This guy you're hot
to set me up with.
652
00:30:41,886 --> 00:30:44,352
Got a problem
with a working guy?
653
00:30:44,853 --> 00:30:45,819
No.
654
00:30:45,854 --> 00:30:47,604
So you'll meet him?
655
00:30:47,639 --> 00:30:49,356
I don't know.
Maybe.
656
00:30:49,391 --> 00:30:50,322
Hey, great.
657
00:30:50,357 --> 00:30:52,359
Calm down.
I said maybe.
658
00:30:52,394 --> 00:30:53,860
I'll see you later.
659
00:30:53,895 --> 00:30:54,878
Great.
660
00:30:54,913 --> 00:30:55,827
Hey, lee!
661
00:30:55,862 --> 00:30:59,364
I'll find you
a mr. Wonderful!
662
00:30:59,399 --> 00:31:01,600
Yeah. Right. Okay.
663
00:31:01,635 --> 00:31:03,801
I'll hold my breath.
664
00:31:20,548 --> 00:31:21,549
Hey, Marlon.
665
00:31:21,584 --> 00:31:23,015
Hey!
666
00:31:23,050 --> 00:31:24,550
What's up, fella?
667
00:31:24,585 --> 00:31:26,017
How you doing?
668
00:31:26,052 --> 00:31:27,804
Sandwich looks good.
669
00:31:27,839 --> 00:31:29,520
Your wife make it?
670
00:31:29,555 --> 00:31:32,558
One of the beautiful things
about marriage, huh?
671
00:31:32,593 --> 00:31:35,059
Mills, you dead
or still single?
672
00:31:35,094 --> 00:31:36,561
I'm a bachelor, Gus.
673
00:31:37,061 --> 00:31:39,062
It's terrible,
the junk he eats.
674
00:31:39,563 --> 00:31:42,065
I got a solution.
I know this chick.
675
00:31:42,100 --> 00:31:44,567
She's funny, really funny,
and smart.
676
00:31:45,067 --> 00:31:46,569
Look, I don't know, Gus.
677
00:31:47,069 --> 00:31:49,071
If she's smart,
I�m not smart.
678
00:31:49,571 --> 00:31:51,072
You know what I�m saying?
679
00:31:51,573 --> 00:31:55,075
She's not a super-brain
or anything.
680
00:31:55,576 --> 00:31:57,042
Hey.
681
00:31:57,077 --> 00:31:59,079
Hey, Harry,
how you doing?
682
00:31:59,114 --> 00:32:00,545
What are you eating?
683
00:32:00,580 --> 00:32:02,547
Cheeseburger!
You want a bite?
684
00:32:02,582 --> 00:32:05,549
No. They go right
to the love handles.
685
00:32:05,584 --> 00:32:09,087
They're only love handles
if you got someone to love.
686
00:32:09,588 --> 00:32:10,553
Got someone?
687
00:32:10,588 --> 00:32:13,591
2 somebodies.
That's my problem.
688
00:32:13,626 --> 00:32:15,592
Right.
689
00:32:20,596 --> 00:32:21,597
This is a disaster.
690
00:32:23,098 --> 00:32:26,100
Every one of these guys
is married.
691
00:32:37,610 --> 00:32:40,112
You guys want
some of this?
692
00:32:40,147 --> 00:32:41,880
No, thanks.
693
00:32:41,915 --> 00:32:43,615
It's excellent.
694
00:32:43,650 --> 00:32:45,617
Try it.
695
00:32:47,117 --> 00:32:48,584
Pope?
696
00:32:48,619 --> 00:32:51,120
Yeah. Thanks, Mike.
697
00:32:53,623 --> 00:32:56,124
Mmm. This is
great meat loaf.
698
00:32:56,159 --> 00:32:57,626
I made it myself.
699
00:32:57,661 --> 00:32:58,592
No kidding?
700
00:32:58,627 --> 00:33:01,129
No. I cook
all the time.
701
00:33:01,164 --> 00:33:02,595
I love to cook.
702
00:33:02,630 --> 00:33:04,131
For the whole
family?
703
00:33:04,166 --> 00:33:05,650
No. No family, Gus.
704
00:33:05,685 --> 00:33:07,409
I cook for myself.
705
00:33:07,444 --> 00:33:09,040
How about you?
706
00:33:09,075 --> 00:33:10,602
I like to cook,
707
00:33:10,637 --> 00:33:13,103
but I like to cook
for someone special.
708
00:33:13,138 --> 00:33:16,641
Well, first you got to meet
somebody special.
709
00:33:16,676 --> 00:33:18,608
Whenever I talk to women,
710
00:33:18,643 --> 00:33:22,646
I feel like
I got a hump on my back.
711
00:33:22,681 --> 00:33:25,649
No. I don't
see any hump.
712
00:33:25,684 --> 00:33:27,667
I got
a lot to give.
713
00:33:27,702 --> 00:33:29,652
I got a nice house.
714
00:33:29,687 --> 00:33:31,654
Keep it nice.
715
00:33:33,154 --> 00:33:34,655
But I don't know.
716
00:33:34,690 --> 00:33:36,424
With women...
717
00:33:36,459 --> 00:33:38,123
I don't know.
718
00:33:38,158 --> 00:33:40,125
Hey, you know,
you guys,
719
00:33:40,160 --> 00:33:42,662
you're getting me
all depressed here.
720
00:33:42,697 --> 00:33:44,128
Mikey. Mike.
721
00:33:44,163 --> 00:33:46,130
Just remember this.
722
00:33:46,165 --> 00:33:49,167
For every pot,
there's a lid.
723
00:33:53,637 --> 00:33:55,506
You're crazy.
This is crazy.
724
00:33:55,541 --> 00:33:56,973
I know. I know.
725
00:33:57,008 --> 00:33:59,474
You're such
a sweetheart.
726
00:33:59,509 --> 00:34:03,012
If you sneeze,
I say there's a phone call?
727
00:34:03,047 --> 00:34:05,281
Anything.
Just bail me out.
728
00:34:05,316 --> 00:34:07,516
Can you sneeze
when you want?
729
00:34:07,551 --> 00:34:08,982
Ah-choo!
730
00:34:09,017 --> 00:34:11,519
That's a very
realistic sneeze.
731
00:34:11,554 --> 00:34:12,788
That's good.
732
00:34:12,823 --> 00:34:14,021
Oh, my god.
733
00:34:14,521 --> 00:34:17,024
Oh, my god.
This is him.
734
00:34:17,059 --> 00:34:18,542
I don't know you?
735
00:34:18,577 --> 00:34:20,026
Right, right.
736
00:34:28,033 --> 00:34:29,033
Leonora?
737
00:34:29,533 --> 00:34:30,534
Yeah. That's me.
738
00:34:31,035 --> 00:34:32,036
I'm Mike Crosbie.
739
00:34:32,536 --> 00:34:34,537
Hi, Mike.
How are you doing?
740
00:34:34,572 --> 00:34:35,538
Ok.
741
00:34:36,039 --> 00:34:37,540
Mind if I sit down?
742
00:34:38,041 --> 00:34:40,042
No, of course not.
743
00:34:48,549 --> 00:34:52,052
I never had a date
at 11 a. m. Before.
744
00:34:53,553 --> 00:34:56,555
Would you like
a cup of coffee?
745
00:34:56,590 --> 00:34:57,521
Yeah.
746
00:34:57,556 --> 00:35:00,558
But I should
get you one.
747
00:35:00,593 --> 00:35:03,061
I have one.
748
00:35:03,561 --> 00:35:05,062
Coffee, please.
749
00:35:05,097 --> 00:35:06,028
Decaf?
750
00:35:06,063 --> 00:35:08,065
Sure, sure.
I don't mind.
751
00:35:10,066 --> 00:35:14,570
So, Mike,
what do you do?
752
00:35:15,070 --> 00:35:16,571
I'm on
the red wagons.
753
00:35:17,072 --> 00:35:19,074
I'm working
the 9 p. m. Shift.
754
00:35:19,574 --> 00:35:21,540
That's how come
I�m free.
755
00:35:21,575 --> 00:35:24,078
Working that shift,
no one will marry you?
756
00:35:24,113 --> 00:35:26,544
No, no.
757
00:35:26,579 --> 00:35:28,046
I'm working...
that shift.
758
00:35:28,081 --> 00:35:31,548
That's how come
I can be here. Now.
759
00:35:31,583 --> 00:35:36,087
What you said before,
about getting married,
760
00:35:36,587 --> 00:35:38,089
I wouldn't
want to say.
761
00:35:38,589 --> 00:35:40,056
Excuse me?
762
00:35:40,091 --> 00:35:43,093
I wouldn't want
to say right away.
763
00:35:43,128 --> 00:35:45,613
I already
told that to Gus.
764
00:35:45,648 --> 00:35:47,873
I want to
talk things over
765
00:35:47,908 --> 00:35:50,099
with my parents
first.
766
00:35:53,101 --> 00:35:54,567
Ah-choo!
767
00:35:54,602 --> 00:35:56,102
God bless you.
768
00:35:56,137 --> 00:35:57,569
Uh, phone call.
769
00:35:57,604 --> 00:36:00,607
I know. I thought,
"not Mike. Mario. "
770
00:36:00,642 --> 00:36:02,608
Mario's perfect.
771
00:36:04,110 --> 00:36:04,610
What?
772
00:36:05,111 --> 00:36:07,112
What?
Hey, come on. Come on.
773
00:36:07,612 --> 00:36:09,614
You broke the ice,
didn't you?
774
00:36:10,115 --> 00:36:11,615
Do this one for me.
775
00:36:12,116 --> 00:36:15,119
To tell you the truth,
I already promised Mario.
776
00:36:15,619 --> 00:36:16,120
Absolutely.
777
00:36:16,619 --> 00:36:18,121
Ok, he's a terrific guy.
778
00:36:18,621 --> 00:36:22,624
You got a free lunch
out of it anyway, didn't you?
779
00:36:23,125 --> 00:36:24,091
No?
780
00:36:24,126 --> 00:36:25,592
Well, listen.
781
00:36:25,627 --> 00:36:28,629
I guarantee a free lunch
with Mario.
782
00:36:28,664 --> 00:36:31,097
Ok.
783
00:36:31,132 --> 00:36:33,098
You're a peach.
784
00:36:33,133 --> 00:36:36,136
I'll talk to you later?
785
00:36:36,171 --> 00:36:37,403
Right.
786
00:36:37,438 --> 00:36:38,538
Bye-bye.
787
00:36:38,573 --> 00:36:39,603
Yes!
788
00:36:39,638 --> 00:36:41,640
All right!
789
00:36:43,141 --> 00:36:44,607
Who is Mario?
790
00:36:44,642 --> 00:36:46,644
A cousin
of Loretta's cousin.
791
00:36:46,679 --> 00:36:48,110
Good. So he's family.
792
00:36:48,145 --> 00:36:50,614
I got good feelings
about Mario.
793
00:36:50,649 --> 00:36:51,863
His name's
Dominic beard,
794
00:36:51,898 --> 00:36:54,900
and he's a pharmacist
over at the hospital,
795
00:36:54,935 --> 00:36:57,403
and he's
a genuine triple "s. "
796
00:36:57,438 --> 00:36:59,869
Triple "s"?
797
00:36:59,904 --> 00:37:02,406
Smart, successful,
single.
798
00:37:02,441 --> 00:37:04,908
Great.
Get his number.
799
00:37:05,909 --> 00:37:08,876
I already gave him
lee's number.
800
00:37:08,911 --> 00:37:12,915
This woman is going to be
drowning in dates.
801
00:37:12,950 --> 00:37:14,381
Ow.
802
00:37:14,416 --> 00:37:17,419
Do you stab
all your patients?
803
00:37:19,420 --> 00:37:21,387
Up.
804
00:37:21,422 --> 00:37:23,888
I haven't covered
your elbow
805
00:37:23,923 --> 00:37:26,676
because injury's
in the lower arm.
806
00:37:26,711 --> 00:37:29,570
If the injury was
in the upper arm,
807
00:37:29,605 --> 00:37:32,519
the elbow would
have to be immobile.
808
00:37:32,554 --> 00:37:35,433
Are my fingers
supposed to be numb?
809
00:37:35,468 --> 00:37:37,435
No. You should
have told me.
810
00:37:37,470 --> 00:37:39,436
I can't feel anything.
811
00:37:40,937 --> 00:37:41,903
What's this?
812
00:37:41,938 --> 00:37:44,940
Oh, yeah.
Something's coming back.
813
00:37:46,442 --> 00:37:48,909
And this.
814
00:37:48,944 --> 00:37:51,446
Yeah. Now
I�m getting like a...
815
00:37:51,481 --> 00:37:53,215
tingling sensation.
816
00:37:53,250 --> 00:37:55,099
Is that good or bad?
817
00:37:55,134 --> 00:37:57,293
That's very good.
818
00:37:57,328 --> 00:37:59,390
Nurse, I�ll tell you.
819
00:37:59,425 --> 00:38:01,440
With my hands like this,
820
00:38:01,475 --> 00:38:03,456
it will be hard to...
821
00:38:08,960 --> 00:38:10,426
relax.
822
00:38:10,461 --> 00:38:12,963
This won't hurt
a bit.
823
00:39:02,002 --> 00:39:03,754
You look great.
824
00:39:03,789 --> 00:39:05,648
I feel great.
825
00:39:05,683 --> 00:39:07,507
Go heal people.
826
00:39:07,542 --> 00:39:09,008
Ok.
827
00:39:27,523 --> 00:39:28,989
Hey.
828
00:39:29,024 --> 00:39:31,527
Let's look for
a place together.
829
00:39:39,016 --> 00:39:41,943
I like music-
jazz, classical.
830
00:39:41,978 --> 00:39:44,870
I've got this
incredible stereo.
831
00:39:44,905 --> 00:39:46,837
I like painting.
832
00:39:46,872 --> 00:39:49,339
I like
to make love.
833
00:39:49,374 --> 00:39:51,376
I've studied
tantric sex.
834
00:39:51,411 --> 00:39:52,876
Oh, excuse me.
835
00:39:52,911 --> 00:39:54,343
Ah-choo!
836
00:39:54,378 --> 00:39:55,844
It's good to sneeze.
837
00:39:55,879 --> 00:39:59,131
A sneeze has a force
of 300 miles an hour.
838
00:39:59,166 --> 00:40:02,385
People who repress sneezes
are frigid.
839
00:40:02,420 --> 00:40:03,350
Ah-choo!
840
00:40:03,385 --> 00:40:06,388
Also, bombs are going off
inside their heads.
841
00:40:06,423 --> 00:40:07,656
No kidding?
842
00:40:07,691 --> 00:40:08,889
Think about it.
843
00:40:08,924 --> 00:40:10,891
Bombs.
844
00:40:18,397 --> 00:40:20,364
Hey, jimmy, what's up?
845
00:40:20,399 --> 00:40:23,151
Morning, big guy.
How you doing?
846
00:40:23,186 --> 00:40:25,903
This chick is
going to kill me.
847
00:40:25,938 --> 00:40:27,870
She won't let me sleep.
848
00:40:27,905 --> 00:40:31,908
Last night, I thought
I was having a heart attack.
849
00:40:31,943 --> 00:40:32,874
Coffee.
850
00:40:32,909 --> 00:40:36,412
Make that 3.
Black with a lot of sugar.
851
00:40:36,447 --> 00:40:37,878
She does this thing.
852
00:40:37,913 --> 00:40:40,380
She gets on me and spins.
853
00:40:40,415 --> 00:40:43,418
I don't know
how she does it,
854
00:40:43,453 --> 00:40:44,883
but, oh, my god.
855
00:40:44,918 --> 00:40:48,921
The really strange thing is,
we talk all the time.
856
00:40:48,956 --> 00:40:51,924
If we don't
screw ourselves to death,
857
00:40:51,959 --> 00:40:53,926
the talking
will kill us.
858
00:40:53,961 --> 00:40:56,393
Hey, Gus! Gus!
859
00:40:56,428 --> 00:40:59,430
This broker's calling me
day and night.
860
00:40:59,465 --> 00:41:01,397
What do I tell him?
861
00:41:01,432 --> 00:41:03,434
Nobody sleeps
around here?
862
00:41:03,934 --> 00:41:05,400
Translate that
for me.
863
00:41:05,435 --> 00:41:07,437
He's working
this dating scheme.
864
00:41:07,472 --> 00:41:09,439
This scheme
don't make sense.
865
00:41:09,473 --> 00:41:11,207
Say she meets
some guy.
866
00:41:11,242 --> 00:41:12,906
Over easy,
dry toast.
867
00:41:12,941 --> 00:41:15,943
Say she dates
every night, every week.
868
00:41:15,978 --> 00:41:17,910
After 10
or 15 dates,
869
00:41:17,945 --> 00:41:19,447
which isn't
that pessimistic,
870
00:41:19,482 --> 00:41:20,912
she meets mr. Right.
871
00:41:20,947 --> 00:41:23,950
Say she'd like to dine
with the gentleman
872
00:41:23,985 --> 00:41:26,417
before she marries him.
873
00:41:26,452 --> 00:41:28,954
Men are already
living on the moon.
874
00:41:29,455 --> 00:41:30,455
Have some faith, Harv.
875
00:41:30,955 --> 00:41:33,458
I do have faith-
in Lou Cassells.
876
00:41:33,958 --> 00:41:34,959
He's got money.
877
00:41:35,459 --> 00:41:36,460
He'll go to bat.
878
00:41:36,960 --> 00:41:37,961
But he ain't Gus.
879
00:41:38,462 --> 00:41:41,464
Pope,
the door is closing.
880
00:41:41,499 --> 00:41:43,449
The door
is closing!
881
00:41:51,222 --> 00:41:53,224
Hey, what is this?
882
00:41:53,259 --> 00:41:55,191
On every block!
883
00:41:55,226 --> 00:41:58,193
We'll have to wait.
Take it easy.
884
00:41:58,228 --> 00:42:01,230
We'll just be a minute.
Who's winning?
885
00:42:01,265 --> 00:42:03,232
3-2 in the 5th.
886
00:42:03,267 --> 00:42:04,198
Go Mets.
887
00:42:04,233 --> 00:42:06,734
You guys must be
into plants.
888
00:42:06,769 --> 00:42:09,202
We ain't got all day.
889
00:42:09,237 --> 00:42:11,738
You probably got
trees to plant.
890
00:42:11,773 --> 00:42:12,756
That's us.
891
00:42:12,791 --> 00:42:13,740
That's right.
892
00:42:15,242 --> 00:42:16,707
Chill out!
893
00:42:16,742 --> 00:42:18,744
Your wives
must have gardens.
894
00:42:18,779 --> 00:42:20,246
Right.
I ain't married.
895
00:42:20,281 --> 00:42:22,712
Really?
896
00:42:22,747 --> 00:42:25,250
Are you Paul or Joe?
897
00:42:25,750 --> 00:42:27,501
Actually,
we're both Paul,
898
00:42:27,536 --> 00:42:29,253
but Paul and Paul
sound like-
899
00:42:29,288 --> 00:42:30,754
what is this?
900
00:42:31,255 --> 00:42:33,756
Why don't we
just go on Geraldo?
901
00:42:34,257 --> 00:42:36,759
Absolutely, Paul,
but I was talking to Paul.
902
00:42:37,259 --> 00:42:39,761
I have one terrific
opportunity.
903
00:42:39,796 --> 00:42:40,762
Oh, yeah?
904
00:42:41,263 --> 00:42:45,266
How would you like to go out
with a fabulous broad
905
00:42:45,766 --> 00:42:48,268
who is highly green-fingered
like yourself?
906
00:42:54,773 --> 00:42:55,774
Hello.
907
00:42:56,275 --> 00:42:59,277
Wh-what do you mean
jump all over you?
908
00:42:59,777 --> 00:43:02,245
Who? Who?
909
00:43:02,280 --> 00:43:04,281
Why are you here?
910
00:43:04,316 --> 00:43:06,248
The guy is gone.
911
00:43:06,283 --> 00:43:09,285
If I find him,
he's in the hospital.
912
00:43:09,320 --> 00:43:11,304
Don't get paisan
with me.
913
00:43:11,339 --> 00:43:13,063
Why'd you let him in?
914
00:43:13,098 --> 00:43:14,754
Because
he was early.
915
00:43:14,789 --> 00:43:17,792
You invite a guy
into your apartment
916
00:43:17,827 --> 00:43:20,794
and then wonder
why he jumps on you?
917
00:43:20,829 --> 00:43:22,261
You invited him in!
918
00:43:22,296 --> 00:43:24,762
He was a friend of yours!
919
00:43:24,797 --> 00:43:27,300
We learned something.
In the future-
920
00:43:27,335 --> 00:43:29,068
there will be
no future.
921
00:43:29,103 --> 00:43:30,767
Ok.
No future. Fine.
922
00:43:30,802 --> 00:43:34,305
Somebody explain to me
how I get in a situation
923
00:43:34,805 --> 00:43:37,808
where my ex-husband
is finding me dates.
924
00:43:37,843 --> 00:43:39,309
So why'd you call?
925
00:43:39,344 --> 00:43:40,775
What?
926
00:43:40,810 --> 00:43:43,313
Because you gave this gorilla
my telephone number.
927
00:43:43,812 --> 00:43:46,315
If you had someone
better to call,
928
00:43:46,815 --> 00:43:48,317
you wouldn't
have called me.
929
00:43:48,816 --> 00:43:51,318
I'm doing you
a big favor.
930
00:43:51,353 --> 00:43:53,786
Would you please
just get out!
931
00:43:53,821 --> 00:43:57,824
You don't know anything
about anything!
932
00:43:57,859 --> 00:43:59,592
Calm down, will you?
933
00:43:59,627 --> 00:44:01,292
No! You get out! Out!
934
00:44:01,327 --> 00:44:03,829
I'm going, okay?
I'm going.
935
00:44:05,330 --> 00:44:07,297
Oh.
936
00:44:07,332 --> 00:44:10,334
Hey, uh, why don't
you come with me?
937
00:44:10,369 --> 00:44:11,300
What?
938
00:44:11,335 --> 00:44:12,801
Come with me.
939
00:44:12,836 --> 00:44:14,837
I'll take you to dinner.
940
00:44:14,872 --> 00:44:16,304
No! Absolutely not.
941
00:44:16,339 --> 00:44:19,307
If you stay here,
you'll get more upset.
942
00:44:19,342 --> 00:44:22,844
I'll take you out.
I'll take you to Florian's.
943
00:44:22,879 --> 00:44:24,845
I'm not hungry.
944
00:44:25,846 --> 00:44:27,813
Ok. Look,
you're right.
945
00:44:27,848 --> 00:44:30,600
It's my mistake.
I screwed up.
946
00:44:30,635 --> 00:44:33,353
I want to make it up to you.
947
00:44:33,388 --> 00:44:34,819
I wasn't thinking.
948
00:44:34,854 --> 00:44:36,855
That's right!
You weren't thinking!
949
00:44:36,890 --> 00:44:38,857
That's what
I just said!
950
00:44:38,892 --> 00:44:40,858
Ok!
951
00:44:43,861 --> 00:44:45,862
You got to book Florian�s.
952
00:44:45,897 --> 00:44:47,364
Not me, sister.
953
00:44:47,399 --> 00:44:48,830
Big shot.
954
00:44:48,865 --> 00:44:50,332
So, what are you-
955
00:44:50,367 --> 00:44:52,368
you're going out
like that,
956
00:44:52,403 --> 00:44:54,370
or you're
going to change?
957
00:44:54,405 --> 00:44:56,388
I am changed!
958
00:44:56,423 --> 00:44:58,373
Ok, let's go.
959
00:44:59,374 --> 00:45:01,875
And don't, please,
make any remark
960
00:45:01,910 --> 00:45:03,877
about the way
I�m dressed-
961
00:45:03,912 --> 00:45:05,344
I�m saying nothing.
962
00:45:05,379 --> 00:45:07,880
Or my apartment
or anything.
963
00:45:09,382 --> 00:45:13,385
You want to live in shit,
that's your business.
964
00:45:13,420 --> 00:45:15,654
Oh, look.
It's the same car,
965
00:45:15,689 --> 00:45:17,888
before you make
any remarks.
966
00:45:17,923 --> 00:45:19,855
I'm not saying a word.
967
00:45:19,890 --> 00:45:23,393
It had a paint job,
which was a trade-off.
968
00:45:23,428 --> 00:45:27,861
I installed
this guy's alarm system.
969
00:45:27,896 --> 00:45:31,400
Gus, you love this car
more than life itself.
970
00:45:31,435 --> 00:45:34,402
I never believed
you sold it.
971
00:45:59,922 --> 00:46:01,389
Hey.
972
00:46:01,424 --> 00:46:03,925
You crying?
973
00:46:03,960 --> 00:46:05,892
Am I?
974
00:46:05,927 --> 00:46:09,930
I don't know why.
975
00:46:11,932 --> 00:46:13,898
I know.
976
00:46:13,933 --> 00:46:15,400
I kept thinking
977
00:46:15,435 --> 00:46:18,437
you'd come walking back
through the door
978
00:46:18,472 --> 00:46:19,938
any minute.
979
00:46:23,441 --> 00:46:26,444
I thought any minute
you'd call.
980
00:46:29,446 --> 00:46:31,948
I kept waiting.
981
00:46:41,456 --> 00:46:44,958
Hey, uh, I don't
really want to go out.
982
00:46:44,993 --> 00:46:48,462
I mean,
we quit dating, right?
983
00:46:48,497 --> 00:46:49,427
Right. Yeah.
984
00:46:49,462 --> 00:46:51,964
No. Whatever
you want to do.
985
00:46:51,999 --> 00:46:53,431
It's a good top-
986
00:46:53,466 --> 00:46:56,468
easy to take down,
easy to put up.
987
00:47:00,471 --> 00:47:01,972
But a trade, right?
988
00:47:02,007 --> 00:47:03,439
Yeah.
989
00:47:03,474 --> 00:47:07,477
He did you a favor.
You did him a favor.
990
00:47:07,512 --> 00:47:08,478
Hey.
991
00:47:13,448 --> 00:47:17,451
What language is this?
992
00:47:17,486 --> 00:47:18,970
Latin.
993
00:47:19,005 --> 00:47:20,418
Latin?
994
00:47:20,453 --> 00:47:24,457
I thought Latin
was extinct.
995
00:47:24,492 --> 00:47:28,460
Um, well, plants
still speak it.
996
00:47:29,961 --> 00:47:32,964
And... and I�m learning
to speak it.
997
00:47:38,468 --> 00:47:39,970
See?
998
00:47:41,470 --> 00:47:43,972
Poculum.
999
00:47:44,007 --> 00:47:46,474
Mm-hmm.
1000
00:47:50,978 --> 00:47:53,730
Anyway, not
everything you learn
1001
00:47:53,765 --> 00:47:56,482
has to have a plug
on the end of it.
1002
00:47:56,517 --> 00:47:58,484
Really?
1003
00:48:02,487 --> 00:48:04,239
Gus?
1004
00:48:04,274 --> 00:48:05,990
Yeah?
1005
00:48:06,490 --> 00:48:09,493
Don't fix things.
1006
00:48:10,994 --> 00:48:14,497
No. Better I should let you
blow yourself up.
1007
00:48:14,532 --> 00:48:16,498
Solve all my problems.
1008
00:48:18,000 --> 00:48:22,503
Oh, christ.
I got to make a phone call.
1009
00:48:24,505 --> 00:48:25,972
Hello.
1010
00:48:26,007 --> 00:48:29,009
I'm looking for
Rita Calley, please.
1011
00:48:31,011 --> 00:48:33,012
Did you knock
on her door?
1012
00:48:33,512 --> 00:48:34,013
Yeah.
1013
00:48:34,513 --> 00:48:36,015
You knocked
on her door?
1014
00:48:36,515 --> 00:48:37,515
Yeah, I did.
1015
00:48:38,016 --> 00:48:41,019
Ok. Look, just tell her
that I called, okay?
1016
00:48:41,054 --> 00:48:41,984
Ok.
1017
00:48:42,019 --> 00:48:43,485
Thanks.
You're a doll.
1018
00:48:43,520 --> 00:48:46,523
I'm not a doll.
I am a nurse.
1019
00:48:46,558 --> 00:48:47,488
What?
1020
00:48:47,523 --> 00:48:49,490
I'm not a doll.
1021
00:48:49,525 --> 00:48:51,527
No, no.
It's an expression.
1022
00:48:51,562 --> 00:48:53,028
Jesus christ.
1023
00:48:55,030 --> 00:48:56,531
Mmm.
1024
00:49:01,035 --> 00:49:03,036
Oh.
1025
00:49:06,039 --> 00:49:09,041
I think I did something
to your computer.
1026
00:49:09,076 --> 00:49:10,810
Gus, that's my term paper.
1027
00:49:10,845 --> 00:49:12,509
Don't touch my things.
1028
00:49:12,544 --> 00:49:18,048
Please, please, please
let me have saved this.
1029
00:49:18,083 --> 00:49:20,050
This is a whole credit.
1030
00:49:20,085 --> 00:49:21,051
Saint Anthony.
1031
00:49:21,086 --> 00:49:22,017
What?
1032
00:49:22,052 --> 00:49:24,053
Saint Anthony-
he finds things.
1033
00:49:24,088 --> 00:49:25,019
Oh, great.
1034
00:49:25,054 --> 00:49:27,021
I was going
to recommend
1035
00:49:27,056 --> 00:49:29,807
a surge protector
for this machine.
1036
00:49:29,842 --> 00:49:32,560
I don't need
protection from surges.
1037
00:49:32,595 --> 00:49:34,561
I need protection from you.
1038
00:49:36,563 --> 00:49:40,066
Oh, thank you, god.
1039
00:49:41,567 --> 00:49:44,569
Thank you, Saint Anthony.
1040
00:49:45,570 --> 00:49:46,571
Whew.
1041
00:49:48,073 --> 00:49:49,538
Wow.
1042
00:49:49,573 --> 00:49:52,076
You're really on it,
aren't you?
1043
00:49:52,111 --> 00:49:53,542
Hmm?
1044
00:49:53,577 --> 00:49:56,044
Studying?
1045
00:49:56,079 --> 00:49:59,046
Yeah. I guess.
1046
00:49:59,081 --> 00:50:01,083
Outside the university,
1047
00:50:01,118 --> 00:50:03,085
your face
was all lit up.
1048
00:50:03,120 --> 00:50:04,550
And your books.
1049
00:50:04,585 --> 00:50:06,837
You got
so many books now.
1050
00:50:06,872 --> 00:50:09,055
You could start
a bookstore.
1051
00:50:09,090 --> 00:50:12,092
You weren't cut out
to be nobody's wife.
1052
00:50:13,593 --> 00:50:16,060
I don't want to
think that.
1053
00:50:16,095 --> 00:50:19,098
No. I mean,
not my wife, anyway.
1054
00:50:19,133 --> 00:50:21,617
Not a guy
who fixes things.
1055
00:50:21,652 --> 00:50:24,102
Not a working guy,
you know?
1056
00:50:24,137 --> 00:50:25,602
Listen, I�ll get going.
1057
00:50:30,056 --> 00:50:31,522
Ok.
1058
00:50:31,557 --> 00:50:34,560
Oh, actually,
there is one more thing...
1059
00:50:34,595 --> 00:50:36,578
that I want to fix.
1060
00:50:36,613 --> 00:50:38,528
I'll fix it right now,
1061
00:50:38,563 --> 00:50:41,065
and that's this light
right here.
1062
00:50:41,100 --> 00:50:43,334
Who lives
right over there?
1063
00:50:43,369 --> 00:50:45,568
I don't know.
A couple.
1064
00:50:45,603 --> 00:50:48,071
All right. Shh.
1065
00:50:53,575 --> 00:50:55,077
Ah.
1066
00:51:02,082 --> 00:51:04,084
The most important thing
security wise
1067
00:51:04,119 --> 00:51:06,085
is good lighting.
1068
00:51:06,120 --> 00:51:07,586
Right?
1069
00:51:15,093 --> 00:51:16,593
There you go.
1070
00:51:26,102 --> 00:51:27,567
Huh.
1071
00:51:27,602 --> 00:51:29,104
Bad time?
1072
00:51:29,139 --> 00:51:30,570
No.
1073
00:51:30,605 --> 00:51:32,606
I was just passing.
1074
00:51:32,641 --> 00:51:35,074
I'm Tom Gough.
1075
00:51:35,109 --> 00:51:37,860
Tom is my professor.
1076
00:51:37,895 --> 00:51:40,005
Yeah?
God is my father.
1077
00:51:40,040 --> 00:51:42,079
So, uh, what's this?
1078
00:51:42,114 --> 00:51:45,617
A little
late-night cramming?
1079
00:51:45,652 --> 00:51:47,618
I'm so dumb.
1080
00:51:49,120 --> 00:51:50,586
How does it go?
1081
00:51:50,621 --> 00:51:53,123
What do you
tell your wife-
1082
00:51:53,158 --> 00:51:54,642
I�m going
for a jog,
1083
00:51:54,677 --> 00:51:56,126
bang
a couple students?
1084
00:51:56,161 --> 00:51:59,128
You must be...
1085
00:51:59,163 --> 00:52:00,396
Gus.
1086
00:52:00,431 --> 00:52:01,630
Don't.
1087
00:52:02,131 --> 00:52:03,596
Don't Gus me, okay?
1088
00:52:03,631 --> 00:52:06,634
Why don't we jog back
to Mrs. Professor
1089
00:52:06,669 --> 00:52:08,135
and chat with her?
1090
00:52:08,170 --> 00:52:09,101
Tom?
1091
00:52:09,136 --> 00:52:11,638
I'm going to go,
I think.
1092
00:52:11,673 --> 00:52:12,655
Don't go.
1093
00:52:12,690 --> 00:52:13,915
No. Go.
1094
00:52:13,950 --> 00:52:15,106
No! You go!
1095
00:52:15,141 --> 00:52:17,642
I'll drop by
some other time.
1096
00:52:17,677 --> 00:52:19,144
I was
just passing.
1097
00:52:19,179 --> 00:52:20,913
What do I know?
1098
00:52:20,948 --> 00:52:22,612
I should go.
1099
00:52:22,647 --> 00:52:24,113
She's right.
I'll go.
1100
00:52:24,148 --> 00:52:26,650
I'm the one
who's brain-dead.
1101
00:53:17,274 --> 00:53:18,741
Yo!
1102
00:53:18,776 --> 00:53:20,276
Anybody down there?
1103
00:53:20,777 --> 00:53:21,277
Who's that?
1104
00:53:21,778 --> 00:53:22,779
Pope, is that you?
1105
00:53:23,279 --> 00:53:25,245
Gus?
1106
00:53:25,280 --> 00:53:26,246
Uh, yeah.
1107
00:53:26,281 --> 00:53:27,748
I'm just, uh...
1108
00:53:27,783 --> 00:53:30,034
what are you
doing here?
1109
00:53:30,069 --> 00:53:32,286
What are you doing here?
1110
00:53:32,321 --> 00:53:33,753
I'm with Marie.
1111
00:53:33,788 --> 00:53:36,289
I showed her
the bowling alley.
1112
00:53:36,324 --> 00:53:38,291
One thing led
to another.
1113
00:53:38,326 --> 00:53:39,292
Un-fucking believable!
1114
00:53:39,793 --> 00:53:41,258
Please, Gus.
Please don't.
1115
00:53:41,293 --> 00:53:43,796
Swear to me
this never happened.
1116
00:53:43,831 --> 00:53:45,314
Swear on your mother.
1117
00:53:45,349 --> 00:53:47,324
I hope you're careful.
1118
00:53:47,359 --> 00:53:49,265
Yes, we're
being careful.
1119
00:53:49,300 --> 00:53:50,801
I'm not talking
about precautions.
1120
00:53:51,301 --> 00:53:53,804
Don't zap your girlfriend's
butt on 6,000 volts.
1121
00:53:53,839 --> 00:53:54,805
Oh, right.
1122
00:53:54,840 --> 00:53:56,270
Ah!
1123
00:53:56,305 --> 00:53:57,556
That's beautiful!
1124
00:53:57,591 --> 00:53:58,808
You just do that?
1125
00:53:58,843 --> 00:53:59,809
Like that?
1126
00:54:00,309 --> 00:54:01,309
That's so beautiful!
1127
00:54:01,810 --> 00:54:03,777
No way you're
dead on this.
1128
00:54:03,812 --> 00:54:06,814
A star's got 5 points.
You're one of them.
1129
00:54:06,849 --> 00:54:09,281
I got to go.
1130
00:54:09,316 --> 00:54:12,318
Listen, I�ll see you
Monday morning.
1131
00:54:18,657 --> 00:54:21,158
Isn't this a view?
1132
00:54:21,193 --> 00:54:23,661
I love this apartment.
1133
00:54:23,696 --> 00:54:24,662
Want to know why?
1134
00:54:25,162 --> 00:54:26,628
It's got
light and space.
1135
00:54:26,663 --> 00:54:29,666
Linoleum and kitchens
you can change,
1136
00:54:29,701 --> 00:54:32,668
but you cannot change
those 2 things.
1137
00:54:34,169 --> 00:54:37,171
We're looking
at a lot of places.
1138
00:54:37,206 --> 00:54:39,691
You'd be
stupid not to.
1139
00:54:39,726 --> 00:54:42,175
This is more,
you know,
1140
00:54:42,676 --> 00:54:44,142
than we wanted
to spend.
1141
00:54:44,177 --> 00:54:47,680
I'll leave you young
people to talk it over.
1142
00:54:47,715 --> 00:54:49,682
Lock the door
behind you.
1143
00:54:51,684 --> 00:54:55,186
Rita, call me
at the office.
1144
00:55:03,192 --> 00:55:06,195
I know I can
make you happy.
1145
00:55:06,230 --> 00:55:07,696
Hey, you do.
1146
00:55:08,196 --> 00:55:10,699
This is... this is
just the best day
1147
00:55:11,199 --> 00:55:12,665
of my entire life.
1148
00:55:12,700 --> 00:55:14,166
Sorry about
last night.
1149
00:55:14,201 --> 00:55:17,204
You know, I was, uh...
running around,
1150
00:55:17,239 --> 00:55:20,206
and I did
an off-the-books job,
1151
00:55:20,241 --> 00:55:21,673
and, uh... you know,
1152
00:55:21,708 --> 00:55:23,709
it dawned on me-
the time,
1153
00:55:24,209 --> 00:55:25,676
and I telephoned you,
1154
00:55:25,711 --> 00:55:28,713
but, uh... anyway,
I�m-I�m sorry.
1155
00:55:28,748 --> 00:55:30,232
But that's my point.
1156
00:55:30,267 --> 00:55:31,681
That's been my point.
1157
00:55:31,716 --> 00:55:35,218
You're in your place.
I'm in my place.
1158
00:55:35,253 --> 00:55:38,738
You got to call me.
I got to call you.
1159
00:55:38,773 --> 00:55:42,224
I want to be there
when you get home.
1160
00:55:42,259 --> 00:55:43,690
I know you do.
1161
00:55:43,725 --> 00:55:46,227
I want to love you.
1162
00:55:51,231 --> 00:55:53,698
Hey...
1163
00:55:53,733 --> 00:55:56,235
don't go
anywhere, okay?
1164
00:56:01,239 --> 00:56:04,241
I'm lucky
I found you, you know?
1165
00:56:04,276 --> 00:56:05,743
Yeah, you are.
1166
00:56:05,778 --> 00:56:07,209
You know,
1167
00:56:07,244 --> 00:56:10,496
I love this apartment,
and do you know why?
1168
00:56:10,531 --> 00:56:13,750
Because it's got light,
and it's got space.
1169
00:56:13,785 --> 00:56:15,268
It's got
cracked linoleum
1170
00:56:15,303 --> 00:56:16,717
and damp
in the kitchen.
1171
00:56:16,752 --> 00:56:20,254
I'm going to leave
you 2 lovely people
1172
00:56:20,289 --> 00:56:23,222
to lay down
on the floor.
1173
00:56:23,257 --> 00:56:26,760
No way am I getting
down on that floor.
1174
00:56:26,795 --> 00:56:27,726
Ok.
1175
00:56:27,761 --> 00:56:30,763
I'm going to leave
you 2 lovely people
1176
00:56:30,798 --> 00:56:33,265
to lie down
standing up.
1177
00:56:33,300 --> 00:56:35,266
Well, that's okay.
1178
00:56:40,704 --> 00:56:43,474
I was coming
around last night.
1179
00:56:43,509 --> 00:56:44,992
I was brilliant.
1180
00:56:45,027 --> 00:56:46,441
You would have been
1181
00:56:46,476 --> 00:56:48,227
astounded by
my resourcefulness
1182
00:56:48,262 --> 00:56:49,979
in getting
out of the house.
1183
00:56:50,479 --> 00:56:51,945
I was home.
1184
00:56:51,980 --> 00:56:54,232
Well, I called you
3 times,
1185
00:56:54,267 --> 00:56:56,449
and I got
your machine.
1186
00:56:56,484 --> 00:56:58,986
The phone was
ringing a lot,
1187
00:56:59,021 --> 00:57:01,488
so I put
the machine on.
1188
00:57:01,523 --> 00:57:03,455
You never call.
1189
00:57:03,490 --> 00:57:04,956
After
the last visit,
1190
00:57:04,991 --> 00:57:07,493
I thought
it might be politic.
1191
00:57:08,494 --> 00:57:10,496
Did you read
my paper?
1192
00:57:10,995 --> 00:57:11,496
Huh?
1193
00:57:11,996 --> 00:57:13,498
No,
I don't think so.
1194
00:57:13,998 --> 00:57:16,500
Um... no, I think
I might have.
1195
00:57:16,535 --> 00:57:18,502
Let's see.
1196
00:57:20,003 --> 00:57:22,004
Oh...
1197
00:57:22,505 --> 00:57:24,006
here we are.
1198
00:57:27,008 --> 00:57:28,510
And?
1199
00:57:31,012 --> 00:57:34,014
It was good.
It was fine.
1200
00:57:37,016 --> 00:57:38,518
It was good.
1201
00:57:42,020 --> 00:57:43,522
Some good things.
1202
00:57:43,557 --> 00:57:45,023
Really.
1203
00:57:45,524 --> 00:57:46,525
Thanks.
1204
00:57:54,030 --> 00:57:57,282
I could
get away tonight.
1205
00:57:57,317 --> 00:58:00,536
Can... we...
see a play?
1206
00:58:02,036 --> 00:58:03,037
Sure.
1207
00:58:04,038 --> 00:58:07,041
It's just that I love
being with you.
1208
00:58:07,076 --> 00:58:09,042
I love hearing you talk
1209
00:58:09,543 --> 00:58:13,295
about paintings
or... writers...
1210
00:58:13,330 --> 00:58:17,049
not just getting
into bed with you.
1211
00:58:24,054 --> 00:58:24,555
Tom.
1212
00:58:25,055 --> 00:58:27,057
Oh, john.
1213
00:58:30,059 --> 00:58:33,562
Talking about
not just going to bed...
1214
00:58:33,597 --> 00:58:36,565
when you were with,
um...
1215
00:58:38,065 --> 00:58:39,567
Gus...
1216
00:58:42,069 --> 00:58:45,071
he's so...
he's not exactly...
1217
00:58:45,106 --> 00:58:47,574
plagued by ideas,
1218
00:58:47,609 --> 00:58:49,074
is he?
1219
00:58:50,075 --> 00:58:52,077
What else did you do?
1220
00:58:52,578 --> 00:58:54,043
Change fuses?
1221
00:58:54,078 --> 00:58:57,081
Strip down the car?
1222
00:58:58,082 --> 00:59:01,585
See how long he could
hold his breath?
1223
00:59:02,586 --> 00:59:06,589
Actually, he's not
at all stupid.
1224
00:59:06,624 --> 00:59:09,090
Hey,
I was just kidding.
1225
00:59:13,094 --> 00:59:14,094
Hey...
1226
00:59:26,938 --> 00:59:27,904
ok, cut!
1227
00:59:27,939 --> 00:59:29,405
Cap off first.
1228
00:59:29,440 --> 00:59:31,942
Don't cut
what you can't see.
1229
00:59:31,977 --> 00:59:32,908
Ok.
1230
00:59:32,943 --> 00:59:34,410
Make good
eye contact.
1231
00:59:34,445 --> 00:59:36,446
Get good light
on those cables.
1232
00:59:36,481 --> 00:59:38,448
Ok.
1233
00:59:44,453 --> 00:59:46,954
Dante said
I�d find you here.
1234
00:59:46,989 --> 00:59:48,456
Ok, cut!
1235
00:59:49,457 --> 00:59:50,957
Good.
1236
00:59:52,959 --> 00:59:56,962
I had... 13 calls
at work today.
1237
00:59:56,997 --> 00:59:58,964
That's
a lot of calls.
1238
00:59:58,999 --> 01:00:00,465
Ok, cut.
1239
01:00:01,466 --> 01:00:02,467
It's good.
1240
01:00:04,469 --> 01:00:06,720
I'm not looking
for a husband.
1241
01:00:06,755 --> 01:00:08,864
I had one.
It didn't work.
1242
01:00:08,899 --> 01:00:10,973
How you can
get involved-
1243
01:00:11,008 --> 01:00:12,742
you don't know him.
1244
01:00:12,777 --> 01:00:14,477
He's using you.
1245
01:00:18,480 --> 01:00:19,481
Probably.
1246
01:00:21,982 --> 01:00:23,484
Probably is.
1247
01:00:24,485 --> 01:00:26,235
Ok, cut it!
1248
01:00:26,270 --> 01:00:27,987
I should go.
1249
01:00:30,490 --> 01:00:31,490
Hey, Gus?
1250
01:00:31,990 --> 01:00:32,991
You got a problem?
1251
01:00:33,026 --> 01:00:34,493
No.
1252
01:00:35,494 --> 01:00:36,959
I do.
1253
01:00:36,994 --> 01:00:38,996
I'm out
of the deal.
1254
01:00:39,031 --> 01:00:40,963
I'm going for a walk.
1255
01:00:40,998 --> 01:00:44,501
Gus, you can't keep
cutting out like this.
1256
01:00:44,536 --> 01:00:47,002
Go ahead
and fire me.
1257
01:00:50,005 --> 01:00:53,508
I'll give you 100 bucks
for a cigarette.
1258
01:00:53,543 --> 01:00:55,510
Does anybody
like Lou Cassells?
1259
01:00:55,545 --> 01:00:56,476
I don't.
1260
01:00:56,511 --> 01:00:58,512
Would somebody
explain to me
1261
01:00:58,547 --> 01:01:00,514
what's this
obsession with like?
1262
01:01:00,549 --> 01:01:02,782
Who likes Gus
more than me?
1263
01:01:02,817 --> 01:01:04,668
This is
a business deal.
1264
01:01:04,703 --> 01:01:06,519
But we're not
businessmen.
1265
01:01:06,554 --> 01:01:08,485
We're friends.
1266
01:01:08,520 --> 01:01:11,488
I got to go
to the hospital.
1267
01:01:11,523 --> 01:01:14,525
Loretta's due out of
surgery in an hour.
1268
01:01:14,560 --> 01:01:15,991
You're smoking.
1269
01:01:16,026 --> 01:01:18,778
I don't smoke,
so I can smoke.
1270
01:01:18,813 --> 01:01:21,423
You smoke,
so you can't.
1271
01:01:21,458 --> 01:01:23,997
How do I
explain to Gus?
1272
01:01:24,032 --> 01:01:27,536
The realtor told us
we were losing the deal.
1273
01:01:27,570 --> 01:01:30,037
It don't feel right
without Gus.
1274
01:01:30,072 --> 01:01:32,307
Dante, what
do you think?
1275
01:01:32,342 --> 01:01:34,442
If they were
taking it out,
1276
01:01:34,477 --> 01:01:36,543
they would have
by now.
1277
01:01:38,544 --> 01:01:41,011
I am alone.
1278
01:01:41,046 --> 01:01:44,048
I am alone
in this life.
1279
01:01:46,134 --> 01:01:48,135
Gus,
what's all this?
1280
01:01:48,170 --> 01:01:49,636
All what?
1281
01:01:50,637 --> 01:01:52,104
In the cabinet-
1282
01:01:52,139 --> 01:01:55,106
the fancy glasses...
china?
1283
01:01:55,141 --> 01:01:58,144
I guess they're
wedding presents.
1284
01:01:58,179 --> 01:02:00,145
How come
you kept them?
1285
01:02:02,147 --> 01:02:03,148
Hey.
1286
01:02:03,183 --> 01:02:04,113
Hi.
1287
01:02:04,148 --> 01:02:05,614
Does that
bother you,
1288
01:02:05,649 --> 01:02:07,651
having dishes
from my marriage?
1289
01:02:08,652 --> 01:02:09,902
It's okay.
1290
01:02:09,937 --> 01:02:11,154
Yeah?
1291
01:02:16,158 --> 01:02:18,660
You know, she wouldn't
date Dominic.
1292
01:02:18,695 --> 01:02:19,625
Dominic who?
1293
01:02:19,660 --> 01:02:22,163
My friend-Dominic beard,
the pharmacist.
1294
01:02:22,663 --> 01:02:24,664
Mr. Triple "s. "
1295
01:02:24,699 --> 01:02:26,631
He kept calling.
1296
01:02:26,666 --> 01:02:27,667
She never
called back.
1297
01:02:28,168 --> 01:02:29,633
It was a dumb idea.
1298
01:02:29,668 --> 01:02:31,920
I couldn't
get her to do
1299
01:02:31,955 --> 01:02:34,065
a thing
I wanted before.
1300
01:02:34,100 --> 01:02:36,387
Why should
she change now?
1301
01:02:36,422 --> 01:02:38,676
You know what?
I do care.
1302
01:02:39,177 --> 01:02:41,678
I don't want
to use her plate.
1303
01:02:42,179 --> 01:02:45,181
I don't want to drink
from her glasses.
1304
01:02:46,682 --> 01:02:48,684
I want to move on.
1305
01:03:01,194 --> 01:03:02,695
Break the plate.
1306
01:03:02,730 --> 01:03:03,661
Wha-
1307
01:03:03,696 --> 01:03:05,697
you wanted
to move on.
1308
01:03:05,732 --> 01:03:07,199
Break the plate.
1309
01:03:07,234 --> 01:03:08,165
I can't.
1310
01:03:08,200 --> 01:03:10,701
If you won't,
I will.
1311
01:03:12,203 --> 01:03:13,204
You first.
1312
01:03:27,698 --> 01:03:29,432
Oogie,
can you read that?
1313
01:03:29,467 --> 01:03:32,969
Yeah,
table one, place one.
1314
01:03:33,004 --> 01:03:35,972
Mrs. Muriel manners.
1315
01:03:37,473 --> 01:03:38,474
Oh, yeah.
1316
01:03:38,509 --> 01:03:39,475
Whoo!
1317
01:03:39,975 --> 01:03:40,941
Yes!
1318
01:03:40,976 --> 01:03:42,977
What brings
you here tonight?
1319
01:03:43,012 --> 01:03:44,444
I'm the secretary
1320
01:03:44,479 --> 01:03:46,980
of the nurses united
against leukemia.
1321
01:03:47,015 --> 01:03:48,999
How do you like that?
1322
01:03:49,034 --> 01:03:51,010
Completely at random.
1323
01:03:51,045 --> 01:03:52,950
Uh... Mrs. Manners,
1324
01:03:52,985 --> 01:03:55,988
it says here
you are to forfeit
1325
01:03:56,023 --> 01:03:58,990
an item
of your underwear.
1326
01:03:59,991 --> 01:04:01,493
Ok.
1327
01:04:01,992 --> 01:04:04,494
Do I have to say
what it is?
1328
01:04:04,529 --> 01:04:06,996
According
to the card here,
1329
01:04:07,031 --> 01:04:09,499
you have to show us.
1330
01:04:11,501 --> 01:04:13,467
Ok.
1331
01:04:13,502 --> 01:04:15,504
All right,
let's give her
1332
01:04:15,539 --> 01:04:17,505
a little drum roll,
Oogie.
1333
01:04:17,540 --> 01:04:18,773
Ok.
1334
01:04:18,808 --> 01:04:20,158
Bill!
1335
01:04:20,193 --> 01:04:21,474
Ok.
1336
01:04:21,509 --> 01:04:24,010
Hold on.
Let's, uh...
1337
01:04:24,045 --> 01:04:26,513
let's-whoa!
Here we go.
1338
01:04:26,548 --> 01:04:28,013
How about that?
1339
01:04:28,514 --> 01:04:29,515
Let's start
the bidding.
1340
01:04:30,015 --> 01:04:31,767
Who will
give me 25?
1341
01:04:31,802 --> 01:04:33,518
Who will
give me 50?
1342
01:04:34,018 --> 01:04:35,019
Who'll give me 75?
1343
01:04:35,520 --> 01:04:36,486
75!
1344
01:04:36,521 --> 01:04:37,771
Who'll give me 100?
1345
01:04:37,806 --> 01:04:39,022
100 in the back.
1346
01:04:39,523 --> 01:04:40,989
Do I hear 130?
1347
01:04:41,024 --> 01:04:43,275
Who will
give me 140?
1348
01:04:43,310 --> 01:04:45,528
140 in the corner.
140!
1349
01:04:45,563 --> 01:04:47,297
140 going once.
1350
01:04:47,332 --> 01:04:49,030
140 going twice.
1351
01:04:49,065 --> 01:04:50,497
150!
1352
01:04:50,532 --> 01:04:52,033
Sold to
the jealous husband
1353
01:04:52,534 --> 01:04:54,034
for 150.
1354
01:04:54,069 --> 01:04:55,536
All right.
1355
01:04:56,036 --> 01:04:57,538
This next forfeit
will involve
1356
01:04:58,038 --> 01:04:59,789
2 people
coming up here
1357
01:04:59,824 --> 01:05:01,541
on the stage
and singing.
1358
01:05:02,041 --> 01:05:03,542
The card says
they're from
1359
01:05:04,042 --> 01:05:06,044
table 20,
place number 2
1360
01:05:06,079 --> 01:05:07,546
and place number 3.
1361
01:05:08,046 --> 01:05:11,549
Let's have a nice welcome
for Dominic beard
1362
01:05:11,584 --> 01:05:13,318
and his lovely
companion.
1363
01:05:13,353 --> 01:05:15,051
Bring them up!
Let's go!
1364
01:05:16,553 --> 01:05:18,555
Whoa!
1365
01:05:18,590 --> 01:05:20,073
Yeah!
1366
01:05:20,108 --> 01:05:22,523
Hi.
1367
01:05:22,558 --> 01:05:24,308
One for you.
1368
01:05:24,343 --> 01:05:26,060
Break a leg.
1369
01:05:34,567 --> 01:05:37,069
Smile, Dominic!
1370
01:05:40,071 --> 01:05:43,039
The moment
I wake up
1371
01:05:43,074 --> 01:05:46,827
before I put
on my make-up
1372
01:05:46,862 --> 01:05:50,580
I say a little
prayer for you
1373
01:05:51,581 --> 01:05:55,048
while combing
my hair now
1374
01:05:55,083 --> 01:05:58,587
and wondering
what clothes to wear now
1375
01:05:59,087 --> 01:06:02,555
I say a little
prayer for you
1376
01:06:02,590 --> 01:06:05,592
forever and ever,
you'll stay in my heart
1377
01:06:05,627 --> 01:06:07,361
and I will
love you
1378
01:06:07,396 --> 01:06:08,996
forever
and ever
1379
01:06:09,031 --> 01:06:10,814
we never
will part
1380
01:06:10,849 --> 01:06:12,474
and how
I love you
1381
01:06:12,509 --> 01:06:14,055
together,
together
1382
01:06:14,090 --> 01:06:15,595
that's how
it must be
1383
01:06:15,630 --> 01:06:17,066
to live
without you
1384
01:06:17,101 --> 01:06:22,606
would only mean
heartbreak for me
1385
01:06:24,107 --> 01:06:27,074
I run
for the bus, dear
1386
01:06:27,109 --> 01:06:30,112
while running,
I think of us, dear
1387
01:06:30,613 --> 01:06:31,578
us, dear
1388
01:06:31,613 --> 01:06:35,116
I say a little
prayer for you
1389
01:06:35,151 --> 01:06:38,584
at work,
I just take time
1390
01:06:38,619 --> 01:06:41,621
and all through
my coffee-break time
1391
01:06:42,121 --> 01:06:43,122
break time
1392
01:06:43,157 --> 01:06:44,641
I say a little
1393
01:06:44,676 --> 01:06:46,151
prayer for you
1394
01:06:46,186 --> 01:06:47,626
forever, forever
1395
01:06:48,126 --> 01:06:51,129
you'll stay in my heart,
and I will love you
1396
01:06:51,164 --> 01:06:52,630
forever and ever
1397
01:06:53,130 --> 01:06:54,381
we never will part
1398
01:06:54,416 --> 01:06:55,633
oh, how I love you
1399
01:06:56,133 --> 01:06:57,633
together, together
1400
01:06:57,668 --> 01:06:59,152
that's how it must be
1401
01:06:59,187 --> 01:07:00,602
to live without you
1402
01:07:00,637 --> 01:07:06,642
would only mean
heartbreak for me
1403
01:07:09,143 --> 01:07:11,145
can we go now?
1404
01:07:12,145 --> 01:07:14,147
Announcer:
Oh, boy!
1405
01:07:14,182 --> 01:07:15,666
How do
you like that?
1406
01:07:15,701 --> 01:07:17,149
All right,
Dominic!
1407
01:07:17,650 --> 01:07:18,651
Dominic!
1408
01:07:21,654 --> 01:07:22,904
Unbelievable!
1409
01:07:22,939 --> 01:07:24,120
That was great!
1410
01:07:24,155 --> 01:07:26,658
Yeah, I thought
she said no.
1411
01:07:26,693 --> 01:07:28,624
Uh... she did,
1412
01:07:28,659 --> 01:07:30,661
and then
I called again,
1413
01:07:30,696 --> 01:07:32,127
and she said yes.
1414
01:07:32,162 --> 01:07:34,664
I think she
regrets it now.
1415
01:07:35,665 --> 01:07:37,166
Do you know Rita?
1416
01:07:37,201 --> 01:07:38,434
No. Hi.
1417
01:07:38,469 --> 01:07:39,633
Hi, lee.
1418
01:07:39,668 --> 01:07:42,170
Jan, this is
lee Demarco.
1419
01:07:42,205 --> 01:07:44,672
Lee, this is
Jan and Martin.
1420
01:07:44,707 --> 01:07:46,674
Oh, right!
Oh.
1421
01:07:46,709 --> 01:07:48,139
Hi.
1422
01:07:48,174 --> 01:07:50,676
Nice to meet you.
1423
01:07:50,711 --> 01:07:53,143
Hi. How are you?
1424
01:07:53,178 --> 01:07:55,430
Want to join us?
We're celebrating.
1425
01:07:55,465 --> 01:07:57,683
Gus and Rita are
moving in together.
1426
01:07:59,183 --> 01:08:02,687
Uh, uh... I don't know.
Um... do you...
1427
01:08:02,722 --> 01:08:05,654
uh... maybe later.
1428
01:08:05,689 --> 01:08:08,191
Up there,
you're kind of exposed.
1429
01:08:08,226 --> 01:08:09,692
Sure.
1430
01:08:12,695 --> 01:08:14,696
Well, have
a good evening.
1431
01:08:14,731 --> 01:08:16,162
You, too.
1432
01:08:16,197 --> 01:08:18,199
Nice to
have met you.
1433
01:08:18,700 --> 01:08:20,450
Congratulations...
1434
01:08:20,485 --> 01:08:22,202
on the apartment.
1435
01:08:22,237 --> 01:08:23,704
Thanks.
1436
01:08:27,707 --> 01:08:29,172
Oh, my god.
1437
01:08:29,207 --> 01:08:31,209
How embarrassing.
1438
01:08:31,244 --> 01:08:32,978
I don't think so.
1439
01:08:33,013 --> 01:08:34,712
I think it's great.
1440
01:08:38,716 --> 01:08:41,467
I hope they fall
madly in love
1441
01:08:41,502 --> 01:08:44,220
and all their
dreams come true.
1442
01:08:44,255 --> 01:08:45,988
I'm sorry
about that.
1443
01:08:46,023 --> 01:08:47,688
It's okay.
It's okay.
1444
01:08:47,723 --> 01:08:49,724
You have
a nice voice.
1445
01:08:49,759 --> 01:08:50,690
No.
1446
01:08:50,725 --> 01:08:53,728
Yeah, your... ex
and Rita and...
1447
01:08:53,763 --> 01:08:54,694
oh.
1448
01:08:54,728 --> 01:08:56,730
I... I should
have thought.
1449
01:08:56,765 --> 01:08:57,998
I didn't think.
1450
01:08:58,033 --> 01:08:59,232
Don't worry.
1451
01:09:02,234 --> 01:09:04,236
You have
a nice voice.
1452
01:09:04,271 --> 01:09:05,201
Yeah, well...
1453
01:09:05,236 --> 01:09:09,240
I love to sing,
just not in public.
1454
01:09:09,275 --> 01:09:11,742
Well, you were
may queen.
1455
01:09:13,243 --> 01:09:14,244
What?
1456
01:09:15,745 --> 01:09:18,748
You were may queen
at Saint Anthony's.
1457
01:09:18,783 --> 01:09:19,714
Oh, god!
1458
01:09:19,749 --> 01:09:22,751
I was 12 years old.
How do you know?
1459
01:09:28,255 --> 01:09:31,758
Oh, Mary,
we crown you
1460
01:09:32,258 --> 01:09:35,511
with blossoms today?
1461
01:09:35,546 --> 01:09:39,406
Queen of the angels?
1462
01:09:39,441 --> 01:09:43,267
And queen
of the may
1463
01:09:44,769 --> 01:09:46,770
I remember you.
1464
01:09:59,948 --> 01:10:01,949
I don't know
how she did that.
1465
01:10:02,449 --> 01:10:04,701
Come to bed, huh?
1466
01:10:04,736 --> 01:10:06,845
You're quiet.
1467
01:10:06,880 --> 01:10:08,920
I'm tired.
1468
01:10:08,955 --> 01:10:13,959
I got to get up
in, like, 5 minutes.
1469
01:10:13,994 --> 01:10:14,925
Hey...
1470
01:10:14,960 --> 01:10:18,462
I look out of
the window at night now.
1471
01:10:18,497 --> 01:10:20,464
All I see are lights.
1472
01:10:20,499 --> 01:10:21,931
What?
1473
01:10:21,966 --> 01:10:25,468
Since I met you-
lights.
1474
01:10:26,970 --> 01:10:29,471
Thousands
of electric lights.
1475
01:11:08,502 --> 01:11:10,004
Good night.
1476
01:11:19,011 --> 01:11:21,478
I bet I know 2 people
1477
01:11:21,513 --> 01:11:23,515
who aren't
sleeping right now.
1478
01:11:23,550 --> 01:11:24,480
Huh! Jan?
1479
01:11:24,515 --> 01:11:26,482
What,
are you kidding me?
1480
01:11:26,517 --> 01:11:29,519
She couldn't wait
to dump that guy.
1481
01:11:29,554 --> 01:11:33,523
Not Jan.
Dominic and lee.
1482
01:11:35,024 --> 01:11:36,775
I bet
she's giving him
1483
01:11:36,810 --> 01:11:38,527
something
to dream about.
1484
01:11:38,562 --> 01:11:40,028
N- no way.
1485
01:11:42,030 --> 01:11:43,531
No, I�m telling you.
1486
01:11:45,532 --> 01:11:47,499
Heaven and back.
1487
01:11:47,534 --> 01:11:49,785
That's where
they've been.
1488
01:11:49,820 --> 01:11:52,038
Look! You made
your point, okay?
1489
01:11:55,040 --> 01:11:56,506
Jesus christ!
1490
01:11:56,541 --> 01:11:59,544
Look, is there more
you'd like to add,
1491
01:11:59,579 --> 01:12:01,312
or is
the point made?
1492
01:12:01,347 --> 01:12:03,012
Because the point-
1493
01:12:03,047 --> 01:12:06,049
the point certainly
is made with me, okay?
1494
01:12:25,398 --> 01:12:29,401
So Rachel has gone
upstate with George.
1495
01:12:31,402 --> 01:12:33,905
I'm writing
a lecture.
1496
01:12:35,406 --> 01:12:36,406
We have croissants.
1497
01:12:36,907 --> 01:12:38,909
We have
poetry to read.
1498
01:12:39,409 --> 01:12:42,411
We have Shakespeare
on video.
1499
01:12:42,912 --> 01:12:46,414
We have...
Glenn Gould... on tape.
1500
01:12:46,915 --> 01:12:48,416
Call me an optimist,
1501
01:12:48,917 --> 01:12:51,418
but I think
we have the makings
1502
01:12:51,919 --> 01:12:53,420
of a perfect day.
1503
01:12:56,923 --> 01:12:57,924
Stop me, you know,
1504
01:12:58,424 --> 01:13:00,426
if I stumble across
the password.
1505
01:13:00,927 --> 01:13:02,928
Uh... words
are not the problem.
1506
01:13:03,428 --> 01:13:06,931
Who said anything...
about a problem?
1507
01:13:06,966 --> 01:13:08,898
I don't know. L-
1508
01:13:08,933 --> 01:13:11,435
I thought words
were... an issue.
1509
01:13:11,470 --> 01:13:13,937
I thought you were
complaining
1510
01:13:13,972 --> 01:13:16,457
about us
not talking,
1511
01:13:16,492 --> 01:13:18,906
or...
so, here I am.
1512
01:13:18,941 --> 01:13:21,193
Culture,
culture, culture.
1513
01:13:21,228 --> 01:13:23,444
Don't always
have an answer.
1514
01:13:23,479 --> 01:13:25,446
What?
1515
01:13:26,948 --> 01:13:29,414
Hey...
1516
01:13:29,449 --> 01:13:32,952
I�m sick
of this yard.
1517
01:13:35,454 --> 01:13:37,956
I'll tell you
what it is.
1518
01:13:37,991 --> 01:13:39,457
No, don't,
actually.
1519
01:13:42,960 --> 01:13:45,462
Don't tell me
what it is.
1520
01:13:48,464 --> 01:13:51,467
Shall I leave
the croissants?
1521
01:13:52,968 --> 01:13:53,969
Tom...
1522
01:14:00,975 --> 01:14:03,977
my work.
1523
01:14:06,980 --> 01:14:09,481
What am I
trying to say?
1524
01:14:09,516 --> 01:14:10,482
I don't-
1525
01:14:12,985 --> 01:14:15,987
Leonora,
your work is good.
1526
01:14:19,489 --> 01:14:20,490
Thanks.
1527
01:14:33,868 --> 01:14:36,470
I love
this new place.
1528
01:14:36,505 --> 01:14:37,989
Whoa! Nice view.
1529
01:14:38,024 --> 01:14:39,472
Electric's good?
1530
01:14:39,507 --> 01:14:40,939
Yeah.
1531
01:14:40,974 --> 01:14:44,476
It's got a square-d 2400,
installed 1986.
1532
01:14:44,511 --> 01:14:45,477
Really nice.
1533
01:14:47,479 --> 01:14:48,981
I checked it out.
1534
01:14:49,016 --> 01:14:49,981
Naturally.
1535
01:14:51,983 --> 01:14:53,449
Checked it out.
1536
01:14:53,484 --> 01:14:55,485
This guy's
an electrical guru.
1537
01:14:55,520 --> 01:14:57,487
I am a guru.
1538
01:14:58,989 --> 01:15:00,990
Where's your stuff?
1539
01:15:01,025 --> 01:15:02,957
What is this?
1540
01:15:02,992 --> 01:15:05,493
Where is everything?
1541
01:15:05,528 --> 01:15:06,511
Rita.
1542
01:15:06,546 --> 01:15:07,460
Gus, hi.
1543
01:15:07,495 --> 01:15:10,998
Did you call them?
Why didn't you call me?
1544
01:15:11,033 --> 01:15:12,499
They guaranteed me 10.
1545
01:15:12,534 --> 01:15:13,966
What's going on?
1546
01:15:14,001 --> 01:15:16,502
Gus and Rita
got to talk.
1547
01:15:18,004 --> 01:15:18,970
Hey... out!
1548
01:15:19,005 --> 01:15:20,971
Hey, Dan,
should I...
1549
01:15:21,006 --> 01:15:24,009
how do I know?
See you later, Gus.
1550
01:15:24,044 --> 01:15:25,509
Yeah.
See you tomorrow.
1551
01:15:37,019 --> 01:15:38,485
What's going on?
1552
01:15:38,520 --> 01:15:41,022
I sent
the truck back.
1553
01:15:43,524 --> 01:15:45,991
I was so
embarrassed.
1554
01:15:46,026 --> 01:15:48,778
But they were
real nice, the guys.
1555
01:15:48,813 --> 01:15:51,530
Apparently,
it's not so unusual.
1556
01:15:56,534 --> 01:15:59,037
You can kid yourself.
1557
01:16:00,538 --> 01:16:02,539
I'm good at that.
1558
01:16:04,541 --> 01:16:07,508
See? He loves me.
1559
01:16:07,543 --> 01:16:09,545
He's moving in with me.
1560
01:16:10,546 --> 01:16:13,047
See? He's moving
in with me,
1561
01:16:13,082 --> 01:16:15,550
so he can't
still love her.
1562
01:16:18,552 --> 01:16:21,555
See? He's trying
to marry her off,
1563
01:16:21,590 --> 01:16:24,057
so he can't
still love her.
1564
01:16:24,092 --> 01:16:25,023
Rita-
1565
01:16:25,058 --> 01:16:27,024
but you're stuck
someplace,
1566
01:16:27,059 --> 01:16:30,062
and I�ve been
stuck there with you,
1567
01:16:30,097 --> 01:16:33,064
and we can put
furniture all around it.
1568
01:16:33,099 --> 01:16:35,066
We're still stuck.
1569
01:16:37,068 --> 01:16:39,569
And as
a matter of fact,
1570
01:16:39,604 --> 01:16:41,571
I can do better.
1571
01:16:43,572 --> 01:16:47,575
I deserve better.
1572
01:17:05,090 --> 01:17:10,928
I don't want to lose
this good thing
1573
01:17:11,929 --> 01:17:14,430
that I got
1574
01:17:14,465 --> 01:17:16,898
if I do
1575
01:17:16,933 --> 01:17:18,433
I will surely
1576
01:17:20,435 --> 01:17:23,438
surely lose a lot
1577
01:17:23,938 --> 01:17:25,940
'cause your love
1578
01:17:25,975 --> 01:17:28,442
is better
1579
01:17:29,442 --> 01:17:31,444
than any love I know
1580
01:17:31,479 --> 01:17:33,411
it's like thunder...
1581
01:17:33,446 --> 01:17:35,447
can I ask you
something?
1582
01:17:35,482 --> 01:17:36,413
Yeah.
1583
01:17:36,448 --> 01:17:38,916
Tell me
to shut up if-
1584
01:17:38,950 --> 01:17:41,953
first thing I thought
was not to ask,
1585
01:17:41,988 --> 01:17:44,955
because you and Rita
just broke up.
1586
01:17:44,990 --> 01:17:47,422
I see Marie, okay?
1587
01:17:47,457 --> 01:17:51,460
I'll see her
maybe 50, 60 yards away,
1588
01:17:51,495 --> 01:17:54,462
and I�ll get
this tight pain.
1589
01:17:54,497 --> 01:17:56,429
You know?
1590
01:17:56,464 --> 01:17:59,967
Or she's brushing her hair-
something just like that-
1591
01:18:00,002 --> 01:18:01,934
brushing her hair,
1592
01:18:01,969 --> 01:18:04,971
and my stomach will go,
you know,
1593
01:18:05,006 --> 01:18:07,438
I don't know... funny,
1594
01:18:07,473 --> 01:18:10,725
you know,
when we do stuff-
1595
01:18:10,760 --> 01:18:13,871
I mean, we do
some weird stuff,
1596
01:18:13,906 --> 01:18:16,981
and we'll just look
at each other.
1597
01:18:17,016 --> 01:18:19,984
You ever hear
of candy pants?
1598
01:18:20,984 --> 01:18:23,486
Candy pants-
panties you can eat.
1599
01:18:25,487 --> 01:18:27,990
Yeah, but anyway,
the point is...
1600
01:18:28,025 --> 01:18:30,491
what? Am I in love or...
1601
01:18:30,526 --> 01:18:32,994
yeah.
1602
01:18:34,495 --> 01:18:35,961
You're in love.
1603
01:18:35,996 --> 01:18:38,999
I thought that's
what it had to be.
1604
01:18:39,034 --> 01:18:42,018
Get off here.
Get off over here.
1605
01:18:42,053 --> 01:18:45,004
We got to go-
hey, hang on.
1606
01:18:48,506 --> 01:18:50,473
Do you like to travel?
1607
01:18:50,508 --> 01:18:53,510
Sure. I've been doing
exams and stuff,
1608
01:18:53,545 --> 01:18:56,512
so I guess
I haven't traveled much.
1609
01:18:56,547 --> 01:18:58,479
Yeah.
1610
01:18:58,514 --> 01:19:01,017
I want to-
I want to...
1611
01:19:01,052 --> 01:19:03,018
travel all over.
1612
01:19:03,053 --> 01:19:04,484
Yeah?
1613
01:19:04,519 --> 01:19:07,021
I mean, it's crazy.
I'm Italian.
1614
01:19:07,056 --> 01:19:08,988
I've never been to Italy.
1615
01:19:09,023 --> 01:19:12,025
I've never seen Rome.
I've never seen Venice.
1616
01:19:12,060 --> 01:19:14,027
I've been
to Venice Beach.
1617
01:19:14,062 --> 01:19:15,493
Um...
1618
01:19:15,528 --> 01:19:17,529
I�ve been to...
1619
01:19:17,564 --> 01:19:19,531
Tony Roma's?
1620
01:19:21,033 --> 01:19:22,533
Tony Roma's.
1621
01:19:22,568 --> 01:19:24,035
That's right.
1622
01:19:24,070 --> 01:19:25,501
Uh...
1623
01:19:25,536 --> 01:19:28,038
stupid things,
you know.
1624
01:19:29,539 --> 01:19:32,040
I'm-I�m counting pills,
1625
01:19:32,075 --> 01:19:34,560
and I lose my place,
1626
01:19:34,595 --> 01:19:37,046
and it's, "50, lee.
1627
01:19:37,081 --> 01:19:39,547
60, lee. "
1628
01:19:41,549 --> 01:19:44,551
L- I�m afraid I�m going
to poison somebody.
1629
01:19:46,553 --> 01:19:49,055
Today, I wrote
a prescription
1630
01:19:49,090 --> 01:19:51,557
and put your name on it.
1631
01:19:52,058 --> 01:19:54,059
What were you
prescribing me?
1632
01:19:55,560 --> 01:19:58,562
I don't know if this is
horribly obvious,
1633
01:19:58,597 --> 01:20:01,565
but I am crazy
about you
1634
01:20:01,600 --> 01:20:03,531
and obsessed
1635
01:20:03,566 --> 01:20:05,568
and completely...
1636
01:20:05,603 --> 01:20:07,570
you know, gaga.
1637
01:20:39,795 --> 01:20:41,797
This way, guys.
1638
01:20:45,300 --> 01:20:47,302
I don't know
exactly what happened,
1639
01:20:47,802 --> 01:20:49,268
but we lost our service.
1640
01:20:49,303 --> 01:20:52,806
We got a 208 installation,
and it just blew.
1641
01:20:52,841 --> 01:20:55,325
An electrician
came to take a look.
1642
01:20:55,360 --> 01:20:57,836
Next minute,
there's this flash,
1643
01:20:57,871 --> 01:21:00,312
and he's bounced
off the wall.
1644
01:21:00,347 --> 01:21:02,279
We'll take it from here.
1645
01:21:02,314 --> 01:21:05,816
You'll be all right.
Call if you need me.
1646
01:21:05,851 --> 01:21:07,818
Ok. Thanks.
1647
01:21:15,324 --> 01:21:16,790
So, uh...
1648
01:21:16,825 --> 01:21:19,328
what was all that
back there,
1649
01:21:19,363 --> 01:21:21,294
the botanical gardens?
1650
01:21:21,329 --> 01:21:24,832
Something you said made
me realize something.
1651
01:21:24,867 --> 01:21:28,335
Something I said
made you realize something?
1652
01:21:28,370 --> 01:21:29,801
Yeah.
1653
01:21:29,836 --> 01:21:31,337
It's amazing.
1654
01:21:32,838 --> 01:21:35,840
I got two fuses dead,
one live.
1655
01:21:35,875 --> 01:21:38,343
So pull
the dead fuses.
1656
01:21:41,845 --> 01:21:43,812
Then that something...
1657
01:21:43,847 --> 01:21:46,349
turned into
something else.
1658
01:22:24,380 --> 01:22:25,881
Pope!
1659
01:22:39,392 --> 01:22:41,143
I got it.
1660
01:22:41,178 --> 01:22:42,859
Excuse me.
1661
01:22:42,894 --> 01:22:44,896
What do
we got here?
1662
01:22:44,931 --> 01:22:46,363
Gus.
1663
01:22:46,398 --> 01:22:49,365
Jan, is he going
to be okay?
1664
01:22:49,400 --> 01:22:52,403
Lie still.
It's going to be okay.
1665
01:22:52,438 --> 01:22:53,368
Just relax.
1666
01:22:53,403 --> 01:22:55,405
Clear
the corridor.
1667
01:22:56,906 --> 01:22:57,906
Hey.
1668
01:22:59,408 --> 01:23:03,411
Today-today we got
scalds and burns.
1669
01:23:03,446 --> 01:23:04,912
Yeah.
1670
01:23:05,413 --> 01:23:07,415
I need to cut away
these pants, mr. Demarco.
1671
01:23:07,882 --> 01:23:10,384
I'll be back.
1672
01:23:10,419 --> 01:23:11,385
Rita.
1673
01:23:11,885 --> 01:23:12,851
What?
1674
01:23:12,886 --> 01:23:14,887
You been okay?
1675
01:23:16,389 --> 01:23:17,855
Yeah.
1676
01:23:17,890 --> 01:23:19,391
Pretty good.
1677
01:24:00,590 --> 01:24:02,592
I'm sorry.
1678
01:24:10,598 --> 01:24:15,101
Dr. Rostoff,
call the page operator.
1679
01:24:15,136 --> 01:24:19,606
I fell asleep.
I must have dozed off.
1680
01:24:21,107 --> 01:24:22,573
I just heard.
1681
01:24:22,608 --> 01:24:24,575
I wanted
to stop by.
1682
01:24:24,610 --> 01:24:27,612
I shouldn't probably,
but is he, um...
1683
01:24:27,647 --> 01:24:29,631
I heard he got burned.
1684
01:24:29,666 --> 01:24:31,641
He's going
to be fine.
1685
01:24:31,676 --> 01:24:33,617
You want to
sit with him?
1686
01:24:34,118 --> 01:24:36,369
Oh, no.
I have class.
1687
01:24:36,404 --> 01:24:38,621
Just tell him
I came by.
1688
01:24:38,656 --> 01:24:39,622
Ok.
1689
01:24:40,123 --> 01:24:41,623
How's the apartment?
1690
01:24:41,658 --> 01:24:43,142
We didn't do it.
1691
01:24:43,177 --> 01:24:44,626
What do you mean?
1692
01:24:44,661 --> 01:24:46,127
We broke up.
1693
01:24:48,129 --> 01:24:49,880
I'm sorry.
1694
01:24:49,915 --> 01:24:51,596
It's okay.
1695
01:24:51,631 --> 01:24:53,098
How's Dominic?
1696
01:24:53,133 --> 01:24:56,135
He's good.
He's-he's a good man.
1697
01:24:56,170 --> 01:24:59,138
He cares about me.
I'm really sorry.
1698
01:24:59,173 --> 01:25:00,604
So...
1699
01:25:00,639 --> 01:25:04,142
I guess it's true
what they say.
1700
01:25:06,143 --> 01:25:10,147
Tears-there's only so many
of them to go around.
1701
01:25:10,182 --> 01:25:13,649
Somebody starts to cry,
someone else stops.
1702
01:25:15,151 --> 01:25:17,152
Same with happiness.
1703
01:25:19,154 --> 01:25:21,655
No. I hope not.
1704
01:25:30,163 --> 01:25:33,165
Hey, you must be
Marie, huh?
1705
01:25:35,667 --> 01:25:38,669
He loves you.
He was telling me.
1706
01:25:38,704 --> 01:25:41,172
He loves me? Good.
1707
01:25:55,383 --> 01:25:56,885
Hey, come on in.
1708
01:25:56,920 --> 01:25:58,886
Hi.
1709
01:26:01,388 --> 01:26:03,354
How you feelin'?
1710
01:26:03,389 --> 01:26:06,392
Good. A little sore,
but better, you know?
1711
01:26:09,895 --> 01:26:13,397
I never thought
I�d be back in this place.
1712
01:26:13,432 --> 01:26:14,363
That's life.
1713
01:26:14,398 --> 01:26:15,865
It shuffles the deck,
1714
01:26:15,900 --> 01:26:17,902
and there you are
with the joker again.
1715
01:26:17,937 --> 01:26:21,905
This place is
in kind of a mess,
1716
01:26:21,940 --> 01:26:23,906
which is in your honor.
1717
01:26:23,941 --> 01:26:25,407
Just joking.
1718
01:26:26,909 --> 01:26:29,410
I'm sorry
about you and Rita.
1719
01:26:29,445 --> 01:26:30,877
Yeah.
1720
01:26:30,912 --> 01:26:32,879
It came as a shock.
1721
01:26:32,914 --> 01:26:35,916
What was so important
the phone wouldn't do?
1722
01:26:37,417 --> 01:26:39,919
You want something?
Something to drink?
1723
01:26:39,954 --> 01:26:41,420
No.
1724
01:26:49,927 --> 01:26:52,930
Dominic asked me
to marry him.
1725
01:26:53,931 --> 01:26:55,431
Great.
1726
01:26:59,434 --> 01:27:02,437
He wants me
to have his children.
1727
01:27:02,472 --> 01:27:03,939
What?
1728
01:27:05,439 --> 01:27:08,943
I said he wants me
to have his children.
1729
01:27:08,978 --> 01:27:09,908
Yeah?
1730
01:27:09,943 --> 01:27:11,945
Yeah. Amazing, huh?
1731
01:27:11,980 --> 01:27:13,446
Weird.
1732
01:27:16,448 --> 01:27:18,415
Said I...
1733
01:27:18,450 --> 01:27:21,702
I needed time
to think about it.
1734
01:27:21,737 --> 01:27:24,597
Right. You met the guy
4 weeks ago,
1735
01:27:24,632 --> 01:27:28,046
and you're already
having his kids.
1736
01:27:28,081 --> 01:27:31,271
Took me 6 months
to cop a feel off you.
1737
01:27:31,306 --> 01:27:34,386
You'll get what you wanted,
you know?
1738
01:27:34,421 --> 01:27:37,465
The bowling alley
and no more checks,
1739
01:27:37,500 --> 01:27:39,933
no more alimony.
1740
01:27:39,968 --> 01:27:41,934
That's right.
That's great.
1741
01:27:41,969 --> 01:27:45,471
Listen, congratulations,
but I got things to do,
1742
01:27:45,506 --> 01:27:46,973
so, uh... great.
Terrific.
1743
01:27:47,008 --> 01:27:48,975
Have a nice life.
1744
01:27:49,010 --> 01:27:50,976
Salud.
1745
01:27:55,480 --> 01:27:57,481
Ok.
1746
01:28:02,986 --> 01:28:04,988
This was mine.
1747
01:28:18,999 --> 01:28:20,500
Hey.
1748
01:28:22,501 --> 01:28:24,468
This is my last offer.
1749
01:28:24,503 --> 01:28:27,505
Don't get no sweeter
than this. What?
1750
01:28:27,540 --> 01:28:30,508
This is it. Sweet deal.
Bring them in.
1751
01:28:30,543 --> 01:28:32,474
Oh, come on.
1752
01:28:32,509 --> 01:28:34,511
You got to be kidding.
1753
01:28:34,546 --> 01:28:37,030
Gus. Gus!
1754
01:28:37,065 --> 01:28:39,480
Hey! Hey!
1755
01:28:39,515 --> 01:28:42,517
Look at his hands.
Oh, my god.
1756
01:28:42,552 --> 01:28:43,984
Oh!
1757
01:28:44,019 --> 01:28:47,022
It's a miracle.
Back from the dead.
1758
01:28:47,057 --> 01:28:48,988
He wasn't dead.
1759
01:28:49,023 --> 01:28:51,490
Oh, yeah?
What was he?
1760
01:28:51,525 --> 01:28:54,027
He wasn't here or there.
He was somewhere.
1761
01:28:54,527 --> 01:28:57,030
Hey! Welcome back,
you bastard.
1762
01:28:57,065 --> 01:28:59,531
You had us scared good.
1763
01:28:59,566 --> 01:29:01,033
It's a miracle.
1764
01:29:01,533 --> 01:29:03,534
You got him back, huh?
1765
01:29:03,569 --> 01:29:05,536
You all met Marie,
right?
1766
01:29:05,571 --> 01:29:07,055
Sure.
Hi.
1767
01:29:07,090 --> 01:29:08,503
Hi, Marie.
1768
01:29:08,538 --> 01:29:11,041
Oh, by the way, I�m in.
1769
01:29:11,076 --> 01:29:12,007
In what?
1770
01:29:12,042 --> 01:29:13,507
The bowling alley.
1771
01:29:13,542 --> 01:29:15,544
My wife-
she's getting married.
1772
01:29:15,579 --> 01:29:17,046
She found
mr. Wonderful.
1773
01:29:17,081 --> 01:29:19,012
You're kidding me.
1774
01:29:19,047 --> 01:29:21,049
Oh, here's the deposit.
1775
01:29:21,549 --> 01:29:23,515
I hear sirens.
1776
01:29:23,550 --> 01:29:26,553
Where did you
get the money?
1777
01:29:27,054 --> 01:29:28,055
I took the bus.
1778
01:29:28,554 --> 01:29:30,556
You sold the corvette?
1779
01:29:30,591 --> 01:29:32,523
Hey, it's only a car.
1780
01:29:32,558 --> 01:29:35,310
I quit smoking.
I quit smoking.
1781
01:29:35,345 --> 01:29:38,063
So, uh, who is
she marrying?
1782
01:29:38,098 --> 01:29:40,081
Oh, you know, uh...
1783
01:29:40,116 --> 01:29:42,066
the pharmacist.
1784
01:29:42,101 --> 01:29:43,585
Dominic.
1785
01:29:43,620 --> 01:29:45,033
Who?
1786
01:29:45,068 --> 01:29:47,070
You know, Dominic,
the pharmacist.
1787
01:29:47,105 --> 01:29:50,037
Is that
what you want?
1788
01:29:50,072 --> 01:29:53,075
Of course
it's what he wants.
1789
01:29:53,110 --> 01:29:56,077
He don't have
to pay the check.
1790
01:29:56,112 --> 01:29:58,079
Gus knows
what I�m saying.
1791
01:29:58,114 --> 01:30:00,545
If he doesn't, I do.
1792
01:30:00,580 --> 01:30:03,083
Right, and he's been
in a coma.
1793
01:30:31,188 --> 01:30:32,654
Hey.
1794
01:30:32,689 --> 01:30:34,191
What's going on?
1795
01:30:34,691 --> 01:30:36,157
Don't ask me any questions.
1796
01:30:36,192 --> 01:30:39,695
I'll forget all the names
of these plants.
1797
01:30:39,730 --> 01:30:42,697
This one here is, uh...
it's, uh...
1798
01:30:42,732 --> 01:30:44,664
caryota, which is the...
1799
01:30:44,699 --> 01:30:48,202
which is otherwise known
as the fishtail plant.
1800
01:30:48,237 --> 01:30:52,205
This one over here is
monstera deliciosa,
1801
01:30:52,240 --> 01:30:53,706
which is your, uh...
1802
01:30:53,741 --> 01:30:55,173
ha ha!
1803
01:30:55,208 --> 01:30:58,210
Your basic
Swiss cheese sandwich plant.
1804
01:30:58,245 --> 01:31:01,212
This one is the, uh...
1805
01:31:01,247 --> 01:31:02,213
it's a...
1806
01:31:02,248 --> 01:31:03,179
Gus.
1807
01:31:03,214 --> 01:31:05,216
Elephant palm,
which is, uh...
1808
01:31:05,251 --> 01:31:06,716
what are you doing?
1809
01:31:06,751 --> 01:31:08,183
Colocasia.
1810
01:31:08,218 --> 01:31:10,720
I'm trying
to learn something.
1811
01:31:10,755 --> 01:31:13,222
I'm trying
to learn some Latin.
1812
01:31:14,223 --> 01:31:16,224
The lights.
1813
01:31:18,226 --> 01:31:19,727
They're beautiful.
1814
01:31:20,228 --> 01:31:21,728
Yeah, they're
pretty lights.
1815
01:31:23,230 --> 01:31:24,696
Lee...
1816
01:31:24,731 --> 01:31:26,697
I love you,
1817
01:31:26,732 --> 01:31:31,237
and I tried to think
of some way to show you.
1818
01:31:31,272 --> 01:31:34,239
All I could think of
was lights.
1819
01:31:34,274 --> 01:31:37,241
I put up some lights.
1820
01:31:42,745 --> 01:31:44,212
Dominic...
1821
01:31:44,247 --> 01:31:47,214
is just parking
the car.
1822
01:31:47,249 --> 01:31:48,750
And I�m telling you
that I love you.
1823
01:31:50,252 --> 01:31:52,218
Gus, what am I su-
1824
01:31:52,253 --> 01:31:54,255
I know
you don't love him.
1825
01:31:54,290 --> 01:31:55,721
Oh, really?
1826
01:31:55,756 --> 01:32:00,260
Look me in the eyes
and tell me you love him.
1827
01:32:00,295 --> 01:32:03,279
You always do this,
you know?
1828
01:32:03,314 --> 01:32:06,265
You always, always
do this to me.
1829
01:32:09,267 --> 01:32:10,768
Ok.
1830
01:32:12,769 --> 01:32:14,771
Marry the guy.
1831
01:32:28,282 --> 01:32:30,284
Gus...
1832
01:32:39,291 --> 01:32:41,293
Dominic:
So can you?
1833
01:32:43,794 --> 01:32:47,047
What? I'm sorry.
I'm in a daze.
1834
01:32:47,082 --> 01:32:50,300
Can you look me
in the eyes
1835
01:32:50,335 --> 01:32:52,267
and tell-
1836
01:32:52,302 --> 01:32:55,053
tell me
that you love me?
1837
01:32:55,088 --> 01:32:57,806
I couldn't help
overhearing.
1838
01:33:59,356 --> 01:34:00,856
Mr. Wonderful?
1839
01:35:35,984 --> 01:35:39,486
I wake up
each morning
1840
01:35:39,521 --> 01:35:43,007
and I try
not to care
1841
01:35:43,042 --> 01:35:46,492
going through
the motions
1842
01:35:46,527 --> 01:35:50,460
of a love affair
1843
01:35:50,495 --> 01:35:53,463
times are
just lonely
1844
01:35:53,498 --> 01:35:57,251
when the feeling'
s not there
1845
01:35:57,286 --> 01:36:00,896
and you'd think
that by now
1846
01:36:00,931 --> 01:36:04,506
I�d have
moved on somehow
1847
01:36:05,007 --> 01:36:10,511
but I�m
getting nowhere
1848
01:36:12,013 --> 01:36:15,515
and still it's you
1849
01:36:16,016 --> 01:36:19,483
it's always you
1850
01:36:19,518 --> 01:36:27,025
no matter what
I say or do
1851
01:36:27,060 --> 01:36:30,545
I�m still in love
1852
01:36:30,580 --> 01:36:34,031
I guess I always was
1853
01:36:34,531 --> 01:36:40,035
I tried to live a lie,
but still it's you
1854
01:36:40,070 --> 01:36:42,002
yeah, you
1855
01:36:42,037 --> 01:36:45,789
moonlight
on the window
1856
01:36:45,824 --> 01:36:49,435
so I pull
down the shade
1857
01:36:49,470 --> 01:36:53,046
tryin' to block
the memories
1858
01:36:53,081 --> 01:36:56,566
of the love
we made
1859
01:36:56,601 --> 01:37:00,328
lying here
without you
1860
01:37:00,363 --> 01:37:03,960
and the music
won't play
1861
01:37:03,995 --> 01:37:07,557
and I�m trying
to sleep
1862
01:37:08,058 --> 01:37:11,060
but it all
runs so deep
1863
01:37:11,560 --> 01:37:19,067
and the dream
just won't fade
1864
01:37:19,102 --> 01:37:22,587
and still it's you
1865
01:37:22,622 --> 01:37:26,038
it's always you
1866
01:37:26,073 --> 01:37:33,578
no matter what
I say or do
1867
01:37:33,613 --> 01:37:37,348
I�m still in love
1868
01:37:37,383 --> 01:37:41,050
I guess I always was
1869
01:37:41,085 --> 01:37:46,589
I tried to say good-bye,
but still it's you
1870
01:37:46,624 --> 01:37:48,055
ooh, boy
1871
01:37:48,090 --> 01:37:52,093
why did you have
to have that face?
1872
01:37:52,128 --> 01:37:56,097
One that could
never be replaced
1873
01:37:56,597 --> 01:38:02,601
why couldn't you have
been like all the rest?
1874
01:38:02,636 --> 01:38:06,605
I should have got out
when I could
1875
01:38:06,640 --> 01:38:12,626
but you loved me,
oh, so good
1876
01:38:12,661 --> 01:38:18,579
why did you have
to be the best?
1877
01:38:18,614 --> 01:38:22,083
Captioning made possible by
Warner Bros.
1878
01:38:22,118 --> 01:38:25,620
Captioning performed by the
national captioning institute, inc.
1879
01:38:25,655 --> 01:38:28,587
No matter what
1880
01:38:28,622 --> 01:38:33,126
no matter what I say
or what I do
1881
01:38:33,161 --> 01:38:37,130
still in love
1882
01:38:37,630 --> 01:38:40,382
I guess
I always was
1883
01:38:40,417 --> 01:38:45,028
I tried
to live a lie
1884
01:38:45,063 --> 01:38:49,639
but always,
you knew
1885
01:38:49,674 --> 01:38:51,606
yeah
1886
01:38:51,641 --> 01:38:55,644
I tried to live a lie
1887
01:38:56,145 --> 01:39:05,152
but still it's you
120256
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.