All language subtitles for Les-Diables-Christophe-Ruggia2002-ITA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:42,140 --> 00:00:43,130 Andiamo! 2 00:01:09,540 --> 00:01:10,860 Vedi quelle luci laggiù? 3 00:01:12,380 --> 00:01:15,740 Saremo là in 3 giorni al massimo. 4 00:01:17,300 --> 00:01:19,610 Poi dovremo solo trovare la casa. 5 00:01:43,000 --> 00:01:50,000 ¤ Sobrio Subber Productions ¤ PRESENTA: 6 00:01:51,000 --> 00:01:56,000 Una traduzione a cura di - Mac Guffin - 7 00:01:58,000 --> 00:02:04,000 {\pos(303203)}I Diavoli 8 00:03:16,620 --> 00:03:17,610 Chloé... 9 00:04:29,020 --> 00:04:30,250 Sai una cosa? 10 00:04:30,420 --> 00:04:32,650 Gli chiederemo anche una piscina. 11 00:04:33,940 --> 00:04:35,500 Aspetta non ho guardato! 12 00:04:43,220 --> 00:04:46,740 Possono scavarla nel prato. Questo ce lo devono. 13 00:04:54,220 --> 00:04:57,660 Ti terrò tra le braccia e ti insegnerò a nuotare vedrai. 14 00:05:24,260 --> 00:05:24,850 No Chloé! 15 00:05:32,700 --> 00:05:33,580 Non muoverti. 16 00:05:37,500 --> 00:05:38,220 Non muoverti Chloé. 17 00:05:39,860 --> 00:05:41,260 Non ti toccherò. 18 00:05:42,380 --> 00:05:44,100 Non ti toccherò. 19 00:06:04,100 --> 00:06:05,010 Ok lascialo! 20 00:06:05,180 --> 00:06:06,700 Tu vieni con me. 21 00:06:08,100 --> 00:06:08,900 Muoviti. 22 00:06:10,820 --> 00:06:11,860 Siediti. 23 00:06:29,980 --> 00:06:31,700 Vi avevo detto di non toccarla. 24 00:06:43,980 --> 00:06:46,500 Entrambi abbandonati alla nascita 25 00:06:46,780 --> 00:06:48,580 trovati in una strada di Marsiglia... 26 00:06:49,140 --> 00:06:50,370 stavate andando là? 27 00:06:54,060 --> 00:06:56,130 Siete stati separati all'età di sei mesi. 28 00:06:56,300 --> 00:07:00,300 Tua sorella è stata mandata in un istituto e tu in una famiglia adottiva. 29 00:07:00,860 --> 00:07:02,660 A 5 anni hai chiesto di lei. 30 00:07:02,820 --> 00:07:06,130 Dai 6 anni hai iniziato a scappare per ritrovarla. 31 00:07:06,300 --> 00:07:10,610 Siete passati da una casa all'altra finchè una struttura ha accolto entrambi. 32 00:07:10,940 --> 00:07:13,580 Poi è stato tutto tranquillo per circa 2 anni. 33 00:07:16,660 --> 00:07:17,650 Mi scusi. 34 00:07:26,140 --> 00:07:28,580 Poi 4 mesi fa siete scomparsi. 35 00:07:29,780 --> 00:07:33,010 Non capisco. Eri insieme a tua sorella. 36 00:07:33,740 --> 00:07:35,300 Allora perchè andarvene? 37 00:07:38,260 --> 00:07:39,660 Sono qui Chloé. 38 00:07:46,620 --> 00:07:49,090 Non preoccuparti. Non ci separeranno. 39 00:07:52,420 --> 00:07:55,860 Ci metteranno in una casa finchè vedremo il giudice. 40 00:07:56,940 --> 00:07:59,060 Fileremo via subito. 41 00:09:29,380 --> 00:09:31,850 Che stai facendo Sarah? Vieni qui! 42 00:09:35,820 --> 00:09:37,650 Resta vicino a me Chloé. 43 00:09:46,660 --> 00:09:49,380 Catherine ti ho portato i ragazzi. 44 00:09:49,500 --> 00:09:50,500 Grazie. 45 00:09:54,700 --> 00:09:57,300 - Hanno mangiato? - Sì poco fa. 46 00:09:59,220 --> 00:10:00,130 Vieni siediti. 47 00:10:06,100 --> 00:10:08,820 Ora potete lavarvi e riposarvi. 48 00:10:09,820 --> 00:10:11,860 Damel vi mostrerà le vostre camere. 49 00:10:12,020 --> 00:10:13,770 Chloé ha una stanza tutta per lei. 50 00:10:14,780 --> 00:10:17,500 Domani incontrerete il Dr. Doran lo psichiatra infantile. 51 00:10:17,660 --> 00:10:19,700 E' lui che stabilirà il programma. 52 00:10:21,140 --> 00:10:22,540 Tu andrai a scuola. 53 00:10:23,020 --> 00:10:24,980 Puoi già cominciare a pensare al lavoro 54 00:10:25,140 --> 00:10:26,580 che vorresti fare più avanti. 55 00:10:29,220 --> 00:10:30,700 Cos'è che ti piace? 56 00:10:34,060 --> 00:10:35,210 Gli alberi. 57 00:10:35,780 --> 00:10:38,820 Molto bene. Ti segno per falegnameria. 58 00:10:44,740 --> 00:10:47,260 Lo sai il giudice che vi ha mandato qui 59 00:10:47,420 --> 00:10:50,200 ha dato a te e a tua sorella un'altra possibilità di vivere insieme. 60 00:10:51,260 --> 00:10:53,730 Voglio dire l'ultima possibilità. 61 00:10:54,660 --> 00:10:56,380 Ne sei consapevole? 62 00:10:57,180 --> 00:10:58,060 Joseph? 63 00:11:09,660 --> 00:11:11,250 Chi si occuperà di lei? 64 00:11:11,420 --> 00:11:13,620 Aspetta. Sylvie! 65 00:11:13,900 --> 00:11:15,890 E' solo per dormire non mi allontano. 66 00:11:16,060 --> 00:11:18,210 - E' la ragazza di cui ti parlavo. Chloé. - Ok. 67 00:11:18,380 --> 00:11:19,180 Suo fratello Joseph. 68 00:11:19,340 --> 00:11:20,780 Non devi toccarla. Mai! 69 00:11:20,940 --> 00:11:24,540 E dille sempre fai questo fai quello altrimenti non lo farà! 70 00:11:24,700 --> 00:11:27,580 E nella sua camera devi dirle che è tutto suo! 71 00:11:27,740 --> 00:11:28,970 D'accordo lo so lo so. 72 00:11:29,140 --> 00:11:31,980 Ragazze andate alla doccia! Andiamo Chloé. 73 00:11:32,820 --> 00:11:33,890 Vai con lei. 74 00:11:41,660 --> 00:11:42,300 Andiamo. 75 00:11:55,660 --> 00:11:57,020 Spegnete! 76 00:12:03,820 --> 00:12:05,700 Due settimane per sistemare la porta. 77 00:12:05,860 --> 00:12:07,820 Qui c'è il tuo letto e il tuo armadio. 78 00:12:07,980 --> 00:12:10,420 Mettici la tua roba. Assicurati di chiuderlo a chiave. 79 00:12:10,580 --> 00:12:13,460 Raggiungici alle docce. Da quella parte. Sbrigati. 80 00:13:22,540 --> 00:13:24,740 Andiamo svelte. A letto. 81 00:13:55,340 --> 00:13:57,090 Merda mi hanno rubato i soldi! 82 00:13:57,660 --> 00:13:58,730 Ti ho lasciato da solo. 83 00:13:58,940 --> 00:14:00,690 Allora? Non c'è la porta cazzo! 84 00:14:01,100 --> 00:14:02,740 - Hanno rubato anche a me! - Sei stato tu Ali? 85 00:14:02,900 --> 00:14:03,780 Col cazzo! 86 00:14:03,940 --> 00:14:05,010 La mia catena stronzo! 87 00:14:06,820 --> 00:14:08,100 Okay basta così! 88 00:14:09,500 --> 00:14:11,410 Basta così! Franck! 89 00:14:13,220 --> 00:14:14,740 - Che succede? - Ci sono stati altri furti. 90 00:14:15,060 --> 00:14:16,290 Ti prenderò Ali! 91 00:14:16,740 --> 00:14:18,410 Fuori tutti e quattro. 92 00:14:25,980 --> 00:14:29,210 La gente continua a parlare di te e tua sorella. 93 00:14:31,140 --> 00:14:33,450 Anch'io sono scappato. Facevo irruzione nelle case. 94 00:14:33,620 --> 00:14:34,610 E allora? 95 00:14:34,940 --> 00:14:37,330 Allora? Anch'io me ne vado da qui. 96 00:14:37,940 --> 00:14:40,220 Così potrò prendere il tuo letto. 97 00:14:40,380 --> 00:14:42,850 Voglio il letto in basso per mia sorella. 98 00:14:43,020 --> 00:14:44,580 Eddai. Due sigarette. 99 00:14:44,740 --> 00:14:45,940 Hai delle sigarette? 100 00:14:46,100 --> 00:14:48,220 Adesso no. Le avrò domani. 101 00:14:48,380 --> 00:14:49,420 Sarà meglio. 102 00:15:22,580 --> 00:15:23,980 No Chloé... 103 00:15:24,900 --> 00:15:26,130 Non adesso... 104 00:15:27,380 --> 00:15:28,370 Dormi. 105 00:15:28,940 --> 00:15:30,500 Domani ce ne andremo. 106 00:15:55,660 --> 00:15:56,980 Buongiorno Joseph... Chloé... 107 00:16:02,300 --> 00:16:03,890 Siediti pure. 108 00:16:17,140 --> 00:16:18,130 Smettila! 109 00:16:26,300 --> 00:16:27,210 Lei non è pazza. 110 00:16:28,220 --> 00:16:29,420 Lo so. 111 00:16:29,980 --> 00:16:33,990 Ho controllato il vostro dossier. Ha fatto grandi progressi insieme a te. 112 00:16:35,220 --> 00:16:36,660 Congratulazioni. 113 00:16:37,420 --> 00:16:38,860 Dico davvero. Bravo. 114 00:16:40,420 --> 00:16:42,220 Cerchi sempre i tuoi genitori Joseph? 115 00:16:42,860 --> 00:16:45,800 Ci hanno buttati via come fossimo pezzi di merda! 116 00:16:46,060 --> 00:16:49,020 Beh hai una grande immaginazione. 117 00:16:49,580 --> 00:16:52,180 Puoi trovare mille scuse per spiegare il loro gesto. 118 00:16:52,980 --> 00:16:55,020 La parte difficile è ritrovarli. 119 00:16:57,700 --> 00:16:58,580 Non lo sai. 120 00:17:01,860 --> 00:17:05,170 Un giorno Chloé mentre raccoglieva le sue cose 121 00:17:06,140 --> 00:17:08,300 ha disegnato una casa. 122 00:17:08,860 --> 00:17:09,420 La casa. 123 00:17:09,580 --> 00:17:10,930 Lei non ha il diritto! 124 00:17:11,020 --> 00:17:13,220 Non ho il diritto è vero. 125 00:17:13,740 --> 00:17:15,550 I tuoi sogni appartengono a te. 126 00:17:17,340 --> 00:17:20,140 Tu pensi che anche lei voglia ritrovarla. 127 00:17:20,300 --> 00:17:22,020 Che una volta là guarirà. 128 00:17:35,820 --> 00:17:37,650 E' quello che vuoi vero? 129 00:17:38,260 --> 00:17:41,880 Dei genitori una casa e una sorella che non grida quando la tocchi. 130 00:17:42,260 --> 00:17:44,900 Sono i tuoi sogni Joseph non i suoi. 131 00:17:45,180 --> 00:17:46,160 Questo lo dici tu. 132 00:17:46,260 --> 00:17:46,850 No Joseph. 133 00:17:49,020 --> 00:17:51,220 Vorrei che ci lasciassi soli per un minuto. 134 00:17:51,380 --> 00:17:53,690 No. Perchè? Voglio restare! 135 00:17:54,120 --> 00:17:54,900 Joseph... 136 00:17:56,220 --> 00:17:57,770 Approfittane per visitare il parco. 137 00:17:59,100 --> 00:18:01,010 Vedi vuole che io resti. 138 00:18:01,900 --> 00:18:02,780 No. 139 00:18:03,100 --> 00:18:03,990 Vuole il temperamatite. 140 00:18:04,100 --> 00:18:06,940 Sai perchè? E' duro quindi le dà fiducia. 141 00:18:07,100 --> 00:18:09,490 Lei odia le cose morbide la spaventano. 142 00:18:37,460 --> 00:18:38,780 Sapevo che eri stato tu! 143 00:18:41,620 --> 00:18:42,130 Okay. 144 00:18:46,060 --> 00:18:46,620 Vieni con noi. 145 00:18:46,780 --> 00:18:49,220 Puoi fare il portiere al posto di Ali. 146 00:19:15,340 --> 00:19:16,740 Tutto ok Sabrina? 147 00:19:16,900 --> 00:19:18,540 Sei pazzo? 148 00:19:18,700 --> 00:19:20,340 Sta fingendo cazzo! 149 00:19:20,500 --> 00:19:22,380 Ok basta adesso vattene! 150 00:20:02,020 --> 00:20:03,060 Joseph... 151 00:20:03,380 --> 00:20:04,450 Ti stavamo aspettando. 152 00:20:14,540 --> 00:20:17,450 La scuola è nell'ala accanto. Puoi portarla là. 153 00:20:20,820 --> 00:20:22,340 Deve restare qui. 154 00:20:22,660 --> 00:20:24,020 Questo è il suo posto. 155 00:20:24,860 --> 00:20:27,090 Lo ritroverai la prossima volta che vieni. 156 00:20:31,780 --> 00:20:33,850 Grazie. A domani! 157 00:20:50,660 --> 00:20:53,180 Un altro che pensa tu sia stupida. 158 00:20:53,700 --> 00:20:55,690 Che tu sia un caso disperato. 159 00:20:55,860 --> 00:20:57,500 Sapete dove sono le aule? 160 00:20:57,680 --> 00:20:58,090 Sì. 161 00:20:58,100 --> 00:20:59,170 Allora sbrigatevi! 162 00:20:59,340 --> 00:21:00,780 Scapperemo comunque. 163 00:22:06,820 --> 00:22:08,460 Aspetta non muoverti! 164 00:22:46,020 --> 00:22:47,170 Vuole che resti? 165 00:22:47,340 --> 00:22:48,410 Non serve grazie. 166 00:22:49,100 --> 00:22:51,330 Se ci separate mi uccido! 167 00:22:53,100 --> 00:22:54,500 Ti uccidi? 168 00:22:56,820 --> 00:22:57,890 E poi? 169 00:23:19,340 --> 00:23:21,010 Lei ha bisogno di me. 170 00:23:25,020 --> 00:23:26,850 Non fa niente senza di me. 171 00:23:31,540 --> 00:23:33,210 Neanche mangiare. 172 00:23:36,020 --> 00:23:37,420 Sarebbe potuta morire. 173 00:24:02,180 --> 00:24:03,740 Su vieni... 174 00:24:15,420 --> 00:24:17,570 Di cos'hai paura? 175 00:24:21,220 --> 00:24:23,500 Non ci credo! Ho detto niente musica. 176 00:24:38,220 --> 00:24:39,620 Buongiorno Francois. 177 00:24:41,940 --> 00:24:43,500 Questo è Joseph. 178 00:24:49,900 --> 00:24:51,340 Dolcemente Joseph. 179 00:24:52,700 --> 00:24:54,420 Sente che sei nervoso. 180 00:24:57,620 --> 00:25:01,090 E' per questo che Chloé fa i mosaici disegnando una casa. 181 00:25:01,420 --> 00:25:04,800 Sa che ti calmano e quindi la rassicura. 182 00:25:05,420 --> 00:25:06,380 Non è vero! 183 00:25:06,660 --> 00:25:08,020 Ha talmente paura. 184 00:25:08,620 --> 00:25:09,370 Di cosa? 185 00:25:09,700 --> 00:25:10,740 Di tutto. 186 00:25:10,900 --> 00:25:13,370 Di te di me del suo stesso corpo. 187 00:25:13,540 --> 00:25:15,290 E' la vita che le fa paura. 188 00:25:15,740 --> 00:25:17,100 E visto che la vita è ovunque... 189 00:25:27,140 --> 00:25:30,350 Quando lei sorride non è davvero lei che vedi. 190 00:25:31,060 --> 00:25:34,750 E' solo un'esca una facciata per essere lasciata tranquilla. 191 00:25:36,380 --> 00:25:39,180 Il vero volto di Chloé si mostra solo quando la tocchi. 192 00:25:39,460 --> 00:25:41,210 Quando urla di terrore. 193 00:25:41,380 --> 00:25:44,280 Altrimenti lei semplicemente si nasconde dietro al suo corpo. 194 00:25:44,500 --> 00:25:47,340 Il giorno in cui accetterà il mondo quando parlerà e riderà 195 00:25:47,500 --> 00:25:49,330 sarà come una vera nascita. 196 00:25:50,020 --> 00:25:51,540 Comincerà a vivere. 197 00:25:51,900 --> 00:25:54,100 Non sarebbe straordinario? 198 00:26:28,780 --> 00:26:29,770 Joseph... 199 00:28:36,380 --> 00:28:39,290 Non c'era nessuna piscina Chloé. Non c'è mai stata. 200 00:28:39,900 --> 00:28:43,370 Ha ragione lui! L'hai disegnata perchè l'ho detto io. 201 00:28:46,060 --> 00:28:48,180 Che faremo adesso? 202 00:29:01,820 --> 00:29:03,620 Che stai aspettando? 203 00:29:16,060 --> 00:29:18,180 Prenderò quella puttana! Lo vedi cosa mi ha fatto? 204 00:29:19,020 --> 00:29:19,610 Attenta! 205 00:29:21,100 --> 00:29:22,800 Provaci e sei morta. Capito? 206 00:29:22,900 --> 00:29:25,860 Ma prima ti fotteremo. Faremo uno sforzo. 207 00:29:27,020 --> 00:29:30,810 Stronzo! Dirò tutto! Tornerete in manicomio! 208 00:29:34,260 --> 00:29:37,570 Maledetta troia! Mi sono rovinato le scarpe per colpa sua. 209 00:29:40,420 --> 00:29:43,970 Non parlerà. Sa cosa le succederà se torno dentro. 210 00:29:44,140 --> 00:29:45,970 Sa che non scherzo. 211 00:29:47,380 --> 00:29:49,500 Dimmi... Ti sembro pazzo? 212 00:29:52,060 --> 00:29:56,340 Una volta a casa mia stavo guardando un documentario sui pesci. 213 00:29:56,500 --> 00:29:59,020 Arriva mio padre e si siede vicino a me. 214 00:29:59,380 --> 00:30:01,050 Indica una balena alla tv 215 00:30:01,220 --> 00:30:02,210 e dice 216 00:30:02,380 --> 00:30:04,180 ''Guarda è una cernia!'' 217 00:30:04,500 --> 00:30:05,860 Allora gli ho detto 218 00:30:06,220 --> 00:30:09,210 ''No papà Cousteau ha detto che è una balena.'' 219 00:30:10,460 --> 00:30:12,500 ''Zitto! Ho detto che è una cernia.'' 220 00:30:15,340 --> 00:30:16,780 ''Okay papà hai ragione. 221 00:30:17,740 --> 00:30:19,460 Cousteau dice solo stronzate. 222 00:30:20,100 --> 00:30:21,380 E' una cernia." 223 00:30:22,340 --> 00:30:24,300 Lui usava sempre una bici per andare al lavoro. 224 00:30:25,100 --> 00:30:27,820 Un giorno ho fregato uno scooter e l'ho seguito. 225 00:30:27,980 --> 00:30:29,570 Ho aspettato finchè non c'era nessuno. 226 00:30:30,100 --> 00:30:33,370 Ho sgommato e ho colpito la sua ruota. 227 00:30:34,420 --> 00:30:35,410 E' caduto 228 00:30:35,580 --> 00:30:37,650 ma non è morto quel bastardo. 229 00:30:38,300 --> 00:30:39,940 E io sono stato beccato cazzo. 230 00:30:46,140 --> 00:30:48,260 Mi servono ragazzi per i miei affari. 231 00:30:48,420 --> 00:30:50,410 Ho in mente un'idea. Semplicissima. 232 00:30:50,620 --> 00:30:52,530 - No grazie. -Perchè? 233 00:30:52,820 --> 00:30:55,660 Cos'hai da perdere? Tua sorella qui sta bene. 234 00:30:55,820 --> 00:30:58,500 Non voglio lasciarla. E' tutto quello che ho. 235 00:30:59,460 --> 00:31:00,530 Niente allora... 236 00:31:00,900 --> 00:31:02,490 Puoi parlare. 237 00:31:02,980 --> 00:31:05,130 Attento... Sono pazzo ricorda. 238 00:31:25,300 --> 00:31:28,140 Resteremo qui per un po'. Finchè guarisci. 239 00:31:39,380 --> 00:31:42,060 Forse hai fatto la piscina solo per me. 240 00:31:45,340 --> 00:31:47,060 Non importa. 241 00:31:47,220 --> 00:31:48,780 Cercheremo dappertutto. 242 00:31:53,780 --> 00:31:55,950 Un giorno li ritroveremo. 243 00:32:01,260 --> 00:32:02,100 Buongiorno. 244 00:32:03,490 --> 00:32:04,290 Buongiorno Chloé. 245 00:32:06,140 --> 00:32:08,380 Rimani Joseph. Vorrei parlarti. 246 00:32:09,660 --> 00:32:11,410 Ho grandi notizie da darti. 247 00:32:12,940 --> 00:32:14,090 Di che si tratta? 248 00:32:16,060 --> 00:32:17,990 Tua madre è venuta qui. 249 00:32:28,580 --> 00:32:31,380 Vorrebbe incontrarti e parlare con te. 250 00:32:32,060 --> 00:32:33,890 Avrebbe voluto farlo prima. 251 00:32:34,180 --> 00:32:36,000 Allora perchè non l'ha fatto? 252 00:32:36,860 --> 00:32:38,690 Sfortunatamente non è stato possibile. 253 00:32:39,300 --> 00:32:41,500 Toccherà a lei spiegartelo. 254 00:32:43,060 --> 00:32:43,890 E nostro padre? 255 00:32:45,260 --> 00:32:46,740 Tuo padre è morto. 256 00:32:48,380 --> 00:32:49,100 Mi dispiace. 257 00:33:05,300 --> 00:33:07,100 Perchè non è venuta da noi? 258 00:33:09,860 --> 00:33:11,690 Tornerà presto. 259 00:33:13,500 --> 00:33:15,090 Hai sentito Chloé? 260 00:33:15,900 --> 00:33:18,400 Anche lei ci sta cercando. 261 00:33:18,900 --> 00:33:19,800 Joseph... 262 00:33:20,300 --> 00:33:21,680 Tua madre ti riporterà a casa. 263 00:33:21,740 --> 00:33:23,990 Ma Chloé per ora resterà con noi. 264 00:33:24,060 --> 00:33:25,780 Dobbiamo finire il nostro lavoro. 265 00:33:25,940 --> 00:33:29,010 Non ha più bisogno di te. Torneremo a casa. 266 00:33:29,180 --> 00:33:31,270 E' quello che lei ha sempre voluto! 267 00:33:31,380 --> 00:33:34,020 Ho altre buone notizie. Guarda. 268 00:33:37,740 --> 00:33:39,300 Questo l'ha già fatto. 269 00:33:53,700 --> 00:33:55,580 Allontanala allontanala! 270 00:33:57,420 --> 00:33:58,490 Vedi? 271 00:33:59,020 --> 00:34:00,170 Vedi Joseph? 272 00:34:01,420 --> 00:34:03,060 Lei si sta aprendo.. 273 00:34:03,580 --> 00:34:04,650 al mondo. 274 00:34:05,140 --> 00:34:05,940 Fa progressi. 275 00:34:12,220 --> 00:34:14,210 Potrai venire a trovarla quando vorrai. 276 00:34:15,700 --> 00:34:18,850 Tua madre mi ha promesso di ospitarla qualche weekend. 277 00:34:43,460 --> 00:34:45,740 Spero che possa portarci via subito. 278 00:34:47,020 --> 00:34:49,690 Scommetto che questi bastardi l'hanno infastidita. 279 00:34:50,180 --> 00:34:53,410 Tranquilla le dirò quanto è importante per te. 280 00:34:54,900 --> 00:34:57,460 Dopo quello che ci ha fatto non può rifiutarsi. 281 00:34:59,460 --> 00:35:00,860 Ci siamo quasi Chloé. 282 00:35:02,580 --> 00:35:03,700 E' tutto finito. 283 00:35:05,660 --> 00:35:06,570 Smettila! 284 00:35:27,300 --> 00:35:30,180 Smettila perdio! Non farlo adesso. E' lei. 285 00:37:15,140 --> 00:37:16,940 Ci riporterai a casa. 286 00:37:18,380 --> 00:37:19,290 Ascolta tua madre Joseph. 287 00:37:19,980 --> 00:37:21,810 Deve dirti qualcosa di importante. 288 00:37:25,000 --> 00:37:26,000 Joseph... 289 00:37:27,060 --> 00:37:28,290 Non ascoltarli. 290 00:37:28,700 --> 00:37:30,530 Ti stanno dicendo bugie. 291 00:37:30,700 --> 00:37:32,980 Lei starà meglio a casa con noi te lo prometto. 292 00:37:33,420 --> 00:37:34,380 Non è possibile Joseph... 293 00:37:34,540 --> 00:37:37,180 Sì è possibile! Credimi. 294 00:37:37,340 --> 00:37:38,900 Ascoltala Joseph. 295 00:37:41,060 --> 00:37:42,780 Non so come dirlo. 296 00:37:43,580 --> 00:37:44,900 Tu sembri così... 297 00:37:48,820 --> 00:37:49,810 Sai... 298 00:37:50,740 --> 00:37:52,770 Quando ti ho lasciato in strada... 299 00:37:53,020 --> 00:37:55,760 quel giorno.. io non sapevo cosa facevo. 300 00:37:55,820 --> 00:37:56,860 E' vero. 301 00:37:57,020 --> 00:37:59,090 Ma ti ricordo bene. 302 00:37:59,260 --> 00:38:01,300 Eri così piccolo tra le mie braccia. 303 00:38:01,820 --> 00:38:03,380 Ho camminato a lungo. 304 00:38:05,420 --> 00:38:07,460 Non so perchè mi sono fermata... 305 00:38:08,180 --> 00:38:10,860 Sì ho sentito gridare.. e piangere. 306 00:38:11,420 --> 00:38:12,380 Poi l'ho vista. 307 00:38:12,540 --> 00:38:15,690 Stava stesa lì così ti ho lasciato accanto a lei. 308 00:38:15,860 --> 00:38:19,090 - Così non saresti stato solo. - Bugiarda! Tu non sei mia madre! 309 00:38:19,500 --> 00:38:20,820 Giuro che è la verità. 310 00:38:20,980 --> 00:38:23,880 E' solo che non la vuoi! Mi fai vomitare! 311 00:38:25,260 --> 00:38:27,390 - Lasciala finire! - Mi lasci andare la prego. 312 00:38:29,380 --> 00:38:29,990 Joseph ! 313 00:38:50,900 --> 00:38:52,460 La pagherai! 314 00:39:07,180 --> 00:39:08,300 Attenta! 315 00:39:09,900 --> 00:39:11,100 Vai! 316 00:39:14,190 --> 00:39:14,890 Joseph ! 317 00:39:15,460 --> 00:39:16,740 Non farlo! 318 00:41:26,700 --> 00:41:28,260 Via des Lucioles... Smettila! 319 00:41:34,100 --> 00:41:35,330 Smettila ho detto! 320 00:41:35,780 --> 00:41:37,340 Non è lontano. 321 00:41:39,260 --> 00:41:40,700 Finiscila Chloé! 322 00:41:40,860 --> 00:41:42,500 Non sai dove andare. 323 00:41:43,660 --> 00:41:44,940 Io lo so. 324 00:41:45,620 --> 00:41:46,990 Qui c'é l'indirizzo. 325 00:41:47,030 --> 00:41:48,050 Guarda! 326 00:41:52,900 --> 00:41:54,180 Va bene. 327 00:41:54,980 --> 00:41:56,050 Fai quello che vuoi. 328 00:42:42,060 --> 00:42:43,540 Ecco la tua casa. 329 00:42:44,580 --> 00:42:45,570 Guardala.. 330 00:42:46,380 --> 00:42:47,580 E' bella. 331 00:42:49,140 --> 00:42:51,290 Come nei tuoi disegni no? 332 00:42:54,820 --> 00:42:55,860 Vieni. 333 00:46:25,140 --> 00:46:26,290 - Ehi ma che diavolo? - Aspetta! 334 00:46:28,200 --> 00:46:28,900 Joseph! 335 00:46:29,400 --> 00:46:29,900 Aspetta! 336 00:46:30,740 --> 00:46:31,600 Non andartene! 337 00:46:31,990 --> 00:46:33,800 Potete restare tutti e due! 338 00:46:34,000 --> 00:46:35,000 Joseph! 339 00:47:18,740 --> 00:47:20,570 Di là non usciamo. 340 00:47:20,740 --> 00:47:22,810 Dobbiamo allontanarci dalla città. 341 00:47:45,980 --> 00:47:46,890 Corri! 342 00:47:55,800 --> 00:47:56,800 Joseph! 343 00:48:00,540 --> 00:48:02,130 Che ci fai qui ti sei perso? 344 00:48:02,300 --> 00:48:04,340 Ci hai tirato dei sassi idiota! 345 00:48:04,580 --> 00:48:07,260 Nah erano i miei amici. Passiamo il tempo. 346 00:48:08,380 --> 00:48:10,100 Me ne sono andato subito dopo di voi. 347 00:48:10,260 --> 00:48:12,220 Ho approfittato dello scompiglio. 348 00:48:13,180 --> 00:48:16,060 Ora puoi dirmelo... Chi era quella donna? 349 00:48:18,820 --> 00:48:19,940 Nessuno. 350 00:48:21,780 --> 00:48:23,610 Puoi restare in zona sei vuoi. 351 00:48:23,780 --> 00:48:25,530 Mi sono trovato uno scantinato. 352 00:48:26,180 --> 00:48:27,900 Ti procuro un materasso. 353 00:48:28,060 --> 00:48:29,340 Ti parlo dei miei progetti. 354 00:48:29,780 --> 00:48:30,740 Cioé? 355 00:48:30,900 --> 00:48:34,740 Semplice. Facciamo un sacco di soldi e poi facciamo quello che vogliamo. 356 00:48:34,900 --> 00:48:36,340 Inculeremo tutti! 357 00:48:37,140 --> 00:48:39,050 Ai tuoi amici non interessa? 358 00:48:39,420 --> 00:48:40,780 Non fa per loro. 359 00:48:41,540 --> 00:48:43,450 Li hai visti. Sono scemi. 360 00:48:45,060 --> 00:48:46,460 Ma fanno parte del progetto. 361 00:48:46,780 --> 00:48:49,580 La nostra forza è nel numero capisci? 362 00:49:37,780 --> 00:49:39,140 Non farlo Chloé. 363 00:49:39,780 --> 00:49:41,370 So cosa significa per te. 364 00:49:41,540 --> 00:49:43,020 Ma ci separeranno. 365 00:49:43,660 --> 00:49:44,940 Credimi! 366 00:49:57,940 --> 00:49:59,090 E io? 367 00:49:59,980 --> 00:50:01,350 Che ne sarà di me? 368 00:50:18,580 --> 00:50:19,170 Che facciamo? 369 00:50:19,780 --> 00:50:21,890 Ci saranno un sacco di soldi là dentro. 370 00:50:22,260 --> 00:50:24,250 Allora facciamo 50-50% . 371 00:50:29,000 --> 00:50:29,700 Chloé! 372 00:50:40,140 --> 00:50:42,380 5 minuti non di più. lo controllo le camere. 373 00:50:45,620 --> 00:50:47,000 Avanti Chloé. Guarda.. 374 00:50:47,840 --> 00:50:48,840 sei a casa. 375 00:51:08,780 --> 00:51:11,540 Smettila cazzo! Non ne hai più bisogno! 376 00:51:11,860 --> 00:51:13,220 Adesso sei qui. 377 00:51:14,060 --> 00:51:15,130 Guarda. 378 00:51:16,020 --> 00:51:18,010 Qualcosa dovrà pur farti reagire. 379 00:51:18,580 --> 00:51:20,060 Altrimenti perchè siamo qui eh? 380 00:51:20,220 --> 00:51:21,940 Perchè mi hai portato qui? 381 00:51:22,100 --> 00:51:23,220 Guarda! 382 00:51:31,780 --> 00:51:32,790 E questo? 383 00:51:41,740 --> 00:51:43,060 Per questo siamo venuti? 384 00:51:43,220 --> 00:51:46,180 Per distruggere tutto? Per fargliela vedere a questi stronzi? 385 00:51:52,820 --> 00:51:54,620 Non preoccuparti Chloé. 386 00:51:56,660 --> 00:51:58,700 Rimani così come sei. 387 00:52:00,540 --> 00:52:02,500 Ce ne andremo lontano da qui. 388 00:52:05,660 --> 00:52:07,540 Sarai sempre mia sorella! 389 00:52:14,540 --> 00:52:16,060 Che cazzo succede? 390 00:52:28,940 --> 00:52:31,180 Dai Joseph! Dobbiamo filarcela! 391 00:53:01,150 --> 00:53:01,990 Muoviti! 392 00:53:10,700 --> 00:53:11,500 Joseph! 393 00:55:37,230 --> 00:55:38,140 Guarda... 394 00:55:39,390 --> 00:55:41,260 Vedi com'è bello laggiù? 395 00:55:42,070 --> 00:55:43,550 Un giorno ci andremo. 396 00:55:44,310 --> 00:55:45,740 Te lo prometto. 397 00:55:55,750 --> 00:55:57,860 Prendo delle sigarette. 398 00:56:03,270 --> 00:56:04,500 Ehi dove stai andando? 399 00:56:06,350 --> 00:56:08,300 Tranquillo. Siamo quasi arrivati. 400 00:56:44,470 --> 00:56:45,580 Guarda. 401 00:56:48,790 --> 00:56:50,660 Funziona. Non è intasato. 402 00:56:55,270 --> 00:56:56,670 Nessun buco. Niente. 403 00:56:59,110 --> 00:57:00,340 Idem per l'acqua. 404 00:57:02,950 --> 00:57:03,980 Funziona. 405 00:57:04,830 --> 00:57:06,260 Puoi guardare la TV. 406 00:57:07,830 --> 00:57:10,020 Funziona. E alla tua età è gratis. 407 00:58:04,590 --> 00:58:05,990 Hai mangiato Chloé? 408 00:58:07,790 --> 00:58:09,190 Mangia. 409 00:58:11,830 --> 00:58:13,780 Non posso venire adesso. 410 00:58:15,190 --> 00:58:16,700 Non posso. 411 00:58:16,870 --> 00:58:18,860 Non posso venire adesso! 412 00:58:24,670 --> 00:58:27,020 Dovrai mangiare da sola. 413 00:58:27,710 --> 00:58:28,740 Da sola. 414 00:58:31,670 --> 00:58:32,940 Devi mangiare! 415 00:58:33,110 --> 00:58:34,460 Mangia! 416 00:58:34,630 --> 00:58:36,540 Devi mangiare! 417 00:58:38,270 --> 00:58:41,150 Verrò a cercarti. Lo prometto. 418 00:58:41,470 --> 00:58:43,780 Prometto che verrò presto. 419 00:58:45,310 --> 00:58:46,460 Presto. 420 00:58:50,310 --> 00:58:52,660 Quindi devi mangiare! 421 00:58:52,830 --> 00:58:53,660 Mangia! 422 00:58:54,070 --> 00:58:55,260 Su mangia! 423 00:58:56,630 --> 00:58:59,350 Non puoi lasciarmi. Non puoi. 424 00:58:59,510 --> 00:59:01,900 Non puoi.. non puoi. 425 00:59:11,550 --> 00:59:13,340 Alzati. Hai una visita. 426 00:59:14,590 --> 00:59:16,500 Un permesso del giudice. 427 00:59:18,030 --> 00:59:19,430 Dai sbrigati. 428 00:59:25,510 --> 00:59:27,820 Sbrigati poi tornerai nella tua cella. 429 00:59:59,670 --> 01:00:00,820 Su avanti. 430 01:00:01,310 --> 01:00:02,660 Calmati! 431 01:00:05,910 --> 01:00:06,940 Smettila. 432 01:01:37,590 --> 01:01:38,460 Merda! 433 01:01:40,230 --> 01:01:41,100 Okay! 434 01:03:10,750 --> 01:03:11,700 Tutto ok? 435 01:03:12,790 --> 01:03:13,980 Tutto ok Joseph? 436 01:03:15,070 --> 01:03:17,180 Ne ho abbastanza di svaligiare case. 437 01:03:17,350 --> 01:03:20,260 Ho fatto partire i miei progetti. Guarda. 438 01:03:22,230 --> 01:03:23,900 Parlano di noi in tutti i giornali. 439 01:03:24,070 --> 01:03:27,060 E anche alla TV. Siamo delle star! 440 01:03:28,470 --> 01:03:29,870 So dov'è tua sorella. 441 01:03:30,190 --> 01:03:33,100 Nel mio vecchio reparto psichiatrico. Me l'ha detto un amico. 442 01:03:45,550 --> 01:03:46,540 Da che parte? 443 01:03:46,600 --> 01:03:47,300 Di là! 444 01:04:01,500 --> 01:04:02,600 Chloé! 445 01:04:04,500 --> 01:04:05,800 Chloé! 446 01:04:13,990 --> 01:04:16,140 Apri la porta! Sbrigati! 447 01:04:18,910 --> 01:04:19,700 Tieni. 448 01:05:26,830 --> 01:05:28,500 Devo toccarti per forza. 449 01:05:29,670 --> 01:05:31,020 Mi dispiace. 450 01:07:12,590 --> 01:07:13,460 Aspetta. 451 01:07:30,030 --> 01:07:31,100 Dai. 452 01:07:31,510 --> 01:07:32,460 Devi mangiare. 453 01:07:33,190 --> 01:07:34,300 Mangia! 454 01:08:10,110 --> 01:08:11,430 Non possiamo restare. 455 01:08:12,750 --> 01:08:15,220 Dobbiamo nasconderci finché starai meglio. 456 01:08:17,830 --> 01:08:19,980 Un giorno avremo una casa nostra 457 01:08:21,030 --> 01:08:23,990 con degli alberi in giardino e un fiume. 458 01:08:24,590 --> 01:08:26,070 Tutto ciò che vorrai. 459 01:08:26,710 --> 01:08:28,190 Te lo prometto. 460 01:09:02,950 --> 01:09:03,620 Andiamo. 461 01:09:19,270 --> 01:09:21,740 Vedi quel vecchio con la borsa laggiù? Vai. 462 01:09:26,470 --> 01:09:28,030 Su. Non ci vorra molto. 463 01:09:32,430 --> 01:09:33,340 Dai. 464 01:10:44,150 --> 01:10:45,660 Tira fuori la scatola. 465 01:11:00,310 --> 01:11:02,380 Domani proveremo un nuovo tunnel. 466 01:13:44,230 --> 01:13:45,580 Senti la musica? 467 01:13:51,350 --> 01:13:54,380 No ascolta con le tue orecchie. Ecco. 468 01:13:54,710 --> 01:13:55,540 Le tue orecchie. 469 01:14:27,030 --> 01:14:27,740 Andiamo Chloé? 470 01:14:28,070 --> 01:14:29,100 Chi cerchi? 471 01:14:30,150 --> 01:14:32,620 Nessuno! Passavamo solo di qui! 472 01:14:32,990 --> 01:14:34,580 Va bene. Possiamo parlare. 473 01:14:34,950 --> 01:14:36,140 Chi è la tua ragazza? 474 01:14:36,470 --> 01:14:38,460 Non è la mia ragazza è mia sorella! 475 01:14:38,630 --> 01:14:41,020 Se vuoi ballare balla cazzo! 476 01:15:18,950 --> 01:15:22,660 Dì a tua sorella di spogliarsi! Ti dò dell'hashish ! 477 01:15:26,110 --> 01:15:27,980 Spogliati! 478 01:16:36,310 --> 01:16:37,540 Smettila. 479 01:17:20,230 --> 01:17:21,950 Non aver paura. Nuota 480 01:17:26,110 --> 01:17:27,620 Ecco.. 481 01:18:48,350 --> 01:18:49,340 Smettila. 482 01:18:52,350 --> 01:18:53,300 Smettila ho detto! 483 01:18:55,670 --> 01:18:57,660 Non toccarmi più così. 484 01:18:59,750 --> 01:19:02,020 Non ti rendi conto di come mi fa sentire. 485 01:19:04,550 --> 01:19:07,110 Te lo giuro Chloé non lo sopporto più. 486 01:19:26,990 --> 01:19:28,630 Dormirò qui accanto. 487 01:19:29,350 --> 01:19:31,100 Non sarò lontano. 488 01:19:32,790 --> 01:19:34,510 Non devi preoccuparti. 489 01:19:35,270 --> 01:19:37,380 Sarò sempre accanto a te. 490 01:20:14,600 --> 01:20:15,500 Chloè..? 491 01:20:18,310 --> 01:20:19,340 Mi senti? 492 01:20:21,510 --> 01:20:22,660 Sono qui. 493 01:20:25,110 --> 01:20:26,780 Vedi non c'è differenza. 494 01:20:29,190 --> 01:20:30,860 Se vuoi puoi venire. 495 01:20:34,200 --> 01:20:34,990 Chloé? 496 01:22:37,510 --> 01:22:38,700 Piano. 497 01:27:45,470 --> 01:27:47,710 Nulla è solo un ragazzo. Chiama la centrale. 498 01:27:49,470 --> 01:27:51,260 Che fai fuori a quest'ora? 499 01:27:52,990 --> 01:27:54,100 Come ti chiami? 500 01:27:56,400 --> 01:27:56,400 Joseph. 501 01:28:00,830 --> 01:28:01,940 E il cognome? 502 01:28:03,590 --> 01:28:05,180 Cos'è l'hai dimenticato? 503 01:28:08,590 --> 01:28:09,620 Dove abiti? 504 01:28:12,830 --> 01:28:14,900 Devo ritrovare mia sorella. 505 01:28:15,630 --> 01:28:17,380 Ok ci andremo insieme. 506 01:28:17,710 --> 01:28:19,270 Abiti da lei? 507 01:28:19,790 --> 01:28:21,110 Come si chiama? 508 01:28:22,200 --> 01:28:23,110 Chloé.. 509 01:28:23,630 --> 01:28:24,780 Appoggia le mani sulla macchina.. 510 01:28:28,110 --> 01:28:29,100 Fermo! 511 01:29:21,070 --> 01:29:22,470 Sono qui Chloé. 512 01:29:23,230 --> 01:29:24,300 E' tutto finito. 513 01:29:35,990 --> 01:29:38,380 Scusami cazzo. Sono un disastro. 514 01:29:49,430 --> 01:29:50,660 Andrà tutto bene. 515 01:29:55,150 --> 01:29:56,710 Non preoccuparti. 516 01:30:01,030 --> 01:30:02,430 Lasceremo la città. 517 01:30:17,390 --> 01:30:19,060 Merda Chloé che hai fatto? 518 01:31:25,230 --> 01:31:25,820 Sali Chloé! 519 01:31:27,910 --> 01:31:28,540 Sali! 520 01:34:06,550 --> 01:34:07,260 Che succede? 521 01:34:09,830 --> 01:34:11,470 Abbiamo avuto un incidente. 522 01:34:11,950 --> 01:34:13,940 Possiamo usare il telefono per favore? 523 01:34:14,430 --> 01:34:15,700 Sì ma certo. 524 01:34:15,870 --> 01:34:16,820 Entrate. 525 01:34:19,590 --> 01:34:20,620 E' a sinistra. 526 01:34:21,310 --> 01:34:22,900 No non di là. 527 01:34:41,670 --> 01:34:42,940 Chloé vieni qui. 528 01:34:46,710 --> 01:34:48,460 Non voglio farle del male. 529 01:34:49,270 --> 01:34:50,750 Ma se ti avvicini 530 01:34:51,310 --> 01:34:53,380 le taglio la gola. 531 01:35:37,430 --> 01:35:39,020 E' una bella casa. 532 01:35:45,470 --> 01:35:47,220 Vivete qui da molto? 533 01:35:48,310 --> 01:35:49,900 Da un po' sì. 534 01:35:52,510 --> 01:35:54,900 Dobbiamo solo riposarci un po'. 535 01:35:59,270 --> 01:36:00,300 Piano... 536 01:36:05,470 --> 01:36:06,740 Allora? 537 01:36:07,270 --> 01:36:08,700 Com'è di sopra? 538 01:36:09,390 --> 01:36:10,660 Ti piace? 539 01:36:36,390 --> 01:36:37,380 Andiamo. 540 01:37:58,510 --> 01:37:59,860 Devi... 541 01:38:01,630 --> 01:38:03,350 Devi sederti. 542 01:38:04,350 --> 01:38:06,100 E poi spingerti con le gambe. 543 01:38:07,150 --> 01:38:08,420 Capito? 544 01:38:12,150 --> 01:38:13,100 Su vai... 545 01:38:26,060 --> 01:38:32,060 {\pos(317.6246.4)}¤ Sobrio Subber Productions ¤ www.sobriosubber.blogspot.it 546 01:38:32,060 --> 01:38:39,060 {\pos(317.6246.4)}Una traduzione a cura di - Mac Guffin - 547 01:38:55,060 --> 01:39:02,060 {\pos(317.6246.4)}¤ Sobrio Subber Productions ¤ www.facebook.com/sobriosubberp35478

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.