Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,140 --> 00:00:43,130
Andiamo!
2
00:01:09,540 --> 00:01:10,860
Vedi quelle luci laggiù?
3
00:01:12,380 --> 00:01:15,740
Saremo là in 3 giorni
al massimo.
4
00:01:17,300 --> 00:01:19,610
Poi dovremo solo trovare la casa.
5
00:01:43,000 --> 00:01:50,000
¤ Sobrio Subber Productions ¤
PRESENTA:
6
00:01:51,000 --> 00:01:56,000
Una traduzione a cura di
- Mac Guffin -
7
00:01:58,000 --> 00:02:04,000
{\pos(303203)}I Diavoli
8
00:03:16,620 --> 00:03:17,610
Chloé...
9
00:04:29,020 --> 00:04:30,250
Sai una cosa?
10
00:04:30,420 --> 00:04:32,650
Gli chiederemo anche una piscina.
11
00:04:33,940 --> 00:04:35,500
Aspetta non ho guardato!
12
00:04:43,220 --> 00:04:46,740
Possono scavarla nel prato.
Questo ce lo devono.
13
00:04:54,220 --> 00:04:57,660
Ti terrò tra le braccia
e ti insegnerò a nuotare vedrai.
14
00:05:24,260 --> 00:05:24,850
No Chloé!
15
00:05:32,700 --> 00:05:33,580
Non muoverti.
16
00:05:37,500 --> 00:05:38,220
Non muoverti Chloé.
17
00:05:39,860 --> 00:05:41,260
Non ti toccherò.
18
00:05:42,380 --> 00:05:44,100
Non ti toccherò.
19
00:06:04,100 --> 00:06:05,010
Ok lascialo!
20
00:06:05,180 --> 00:06:06,700
Tu vieni con me.
21
00:06:08,100 --> 00:06:08,900
Muoviti.
22
00:06:10,820 --> 00:06:11,860
Siediti.
23
00:06:29,980 --> 00:06:31,700
Vi avevo detto di non toccarla.
24
00:06:43,980 --> 00:06:46,500
Entrambi abbandonati alla nascita
25
00:06:46,780 --> 00:06:48,580
trovati in una strada di Marsiglia...
26
00:06:49,140 --> 00:06:50,370
stavate andando là?
27
00:06:54,060 --> 00:06:56,130
Siete stati separati all'età di sei mesi.
28
00:06:56,300 --> 00:07:00,300
Tua sorella è stata mandata in un istituto
e tu in una famiglia adottiva.
29
00:07:00,860 --> 00:07:02,660
A 5 anni hai chiesto di lei.
30
00:07:02,820 --> 00:07:06,130
Dai 6 anni hai iniziato a scappare
per ritrovarla.
31
00:07:06,300 --> 00:07:10,610
Siete passati da una casa all'altra
finchè una struttura ha accolto entrambi.
32
00:07:10,940 --> 00:07:13,580
Poi è stato tutto tranquillo
per circa 2 anni.
33
00:07:16,660 --> 00:07:17,650
Mi scusi.
34
00:07:26,140 --> 00:07:28,580
Poi 4 mesi fa siete scomparsi.
35
00:07:29,780 --> 00:07:33,010
Non capisco.
Eri insieme a tua sorella.
36
00:07:33,740 --> 00:07:35,300
Allora perchè andarvene?
37
00:07:38,260 --> 00:07:39,660
Sono qui Chloé.
38
00:07:46,620 --> 00:07:49,090
Non preoccuparti.
Non ci separeranno.
39
00:07:52,420 --> 00:07:55,860
Ci metteranno in una casa
finchè vedremo il giudice.
40
00:07:56,940 --> 00:07:59,060
Fileremo via subito.
41
00:09:29,380 --> 00:09:31,850
Che stai facendo Sarah?
Vieni qui!
42
00:09:35,820 --> 00:09:37,650
Resta vicino a me Chloé.
43
00:09:46,660 --> 00:09:49,380
Catherine
ti ho portato i ragazzi.
44
00:09:49,500 --> 00:09:50,500
Grazie.
45
00:09:54,700 --> 00:09:57,300
- Hanno mangiato?
- Sì poco fa.
46
00:09:59,220 --> 00:10:00,130
Vieni siediti.
47
00:10:06,100 --> 00:10:08,820
Ora potete lavarvi e riposarvi.
48
00:10:09,820 --> 00:10:11,860
Damel vi mostrerà le vostre camere.
49
00:10:12,020 --> 00:10:13,770
Chloé ha una stanza tutta per lei.
50
00:10:14,780 --> 00:10:17,500
Domani incontrerete il Dr. Doran
lo psichiatra infantile.
51
00:10:17,660 --> 00:10:19,700
E' lui che stabilirà il programma.
52
00:10:21,140 --> 00:10:22,540
Tu andrai a scuola.
53
00:10:23,020 --> 00:10:24,980
Puoi già cominciare a pensare al lavoro
54
00:10:25,140 --> 00:10:26,580
che vorresti fare più avanti.
55
00:10:29,220 --> 00:10:30,700
Cos'è che ti piace?
56
00:10:34,060 --> 00:10:35,210
Gli alberi.
57
00:10:35,780 --> 00:10:38,820
Molto bene.
Ti segno per falegnameria.
58
00:10:44,740 --> 00:10:47,260
Lo sai il giudice che vi ha mandato qui
59
00:10:47,420 --> 00:10:50,200
ha dato a te e a tua sorella
un'altra possibilità di vivere insieme.
60
00:10:51,260 --> 00:10:53,730
Voglio dire l'ultima possibilità.
61
00:10:54,660 --> 00:10:56,380
Ne sei consapevole?
62
00:10:57,180 --> 00:10:58,060
Joseph?
63
00:11:09,660 --> 00:11:11,250
Chi si occuperà di lei?
64
00:11:11,420 --> 00:11:13,620
Aspetta.
Sylvie!
65
00:11:13,900 --> 00:11:15,890
E' solo per dormire non mi allontano.
66
00:11:16,060 --> 00:11:18,210
- E' la ragazza di cui ti parlavo. Chloé.
- Ok.
67
00:11:18,380 --> 00:11:19,180
Suo fratello Joseph.
68
00:11:19,340 --> 00:11:20,780
Non devi toccarla. Mai!
69
00:11:20,940 --> 00:11:24,540
E dille sempre fai questo fai quello
altrimenti non lo farà!
70
00:11:24,700 --> 00:11:27,580
E nella sua camera
devi dirle che è tutto suo!
71
00:11:27,740 --> 00:11:28,970
D'accordo lo so lo so.
72
00:11:29,140 --> 00:11:31,980
Ragazze andate alla doccia!
Andiamo Chloé.
73
00:11:32,820 --> 00:11:33,890
Vai con lei.
74
00:11:41,660 --> 00:11:42,300
Andiamo.
75
00:11:55,660 --> 00:11:57,020
Spegnete!
76
00:12:03,820 --> 00:12:05,700
Due settimane per sistemare la porta.
77
00:12:05,860 --> 00:12:07,820
Qui c'è il tuo letto e il tuo armadio.
78
00:12:07,980 --> 00:12:10,420
Mettici la tua roba.
Assicurati di chiuderlo a chiave.
79
00:12:10,580 --> 00:12:13,460
Raggiungici alle docce.
Da quella parte. Sbrigati.
80
00:13:22,540 --> 00:13:24,740
Andiamo svelte. A letto.
81
00:13:55,340 --> 00:13:57,090
Merda mi hanno rubato i soldi!
82
00:13:57,660 --> 00:13:58,730
Ti ho lasciato da solo.
83
00:13:58,940 --> 00:14:00,690
Allora? Non c'è la porta cazzo!
84
00:14:01,100 --> 00:14:02,740
- Hanno rubato anche a me!
- Sei stato tu Ali?
85
00:14:02,900 --> 00:14:03,780
Col cazzo!
86
00:14:03,940 --> 00:14:05,010
La mia catena stronzo!
87
00:14:06,820 --> 00:14:08,100
Okay basta così!
88
00:14:09,500 --> 00:14:11,410
Basta così! Franck!
89
00:14:13,220 --> 00:14:14,740
- Che succede?
- Ci sono stati altri furti.
90
00:14:15,060 --> 00:14:16,290
Ti prenderò Ali!
91
00:14:16,740 --> 00:14:18,410
Fuori tutti e quattro.
92
00:14:25,980 --> 00:14:29,210
La gente continua a parlare
di te e tua sorella.
93
00:14:31,140 --> 00:14:33,450
Anch'io sono scappato.
Facevo irruzione nelle case.
94
00:14:33,620 --> 00:14:34,610
E allora?
95
00:14:34,940 --> 00:14:37,330
Allora? Anch'io me ne vado da qui.
96
00:14:37,940 --> 00:14:40,220
Così potrò prendere il tuo letto.
97
00:14:40,380 --> 00:14:42,850
Voglio il letto in basso
per mia sorella.
98
00:14:43,020 --> 00:14:44,580
Eddai. Due sigarette.
99
00:14:44,740 --> 00:14:45,940
Hai delle sigarette?
100
00:14:46,100 --> 00:14:48,220
Adesso no.
Le avrò domani.
101
00:14:48,380 --> 00:14:49,420
Sarà meglio.
102
00:15:22,580 --> 00:15:23,980
No Chloé...
103
00:15:24,900 --> 00:15:26,130
Non adesso...
104
00:15:27,380 --> 00:15:28,370
Dormi.
105
00:15:28,940 --> 00:15:30,500
Domani ce ne andremo.
106
00:15:55,660 --> 00:15:56,980
Buongiorno Joseph... Chloé...
107
00:16:02,300 --> 00:16:03,890
Siediti pure.
108
00:16:17,140 --> 00:16:18,130
Smettila!
109
00:16:26,300 --> 00:16:27,210
Lei non è pazza.
110
00:16:28,220 --> 00:16:29,420
Lo so.
111
00:16:29,980 --> 00:16:33,990
Ho controllato il vostro dossier.
Ha fatto grandi progressi insieme a te.
112
00:16:35,220 --> 00:16:36,660
Congratulazioni.
113
00:16:37,420 --> 00:16:38,860
Dico davvero. Bravo.
114
00:16:40,420 --> 00:16:42,220
Cerchi sempre i tuoi genitori Joseph?
115
00:16:42,860 --> 00:16:45,800
Ci hanno buttati via
come fossimo pezzi di merda!
116
00:16:46,060 --> 00:16:49,020
Beh hai una grande immaginazione.
117
00:16:49,580 --> 00:16:52,180
Puoi trovare mille scuse
per spiegare il loro gesto.
118
00:16:52,980 --> 00:16:55,020
La parte difficile è ritrovarli.
119
00:16:57,700 --> 00:16:58,580
Non lo sai.
120
00:17:01,860 --> 00:17:05,170
Un giorno Chloé
mentre raccoglieva le sue cose
121
00:17:06,140 --> 00:17:08,300
ha disegnato una casa.
122
00:17:08,860 --> 00:17:09,420
La casa.
123
00:17:09,580 --> 00:17:10,930
Lei non ha il diritto!
124
00:17:11,020 --> 00:17:13,220
Non ho il diritto è vero.
125
00:17:13,740 --> 00:17:15,550
I tuoi sogni appartengono a te.
126
00:17:17,340 --> 00:17:20,140
Tu pensi che
anche lei voglia ritrovarla.
127
00:17:20,300 --> 00:17:22,020
Che una volta là guarirà.
128
00:17:35,820 --> 00:17:37,650
E' quello che vuoi vero?
129
00:17:38,260 --> 00:17:41,880
Dei genitori una casa e una sorella
che non grida quando la tocchi.
130
00:17:42,260 --> 00:17:44,900
Sono i tuoi sogni Joseph
non i suoi.
131
00:17:45,180 --> 00:17:46,160
Questo lo dici tu.
132
00:17:46,260 --> 00:17:46,850
No Joseph.
133
00:17:49,020 --> 00:17:51,220
Vorrei che ci lasciassi soli per un minuto.
134
00:17:51,380 --> 00:17:53,690
No. Perchè? Voglio restare!
135
00:17:54,120 --> 00:17:54,900
Joseph...
136
00:17:56,220 --> 00:17:57,770
Approfittane per visitare il parco.
137
00:17:59,100 --> 00:18:01,010
Vedi vuole che io resti.
138
00:18:01,900 --> 00:18:02,780
No.
139
00:18:03,100 --> 00:18:03,990
Vuole il temperamatite.
140
00:18:04,100 --> 00:18:06,940
Sai perchè?
E' duro quindi le dà fiducia.
141
00:18:07,100 --> 00:18:09,490
Lei odia le cose morbide
la spaventano.
142
00:18:37,460 --> 00:18:38,780
Sapevo che eri stato tu!
143
00:18:41,620 --> 00:18:42,130
Okay.
144
00:18:46,060 --> 00:18:46,620
Vieni con noi.
145
00:18:46,780 --> 00:18:49,220
Puoi fare il portiere al posto di Ali.
146
00:19:15,340 --> 00:19:16,740
Tutto ok Sabrina?
147
00:19:16,900 --> 00:19:18,540
Sei pazzo?
148
00:19:18,700 --> 00:19:20,340
Sta fingendo cazzo!
149
00:19:20,500 --> 00:19:22,380
Ok basta adesso vattene!
150
00:20:02,020 --> 00:20:03,060
Joseph...
151
00:20:03,380 --> 00:20:04,450
Ti stavamo aspettando.
152
00:20:14,540 --> 00:20:17,450
La scuola è nell'ala accanto.
Puoi portarla là.
153
00:20:20,820 --> 00:20:22,340
Deve restare qui.
154
00:20:22,660 --> 00:20:24,020
Questo è il suo posto.
155
00:20:24,860 --> 00:20:27,090
Lo ritroverai la prossima volta che vieni.
156
00:20:31,780 --> 00:20:33,850
Grazie.
A domani!
157
00:20:50,660 --> 00:20:53,180
Un altro
che pensa tu sia stupida.
158
00:20:53,700 --> 00:20:55,690
Che tu sia un caso disperato.
159
00:20:55,860 --> 00:20:57,500
Sapete dove sono le aule?
160
00:20:57,680 --> 00:20:58,090
Sì.
161
00:20:58,100 --> 00:20:59,170
Allora sbrigatevi!
162
00:20:59,340 --> 00:21:00,780
Scapperemo comunque.
163
00:22:06,820 --> 00:22:08,460
Aspetta non muoverti!
164
00:22:46,020 --> 00:22:47,170
Vuole che resti?
165
00:22:47,340 --> 00:22:48,410
Non serve grazie.
166
00:22:49,100 --> 00:22:51,330
Se ci separate
mi uccido!
167
00:22:53,100 --> 00:22:54,500
Ti uccidi?
168
00:22:56,820 --> 00:22:57,890
E poi?
169
00:23:19,340 --> 00:23:21,010
Lei ha bisogno di me.
170
00:23:25,020 --> 00:23:26,850
Non fa niente senza di me.
171
00:23:31,540 --> 00:23:33,210
Neanche mangiare.
172
00:23:36,020 --> 00:23:37,420
Sarebbe potuta morire.
173
00:24:02,180 --> 00:24:03,740
Su vieni...
174
00:24:15,420 --> 00:24:17,570
Di cos'hai paura?
175
00:24:21,220 --> 00:24:23,500
Non ci credo!
Ho detto niente musica.
176
00:24:38,220 --> 00:24:39,620
Buongiorno Francois.
177
00:24:41,940 --> 00:24:43,500
Questo è Joseph.
178
00:24:49,900 --> 00:24:51,340
Dolcemente Joseph.
179
00:24:52,700 --> 00:24:54,420
Sente che sei nervoso.
180
00:24:57,620 --> 00:25:01,090
E' per questo che Chloé fa i mosaici
disegnando una casa.
181
00:25:01,420 --> 00:25:04,800
Sa che ti calmano
e quindi la rassicura.
182
00:25:05,420 --> 00:25:06,380
Non è vero!
183
00:25:06,660 --> 00:25:08,020
Ha talmente paura.
184
00:25:08,620 --> 00:25:09,370
Di cosa?
185
00:25:09,700 --> 00:25:10,740
Di tutto.
186
00:25:10,900 --> 00:25:13,370
Di te di me del suo stesso corpo.
187
00:25:13,540 --> 00:25:15,290
E' la vita che le fa paura.
188
00:25:15,740 --> 00:25:17,100
E visto che la vita è ovunque...
189
00:25:27,140 --> 00:25:30,350
Quando lei sorride
non è davvero lei che vedi.
190
00:25:31,060 --> 00:25:34,750
E' solo un'esca una facciata
per essere lasciata tranquilla.
191
00:25:36,380 --> 00:25:39,180
Il vero volto di Chloé
si mostra solo quando la tocchi.
192
00:25:39,460 --> 00:25:41,210
Quando urla di terrore.
193
00:25:41,380 --> 00:25:44,280
Altrimenti lei semplicemente si nasconde
dietro al suo corpo.
194
00:25:44,500 --> 00:25:47,340
Il giorno in cui accetterà il mondo
quando parlerà e riderà
195
00:25:47,500 --> 00:25:49,330
sarà come una vera nascita.
196
00:25:50,020 --> 00:25:51,540
Comincerà a vivere.
197
00:25:51,900 --> 00:25:54,100
Non sarebbe straordinario?
198
00:26:28,780 --> 00:26:29,770
Joseph...
199
00:28:36,380 --> 00:28:39,290
Non c'era nessuna piscina Chloé.
Non c'è mai stata.
200
00:28:39,900 --> 00:28:43,370
Ha ragione lui!
L'hai disegnata perchè l'ho detto io.
201
00:28:46,060 --> 00:28:48,180
Che faremo adesso?
202
00:29:01,820 --> 00:29:03,620
Che stai aspettando?
203
00:29:16,060 --> 00:29:18,180
Prenderò quella puttana!
Lo vedi cosa mi ha fatto?
204
00:29:19,020 --> 00:29:19,610
Attenta!
205
00:29:21,100 --> 00:29:22,800
Provaci e sei morta.
Capito?
206
00:29:22,900 --> 00:29:25,860
Ma prima ti fotteremo.
Faremo uno sforzo.
207
00:29:27,020 --> 00:29:30,810
Stronzo! Dirò tutto!
Tornerete in manicomio!
208
00:29:34,260 --> 00:29:37,570
Maledetta troia!
Mi sono rovinato le scarpe per colpa sua.
209
00:29:40,420 --> 00:29:43,970
Non parlerà.
Sa cosa le succederà se torno dentro.
210
00:29:44,140 --> 00:29:45,970
Sa che non scherzo.
211
00:29:47,380 --> 00:29:49,500
Dimmi... Ti sembro pazzo?
212
00:29:52,060 --> 00:29:56,340
Una volta a casa mia stavo guardando
un documentario sui pesci.
213
00:29:56,500 --> 00:29:59,020
Arriva mio padre
e si siede vicino a me.
214
00:29:59,380 --> 00:30:01,050
Indica una balena alla tv
215
00:30:01,220 --> 00:30:02,210
e dice
216
00:30:02,380 --> 00:30:04,180
''Guarda è una cernia!''
217
00:30:04,500 --> 00:30:05,860
Allora gli ho detto
218
00:30:06,220 --> 00:30:09,210
''No papà
Cousteau ha detto che è una balena.''
219
00:30:10,460 --> 00:30:12,500
''Zitto! Ho detto che è una cernia.''
220
00:30:15,340 --> 00:30:16,780
''Okay papà hai ragione.
221
00:30:17,740 --> 00:30:19,460
Cousteau dice solo stronzate.
222
00:30:20,100 --> 00:30:21,380
E' una cernia."
223
00:30:22,340 --> 00:30:24,300
Lui usava sempre una bici
per andare al lavoro.
224
00:30:25,100 --> 00:30:27,820
Un giorno ho fregato uno scooter
e l'ho seguito.
225
00:30:27,980 --> 00:30:29,570
Ho aspettato finchè non c'era nessuno.
226
00:30:30,100 --> 00:30:33,370
Ho sgommato e ho colpito la sua ruota.
227
00:30:34,420 --> 00:30:35,410
E' caduto
228
00:30:35,580 --> 00:30:37,650
ma non è morto quel bastardo.
229
00:30:38,300 --> 00:30:39,940
E io sono stato beccato cazzo.
230
00:30:46,140 --> 00:30:48,260
Mi servono ragazzi per i miei affari.
231
00:30:48,420 --> 00:30:50,410
Ho in mente un'idea. Semplicissima.
232
00:30:50,620 --> 00:30:52,530
- No grazie.
-Perchè?
233
00:30:52,820 --> 00:30:55,660
Cos'hai da perdere?
Tua sorella qui sta bene.
234
00:30:55,820 --> 00:30:58,500
Non voglio lasciarla.
E' tutto quello che ho.
235
00:30:59,460 --> 00:31:00,530
Niente allora...
236
00:31:00,900 --> 00:31:02,490
Puoi parlare.
237
00:31:02,980 --> 00:31:05,130
Attento...
Sono pazzo ricorda.
238
00:31:25,300 --> 00:31:28,140
Resteremo qui per un po'.
Finchè guarisci.
239
00:31:39,380 --> 00:31:42,060
Forse hai fatto la piscina solo per me.
240
00:31:45,340 --> 00:31:47,060
Non importa.
241
00:31:47,220 --> 00:31:48,780
Cercheremo dappertutto.
242
00:31:53,780 --> 00:31:55,950
Un giorno li ritroveremo.
243
00:32:01,260 --> 00:32:02,100
Buongiorno.
244
00:32:03,490 --> 00:32:04,290
Buongiorno Chloé.
245
00:32:06,140 --> 00:32:08,380
Rimani Joseph. Vorrei parlarti.
246
00:32:09,660 --> 00:32:11,410
Ho grandi notizie da darti.
247
00:32:12,940 --> 00:32:14,090
Di che si tratta?
248
00:32:16,060 --> 00:32:17,990
Tua madre è venuta qui.
249
00:32:28,580 --> 00:32:31,380
Vorrebbe incontrarti
e parlare con te.
250
00:32:32,060 --> 00:32:33,890
Avrebbe voluto farlo prima.
251
00:32:34,180 --> 00:32:36,000
Allora perchè non l'ha fatto?
252
00:32:36,860 --> 00:32:38,690
Sfortunatamente non è stato possibile.
253
00:32:39,300 --> 00:32:41,500
Toccherà a lei spiegartelo.
254
00:32:43,060 --> 00:32:43,890
E nostro padre?
255
00:32:45,260 --> 00:32:46,740
Tuo padre è morto.
256
00:32:48,380 --> 00:32:49,100
Mi dispiace.
257
00:33:05,300 --> 00:33:07,100
Perchè non è venuta da noi?
258
00:33:09,860 --> 00:33:11,690
Tornerà presto.
259
00:33:13,500 --> 00:33:15,090
Hai sentito Chloé?
260
00:33:15,900 --> 00:33:18,400
Anche lei ci sta cercando.
261
00:33:18,900 --> 00:33:19,800
Joseph...
262
00:33:20,300 --> 00:33:21,680
Tua madre ti riporterà a casa.
263
00:33:21,740 --> 00:33:23,990
Ma Chloé per ora resterà con noi.
264
00:33:24,060 --> 00:33:25,780
Dobbiamo finire il nostro lavoro.
265
00:33:25,940 --> 00:33:29,010
Non ha più bisogno di te.
Torneremo a casa.
266
00:33:29,180 --> 00:33:31,270
E' quello che lei ha sempre voluto!
267
00:33:31,380 --> 00:33:34,020
Ho altre buone notizie.
Guarda.
268
00:33:37,740 --> 00:33:39,300
Questo l'ha già fatto.
269
00:33:53,700 --> 00:33:55,580
Allontanala allontanala!
270
00:33:57,420 --> 00:33:58,490
Vedi?
271
00:33:59,020 --> 00:34:00,170
Vedi Joseph?
272
00:34:01,420 --> 00:34:03,060
Lei si sta aprendo..
273
00:34:03,580 --> 00:34:04,650
al mondo.
274
00:34:05,140 --> 00:34:05,940
Fa progressi.
275
00:34:12,220 --> 00:34:14,210
Potrai venire a trovarla
quando vorrai.
276
00:34:15,700 --> 00:34:18,850
Tua madre mi ha promesso
di ospitarla qualche weekend.
277
00:34:43,460 --> 00:34:45,740
Spero che possa portarci via subito.
278
00:34:47,020 --> 00:34:49,690
Scommetto che questi bastardi
l'hanno infastidita.
279
00:34:50,180 --> 00:34:53,410
Tranquilla le dirò
quanto è importante per te.
280
00:34:54,900 --> 00:34:57,460
Dopo quello che ci ha fatto
non può rifiutarsi.
281
00:34:59,460 --> 00:35:00,860
Ci siamo quasi Chloé.
282
00:35:02,580 --> 00:35:03,700
E' tutto finito.
283
00:35:05,660 --> 00:35:06,570
Smettila!
284
00:35:27,300 --> 00:35:30,180
Smettila perdio!
Non farlo adesso. E' lei.
285
00:37:15,140 --> 00:37:16,940
Ci riporterai a casa.
286
00:37:18,380 --> 00:37:19,290
Ascolta tua madre Joseph.
287
00:37:19,980 --> 00:37:21,810
Deve dirti qualcosa di importante.
288
00:37:25,000 --> 00:37:26,000
Joseph...
289
00:37:27,060 --> 00:37:28,290
Non ascoltarli.
290
00:37:28,700 --> 00:37:30,530
Ti stanno dicendo bugie.
291
00:37:30,700 --> 00:37:32,980
Lei starà meglio a casa con noi
te lo prometto.
292
00:37:33,420 --> 00:37:34,380
Non è possibile Joseph...
293
00:37:34,540 --> 00:37:37,180
Sì è possibile!
Credimi.
294
00:37:37,340 --> 00:37:38,900
Ascoltala Joseph.
295
00:37:41,060 --> 00:37:42,780
Non so come dirlo.
296
00:37:43,580 --> 00:37:44,900
Tu sembri così...
297
00:37:48,820 --> 00:37:49,810
Sai...
298
00:37:50,740 --> 00:37:52,770
Quando ti ho lasciato in strada...
299
00:37:53,020 --> 00:37:55,760
quel giorno..
io non sapevo cosa facevo.
300
00:37:55,820 --> 00:37:56,860
E' vero.
301
00:37:57,020 --> 00:37:59,090
Ma ti ricordo bene.
302
00:37:59,260 --> 00:38:01,300
Eri così piccolo tra le mie braccia.
303
00:38:01,820 --> 00:38:03,380
Ho camminato a lungo.
304
00:38:05,420 --> 00:38:07,460
Non so perchè mi sono fermata...
305
00:38:08,180 --> 00:38:10,860
Sì ho sentito gridare..
e piangere.
306
00:38:11,420 --> 00:38:12,380
Poi l'ho vista.
307
00:38:12,540 --> 00:38:15,690
Stava stesa lì
così ti ho lasciato accanto a lei.
308
00:38:15,860 --> 00:38:19,090
- Così non saresti stato solo.
- Bugiarda! Tu non sei mia madre!
309
00:38:19,500 --> 00:38:20,820
Giuro che è la verità.
310
00:38:20,980 --> 00:38:23,880
E' solo che non la vuoi!
Mi fai vomitare!
311
00:38:25,260 --> 00:38:27,390
- Lasciala finire!
- Mi lasci andare la prego.
312
00:38:29,380 --> 00:38:29,990
Joseph !
313
00:38:50,900 --> 00:38:52,460
La pagherai!
314
00:39:07,180 --> 00:39:08,300
Attenta!
315
00:39:09,900 --> 00:39:11,100
Vai!
316
00:39:14,190 --> 00:39:14,890
Joseph !
317
00:39:15,460 --> 00:39:16,740
Non farlo!
318
00:41:26,700 --> 00:41:28,260
Via des Lucioles... Smettila!
319
00:41:34,100 --> 00:41:35,330
Smettila ho detto!
320
00:41:35,780 --> 00:41:37,340
Non è lontano.
321
00:41:39,260 --> 00:41:40,700
Finiscila Chloé!
322
00:41:40,860 --> 00:41:42,500
Non sai dove andare.
323
00:41:43,660 --> 00:41:44,940
Io lo so.
324
00:41:45,620 --> 00:41:46,990
Qui c'é l'indirizzo.
325
00:41:47,030 --> 00:41:48,050
Guarda!
326
00:41:52,900 --> 00:41:54,180
Va bene.
327
00:41:54,980 --> 00:41:56,050
Fai quello che vuoi.
328
00:42:42,060 --> 00:42:43,540
Ecco la tua casa.
329
00:42:44,580 --> 00:42:45,570
Guardala..
330
00:42:46,380 --> 00:42:47,580
E' bella.
331
00:42:49,140 --> 00:42:51,290
Come nei tuoi disegni no?
332
00:42:54,820 --> 00:42:55,860
Vieni.
333
00:46:25,140 --> 00:46:26,290
- Ehi ma che diavolo?
- Aspetta!
334
00:46:28,200 --> 00:46:28,900
Joseph!
335
00:46:29,400 --> 00:46:29,900
Aspetta!
336
00:46:30,740 --> 00:46:31,600
Non andartene!
337
00:46:31,990 --> 00:46:33,800
Potete restare tutti e due!
338
00:46:34,000 --> 00:46:35,000
Joseph!
339
00:47:18,740 --> 00:47:20,570
Di là non usciamo.
340
00:47:20,740 --> 00:47:22,810
Dobbiamo allontanarci dalla città.
341
00:47:45,980 --> 00:47:46,890
Corri!
342
00:47:55,800 --> 00:47:56,800
Joseph!
343
00:48:00,540 --> 00:48:02,130
Che ci fai qui ti sei perso?
344
00:48:02,300 --> 00:48:04,340
Ci hai tirato dei sassi idiota!
345
00:48:04,580 --> 00:48:07,260
Nah erano i miei amici.
Passiamo il tempo.
346
00:48:08,380 --> 00:48:10,100
Me ne sono andato
subito dopo di voi.
347
00:48:10,260 --> 00:48:12,220
Ho approfittato dello scompiglio.
348
00:48:13,180 --> 00:48:16,060
Ora puoi dirmelo...
Chi era quella donna?
349
00:48:18,820 --> 00:48:19,940
Nessuno.
350
00:48:21,780 --> 00:48:23,610
Puoi restare in zona sei vuoi.
351
00:48:23,780 --> 00:48:25,530
Mi sono trovato uno scantinato.
352
00:48:26,180 --> 00:48:27,900
Ti procuro un materasso.
353
00:48:28,060 --> 00:48:29,340
Ti parlo dei miei progetti.
354
00:48:29,780 --> 00:48:30,740
Cioé?
355
00:48:30,900 --> 00:48:34,740
Semplice. Facciamo un sacco di soldi
e poi facciamo quello che vogliamo.
356
00:48:34,900 --> 00:48:36,340
Inculeremo tutti!
357
00:48:37,140 --> 00:48:39,050
Ai tuoi amici non interessa?
358
00:48:39,420 --> 00:48:40,780
Non fa per loro.
359
00:48:41,540 --> 00:48:43,450
Li hai visti. Sono scemi.
360
00:48:45,060 --> 00:48:46,460
Ma fanno parte del progetto.
361
00:48:46,780 --> 00:48:49,580
La nostra forza è nel numero
capisci?
362
00:49:37,780 --> 00:49:39,140
Non farlo Chloé.
363
00:49:39,780 --> 00:49:41,370
So cosa significa per te.
364
00:49:41,540 --> 00:49:43,020
Ma ci separeranno.
365
00:49:43,660 --> 00:49:44,940
Credimi!
366
00:49:57,940 --> 00:49:59,090
E io?
367
00:49:59,980 --> 00:50:01,350
Che ne sarà di me?
368
00:50:18,580 --> 00:50:19,170
Che facciamo?
369
00:50:19,780 --> 00:50:21,890
Ci saranno un sacco di soldi là dentro.
370
00:50:22,260 --> 00:50:24,250
Allora facciamo 50-50% .
371
00:50:29,000 --> 00:50:29,700
Chloé!
372
00:50:40,140 --> 00:50:42,380
5 minuti non di più.
lo controllo le camere.
373
00:50:45,620 --> 00:50:47,000
Avanti Chloé. Guarda..
374
00:50:47,840 --> 00:50:48,840
sei a casa.
375
00:51:08,780 --> 00:51:11,540
Smettila cazzo!
Non ne hai più bisogno!
376
00:51:11,860 --> 00:51:13,220
Adesso sei qui.
377
00:51:14,060 --> 00:51:15,130
Guarda.
378
00:51:16,020 --> 00:51:18,010
Qualcosa dovrà pur farti reagire.
379
00:51:18,580 --> 00:51:20,060
Altrimenti perchè siamo qui eh?
380
00:51:20,220 --> 00:51:21,940
Perchè mi hai portato qui?
381
00:51:22,100 --> 00:51:23,220
Guarda!
382
00:51:31,780 --> 00:51:32,790
E questo?
383
00:51:41,740 --> 00:51:43,060
Per questo siamo venuti?
384
00:51:43,220 --> 00:51:46,180
Per distruggere tutto?
Per fargliela vedere a questi stronzi?
385
00:51:52,820 --> 00:51:54,620
Non preoccuparti Chloé.
386
00:51:56,660 --> 00:51:58,700
Rimani così come sei.
387
00:52:00,540 --> 00:52:02,500
Ce ne andremo lontano da qui.
388
00:52:05,660 --> 00:52:07,540
Sarai sempre mia sorella!
389
00:52:14,540 --> 00:52:16,060
Che cazzo succede?
390
00:52:28,940 --> 00:52:31,180
Dai Joseph! Dobbiamo filarcela!
391
00:53:01,150 --> 00:53:01,990
Muoviti!
392
00:53:10,700 --> 00:53:11,500
Joseph!
393
00:55:37,230 --> 00:55:38,140
Guarda...
394
00:55:39,390 --> 00:55:41,260
Vedi com'è bello laggiù?
395
00:55:42,070 --> 00:55:43,550
Un giorno ci andremo.
396
00:55:44,310 --> 00:55:45,740
Te lo prometto.
397
00:55:55,750 --> 00:55:57,860
Prendo delle sigarette.
398
00:56:03,270 --> 00:56:04,500
Ehi dove stai andando?
399
00:56:06,350 --> 00:56:08,300
Tranquillo. Siamo quasi arrivati.
400
00:56:44,470 --> 00:56:45,580
Guarda.
401
00:56:48,790 --> 00:56:50,660
Funziona. Non è intasato.
402
00:56:55,270 --> 00:56:56,670
Nessun buco. Niente.
403
00:56:59,110 --> 00:57:00,340
Idem per l'acqua.
404
00:57:02,950 --> 00:57:03,980
Funziona.
405
00:57:04,830 --> 00:57:06,260
Puoi guardare la TV.
406
00:57:07,830 --> 00:57:10,020
Funziona.
E alla tua età è gratis.
407
00:58:04,590 --> 00:58:05,990
Hai mangiato Chloé?
408
00:58:07,790 --> 00:58:09,190
Mangia.
409
00:58:11,830 --> 00:58:13,780
Non posso venire adesso.
410
00:58:15,190 --> 00:58:16,700
Non posso.
411
00:58:16,870 --> 00:58:18,860
Non posso venire adesso!
412
00:58:24,670 --> 00:58:27,020
Dovrai mangiare da sola.
413
00:58:27,710 --> 00:58:28,740
Da sola.
414
00:58:31,670 --> 00:58:32,940
Devi mangiare!
415
00:58:33,110 --> 00:58:34,460
Mangia!
416
00:58:34,630 --> 00:58:36,540
Devi mangiare!
417
00:58:38,270 --> 00:58:41,150
Verrò a cercarti.
Lo prometto.
418
00:58:41,470 --> 00:58:43,780
Prometto che verrò presto.
419
00:58:45,310 --> 00:58:46,460
Presto.
420
00:58:50,310 --> 00:58:52,660
Quindi devi mangiare!
421
00:58:52,830 --> 00:58:53,660
Mangia!
422
00:58:54,070 --> 00:58:55,260
Su mangia!
423
00:58:56,630 --> 00:58:59,350
Non puoi lasciarmi.
Non puoi.
424
00:58:59,510 --> 00:59:01,900
Non puoi.. non puoi.
425
00:59:11,550 --> 00:59:13,340
Alzati. Hai una visita.
426
00:59:14,590 --> 00:59:16,500
Un permesso del giudice.
427
00:59:18,030 --> 00:59:19,430
Dai sbrigati.
428
00:59:25,510 --> 00:59:27,820
Sbrigati poi tornerai nella tua cella.
429
00:59:59,670 --> 01:00:00,820
Su avanti.
430
01:00:01,310 --> 01:00:02,660
Calmati!
431
01:00:05,910 --> 01:00:06,940
Smettila.
432
01:01:37,590 --> 01:01:38,460
Merda!
433
01:01:40,230 --> 01:01:41,100
Okay!
434
01:03:10,750 --> 01:03:11,700
Tutto ok?
435
01:03:12,790 --> 01:03:13,980
Tutto ok Joseph?
436
01:03:15,070 --> 01:03:17,180
Ne ho abbastanza di svaligiare case.
437
01:03:17,350 --> 01:03:20,260
Ho fatto partire i miei progetti.
Guarda.
438
01:03:22,230 --> 01:03:23,900
Parlano di noi in tutti i giornali.
439
01:03:24,070 --> 01:03:27,060
E anche alla TV.
Siamo delle star!
440
01:03:28,470 --> 01:03:29,870
So dov'è tua sorella.
441
01:03:30,190 --> 01:03:33,100
Nel mio vecchio reparto psichiatrico.
Me l'ha detto un amico.
442
01:03:45,550 --> 01:03:46,540
Da che parte?
443
01:03:46,600 --> 01:03:47,300
Di là!
444
01:04:01,500 --> 01:04:02,600
Chloé!
445
01:04:04,500 --> 01:04:05,800
Chloé!
446
01:04:13,990 --> 01:04:16,140
Apri la porta!
Sbrigati!
447
01:04:18,910 --> 01:04:19,700
Tieni.
448
01:05:26,830 --> 01:05:28,500
Devo toccarti per forza.
449
01:05:29,670 --> 01:05:31,020
Mi dispiace.
450
01:07:12,590 --> 01:07:13,460
Aspetta.
451
01:07:30,030 --> 01:07:31,100
Dai.
452
01:07:31,510 --> 01:07:32,460
Devi mangiare.
453
01:07:33,190 --> 01:07:34,300
Mangia!
454
01:08:10,110 --> 01:08:11,430
Non possiamo restare.
455
01:08:12,750 --> 01:08:15,220
Dobbiamo nasconderci finché starai meglio.
456
01:08:17,830 --> 01:08:19,980
Un giorno avremo una casa nostra
457
01:08:21,030 --> 01:08:23,990
con degli alberi in giardino
e un fiume.
458
01:08:24,590 --> 01:08:26,070
Tutto ciò che vorrai.
459
01:08:26,710 --> 01:08:28,190
Te lo prometto.
460
01:09:02,950 --> 01:09:03,620
Andiamo.
461
01:09:19,270 --> 01:09:21,740
Vedi quel vecchio con la borsa
laggiù? Vai.
462
01:09:26,470 --> 01:09:28,030
Su. Non ci vorra molto.
463
01:09:32,430 --> 01:09:33,340
Dai.
464
01:10:44,150 --> 01:10:45,660
Tira fuori la scatola.
465
01:11:00,310 --> 01:11:02,380
Domani proveremo un nuovo tunnel.
466
01:13:44,230 --> 01:13:45,580
Senti la musica?
467
01:13:51,350 --> 01:13:54,380
No ascolta con le tue orecchie.
Ecco.
468
01:13:54,710 --> 01:13:55,540
Le tue orecchie.
469
01:14:27,030 --> 01:14:27,740
Andiamo Chloé?
470
01:14:28,070 --> 01:14:29,100
Chi cerchi?
471
01:14:30,150 --> 01:14:32,620
Nessuno!
Passavamo solo di qui!
472
01:14:32,990 --> 01:14:34,580
Va bene. Possiamo parlare.
473
01:14:34,950 --> 01:14:36,140
Chi è la tua ragazza?
474
01:14:36,470 --> 01:14:38,460
Non è la mia ragazza
è mia sorella!
475
01:14:38,630 --> 01:14:41,020
Se vuoi ballare
balla cazzo!
476
01:15:18,950 --> 01:15:22,660
Dì a tua sorella di spogliarsi!
Ti dò dell'hashish !
477
01:15:26,110 --> 01:15:27,980
Spogliati!
478
01:16:36,310 --> 01:16:37,540
Smettila.
479
01:17:20,230 --> 01:17:21,950
Non aver paura. Nuota
480
01:17:26,110 --> 01:17:27,620
Ecco..
481
01:18:48,350 --> 01:18:49,340
Smettila.
482
01:18:52,350 --> 01:18:53,300
Smettila ho detto!
483
01:18:55,670 --> 01:18:57,660
Non toccarmi più così.
484
01:18:59,750 --> 01:19:02,020
Non ti rendi conto
di come mi fa sentire.
485
01:19:04,550 --> 01:19:07,110
Te lo giuro Chloé non lo sopporto più.
486
01:19:26,990 --> 01:19:28,630
Dormirò qui accanto.
487
01:19:29,350 --> 01:19:31,100
Non sarò lontano.
488
01:19:32,790 --> 01:19:34,510
Non devi preoccuparti.
489
01:19:35,270 --> 01:19:37,380
Sarò sempre accanto a te.
490
01:20:14,600 --> 01:20:15,500
Chloè..?
491
01:20:18,310 --> 01:20:19,340
Mi senti?
492
01:20:21,510 --> 01:20:22,660
Sono qui.
493
01:20:25,110 --> 01:20:26,780
Vedi non c'è differenza.
494
01:20:29,190 --> 01:20:30,860
Se vuoi puoi venire.
495
01:20:34,200 --> 01:20:34,990
Chloé?
496
01:22:37,510 --> 01:22:38,700
Piano.
497
01:27:45,470 --> 01:27:47,710
Nulla è solo un ragazzo.
Chiama la centrale.
498
01:27:49,470 --> 01:27:51,260
Che fai fuori a quest'ora?
499
01:27:52,990 --> 01:27:54,100
Come ti chiami?
500
01:27:56,400 --> 01:27:56,400
Joseph.
501
01:28:00,830 --> 01:28:01,940
E il cognome?
502
01:28:03,590 --> 01:28:05,180
Cos'è l'hai dimenticato?
503
01:28:08,590 --> 01:28:09,620
Dove abiti?
504
01:28:12,830 --> 01:28:14,900
Devo ritrovare mia sorella.
505
01:28:15,630 --> 01:28:17,380
Ok ci andremo insieme.
506
01:28:17,710 --> 01:28:19,270
Abiti da lei?
507
01:28:19,790 --> 01:28:21,110
Come si chiama?
508
01:28:22,200 --> 01:28:23,110
Chloé..
509
01:28:23,630 --> 01:28:24,780
Appoggia le mani sulla macchina..
510
01:28:28,110 --> 01:28:29,100
Fermo!
511
01:29:21,070 --> 01:29:22,470
Sono qui Chloé.
512
01:29:23,230 --> 01:29:24,300
E' tutto finito.
513
01:29:35,990 --> 01:29:38,380
Scusami cazzo.
Sono un disastro.
514
01:29:49,430 --> 01:29:50,660
Andrà tutto bene.
515
01:29:55,150 --> 01:29:56,710
Non preoccuparti.
516
01:30:01,030 --> 01:30:02,430
Lasceremo la città.
517
01:30:17,390 --> 01:30:19,060
Merda Chloé che hai fatto?
518
01:31:25,230 --> 01:31:25,820
Sali Chloé!
519
01:31:27,910 --> 01:31:28,540
Sali!
520
01:34:06,550 --> 01:34:07,260
Che succede?
521
01:34:09,830 --> 01:34:11,470
Abbiamo avuto un incidente.
522
01:34:11,950 --> 01:34:13,940
Possiamo usare il telefono
per favore?
523
01:34:14,430 --> 01:34:15,700
Sì ma certo.
524
01:34:15,870 --> 01:34:16,820
Entrate.
525
01:34:19,590 --> 01:34:20,620
E' a sinistra.
526
01:34:21,310 --> 01:34:22,900
No non di là.
527
01:34:41,670 --> 01:34:42,940
Chloé vieni qui.
528
01:34:46,710 --> 01:34:48,460
Non voglio farle del male.
529
01:34:49,270 --> 01:34:50,750
Ma se ti avvicini
530
01:34:51,310 --> 01:34:53,380
le taglio la gola.
531
01:35:37,430 --> 01:35:39,020
E' una bella casa.
532
01:35:45,470 --> 01:35:47,220
Vivete qui da molto?
533
01:35:48,310 --> 01:35:49,900
Da un po' sì.
534
01:35:52,510 --> 01:35:54,900
Dobbiamo solo riposarci un po'.
535
01:35:59,270 --> 01:36:00,300
Piano...
536
01:36:05,470 --> 01:36:06,740
Allora?
537
01:36:07,270 --> 01:36:08,700
Com'è di sopra?
538
01:36:09,390 --> 01:36:10,660
Ti piace?
539
01:36:36,390 --> 01:36:37,380
Andiamo.
540
01:37:58,510 --> 01:37:59,860
Devi...
541
01:38:01,630 --> 01:38:03,350
Devi sederti.
542
01:38:04,350 --> 01:38:06,100
E poi spingerti con le gambe.
543
01:38:07,150 --> 01:38:08,420
Capito?
544
01:38:12,150 --> 01:38:13,100
Su vai...
545
01:38:26,060 --> 01:38:32,060
{\pos(317.6246.4)}¤ Sobrio Subber Productions ¤
www.sobriosubber.blogspot.it
546
01:38:32,060 --> 01:38:39,060
{\pos(317.6246.4)}Una traduzione a cura di
- Mac Guffin -
547
01:38:55,060 --> 01:39:02,060
{\pos(317.6246.4)}¤ Sobrio Subber Productions ¤
www.facebook.com/sobriosubberp35478
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.