Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,079 --> 00:00:04,081
* MTV *
2
00:00:09,086 --> 00:00:10,654
You suppose
I did something to make
3
00:00:10,754 --> 00:00:12,323
the Almighty angry?
4
00:00:12,423 --> 00:00:15,159
He's just teaching you that
it's hard and takes patience.
5
00:00:15,259 --> 00:00:17,661
Patience ain't gonna
put money in our pocket.
6
00:00:17,761 --> 00:00:21,432
How many mouths you got to feed
with no harvest?
7
00:00:21,532 --> 00:00:23,100
What's your offer?
8
00:00:23,200 --> 00:00:25,536
Sign you up as a posse man.
9
00:00:25,636 --> 00:00:27,438
Welcome to the Dead Line.
10
00:00:27,538 --> 00:00:31,175
Out here, there ain't no laws,
only outlaws.
11
00:00:33,644 --> 00:00:36,480
Watch the legs now.
She a precious thing.
12
00:00:37,648 --> 00:00:38,982
What's your name?
13
00:00:39,082 --> 00:00:40,517
Arthur Mayberry, ma'am.
14
00:00:43,320 --> 00:00:45,322
Come on out with your hands up.
15
00:00:50,827 --> 00:00:52,062
What the hell did you do?
16
00:00:54,064 --> 00:00:57,000
-I hit another white man.
-Not that deputy?
17
00:00:58,635 --> 00:01:01,572
I took some of your earnestness
to Judge Parker.
18
00:01:01,672 --> 00:01:06,477
And he wants to make you
a goddamn Deputy U.S. Marshal.
19
00:01:12,783 --> 00:01:14,685
* slow, wistful music *
20
00:01:14,785 --> 00:01:17,020
***
21
00:01:39,141 --> 00:01:40,511
Mm.
22
00:01:50,387 --> 00:01:54,625
Don't you go meeting everybody
without me now.
23
00:01:57,494 --> 00:02:00,597
Make us proud, you hear?
24
00:02:29,192 --> 00:02:31,228
***
25
00:03:06,363 --> 00:03:08,098
You help me?
26
00:03:08,198 --> 00:03:10,601
I was just hungry.
27
00:03:11,902 --> 00:03:14,137
Mr. Yeager came after me.
28
00:03:15,572 --> 00:03:18,542
I tried to push him
away, but then he...
29
00:03:18,642 --> 00:03:20,544
* slow, somber music *
30
00:03:20,644 --> 00:03:22,679
***
31
00:03:22,779 --> 00:03:25,015
There was so much blood.
32
00:03:33,557 --> 00:03:35,659
Bass.
33
00:03:48,771 --> 00:03:50,807
Sit, please.
34
00:04:02,453 --> 00:04:06,256
I suppose today is momentous.
35
00:04:07,057 --> 00:04:09,660
You'll have to forgive me
if I move faster
36
00:04:09,760 --> 00:04:11,962
than the dignity
of the occasion requires,
37
00:04:12,062 --> 00:04:13,430
but I have a full docket,
38
00:04:13,530 --> 00:04:17,199
and I try to save
what dignity I still possess
39
00:04:17,300 --> 00:04:18,769
for the courtroom.
40
00:04:20,671 --> 00:04:23,374
I was encouraged to hire you
41
00:04:23,474 --> 00:04:25,308
for the color of your skin.
42
00:04:25,409 --> 00:04:30,080
Because the Indians would listen
to someone like you.
43
00:04:30,180 --> 00:04:31,482
May be true,
44
00:04:31,582 --> 00:04:33,450
but that's not why
I called you in.
45
00:04:33,550 --> 00:04:37,954
I need a man with a good gun
and a straight spine.
46
00:04:38,054 --> 00:04:40,056
You up for the task?
47
00:04:41,057 --> 00:04:44,661
I wouldn't be sitting here
in my Sunday best if I wasn't.
48
00:04:45,496 --> 00:04:47,598
It's hard work,
49
00:04:47,698 --> 00:04:49,265
it exacts a toll.
50
00:04:49,366 --> 00:04:52,736
Few men survive long enough
to be good at it.
51
00:04:52,836 --> 00:04:56,807
And those that do
end up like Sherrill Lynn.
52
00:04:56,907 --> 00:04:59,342
I ain't ever gonna be
Sherrill Lynn.
53
00:04:59,443 --> 00:05:02,413
Well, let's make it official.
May I?
54
00:05:08,652 --> 00:05:10,821
Oh.
55
00:05:10,921 --> 00:05:13,690
Your Good Book's
got some stories of its own.
56
00:05:13,790 --> 00:05:15,959
-That it does.
-Well, you'll have
57
00:05:16,059 --> 00:05:19,095
to enlighten me
one of these days.
58
00:05:29,773 --> 00:05:31,341
Repeat after me.
59
00:05:31,442 --> 00:05:33,976
I, Bass Reeves,
60
00:05:34,077 --> 00:05:35,946
do solemnly swear...
61
00:05:36,046 --> 00:05:39,082
I, Bass Reeves,
do solemnly swear...
62
00:05:39,182 --> 00:05:41,351
...that I will
faithfully execute...
63
00:05:41,452 --> 00:05:43,353
...that I will faithfully
execute...
64
00:05:43,454 --> 00:05:44,855
...all lawful precepts
65
00:05:44,955 --> 00:05:47,290
directed to the Marshal
of the United States...
66
00:05:47,390 --> 00:05:48,892
...all lawful precepts
67
00:05:48,992 --> 00:05:51,394
directed to the Marshal
of the United States...
68
00:05:51,495 --> 00:05:54,565
...for the Western District
of Arkansas...
69
00:05:54,665 --> 00:05:55,932
...for the Western District
70
00:05:56,032 --> 00:05:57,267
of Arkansas...
71
00:05:57,367 --> 00:05:59,870
...without malice
or partiality...
72
00:05:59,970 --> 00:06:02,238
...and without malice
or partiality...
73
00:06:02,338 --> 00:06:05,408
...perform the duties
of Deputy Marshal...
74
00:06:05,509 --> 00:06:08,178
...perform the duties of
Deputy Marshal...
75
00:06:08,278 --> 00:06:10,847
...and take only
my lawful fees...
76
00:06:10,947 --> 00:06:12,716
...take only my lawful fees...
77
00:06:12,816 --> 00:06:14,184
...so help me God.
78
00:06:14,985 --> 00:06:17,053
...so help me God.
79
00:06:17,153 --> 00:06:19,523
* slow, plaintive music *
80
00:06:19,623 --> 00:06:21,992
***
81
00:06:25,696 --> 00:06:27,297
You've got miles to ride.
82
00:06:27,397 --> 00:06:30,166
Godspeed the horses.
83
00:06:30,266 --> 00:06:31,502
Thank you.
84
00:06:41,177 --> 00:06:43,213
Judge Parker, if I may.
85
00:06:44,881 --> 00:06:47,183
The boy waiting outside.
86
00:06:48,885 --> 00:06:50,386
He need help.
87
00:06:50,487 --> 00:06:54,157
That boy needs a lawyer.
88
00:06:58,261 --> 00:07:00,296
Yes, sir.
89
00:07:01,598 --> 00:07:03,500
Winston,
90
00:07:03,600 --> 00:07:05,902
bring the boy in.
91
00:07:32,829 --> 00:07:34,731
* dramatic music *
92
00:07:34,831 --> 00:07:37,067
***
93
00:08:05,762 --> 00:08:07,931
***
94
00:08:42,265 --> 00:08:44,668
* slow, tense music *
95
00:08:44,768 --> 00:08:47,403
***
96
00:09:02,986 --> 00:09:05,622
You needing help?
97
00:09:05,722 --> 00:09:07,123
Don't you know it.
98
00:09:07,223 --> 00:09:08,725
If I had another set of hands...
99
00:09:08,825 --> 00:09:10,293
Sir, we ought to--
100
00:09:10,393 --> 00:09:12,495
Andreas Wagner. I'm helping you.
101
00:09:31,581 --> 00:09:33,583
Thank you very much,
Mr. Fogner.
102
00:09:33,684 --> 00:09:36,653
-Billy Crow, in your debt.
-You're welcome.
103
00:09:37,553 --> 00:09:39,089
Good afternoon, gentlemen.
104
00:09:42,092 --> 00:09:44,260
Hands up.
105
00:09:45,161 --> 00:09:47,063
Mouths shut.
106
00:10:14,891 --> 00:10:16,993
Nein. Bitte.
107
00:10:18,729 --> 00:10:21,064
Nein, nein, nein.
108
00:10:21,998 --> 00:10:24,100
No! No!
109
00:10:40,183 --> 00:10:42,252
This one just came in.
110
00:10:44,988 --> 00:10:48,224
That ought to be a good one
for your first outing.
111
00:10:48,324 --> 00:10:50,660
Any tips for a first-timer?
112
00:10:50,761 --> 00:10:53,429
Oh, hon.
113
00:10:53,529 --> 00:10:57,600
All you need to know
is that I run this circus.
114
00:10:57,700 --> 00:10:59,970
Listen to Florence,
and you'll do just fine.
115
00:11:00,070 --> 00:11:02,238
Ma'am.
116
00:11:09,145 --> 00:11:11,314
You mind?
117
00:11:12,816 --> 00:11:14,751
I might.
118
00:11:15,952 --> 00:11:18,654
Depends who's asking.
119
00:11:18,755 --> 00:11:20,356
Garrett Montgomery.
120
00:11:21,291 --> 00:11:22,893
Never heard of him.
121
00:11:22,993 --> 00:11:24,327
Oh, I'm all right.
122
00:11:24,427 --> 00:11:27,130
You just ask Florence in there.
123
00:11:32,903 --> 00:11:34,704
"Billy Crow.
124
00:11:34,805 --> 00:11:38,141
Wanted in connection
with a stagecoach robbery."
125
00:11:38,241 --> 00:11:40,410
I can help you with that,
Deputy Reeves.
126
00:11:41,978 --> 00:11:43,780
You got a posse man yet?
127
00:11:43,880 --> 00:11:45,882
Suppose you're a posse man?
128
00:11:45,982 --> 00:11:47,283
Rode with Heck Thomas,
129
00:11:47,383 --> 00:11:49,452
Bud Ledbetter.
130
00:11:51,021 --> 00:11:52,388
Put in my fair share of miles
131
00:11:52,488 --> 00:11:54,090
and know this country
like the back of my hand.
132
00:11:54,190 --> 00:11:56,192
Three dollars there,
three dollars back.
133
00:11:56,292 --> 00:11:59,162
Be the best six dollars
you'd ever spend.
134
00:12:05,035 --> 00:12:06,502
Gonna hold you to that.
135
00:12:06,602 --> 00:12:08,304
Yes, sir.
136
00:12:08,404 --> 00:12:11,041
* wistful music *
137
00:12:11,141 --> 00:12:13,643
***
138
00:12:33,897 --> 00:12:36,699
I ain't one to talk a donkey's
hind leg off or anything,
139
00:12:36,799 --> 00:12:40,703
but a little conversation goes
a long way, especially out here.
140
00:12:49,913 --> 00:12:51,614
Got any children, Garrett?
141
00:12:51,714 --> 00:12:55,051
Oh, yes, sir. Boy and a girl,
another on the way.
142
00:12:55,151 --> 00:12:56,652
You?
143
00:12:56,752 --> 00:12:58,521
Got four of my own
144
00:12:58,621 --> 00:13:01,157
and number five due any day.
145
00:13:02,825 --> 00:13:06,229
Planning on doing this
for a spell.
146
00:13:06,329 --> 00:13:09,432
All goes well,
you got a job with me.
147
00:13:10,766 --> 00:13:14,204
You'll be saving my hide with
this ongoing employment, Deputy.
148
00:13:14,304 --> 00:13:16,206
Like I say,
149
00:13:16,306 --> 00:13:18,541
all goes well.
150
00:13:28,284 --> 00:13:30,386
* slow, gentle music *
151
00:13:30,486 --> 00:13:32,755
***
152
00:13:51,774 --> 00:13:54,310
Fold those nice and even.
153
00:13:54,410 --> 00:13:55,912
All right.
154
00:13:58,281 --> 00:13:59,782
Real soon, I'm gonna need you
155
00:13:59,882 --> 00:14:01,517
to shoulder
a lot more responsibility.
156
00:14:01,617 --> 00:14:03,219
Once the little ones are fed
157
00:14:03,319 --> 00:14:05,155
in the afternoon and napping,
158
00:14:05,255 --> 00:14:07,423
you'll need
to start in on supper.
159
00:14:07,523 --> 00:14:09,525
And after they eat,
you'll need to tidy up.
160
00:14:09,625 --> 00:14:11,261
And I don't want no dirty pots
161
00:14:11,361 --> 00:14:14,530
-and pans in my kitchen.
-All right.
162
00:14:17,433 --> 00:14:20,070
Time for you to start teaching
Harriet now, too.
163
00:14:20,170 --> 00:14:22,939
She'll be a good little helper.
164
00:14:26,709 --> 00:14:27,978
Ooh!
165
00:14:29,712 --> 00:14:31,081
Oh.
166
00:14:31,181 --> 00:14:34,217
-Mama.
-Hmm?
167
00:14:36,286 --> 00:14:39,822
Oh.
168
00:14:42,425 --> 00:14:43,659
Oh.
169
00:14:43,759 --> 00:14:45,161
Stop!
170
00:14:45,261 --> 00:14:47,363
* slow, plaintive music *
171
00:14:47,463 --> 00:14:49,499
***
172
00:14:58,708 --> 00:15:00,676
Pay no mind.
173
00:15:00,776 --> 00:15:02,545
Wouldn't be doing our job right
174
00:15:02,645 --> 00:15:06,016
if we didn't rub a few
malefactors the wrong way.
175
00:15:07,817 --> 00:15:10,020
Ask me, hundred to one,
176
00:15:10,120 --> 00:15:13,423
the Underwood Gang's
behind that stagecoach robbery.
177
00:15:14,790 --> 00:15:16,659
You know something I don't?
178
00:15:16,759 --> 00:15:18,494
Female outlaw
179
00:15:18,594 --> 00:15:22,098
the hoopleheads described
in their complaint?
180
00:15:22,198 --> 00:15:24,734
I've come across before.
181
00:15:24,834 --> 00:15:26,936
Woman's pure venom.
182
00:15:27,037 --> 00:15:29,272
Runs with Huff Underwood.
183
00:15:30,106 --> 00:15:31,641
Two hundred to one,
184
00:15:31,741 --> 00:15:35,311
somebody in the hotel know where
they're conducting business.
185
00:15:37,113 --> 00:15:39,882
You know more than you let on.
186
00:15:42,052 --> 00:15:44,420
That ought to scare you.
187
00:15:50,426 --> 00:15:53,329
"H-O...
188
00:15:53,429 --> 00:15:56,366
-T--"
-I know what it say.
189
00:15:57,367 --> 00:15:58,501
This a-way.
190
00:16:11,747 --> 00:16:14,284
Don't you step another foot
toward them tables, Garrett.
191
00:16:14,384 --> 00:16:16,686
Easy, amigo.
192
00:16:16,786 --> 00:16:21,457
I'm just introducing my friend
here to your fine establishment.
193
00:16:21,557 --> 00:16:23,359
Unless your friend wants
to pony up the tin
194
00:16:23,459 --> 00:16:27,397
that you owe this establishment,
then I want you out.
195
00:16:28,631 --> 00:16:30,333
You have a debt here?
196
00:16:30,433 --> 00:16:33,035
Man's got a debt everywhere.
197
00:16:34,570 --> 00:16:37,807
I love them cards
like I love women.
198
00:16:38,608 --> 00:16:42,378
Just the difference is
cards don't love back.
199
00:16:43,346 --> 00:16:47,383
Better off tending horses
than hustling.
200
00:16:55,925 --> 00:16:58,961
Barkeep.
201
00:16:59,929 --> 00:17:01,597
Sherrill Lynn come by yesterday.
202
00:17:01,697 --> 00:17:04,167
Drank up all my whiskey.
203
00:17:04,266 --> 00:17:06,702
Broke three of my chairs.
204
00:17:07,503 --> 00:17:09,772
Tell me you didn't come
for my gin.
205
00:17:10,573 --> 00:17:13,409
How 'bout you quench my thirst
another way?
206
00:17:14,276 --> 00:17:16,112
Looking for a Billy Crow.
207
00:17:16,212 --> 00:17:18,013
Ain't nested here,
208
00:17:18,113 --> 00:17:19,982
far as I know.
209
00:17:20,082 --> 00:17:22,352
How about the Underwood Gang?
210
00:17:23,986 --> 00:17:25,787
Well, goddamn.
211
00:17:25,888 --> 00:17:28,023
If that don't beat the Dutch.
212
00:17:28,123 --> 00:17:31,026
That's two pair.
You can take that one.
213
00:17:32,862 --> 00:17:34,364
Seat taken?
214
00:17:34,464 --> 00:17:36,499
Ain't never seen you
around here.
215
00:17:37,500 --> 00:17:41,737
More than happy
to take a lawman's salary.
216
00:17:45,308 --> 00:17:47,543
* tense music *
217
00:17:47,643 --> 00:17:49,679
***
218
00:17:58,821 --> 00:18:00,656
* tense music *
219
00:18:00,756 --> 00:18:02,658
***
220
00:18:15,638 --> 00:18:19,209
You are crooked
as a hare's hind leg.
221
00:18:51,707 --> 00:18:54,910
Knew you were
holding back on me.
222
00:19:12,161 --> 00:19:14,196
I'll call you.
223
00:19:48,831 --> 00:19:52,134
I ain't falling
for your fooling no more.
224
00:19:55,371 --> 00:19:56,639
I'm all in.
225
00:20:03,446 --> 00:20:05,315
Call.
226
00:20:05,415 --> 00:20:07,283
Two pair.
227
00:20:24,900 --> 00:20:27,470
You Black son of a bitch!
228
00:20:27,570 --> 00:20:29,672
Didn't come to take your money.
229
00:20:30,840 --> 00:20:33,042
How about I return that pot
230
00:20:33,142 --> 00:20:35,778
in exchange for information.
231
00:20:35,878 --> 00:20:38,381
How about
we just kill you instead?
232
00:20:39,382 --> 00:20:41,016
Could try.
233
00:20:41,116 --> 00:20:45,054
But you'd be going after
a Deputy U.S. Marshal,
234
00:20:45,154 --> 00:20:47,923
and there's a half a dozen
more outside.
235
00:20:48,023 --> 00:20:50,460
Hell.
236
00:20:50,560 --> 00:20:53,262
He's bluffing again, Big Al.
237
00:20:53,363 --> 00:20:55,831
Want to wager on that?
238
00:21:07,142 --> 00:21:10,012
In that rig past the corral.
239
00:21:15,685 --> 00:21:18,754
* slow, dramatic music *
240
00:21:18,854 --> 00:21:21,791
***
241
00:21:21,891 --> 00:21:24,026
Go around the other side.
242
00:21:48,050 --> 00:21:50,019
You Billy Crow?
243
00:21:50,820 --> 00:21:53,823
Well, uh,
sorry to disappoint you, sir.
244
00:22:01,296 --> 00:22:04,934
I was told I'd find
a Billy Crow around here.
245
00:22:08,671 --> 00:22:11,306
Beautiful coach you got here.
246
00:22:11,407 --> 00:22:13,909
Are you under obligation
to keep banking hours
247
00:22:14,009 --> 00:22:15,611
with a rig like this?
248
00:22:15,711 --> 00:22:19,214
Sure as hell got no obligation
to answer to the likes of you.
249
00:22:22,652 --> 00:22:24,720
Minute your boy sings,
250
00:22:24,820 --> 00:22:27,389
we'll have a writ for you.
251
00:22:27,490 --> 00:22:29,559
Your pal Huff, too.
252
00:22:30,359 --> 00:22:32,595
Why don't you bring
that old Judge Parker
253
00:22:32,695 --> 00:22:34,029
around here next time?
254
00:22:34,129 --> 00:22:36,766
I could introduce him
and that noose of his
255
00:22:36,866 --> 00:22:39,034
to the underside of my carriage.
256
00:22:41,771 --> 00:22:45,007
Come to think of it, uh,
name's familiar.
257
00:22:45,107 --> 00:22:47,577
Is a bit of a looker,
this Billy Crow, ain't he?
258
00:22:47,677 --> 00:22:49,579
I think I saw him packing up
a wagon this morning.
259
00:22:49,679 --> 00:22:53,549
Wouldn't be surprised if he was
halfway to Muskogee by now.
260
00:22:55,885 --> 00:22:58,020
Got to admit,
261
00:22:58,120 --> 00:23:01,123
certain likeness,
wouldn't you agree?
262
00:23:19,174 --> 00:23:21,711
Mind my hat. Shoot.
263
00:23:21,811 --> 00:23:23,779
* dramatic music *
264
00:23:23,879 --> 00:23:25,414
Shoot.
265
00:23:42,297 --> 00:23:45,034
* gentle, wistful music *
266
00:23:45,134 --> 00:23:47,169
***
267
00:24:04,153 --> 00:24:05,187
Sally.
268
00:24:12,662 --> 00:24:15,264
Piano I delivered,
269
00:24:15,364 --> 00:24:17,399
that was for your mother?
270
00:24:17,499 --> 00:24:18,934
Mm-hmm.
271
00:24:19,034 --> 00:24:22,504
She fell in love with music
when it was all she had.
272
00:24:23,906 --> 00:24:26,375
Looks like y'all got
a nice big family now.
273
00:24:26,475 --> 00:24:28,644
I'd like it better if
274
00:24:28,744 --> 00:24:30,580
I didn't have to be chasing
Alice and Newland
275
00:24:30,680 --> 00:24:31,847
all over creation.
276
00:24:31,947 --> 00:24:35,050
And now,
with a new one on the way,
277
00:24:35,150 --> 00:24:37,052
I'm really in for it.
278
00:24:37,152 --> 00:24:40,623
What would you rather be doing?
Besides walking with me.
279
00:24:40,723 --> 00:24:42,625
* gentle music *
280
00:24:42,725 --> 00:24:44,594
***
281
00:24:44,694 --> 00:24:47,029
Mrs. Green got me
this new book of poems.
282
00:24:47,129 --> 00:24:50,633
Barely had a chance
to crack the spine.
283
00:24:52,401 --> 00:24:55,605
I bet your parents
don't bother you with chores
284
00:24:55,705 --> 00:24:58,808
'cause
you a working man already.
285
00:25:00,109 --> 00:25:01,877
I'm an orphan.
286
00:25:05,280 --> 00:25:06,616
It's all right.
287
00:25:06,716 --> 00:25:08,751
You didn't have any way to know.
288
00:25:09,551 --> 00:25:11,621
I'm sorry.
289
00:25:15,324 --> 00:25:17,526
Mama passed when...
290
00:25:17,627 --> 00:25:20,262
I was five, and...
291
00:25:20,362 --> 00:25:22,632
my daddy died in the war.
292
00:25:24,166 --> 00:25:26,802
You're blessed with a lot
of love in your life.
293
00:25:28,170 --> 00:25:29,939
Keep hold of it.
294
00:25:38,047 --> 00:25:40,282
Just tell Parker what you know.
295
00:25:40,382 --> 00:25:42,284
He a fair man.
296
00:25:42,384 --> 00:25:44,720
Fair man?
297
00:25:44,820 --> 00:25:47,690
He hung 12 men
on his first day in court.
298
00:25:47,790 --> 00:25:49,158
Just ain't no winning.
299
00:25:49,258 --> 00:25:52,394
I name names to Parker,
they'll kill me.
300
00:25:52,494 --> 00:25:55,230
If I keep my trap shut,
I'll rot in Hell on the Border.
301
00:25:55,330 --> 00:25:56,699
That's if they don't kill me
302
00:25:56,799 --> 00:25:58,500
before y'all get me
to Fort Smith.
303
00:25:58,600 --> 00:26:01,303
Oh, I'm getting you
to Fort Smith.
304
00:26:01,403 --> 00:26:03,572
I'm a dead man.
305
00:26:03,673 --> 00:26:05,007
Y'all looking at a ghost.
306
00:26:05,107 --> 00:26:08,110
You don't come at Huff Underwood
with nothing.
307
00:26:08,210 --> 00:26:09,578
You don't rat him out.
308
00:26:09,679 --> 00:26:11,480
And you don't force
his one-time,
309
00:26:11,580 --> 00:26:15,217
reluctant, low-ranking employee
to rat him out, either.
310
00:26:27,697 --> 00:26:29,164
Hey.
311
00:26:30,265 --> 00:26:32,301
How about
I get a quick fire going?
312
00:26:32,401 --> 00:26:34,603
And give up our location?
313
00:26:36,471 --> 00:26:38,841
Hadn't thought of that.
314
00:26:41,176 --> 00:26:44,079
Three dollars here
and three dollars back
315
00:26:44,179 --> 00:26:45,280
to freeze my nuts.
316
00:26:45,380 --> 00:26:47,349
Rather be losing my shirt
at a card table.
317
00:26:47,449 --> 00:26:50,152
Least I'd be able
to feel my hands and feet.
318
00:26:50,252 --> 00:26:51,787
Ain't that cold.
319
00:26:51,887 --> 00:26:55,090
Hell, once,
I had this pot-bellied stove,
320
00:26:55,190 --> 00:26:58,060
forged in Massachusetts
for them northern winters.
321
00:26:58,160 --> 00:27:00,629
Sat right in the heart
of my beautiful home,
322
00:27:00,730 --> 00:27:02,531
just outside Fort Smith.
323
00:27:03,598 --> 00:27:07,169
You get that thing going during
the middle of a cold snap,
324
00:27:07,269 --> 00:27:10,172
practically warmed
the neighbor's house, too.
325
00:27:10,272 --> 00:27:12,174
What happened to it?
326
00:27:13,909 --> 00:27:15,477
Had to sell it.
327
00:27:15,577 --> 00:27:18,914
Along with lots of other things.
328
00:27:19,014 --> 00:27:21,616
You got enough luck
to survive all this, kid,
329
00:27:21,717 --> 00:27:24,019
you stay away from the cards.
330
00:27:30,692 --> 00:27:34,029
I know where they hid the money
they took from that stagecoach.
331
00:27:36,498 --> 00:27:39,902
I hear you clucking, but there
ain't no nest, Billy Crow.
332
00:27:40,002 --> 00:27:42,271
No, there-there's jewelry
there, too.
333
00:27:42,371 --> 00:27:44,273
Huff didn't want
to pawn it off too quick.
334
00:27:44,373 --> 00:27:45,808
Avoid suspicion and all.
335
00:27:45,908 --> 00:27:49,078
I'm telling
the God's honest truth here.
336
00:27:50,045 --> 00:27:52,681
Not really in a position to lie.
337
00:27:52,782 --> 00:27:56,185
You been sitting on that
all night?
338
00:27:57,486 --> 00:27:59,554
We might investigate this, Bass.
339
00:27:59,654 --> 00:28:01,090
No.
340
00:28:01,190 --> 00:28:03,893
Could split the money
and whatever else there is.
341
00:28:03,993 --> 00:28:05,094
Nobody would ever know.
342
00:28:05,194 --> 00:28:07,229
We say Billy Crow flew away.
343
00:28:07,329 --> 00:28:09,498
Oh, oh, oh,
you'll never hear from me again.
344
00:28:09,598 --> 00:28:11,233
I'll bound a rail to California.
345
00:28:12,634 --> 00:28:14,169
You both talk too much.
346
00:28:14,269 --> 00:28:16,238
You don't understand, Bass.
347
00:28:16,338 --> 00:28:17,706
I got a wife and kids
348
00:28:17,807 --> 00:28:19,942
sleeping in a bed
more suitable for pigs.
349
00:28:20,042 --> 00:28:23,612
Our job is to take this boy
alive to Fort Smith.
350
00:28:24,546 --> 00:28:28,350
That's what we're gonna do.
Took an oath.
351
00:28:28,450 --> 00:28:30,219
I didn't.
352
00:28:35,724 --> 00:28:38,760
I ain't asking.
353
00:28:38,861 --> 00:28:40,830
I'm telling.
354
00:28:47,702 --> 00:28:50,806
* tense, dramatic music *
355
00:28:50,906 --> 00:28:52,474
***
356
00:28:52,574 --> 00:28:54,509
Whoa.
357
00:28:54,609 --> 00:28:56,178
Whoa, fellas.
358
00:29:00,315 --> 00:29:02,717
You think
another white posse man's
359
00:29:02,818 --> 00:29:03,919
gonna ride out with you?
360
00:29:04,019 --> 00:29:07,022
Help you like I have?
361
00:29:07,122 --> 00:29:09,358
And now you gonna shoot me?
362
00:29:09,458 --> 00:29:11,861
No.
363
00:29:11,961 --> 00:29:13,896
But they will.
364
00:29:29,011 --> 00:29:30,745
Hope your feet
as fast as your mouth.
365
00:30:00,842 --> 00:30:02,912
Billy Crow.
366
00:30:03,012 --> 00:30:04,613
Where you at?
367
00:30:04,713 --> 00:30:06,481
We ain't gonna hurt you.
368
00:30:07,649 --> 00:30:10,886
Give us sign of that lawman
so we can end this.
369
00:30:11,720 --> 00:30:13,488
Mother of God.
370
00:30:13,588 --> 00:30:17,159
-I told you I was gonna die.
-Not today.
371
00:30:26,902 --> 00:30:28,737
Stay here.
372
00:30:28,837 --> 00:30:31,006
* energetic, dramatic music *
373
00:30:31,106 --> 00:30:33,108
***
374
00:31:00,735 --> 00:31:03,705
* slow, tense music *
375
00:31:03,805 --> 00:31:05,975
***
376
00:31:37,772 --> 00:31:39,674
Keep your current path,
377
00:31:39,774 --> 00:31:42,477
this your fate, Billy Crow.
378
00:31:43,378 --> 00:31:45,280
Empty boots
379
00:31:45,380 --> 00:31:48,050
strung up on a lawman's saddle.
380
00:31:53,155 --> 00:31:55,124
Thank you, Deputy.
381
00:32:17,179 --> 00:32:20,215
Oh, oh. Oh...
382
00:32:21,216 --> 00:32:23,052
Oh...
383
00:32:25,354 --> 00:32:26,855
Sally!
384
00:32:30,325 --> 00:32:31,760
I'll go fetch Miss Bennett.
385
00:32:31,860 --> 00:32:33,762
This one coming faster
than lightning in a storm.
386
00:32:33,862 --> 00:32:35,997
Help me to the kitchen.
387
00:32:44,005 --> 00:32:46,875
Go fetch some water for
the stove and get the linen.
388
00:32:46,975 --> 00:32:50,545
-We'll make do.
-Yes, Mama.
389
00:32:54,883 --> 00:32:56,985
* slow, gentle music *
390
00:32:57,086 --> 00:32:59,121
***
391
00:33:00,955 --> 00:33:03,992
How the hell did you learn
to shoot like that?
392
00:33:05,327 --> 00:33:06,928
You mean for a Black man?
393
00:33:07,028 --> 00:33:08,897
No, I mean,
394
00:33:08,997 --> 00:33:11,566
how the hell did you learn
to shoot like that?
395
00:33:12,701 --> 00:33:15,537
How about you do us both a favor
396
00:33:15,637 --> 00:33:18,973
and never speak on this
ever again.
397
00:33:43,865 --> 00:33:46,101
* tense music *
398
00:33:46,201 --> 00:33:48,637
***
399
00:34:03,318 --> 00:34:05,554
***
400
00:34:12,727 --> 00:34:15,264
Billy Crow. Prisoner.
401
00:34:15,364 --> 00:34:17,932
Your prisoner. Your manacles.
402
00:34:23,938 --> 00:34:28,610
Now, keep your head down
and your mouth shut.
403
00:34:28,710 --> 00:34:30,579
Hey,
404
00:34:30,679 --> 00:34:33,948
I make it out of here,
how do I get to do what you do?
405
00:34:37,085 --> 00:34:40,155
Was you telling the truth
about the money?
406
00:34:40,255 --> 00:34:41,556
Eagle Pass.
407
00:34:41,655 --> 00:34:44,693
There's a pair of sister oaks,
roots entwined.
408
00:34:44,793 --> 00:34:47,229
It's buried at the base.
409
00:35:05,780 --> 00:35:07,482
Isham Saunders,
410
00:35:07,582 --> 00:35:10,852
after a fair trial
and an able defense,
411
00:35:10,952 --> 00:35:13,422
this jury of your countrymen
412
00:35:13,522 --> 00:35:15,290
has found you guilty
413
00:35:15,390 --> 00:35:18,860
of a most foul
and aggravated murder.
414
00:35:18,960 --> 00:35:22,231
You are hereby sentenced
to be hanged by the neck
415
00:35:22,331 --> 00:35:24,266
until you are dead.
416
00:35:25,934 --> 00:35:28,703
* slow, somber music *
417
00:35:28,803 --> 00:35:30,739
Myson Davis.
418
00:35:32,106 --> 00:35:35,644
I have heard your tale
of misfortune.
419
00:35:35,744 --> 00:35:39,314
I understand what hunger
and deprivation
420
00:35:39,414 --> 00:35:41,283
can drive a person to do,
421
00:35:41,383 --> 00:35:43,117
but it's no different
422
00:35:43,218 --> 00:35:45,254
from the plight
of all the other men
423
00:35:45,354 --> 00:35:49,658
who stand before me
on any given day.
424
00:35:49,758 --> 00:35:52,294
In this chamber,
425
00:35:52,394 --> 00:35:53,995
I must serve
426
00:35:54,095 --> 00:35:57,632
as an instrument of the law.
427
00:35:57,732 --> 00:36:00,569
You have taken a human life.
428
00:36:00,669 --> 00:36:02,571
You have sent a human soul
429
00:36:02,671 --> 00:36:05,774
unprepared to its maker
430
00:36:05,874 --> 00:36:08,142
and made agony for his family,
431
00:36:08,243 --> 00:36:10,912
whom you have rendered
husbandless
432
00:36:11,012 --> 00:36:13,348
and fatherless.
433
00:36:14,316 --> 00:36:16,951
For the crime of murder,
434
00:36:17,051 --> 00:36:20,289
this court finds you guilty.
435
00:36:21,890 --> 00:36:23,558
You are hereby sentenced
436
00:36:23,658 --> 00:36:25,327
to be hanged by the neck
437
00:36:25,427 --> 00:36:27,796
until you are dead.
438
00:36:27,896 --> 00:36:30,198
***
439
00:36:43,111 --> 00:36:46,481
Okay, Deputy, go on in.
440
00:36:58,460 --> 00:37:00,429
Sit down, please.
441
00:37:04,333 --> 00:37:06,935
You had a bit
of a time out there?
442
00:37:08,437 --> 00:37:10,972
Well, sir, um...
443
00:37:11,072 --> 00:37:13,007
Posse man Montgomery
444
00:37:13,107 --> 00:37:15,910
died heroically
in the line of duty.
445
00:37:17,746 --> 00:37:20,882
They ambushed us
to free my prisoner.
446
00:37:24,619 --> 00:37:26,855
About that Billy Crow...
447
00:37:28,122 --> 00:37:31,626
He not a bad soul,
just confused.
448
00:37:32,427 --> 00:37:36,498
Confusion isn't much
of a defense.
449
00:37:36,598 --> 00:37:38,299
No, sir,
450
00:37:38,400 --> 00:37:39,934
but he told me
451
00:37:40,034 --> 00:37:42,837
where the German man's
money buried.
452
00:37:42,937 --> 00:37:45,173
Noted.
453
00:37:56,918 --> 00:37:58,820
* gentle music *
454
00:37:58,920 --> 00:38:01,155
***
455
00:38:28,116 --> 00:38:31,486
***
456
00:38:41,930 --> 00:38:43,898
You all right?
457
00:38:46,535 --> 00:38:48,069
Are you?
458
00:38:50,539 --> 00:38:52,306
I am now.
459
00:38:59,714 --> 00:39:01,950
***
460
00:39:29,611 --> 00:39:31,646
***
461
00:39:42,090 --> 00:39:44,325
***
462
00:39:59,674 --> 00:40:00,842
Ole Mister Sundown.
463
00:40:00,942 --> 00:40:04,145
Now he was a slave catcher.
464
00:40:04,245 --> 00:40:05,814
Some say
465
00:40:05,914 --> 00:40:09,417
he roam the dark even now.
466
00:40:09,518 --> 00:40:11,385
Finding fresh slaves.
467
00:40:11,486 --> 00:40:14,889
When you see ole Mister Sundown,
468
00:40:14,989 --> 00:40:16,791
you never see the sun
come up again.
469
00:40:16,891 --> 00:40:18,660
You ain't no law here.
470
00:40:18,760 --> 00:40:20,595
This here's Hell.
471
00:40:20,695 --> 00:40:22,664
Until God say otherwise,
472
00:40:22,764 --> 00:40:25,466
I'm the only law there is.
473
00:40:27,669 --> 00:40:32,440
***
31385
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.