Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,001 --> 00:00:02,752
THIS EPISODE CONTAINS
DISTURBING SCENES.
2
00:00:02,836 --> 00:00:04,587
IF YOU ARE GOING THROUGH
A DIFFICULT TIME,
3
00:00:04,671 --> 00:00:05,922
DO NOT HESITATE TO SEEK HELP.
4
00:00:06,006 --> 00:00:08,008
PREVIOUSLY
5
00:00:08,091 --> 00:00:09,801
Could we do something fun today?
6
00:00:09,884 --> 00:00:13,221
- There's a trail to some great waterfalls.
- Nice! Did I hear "waterfall"?
7
00:00:13,304 --> 00:00:14,806
[Bruno] Come on,
come on, let's go.
8
00:00:14,889 --> 00:00:17,225
- What'd you talk to Bruno about yesterday?
- Nothing much.
9
00:00:17,308 --> 00:00:19,286
[Ana] I've told you, you're
wasting time with Bruno.
10
00:00:19,310 --> 00:00:20,562
You deserve someone better.
11
00:00:21,354 --> 00:00:23,833
- What happened on this trip?
- This trip was a nightmare, Officer.
12
00:00:23,857 --> 00:00:26,026
[Malu] Slipping here
would be a bad idea.
13
00:00:26,109 --> 00:00:27,986
[Ana] Don't let go
of me! [screams]
14
00:00:29,112 --> 00:00:31,448
- [sniffs]
- There you are, Bruno! You ready?
15
00:00:31,531 --> 00:00:34,826
[Bruno] I'm gonna get caught
doping. I overdid it with the Oxy.
16
00:00:34,909 --> 00:00:37,029
- May God repay you.
- You're the one who's paying me.
17
00:00:40,206 --> 00:00:42,375
- [Dora] I've been missing you.
- Hello?
18
00:00:42,459 --> 00:00:44,753
Why is my mom saved as
Dr. Vinícius in your phone?
19
00:00:46,838 --> 00:00:48,965
Did Malu have a
falling-out with anyone?
20
00:00:49,049 --> 00:00:50,689
At this age, who
doesn't fight sometimes?
21
00:00:50,717 --> 00:00:52,052
Did you fight with anyone?
22
00:00:52,135 --> 00:00:53,928
- This look suits you.
- [laughs]
23
00:00:54,012 --> 00:00:55,805
- [Luiz moans]
- Luiz.
24
00:00:56,598 --> 00:00:58,850
That injury on your neck,
how did that happen?
25
00:00:58,933 --> 00:01:00,101
[cheering]
26
00:01:00,185 --> 00:01:02,228
Malu was my best friend,
she wouldn't hurt anyone.
27
00:01:09,527 --> 00:01:10,779
[doorbell rings]
28
00:01:16,576 --> 00:01:17,577
Hi, Eric.
29
00:01:17,660 --> 00:01:20,830
- You're here early. Are you okay, dear?
- Yeah.
30
00:01:21,998 --> 00:01:22,999
Come in.
31
00:01:28,088 --> 00:01:30,423
I tried calling
a bunch of times.
32
00:01:30,507 --> 00:01:33,676
- Is Ana here?
- Yes. She's in her room.
33
00:01:33,760 --> 00:01:35,845
[water running]
34
00:01:38,515 --> 00:01:39,516
[knocks on door]
35
00:01:39,599 --> 00:01:40,600
Ana.
36
00:01:41,267 --> 00:01:42,268
Ana, it's me.
37
00:01:49,275 --> 00:01:50,276
[sighs]
38
00:01:50,360 --> 00:01:51,903
I'll wait for you here, okay?
39
00:01:55,949 --> 00:01:57,992
[water continues running]
40
00:02:00,703 --> 00:02:01,704
I'm sorry.
41
00:02:16,553 --> 00:02:18,096
[gasps] Ana!
42
00:02:18,847 --> 00:02:21,182
Ana! Ana!
43
00:02:21,766 --> 00:02:23,143
Emergency
44
00:02:23,226 --> 00:02:24,866
- [doctor] Is the OR ready?
- [nurse] Yes.
45
00:02:24,894 --> 00:02:26,396
- [panting]
- [nurse] Stop here.
46
00:02:26,479 --> 00:02:29,107
[doctor] Let's go,
people. Hurry up.
47
00:02:30,024 --> 00:02:32,026
From here on,
family only, please.
48
00:02:46,291 --> 00:02:49,752
KILLER VACATION
49
00:03:14,944 --> 00:03:19,324
5. THE STORM
50
00:03:30,793 --> 00:03:31,794
How is she?
51
00:03:34,088 --> 00:03:35,089
I don't know.
52
00:03:37,133 --> 00:03:38,968
[machine beeping]
53
00:03:54,025 --> 00:03:55,545
[Ana's parent] She's
going to be okay.
54
00:03:58,655 --> 00:03:59,656
[sighs]
55
00:04:02,325 --> 00:04:05,370
I'm worried about Eric.
Going through all this again.
56
00:04:05,453 --> 00:04:06,454
Why, Genova?
57
00:04:07,205 --> 00:04:08,373
Don't you know?
58
00:04:09,874 --> 00:04:11,751
[whispers] His father
killed himself.
59
00:04:12,794 --> 00:04:15,964
And what's worse is he found
him hanging. It was horrific.
60
00:04:16,047 --> 00:04:18,883
[clears throat] Folks.
61
00:04:19,801 --> 00:04:21,678
Should we head down
and get some food?
62
00:04:22,595 --> 00:04:24,315
- Yeah. Come with us, Inês.
- [Eric mutters]
63
00:04:24,347 --> 00:04:25,765
- No.
- [Genova] Eric, dear.
64
00:04:25,848 --> 00:04:28,226
Let's get something to
eat. You'll feel better.
65
00:04:29,978 --> 00:04:31,396
Let's go, dear. Come on.
66
00:04:49,372 --> 00:04:50,373
[moans]
67
00:04:55,420 --> 00:04:56,421
[whispers] Girl.
68
00:04:57,755 --> 00:04:59,382
I'll fix this, Ana.
69
00:05:00,383 --> 00:05:01,384
I'm sorry.
70
00:05:02,385 --> 00:05:03,386
[knocking on door]
71
00:05:11,853 --> 00:05:15,231
[thunder rumbling]
72
00:05:28,077 --> 00:05:30,079
[panting]
73
00:05:32,415 --> 00:05:34,334
[groans]
74
00:05:42,967 --> 00:05:44,010
[whispers] Ow.
75
00:05:46,095 --> 00:05:47,096
[sighs]
76
00:05:49,599 --> 00:05:51,642
Eric! What's taking so long?
77
00:05:52,226 --> 00:05:53,227
I'm coming.
78
00:05:54,187 --> 00:05:55,688
Aw, you're looking for trouble.
79
00:05:55,772 --> 00:05:58,316
You shouldn't be walking
around, all busted up.
80
00:05:59,650 --> 00:06:02,236
Baby, that's the
most romantic thing
81
00:06:02,320 --> 00:06:03,380
- I've ever heard.
- [laughs]
82
00:06:03,404 --> 00:06:05,448
- [Eric] Easy.
- [Ana yelps, laughs]
83
00:06:05,948 --> 00:06:08,034
Ow. [grunts]
84
00:06:08,117 --> 00:06:09,118
Easy, easy, easy.
85
00:06:12,705 --> 00:06:14,499
Ow, careful! Careful.
86
00:06:16,459 --> 00:06:18,753
[kisses]
87
00:06:21,297 --> 00:06:24,092
Where are you
going? Stay with me.
88
00:06:25,343 --> 00:06:28,679
- I'm all busted up, remember?
- [Eric groans]
89
00:06:28,763 --> 00:06:29,806
[both laugh]
90
00:06:36,979 --> 00:06:40,358
So that's your plan, huh?
Make me cook for you forever?
91
00:06:42,318 --> 00:06:44,695
It's the least you could do,
isn't it? After all this.
92
00:06:44,779 --> 00:06:46,155
What do you mean? After what?
93
00:06:46,239 --> 00:06:48,866
If you had helped me, I
wouldn't have slipped.
94
00:06:50,827 --> 00:06:52,036
[scoffs] Baby.
95
00:06:55,164 --> 00:06:56,165
[groans]
96
00:06:58,292 --> 00:07:01,712
Wow, Eric. You
call this cooking?
97
00:07:03,005 --> 00:07:04,298
[exhales sharply]
98
00:07:14,350 --> 00:07:15,685
[chuckles]
99
00:07:15,768 --> 00:07:18,396
Breakfast of champions, huh?
100
00:07:18,479 --> 00:07:19,480
[laughs]
101
00:07:23,651 --> 00:07:24,902
[sighs]
102
00:07:29,866 --> 00:07:30,867
[laughs] Hey,
103
00:07:31,742 --> 00:07:34,245
I never thought
I'd say this, but...
104
00:07:36,330 --> 00:07:37,957
after yesterday's bender,
105
00:07:38,040 --> 00:07:41,586
I think I need to not drink
for a while, man. [laughs]
106
00:07:41,669 --> 00:07:44,881
Just seeing whatever the fuck
that is makes me want to puke.
107
00:07:44,964 --> 00:07:48,134
[thunder rumbles]
108
00:07:49,677 --> 00:07:50,678
Hey.
109
00:07:51,220 --> 00:07:52,221
Ooh.
110
00:07:53,264 --> 00:07:55,183
What's wrong? Why
are you so stressed?
111
00:08:01,856 --> 00:08:03,608
[sighs] Hey, what's wrong, huh?
112
00:08:05,776 --> 00:08:07,778
You've been weird
with me ever since...
113
00:08:09,739 --> 00:08:11,574
since we had sex.
What's the matter?
114
00:08:13,075 --> 00:08:14,243
What do you think?
115
00:08:20,041 --> 00:08:22,293
[thunder rumbles]
116
00:08:31,177 --> 00:08:33,095
[Marta, echoing] Help!
117
00:08:34,889 --> 00:08:36,891
Call someone, Malu!
118
00:08:38,893 --> 00:08:40,561
[echoing] Marta!
119
00:08:42,813 --> 00:08:44,690
[Marta] Help!
120
00:08:54,534 --> 00:08:57,411
- [wind whistling]
- [thunder rumbling]
121
00:09:06,879 --> 00:09:10,716
Being here isn't
the same anymore
122
00:09:10,800 --> 00:09:13,511
it's really tough, Malu
123
00:09:13,594 --> 00:09:16,013
But let me show you something
124
00:09:17,640 --> 00:09:20,268
@Bella
125
00:09:20,351 --> 00:09:21,352
unreal!
126
00:09:21,435 --> 00:09:23,813
I wish u were here,
my only true friend.
127
00:09:23,896 --> 00:09:26,649
Btw, ur brother's being weird.
128
00:09:26,732 --> 00:09:30,027
Ya I know, this
shit's wearing on him.
129
00:09:37,243 --> 00:09:40,204
- Bro, do you still have hash?
- Me? Still have hash?
130
00:09:40,288 --> 00:09:42,456
- Uh-huh.
- Oh, yeah. It's right down here.
131
00:09:43,457 --> 00:09:45,457
- [Inês] I'm grabbing a paper too.
- [camera beeps]
132
00:09:46,419 --> 00:09:49,422
- [Inês] Thanks.
- No problem.
133
00:09:49,505 --> 00:09:52,842
[chattering in background]
134
00:09:55,386 --> 00:09:57,972
- [Bruno pants, groans]
- [Eric] Whoa.
135
00:09:58,055 --> 00:10:00,975
- [Luiz] What the hell, Cap?
- [Bruno groans]
136
00:10:01,058 --> 00:10:03,519
- What happened, man?
- The current was insane. [panting]
137
00:10:03,603 --> 00:10:05,497
- [Luiz] Sit up, bro.
- [Eric] Let's get you some water,
138
00:10:05,521 --> 00:10:06,522
warm you up.
139
00:10:07,231 --> 00:10:08,232
[Bruno groans]
140
00:10:08,816 --> 00:10:10,318
[Eric] Get some water. Come on.
141
00:10:12,612 --> 00:10:16,824
- Hold on, hold on, hold on. There.
- [grunts, groaning]
142
00:10:17,950 --> 00:10:21,704
[laughs] I guess our Club's star
athlete isn't what he used to be.
143
00:10:23,664 --> 00:10:26,083
- [Bruno groans]
- [Eric] You're good, you're good.
144
00:10:29,337 --> 00:10:31,339
[rain pattering]
145
00:10:44,977 --> 00:10:47,521
- Hey, is he doing better?
- Yeah.
146
00:10:48,230 --> 00:10:51,192
- He ate a little. Now he's resting.
- He'll be okay.
147
00:10:51,692 --> 00:10:54,028
[Ana] Eric! Bring me some water!
148
00:10:54,737 --> 00:10:55,905
[laughs]
149
00:10:56,906 --> 00:10:59,283
You're being a sucker.
You know that, right?
150
00:11:00,159 --> 00:11:02,078
She's clearly manipulating you.
151
00:11:03,871 --> 00:11:07,333
Are you doing this because you think
you have to, or are you feeling guilty?
152
00:11:08,376 --> 00:11:09,377
No, Marcos, I...
153
00:11:11,253 --> 00:11:12,254
I like her.
154
00:11:13,464 --> 00:11:14,465
[chuckles]
155
00:11:16,509 --> 00:11:19,387
Hey. Hey. Stop. Come here.
156
00:11:19,470 --> 00:11:20,846
Who are you lying to?
157
00:11:22,139 --> 00:11:23,939
- Let me change what you like, hmm?
- No, man.
158
00:11:25,476 --> 00:11:26,477
Not here.
159
00:11:35,569 --> 00:11:36,570
[sighs]
160
00:11:39,198 --> 00:11:41,826
[pop music plays
through speakers]
161
00:11:46,122 --> 00:11:47,123
[Ana] Psst.
162
00:11:47,206 --> 00:11:48,958
Is that glued to
your hand or what?
163
00:11:51,085 --> 00:11:52,086
Thanks.
164
00:12:06,183 --> 00:12:08,060
[typing]
165
00:12:08,144 --> 00:12:10,229
Have you heard this song?
166
00:12:10,312 --> 00:12:11,397
Thinking of you
167
00:12:12,022 --> 00:12:13,482
Video gallery
168
00:12:15,317 --> 00:12:16,736
[both moaning]
169
00:12:21,699 --> 00:12:24,326
[pop music continues]
170
00:12:26,954 --> 00:12:29,665
My God, I'm gonna get stoned
by osmosis sitting here.
171
00:12:29,749 --> 00:12:32,084
[laughs] That's a
good thing, girl.
172
00:12:32,710 --> 00:12:34,503
Now you can take care
of Bruno tonight.
173
00:12:35,713 --> 00:12:37,423
Like how Eric's
taking care of me.
174
00:12:37,506 --> 00:12:41,051
I mean, a little bit better
than him. Which won't be hard.
175
00:12:43,596 --> 00:12:45,055
[clicks tongue] I forgot.
176
00:12:45,598 --> 00:12:47,641
[in English] We don't
talk about Bruno.
177
00:12:50,186 --> 00:12:51,270
[in Portuguese] Inês.
178
00:12:51,896 --> 00:12:54,440
- Hey.
- What's up, girl? Why so quiet over there?
179
00:12:54,523 --> 00:12:55,524
Nothing.
180
00:12:56,567 --> 00:12:58,277
It's not nothing. I know you.
181
00:12:58,360 --> 00:13:01,864
You're acting super weird. Drinking
all day, hanging out alone.
182
00:13:01,947 --> 00:13:04,742
[sighs] Ana, I'm on vacation.
I'm trying to relax.
183
00:13:05,993 --> 00:13:09,205
If you think that's weird,
maybe it's your vibe that's off.
184
00:13:09,288 --> 00:13:11,582
- [whispers] Take that.
- [laughs quietly]
185
00:13:15,085 --> 00:13:16,754
[laughing continues]
186
00:13:34,939 --> 00:13:37,691
[Luiz] This blows. We can't
do anything in this rain.
187
00:13:39,485 --> 00:13:41,821
[ice cubes clinking]
188
00:13:50,746 --> 00:13:54,583
- [bells chiming]
- [giggles]
189
00:13:59,630 --> 00:14:03,467
Wow. Is this real, Malu? It
must be pretty expensive, yeah?
190
00:14:03,843 --> 00:14:05,886
You have 1 new
message from Marcelo
191
00:14:12,643 --> 00:14:15,729
[Marcelo] Fuck, Marcos.
It's been four days.
192
00:14:15,813 --> 00:14:17,731
Where's my fucking money?
193
00:14:19,400 --> 00:14:20,568
[Ana] I know!
194
00:14:21,443 --> 00:14:22,528
We should play a game.
195
00:14:22,611 --> 00:14:23,863
What a shitty idea.
196
00:14:23,946 --> 00:14:25,072
Shut up, Luiz.
197
00:14:25,155 --> 00:14:26,615
- Here's how it goes.
- [Malu laughs]
198
00:14:27,116 --> 00:14:28,200
There's an impostor,
199
00:14:28,868 --> 00:14:33,080
and this person's objective is to
kill the other players, undetected.
200
00:14:33,163 --> 00:14:35,499
Question. Can you kill
them however you want?
201
00:14:36,458 --> 00:14:39,670
Why not, Marcos? Theoretically,
yeah, okay? [laughs]
202
00:14:40,421 --> 00:14:43,048
Then, if you ever suspect
someone's the impostor
203
00:14:43,132 --> 00:14:45,509
and you want to report
them, tell everyone.
204
00:14:45,593 --> 00:14:48,345
The group will reach a
consensus, and then we'll vote.
205
00:14:48,971 --> 00:14:51,765
[Ana] Here. Whoever grabs
this one is the impostor.
206
00:14:51,849 --> 00:14:54,035
- [Bruno] Okay.
- [Ana] Don't look. Keep it secret, okay?
207
00:14:54,059 --> 00:14:55,537
- [Marcos laughs] Go!
- [Ana] Shit, Malu!
208
00:14:55,561 --> 00:14:56,604
[Malu laughs]
209
00:14:56,687 --> 00:14:59,273
[Malu, Ana giggling]
210
00:14:59,356 --> 00:15:02,192
- [Bruno] Whoa, whoa, whoa.
- [Marcos] Ooh, okay. It starts now.
211
00:15:02,276 --> 00:15:04,516
- [Ana] Hey. Look at Luiz following me.
- [Inês laughing]
212
00:15:04,570 --> 00:15:07,448
- I'm going upstairs.
- [Ana] Look at that. Ooh.
213
00:15:07,531 --> 00:15:09,450
- Don't follow me.
- Hey. What the hell?
214
00:15:09,533 --> 00:15:13,078
- Get out of here. Go on.
- [all laughing, chattering]
215
00:15:27,509 --> 00:15:28,761
I'm dead.
216
00:15:28,844 --> 00:15:31,722
Ooh, the boys' room!
217
00:15:31,805 --> 00:15:33,891
[hums] You got screwed.
218
00:15:34,683 --> 00:15:36,769
- [Luiz pretend cries]
- Yeah, man.
219
00:15:36,852 --> 00:15:38,979
He was my boy. [laughs]
220
00:15:39,063 --> 00:15:41,649
- [Malu] Mm-hmm. [laughs]
- Well, there goes the first.
221
00:15:41,732 --> 00:15:43,317
Who was it? Did you see?
222
00:15:43,400 --> 00:15:46,320
Look, I just saw Ana
walking down the hall.
223
00:15:46,403 --> 00:15:48,364
- Me? I was in the living room.
- You just did.
224
00:15:48,447 --> 00:15:50,783
- You were alone with Marcos.
- [Malu] Me? I was with Inês.
225
00:15:50,866 --> 00:15:52,910
- [Ana] Inês just got here!
- She was here with me.
226
00:15:52,993 --> 00:15:55,079
- Aw!
- So it was Ana, right, you guys?
227
00:15:55,162 --> 00:15:56,580
[scoffs] Are you guys joking?
228
00:15:56,664 --> 00:15:58,832
I can barely walk, let
alone get here so fast!
229
00:15:58,916 --> 00:16:01,043
- Use your heads!
- An impostor would say that.
230
00:16:01,126 --> 00:16:04,964
- [all chattering, laughing]
- [Ana] I'm running from this nutcase here.
231
00:16:05,047 --> 00:16:06,674
- Let's go see?
- [Eric] Let's go.
232
00:16:06,757 --> 00:16:09,259
- Go your own way. Get away from me.
- [Malu mutters]
233
00:16:17,726 --> 00:16:19,311
Still pretending I don't exist?
234
00:16:20,771 --> 00:16:21,981
You don't exist anymore.
235
00:16:24,024 --> 00:16:25,401
Pow.
236
00:16:31,615 --> 00:16:33,617
[pretends to choke]
237
00:16:41,583 --> 00:16:43,544
[Ana whispers]
Over there. Marcos.
238
00:16:45,838 --> 00:16:49,508
Oh, no. The impostor
strikes again! Ah!
239
00:16:49,591 --> 00:16:50,592
- [laughs]
- Hey!
240
00:16:50,676 --> 00:16:54,930
Fuck, who is this killer,
man? What the hell?
241
00:16:55,014 --> 00:16:57,683
Guys, I just ran into Bruno
and we came over here.
242
00:16:58,183 --> 00:16:59,476
And it wasn't Malu.
243
00:16:59,560 --> 00:17:02,271
She was with me from Luiz's
death until Marcos's death.
244
00:17:02,354 --> 00:17:05,399
You guys, this logic of being with
someone before the body is found
245
00:17:05,482 --> 00:17:06,483
doesn't make sense.
246
00:17:06,567 --> 00:17:08,360
The person could
have died earlier.
247
00:17:08,444 --> 00:17:10,696
- [Bruno imitates Ana]
- But we have to guess, right?
248
00:17:10,779 --> 00:17:12,281
Someone did it.
It's just us now.
249
00:17:12,364 --> 00:17:15,325
- Everyone thinks it's you, Ana.
- [Ana] Holy shit!
250
00:17:15,409 --> 00:17:17,036
You don't get how
to play the game.
251
00:17:17,119 --> 00:17:19,413
It's all logic!
252
00:17:19,496 --> 00:17:21,832
- [Bruno] All worked up. [laughs]
- [cell phone chimes]
253
00:17:22,332 --> 00:17:23,333
[sighs]
254
00:17:26,003 --> 00:17:27,883
Tried signing in to your
account? It's mine now.
255
00:17:27,921 --> 00:17:28,922
Unknown
256
00:17:31,341 --> 00:17:32,342
[Inês] Pow.
257
00:17:33,719 --> 00:17:34,720
Pow.
258
00:17:35,345 --> 00:17:36,346
[Bruno pretends to choke]
259
00:17:38,474 --> 00:17:39,600
[Inês] Ana.
260
00:17:40,184 --> 00:17:41,769
Pow. I fucking won!
261
00:17:41,852 --> 00:17:43,687
- Ha! Ha! Ha!
- [Bruno] Fuck!
262
00:17:43,771 --> 00:17:45,105
- Ha!
- [Bruno laughs] Dude.
263
00:17:45,189 --> 00:17:46,356
[Malu] Cool.
264
00:17:46,440 --> 00:17:49,568
- [Bruno] Shots for everyone!
- [all chattering, cheering]
265
00:17:50,736 --> 00:17:51,945
username: Bella password:
266
00:17:52,029 --> 00:17:53,363
Wrong password Try again
267
00:17:55,491 --> 00:17:57,868
Wrong password Try again
268
00:17:58,202 --> 00:18:00,597
You have 24 hours to pay me 50K
if you want your account back
269
00:18:00,621 --> 00:18:01,821
Transfer to: bellinha69@ufmail
270
00:18:01,872 --> 00:18:03,582
Just imagine your pics
and vids out there...
271
00:18:07,002 --> 00:18:08,837
[sighs, murmurs inaudibly]
272
00:18:09,963 --> 00:18:10,964
How are you?
273
00:18:17,304 --> 00:18:18,847
OFFICE
274
00:18:18,931 --> 00:18:20,057
You have five minutes.
275
00:19:04,935 --> 00:19:05,936
Done.
276
00:19:07,563 --> 00:19:09,565
Message deleted for everyone
277
00:19:12,401 --> 00:19:14,528
[chattering in background]
278
00:19:16,321 --> 00:19:18,532
Oh boy, they need to
update this menu, huh?
279
00:19:22,953 --> 00:19:24,913
- How are you?
- Good.
280
00:19:27,082 --> 00:19:29,918
Uh, did Luiz say where they
went with their friends?
281
00:19:30,002 --> 00:19:32,004
Aw, Dora. You know teenagers.
282
00:19:32,087 --> 00:19:34,506
The less we know, the better.
283
00:19:34,590 --> 00:19:37,384
But look. I did see this. Look.
284
00:19:42,139 --> 00:19:44,057
[chattering, laughter
in background]
285
00:19:44,141 --> 00:19:45,142
[Luiz cheers]
286
00:19:45,225 --> 00:19:46,226
Shit!
287
00:19:47,019 --> 00:19:49,229
- Right here, right here.
- Hi, fam!
288
00:19:49,313 --> 00:19:51,773
[all chattering, laughing]
289
00:19:51,857 --> 00:19:54,943
[all shouting] Sharks!
290
00:19:58,322 --> 00:20:01,658
[chanting] Sharks!
Sharks! Sharks!
291
00:20:05,204 --> 00:20:06,330
[Bruno kisses]
292
00:20:06,413 --> 00:20:08,457
- [both chuckle]
- Neat.
293
00:20:08,957 --> 00:20:11,543
Well, they're certainly
much better off than we are.
294
00:20:13,962 --> 00:20:15,005
[Jairo clears throat]
295
00:20:16,006 --> 00:20:18,175
Now that I have the
chance, I want you to know,
296
00:20:19,009 --> 00:20:21,637
you should join me
and help run things.
297
00:20:22,638 --> 00:20:25,682
Especially now, with the
club's cash flow problem.
298
00:20:26,516 --> 00:20:28,477
Every administration
has problems, right?
299
00:20:28,977 --> 00:20:29,978
It's a phase.
300
00:20:31,438 --> 00:20:33,482
What a phase, huh? What a phase.
301
00:20:33,565 --> 00:20:34,983
Flavinho! Wait up.
302
00:20:36,235 --> 00:20:38,362
Well, think about it.
303
00:20:39,029 --> 00:20:41,365
We could do tremendous
work together.
304
00:20:41,448 --> 00:20:43,242
You could fill a
seat on the board.
305
00:20:44,785 --> 00:20:46,245
You deserve more.
306
00:20:47,704 --> 00:20:49,665
Antonio, take it to
the pool room for me?
307
00:20:52,876 --> 00:20:53,877
Much more.
308
00:21:12,604 --> 00:21:15,440
What are you doing here? Want
to go to the living room?
309
00:21:16,692 --> 00:21:18,360
No, I'm hungover today.
310
00:21:19,069 --> 00:21:20,570
[Malu] But you were
feeling better.
311
00:21:22,114 --> 00:21:23,156
Talk to me.
312
00:21:23,991 --> 00:21:25,492
Is this because of Luiz?
313
00:21:26,660 --> 00:21:28,662
[clicks tongue]
Stop tripping, Malu.
314
00:21:30,122 --> 00:21:32,165
[Malu] I noticed
you're ignoring him.
315
00:21:34,751 --> 00:21:37,212
Girl, you know you
can trust me, right?
316
00:21:38,672 --> 00:21:40,590
I always tell you
everything, girl.
317
00:21:42,718 --> 00:21:45,637
[inhales sharply, sighs]
318
00:21:48,974 --> 00:21:50,183
[Inês] Okay, but listen,
319
00:21:51,560 --> 00:21:53,520
you can't tell anyone, man.
320
00:21:53,603 --> 00:21:55,439
Seriously. If you
do, I'll kill you.
321
00:22:00,402 --> 00:22:01,403
[sighs]
322
00:22:04,239 --> 00:22:06,491
Uh, Luiz and I, we...
323
00:22:08,410 --> 00:22:10,329
- got together, I don't know.
- Hmm.
324
00:22:14,166 --> 00:22:15,167
That's it.
325
00:22:15,959 --> 00:22:19,379
- So what?
- [sighs]
326
00:22:21,923 --> 00:22:23,508
Then things were heating up...
327
00:22:25,927 --> 00:22:28,096
and we started
hooking up and stuff.
328
00:22:30,849 --> 00:22:31,892
But then...
329
00:22:34,853 --> 00:22:37,022
Uh, then I didn't want
to anymore, you know?
330
00:22:37,647 --> 00:22:38,648
[Malu] Mm-hmm.
331
00:22:41,610 --> 00:22:43,820
But he was gripping my neck,
332
00:22:43,904 --> 00:22:47,240
I was kind of choking,
I couldn't say anything.
333
00:22:47,324 --> 00:22:49,826
And I couldn't push him
away. [inhales sharply]
334
00:22:51,036 --> 00:22:53,997
- But he kept going, and I...
- No, wait, wait, wait.
335
00:22:56,291 --> 00:22:58,001
What do you mean
"he kept going?"
336
00:22:58,794 --> 00:23:01,671
Ugh, man, I don't know if
he noticed. I don't know.
337
00:23:01,755 --> 00:23:03,590
- [Malu] Girl, I'm sorry.
- [sighs]
338
00:23:04,174 --> 00:23:06,510
You can't "not notice" when
someone doesn't want to.
339
00:23:09,179 --> 00:23:10,430
Wow, what an asshole.
340
00:23:13,433 --> 00:23:15,227
Let's call him out. Fuck him.
341
00:23:15,769 --> 00:23:17,229
- Fuck him.
- No. No!
342
00:23:18,105 --> 00:23:19,648
Nobody can know about this.
343
00:23:19,731 --> 00:23:22,025
What if he does it
to someone else?
344
00:23:23,819 --> 00:23:26,696
I'm not responsible for what
he does or doesn't do, Malu.
345
00:23:27,614 --> 00:23:30,409
[sighs] I don't want
to say anything now.
346
00:23:32,119 --> 00:23:35,122
I don't even really understand...
[inhales deeply] ...what happened,
347
00:23:35,205 --> 00:23:36,665
if it happened... I'm...
348
00:23:37,541 --> 00:23:39,876
- [sighs]
- [Malu] Have you tried talking to him?
349
00:23:41,002 --> 00:23:42,003
No.
350
00:23:43,088 --> 00:23:44,923
And I'm not going
to. Neither are you.
351
00:23:46,174 --> 00:23:47,175
[whispers] Okay.
352
00:23:49,845 --> 00:23:51,221
[scoffs] I just think that...
353
00:23:52,931 --> 00:23:56,518
You... I don't know, I don't know... [laughs]
...because I don't trust Luiz anymore.
354
00:23:58,770 --> 00:24:02,399
So I think you should
defend yourself somehow...
355
00:24:02,899 --> 00:24:06,403
- [scoffs, sighs]
- ...in case he tries something again.
356
00:24:08,071 --> 00:24:11,408
Yeah, I'll grab Vicente's gun
and hide it under the pillow.
357
00:24:11,908 --> 00:24:13,076
Why not?
358
00:24:37,517 --> 00:24:40,353
[grunts] Son of a bitch.
359
00:24:55,869 --> 00:24:57,287
[sighs]
360
00:24:58,955 --> 00:25:01,583
[thunder rumbling]
361
00:25:06,254 --> 00:25:07,255
I'm desperate
362
00:25:07,339 --> 00:25:09,400
i've tried everything and
I can't recover the account
363
00:25:09,424 --> 00:25:10,425
please help me.
364
00:25:10,509 --> 00:25:12,761
I don't have that kind of money.
365
00:25:18,016 --> 00:25:19,226
[sighs]
366
00:25:23,480 --> 00:25:24,481
Are you okay?
367
00:25:26,149 --> 00:25:28,902
- I'm okay, girl. Why?
- [laughs] I don't know.
368
00:25:29,694 --> 00:25:32,155
I feel like everyone here
is acting kind of weird.
369
00:25:32,239 --> 00:25:34,074
[Ana clicks tongue] Hey, girl.
370
00:25:34,157 --> 00:25:36,076
You're just being
paranoid, as always.
371
00:25:36,743 --> 00:25:38,912
[Ana typing]
372
00:25:40,997 --> 00:25:43,708
[sighs] Yeah, it's just that after
what happened with Inês and Luiz,
373
00:25:43,792 --> 00:25:46,836
I feel a little weird myself.
374
00:25:46,920 --> 00:25:49,297
What do you mean? What happened?
375
00:25:49,381 --> 00:25:50,632
She didn't tell you?
376
00:25:52,592 --> 00:25:53,802
Shit, I thought she told you
377
00:25:53,885 --> 00:25:55,762
- since you two are so tight...
- [tuts] Girl.
378
00:25:56,263 --> 00:25:57,556
Spill. What happened?
379
00:26:05,063 --> 00:26:07,274
[thunder rumbling]
380
00:26:08,525 --> 00:26:09,609
[door opens]
381
00:26:13,905 --> 00:26:16,491
- What's up?
- I'm shocked at you, Inês.
382
00:26:17,867 --> 00:26:21,246
- What do you mean?
- You weren't going to tell me about Luiz?
383
00:26:23,081 --> 00:26:24,082
How do you know?
384
00:26:24,708 --> 00:26:25,875
[Ana] Explain yourself.
385
00:26:28,503 --> 00:26:30,213
[sighs]
386
00:26:33,216 --> 00:26:35,844
- Uh, it was the day we went fishing...
- [Ana] No!
387
00:26:36,428 --> 00:26:38,471
Why did you tell Malu
before telling me?
388
00:26:40,473 --> 00:26:41,725
Huh?
389
00:26:43,018 --> 00:26:44,019
That's your question?
390
00:26:45,020 --> 00:26:46,771
Yeah. That's my question.
391
00:26:48,481 --> 00:26:50,358
That's seriously
how selfish you are?
392
00:26:50,442 --> 00:26:53,320
Selfish? You're the
selfish one, Inês.
393
00:26:53,403 --> 00:26:56,573
You spend the whole day in a bitchy
mood, with a scowl on your face,
394
00:26:56,656 --> 00:26:59,826
ruining the whole vibe in this
house, and I have to put up with it.
395
00:26:59,909 --> 00:27:01,953
Because being around
you is unbearable, Inês.
396
00:27:02,037 --> 00:27:03,997
- It's unbearable being around you.
- [laughs]
397
00:27:04,080 --> 00:27:06,583
So you're selfish
and a liar, Ana.
398
00:27:06,666 --> 00:27:08,668
- What...
- [thunder rumbling]
399
00:27:09,419 --> 00:27:11,296
Ana, fuck you, you're
totally insane...
400
00:27:11,379 --> 00:27:13,632
Liar! Takes one
to know one, huh?
401
00:27:13,715 --> 00:27:18,511
Congrats! Only a total moron like Malu
would believe your lie about Luiz.
402
00:27:18,595 --> 00:27:22,265
- Such a moron! You managed to fool Malu!
- Ana, really! You're losing your mind!
403
00:27:22,349 --> 00:27:24,643
- Losing my mind? Get over yourself!
- Coming at me,
404
00:27:24,726 --> 00:27:26,912
- saying that I'm lying!
- [Malu] What the hell, you guys?
405
00:27:26,936 --> 00:27:28,536
- [both shouting]
- [Malu] What the hell?
406
00:27:30,023 --> 00:27:32,359
Go fuck yourself!
407
00:27:32,442 --> 00:27:35,487
You are fucking disgusting!
A fucking traitor, Malu!
408
00:27:35,570 --> 00:27:37,447
I wish you would die!
409
00:27:38,823 --> 00:27:39,824
[door slams]
410
00:27:47,123 --> 00:27:48,583
[door creaks, closes]
411
00:27:53,380 --> 00:27:56,341
[sniffling, crying]
412
00:28:29,666 --> 00:28:31,084
[liquid pours]
413
00:28:31,167 --> 00:28:32,752
[Inês crying]
414
00:28:41,928 --> 00:28:43,638
[sniffling, sobbing]
415
00:28:43,722 --> 00:28:46,683
- Take me back home, Vicente, please.
- [Vicente] At this hour?
416
00:28:48,017 --> 00:28:50,353
Better you spend the
night at Ms. Malu's house.
417
00:28:50,437 --> 00:28:52,230
[thunder rumbling]
418
00:28:52,313 --> 00:28:54,941
[sobbing]
419
00:28:55,692 --> 00:28:56,693
Was it a fight?
420
00:28:57,569 --> 00:28:59,863
It'll be okay. You'll
all work it out soon.
421
00:29:01,072 --> 00:29:03,491
Take me back on the boat,
Vicente. I'm begging you.
422
00:29:03,575 --> 00:29:05,535
Just go get the boat. Please.
423
00:29:05,618 --> 00:29:07,120
There's no way I can take you.
424
00:29:08,371 --> 00:29:11,374
Look at the weather out there.
The sea's too rough tonight.
425
00:29:12,333 --> 00:29:15,170
I honestly think the best
place for you to stay
426
00:29:16,463 --> 00:29:18,214
is in that house
with your friends.
427
00:29:22,051 --> 00:29:23,845
[sniffles] They
are not my friends.
428
00:29:25,096 --> 00:29:26,097
[Vicente] What are they?
429
00:29:29,267 --> 00:29:31,644
[sniffles] Can I stay here?
Just until the rain stops.
430
00:29:31,728 --> 00:29:33,938
Then I'll go back. Please.
431
00:29:35,064 --> 00:29:36,065
[Vicente sighs]
432
00:29:39,861 --> 00:29:41,279
Finish drinking your coffee.
433
00:29:43,656 --> 00:29:46,659
[sniffing, sobbing]
434
00:30:16,189 --> 00:30:17,398
[Vicente] Thanks, Osmar.
435
00:30:21,361 --> 00:30:23,655
[children shouting,
playing in background]
436
00:30:37,710 --> 00:30:39,712
There's no getting
rid of you, is there?
437
00:30:41,714 --> 00:30:44,551
One of the girls tried
to kill herself. Ana.
438
00:30:45,635 --> 00:30:48,555
I tried talking to the others,
but nobody knows anything.
439
00:30:49,472 --> 00:30:50,473
Which one's Ana?
440
00:30:54,310 --> 00:30:55,311
This one here.
441
00:30:58,106 --> 00:31:00,066
[Vicente] Oh, she got
hurt on the trail.
442
00:31:01,109 --> 00:31:03,862
- I helped her.
- Did you take her to your house?
443
00:31:05,071 --> 00:31:07,073
No. To Malu's house.
444
00:31:09,075 --> 00:31:12,787
The night before she died, they
had a bad fight on the beach.
445
00:31:13,288 --> 00:31:16,249
Those kids are a bunch
of troublemakers.
446
00:31:17,417 --> 00:31:19,836
Making a ruckus
all day and night.
447
00:31:21,170 --> 00:31:22,505
[Vera] Your gun was fired.
448
00:31:23,298 --> 00:31:25,842
And if it wasn't you, then
someone got it from your house.
449
00:31:26,551 --> 00:31:28,761
I want to know when that
could have happened.
450
00:31:32,265 --> 00:31:34,434
[breaths deeply]
Here's the thing, Vera.
451
00:31:36,352 --> 00:31:37,353
She...
452
00:31:38,104 --> 00:31:41,900
Yes, she showed up at my house
one day wanting to leave.
453
00:31:42,567 --> 00:31:43,568
Ana?
454
00:31:44,402 --> 00:31:45,403
[Vicente] No.
455
00:31:46,988 --> 00:31:48,281
The other one.
456
00:31:53,786 --> 00:31:55,163
SOURCE OF WOUND?
457
00:31:55,246 --> 00:31:57,290
RELATIONSHIP BETWEEN
INÊS AND LUIZ?
458
00:32:00,293 --> 00:32:02,211
[snoring]
459
00:32:02,295 --> 00:32:04,797
[rain pattering]
460
00:32:22,231 --> 00:32:24,734
[snoring continues]
461
00:33:20,331 --> 00:33:21,916
[gunshot]
462
00:33:22,000 --> 00:33:24,502
[thunder rumbling]
463
00:36:18,885 --> 00:36:20,887
[Translated by:
Nancy Berube Lang]
33177
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.