All language subtitles for Killer.Vacation.S01E05.PORTUGUESE.DSNP.WEB.h264-EDITH.en[sdh]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,001 --> 00:00:02,752 THIS EPISODE CONTAINS DISTURBING SCENES. 2 00:00:02,836 --> 00:00:04,587 IF YOU ARE GOING THROUGH A DIFFICULT TIME, 3 00:00:04,671 --> 00:00:05,922 DO NOT HESITATE TO SEEK HELP. 4 00:00:06,006 --> 00:00:08,008 PREVIOUSLY 5 00:00:08,091 --> 00:00:09,801 Could we do something fun today? 6 00:00:09,884 --> 00:00:13,221 - There's a trail to some great waterfalls. - Nice! Did I hear "waterfall"? 7 00:00:13,304 --> 00:00:14,806 [Bruno] Come on, come on, let's go. 8 00:00:14,889 --> 00:00:17,225 - What'd you talk to Bruno about yesterday? - Nothing much. 9 00:00:17,308 --> 00:00:19,286 [Ana] I've told you, you're wasting time with Bruno. 10 00:00:19,310 --> 00:00:20,562 You deserve someone better. 11 00:00:21,354 --> 00:00:23,833 - What happened on this trip? - This trip was a nightmare, Officer. 12 00:00:23,857 --> 00:00:26,026 [Malu] Slipping here would be a bad idea. 13 00:00:26,109 --> 00:00:27,986 [Ana] Don't let go of me! [screams] 14 00:00:29,112 --> 00:00:31,448 - [sniffs] - There you are, Bruno! You ready? 15 00:00:31,531 --> 00:00:34,826 [Bruno] I'm gonna get caught doping. I overdid it with the Oxy. 16 00:00:34,909 --> 00:00:37,029 - May God repay you. - You're the one who's paying me. 17 00:00:40,206 --> 00:00:42,375 - [Dora] I've been missing you. - Hello? 18 00:00:42,459 --> 00:00:44,753 Why is my mom saved as Dr. Vinícius in your phone? 19 00:00:46,838 --> 00:00:48,965 Did Malu have a falling-out with anyone? 20 00:00:49,049 --> 00:00:50,689 At this age, who doesn't fight sometimes? 21 00:00:50,717 --> 00:00:52,052 Did you fight with anyone? 22 00:00:52,135 --> 00:00:53,928 - This look suits you. - [laughs] 23 00:00:54,012 --> 00:00:55,805 - [Luiz moans] - Luiz. 24 00:00:56,598 --> 00:00:58,850 That injury on your neck, how did that happen? 25 00:00:58,933 --> 00:01:00,101 [cheering] 26 00:01:00,185 --> 00:01:02,228 Malu was my best friend, she wouldn't hurt anyone. 27 00:01:09,527 --> 00:01:10,779 [doorbell rings] 28 00:01:16,576 --> 00:01:17,577 Hi, Eric. 29 00:01:17,660 --> 00:01:20,830 - You're here early. Are you okay, dear? - Yeah. 30 00:01:21,998 --> 00:01:22,999 Come in. 31 00:01:28,088 --> 00:01:30,423 I tried calling a bunch of times. 32 00:01:30,507 --> 00:01:33,676 - Is Ana here? - Yes. She's in her room. 33 00:01:33,760 --> 00:01:35,845 [water running] 34 00:01:38,515 --> 00:01:39,516 [knocks on door] 35 00:01:39,599 --> 00:01:40,600 Ana. 36 00:01:41,267 --> 00:01:42,268 Ana, it's me. 37 00:01:49,275 --> 00:01:50,276 [sighs] 38 00:01:50,360 --> 00:01:51,903 I'll wait for you here, okay? 39 00:01:55,949 --> 00:01:57,992 [water continues running] 40 00:02:00,703 --> 00:02:01,704 I'm sorry. 41 00:02:16,553 --> 00:02:18,096 [gasps] Ana! 42 00:02:18,847 --> 00:02:21,182 Ana! Ana! 43 00:02:21,766 --> 00:02:23,143 Emergency 44 00:02:23,226 --> 00:02:24,866 - [doctor] Is the OR ready? - [nurse] Yes. 45 00:02:24,894 --> 00:02:26,396 - [panting] - [nurse] Stop here. 46 00:02:26,479 --> 00:02:29,107 [doctor] Let's go, people. Hurry up. 47 00:02:30,024 --> 00:02:32,026 From here on, family only, please. 48 00:02:46,291 --> 00:02:49,752 KILLER VACATION 49 00:03:14,944 --> 00:03:19,324 5. THE STORM 50 00:03:30,793 --> 00:03:31,794 How is she? 51 00:03:34,088 --> 00:03:35,089 I don't know. 52 00:03:37,133 --> 00:03:38,968 [machine beeping] 53 00:03:54,025 --> 00:03:55,545 [Ana's parent] She's going to be okay. 54 00:03:58,655 --> 00:03:59,656 [sighs] 55 00:04:02,325 --> 00:04:05,370 I'm worried about Eric. Going through all this again. 56 00:04:05,453 --> 00:04:06,454 Why, Genova? 57 00:04:07,205 --> 00:04:08,373 Don't you know? 58 00:04:09,874 --> 00:04:11,751 [whispers] His father killed himself. 59 00:04:12,794 --> 00:04:15,964 And what's worse is he found him hanging. It was horrific. 60 00:04:16,047 --> 00:04:18,883 [clears throat] Folks. 61 00:04:19,801 --> 00:04:21,678 Should we head down and get some food? 62 00:04:22,595 --> 00:04:24,315 - Yeah. Come with us, Inês. - [Eric mutters] 63 00:04:24,347 --> 00:04:25,765 - No. - [Genova] Eric, dear. 64 00:04:25,848 --> 00:04:28,226 Let's get something to eat. You'll feel better. 65 00:04:29,978 --> 00:04:31,396 Let's go, dear. Come on. 66 00:04:49,372 --> 00:04:50,373 [moans] 67 00:04:55,420 --> 00:04:56,421 [whispers] Girl. 68 00:04:57,755 --> 00:04:59,382 I'll fix this, Ana. 69 00:05:00,383 --> 00:05:01,384 I'm sorry. 70 00:05:02,385 --> 00:05:03,386 [knocking on door] 71 00:05:11,853 --> 00:05:15,231 [thunder rumbling] 72 00:05:28,077 --> 00:05:30,079 [panting] 73 00:05:32,415 --> 00:05:34,334 [groans] 74 00:05:42,967 --> 00:05:44,010 [whispers] Ow. 75 00:05:46,095 --> 00:05:47,096 [sighs] 76 00:05:49,599 --> 00:05:51,642 Eric! What's taking so long? 77 00:05:52,226 --> 00:05:53,227 I'm coming. 78 00:05:54,187 --> 00:05:55,688 Aw, you're looking for trouble. 79 00:05:55,772 --> 00:05:58,316 You shouldn't be walking around, all busted up. 80 00:05:59,650 --> 00:06:02,236 Baby, that's the most romantic thing 81 00:06:02,320 --> 00:06:03,380 - I've ever heard. - [laughs] 82 00:06:03,404 --> 00:06:05,448 - [Eric] Easy. - [Ana yelps, laughs] 83 00:06:05,948 --> 00:06:08,034 Ow. [grunts] 84 00:06:08,117 --> 00:06:09,118 Easy, easy, easy. 85 00:06:12,705 --> 00:06:14,499 Ow, careful! Careful. 86 00:06:16,459 --> 00:06:18,753 [kisses] 87 00:06:21,297 --> 00:06:24,092 Where are you going? Stay with me. 88 00:06:25,343 --> 00:06:28,679 - I'm all busted up, remember? - [Eric groans] 89 00:06:28,763 --> 00:06:29,806 [both laugh] 90 00:06:36,979 --> 00:06:40,358 So that's your plan, huh? Make me cook for you forever? 91 00:06:42,318 --> 00:06:44,695 It's the least you could do, isn't it? After all this. 92 00:06:44,779 --> 00:06:46,155 What do you mean? After what? 93 00:06:46,239 --> 00:06:48,866 If you had helped me, I wouldn't have slipped. 94 00:06:50,827 --> 00:06:52,036 [scoffs] Baby. 95 00:06:55,164 --> 00:06:56,165 [groans] 96 00:06:58,292 --> 00:07:01,712 Wow, Eric. You call this cooking? 97 00:07:03,005 --> 00:07:04,298 [exhales sharply] 98 00:07:14,350 --> 00:07:15,685 [chuckles] 99 00:07:15,768 --> 00:07:18,396 Breakfast of champions, huh? 100 00:07:18,479 --> 00:07:19,480 [laughs] 101 00:07:23,651 --> 00:07:24,902 [sighs] 102 00:07:29,866 --> 00:07:30,867 [laughs] Hey, 103 00:07:31,742 --> 00:07:34,245 I never thought I'd say this, but... 104 00:07:36,330 --> 00:07:37,957 after yesterday's bender, 105 00:07:38,040 --> 00:07:41,586 I think I need to not drink for a while, man. [laughs] 106 00:07:41,669 --> 00:07:44,881 Just seeing whatever the fuck that is makes me want to puke. 107 00:07:44,964 --> 00:07:48,134 [thunder rumbles] 108 00:07:49,677 --> 00:07:50,678 Hey. 109 00:07:51,220 --> 00:07:52,221 Ooh. 110 00:07:53,264 --> 00:07:55,183 What's wrong? Why are you so stressed? 111 00:08:01,856 --> 00:08:03,608 [sighs] Hey, what's wrong, huh? 112 00:08:05,776 --> 00:08:07,778 You've been weird with me ever since... 113 00:08:09,739 --> 00:08:11,574 since we had sex. What's the matter? 114 00:08:13,075 --> 00:08:14,243 What do you think? 115 00:08:20,041 --> 00:08:22,293 [thunder rumbles] 116 00:08:31,177 --> 00:08:33,095 [Marta, echoing] Help! 117 00:08:34,889 --> 00:08:36,891 Call someone, Malu! 118 00:08:38,893 --> 00:08:40,561 [echoing] Marta! 119 00:08:42,813 --> 00:08:44,690 [Marta] Help! 120 00:08:54,534 --> 00:08:57,411 - [wind whistling] - [thunder rumbling] 121 00:09:06,879 --> 00:09:10,716 Being here isn't the same anymore 122 00:09:10,800 --> 00:09:13,511 it's really tough, Malu 123 00:09:13,594 --> 00:09:16,013 But let me show you something 124 00:09:17,640 --> 00:09:20,268 @Bella 125 00:09:20,351 --> 00:09:21,352 unreal! 126 00:09:21,435 --> 00:09:23,813 I wish u were here, my only true friend. 127 00:09:23,896 --> 00:09:26,649 Btw, ur brother's being weird. 128 00:09:26,732 --> 00:09:30,027 Ya I know, this shit's wearing on him. 129 00:09:37,243 --> 00:09:40,204 - Bro, do you still have hash? - Me? Still have hash? 130 00:09:40,288 --> 00:09:42,456 - Uh-huh. - Oh, yeah. It's right down here. 131 00:09:43,457 --> 00:09:45,457 - [Inês] I'm grabbing a paper too. - [camera beeps] 132 00:09:46,419 --> 00:09:49,422 - [Inês] Thanks. - No problem. 133 00:09:49,505 --> 00:09:52,842 [chattering in background] 134 00:09:55,386 --> 00:09:57,972 - [Bruno pants, groans] - [Eric] Whoa. 135 00:09:58,055 --> 00:10:00,975 - [Luiz] What the hell, Cap? - [Bruno groans] 136 00:10:01,058 --> 00:10:03,519 - What happened, man? - The current was insane. [panting] 137 00:10:03,603 --> 00:10:05,497 - [Luiz] Sit up, bro. - [Eric] Let's get you some water, 138 00:10:05,521 --> 00:10:06,522 warm you up. 139 00:10:07,231 --> 00:10:08,232 [Bruno groans] 140 00:10:08,816 --> 00:10:10,318 [Eric] Get some water. Come on. 141 00:10:12,612 --> 00:10:16,824 - Hold on, hold on, hold on. There. - [grunts, groaning] 142 00:10:17,950 --> 00:10:21,704 [laughs] I guess our Club's star athlete isn't what he used to be. 143 00:10:23,664 --> 00:10:26,083 - [Bruno groans] - [Eric] You're good, you're good. 144 00:10:29,337 --> 00:10:31,339 [rain pattering] 145 00:10:44,977 --> 00:10:47,521 - Hey, is he doing better? - Yeah. 146 00:10:48,230 --> 00:10:51,192 - He ate a little. Now he's resting. - He'll be okay. 147 00:10:51,692 --> 00:10:54,028 [Ana] Eric! Bring me some water! 148 00:10:54,737 --> 00:10:55,905 [laughs] 149 00:10:56,906 --> 00:10:59,283 You're being a sucker. You know that, right? 150 00:11:00,159 --> 00:11:02,078 She's clearly manipulating you. 151 00:11:03,871 --> 00:11:07,333 Are you doing this because you think you have to, or are you feeling guilty? 152 00:11:08,376 --> 00:11:09,377 No, Marcos, I... 153 00:11:11,253 --> 00:11:12,254 I like her. 154 00:11:13,464 --> 00:11:14,465 [chuckles] 155 00:11:16,509 --> 00:11:19,387 Hey. Hey. Stop. Come here. 156 00:11:19,470 --> 00:11:20,846 Who are you lying to? 157 00:11:22,139 --> 00:11:23,939 - Let me change what you like, hmm? - No, man. 158 00:11:25,476 --> 00:11:26,477 Not here. 159 00:11:35,569 --> 00:11:36,570 [sighs] 160 00:11:39,198 --> 00:11:41,826 [pop music plays through speakers] 161 00:11:46,122 --> 00:11:47,123 [Ana] Psst. 162 00:11:47,206 --> 00:11:48,958 Is that glued to your hand or what? 163 00:11:51,085 --> 00:11:52,086 Thanks. 164 00:12:06,183 --> 00:12:08,060 [typing] 165 00:12:08,144 --> 00:12:10,229 Have you heard this song? 166 00:12:10,312 --> 00:12:11,397 Thinking of you 167 00:12:12,022 --> 00:12:13,482 Video gallery 168 00:12:15,317 --> 00:12:16,736 [both moaning] 169 00:12:21,699 --> 00:12:24,326 [pop music continues] 170 00:12:26,954 --> 00:12:29,665 My God, I'm gonna get stoned by osmosis sitting here. 171 00:12:29,749 --> 00:12:32,084 [laughs] That's a good thing, girl. 172 00:12:32,710 --> 00:12:34,503 Now you can take care of Bruno tonight. 173 00:12:35,713 --> 00:12:37,423 Like how Eric's taking care of me. 174 00:12:37,506 --> 00:12:41,051 I mean, a little bit better than him. Which won't be hard. 175 00:12:43,596 --> 00:12:45,055 [clicks tongue] I forgot. 176 00:12:45,598 --> 00:12:47,641 [in English] We don't talk about Bruno. 177 00:12:50,186 --> 00:12:51,270 [in Portuguese] Inês. 178 00:12:51,896 --> 00:12:54,440 - Hey. - What's up, girl? Why so quiet over there? 179 00:12:54,523 --> 00:12:55,524 Nothing. 180 00:12:56,567 --> 00:12:58,277 It's not nothing. I know you. 181 00:12:58,360 --> 00:13:01,864 You're acting super weird. Drinking all day, hanging out alone. 182 00:13:01,947 --> 00:13:04,742 [sighs] Ana, I'm on vacation. I'm trying to relax. 183 00:13:05,993 --> 00:13:09,205 If you think that's weird, maybe it's your vibe that's off. 184 00:13:09,288 --> 00:13:11,582 - [whispers] Take that. - [laughs quietly] 185 00:13:15,085 --> 00:13:16,754 [laughing continues] 186 00:13:34,939 --> 00:13:37,691 [Luiz] This blows. We can't do anything in this rain. 187 00:13:39,485 --> 00:13:41,821 [ice cubes clinking] 188 00:13:50,746 --> 00:13:54,583 - [bells chiming] - [giggles] 189 00:13:59,630 --> 00:14:03,467 Wow. Is this real, Malu? It must be pretty expensive, yeah? 190 00:14:03,843 --> 00:14:05,886 You have 1 new message from Marcelo 191 00:14:12,643 --> 00:14:15,729 [Marcelo] Fuck, Marcos. It's been four days. 192 00:14:15,813 --> 00:14:17,731 Where's my fucking money? 193 00:14:19,400 --> 00:14:20,568 [Ana] I know! 194 00:14:21,443 --> 00:14:22,528 We should play a game. 195 00:14:22,611 --> 00:14:23,863 What a shitty idea. 196 00:14:23,946 --> 00:14:25,072 Shut up, Luiz. 197 00:14:25,155 --> 00:14:26,615 - Here's how it goes. - [Malu laughs] 198 00:14:27,116 --> 00:14:28,200 There's an impostor, 199 00:14:28,868 --> 00:14:33,080 and this person's objective is to kill the other players, undetected. 200 00:14:33,163 --> 00:14:35,499 Question. Can you kill them however you want? 201 00:14:36,458 --> 00:14:39,670 Why not, Marcos? Theoretically, yeah, okay? [laughs] 202 00:14:40,421 --> 00:14:43,048 Then, if you ever suspect someone's the impostor 203 00:14:43,132 --> 00:14:45,509 and you want to report them, tell everyone. 204 00:14:45,593 --> 00:14:48,345 The group will reach a consensus, and then we'll vote. 205 00:14:48,971 --> 00:14:51,765 [Ana] Here. Whoever grabs this one is the impostor. 206 00:14:51,849 --> 00:14:54,035 - [Bruno] Okay. - [Ana] Don't look. Keep it secret, okay? 207 00:14:54,059 --> 00:14:55,537 - [Marcos laughs] Go! - [Ana] Shit, Malu! 208 00:14:55,561 --> 00:14:56,604 [Malu laughs] 209 00:14:56,687 --> 00:14:59,273 [Malu, Ana giggling] 210 00:14:59,356 --> 00:15:02,192 - [Bruno] Whoa, whoa, whoa. - [Marcos] Ooh, okay. It starts now. 211 00:15:02,276 --> 00:15:04,516 - [Ana] Hey. Look at Luiz following me. - [Inês laughing] 212 00:15:04,570 --> 00:15:07,448 - I'm going upstairs. - [Ana] Look at that. Ooh. 213 00:15:07,531 --> 00:15:09,450 - Don't follow me. - Hey. What the hell? 214 00:15:09,533 --> 00:15:13,078 - Get out of here. Go on. - [all laughing, chattering] 215 00:15:27,509 --> 00:15:28,761 I'm dead. 216 00:15:28,844 --> 00:15:31,722 Ooh, the boys' room! 217 00:15:31,805 --> 00:15:33,891 [hums] You got screwed. 218 00:15:34,683 --> 00:15:36,769 - [Luiz pretend cries] - Yeah, man. 219 00:15:36,852 --> 00:15:38,979 He was my boy. [laughs] 220 00:15:39,063 --> 00:15:41,649 - [Malu] Mm-hmm. [laughs] - Well, there goes the first. 221 00:15:41,732 --> 00:15:43,317 Who was it? Did you see? 222 00:15:43,400 --> 00:15:46,320 Look, I just saw Ana walking down the hall. 223 00:15:46,403 --> 00:15:48,364 - Me? I was in the living room. - You just did. 224 00:15:48,447 --> 00:15:50,783 - You were alone with Marcos. - [Malu] Me? I was with Inês. 225 00:15:50,866 --> 00:15:52,910 - [Ana] Inês just got here! - She was here with me. 226 00:15:52,993 --> 00:15:55,079 - Aw! - So it was Ana, right, you guys? 227 00:15:55,162 --> 00:15:56,580 [scoffs] Are you guys joking? 228 00:15:56,664 --> 00:15:58,832 I can barely walk, let alone get here so fast! 229 00:15:58,916 --> 00:16:01,043 - Use your heads! - An impostor would say that. 230 00:16:01,126 --> 00:16:04,964 - [all chattering, laughing] - [Ana] I'm running from this nutcase here. 231 00:16:05,047 --> 00:16:06,674 - Let's go see? - [Eric] Let's go. 232 00:16:06,757 --> 00:16:09,259 - Go your own way. Get away from me. - [Malu mutters] 233 00:16:17,726 --> 00:16:19,311 Still pretending I don't exist? 234 00:16:20,771 --> 00:16:21,981 You don't exist anymore. 235 00:16:24,024 --> 00:16:25,401 Pow. 236 00:16:31,615 --> 00:16:33,617 [pretends to choke] 237 00:16:41,583 --> 00:16:43,544 [Ana whispers] Over there. Marcos. 238 00:16:45,838 --> 00:16:49,508 Oh, no. The impostor strikes again! Ah! 239 00:16:49,591 --> 00:16:50,592 - [laughs] - Hey! 240 00:16:50,676 --> 00:16:54,930 Fuck, who is this killer, man? What the hell? 241 00:16:55,014 --> 00:16:57,683 Guys, I just ran into Bruno and we came over here. 242 00:16:58,183 --> 00:16:59,476 And it wasn't Malu. 243 00:16:59,560 --> 00:17:02,271 She was with me from Luiz's death until Marcos's death. 244 00:17:02,354 --> 00:17:05,399 You guys, this logic of being with someone before the body is found 245 00:17:05,482 --> 00:17:06,483 doesn't make sense. 246 00:17:06,567 --> 00:17:08,360 The person could have died earlier. 247 00:17:08,444 --> 00:17:10,696 - [Bruno imitates Ana] - But we have to guess, right? 248 00:17:10,779 --> 00:17:12,281 Someone did it. It's just us now. 249 00:17:12,364 --> 00:17:15,325 - Everyone thinks it's you, Ana. - [Ana] Holy shit! 250 00:17:15,409 --> 00:17:17,036 You don't get how to play the game. 251 00:17:17,119 --> 00:17:19,413 It's all logic! 252 00:17:19,496 --> 00:17:21,832 - [Bruno] All worked up. [laughs] - [cell phone chimes] 253 00:17:22,332 --> 00:17:23,333 [sighs] 254 00:17:26,003 --> 00:17:27,883 Tried signing in to your account? It's mine now. 255 00:17:27,921 --> 00:17:28,922 Unknown 256 00:17:31,341 --> 00:17:32,342 [Inês] Pow. 257 00:17:33,719 --> 00:17:34,720 Pow. 258 00:17:35,345 --> 00:17:36,346 [Bruno pretends to choke] 259 00:17:38,474 --> 00:17:39,600 [Inês] Ana. 260 00:17:40,184 --> 00:17:41,769 Pow. I fucking won! 261 00:17:41,852 --> 00:17:43,687 - Ha! Ha! Ha! - [Bruno] Fuck! 262 00:17:43,771 --> 00:17:45,105 - Ha! - [Bruno laughs] Dude. 263 00:17:45,189 --> 00:17:46,356 [Malu] Cool. 264 00:17:46,440 --> 00:17:49,568 - [Bruno] Shots for everyone! - [all chattering, cheering] 265 00:17:50,736 --> 00:17:51,945 username: Bella password: 266 00:17:52,029 --> 00:17:53,363 Wrong password Try again 267 00:17:55,491 --> 00:17:57,868 Wrong password Try again 268 00:17:58,202 --> 00:18:00,597 You have 24 hours to pay me 50K if you want your account back 269 00:18:00,621 --> 00:18:01,821 Transfer to: bellinha69@ufmail 270 00:18:01,872 --> 00:18:03,582 Just imagine your pics and vids out there... 271 00:18:07,002 --> 00:18:08,837 [sighs, murmurs inaudibly] 272 00:18:09,963 --> 00:18:10,964 How are you? 273 00:18:17,304 --> 00:18:18,847 OFFICE 274 00:18:18,931 --> 00:18:20,057 You have five minutes. 275 00:19:04,935 --> 00:19:05,936 Done. 276 00:19:07,563 --> 00:19:09,565 Message deleted for everyone 277 00:19:12,401 --> 00:19:14,528 [chattering in background] 278 00:19:16,321 --> 00:19:18,532 Oh boy, they need to update this menu, huh? 279 00:19:22,953 --> 00:19:24,913 - How are you? - Good. 280 00:19:27,082 --> 00:19:29,918 Uh, did Luiz say where they went with their friends? 281 00:19:30,002 --> 00:19:32,004 Aw, Dora. You know teenagers. 282 00:19:32,087 --> 00:19:34,506 The less we know, the better. 283 00:19:34,590 --> 00:19:37,384 But look. I did see this. Look. 284 00:19:42,139 --> 00:19:44,057 [chattering, laughter in background] 285 00:19:44,141 --> 00:19:45,142 [Luiz cheers] 286 00:19:45,225 --> 00:19:46,226 Shit! 287 00:19:47,019 --> 00:19:49,229 - Right here, right here. - Hi, fam! 288 00:19:49,313 --> 00:19:51,773 [all chattering, laughing] 289 00:19:51,857 --> 00:19:54,943 [all shouting] Sharks! 290 00:19:58,322 --> 00:20:01,658 [chanting] Sharks! Sharks! Sharks! 291 00:20:05,204 --> 00:20:06,330 [Bruno kisses] 292 00:20:06,413 --> 00:20:08,457 - [both chuckle] - Neat. 293 00:20:08,957 --> 00:20:11,543 Well, they're certainly much better off than we are. 294 00:20:13,962 --> 00:20:15,005 [Jairo clears throat] 295 00:20:16,006 --> 00:20:18,175 Now that I have the chance, I want you to know, 296 00:20:19,009 --> 00:20:21,637 you should join me and help run things. 297 00:20:22,638 --> 00:20:25,682 Especially now, with the club's cash flow problem. 298 00:20:26,516 --> 00:20:28,477 Every administration has problems, right? 299 00:20:28,977 --> 00:20:29,978 It's a phase. 300 00:20:31,438 --> 00:20:33,482 What a phase, huh? What a phase. 301 00:20:33,565 --> 00:20:34,983 Flavinho! Wait up. 302 00:20:36,235 --> 00:20:38,362 Well, think about it. 303 00:20:39,029 --> 00:20:41,365 We could do tremendous work together. 304 00:20:41,448 --> 00:20:43,242 You could fill a seat on the board. 305 00:20:44,785 --> 00:20:46,245 You deserve more. 306 00:20:47,704 --> 00:20:49,665 Antonio, take it to the pool room for me? 307 00:20:52,876 --> 00:20:53,877 Much more. 308 00:21:12,604 --> 00:21:15,440 What are you doing here? Want to go to the living room? 309 00:21:16,692 --> 00:21:18,360 No, I'm hungover today. 310 00:21:19,069 --> 00:21:20,570 [Malu] But you were feeling better. 311 00:21:22,114 --> 00:21:23,156 Talk to me. 312 00:21:23,991 --> 00:21:25,492 Is this because of Luiz? 313 00:21:26,660 --> 00:21:28,662 [clicks tongue] Stop tripping, Malu. 314 00:21:30,122 --> 00:21:32,165 [Malu] I noticed you're ignoring him. 315 00:21:34,751 --> 00:21:37,212 Girl, you know you can trust me, right? 316 00:21:38,672 --> 00:21:40,590 I always tell you everything, girl. 317 00:21:42,718 --> 00:21:45,637 [inhales sharply, sighs] 318 00:21:48,974 --> 00:21:50,183 [Inês] Okay, but listen, 319 00:21:51,560 --> 00:21:53,520 you can't tell anyone, man. 320 00:21:53,603 --> 00:21:55,439 Seriously. If you do, I'll kill you. 321 00:22:00,402 --> 00:22:01,403 [sighs] 322 00:22:04,239 --> 00:22:06,491 Uh, Luiz and I, we... 323 00:22:08,410 --> 00:22:10,329 - got together, I don't know. - Hmm. 324 00:22:14,166 --> 00:22:15,167 That's it. 325 00:22:15,959 --> 00:22:19,379 - So what? - [sighs] 326 00:22:21,923 --> 00:22:23,508 Then things were heating up... 327 00:22:25,927 --> 00:22:28,096 and we started hooking up and stuff. 328 00:22:30,849 --> 00:22:31,892 But then... 329 00:22:34,853 --> 00:22:37,022 Uh, then I didn't want to anymore, you know? 330 00:22:37,647 --> 00:22:38,648 [Malu] Mm-hmm. 331 00:22:41,610 --> 00:22:43,820 But he was gripping my neck, 332 00:22:43,904 --> 00:22:47,240 I was kind of choking, I couldn't say anything. 333 00:22:47,324 --> 00:22:49,826 And I couldn't push him away. [inhales sharply] 334 00:22:51,036 --> 00:22:53,997 - But he kept going, and I... - No, wait, wait, wait. 335 00:22:56,291 --> 00:22:58,001 What do you mean "he kept going?" 336 00:22:58,794 --> 00:23:01,671 Ugh, man, I don't know if he noticed. I don't know. 337 00:23:01,755 --> 00:23:03,590 - [Malu] Girl, I'm sorry. - [sighs] 338 00:23:04,174 --> 00:23:06,510 You can't "not notice" when someone doesn't want to. 339 00:23:09,179 --> 00:23:10,430 Wow, what an asshole. 340 00:23:13,433 --> 00:23:15,227 Let's call him out. Fuck him. 341 00:23:15,769 --> 00:23:17,229 - Fuck him. - No. No! 342 00:23:18,105 --> 00:23:19,648 Nobody can know about this. 343 00:23:19,731 --> 00:23:22,025 What if he does it to someone else? 344 00:23:23,819 --> 00:23:26,696 I'm not responsible for what he does or doesn't do, Malu. 345 00:23:27,614 --> 00:23:30,409 [sighs] I don't want to say anything now. 346 00:23:32,119 --> 00:23:35,122 I don't even really understand... [inhales deeply] ...what happened, 347 00:23:35,205 --> 00:23:36,665 if it happened... I'm... 348 00:23:37,541 --> 00:23:39,876 - [sighs] - [Malu] Have you tried talking to him? 349 00:23:41,002 --> 00:23:42,003 No. 350 00:23:43,088 --> 00:23:44,923 And I'm not going to. Neither are you. 351 00:23:46,174 --> 00:23:47,175 [whispers] Okay. 352 00:23:49,845 --> 00:23:51,221 [scoffs] I just think that... 353 00:23:52,931 --> 00:23:56,518 You... I don't know, I don't know... [laughs] ...because I don't trust Luiz anymore. 354 00:23:58,770 --> 00:24:02,399 So I think you should defend yourself somehow... 355 00:24:02,899 --> 00:24:06,403 - [scoffs, sighs] - ...in case he tries something again. 356 00:24:08,071 --> 00:24:11,408 Yeah, I'll grab Vicente's gun and hide it under the pillow. 357 00:24:11,908 --> 00:24:13,076 Why not? 358 00:24:37,517 --> 00:24:40,353 [grunts] Son of a bitch. 359 00:24:55,869 --> 00:24:57,287 [sighs] 360 00:24:58,955 --> 00:25:01,583 [thunder rumbling] 361 00:25:06,254 --> 00:25:07,255 I'm desperate 362 00:25:07,339 --> 00:25:09,400 i've tried everything and I can't recover the account 363 00:25:09,424 --> 00:25:10,425 please help me. 364 00:25:10,509 --> 00:25:12,761 I don't have that kind of money. 365 00:25:18,016 --> 00:25:19,226 [sighs] 366 00:25:23,480 --> 00:25:24,481 Are you okay? 367 00:25:26,149 --> 00:25:28,902 - I'm okay, girl. Why? - [laughs] I don't know. 368 00:25:29,694 --> 00:25:32,155 I feel like everyone here is acting kind of weird. 369 00:25:32,239 --> 00:25:34,074 [Ana clicks tongue] Hey, girl. 370 00:25:34,157 --> 00:25:36,076 You're just being paranoid, as always. 371 00:25:36,743 --> 00:25:38,912 [Ana typing] 372 00:25:40,997 --> 00:25:43,708 [sighs] Yeah, it's just that after what happened with Inês and Luiz, 373 00:25:43,792 --> 00:25:46,836 I feel a little weird myself. 374 00:25:46,920 --> 00:25:49,297 What do you mean? What happened? 375 00:25:49,381 --> 00:25:50,632 She didn't tell you? 376 00:25:52,592 --> 00:25:53,802 Shit, I thought she told you 377 00:25:53,885 --> 00:25:55,762 - since you two are so tight... - [tuts] Girl. 378 00:25:56,263 --> 00:25:57,556 Spill. What happened? 379 00:26:05,063 --> 00:26:07,274 [thunder rumbling] 380 00:26:08,525 --> 00:26:09,609 [door opens] 381 00:26:13,905 --> 00:26:16,491 - What's up? - I'm shocked at you, Inês. 382 00:26:17,867 --> 00:26:21,246 - What do you mean? - You weren't going to tell me about Luiz? 383 00:26:23,081 --> 00:26:24,082 How do you know? 384 00:26:24,708 --> 00:26:25,875 [Ana] Explain yourself. 385 00:26:28,503 --> 00:26:30,213 [sighs] 386 00:26:33,216 --> 00:26:35,844 - Uh, it was the day we went fishing... - [Ana] No! 387 00:26:36,428 --> 00:26:38,471 Why did you tell Malu before telling me? 388 00:26:40,473 --> 00:26:41,725 Huh? 389 00:26:43,018 --> 00:26:44,019 That's your question? 390 00:26:45,020 --> 00:26:46,771 Yeah. That's my question. 391 00:26:48,481 --> 00:26:50,358 That's seriously how selfish you are? 392 00:26:50,442 --> 00:26:53,320 Selfish? You're the selfish one, Inês. 393 00:26:53,403 --> 00:26:56,573 You spend the whole day in a bitchy mood, with a scowl on your face, 394 00:26:56,656 --> 00:26:59,826 ruining the whole vibe in this house, and I have to put up with it. 395 00:26:59,909 --> 00:27:01,953 Because being around you is unbearable, Inês. 396 00:27:02,037 --> 00:27:03,997 - It's unbearable being around you. - [laughs] 397 00:27:04,080 --> 00:27:06,583 So you're selfish and a liar, Ana. 398 00:27:06,666 --> 00:27:08,668 - What... - [thunder rumbling] 399 00:27:09,419 --> 00:27:11,296 Ana, fuck you, you're totally insane... 400 00:27:11,379 --> 00:27:13,632 Liar! Takes one to know one, huh? 401 00:27:13,715 --> 00:27:18,511 Congrats! Only a total moron like Malu would believe your lie about Luiz. 402 00:27:18,595 --> 00:27:22,265 - Such a moron! You managed to fool Malu! - Ana, really! You're losing your mind! 403 00:27:22,349 --> 00:27:24,643 - Losing my mind? Get over yourself! - Coming at me, 404 00:27:24,726 --> 00:27:26,912 - saying that I'm lying! - [Malu] What the hell, you guys? 405 00:27:26,936 --> 00:27:28,536 - [both shouting] - [Malu] What the hell? 406 00:27:30,023 --> 00:27:32,359 Go fuck yourself! 407 00:27:32,442 --> 00:27:35,487 You are fucking disgusting! A fucking traitor, Malu! 408 00:27:35,570 --> 00:27:37,447 I wish you would die! 409 00:27:38,823 --> 00:27:39,824 [door slams] 410 00:27:47,123 --> 00:27:48,583 [door creaks, closes] 411 00:27:53,380 --> 00:27:56,341 [sniffling, crying] 412 00:28:29,666 --> 00:28:31,084 [liquid pours] 413 00:28:31,167 --> 00:28:32,752 [Inês crying] 414 00:28:41,928 --> 00:28:43,638 [sniffling, sobbing] 415 00:28:43,722 --> 00:28:46,683 - Take me back home, Vicente, please. - [Vicente] At this hour? 416 00:28:48,017 --> 00:28:50,353 Better you spend the night at Ms. Malu's house. 417 00:28:50,437 --> 00:28:52,230 [thunder rumbling] 418 00:28:52,313 --> 00:28:54,941 [sobbing] 419 00:28:55,692 --> 00:28:56,693 Was it a fight? 420 00:28:57,569 --> 00:28:59,863 It'll be okay. You'll all work it out soon. 421 00:29:01,072 --> 00:29:03,491 Take me back on the boat, Vicente. I'm begging you. 422 00:29:03,575 --> 00:29:05,535 Just go get the boat. Please. 423 00:29:05,618 --> 00:29:07,120 There's no way I can take you. 424 00:29:08,371 --> 00:29:11,374 Look at the weather out there. The sea's too rough tonight. 425 00:29:12,333 --> 00:29:15,170 I honestly think the best place for you to stay 426 00:29:16,463 --> 00:29:18,214 is in that house with your friends. 427 00:29:22,051 --> 00:29:23,845 [sniffles] They are not my friends. 428 00:29:25,096 --> 00:29:26,097 [Vicente] What are they? 429 00:29:29,267 --> 00:29:31,644 [sniffles] Can I stay here? Just until the rain stops. 430 00:29:31,728 --> 00:29:33,938 Then I'll go back. Please. 431 00:29:35,064 --> 00:29:36,065 [Vicente sighs] 432 00:29:39,861 --> 00:29:41,279 Finish drinking your coffee. 433 00:29:43,656 --> 00:29:46,659 [sniffing, sobbing] 434 00:30:16,189 --> 00:30:17,398 [Vicente] Thanks, Osmar. 435 00:30:21,361 --> 00:30:23,655 [children shouting, playing in background] 436 00:30:37,710 --> 00:30:39,712 There's no getting rid of you, is there? 437 00:30:41,714 --> 00:30:44,551 One of the girls tried to kill herself. Ana. 438 00:30:45,635 --> 00:30:48,555 I tried talking to the others, but nobody knows anything. 439 00:30:49,472 --> 00:30:50,473 Which one's Ana? 440 00:30:54,310 --> 00:30:55,311 This one here. 441 00:30:58,106 --> 00:31:00,066 [Vicente] Oh, she got hurt on the trail. 442 00:31:01,109 --> 00:31:03,862 - I helped her. - Did you take her to your house? 443 00:31:05,071 --> 00:31:07,073 No. To Malu's house. 444 00:31:09,075 --> 00:31:12,787 The night before she died, they had a bad fight on the beach. 445 00:31:13,288 --> 00:31:16,249 Those kids are a bunch of troublemakers. 446 00:31:17,417 --> 00:31:19,836 Making a ruckus all day and night. 447 00:31:21,170 --> 00:31:22,505 [Vera] Your gun was fired. 448 00:31:23,298 --> 00:31:25,842 And if it wasn't you, then someone got it from your house. 449 00:31:26,551 --> 00:31:28,761 I want to know when that could have happened. 450 00:31:32,265 --> 00:31:34,434 [breaths deeply] Here's the thing, Vera. 451 00:31:36,352 --> 00:31:37,353 She... 452 00:31:38,104 --> 00:31:41,900 Yes, she showed up at my house one day wanting to leave. 453 00:31:42,567 --> 00:31:43,568 Ana? 454 00:31:44,402 --> 00:31:45,403 [Vicente] No. 455 00:31:46,988 --> 00:31:48,281 The other one. 456 00:31:53,786 --> 00:31:55,163 SOURCE OF WOUND? 457 00:31:55,246 --> 00:31:57,290 RELATIONSHIP BETWEEN INÊS AND LUIZ? 458 00:32:00,293 --> 00:32:02,211 [snoring] 459 00:32:02,295 --> 00:32:04,797 [rain pattering] 460 00:32:22,231 --> 00:32:24,734 [snoring continues] 461 00:33:20,331 --> 00:33:21,916 [gunshot] 462 00:33:22,000 --> 00:33:24,502 [thunder rumbling] 463 00:36:18,885 --> 00:36:20,887 [Translated by: Nancy Berube Lang] 33177

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.