All language subtitles for Killer.Vacation.S01E02.PORTUGUESE.DSNP.WEB.h264-EDITH.en[sdh]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,042 --> 00:00:02,836 PREVIOUSLY 2 00:00:04,587 --> 00:00:08,550 And now, our amazing water polo champions, 3 00:00:08,633 --> 00:00:10,760 The Sharks! 4 00:00:10,844 --> 00:00:12,762 [Júlio] The national team's coach is out there. 5 00:00:12,846 --> 00:00:14,806 [person] Congrats on the win, the title, the goal. 6 00:00:14,889 --> 00:00:16,141 Some piss, please! 7 00:00:16,224 --> 00:00:18,476 [Eric] Should we toast to our summer? 8 00:00:18,560 --> 00:00:19,894 To our last summer! 9 00:00:19,978 --> 00:00:21,021 BOOKING CANCELED 10 00:00:21,104 --> 00:00:23,148 The asshole homeowner canceled the booking. 11 00:00:23,231 --> 00:00:25,400 Guys, guys. Relax. I think I have a solution. 12 00:00:25,483 --> 00:00:29,612 -[celebrating] -[Malu] Welcome to my humble abode. 13 00:00:30,447 --> 00:00:33,033 [Bruno] This could be our last summer together. 14 00:00:33,116 --> 00:00:34,242 Recording? 15 00:00:34,325 --> 00:00:38,663 So let's live like there's no tomorrow, damn it! 16 00:00:38,747 --> 00:00:39,956 [all cheer, laugh] 17 00:00:41,207 --> 00:00:44,294 I forgot to tell you, this is Vicente. He's the caretaker here. 18 00:00:44,377 --> 00:00:46,004 I'm sorry, but I have to tell them. 19 00:00:46,087 --> 00:00:48,381 [Malu] You're practically living in our house. 20 00:00:49,257 --> 00:00:51,718 [Bruno gasps] Help! 21 00:00:51,801 --> 00:00:54,387 -What the hell, Malu? -[Luiz] Holy shit, Malu's dead. 22 00:00:54,471 --> 00:00:57,140 [Bruno] Wake the fuck up. Wake up! 23 00:00:57,223 --> 00:00:58,641 Get the fuck down here! 24 00:00:58,725 --> 00:01:00,977 Did anyone see what happened? Does anyone know anything? 25 00:01:02,353 --> 00:01:03,605 [waves crashing] 26 00:01:06,941 --> 00:01:08,318 [camera shutter clicking] 27 00:01:16,701 --> 00:01:18,328 [indistinct police radio chatter] 28 00:01:36,346 --> 00:01:38,223 Fabíola, can you check for more evidence? 29 00:01:38,306 --> 00:01:39,808 -[Fabíola] Yes, Officer Vera. -Right. 30 00:01:41,976 --> 00:01:43,186 I'll be at the house. 31 00:01:44,479 --> 00:01:47,649 Should we... Don't you want to have lunch first? 32 00:01:48,274 --> 00:01:49,275 No. 33 00:02:10,380 --> 00:02:13,967 [police officer] Hey, Ronaldo. Cordon this off carefully. 34 00:02:14,843 --> 00:02:15,844 Good. 35 00:02:19,889 --> 00:02:20,890 Yeah. 36 00:02:22,058 --> 00:02:25,061 -[indistinct police chatter] -[footsteps, objects clattering] 37 00:02:57,635 --> 00:02:59,971 [no audible dialogue] 38 00:03:04,767 --> 00:03:08,980 Mário, did they find the victim's phone? It's important. 39 00:03:09,856 --> 00:03:11,149 Not yet. 40 00:03:12,358 --> 00:03:14,027 And their luggage? 41 00:03:14,652 --> 00:03:16,487 -Has it all been searched? -Yeah. 42 00:03:40,428 --> 00:03:41,471 [sighs] 43 00:03:43,389 --> 00:03:45,767 [footsteps approaching] 44 00:03:55,902 --> 00:03:57,278 [Vera] Hmm. 45 00:03:57,362 --> 00:03:59,572 Can I have a minute with him? 46 00:03:59,656 --> 00:04:00,740 Really? 47 00:04:11,084 --> 00:04:12,961 [Vera sighs] 48 00:04:21,636 --> 00:04:24,138 I swear I have nothing to do with this, Vera. 49 00:04:26,015 --> 00:04:27,600 Her corpse has a gunshot wound, 50 00:04:27,684 --> 00:04:29,811 and they all say they saw you with a gun. 51 00:04:34,274 --> 00:04:36,192 Vicente, with what happened that other time, 52 00:04:36,276 --> 00:04:38,861 you know this could end badly for you, right? 53 00:04:39,445 --> 00:04:42,031 Why? Because of Marta? 54 00:04:42,115 --> 00:04:43,449 [waves crashing] 55 00:04:54,502 --> 00:04:57,213 It won't take long before someone links both tragedies. 56 00:04:57,297 --> 00:04:58,715 [Vicente sighs] 57 00:04:58,798 --> 00:05:02,385 And between you and these kids, you know who the underdog is. 58 00:05:04,304 --> 00:05:05,847 [sighs] I have to do my job, 59 00:05:05,930 --> 00:05:08,558 so until all the test results come back from the lab, 60 00:05:09,183 --> 00:05:10,852 I have to keep you in custody. 61 00:05:15,565 --> 00:05:17,233 You'll need a lawyer. 62 00:05:23,865 --> 00:05:26,159 No, Vicente. Come on. 63 00:05:27,827 --> 00:05:29,037 [Vicente sniffs] 64 00:06:12,747 --> 00:06:14,791 You all killed her. 65 00:06:14,874 --> 00:06:17,960 Vicente. No. Not here. Let's go. 66 00:06:20,713 --> 00:06:22,340 [wood creaks] 67 00:06:29,097 --> 00:06:31,265 CIVIL POLICE 68 00:06:31,349 --> 00:06:32,600 [boat engine starts] 69 00:06:52,495 --> 00:06:56,499 KILLER VACATION 70 00:07:23,109 --> 00:07:26,779 2. FEELING IT 71 00:07:37,331 --> 00:07:38,958 [heavy breathing] 72 00:07:42,003 --> 00:07:43,629 [snoring] 73 00:07:53,473 --> 00:07:54,474 [chuckles] 74 00:07:58,436 --> 00:08:00,855 [Brazilian funk music plays] 75 00:08:08,029 --> 00:08:10,364 [song continues] 76 00:08:28,341 --> 00:08:32,720 Rise and shine, motherfuckers! 77 00:08:32,803 --> 00:08:37,391 Everyone, follow my voice, I have an important announcement! 78 00:08:37,475 --> 00:08:41,270 Please, everyone come here. Come on. Handball, water polo. 79 00:08:41,354 --> 00:08:43,564 I see some people moving around up there. 80 00:08:43,648 --> 00:08:46,859 I see a blondie... and a cutie pie, too. 81 00:08:46,943 --> 00:08:49,987 Everyone, come here. Follow my voice. 82 00:08:50,071 --> 00:08:55,034 -Good morning, ladies! -Are you high? 83 00:08:55,117 --> 00:08:58,704 Not yet, but I'm going to be, and so will you. 84 00:08:58,788 --> 00:09:00,164 [laughs] 85 00:09:00,248 --> 00:09:02,416 Just take that off, please. It's my dad's. 86 00:09:02,500 --> 00:09:04,293 -What? This here? -The head. 87 00:09:04,377 --> 00:09:05,753 Please. 88 00:09:05,836 --> 00:09:08,047 -Oh, great Júlio, my respects. -[Malu laughs] 89 00:09:09,924 --> 00:09:11,175 [music stops] 90 00:09:11,259 --> 00:09:13,719 -Whoa! What the fuck? -"Whoa" yourself. Are you crazy? 91 00:09:13,803 --> 00:09:15,263 -[laughs] -Prick, we're missing one. 92 00:09:15,346 --> 00:09:19,350 Where's Bruno? Bruno, living room, now. 93 00:09:19,433 --> 00:09:22,311 Captain! Good morning, Captain! 94 00:09:22,395 --> 00:09:23,854 I'm so glad you're here, 95 00:09:23,938 --> 00:09:30,152 because now I can finally declare that the Drinking Cup is officially open! 96 00:09:30,236 --> 00:09:33,072 -[Bruno] What Drinking Cup? -Holy shit, guys. 97 00:09:33,155 --> 00:09:36,325 It's obviously like The Hunger Games, but for drinking. 98 00:09:36,409 --> 00:09:38,494 -[laughing] -Wow, so creative. 99 00:09:38,578 --> 00:09:40,580 Okay, pay attention. We'll have three phases. 100 00:09:40,663 --> 00:09:44,083 Luiz, we're on vacation! Sun, beach... heard of them? 101 00:09:44,166 --> 00:09:46,127 Vacation? Sun? The beach? 102 00:09:46,210 --> 00:09:50,339 Wake up. This is the last vacation ever for the state water polo champs, 103 00:09:50,423 --> 00:09:53,593 and I don't want anyone lying down today, or tanning their butt. 104 00:09:53,676 --> 00:09:55,177 Let's start this fucking party. 105 00:09:55,261 --> 00:09:59,265 Let's start this fucking party. Let's start this fucking party! 106 00:09:59,348 --> 00:10:01,475 -[laughing] -Let's go, I am so in. 107 00:10:01,559 --> 00:10:04,270 -Aw, I fucking love you. -[Inês] I'm in too. 108 00:10:04,353 --> 00:10:07,565 -[Ana] Guys, has anyone seen my phone? -[Luiz] Hey, Ana. Hey. Hey, hey, hey! 109 00:10:07,648 --> 00:10:09,900 Hey. Calm down, come here. 110 00:10:09,984 --> 00:10:12,903 Come here... [laughs] ...you're mad. Calm down, dude. 111 00:10:12,987 --> 00:10:16,324 Breathe. Here, have a seat. Sit down. 112 00:10:16,907 --> 00:10:19,410 Relax, all right? Look. 113 00:10:19,493 --> 00:10:22,997 To encourage everyone just a little more to join our game, 114 00:10:23,080 --> 00:10:26,667 I've kidnapped everyone's phones. 115 00:10:27,168 --> 00:10:29,462 So if you want yours back, you'll have to join us. 116 00:10:29,545 --> 00:10:31,172 [Ana] No, no, no. No fucking way. 117 00:10:31,255 --> 00:10:33,382 -I'm not playing! [grunts] -What's this? 118 00:10:33,466 --> 00:10:34,884 -Give me my phone! -Hey! 119 00:10:34,967 --> 00:10:37,762 No, wait. I had an even better idea. I had a better idea. 120 00:10:37,845 --> 00:10:40,348 -Okay, no, listen. I mean it. I do. -Look. 121 00:10:40,431 --> 00:10:43,643 All right. The winner, whoever they are... 122 00:10:44,769 --> 00:10:46,479 -will keep everyone's phone until... -No! 123 00:10:46,562 --> 00:10:47,563 ...the end of the trip! 124 00:10:47,647 --> 00:10:50,566 No! Give me my phone. I'm not playing this game! 125 00:10:50,650 --> 00:10:52,818 Yes you will, because you want your phone back. 126 00:10:52,902 --> 00:10:55,738 You know what, I... I'll play, this is going to be fun. 127 00:10:55,821 --> 00:10:58,407 -I think it's a great idea. -[laughing] 128 00:10:58,491 --> 00:11:01,202 -Let's go! -Everybody out, let's go! 129 00:11:03,871 --> 00:11:06,207 -[chattering] -[Luiz] Come on, come closer. 130 00:11:06,290 --> 00:11:09,418 Take your positions around the mud puddle. 131 00:11:09,502 --> 00:11:10,795 [indistinct speaking] 132 00:11:10,878 --> 00:11:13,506 -Ladies and gentlemen... -Wow! Very nice! 133 00:11:13,589 --> 00:11:16,676 Welcome, one and all, to today's first game, 134 00:11:16,759 --> 00:11:17,843 the Merry-Go-Round. 135 00:11:17,927 --> 00:11:19,095 -Ew, Luiz, so nasty. -Yeah! 136 00:11:19,178 --> 00:11:22,181 And this is your challenge. Not falling into this nasty thing. 137 00:11:22,264 --> 00:11:25,101 First, put your mouth here and suck on it nice and hard. 138 00:11:25,184 --> 00:11:28,354 Take a nice, big swallow from this watermelon. 139 00:11:28,437 --> 00:11:33,317 Then run around this rod like this, 13 times. 140 00:11:33,901 --> 00:11:35,611 -How many times? -[all] Thirteen. 141 00:11:35,695 --> 00:11:40,032 Thirteen times. And then, if The Force is with you, 142 00:11:40,116 --> 00:11:42,618 swing over the mud 143 00:11:42,702 --> 00:11:44,537 -and do your best Tarzan yell. -[Inês] Wow! 144 00:11:44,620 --> 00:11:45,913 What about you, slick? 145 00:11:45,996 --> 00:11:47,498 -[gulping] -What about you? 146 00:11:48,916 --> 00:11:51,127 -[sighs] -[belches] 147 00:11:51,210 --> 00:11:52,712 -[scoffs] -Wow, Lu! 148 00:11:52,795 --> 00:11:55,131 The emcee doesn't mix with the rabble, love. 149 00:11:55,214 --> 00:11:56,966 -Oh, yeah, sure. -[laughing] 150 00:11:57,049 --> 00:11:59,093 -Who wants to start? -I'll start! 151 00:11:59,176 --> 00:12:01,053 [cheering] 152 00:12:01,137 --> 00:12:02,596 Hold my glasses. 153 00:12:02,680 --> 00:12:04,515 Now give it a suck. 154 00:12:04,598 --> 00:12:07,518 [Luiz] Go on. Go ahead. Let me see. 155 00:12:08,602 --> 00:12:11,647 -[Malu] Yeah, girl! -[Ana] Look at that! 156 00:12:11,731 --> 00:12:12,898 [laughs] 157 00:12:12,982 --> 00:12:16,485 -[all] Go on, Inês. -Looking good. 158 00:12:16,569 --> 00:12:18,404 Go on, go on. 159 00:12:18,487 --> 00:12:21,365 -Come on. Swing across and back, yeah? -[Bruno] Come on, Inês! 160 00:12:21,449 --> 00:12:24,243 -[Luiz] Come on, damn it! Yeah! -[all cheer] 161 00:12:24,326 --> 00:12:25,453 [shouting] 162 00:12:25,536 --> 00:12:28,164 [all cheering, laughing] 163 00:12:29,832 --> 00:12:31,083 Shit, son! 164 00:12:31,167 --> 00:12:33,502 -You'll have to hold me too! -I'll hold you, man! 165 00:12:33,586 --> 00:12:34,920 I'll hold you, man. 166 00:12:35,004 --> 00:12:36,088 I'll hold you. Come on. 167 00:12:37,381 --> 00:12:39,884 So, who's up next? Who's up? 168 00:12:39,967 --> 00:12:42,720 -[Ana] Eric will go! -[all] Eric! 169 00:12:42,803 --> 00:12:44,180 [Luiz] Come on, blondie! 170 00:12:45,014 --> 00:12:47,933 [laughing] 171 00:12:49,101 --> 00:12:51,187 -[Luiz] Go on. Two... -[Malu] Go on. Let's go! 172 00:12:51,270 --> 00:12:54,899 [Luiz] Three, four, five... 173 00:12:55,816 --> 00:13:00,529 -[all] Ten, eleven, twelve, thirteen! -[Luiz] Get it, blondie! 174 00:13:01,739 --> 00:13:03,449 [Marcos] Dedicated. You're dedicated. 175 00:13:03,532 --> 00:13:05,743 [all cheer] 176 00:13:08,037 --> 00:13:10,873 -[laughing, chattering] -Ugh, so gross. 177 00:13:10,956 --> 00:13:13,167 [Luiz] Damn it! And now? Who's next, who's next? 178 00:13:13,250 --> 00:13:15,669 -Okay, I'll go, I'll go. -Yo, Cap! 179 00:13:16,420 --> 00:13:19,006 [Marcos] Drink up, drink up. 180 00:13:19,089 --> 00:13:21,258 -What an idiot, man. -[chatting, laughing] 181 00:13:21,342 --> 00:13:24,512 [Luiz] Come on, this is only the first game of the day, boy! 182 00:13:24,595 --> 00:13:26,639 -Go. Go on. -[Bruno] I want to see this. 183 00:13:26,722 --> 00:13:28,808 [all cheer] 184 00:13:31,268 --> 00:13:32,978 [shouts] 185 00:13:33,062 --> 00:13:35,022 -Who's up? Who's up? -Ah! 186 00:13:35,105 --> 00:13:37,483 -[Malu] Marcos! -Malu, baby! 187 00:13:37,566 --> 00:13:38,818 Marcos first? 188 00:13:38,901 --> 00:13:40,778 -Marcos! -Can you record for me please? 189 00:13:40,861 --> 00:13:41,946 Let's go. 190 00:13:42,029 --> 00:13:44,532 [Luiz] Go on, go on. Hey, suck on it first. 191 00:13:44,615 --> 00:13:47,159 I want to record this, let me. 192 00:13:47,243 --> 00:13:50,955 [laughing, indistinct speaking] 193 00:13:51,914 --> 00:13:53,582 [indistinct speaking continues] 194 00:14:03,884 --> 00:14:05,886 [group shouting, laughing] 195 00:14:13,727 --> 00:14:14,812 [grunts] 196 00:14:16,313 --> 00:14:17,898 [sighs] 197 00:14:21,443 --> 00:14:23,237 Oxycodone 198 00:14:27,658 --> 00:14:28,784 [knocks on door] 199 00:14:28,868 --> 00:14:30,077 Be right there. 200 00:14:34,790 --> 00:14:35,875 Coming. 201 00:14:40,129 --> 00:14:41,422 Is now a bad time? 202 00:14:42,298 --> 00:14:43,424 -No. -Hmm. 203 00:14:46,427 --> 00:14:49,388 -What's up? -What's up? 204 00:14:49,471 --> 00:14:50,848 [laughs] 205 00:14:52,308 --> 00:14:54,894 No, I just suddenly remembered and I'm curious. 206 00:14:55,978 --> 00:14:58,272 You never told me what you wanted with my dad. 207 00:14:59,273 --> 00:15:01,901 No, I... I've handled it. 208 00:15:02,735 --> 00:15:03,903 You're sure? 209 00:15:05,487 --> 00:15:06,572 [whispers] Yeah. 210 00:15:06,655 --> 00:15:07,656 [chuckles] 211 00:15:08,324 --> 00:15:10,326 [chuckles] Uh-huh. 212 00:15:11,035 --> 00:15:13,621 -Want to go back? -Let's go. 213 00:15:14,538 --> 00:15:16,040 I kept your glasses. 214 00:15:23,672 --> 00:15:26,383 [Eric's parent] Okay, you'll take one pill every 12 hours. 215 00:15:27,009 --> 00:15:28,427 No more than that. 216 00:15:28,510 --> 00:15:30,888 Okay, I get it. And when I'm out? 217 00:15:31,972 --> 00:15:33,390 Then come see me again. 218 00:15:33,474 --> 00:15:36,352 If they're not working, I'll put you on a different drug. 219 00:15:36,435 --> 00:15:39,188 -All right. Thanks, Doctor. -Thank you. 220 00:15:40,773 --> 00:15:43,692 -[footsteps depart] -[door opens] 221 00:15:43,776 --> 00:15:45,361 [door closes] 222 00:15:50,908 --> 00:15:53,494 Positive 223 00:15:53,577 --> 00:15:54,578 [typing on phone] 224 00:15:54,662 --> 00:15:55,788 Júlio 225 00:15:55,871 --> 00:15:57,623 [dial tone] 226 00:15:57,706 --> 00:15:59,541 -[Júlio] Hi, Dora. -Where are you? 227 00:16:00,584 --> 00:16:02,836 [Brazilian funk music playing] 228 00:16:02,920 --> 00:16:06,131 -Eric! -I'll grab you one. 229 00:16:06,215 --> 00:16:08,717 [Luiz] Go. Go on, little bitch boy. 230 00:16:10,594 --> 00:16:13,305 [Eric] Row, row, row your boat. 231 00:16:19,770 --> 00:16:21,605 [music continues] 232 00:17:12,990 --> 00:17:14,533 [laughs] 233 00:17:18,412 --> 00:17:21,331 Should we? Let's go. 234 00:17:23,876 --> 00:17:26,378 [music continues] 235 00:17:35,179 --> 00:17:36,555 [laughing] 236 00:17:41,226 --> 00:17:44,646 Well, my love, how do these first few hours of freedom feel? 237 00:17:44,730 --> 00:17:47,524 -Having a good time? -This fucking sucks, Eric. 238 00:17:47,608 --> 00:17:49,068 You think this is freedom? 239 00:17:49,151 --> 00:17:51,236 Okay, want me to give you that massage you like? 240 00:17:51,320 --> 00:17:54,198 [speaking indistinctly] 241 00:17:55,074 --> 00:17:57,076 [laughing] 242 00:17:58,243 --> 00:18:00,496 Come on, girl, quit being weird and join us. 243 00:18:00,579 --> 00:18:03,582 Look who's talking. Who are you, Gabriel Medina? 244 00:18:03,665 --> 00:18:05,751 -Am I the weird one? -[laughing] 245 00:18:05,834 --> 00:18:07,920 [Luiz] Listen up! Here's the deal, 246 00:18:08,003 --> 00:18:10,380 the first game was a success. 247 00:18:10,464 --> 00:18:11,715 Congratulations. 248 00:18:11,799 --> 00:18:14,760 A round of applause for everyone, you hot sexy things, you! 249 00:18:14,843 --> 00:18:17,304 But we're missing something, aren't we? 250 00:18:17,387 --> 00:18:18,388 Uh-huh. 251 00:18:18,472 --> 00:18:20,682 We need adrenaline! Adventure! 252 00:18:20,766 --> 00:18:22,392 Time for Phase Two! 253 00:18:22,476 --> 00:18:24,770 -[all cheer] -Let's go! Phase Two! 254 00:18:24,853 --> 00:18:26,230 Bruno... Captain... Please, 255 00:18:26,313 --> 00:18:28,690 do the honors and show them game #2. 256 00:18:28,774 --> 00:18:31,860 It's simple. We have to jump from up there and fall through the swan. 257 00:18:31,944 --> 00:18:35,280 Go through the swan, you don't drink. Miss the swan, you drink twice. 258 00:18:35,364 --> 00:18:38,867 As my dear old friend Marcos says, just survive and you'll see. Let's go! 259 00:18:38,951 --> 00:18:42,121 -[all laugh] -Amen! 260 00:18:42,204 --> 00:18:44,873 And that's why this game is called "The Swan Jump." 261 00:18:44,957 --> 00:18:46,875 Just go through the pink swan. 262 00:18:46,959 --> 00:18:49,670 -That's a flamingo, by the way. -That's a swan, dude. 263 00:18:49,753 --> 00:18:52,339 -[laughs] It's a flamingo! -[all laugh] 264 00:18:52,422 --> 00:18:54,341 [Luiz] Yeah, Cap! 265 00:18:54,424 --> 00:18:57,970 Bruno! Bruno! Go on, kid, just jump! 266 00:18:58,053 --> 00:19:00,722 -No, Bruno, don't jump, don't jump! -What is it, Malu? 267 00:19:00,806 --> 00:19:03,267 Folks, really. Let's be honest here. 268 00:19:03,350 --> 00:19:04,726 -This looks so lame. -Lame? 269 00:19:04,810 --> 00:19:07,229 Yes! Even the Country Club has a higher diving board. 270 00:19:07,312 --> 00:19:08,522 What the fuck can I do? 271 00:19:08,605 --> 00:19:11,275 If you want an adventure, I know a better place. 272 00:19:11,358 --> 00:19:12,734 [all cheer] 273 00:19:12,818 --> 00:19:16,029 -[Marcos] Oh, yeah, Malu! -[Eric] I like it. 274 00:19:22,828 --> 00:19:24,371 Come on. It's easy. 275 00:19:24,454 --> 00:19:25,455 [laughs] 276 00:19:29,668 --> 00:19:31,461 -[Malu screams] -[shouting, cheering] 277 00:19:38,093 --> 00:19:39,219 [Malu] Come on! 278 00:19:40,888 --> 00:19:42,306 Whoa. 279 00:19:43,682 --> 00:19:45,100 Whoo! 280 00:19:59,448 --> 00:20:01,116 [screams, laughing] 281 00:20:05,787 --> 00:20:08,373 Well? Worth the jump? 282 00:20:13,253 --> 00:20:14,880 [shouting] 283 00:20:15,714 --> 00:20:17,382 [shouts] 284 00:20:22,971 --> 00:20:25,265 Look there, a jellyfish! A jellyfish! Be careful, yeah? 285 00:20:25,349 --> 00:20:26,350 [laughing] 286 00:20:49,164 --> 00:20:52,626 [moaning, panting] 287 00:20:56,838 --> 00:20:59,258 [moans, grunts] 288 00:20:59,341 --> 00:21:02,552 [moaning, panting] 289 00:21:13,814 --> 00:21:15,482 [Bruno] See you inside. 290 00:21:34,209 --> 00:21:36,169 [footsteps approaching] 291 00:21:36,253 --> 00:21:37,629 Hey, can you help me? 292 00:21:38,505 --> 00:21:40,340 -[grunts] -[dishes clink] 293 00:21:40,424 --> 00:21:41,758 Sure. 294 00:21:43,302 --> 00:21:44,720 [grunts] 295 00:21:44,803 --> 00:21:48,181 -[moans] -I need to find my phone, man! 296 00:21:48,265 --> 00:21:50,475 So much stuff! 297 00:21:52,352 --> 00:21:56,481 Ugh, I'm sick of looking. Where did Luiz hide this shit? 298 00:21:56,565 --> 00:21:58,191 You're so addicted! 299 00:22:06,283 --> 00:22:07,617 [sighs] 300 00:22:08,827 --> 00:22:10,245 [gasps] 301 00:22:14,291 --> 00:22:15,500 [Inês] Ana, I can't find them. 302 00:22:15,584 --> 00:22:17,753 They're not here. I looked everywhere... 303 00:22:19,713 --> 00:22:23,467 Ugh, forget it... [sighs] ...I'm sick of looking. 304 00:22:23,550 --> 00:22:25,510 We'll find them later. Thanks, though. 305 00:22:26,762 --> 00:22:28,263 -[Ana sighs] Damn. -Okay. 306 00:22:28,347 --> 00:22:30,557 Want U USER: Bella 307 00:22:31,350 --> 00:22:33,643 Welcome, Bella My Profile 308 00:22:42,194 --> 00:22:43,987 Payment from: @mauhught - $27,000 309 00:22:44,071 --> 00:22:45,405 $30,100 310 00:22:46,156 --> 00:22:47,616 Payment from: @DRvinícius 311 00:22:49,493 --> 00:22:51,328 You have new messages from DR. Vinícius 312 00:22:51,411 --> 00:22:52,412 Dr. Vinícius 313 00:22:52,496 --> 00:22:57,042 Just saw you online. 314 00:22:57,125 --> 00:22:59,461 You there? 315 00:23:01,088 --> 00:23:05,217 I was just thinking about you 316 00:23:07,177 --> 00:23:09,930 Dr. Vinícius How's your trip going? 317 00:23:10,013 --> 00:23:13,058 Ana awesome, but I miss you 318 00:23:13,141 --> 00:23:15,018 Dr. Vinícius Me too... 319 00:23:15,852 --> 00:23:20,232 can I see you a bit? 320 00:23:23,777 --> 00:23:24,820 [chuckles] 321 00:23:27,489 --> 00:23:30,117 [door opens] 322 00:23:32,411 --> 00:23:33,954 [sighs] 323 00:23:40,627 --> 00:23:42,295 You're upset, right? 324 00:23:42,921 --> 00:23:45,757 [chuckles] No, I'm not upset. 325 00:23:46,383 --> 00:23:48,677 I just want to know what's going on with you. 326 00:23:50,262 --> 00:23:52,055 You're not yourself, are you? 327 00:23:52,139 --> 00:23:54,683 Oh, no. Malu, can we not argue right now? 328 00:23:54,766 --> 00:23:58,437 I don't want to argue. You're just acting weird, and I want to know why. 329 00:23:59,271 --> 00:24:00,397 Everything's fine. 330 00:24:01,064 --> 00:24:03,608 It's not about you at all. Relax. 331 00:24:04,776 --> 00:24:05,777 Don't worry. 332 00:24:06,987 --> 00:24:08,113 What is it about? 333 00:24:08,822 --> 00:24:11,658 Me. My career. My future. 334 00:24:13,368 --> 00:24:16,663 Hello. What are you guys up to here? 335 00:24:17,247 --> 00:24:19,666 Some sexy time? [laughs] 336 00:24:19,749 --> 00:24:22,085 But relax. I just came to tell you that, in a... 337 00:24:22,169 --> 00:24:24,504 That vacations shouldn't be spent locked in a room. 338 00:24:24,588 --> 00:24:28,758 [Luiz] Exactly, God damn it. Fuck, you're hibernating like a bear, yo. 339 00:24:32,888 --> 00:24:34,181 [sighs] 340 00:24:38,101 --> 00:24:39,561 [zipper opens] 341 00:24:58,663 --> 00:25:00,248 Oxycodone 342 00:25:46,169 --> 00:25:48,547 [Inês] What are you up to there, hmm? 343 00:25:49,339 --> 00:25:51,550 I'm not doing anything. [laughs] 344 00:25:51,633 --> 00:25:55,929 -[Brazilian funk music starts playing] -[shouting] 345 00:25:56,012 --> 00:25:57,722 [shouting] 346 00:25:57,806 --> 00:25:58,807 [laughing] 347 00:25:58,890 --> 00:26:01,601 Here's the deal... [English] ...motherfuckers! 348 00:26:02,227 --> 00:26:06,856 [in Portuguese] This is the final game in our Drinking Cup! 349 00:26:06,940 --> 00:26:10,527 You all know how it works thanks to my demonstration. 350 00:26:10,610 --> 00:26:13,572 -So let's go, everybody! -No, no, no! 351 00:26:13,655 --> 00:26:15,574 This time I'll just watch, not play. 352 00:26:15,657 --> 00:26:18,076 Check it out! Little Ana already wants to quit. 353 00:26:18,159 --> 00:26:21,496 -Ana, honey, everyone's taking a turn. -Yeah, baby? Where is everyone? 354 00:26:21,580 --> 00:26:24,374 Bruno's missing, isn't he? Do something. I don't know. Get him. 355 00:26:24,916 --> 00:26:27,836 -Really? -Really. I mean it. 356 00:26:28,336 --> 00:26:29,671 Go. 357 00:26:31,798 --> 00:26:34,551 Don't laugh! Don't laugh! 358 00:26:34,634 --> 00:26:36,678 This isn't how you have a healthy relationship. 359 00:26:36,761 --> 00:26:38,471 [Ana] Let's go, Luiz, let's go! 360 00:26:47,856 --> 00:26:49,024 [sighs] 361 00:26:52,068 --> 00:26:54,404 Bruno, come on, dude. We need you at the beach. 362 00:26:54,487 --> 00:26:56,156 Did you go through my stuff, Eric? 363 00:26:56,239 --> 00:26:58,783 What? No. Why would I do that? 364 00:26:58,867 --> 00:27:01,119 I lost something important in this huge mess. 365 00:27:01,870 --> 00:27:02,996 What did you lose? 366 00:27:06,625 --> 00:27:08,084 Tell me what. I'll help you. 367 00:27:11,379 --> 00:27:13,506 Bruno, what did you lose? Come on, tell me. 368 00:27:16,968 --> 00:27:18,094 Look, I found it. 369 00:27:18,595 --> 00:27:20,513 -[Bruno sighs] -Disposable earbuds? 370 00:27:20,597 --> 00:27:22,974 [chuckles] That was it. 371 00:27:24,017 --> 00:27:26,061 -Okay. -Okay? 372 00:27:26,144 --> 00:27:27,228 -Okay. -Okay, let's go. 373 00:27:27,312 --> 00:27:30,065 Whoa, your room stinks, you know? So nasty, man. 374 00:27:30,148 --> 00:27:31,232 Wow! 375 00:27:31,316 --> 00:27:33,693 [Luiz] Come on, Malu, here comes the wave. 376 00:27:34,402 --> 00:27:36,321 -[Brazilian funk playing] -[shouting, cheering] 377 00:27:40,367 --> 00:27:42,577 -[Inês] Come on, folks! -[Marcos] Yeah, Inês! 378 00:27:42,661 --> 00:27:44,579 Looking good here! 379 00:27:45,914 --> 00:27:47,791 -Hey, Marcos. -What's up? 380 00:27:47,874 --> 00:27:50,251 -Hey, come here. -Hold on, we're playing. 381 00:27:50,335 --> 00:27:52,545 It'll be quick, bro, come here, listen. 382 00:27:53,463 --> 00:27:57,217 -Come on, let's go, come on! -[laughs] Yeah! Ow! 383 00:27:57,300 --> 00:28:00,095 Yo, do you have a bit of product for us in your room? 384 00:28:01,054 --> 00:28:02,972 You want some too? [laughs] 385 00:28:03,598 --> 00:28:05,767 I left all my stuff up at the house. 386 00:28:05,850 --> 00:28:08,895 We did do some bumps, but you're too late. [laughs] 387 00:28:08,978 --> 00:28:12,482 Well, we're on vacation, eh? Let's fucking get some, bro. 388 00:28:12,565 --> 00:28:13,817 No. We'll go in a bit. 389 00:28:13,900 --> 00:28:16,069 There's so much beer here. Grab a beer, they're... 390 00:28:16,152 --> 00:28:18,113 I don't want to drink, Marcos. Let's go, man. 391 00:28:19,739 --> 00:28:21,157 I will, buddy, but not now... 392 00:28:21,241 --> 00:28:23,618 The vibe here is great right now, we'll go in a bit. 393 00:28:23,702 --> 00:28:25,745 What the fuck, are you going to hold out on me? 394 00:28:27,330 --> 00:28:28,581 What the fuck, dude? 395 00:28:28,665 --> 00:28:31,209 -You going to fucking hit me? -Whoa, whoa! What the fuck? 396 00:28:31,292 --> 00:28:32,627 Are you two dating? 397 00:28:32,711 --> 00:28:34,379 What are you gossiping about? 398 00:28:34,462 --> 00:28:36,840 Come on, Bruno, let's fucking surf, man. 399 00:28:36,923 --> 00:28:39,134 Let's go, Cap, let's go! 400 00:28:39,217 --> 00:28:42,512 -Come here and light this shit. -What? 401 00:28:44,848 --> 00:28:47,016 [cheering, laughing] 402 00:28:47,100 --> 00:28:49,728 Better... Damn! [laughs] 403 00:28:49,811 --> 00:28:52,105 [shouting, laughing] 404 00:28:52,188 --> 00:28:54,524 -[Malu] Fuck! -[Luiz laughs] 405 00:28:55,734 --> 00:28:59,279 All right, settle down. Settle down. Everyone take a seat. 406 00:28:59,362 --> 00:29:01,698 Everyone take a seat. 407 00:29:01,781 --> 00:29:03,908 -Really? -Yeah, really. 408 00:29:03,992 --> 00:29:07,120 Yeah, you love it. Come, sit on my lap. 409 00:29:09,539 --> 00:29:12,208 It's time for the main event, 410 00:29:12,292 --> 00:29:15,754 the awards for our Drinking Cup! 411 00:29:15,837 --> 00:29:17,380 -Whoo-hoo. -Wow! 412 00:29:17,464 --> 00:29:19,591 And... 413 00:29:19,674 --> 00:29:23,511 Friends are the family we choose. 414 00:29:24,137 --> 00:29:26,181 -[Inês laughs] -[Luiz] And... 415 00:29:27,265 --> 00:29:29,017 -[laughter] -[gulps] And... 416 00:29:29,642 --> 00:29:30,643 [sighs] 417 00:29:31,311 --> 00:29:33,229 And you're my family. 418 00:29:33,980 --> 00:29:36,316 -Aw, Luiz! -Aw, Lu! 419 00:29:36,399 --> 00:29:39,235 -Damn, dude! -[all] Lu! 420 00:29:39,319 --> 00:29:40,904 [laughs] How sweet! 421 00:29:40,987 --> 00:29:43,865 [crying] I mean, we've been friends since we were babies. 422 00:29:43,948 --> 00:29:46,326 I mean, Auntie Dora's like a mom to me. 423 00:29:46,409 --> 00:29:48,036 [laughter] 424 00:29:48,119 --> 00:29:49,954 All right, look, whatever. Fuck it. 425 00:29:50,038 --> 00:29:52,332 Fuck it. Yeah... Today was awesome. 426 00:29:52,415 --> 00:29:53,792 Today was awesome. 427 00:29:53,875 --> 00:29:58,379 We completed all our missions with hard work, bravery, 428 00:29:58,463 --> 00:30:02,383 and the spirit of fair play worthy of the Country Club, fuckers! 429 00:30:02,467 --> 00:30:03,760 Whoo-hoo! Go Sharks! 430 00:30:03,843 --> 00:30:05,720 -You sound like your dad, Malu. -[laughing] 431 00:30:05,804 --> 00:30:07,764 [laughs] And now, 432 00:30:07,847 --> 00:30:12,894 I'm happy to announce the winner 433 00:30:12,977 --> 00:30:16,689 of this first edition of our Drinking Cup. 434 00:30:16,773 --> 00:30:18,900 -[chattering] -Go on, announce them! 435 00:30:18,983 --> 00:30:21,736 [in English] And the winner is... 436 00:30:21,820 --> 00:30:24,489 -[laughing] -[in Portuguese] Come on, Luiz, say it! 437 00:30:24,572 --> 00:30:26,533 -What's your name again? -Stop, don't do this. 438 00:30:26,616 --> 00:30:29,327 -Maria Luíza! -[cheering] 439 00:30:29,410 --> 00:30:31,579 Come here, come on! 440 00:30:31,663 --> 00:30:33,540 Why? Because it's her house? 441 00:30:33,623 --> 00:30:37,752 -I scored four points higher. -Hey, don't be a sore loser, Inês. 442 00:30:38,586 --> 00:30:40,588 -Fine, but I know I won. -[laughs] 443 00:30:40,672 --> 00:30:43,591 Keep them until the end of the trip, hear me? 444 00:30:44,759 --> 00:30:45,885 [laughter] 445 00:30:47,637 --> 00:30:50,181 But I think there's one missing, isn't there? 446 00:30:50,265 --> 00:30:53,977 [chuckles] Yes, friends, I was faster than you! 447 00:30:54,060 --> 00:30:56,604 Wow, Ana, what a friend. 448 00:30:57,564 --> 00:31:00,400 [Luiz] Whoa, Malu. Whoa, Malu! Don't do me dirty, babe. 449 00:31:01,276 --> 00:31:05,238 [Malu] Dirty would be keeping everyone's phone for the whole trip, no? 450 00:31:06,072 --> 00:31:07,907 [Luiz] No, you're ruining the whole thing, dude! 451 00:31:07,991 --> 00:31:10,118 Just don't be a dick for one night. It's not hard. 452 00:31:10,201 --> 00:31:11,744 -Whoa. -Calm down. Relax. 453 00:31:11,828 --> 00:31:12,912 [Inês] Lu! 454 00:31:12,996 --> 00:31:15,081 -Chill. -[Luiz] No, I'm chill. It's okay. 455 00:31:15,164 --> 00:31:16,708 But today was rough for me too. 456 00:31:16,791 --> 00:31:19,043 I had to climb up that tree, attach that... 457 00:31:19,127 --> 00:31:21,462 [chattering, laughing] 458 00:31:21,546 --> 00:31:24,966 -How do you think I put that rope there? -[Eric] Have a sip here, Lu. 459 00:31:25,049 --> 00:31:26,676 Dra. Dora Call me ASAP 460 00:31:26,759 --> 00:31:28,595 Where are you? 461 00:31:28,678 --> 00:31:30,263 Bruno??? 462 00:31:30,346 --> 00:31:31,931 CALL ME 463 00:31:33,224 --> 00:31:34,350 [laughs] 464 00:31:35,602 --> 00:31:37,353 [sighs] 465 00:32:01,419 --> 00:32:02,420 What happened? 466 00:32:03,004 --> 00:32:05,715 I saw you and Marcos arguing, but it made no sense. 467 00:32:05,798 --> 00:32:07,383 He just got on my nerves, Malu. 468 00:32:08,217 --> 00:32:10,929 -Like you're doing now. -That's not it. 469 00:32:11,804 --> 00:32:12,805 Right? 470 00:32:13,348 --> 00:32:15,391 You're not normal, look at your leg. 471 00:32:16,267 --> 00:32:17,268 Hey. 472 00:32:20,104 --> 00:32:22,732 I think you're probably craving something. 473 00:32:22,815 --> 00:32:23,816 Right? 474 00:32:25,193 --> 00:32:27,820 -What do you mean, Malu? -This crap you're taking. 475 00:32:27,904 --> 00:32:31,407 -Were you the one who took my meds? -Yeah. I had to, Bruno. 476 00:32:31,491 --> 00:32:33,660 -For your own good. -For my good what, Malu? 477 00:32:34,327 --> 00:32:36,162 Did you forget I'm taking meds for my injury? 478 00:32:36,245 --> 00:32:38,039 No. Not these many. 479 00:32:38,122 --> 00:32:40,625 -Of course I am. -Not these many, and you know it. 480 00:32:40,708 --> 00:32:41,709 Fuck. 481 00:32:42,210 --> 00:32:43,878 I know how bad this is for you. 482 00:32:44,379 --> 00:32:45,755 For the team, for everyone. 483 00:32:46,255 --> 00:32:48,424 -Is that why you wanted to talk to my dad? -Now listen. 484 00:32:49,759 --> 00:32:51,803 -What the hell, Bruno? -Give me back my meds. 485 00:32:52,720 --> 00:32:54,889 You give me back my meds and stop talking shit. 486 00:32:56,140 --> 00:32:58,518 -Bruno. -Do you hear me? 487 00:34:28,024 --> 00:34:29,442 [door opens] 488 00:34:33,863 --> 00:34:36,199 -Doctor, the parents are here. -Send them in. 489 00:34:36,282 --> 00:34:37,492 Oh, God. 490 00:34:39,994 --> 00:34:41,287 CIVIL POLICE 491 00:34:41,370 --> 00:34:43,164 [indistinct police radio chatter] 492 00:34:44,457 --> 00:34:46,667 [Luiz cries] 493 00:34:47,251 --> 00:34:48,711 Everything will be fine, Son. 494 00:34:49,295 --> 00:34:50,922 Come here. 495 00:35:20,409 --> 00:35:23,496 [Bruno crying] 496 00:35:38,678 --> 00:35:39,679 Please. 497 00:35:44,725 --> 00:35:47,728 [gasps, sniffs] 498 00:35:52,275 --> 00:35:53,734 It's my girl. 499 00:35:54,485 --> 00:35:55,486 [groans] 500 00:35:57,780 --> 00:35:59,031 [gasps, sniffs] 501 00:35:59,115 --> 00:36:00,491 What happened, my love? 502 00:36:04,287 --> 00:36:05,621 [gasping, crying] 503 00:36:07,748 --> 00:36:09,917 I'll stay with you, okay, my love? 504 00:36:10,001 --> 00:36:11,711 [gasps, sobs] 505 00:36:16,090 --> 00:36:17,341 What happened? 506 00:36:19,385 --> 00:36:20,386 I don't know. 507 00:36:23,181 --> 00:36:24,432 [sobbing] 508 00:36:28,436 --> 00:36:31,397 [parent crying] 509 00:36:37,570 --> 00:36:41,073 [sobbing, gasping] 510 00:36:41,157 --> 00:36:42,950 [sighs] 511 00:36:44,160 --> 00:36:47,663 You still need to sign some paperwork. Can you come with me, please? 512 00:36:49,916 --> 00:36:51,000 It's just out here. 513 00:36:51,834 --> 00:36:54,670 [parent sobs] No. 514 00:40:16,205 --> 00:40:18,207 Translated by Daniel Erlich 36414

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.