All language subtitles for JUQ-434.V2.en

ak Akan
am Amharic
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
br Breton
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole Download
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
ia Interlingua
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
mt Maltese
mi Maori
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
om Oromo
ps Pashto
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,790 --> 00:00:20,330 Wait, Tsumugi-san, this is insanely delicious. 2 00:00:23,440 --> 00:00:23,800 thank you 3 00:00:24,540 --> 00:00:25,340 It's delicious, isn't it? 4 00:00:25,340 --> 00:00:26,420 This is terrible, isn't it? 5 00:00:28,110 --> 00:00:35,770 At that time, I never imagined that something like that would happen to my wife and her junior. 6 00:00:35,770 --> 00:00:38,450 You can eat a lot of food without having to be in such a hurry. 7 00:00:39,050 --> 00:00:46,170 Ah, this is really delicious. This is the most delicious Japanese food I've ever eaten. 8 00:01:21,410 --> 00:01:23,810 You're always on your smartphone. 9 00:01:24,050 --> 00:01:29,430 Huh? This? No, I'm getting a reply from a sexy woman. Matching app. 10 00:01:30,190 --> 00:01:30,810 What that. 11 00:01:31,450 --> 00:01:33,430 Would you like to meet your seniors as well? I get to meet them quite a bit. 12 00:01:33,830 --> 00:01:36,010 I won't do it. Because I'm getting married. 13 00:01:39,710 --> 00:01:40,510 What is that? 14 00:01:41,370 --> 00:01:45,370 Ah, no, I think it's better for seniors not to know much about it. 15 00:01:46,450 --> 00:01:47,170 so what? 16 00:01:48,870 --> 00:01:54,410 No, most of the people I work with are married women. 17 00:01:54,410 --> 00:01:59,770 A lot of married women usually play around with their bloated balls. 18 00:02:01,590 --> 00:02:04,240 Hmm, isn't that it? 19 00:02:04,760 --> 00:02:08,940 Since we don't have anything to do with it, you can also make an ice cream event. 20 00:02:08,940 --> 00:02:10,480 That's only a small part 21 00:02:10,480 --> 00:02:17,980 Hey, I guess so. There's no such thing, everyone is just frustrated. 22 00:02:18,640 --> 00:02:21,860 I think my senior's wife is no exception. 23 00:02:22,600 --> 00:02:25,320 If you're that confident, try following my wife. 24 00:02:26,700 --> 00:02:28,620 Eh, is that okay? 25 00:02:29,700 --> 00:02:37,360 No matter what, people who use matching apps don't have a relationship of trust as a couple. My wife is fine. 26 00:02:39,360 --> 00:02:40,780 I guess so 27 00:02:40,780 --> 00:02:42,340 Absolutely 28 00:02:42,740 --> 00:02:43,580 Full of desire 29 00:02:43,580 --> 00:02:45,340 I think I'm full of bloat. 30 00:02:45,740 --> 00:02:47,640 Well then, let's come visit my house next time. 31 00:02:48,500 --> 00:02:49,780 Are you serious? Do you like it? 32 00:02:50,060 --> 00:02:51,000 Okay, be normal 33 00:02:51,000 --> 00:02:53,600 Can I go out and try it out more than once? 34 00:02:54,320 --> 00:02:55,820 If you can do it, please try it. 35 00:02:57,580 --> 00:02:59,520 It's going to be really messy. 36 00:02:59,520 --> 00:03:01,080 Eat quickly and wait for business. 37 00:03:02,360 --> 00:03:03,000 Hi 38 00:03:07,910 --> 00:03:09,210 Really packed 39 00:03:09,210 --> 00:03:10,270 It's easy 40 00:03:27,000 --> 00:03:27,960 I'm home 41 00:03:28,830 --> 00:03:30,170 welcome home 42 00:03:35,210 --> 00:03:36,250 Welcome back 43 00:03:41,390 --> 00:03:43,190 I'll be able to eat soon. 44 00:03:43,190 --> 00:03:43,950 thank you 45 00:03:48,260 --> 00:03:49,460 what happened? 46 00:03:52,320 --> 00:03:55,560 Is it okay if I bring my juniors from the company next time? 47 00:03:55,980 --> 00:03:57,760 That's rare. 48 00:03:57,760 --> 00:04:01,160 I thought it would be nice to do something like that once in a while. 49 00:04:01,260 --> 00:04:04,080 Yes, it looks lively and fun. 50 00:04:05,000 --> 00:04:05,800 Nice to meet you 51 00:04:28,020 --> 00:04:28,960 Is it a little more? 52 00:04:29,800 --> 00:04:30,980 almost there 53 00:04:32,000 --> 00:04:33,800 It's really tedious. 54 00:04:33,800 --> 00:04:36,360 If you can do it, try it. 55 00:04:37,680 --> 00:04:39,220 I'll win 100 out of 100 fights. 56 00:04:39,220 --> 00:04:41,020 Are you okay? Senior's wife 57 00:04:41,020 --> 00:04:43,800 I hope it's not just your mouth 58 00:04:43,800 --> 00:04:47,420 The main show is more and more the same. 59 00:04:59,110 --> 00:05:00,410 Excuse me 60 00:05:01,290 --> 00:05:02,210 I'm home 61 00:05:03,770 --> 00:05:05,210 welcome home 62 00:05:05,210 --> 00:05:12,770 Yes, this is my wife Tsumugi. Thank you both for your hard work. Dinner is ready, so come up. 63 00:05:13,890 --> 00:05:17,250 Tsumugi, I'm home. This is my junior, Yamashita. 64 00:05:18,530 --> 00:05:20,410 My husband is taking care of me 65 00:05:22,030 --> 00:05:26,110 Nice to meet you, I'm Yamashita. Sorry for interrupting you so suddenly. 66 00:05:35,300 --> 00:05:37,440 Right? Is it really okay? 67 00:05:38,040 --> 00:05:41,560 If you can do it, try it. Just go up for now. 68 00:05:42,120 --> 00:05:42,760 Excuse me 69 00:05:55,600 --> 00:06:02,020 By the way, how long have you and Tsumeki been married? 70 00:06:03,040 --> 00:06:05,280 About 5 years? 71 00:06:06,040 --> 00:06:06,600 That's right 72 00:06:07,620 --> 00:06:09,360 Haven't you had children yet? 73 00:06:10,420 --> 00:06:12,120 I'm thinking about it though 74 00:06:14,300 --> 00:06:17,520 I've always wanted one too, but this person is cautious. 75 00:06:18,740 --> 00:06:22,020 I was told that I was looking at the timing. 76 00:06:22,020 --> 00:06:24,020 Hey, that's right. 77 00:06:27,550 --> 00:06:30,150 No, Mashtan, I'm not just playing around. 78 00:06:30,150 --> 00:06:32,830 You should find someone to marry soon. 79 00:06:36,240 --> 00:06:36,980 That's right 80 00:06:42,440 --> 00:06:44,360 Ah, there's still food. 81 00:06:45,500 --> 00:06:46,760 Eh, ah, okay? 82 00:06:47,760 --> 00:06:48,120 thank you 83 00:07:02,120 --> 00:07:02,900 Well then, Senpai 84 00:07:03,920 --> 00:07:05,220 As I said earlier 85 00:07:05,720 --> 00:07:08,920 Please kill time outside and come back after about 3 hours. 86 00:07:09,600 --> 00:07:12,480 In the meantime, I'll definitely make it through 87 00:07:13,220 --> 00:07:14,220 Yes yes 88 00:07:15,100 --> 00:07:16,820 I don't think it's possible at all 89 00:07:16,820 --> 00:07:17,940 Well, good luck 90 00:07:32,040 --> 00:07:32,400 thank you 91 00:07:33,080 --> 00:07:36,640 No, seriously, Tsumugi-san's food is insanely delicious. 92 00:07:43,190 --> 00:07:44,630 Tsumugi, sorry 93 00:07:44,630 --> 00:07:46,050 It seems like there was some trouble at the company. 94 00:07:46,050 --> 00:07:47,950 I had to go back. 95 00:07:48,770 --> 00:07:49,870 Are you going to work now? 96 00:07:50,930 --> 00:07:54,110 I don't think it will take that long, so you two should take your time. 97 00:07:55,010 --> 00:07:55,570 really? 98 00:07:56,910 --> 00:07:58,630 Yeah, then sorry, I'll go. 99 00:08:00,650 --> 00:08:01,510 good luck 100 00:08:01,870 --> 00:08:02,150 thank you 101 00:08:08,480 --> 00:08:12,480 I'm sorry, I took the trouble to come over, but I was kind of busy. 102 00:08:12,940 --> 00:08:14,580 Not at all, don't worry about it 103 00:08:15,640 --> 00:08:19,440 More than that, I don't think Tsumugi can take it easy at all. 104 00:08:19,440 --> 00:08:26,200 Oh, if you don't mind, after you eat, would you like to have a drink over there? 105 00:08:29,160 --> 00:08:31,340 Would you like to drink alcohol at home? 106 00:08:32,280 --> 00:08:36,740 Hmm, well, I drink a little bit, but I don't usually drink that much. 107 00:08:38,160 --> 00:08:44,340 That's right, more than anything, Mr. Toshiba, this rice is really delicious. 108 00:08:52,590 --> 00:08:57,100 Previous It's been a long time.It's delicious. 109 00:09:03,460 --> 00:09:03,900 Kanpai kampai a 110 00:09:13,850 --> 00:09:15,450 Apan 111 00:09:16,890 --> 00:09:24,050 I'm sorry for saying so many times that it's really good, but the cooking is good. 112 00:09:25,570 --> 00:09:29,290 Thank you, she always goes to convenience stores. 113 00:09:29,730 --> 00:09:35,350 After all, I live alone, so of course I don't have anyone to make it for me. 114 00:09:36,590 --> 00:09:41,290 I would also be really happy if there was someone who would cook me a meal like that. 115 00:09:43,180 --> 00:09:48,680 Tsumugi-san, what did you like about your senior that made you marry him? 116 00:09:52,410 --> 00:09:54,510 I guess he's kind and serious. 117 00:09:55,890 --> 00:09:56,210 I see 118 00:09:59,330 --> 00:10:02,390 So your seniors aren't dissatisfied? 119 00:10:02,390 --> 00:10:03,330 dissatisfaction? 120 00:10:04,050 --> 00:10:05,970 I have no complaints 121 00:10:06,690 --> 00:10:08,530 Is there such a thing? 122 00:10:08,790 --> 00:10:10,310 I'll definitely do it 123 00:10:10,310 --> 00:10:11,210 for example 124 00:10:11,710 --> 00:10:13,470 My senior is coming home late. 125 00:10:13,470 --> 00:10:15,330 Isn't that what you're dissatisfied with? 126 00:10:19,190 --> 00:10:22,730 How would you feel if you came back a little earlier? 127 00:10:23,390 --> 00:10:25,090 There you have it, right? 128 00:10:25,090 --> 00:10:26,450 At this moment 129 00:10:26,450 --> 00:10:28,170 Let's talk about everything 130 00:10:30,890 --> 00:10:33,150 For example, complaints about people at night. 131 00:10:33,150 --> 00:10:34,370 Isn't there? 132 00:10:34,990 --> 00:10:37,430 Huh? Is that so? 133 00:10:38,250 --> 00:10:39,890 It's a secret 134 00:10:41,250 --> 00:10:42,770 Isn't there? 135 00:10:44,790 --> 00:10:48,370 Huh? I've never thought about that. 136 00:10:48,370 --> 00:10:49,950 Tell me tell me 137 00:10:51,800 --> 00:11:00,390 How much sex do the average married couple have each week? 138 00:11:03,810 --> 00:11:10,450 Well, every family does this at least two or three times a week. 139 00:11:11,090 --> 00:11:12,410 Huh, that much? 140 00:11:13,770 --> 00:11:15,330 Oh, that's right. 141 00:11:16,730 --> 00:11:20,520 That's pretty normal in the market. 142 00:11:22,920 --> 00:11:29,260 By the way, how well do you know Tsumugi-san and her seniors? 143 00:11:33,600 --> 00:11:36,820 I mean, I haven't done it this month. 144 00:11:37,740 --> 00:11:40,280 I haven't done it in the last month either. 145 00:11:40,280 --> 00:11:41,620 Huh? Are you serious? 146 00:11:42,240 --> 00:11:43,580 Huh? That's a lie, right? 147 00:11:45,580 --> 00:11:49,480 Ever since we started dating, he's been an indifferent person when it comes to things like that. 148 00:11:50,080 --> 00:11:51,540 Are you serious 149 00:11:51,540 --> 00:11:53,280 No, it's impossible 150 00:11:53,280 --> 00:11:57,380 There's no way you wouldn't do it to such a cute wife. 151 00:11:57,380 --> 00:11:58,940 Oh no, already 152 00:12:01,370 --> 00:12:03,930 Yamashita-kun, why do you know so many things? 153 00:12:05,330 --> 00:12:12,970 I'm playing with girls I matched with on an app, and all of them are single-minded. 154 00:12:13,290 --> 00:12:14,730 What do you mean by playing? 155 00:12:16,110 --> 00:12:18,290 I mean it's just sex. 156 00:12:19,050 --> 00:12:23,410 In particular, Hitotoma-san's disheveledness is amazing. 157 00:12:24,890 --> 00:12:32,850 She's so obsessed with my dick that she's squeezing it in her mouth and getting really messy. 158 00:12:37,380 --> 00:12:42,180 Everyone is playing outside. That's why Tsumugi-san can play too. 159 00:12:42,640 --> 00:12:44,120 No, that's no good. 160 00:12:45,430 --> 00:12:52,460 Um, what about me? I'm used to playing with married women, and I always keep secrets. 161 00:12:56,140 --> 00:13:00,460 No, I won't do that. 162 00:13:03,750 --> 00:13:07,350 Well, it doesn't have to be sex. 163 00:13:08,540 --> 00:13:11,520 I will make you feel good, Tsumeki-san. 164 00:13:12,040 --> 00:13:15,540 Huh? What is that? 165 00:13:20,040 --> 00:13:22,040 Have you been attacked by a senior recently? 166 00:13:25,250 --> 00:13:27,030 Hey, this is home. 167 00:13:33,910 --> 00:13:35,990 Is that so...huh? 168 00:13:46,520 --> 00:13:51,000 Hey Yamashita-kun, that kind of thing is a little... 169 00:13:51,000 --> 00:13:52,020 No problem 170 00:13:52,480 --> 00:13:57,940 Everyone is hoarding things. 171 00:13:59,140 --> 00:14:04,320 If you don't let it out a little, it's bad for your health. 172 00:14:05,620 --> 00:14:14,270 Just a littleโ€ฆ just a littleโ€ฆ 173 00:14:17,060 --> 00:14:18,120 I'll relax. 174 00:14:19,680 --> 00:14:24,040 From the first time I saw it, I thought it was really cute. 175 00:14:25,820 --> 00:14:28,000 But I'm married. 176 00:14:29,100 --> 00:14:33,870 But I think it's good to do something like this once in a while. 177 00:14:35,320 --> 00:14:41,910 If it were me, if I had a wife as beautiful as this, I would never show up. 178 00:14:47,690 --> 00:14:54,570 Just for now, forget about your seniors and try to remember the past for a moment. 179 00:14:55,980 --> 00:15:00,570 Oh, wait, that's a bit... 180 00:15:01,090 --> 00:15:01,450 Are you okay. 181 00:15:12,260 --> 00:15:14,720 Hey, let's stop doing this. 182 00:15:20,320 --> 00:15:21,740 You don't hate me at all, do you? 183 00:15:25,370 --> 00:15:27,710 That's not true, Yamashita-kun. 184 00:15:28,390 --> 00:15:34,920 In reality, Tsumugi-san is also silent, right? 185 00:15:35,150 --> 00:15:38,570 Just don't touch that part 186 00:15:38,570 --> 00:15:39,470 Look 187 00:15:39,470 --> 00:15:40,310 a little bit 188 00:15:49,350 --> 00:15:51,670 I'm quite serious. 189 00:16:06,420 --> 00:16:08,600 No, Yamashita-kun 190 00:16:24,820 --> 00:16:26,680 I'm sleeping with power 191 00:16:40,550 --> 00:16:45,240 Tsumugi should be seen more as a woman. 192 00:16:47,770 --> 00:16:49,550 because i'm married 193 00:16:50,830 --> 00:16:53,190 Oh, wait... 194 00:16:55,680 --> 00:16:59,020 There's still plenty of time until Senpai comes back. 195 00:16:59,020 --> 00:17:03,060 'Cause you never know when you'll come back 196 00:17:03,060 --> 00:17:09,840 It's okay, I have a lot to say about the company. 197 00:17:10,740 --> 00:17:13,920 The trouble is quite big. 198 00:17:22,050 --> 00:17:24,550 I won't be back for 3 hours. 199 00:17:25,250 --> 00:17:26,870 You don't understand that. 200 00:18:29,830 --> 00:18:30,710 It's no good 201 00:18:32,530 --> 00:18:34,730 I'm actually happy that this is happening. 202 00:18:40,240 --> 00:18:41,960 Hey, it's no good 203 00:18:42,540 --> 00:18:44,080 Your style is so nice 204 00:18:45,620 --> 00:18:46,960 I don't want to 205 00:18:46,960 --> 00:18:49,460 It's a waste to have only seniors. 206 00:18:52,350 --> 00:18:54,910 I'll make you feel good. 207 00:19:00,090 --> 00:19:01,910 Don't lick that place 208 00:19:01,910 --> 00:19:02,670 a little bit 209 00:19:15,520 --> 00:19:16,440 Oh, no. 210 00:19:41,910 --> 00:19:53,410 Don't touch it normally. 211 00:19:56,010 --> 00:19:59,090 If you really didn't like it, you wouldn't get so wet. 212 00:20:00,390 --> 00:20:00,790 different. 213 00:20:06,470 --> 00:20:08,230 Tsumugi-san had already kept it. 214 00:20:15,150 --> 00:20:16,310 Relax more. 215 00:20:47,770 --> 00:20:49,410 Don't touch me that much 216 00:20:52,320 --> 00:20:53,700 It's good. 217 00:20:53,990 --> 00:20:58,030 I have satisfied various married women. 218 00:20:58,030 --> 00:21:07,910 I'll take good care of you, my senior. 219 00:21:08,670 --> 00:21:09,390 Only now 220 00:21:11,570 --> 00:21:12,790 please be honest 221 00:21:19,800 --> 00:21:21,980 It's white, beautiful, and beautiful. 222 00:21:21,980 --> 00:21:32,800 Let's go 223 00:21:33,400 --> 00:21:34,240 No good 224 00:21:57,740 --> 00:21:59,240 You can make a cute face 225 00:22:13,460 --> 00:22:14,820 Dodging so much nagging 226 00:22:16,360 --> 00:22:20,310 I'll let you sing too. 227 00:24:07,940 --> 00:24:09,620 More than anyone I've ever met 228 00:24:12,440 --> 00:25:23,430 I promise 229 00:26:11,520 --> 00:26:13,480 I'm feeling exhausted 230 00:26:30,280 --> 00:26:32,600 Your butt is also very beautiful 231 00:26:46,030 --> 00:26:49,290 It's a waste to have such a beautiful person 232 00:26:51,300 --> 00:27:45,400 verbally 233 00:27:47,280 --> 00:27:48,520 It's so erotic 234 00:27:51,120 --> 00:27:51,900 Moreover, 235 00:27:58,660 --> 00:28:15,660 It's okay, leave it to me, Miki-san. 236 00:28:17,620 --> 00:28:20,820 Now she has become like this 237 00:28:36,800 --> 00:28:38,280 He won't lick mine either. 238 00:29:23,060 --> 00:29:26,900 Please lick it as you like, Mr. 239 00:29:35,660 --> 00:29:36,740 please look 240 00:29:38,100 --> 00:29:38,980 my 241 00:29:42,520 --> 00:29:45,360 Even if you say that 242 00:29:45,770 --> 00:29:47,990 If Tsumugi-san hadn't licked me 243 00:29:48,790 --> 00:29:49,930 It's painful 244 00:29:50,930 --> 00:29:51,530 Like that 245 00:29:55,850 --> 00:29:57,790 Please lick it 246 00:30:00,230 --> 00:30:00,830 yes 247 00:30:02,190 --> 00:30:19,350 I haven't licked it for a while. 248 00:30:19,770 --> 00:30:38,480 Please pour all your accumulated sexual desire onto this cock. 249 00:30:51,280 --> 00:30:54,200 My tongue is getting really stuck. 250 00:31:05,130 --> 00:31:06,390 I feel like I'm stuck. 251 00:31:30,060 --> 00:31:31,800 I'll get you involved, right? 252 00:31:40,220 --> 00:31:43,020 This cock will be accepted. 253 00:31:44,880 --> 00:32:15,030 You can't do it. 254 00:32:15,030 --> 00:32:16,590 Suimi-san 255 00:32:17,450 --> 00:32:18,710 Is it too beautiful? 256 00:32:26,040 --> 00:32:26,440 a little bit 257 00:32:27,480 --> 00:32:29,180 I can't stand it 258 00:32:29,180 --> 00:34:04,160 I haven't had sex for a while. 259 00:34:04,160 --> 00:34:06,160 I'll satisfy you 260 00:35:03,960 --> 00:35:06,100 It's okay to be as honest as you are now. 261 00:35:06,100 --> 00:35:07,600 Ah, for a while 262 00:35:12,300 --> 00:35:13,400 Now 263 00:35:13,620 --> 00:35:15,380 I can't stop my waist 264 00:35:53,260 --> 00:35:54,380 I can't stop 265 00:36:00,610 --> 00:36:01,730 I can't stand it 266 00:36:01,730 --> 00:36:02,950 Looks like it's about to come out 267 00:36:02,950 --> 00:36:05,110 Hey! We canโ€™t leave it like this! 268 00:36:10,730 --> 00:36:11,530 Excuse me. 269 00:36:37,960 --> 00:36:39,020 I can't stop. 270 00:36:55,290 --> 00:36:57,890 This is my first time using a microphone that feels good. I can't stop. 271 00:37:05,740 --> 00:37:09,930 So please don't tighten it up like that. 272 00:38:16,900 --> 00:38:18,200 I'll go again. 273 00:42:02,190 --> 00:42:04,370 Please give your senior a bath. 274 00:42:06,250 --> 00:42:07,330 Me to my senior 275 00:42:08,250 --> 00:42:10,450 I'll try to make it fit somehow. 276 00:42:13,400 --> 00:42:15,120 It felt really good 277 00:42:34,510 --> 00:42:36,190 I'm home 278 00:42:36,670 --> 00:42:37,450 Oh, senpai 279 00:42:38,050 --> 00:42:38,890 Welcome home 280 00:42:38,890 --> 00:42:40,290 Oh, hey 281 00:42:41,330 --> 00:42:41,970 What about Tsumugi? 282 00:42:42,350 --> 00:42:43,450 Oh, I'm taking a bath now. 283 00:42:43,450 --> 00:42:44,230 bath? 284 00:42:46,010 --> 00:42:46,650 No way 285 00:42:46,650 --> 00:42:49,490 Tsumugi-san didn't treat me at all. 286 00:42:50,270 --> 00:42:51,710 Well, I guess so. 287 00:42:53,230 --> 00:42:55,770 Just say you're tired of talking 288 00:42:55,770 --> 00:42:57,170 I went to take a bath 289 00:42:57,170 --> 00:42:58,590 That's right 290 00:42:58,590 --> 00:43:01,890 Tsumugi is an angel's wife 291 00:43:05,530 --> 00:43:07,830 Please let me have revenge next time 292 00:43:09,840 --> 00:43:12,160 You can come anytime. 293 00:43:19,790 --> 00:43:21,670 Tell me the details over there. 294 00:43:21,670 --> 00:43:23,910 It's a different matching app. 295 00:43:25,340 --> 00:43:26,220 got it 296 00:45:55,920 --> 00:45:58,000 Work? 297 00:46:10,260 --> 00:46:10,820 thank you 298 00:46:12,370 --> 00:46:15,210 women are scary creatures 299 00:46:16,650 --> 00:46:21,890 Even after what happened to Tsumugi with Yamashita, she remained the same as usual. 300 00:46:22,150 --> 00:46:23,070 Well then, I'll go. 301 00:46:23,390 --> 00:46:24,430 Yes, please go. 302 00:46:26,170 --> 00:46:27,490 If you need anything, please contact me. 303 00:47:04,930 --> 00:47:06,250 Ah, there you go. 304 00:47:06,590 --> 00:47:08,300 What happened? 305 00:47:08,480 --> 00:47:11,320 I was planning on making materials for the next meeting, but I forgot. 306 00:47:12,160 --> 00:47:12,760 Really? 307 00:47:13,220 --> 00:47:14,300 Okay, what should I do? 308 00:47:15,840 --> 00:47:17,560 Ah, then, um, I have quite a bit of time, so if you don't mind, I can go and get the next box. 309 00:47:23,660 --> 00:47:24,740 Really? Can I ask? 310 00:47:25,000 --> 00:47:25,940 Ah, that's totally fine. 311 00:47:26,500 --> 00:47:29,380 Ah, that's helpful. Will this make it in time? 312 00:47:30,480 --> 00:47:32,060 Well then, I'll go to my senior's house to pick it up. 313 00:47:32,220 --> 00:47:32,760 Yes, please. 314 00:47:33,000 --> 00:47:33,720 Ah, I understand. 315 00:47:33,800 --> 00:47:34,720 Sorry, it was a mess. 316 00:47:34,840 --> 00:47:35,580 Don't worry about it at all. 317 00:47:36,800 --> 00:47:37,860 It just comes quickly. 318 00:47:55,540 --> 00:47:57,140 Huh, Yamashita-kun? 319 00:47:57,580 --> 00:47:58,260 Hello Tsurugi-san 320 00:47:58,740 --> 00:48:00,080 It's been a while 321 00:48:01,100 --> 00:48:02,020 what happened? 322 00:48:03,020 --> 00:48:04,100 asked by a senior 323 00:48:04,100 --> 00:48:06,320 I came to pick up something I forgot. 324 00:48:06,320 --> 00:48:08,080 Ah, that's right 325 00:48:11,250 --> 00:48:11,990 Mr. Tsurugi 326 00:48:13,760 --> 00:48:14,960 Are you looking forward to something? 327 00:48:15,600 --> 00:48:17,520 Oh, no, that's not it. 328 00:48:19,950 --> 00:48:20,730 It's okay 329 00:48:22,750 --> 00:48:23,310 Mr. Tsurugi 330 00:48:23,310 --> 00:48:35,040 what do you want to do? 331 00:48:35,340 --> 00:48:36,840 Yeah, I don't know 332 00:48:36,840 --> 00:48:45,430 What did you know? 333 00:48:54,220 --> 00:48:59,120 I could never forget it. 334 00:48:59,120 --> 00:49:01,320 The sex we had before was so good 335 00:49:04,000 --> 00:49:04,940 Yeah, I know 336 00:49:10,100 --> 00:49:11,180 Did you know too? 337 00:50:02,060 --> 00:50:02,560 Knew 338 00:50:03,340 --> 00:50:04,660 From tomorrow too 339 00:50:05,650 --> 00:50:06,190 tomorrow 340 00:50:06,910 --> 00:50:07,630 It's the opposite, right? 341 00:50:17,480 --> 00:50:18,520 a little bit 342 00:50:27,580 --> 00:50:32,890 Oh, wait a minute 343 00:50:32,890 --> 00:50:42,240 Please make me feel good 344 00:51:01,580 --> 00:51:02,560 a little bit 345 00:51:08,740 --> 00:51:16,200 No, this place 346 00:56:16,370 --> 00:56:24,970 I had trouble even spraying it. 347 00:56:35,310 --> 00:57:02,080 Isn't it important? 348 00:57:02,080 --> 00:57:41,540 You can lick me whatever you want. 349 00:58:54,020 --> 00:58:56,060 If you're so tongue-tied, I'll go. 350 00:59:03,060 --> 00:59:04,040 I'm going 351 00:59:31,220 --> 00:59:31,860 Is true 352 01:00:34,250 --> 01:00:35,250 Not at all 353 01:00:36,050 --> 01:00:36,550 This much 354 01:01:35,120 --> 01:01:38,520 I'll see 355 01:01:55,570 --> 01:02:01,330 Tsumugi's pussy is so messed up, she's been there ever since. 356 01:02:02,070 --> 01:02:04,590 Did you have sex with your senior? 357 01:02:07,680 --> 01:02:11,340 Are you serious then Tsumugi's pussy? 358 01:02:12,280 --> 01:02:13,840 It stays in my shape 359 01:02:18,460 --> 01:02:19,560 I need to read this 360 01:02:21,320 --> 01:02:23,780 Make this manga a mess 361 01:02:24,620 --> 01:02:26,400 That's not an excuse 362 01:02:31,460 --> 01:02:32,080 Go this way 363 01:02:33,980 --> 01:02:35,960 Stick your butt out 364 01:02:54,290 --> 01:03:02,120 I'm really going in 365 01:03:02,560 --> 01:03:02,880 a little bit 366 01:03:14,470 --> 01:03:43,910 I left even though I didn't move my fingers at all. 367 01:03:43,910 --> 01:03:47,130 I'll try harder 368 01:03:49,670 --> 01:03:50,070 No good 369 01:03:59,640 --> 01:05:04,130 Is it a mess? 370 01:05:05,590 --> 01:05:06,470 is it wrong 371 01:05:17,210 --> 01:05:17,950 No good 372 01:05:19,820 --> 01:05:22,600 There's nothing different about it, right? 373 01:05:25,890 --> 01:05:27,970 No, it's embarrassing 374 01:05:30,030 --> 01:06:14,050 I keep insisting, but you say you want it. 375 01:06:14,510 --> 01:06:15,690 I'll say it 376 01:06:17,410 --> 01:06:20,230 Hey, rubber, rubber. 377 01:06:22,050 --> 01:06:23,610 Why do you want me to wear rubber? 378 01:06:25,430 --> 01:06:28,150 Isn't it because if you don't put it on, you'll end up going again? 379 01:06:29,490 --> 01:06:30,290 wait a minute. 380 01:06:45,770 --> 01:06:47,510 Your pussy is getting tighter, isn't it? 381 01:06:49,230 --> 01:07:23,320 Does it feel good? 382 01:07:24,120 --> 01:07:41,390 I won't stop. 383 01:08:24,980 --> 01:08:28,120 Brother, I'm going to cum inside you again. 384 01:08:28,740 --> 01:08:31,440 Wait, no, I can't go inside, so no. 385 01:08:37,000 --> 01:08:41,180 Then, wouldn't it be nice if you could get along with your seniors? 386 01:08:42,760 --> 01:08:45,300 I won't try hard 387 01:09:08,760 --> 01:09:44,460 I can't stop, it feels so good 388 01:09:48,180 --> 01:09:49,820 Feels good 389 01:09:49,820 --> 01:10:01,250 If it hadn't gone this far, wouldn't you have hated it? 390 01:10:22,230 --> 01:10:23,030 I'm coming 391 01:10:36,760 --> 01:10:39,500 Marco said he wanted me to come with him more. 392 01:10:53,600 --> 01:10:56,720 No more, it's over 393 01:10:59,640 --> 01:11:00,800 Because it's a mess 394 01:12:32,460 --> 01:12:33,620 I still have to do it 395 01:12:36,850 --> 01:12:37,910 Look this way 396 01:13:31,880 --> 01:13:33,120 It looks like it's going to break 397 01:15:43,180 --> 01:16:12,890 I have to do something 398 01:16:14,260 --> 01:16:17,120 My child is really pregnant 399 01:16:19,110 --> 01:16:22,790 Please resolve the lack of sex with your senior. 400 01:17:30,840 --> 01:17:31,200 thank you 401 01:17:31,720 --> 01:17:36,270 How about you take a little break? 402 01:17:37,210 --> 01:17:39,990 I'll take a break after I finish this material. 403 01:17:42,680 --> 01:17:43,720 What's wrong with those clothes? 404 01:17:45,900 --> 01:17:51,170 That's what I thought, so I bought it. It's not a spinning character, is it? 405 01:17:52,510 --> 01:18:02,300 I hope you feel better. I'm at work right now. 406 01:18:07,910 --> 01:18:12,950 Okay, okay, that's what I'm thinking about, so let's talk another time. 407 01:18:16,750 --> 01:18:41,990 I'm sorry, I'll listen to you as soon as I'm done. At some point. 408 01:18:42,430 --> 01:18:45,830 Tsumugi looked strangely sexy and started approaching me. 409 01:18:47,230 --> 01:18:51,710 I was busy with work, so I took advantage of that temptation. 410 01:18:54,520 --> 01:18:58,680 Hey, let's call Yamashita-kun again and have dinner together. 411 01:18:59,480 --> 01:19:02,500 Was found was found. I'll tell you when we meet again. 412 01:19:47,540 --> 01:19:52,100 Senpai, lately there have been more and more days when I don't have Aisai bento. 413 01:19:52,500 --> 01:19:57,060 Ah, Tsumugi, right? There have been a lot of fires lately, so please reduce the amount of fire in your bento? 414 01:19:59,660 --> 01:20:03,440 Ah, that's right, Tsumugi said to come back tomorrow for dinner. 415 01:20:04,340 --> 01:20:07,680 Seriously? I'm fine with it anytime. 416 01:20:08,080 --> 01:20:09,460 Well, I'll contact you again. 417 01:20:11,240 --> 01:20:30,480 I have some alcohol left. 418 01:20:32,580 --> 01:20:36,120 What's wrong? There's been more and more of this just today. 419 01:20:36,480 --> 01:20:38,580 After all, you should drink a lot, right? 420 01:20:39,180 --> 01:20:40,820 You are you too 421 01:20:41,960 --> 01:20:45,060 But if I get drunk, I'll fall asleep, but that's okay, just for today. 422 01:20:45,820 --> 01:20:46,620 Isn't it good? 423 01:20:46,620 --> 01:20:49,320 Yamashita took the trouble to come. 424 01:20:50,260 --> 01:20:51,480 Yes, but 425 01:20:52,160 --> 01:20:53,640 I said it too loud, senpai. 426 01:20:53,640 --> 01:20:54,180 Look 427 01:20:54,180 --> 01:20:55,420 You should drink too 428 01:20:55,420 --> 01:20:57,740 It also makes a sound 429 01:21:02,380 --> 01:21:03,240 I can't drink anymore 430 01:21:07,000 --> 01:21:08,780 Even so, my dad is delicious. 431 01:21:08,780 --> 01:21:09,320 Hey 432 01:21:10,720 --> 01:21:11,740 thank you 433 01:21:12,260 --> 01:21:14,220 It won't change 434 01:21:17,700 --> 01:21:19,180 Your senior is also a happy person. 435 01:21:19,180 --> 01:21:20,420 She's so beautiful, it's the worst 436 01:21:20,420 --> 01:21:23,220 That's because I'm married. 437 01:21:24,890 --> 01:21:26,250 It's really embarrassing 438 01:21:30,070 --> 01:21:32,490 After all, drinking after work 439 01:21:32,490 --> 01:21:34,330 It's delicious 440 01:21:40,220 --> 01:21:43,270 Come on, Senpai, let's drink more and more. 441 01:21:43,270 --> 01:21:44,230 I was drinking 442 01:21:44,230 --> 01:21:46,010 Your glass is already empty. 443 01:21:46,010 --> 01:21:46,990 What are you saying 444 01:21:47,570 --> 01:21:49,070 I'll drink with you too 445 01:21:49,070 --> 01:21:50,230 Okay, let's talk 446 01:21:53,150 --> 01:21:54,430 That's it! 447 01:21:54,930 --> 01:21:55,850 Well then, cheers 448 01:21:55,850 --> 01:21:56,890 OK, cheers 449 01:21:56,890 --> 01:21:57,570 cheers 450 01:22:10,920 --> 01:22:11,780 Really already 451 01:22:12,340 --> 01:22:13,460 I can't do it today 452 01:22:13,940 --> 01:22:14,560 Sleep 453 01:22:17,290 --> 01:22:23,500 Do you drink water? 454 01:22:24,200 --> 01:22:25,460 vomit about what just happened 455 01:27:14,170 --> 01:27:14,950 I can't do it 456 01:28:01,340 --> 01:28:03,560 Take off your underwear and touch me 457 01:28:04,480 --> 01:28:27,540 Uncle 458 01:28:42,870 --> 01:28:59,840 This one on the edge is empty. 459 01:28:59,840 --> 01:29:01,580 It's so beautiful 460 01:29:53,840 --> 01:29:55,300 I wanted more 461 01:30:31,660 --> 01:30:34,510 In other words, it's creamy 462 01:31:31,040 --> 01:31:35,710 athletic 463 01:32:22,880 --> 01:32:23,120 Hmm aaaaaaaaaaaaaaaaa 464 01:35:35,790 --> 01:35:37,610 Do I have to wear rubber? 465 01:35:38,570 --> 01:35:41,450 Give me some raw chimpan 466 01:35:41,450 --> 01:35:46,380 hot 467 01:36:00,140 --> 01:36:01,600 Because it's slimy 468 01:36:01,600 --> 01:36:36,350 Does it feel too good? 469 01:36:37,010 --> 01:36:39,170 I'll go this far 470 01:36:52,060 --> 01:36:53,100 hot 471 01:36:55,400 --> 01:36:57,500 Feels good 472 01:37:07,960 --> 01:37:09,680 Ah, it feels good 473 01:37:28,790 --> 01:37:30,290 Ah, it feels good 474 01:38:11,700 --> 01:38:13,240 Ah, amazing 475 01:38:14,880 --> 01:38:16,780 Ah, sorry, sorry 476 01:38:21,360 --> 01:38:23,620 Is it okay to be so loud? 477 01:38:24,440 --> 01:38:26,740 It's coming out on my back at the bottom. 478 01:42:36,440 --> 01:42:39,640 Teacher, the inside of the mango is mixed together. 479 01:42:46,650 --> 01:42:47,610 I'll stand it up 480 01:43:21,160 --> 01:43:45,140 Tsunagi-san says she wants it. 481 01:43:49,420 --> 01:43:50,760 Can I still drink it? 482 01:43:52,220 --> 01:43:55,260 How many shots can I take if I'm inside the binder? 483 01:43:58,560 --> 01:43:59,960 Get in the way 484 01:43:59,960 --> 01:44:15,610 Ah, amazing 485 01:44:20,330 --> 01:44:22,850 Feels good 486 01:44:24,370 --> 01:44:26,810 Ah, it feels good 487 01:44:38,670 --> 01:44:40,110 amazing 488 01:45:44,920 --> 01:45:45,240 big sister, big sister 489 01:50:12,600 --> 01:50:15,780 myself as if speaking 490 01:50:16,420 --> 01:50:20,020 Please get into a position where you can easily rest your legs and belly. 491 01:50:24,280 --> 01:50:25,500 Negure 33623

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.