Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,790 --> 00:00:20,330
Wait, Tsumugi-san, this is insanely delicious.
2
00:00:23,440 --> 00:00:23,800
thank you
3
00:00:24,540 --> 00:00:25,340
It's delicious, isn't it?
4
00:00:25,340 --> 00:00:26,420
This is terrible, isn't it?
5
00:00:28,110 --> 00:00:35,770
At that time, I never imagined that something like that would happen to my wife and her junior.
6
00:00:35,770 --> 00:00:38,450
You can eat a lot of food without having to be in such a hurry.
7
00:00:39,050 --> 00:00:46,170
Ah, this is really delicious. This is the most delicious Japanese food I've ever eaten.
8
00:01:21,410 --> 00:01:23,810
You're always on your smartphone.
9
00:01:24,050 --> 00:01:29,430
Huh? This? No, I'm getting a reply from a sexy woman. Matching app.
10
00:01:30,190 --> 00:01:30,810
What that.
11
00:01:31,450 --> 00:01:33,430
Would you like to meet your seniors as well? I get to meet them quite a bit.
12
00:01:33,830 --> 00:01:36,010
I won't do it. Because I'm getting married.
13
00:01:39,710 --> 00:01:40,510
What is that?
14
00:01:41,370 --> 00:01:45,370
Ah, no, I think it's better for seniors not to know much about it.
15
00:01:46,450 --> 00:01:47,170
so what?
16
00:01:48,870 --> 00:01:54,410
No, most of the people I work with are married women.
17
00:01:54,410 --> 00:01:59,770
A lot of married women usually play around with their bloated balls.
18
00:02:01,590 --> 00:02:04,240
Hmm, isn't that it?
19
00:02:04,760 --> 00:02:08,940
Since we don't have anything to do with it, you can also make an ice cream event.
20
00:02:08,940 --> 00:02:10,480
That's only a small part
21
00:02:10,480 --> 00:02:17,980
Hey, I guess so. There's no such thing, everyone is just frustrated.
22
00:02:18,640 --> 00:02:21,860
I think my senior's wife is no exception.
23
00:02:22,600 --> 00:02:25,320
If you're that confident, try following my wife.
24
00:02:26,700 --> 00:02:28,620
Eh, is that okay?
25
00:02:29,700 --> 00:02:37,360
No matter what, people who use matching apps don't have a relationship of trust as a couple. My wife is fine.
26
00:02:39,360 --> 00:02:40,780
I guess so
27
00:02:40,780 --> 00:02:42,340
Absolutely
28
00:02:42,740 --> 00:02:43,580
Full of desire
29
00:02:43,580 --> 00:02:45,340
I think I'm full of bloat.
30
00:02:45,740 --> 00:02:47,640
Well then, let's come visit my house next time.
31
00:02:48,500 --> 00:02:49,780
Are you serious? Do you like it?
32
00:02:50,060 --> 00:02:51,000
Okay, be normal
33
00:02:51,000 --> 00:02:53,600
Can I go out and try it out more than once?
34
00:02:54,320 --> 00:02:55,820
If you can do it, please try it.
35
00:02:57,580 --> 00:02:59,520
It's going to be really messy.
36
00:02:59,520 --> 00:03:01,080
Eat quickly and wait for business.
37
00:03:02,360 --> 00:03:03,000
Hi
38
00:03:07,910 --> 00:03:09,210
Really packed
39
00:03:09,210 --> 00:03:10,270
It's easy
40
00:03:27,000 --> 00:03:27,960
I'm home
41
00:03:28,830 --> 00:03:30,170
welcome home
42
00:03:35,210 --> 00:03:36,250
Welcome back
43
00:03:41,390 --> 00:03:43,190
I'll be able to eat soon.
44
00:03:43,190 --> 00:03:43,950
thank you
45
00:03:48,260 --> 00:03:49,460
what happened?
46
00:03:52,320 --> 00:03:55,560
Is it okay if I bring my juniors from the company next time?
47
00:03:55,980 --> 00:03:57,760
That's rare.
48
00:03:57,760 --> 00:04:01,160
I thought it would be nice to do something like that once in a while.
49
00:04:01,260 --> 00:04:04,080
Yes, it looks lively and fun.
50
00:04:05,000 --> 00:04:05,800
Nice to meet you
51
00:04:28,020 --> 00:04:28,960
Is it a little more?
52
00:04:29,800 --> 00:04:30,980
almost there
53
00:04:32,000 --> 00:04:33,800
It's really tedious.
54
00:04:33,800 --> 00:04:36,360
If you can do it, try it.
55
00:04:37,680 --> 00:04:39,220
I'll win 100 out of 100 fights.
56
00:04:39,220 --> 00:04:41,020
Are you okay? Senior's wife
57
00:04:41,020 --> 00:04:43,800
I hope it's not just your mouth
58
00:04:43,800 --> 00:04:47,420
The main show is more and more the same.
59
00:04:59,110 --> 00:05:00,410
Excuse me
60
00:05:01,290 --> 00:05:02,210
I'm home
61
00:05:03,770 --> 00:05:05,210
welcome home
62
00:05:05,210 --> 00:05:12,770
Yes, this is my wife Tsumugi. Thank you both for your hard work. Dinner is ready, so come up.
63
00:05:13,890 --> 00:05:17,250
Tsumugi, I'm home. This is my junior, Yamashita.
64
00:05:18,530 --> 00:05:20,410
My husband is taking care of me
65
00:05:22,030 --> 00:05:26,110
Nice to meet you, I'm Yamashita. Sorry for interrupting you so suddenly.
66
00:05:35,300 --> 00:05:37,440
Right? Is it really okay?
67
00:05:38,040 --> 00:05:41,560
If you can do it, try it. Just go up for now.
68
00:05:42,120 --> 00:05:42,760
Excuse me
69
00:05:55,600 --> 00:06:02,020
By the way, how long have you and Tsumeki been married?
70
00:06:03,040 --> 00:06:05,280
About 5 years?
71
00:06:06,040 --> 00:06:06,600
That's right
72
00:06:07,620 --> 00:06:09,360
Haven't you had children yet?
73
00:06:10,420 --> 00:06:12,120
I'm thinking about it though
74
00:06:14,300 --> 00:06:17,520
I've always wanted one too, but this person is cautious.
75
00:06:18,740 --> 00:06:22,020
I was told that I was looking at the timing.
76
00:06:22,020 --> 00:06:24,020
Hey, that's right.
77
00:06:27,550 --> 00:06:30,150
No, Mashtan, I'm not just playing around.
78
00:06:30,150 --> 00:06:32,830
You should find someone to marry soon.
79
00:06:36,240 --> 00:06:36,980
That's right
80
00:06:42,440 --> 00:06:44,360
Ah, there's still food.
81
00:06:45,500 --> 00:06:46,760
Eh, ah, okay?
82
00:06:47,760 --> 00:06:48,120
thank you
83
00:07:02,120 --> 00:07:02,900
Well then, Senpai
84
00:07:03,920 --> 00:07:05,220
As I said earlier
85
00:07:05,720 --> 00:07:08,920
Please kill time outside and come back after about 3 hours.
86
00:07:09,600 --> 00:07:12,480
In the meantime, I'll definitely make it through
87
00:07:13,220 --> 00:07:14,220
Yes yes
88
00:07:15,100 --> 00:07:16,820
I don't think it's possible at all
89
00:07:16,820 --> 00:07:17,940
Well, good luck
90
00:07:32,040 --> 00:07:32,400
thank you
91
00:07:33,080 --> 00:07:36,640
No, seriously, Tsumugi-san's food is insanely delicious.
92
00:07:43,190 --> 00:07:44,630
Tsumugi, sorry
93
00:07:44,630 --> 00:07:46,050
It seems like there was some trouble at the company.
94
00:07:46,050 --> 00:07:47,950
I had to go back.
95
00:07:48,770 --> 00:07:49,870
Are you going to work now?
96
00:07:50,930 --> 00:07:54,110
I don't think it will take that long, so you two should take your time.
97
00:07:55,010 --> 00:07:55,570
really?
98
00:07:56,910 --> 00:07:58,630
Yeah, then sorry, I'll go.
99
00:08:00,650 --> 00:08:01,510
good luck
100
00:08:01,870 --> 00:08:02,150
thank you
101
00:08:08,480 --> 00:08:12,480
I'm sorry, I took the trouble to come over, but I was kind of busy.
102
00:08:12,940 --> 00:08:14,580
Not at all, don't worry about it
103
00:08:15,640 --> 00:08:19,440
More than that, I don't think Tsumugi can take it easy at all.
104
00:08:19,440 --> 00:08:26,200
Oh, if you don't mind, after you eat, would you like to have a drink over there?
105
00:08:29,160 --> 00:08:31,340
Would you like to drink alcohol at home?
106
00:08:32,280 --> 00:08:36,740
Hmm, well, I drink a little bit, but I don't usually drink that much.
107
00:08:38,160 --> 00:08:44,340
That's right, more than anything, Mr. Toshiba, this rice is really delicious.
108
00:08:52,590 --> 00:08:57,100
Previous It's been a long time.It's delicious.
109
00:09:03,460 --> 00:09:03,900
Kanpai kampai a
110
00:09:13,850 --> 00:09:15,450
Apan
111
00:09:16,890 --> 00:09:24,050
I'm sorry for saying so many times that it's really good, but the cooking is good.
112
00:09:25,570 --> 00:09:29,290
Thank you, she always goes to convenience stores.
113
00:09:29,730 --> 00:09:35,350
After all, I live alone, so of course I don't have anyone to make it for me.
114
00:09:36,590 --> 00:09:41,290
I would also be really happy if there was someone who would cook me a meal like that.
115
00:09:43,180 --> 00:09:48,680
Tsumugi-san, what did you like about your senior that made you marry him?
116
00:09:52,410 --> 00:09:54,510
I guess he's kind and serious.
117
00:09:55,890 --> 00:09:56,210
I see
118
00:09:59,330 --> 00:10:02,390
So your seniors aren't dissatisfied?
119
00:10:02,390 --> 00:10:03,330
dissatisfaction?
120
00:10:04,050 --> 00:10:05,970
I have no complaints
121
00:10:06,690 --> 00:10:08,530
Is there such a thing?
122
00:10:08,790 --> 00:10:10,310
I'll definitely do it
123
00:10:10,310 --> 00:10:11,210
for example
124
00:10:11,710 --> 00:10:13,470
My senior is coming home late.
125
00:10:13,470 --> 00:10:15,330
Isn't that what you're dissatisfied with?
126
00:10:19,190 --> 00:10:22,730
How would you feel if you came back a little earlier?
127
00:10:23,390 --> 00:10:25,090
There you have it, right?
128
00:10:25,090 --> 00:10:26,450
At this moment
129
00:10:26,450 --> 00:10:28,170
Let's talk about everything
130
00:10:30,890 --> 00:10:33,150
For example, complaints about people at night.
131
00:10:33,150 --> 00:10:34,370
Isn't there?
132
00:10:34,990 --> 00:10:37,430
Huh? Is that so?
133
00:10:38,250 --> 00:10:39,890
It's a secret
134
00:10:41,250 --> 00:10:42,770
Isn't there?
135
00:10:44,790 --> 00:10:48,370
Huh? I've never thought about that.
136
00:10:48,370 --> 00:10:49,950
Tell me tell me
137
00:10:51,800 --> 00:11:00,390
How much sex do the average married couple have each week?
138
00:11:03,810 --> 00:11:10,450
Well, every family does this at least two or three times a week.
139
00:11:11,090 --> 00:11:12,410
Huh, that much?
140
00:11:13,770 --> 00:11:15,330
Oh, that's right.
141
00:11:16,730 --> 00:11:20,520
That's pretty normal in the market.
142
00:11:22,920 --> 00:11:29,260
By the way, how well do you know Tsumugi-san and her seniors?
143
00:11:33,600 --> 00:11:36,820
I mean, I haven't done it this month.
144
00:11:37,740 --> 00:11:40,280
I haven't done it in the last month either.
145
00:11:40,280 --> 00:11:41,620
Huh? Are you serious?
146
00:11:42,240 --> 00:11:43,580
Huh? That's a lie, right?
147
00:11:45,580 --> 00:11:49,480
Ever since we started dating, he's been an indifferent person when it comes to things like that.
148
00:11:50,080 --> 00:11:51,540
Are you serious
149
00:11:51,540 --> 00:11:53,280
No, it's impossible
150
00:11:53,280 --> 00:11:57,380
There's no way you wouldn't do it to such a cute wife.
151
00:11:57,380 --> 00:11:58,940
Oh no, already
152
00:12:01,370 --> 00:12:03,930
Yamashita-kun, why do you know so many things?
153
00:12:05,330 --> 00:12:12,970
I'm playing with girls I matched with on an app, and all of them are single-minded.
154
00:12:13,290 --> 00:12:14,730
What do you mean by playing?
155
00:12:16,110 --> 00:12:18,290
I mean it's just sex.
156
00:12:19,050 --> 00:12:23,410
In particular, Hitotoma-san's disheveledness is amazing.
157
00:12:24,890 --> 00:12:32,850
She's so obsessed with my dick that she's squeezing it in her mouth and getting really messy.
158
00:12:37,380 --> 00:12:42,180
Everyone is playing outside. That's why Tsumugi-san can play too.
159
00:12:42,640 --> 00:12:44,120
No, that's no good.
160
00:12:45,430 --> 00:12:52,460
Um, what about me? I'm used to playing with married women, and I always keep secrets.
161
00:12:56,140 --> 00:13:00,460
No, I won't do that.
162
00:13:03,750 --> 00:13:07,350
Well, it doesn't have to be sex.
163
00:13:08,540 --> 00:13:11,520
I will make you feel good, Tsumeki-san.
164
00:13:12,040 --> 00:13:15,540
Huh? What is that?
165
00:13:20,040 --> 00:13:22,040
Have you been attacked by a senior recently?
166
00:13:25,250 --> 00:13:27,030
Hey, this is home.
167
00:13:33,910 --> 00:13:35,990
Is that so...huh?
168
00:13:46,520 --> 00:13:51,000
Hey Yamashita-kun, that kind of thing is a little...
169
00:13:51,000 --> 00:13:52,020
No problem
170
00:13:52,480 --> 00:13:57,940
Everyone is hoarding things.
171
00:13:59,140 --> 00:14:04,320
If you don't let it out a little, it's bad for your health.
172
00:14:05,620 --> 00:14:14,270
Just a littleโฆ just a littleโฆ
173
00:14:17,060 --> 00:14:18,120
I'll relax.
174
00:14:19,680 --> 00:14:24,040
From the first time I saw it, I thought it was really cute.
175
00:14:25,820 --> 00:14:28,000
But I'm married.
176
00:14:29,100 --> 00:14:33,870
But I think it's good to do something like this once in a while.
177
00:14:35,320 --> 00:14:41,910
If it were me, if I had a wife as beautiful as this, I would never show up.
178
00:14:47,690 --> 00:14:54,570
Just for now, forget about your seniors and try to remember the past for a moment.
179
00:14:55,980 --> 00:15:00,570
Oh, wait, that's a bit...
180
00:15:01,090 --> 00:15:01,450
Are you okay.
181
00:15:12,260 --> 00:15:14,720
Hey, let's stop doing this.
182
00:15:20,320 --> 00:15:21,740
You don't hate me at all, do you?
183
00:15:25,370 --> 00:15:27,710
That's not true, Yamashita-kun.
184
00:15:28,390 --> 00:15:34,920
In reality, Tsumugi-san is also silent, right?
185
00:15:35,150 --> 00:15:38,570
Just don't touch that part
186
00:15:38,570 --> 00:15:39,470
Look
187
00:15:39,470 --> 00:15:40,310
a little bit
188
00:15:49,350 --> 00:15:51,670
I'm quite serious.
189
00:16:06,420 --> 00:16:08,600
No, Yamashita-kun
190
00:16:24,820 --> 00:16:26,680
I'm sleeping with power
191
00:16:40,550 --> 00:16:45,240
Tsumugi should be seen more as a woman.
192
00:16:47,770 --> 00:16:49,550
because i'm married
193
00:16:50,830 --> 00:16:53,190
Oh, wait...
194
00:16:55,680 --> 00:16:59,020
There's still plenty of time until Senpai comes back.
195
00:16:59,020 --> 00:17:03,060
'Cause you never know when you'll come back
196
00:17:03,060 --> 00:17:09,840
It's okay, I have a lot to say about the company.
197
00:17:10,740 --> 00:17:13,920
The trouble is quite big.
198
00:17:22,050 --> 00:17:24,550
I won't be back for 3 hours.
199
00:17:25,250 --> 00:17:26,870
You don't understand that.
200
00:18:29,830 --> 00:18:30,710
It's no good
201
00:18:32,530 --> 00:18:34,730
I'm actually happy that this is happening.
202
00:18:40,240 --> 00:18:41,960
Hey, it's no good
203
00:18:42,540 --> 00:18:44,080
Your style is so nice
204
00:18:45,620 --> 00:18:46,960
I don't want to
205
00:18:46,960 --> 00:18:49,460
It's a waste to have only seniors.
206
00:18:52,350 --> 00:18:54,910
I'll make you feel good.
207
00:19:00,090 --> 00:19:01,910
Don't lick that place
208
00:19:01,910 --> 00:19:02,670
a little bit
209
00:19:15,520 --> 00:19:16,440
Oh, no.
210
00:19:41,910 --> 00:19:53,410
Don't touch it normally.
211
00:19:56,010 --> 00:19:59,090
If you really didn't like it, you wouldn't get so wet.
212
00:20:00,390 --> 00:20:00,790
different.
213
00:20:06,470 --> 00:20:08,230
Tsumugi-san had already kept it.
214
00:20:15,150 --> 00:20:16,310
Relax more.
215
00:20:47,770 --> 00:20:49,410
Don't touch me that much
216
00:20:52,320 --> 00:20:53,700
It's good.
217
00:20:53,990 --> 00:20:58,030
I have satisfied various married women.
218
00:20:58,030 --> 00:21:07,910
I'll take good care of you, my senior.
219
00:21:08,670 --> 00:21:09,390
Only now
220
00:21:11,570 --> 00:21:12,790
please be honest
221
00:21:19,800 --> 00:21:21,980
It's white, beautiful, and beautiful.
222
00:21:21,980 --> 00:21:32,800
Let's go
223
00:21:33,400 --> 00:21:34,240
No good
224
00:21:57,740 --> 00:21:59,240
You can make a cute face
225
00:22:13,460 --> 00:22:14,820
Dodging so much nagging
226
00:22:16,360 --> 00:22:20,310
I'll let you sing too.
227
00:24:07,940 --> 00:24:09,620
More than anyone I've ever met
228
00:24:12,440 --> 00:25:23,430
I promise
229
00:26:11,520 --> 00:26:13,480
I'm feeling exhausted
230
00:26:30,280 --> 00:26:32,600
Your butt is also very beautiful
231
00:26:46,030 --> 00:26:49,290
It's a waste to have such a beautiful person
232
00:26:51,300 --> 00:27:45,400
verbally
233
00:27:47,280 --> 00:27:48,520
It's so erotic
234
00:27:51,120 --> 00:27:51,900
Moreover,
235
00:27:58,660 --> 00:28:15,660
It's okay, leave it to me, Miki-san.
236
00:28:17,620 --> 00:28:20,820
Now she has become like this
237
00:28:36,800 --> 00:28:38,280
He won't lick mine either.
238
00:29:23,060 --> 00:29:26,900
Please lick it as you like, Mr.
239
00:29:35,660 --> 00:29:36,740
please look
240
00:29:38,100 --> 00:29:38,980
my
241
00:29:42,520 --> 00:29:45,360
Even if you say that
242
00:29:45,770 --> 00:29:47,990
If Tsumugi-san hadn't licked me
243
00:29:48,790 --> 00:29:49,930
It's painful
244
00:29:50,930 --> 00:29:51,530
Like that
245
00:29:55,850 --> 00:29:57,790
Please lick it
246
00:30:00,230 --> 00:30:00,830
yes
247
00:30:02,190 --> 00:30:19,350
I haven't licked it for a while.
248
00:30:19,770 --> 00:30:38,480
Please pour all your accumulated sexual desire onto this cock.
249
00:30:51,280 --> 00:30:54,200
My tongue is getting really stuck.
250
00:31:05,130 --> 00:31:06,390
I feel like I'm stuck.
251
00:31:30,060 --> 00:31:31,800
I'll get you involved, right?
252
00:31:40,220 --> 00:31:43,020
This cock will be accepted.
253
00:31:44,880 --> 00:32:15,030
You can't do it.
254
00:32:15,030 --> 00:32:16,590
Suimi-san
255
00:32:17,450 --> 00:32:18,710
Is it too beautiful?
256
00:32:26,040 --> 00:32:26,440
a little bit
257
00:32:27,480 --> 00:32:29,180
I can't stand it
258
00:32:29,180 --> 00:34:04,160
I haven't had sex for a while.
259
00:34:04,160 --> 00:34:06,160
I'll satisfy you
260
00:35:03,960 --> 00:35:06,100
It's okay to be as honest as you are now.
261
00:35:06,100 --> 00:35:07,600
Ah, for a while
262
00:35:12,300 --> 00:35:13,400
Now
263
00:35:13,620 --> 00:35:15,380
I can't stop my waist
264
00:35:53,260 --> 00:35:54,380
I can't stop
265
00:36:00,610 --> 00:36:01,730
I can't stand it
266
00:36:01,730 --> 00:36:02,950
Looks like it's about to come out
267
00:36:02,950 --> 00:36:05,110
Hey! We canโt leave it like this!
268
00:36:10,730 --> 00:36:11,530
Excuse me.
269
00:36:37,960 --> 00:36:39,020
I can't stop.
270
00:36:55,290 --> 00:36:57,890
This is my first time using a microphone that feels good. I can't stop.
271
00:37:05,740 --> 00:37:09,930
So please don't tighten it up like that.
272
00:38:16,900 --> 00:38:18,200
I'll go again.
273
00:42:02,190 --> 00:42:04,370
Please give your senior a bath.
274
00:42:06,250 --> 00:42:07,330
Me to my senior
275
00:42:08,250 --> 00:42:10,450
I'll try to make it fit somehow.
276
00:42:13,400 --> 00:42:15,120
It felt really good
277
00:42:34,510 --> 00:42:36,190
I'm home
278
00:42:36,670 --> 00:42:37,450
Oh, senpai
279
00:42:38,050 --> 00:42:38,890
Welcome home
280
00:42:38,890 --> 00:42:40,290
Oh, hey
281
00:42:41,330 --> 00:42:41,970
What about Tsumugi?
282
00:42:42,350 --> 00:42:43,450
Oh, I'm taking a bath now.
283
00:42:43,450 --> 00:42:44,230
bath?
284
00:42:46,010 --> 00:42:46,650
No way
285
00:42:46,650 --> 00:42:49,490
Tsumugi-san didn't treat me at all.
286
00:42:50,270 --> 00:42:51,710
Well, I guess so.
287
00:42:53,230 --> 00:42:55,770
Just say you're tired of talking
288
00:42:55,770 --> 00:42:57,170
I went to take a bath
289
00:42:57,170 --> 00:42:58,590
That's right
290
00:42:58,590 --> 00:43:01,890
Tsumugi is an angel's wife
291
00:43:05,530 --> 00:43:07,830
Please let me have revenge next time
292
00:43:09,840 --> 00:43:12,160
You can come anytime.
293
00:43:19,790 --> 00:43:21,670
Tell me the details over there.
294
00:43:21,670 --> 00:43:23,910
It's a different matching app.
295
00:43:25,340 --> 00:43:26,220
got it
296
00:45:55,920 --> 00:45:58,000
Work?
297
00:46:10,260 --> 00:46:10,820
thank you
298
00:46:12,370 --> 00:46:15,210
women are scary creatures
299
00:46:16,650 --> 00:46:21,890
Even after what happened to Tsumugi with Yamashita, she remained the same as usual.
300
00:46:22,150 --> 00:46:23,070
Well then, I'll go.
301
00:46:23,390 --> 00:46:24,430
Yes, please go.
302
00:46:26,170 --> 00:46:27,490
If you need anything, please contact me.
303
00:47:04,930 --> 00:47:06,250
Ah, there you go.
304
00:47:06,590 --> 00:47:08,300
What happened?
305
00:47:08,480 --> 00:47:11,320
I was planning on making materials for the next meeting, but I forgot.
306
00:47:12,160 --> 00:47:12,760
Really?
307
00:47:13,220 --> 00:47:14,300
Okay, what should I do?
308
00:47:15,840 --> 00:47:17,560
Ah, then, um, I have quite a bit of time, so if you don't mind, I can go and get the next box.
309
00:47:23,660 --> 00:47:24,740
Really? Can I ask?
310
00:47:25,000 --> 00:47:25,940
Ah, that's totally fine.
311
00:47:26,500 --> 00:47:29,380
Ah, that's helpful. Will this make it in time?
312
00:47:30,480 --> 00:47:32,060
Well then, I'll go to my senior's house to pick it up.
313
00:47:32,220 --> 00:47:32,760
Yes, please.
314
00:47:33,000 --> 00:47:33,720
Ah, I understand.
315
00:47:33,800 --> 00:47:34,720
Sorry, it was a mess.
316
00:47:34,840 --> 00:47:35,580
Don't worry about it at all.
317
00:47:36,800 --> 00:47:37,860
It just comes quickly.
318
00:47:55,540 --> 00:47:57,140
Huh, Yamashita-kun?
319
00:47:57,580 --> 00:47:58,260
Hello Tsurugi-san
320
00:47:58,740 --> 00:48:00,080
It's been a while
321
00:48:01,100 --> 00:48:02,020
what happened?
322
00:48:03,020 --> 00:48:04,100
asked by a senior
323
00:48:04,100 --> 00:48:06,320
I came to pick up something I forgot.
324
00:48:06,320 --> 00:48:08,080
Ah, that's right
325
00:48:11,250 --> 00:48:11,990
Mr. Tsurugi
326
00:48:13,760 --> 00:48:14,960
Are you looking forward to something?
327
00:48:15,600 --> 00:48:17,520
Oh, no, that's not it.
328
00:48:19,950 --> 00:48:20,730
It's okay
329
00:48:22,750 --> 00:48:23,310
Mr. Tsurugi
330
00:48:23,310 --> 00:48:35,040
what do you want to do?
331
00:48:35,340 --> 00:48:36,840
Yeah, I don't know
332
00:48:36,840 --> 00:48:45,430
What did you know?
333
00:48:54,220 --> 00:48:59,120
I could never forget it.
334
00:48:59,120 --> 00:49:01,320
The sex we had before was so good
335
00:49:04,000 --> 00:49:04,940
Yeah, I know
336
00:49:10,100 --> 00:49:11,180
Did you know too?
337
00:50:02,060 --> 00:50:02,560
Knew
338
00:50:03,340 --> 00:50:04,660
From tomorrow too
339
00:50:05,650 --> 00:50:06,190
tomorrow
340
00:50:06,910 --> 00:50:07,630
It's the opposite, right?
341
00:50:17,480 --> 00:50:18,520
a little bit
342
00:50:27,580 --> 00:50:32,890
Oh, wait a minute
343
00:50:32,890 --> 00:50:42,240
Please make me feel good
344
00:51:01,580 --> 00:51:02,560
a little bit
345
00:51:08,740 --> 00:51:16,200
No, this place
346
00:56:16,370 --> 00:56:24,970
I had trouble even spraying it.
347
00:56:35,310 --> 00:57:02,080
Isn't it important?
348
00:57:02,080 --> 00:57:41,540
You can lick me whatever you want.
349
00:58:54,020 --> 00:58:56,060
If you're so tongue-tied, I'll go.
350
00:59:03,060 --> 00:59:04,040
I'm going
351
00:59:31,220 --> 00:59:31,860
Is true
352
01:00:34,250 --> 01:00:35,250
Not at all
353
01:00:36,050 --> 01:00:36,550
This much
354
01:01:35,120 --> 01:01:38,520
I'll see
355
01:01:55,570 --> 01:02:01,330
Tsumugi's pussy is so messed up, she's been there ever since.
356
01:02:02,070 --> 01:02:04,590
Did you have sex with your senior?
357
01:02:07,680 --> 01:02:11,340
Are you serious then Tsumugi's pussy?
358
01:02:12,280 --> 01:02:13,840
It stays in my shape
359
01:02:18,460 --> 01:02:19,560
I need to read this
360
01:02:21,320 --> 01:02:23,780
Make this manga a mess
361
01:02:24,620 --> 01:02:26,400
That's not an excuse
362
01:02:31,460 --> 01:02:32,080
Go this way
363
01:02:33,980 --> 01:02:35,960
Stick your butt out
364
01:02:54,290 --> 01:03:02,120
I'm really going in
365
01:03:02,560 --> 01:03:02,880
a little bit
366
01:03:14,470 --> 01:03:43,910
I left even though I didn't move my fingers at all.
367
01:03:43,910 --> 01:03:47,130
I'll try harder
368
01:03:49,670 --> 01:03:50,070
No good
369
01:03:59,640 --> 01:05:04,130
Is it a mess?
370
01:05:05,590 --> 01:05:06,470
is it wrong
371
01:05:17,210 --> 01:05:17,950
No good
372
01:05:19,820 --> 01:05:22,600
There's nothing different about it, right?
373
01:05:25,890 --> 01:05:27,970
No, it's embarrassing
374
01:05:30,030 --> 01:06:14,050
I keep insisting, but you say you want it.
375
01:06:14,510 --> 01:06:15,690
I'll say it
376
01:06:17,410 --> 01:06:20,230
Hey, rubber, rubber.
377
01:06:22,050 --> 01:06:23,610
Why do you want me to wear rubber?
378
01:06:25,430 --> 01:06:28,150
Isn't it because if you don't put it on, you'll end up going again?
379
01:06:29,490 --> 01:06:30,290
wait a minute.
380
01:06:45,770 --> 01:06:47,510
Your pussy is getting tighter, isn't it?
381
01:06:49,230 --> 01:07:23,320
Does it feel good?
382
01:07:24,120 --> 01:07:41,390
I won't stop.
383
01:08:24,980 --> 01:08:28,120
Brother, I'm going to cum inside you again.
384
01:08:28,740 --> 01:08:31,440
Wait, no, I can't go inside, so no.
385
01:08:37,000 --> 01:08:41,180
Then, wouldn't it be nice if you could get along with your seniors?
386
01:08:42,760 --> 01:08:45,300
I won't try hard
387
01:09:08,760 --> 01:09:44,460
I can't stop, it feels so good
388
01:09:48,180 --> 01:09:49,820
Feels good
389
01:09:49,820 --> 01:10:01,250
If it hadn't gone this far, wouldn't you have hated it?
390
01:10:22,230 --> 01:10:23,030
I'm coming
391
01:10:36,760 --> 01:10:39,500
Marco said he wanted me to come with him more.
392
01:10:53,600 --> 01:10:56,720
No more, it's over
393
01:10:59,640 --> 01:11:00,800
Because it's a mess
394
01:12:32,460 --> 01:12:33,620
I still have to do it
395
01:12:36,850 --> 01:12:37,910
Look this way
396
01:13:31,880 --> 01:13:33,120
It looks like it's going to break
397
01:15:43,180 --> 01:16:12,890
I have to do something
398
01:16:14,260 --> 01:16:17,120
My child is really pregnant
399
01:16:19,110 --> 01:16:22,790
Please resolve the lack of sex with your senior.
400
01:17:30,840 --> 01:17:31,200
thank you
401
01:17:31,720 --> 01:17:36,270
How about you take a little break?
402
01:17:37,210 --> 01:17:39,990
I'll take a break after I finish this material.
403
01:17:42,680 --> 01:17:43,720
What's wrong with those clothes?
404
01:17:45,900 --> 01:17:51,170
That's what I thought, so I bought it. It's not a spinning character, is it?
405
01:17:52,510 --> 01:18:02,300
I hope you feel better. I'm at work right now.
406
01:18:07,910 --> 01:18:12,950
Okay, okay, that's what I'm thinking about, so let's talk another time.
407
01:18:16,750 --> 01:18:41,990
I'm sorry, I'll listen to you as soon as I'm done. At some point.
408
01:18:42,430 --> 01:18:45,830
Tsumugi looked strangely sexy and started approaching me.
409
01:18:47,230 --> 01:18:51,710
I was busy with work, so I took advantage of that temptation.
410
01:18:54,520 --> 01:18:58,680
Hey, let's call Yamashita-kun again and have dinner together.
411
01:18:59,480 --> 01:19:02,500
Was found was found. I'll tell you when we meet again.
412
01:19:47,540 --> 01:19:52,100
Senpai, lately there have been more and more days when I don't have Aisai bento.
413
01:19:52,500 --> 01:19:57,060
Ah, Tsumugi, right? There have been a lot of fires lately, so please reduce the amount of fire in your bento?
414
01:19:59,660 --> 01:20:03,440
Ah, that's right, Tsumugi said to come back tomorrow for dinner.
415
01:20:04,340 --> 01:20:07,680
Seriously? I'm fine with it anytime.
416
01:20:08,080 --> 01:20:09,460
Well, I'll contact you again.
417
01:20:11,240 --> 01:20:30,480
I have some alcohol left.
418
01:20:32,580 --> 01:20:36,120
What's wrong? There's been more and more of this just today.
419
01:20:36,480 --> 01:20:38,580
After all, you should drink a lot, right?
420
01:20:39,180 --> 01:20:40,820
You are you too
421
01:20:41,960 --> 01:20:45,060
But if I get drunk, I'll fall asleep, but that's okay, just for today.
422
01:20:45,820 --> 01:20:46,620
Isn't it good?
423
01:20:46,620 --> 01:20:49,320
Yamashita took the trouble to come.
424
01:20:50,260 --> 01:20:51,480
Yes, but
425
01:20:52,160 --> 01:20:53,640
I said it too loud, senpai.
426
01:20:53,640 --> 01:20:54,180
Look
427
01:20:54,180 --> 01:20:55,420
You should drink too
428
01:20:55,420 --> 01:20:57,740
It also makes a sound
429
01:21:02,380 --> 01:21:03,240
I can't drink anymore
430
01:21:07,000 --> 01:21:08,780
Even so, my dad is delicious.
431
01:21:08,780 --> 01:21:09,320
Hey
432
01:21:10,720 --> 01:21:11,740
thank you
433
01:21:12,260 --> 01:21:14,220
It won't change
434
01:21:17,700 --> 01:21:19,180
Your senior is also a happy person.
435
01:21:19,180 --> 01:21:20,420
She's so beautiful, it's the worst
436
01:21:20,420 --> 01:21:23,220
That's because I'm married.
437
01:21:24,890 --> 01:21:26,250
It's really embarrassing
438
01:21:30,070 --> 01:21:32,490
After all, drinking after work
439
01:21:32,490 --> 01:21:34,330
It's delicious
440
01:21:40,220 --> 01:21:43,270
Come on, Senpai, let's drink more and more.
441
01:21:43,270 --> 01:21:44,230
I was drinking
442
01:21:44,230 --> 01:21:46,010
Your glass is already empty.
443
01:21:46,010 --> 01:21:46,990
What are you saying
444
01:21:47,570 --> 01:21:49,070
I'll drink with you too
445
01:21:49,070 --> 01:21:50,230
Okay, let's talk
446
01:21:53,150 --> 01:21:54,430
That's it!
447
01:21:54,930 --> 01:21:55,850
Well then, cheers
448
01:21:55,850 --> 01:21:56,890
OK, cheers
449
01:21:56,890 --> 01:21:57,570
cheers
450
01:22:10,920 --> 01:22:11,780
Really already
451
01:22:12,340 --> 01:22:13,460
I can't do it today
452
01:22:13,940 --> 01:22:14,560
Sleep
453
01:22:17,290 --> 01:22:23,500
Do you drink water?
454
01:22:24,200 --> 01:22:25,460
vomit about what just happened
455
01:27:14,170 --> 01:27:14,950
I can't do it
456
01:28:01,340 --> 01:28:03,560
Take off your underwear and touch me
457
01:28:04,480 --> 01:28:27,540
Uncle
458
01:28:42,870 --> 01:28:59,840
This one on the edge is empty.
459
01:28:59,840 --> 01:29:01,580
It's so beautiful
460
01:29:53,840 --> 01:29:55,300
I wanted more
461
01:30:31,660 --> 01:30:34,510
In other words, it's creamy
462
01:31:31,040 --> 01:31:35,710
athletic
463
01:32:22,880 --> 01:32:23,120
Hmm aaaaaaaaaaaaaaaaa
464
01:35:35,790 --> 01:35:37,610
Do I have to wear rubber?
465
01:35:38,570 --> 01:35:41,450
Give me some raw chimpan
466
01:35:41,450 --> 01:35:46,380
hot
467
01:36:00,140 --> 01:36:01,600
Because it's slimy
468
01:36:01,600 --> 01:36:36,350
Does it feel too good?
469
01:36:37,010 --> 01:36:39,170
I'll go this far
470
01:36:52,060 --> 01:36:53,100
hot
471
01:36:55,400 --> 01:36:57,500
Feels good
472
01:37:07,960 --> 01:37:09,680
Ah, it feels good
473
01:37:28,790 --> 01:37:30,290
Ah, it feels good
474
01:38:11,700 --> 01:38:13,240
Ah, amazing
475
01:38:14,880 --> 01:38:16,780
Ah, sorry, sorry
476
01:38:21,360 --> 01:38:23,620
Is it okay to be so loud?
477
01:38:24,440 --> 01:38:26,740
It's coming out on my back at the bottom.
478
01:42:36,440 --> 01:42:39,640
Teacher, the inside of the mango is mixed together.
479
01:42:46,650 --> 01:42:47,610
I'll stand it up
480
01:43:21,160 --> 01:43:45,140
Tsunagi-san says she wants it.
481
01:43:49,420 --> 01:43:50,760
Can I still drink it?
482
01:43:52,220 --> 01:43:55,260
How many shots can I take if I'm inside the binder?
483
01:43:58,560 --> 01:43:59,960
Get in the way
484
01:43:59,960 --> 01:44:15,610
Ah, amazing
485
01:44:20,330 --> 01:44:22,850
Feels good
486
01:44:24,370 --> 01:44:26,810
Ah, it feels good
487
01:44:38,670 --> 01:44:40,110
amazing
488
01:45:44,920 --> 01:45:45,240
big sister, big sister
489
01:50:12,600 --> 01:50:15,780
myself as if speaking
490
01:50:16,420 --> 01:50:20,020
Please get into a position where you can easily rest your legs and belly.
491
01:50:24,280 --> 01:50:25,500
Negure
33623
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.