All language subtitles for I.Put.a.Hit.On.You.2014.1080p.WEBRip.x264-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,527 --> 00:00:28,327 Hi. 2 00:00:28,329 --> 00:00:30,229 Umm, I have a reservation tonight for Harper. 3 00:00:30,231 --> 00:00:31,964 Yep, for two. 4 00:00:31,965 --> 00:00:33,698 I was just looking at your menu-- Looks great, by the way. 5 00:00:33,701 --> 00:00:38,704 But, are those all the desserts you offer? 6 00:00:38,706 --> 00:00:42,307 Sure, yeah, I-- I can hold for a second. 7 00:03:22,369 --> 00:03:24,303 Hello. 8 00:03:24,305 --> 00:03:26,405 Hey. I'm just looking for my, -. 9 00:03:26,407 --> 00:03:30,375 There she is. Thanks. 10 00:03:30,377 --> 00:03:33,979 I'm so sorry. 11 00:03:33,981 --> 00:03:35,414 Hi. 12 00:03:35,416 --> 00:03:37,282 Hey. 13 00:03:38,519 --> 00:03:40,819 What happened to your knee? 14 00:03:40,821 --> 00:03:42,888 It's nothing. I just twisted it at practice. 15 00:03:42,890 --> 00:03:44,790 Well, do you want me to get you some ice? 16 00:03:44,792 --> 00:03:45,991 No, it's fine. 17 00:03:45,993 --> 00:03:47,226 Are you sure? You're wearing a bandage. 18 00:03:47,228 --> 00:03:48,660 It's good. 19 00:03:48,662 --> 00:03:51,496 What if it's sprained? Or, shit, what if you tore your ACL? 20 00:03:51,498 --> 00:03:53,332 Because my friend tore that playing 21 00:03:53,334 --> 00:03:54,333 water polo or something. And it was-- 22 00:03:54,335 --> 00:03:55,334 No, it's fine. 23 00:03:55,336 --> 00:03:56,335 Like, it took months. 24 00:03:56,337 --> 00:03:57,502 It's okay. 25 00:03:57,504 --> 00:03:58,837 I'm-- I'm really good. It's okay. 26 00:03:58,839 --> 00:04:00,606 Why don't you sit down? 27 00:04:00,608 --> 00:04:01,740 All right. 28 00:04:01,742 --> 00:04:04,876 Okay. 29 00:04:08,549 --> 00:04:11,817 So, this place got a lot of great reviews. 30 00:04:11,819 --> 00:04:16,755 Yeah, it, seems really cool. 31 00:04:16,757 --> 00:04:20,559 Hey, order whatever you want. Dinner's on me. 32 00:04:20,561 --> 00:04:22,461 You don't have to do that. 33 00:04:22,463 --> 00:04:24,730 I know. I want to. 34 00:04:24,732 --> 00:04:27,866 Wait. Did you-- you get another promotion? 35 00:04:27,868 --> 00:04:31,470 No. 36 00:04:31,472 --> 00:04:34,273 I just thought we deserved a night out. 37 00:04:39,513 --> 00:04:41,913 What? 38 00:04:41,915 --> 00:04:44,316 Nothing. 39 00:04:44,318 --> 00:04:46,351 You seem a little off. 40 00:04:46,353 --> 00:04:47,352 It's just a long day. 41 00:04:47,354 --> 00:04:48,353 Are you sure? 42 00:04:52,359 --> 00:04:54,660 I don't know. 43 00:04:54,662 --> 00:04:56,662 I guess, umm, 44 00:04:56,664 --> 00:04:59,665 I guess I just still feel a little weird about last week. 45 00:04:59,667 --> 00:05:02,868 That was just-- That was just a stupid fight. 46 00:05:02,870 --> 00:05:04,036 Don't worry about it. 47 00:05:04,038 --> 00:05:05,370 You were really upset. 48 00:05:05,372 --> 00:05:07,072 Yeah, I know. 49 00:05:07,074 --> 00:05:08,940 I shouldn't have gone off on you. 50 00:05:08,942 --> 00:05:11,410 I don't want that to be a thing we do. 51 00:05:11,412 --> 00:05:13,011 Fight? 52 00:05:13,013 --> 00:05:15,681 Not be nice to each other. 53 00:05:15,683 --> 00:05:17,983 Me neither. 54 00:05:19,753 --> 00:05:23,855 So, let's just have a great night, okay? 55 00:05:23,857 --> 00:05:27,459 Okay. 56 00:05:27,461 --> 00:05:28,493 Okay. 57 00:05:28,495 --> 00:05:31,763 I'm going to get you some ice. 58 00:05:31,765 --> 00:05:36,735 Wait. 59 00:05:36,737 --> 00:05:41,740 You look really great in that dress. 60 00:05:41,742 --> 00:05:44,609 Shoes are a bit much, right? 61 00:05:44,611 --> 00:05:45,944 They're not enough. 62 00:05:45,946 --> 00:05:47,546 What? 63 00:05:47,548 --> 00:05:50,582 No, I like them. I like them. 64 00:05:50,584 --> 00:05:53,852 I don't know why I said that. I really don't. 65 00:05:53,854 --> 00:05:56,521 Okay, I'll be right back. 66 00:06:09,837 --> 00:06:12,371 Is it okay? 67 00:06:12,373 --> 00:06:15,440 Yeah, it's really good. I just don't love olives. 68 00:06:15,442 --> 00:06:16,975 But you love tartar sauce. 69 00:06:16,977 --> 00:06:18,477 No, they're capers. 70 00:06:18,479 --> 00:06:21,646 I didn't know that. 71 00:06:21,648 --> 00:06:23,148 Shit, I love olives. 72 00:06:23,150 --> 00:06:25,617 I do know that. Help yourself. 73 00:06:25,619 --> 00:06:27,486 Fucking eat all of them. 74 00:06:27,488 --> 00:06:29,654 Hey, you didn't tell me why you were late. 75 00:06:29,656 --> 00:06:33,458 Right. I-- I found a gun in Finny's locker. 76 00:06:33,460 --> 00:06:34,459 Jesus! 77 00:06:34,461 --> 00:06:35,894 That's kind of scary. 78 00:06:35,896 --> 00:06:37,396 Well, it's just a Luger but-- 79 00:06:37,398 --> 00:06:39,265 What's a Luger? 80 00:06:39,266 --> 00:06:41,133 A Luger, it's, umm, it's like a old pistol 81 00:06:41,135 --> 00:06:43,068 that the Germans used in the World Wars. 82 00:06:43,070 --> 00:06:44,586 Yeah, that's still a gun. 83 00:06:44,587 --> 00:06:46,103 Yeah, it was from, like, 1920, didn't have any bullets 84 00:06:46,106 --> 00:06:47,672 and probably didn't even work, so-- 85 00:06:47,674 --> 00:06:48,673 So, he wasn't 86 00:06:48,675 --> 00:06:49,708 planning, like, a-- 87 00:06:49,710 --> 00:06:50,709 No, no, God, no. 88 00:06:50,711 --> 00:06:52,177 He's far from being a killer. 89 00:06:52,179 --> 00:06:55,013 He's just, you know, trying to show off to his buddies. 90 00:06:55,015 --> 00:06:57,149 God, where'd he get it? 91 00:06:57,151 --> 00:06:58,550 Well, that's the fucked up part. 92 00:06:58,552 --> 00:07:00,652 He got it on the internet, 93 00:07:00,654 --> 00:07:03,555 traded some dude for an old video game. 94 00:07:03,557 --> 00:07:04,823 You can do that? 95 00:07:04,825 --> 00:07:09,127 Yeah, you can do anything on the internet. 96 00:07:09,129 --> 00:07:10,829 That's weird. 97 00:07:10,831 --> 00:07:12,030 Well, you've heard about 98 00:07:12,032 --> 00:07:13,031 the paper clip guy, right? 99 00:07:13,033 --> 00:07:14,032 No. 100 00:07:14,034 --> 00:07:16,084 Yeah, there was this guy, 101 00:07:16,085 --> 00:07:18,135 he traded a paper clip for a pen, a pen for a doorknob. 102 00:07:18,138 --> 00:07:21,206 I think it was a doorknob for a gas stove and then-- 103 00:07:21,208 --> 00:07:24,576 I don't know, something for a day with Alice Cooper. 104 00:07:24,578 --> 00:07:27,779 I can't remember, so on, so on. And he finally got a house. 105 00:07:27,781 --> 00:07:29,481 "A house"? 106 00:07:29,483 --> 00:07:33,051 Well, it was a two-storey farmhouse in Saskatchewan. 107 00:07:33,053 --> 00:07:35,587 But, still, I mean, it's his. It's a house. 108 00:07:35,589 --> 00:07:38,490 Wow. I still haven't mastered emailing. 109 00:07:38,492 --> 00:07:40,926 I know. 110 00:07:42,463 --> 00:07:46,465 I'm having a really nice time. 111 00:07:46,467 --> 00:07:50,936 Yeah, me too. 112 00:07:50,938 --> 00:07:53,572 Is everything all right? 113 00:07:53,574 --> 00:07:55,240 Yeah, it was perfect. 114 00:07:55,242 --> 00:07:56,208 Thanks, it's great. 115 00:07:56,210 --> 00:07:57,943 Dessert? 116 00:07:57,945 --> 00:07:59,911 Love some, thanks. 117 00:07:59,913 --> 00:08:01,913 I'm going to go to the bathroom. 118 00:08:01,915 --> 00:08:03,398 Where you going? 119 00:08:03,399 --> 00:08:04,882 I was just going to go to the washroom. 120 00:08:04,885 --> 00:08:07,069 Can you-- 121 00:08:07,070 --> 00:08:09,254 Umm, can you just-- Can you just wait a second? 122 00:08:09,256 --> 00:08:11,790 Sure. 123 00:08:11,792 --> 00:08:16,495 Just-- 124 00:08:16,497 --> 00:08:17,996 something I need to say. 125 00:08:17,998 --> 00:08:21,132 Okay. 126 00:08:21,134 --> 00:08:25,737 Umm-- 127 00:08:27,808 --> 00:08:30,509 Being-- being with you these past 2 128 00:08:30,511 --> 00:08:32,177 has been really incredible. 129 00:08:35,015 --> 00:08:39,951 And I don't know how else to say this, so... 130 00:08:45,259 --> 00:08:50,195 I want to spend the rest of my life with you, Ray. 131 00:08:50,197 --> 00:08:53,064 Will you make an honest woman out of me? 132 00:08:53,066 --> 00:08:56,167 What are you doing? 133 00:08:56,169 --> 00:08:58,203 Proposing. 134 00:08:58,205 --> 00:09:00,672 To yourself? 135 00:09:00,674 --> 00:09:05,310 Well, on your behalf. 136 00:09:05,312 --> 00:09:08,079 Are you going to answer the question? 137 00:09:11,184 --> 00:09:13,285 No. 138 00:11:06,366 --> 00:11:09,300 Hi. 139 00:11:09,302 --> 00:11:13,805 Yeah, yes, very well, it went very well. 140 00:11:13,807 --> 00:11:16,174 Yeah, yeah, super excited. 141 00:11:16,176 --> 00:11:18,943 So, hey, listen. We're here. 142 00:11:18,945 --> 00:11:24,015 So, yeah, can I call you back tomorrow with the details? 143 00:11:24,017 --> 00:11:26,351 He says hi back. 144 00:11:26,353 --> 00:11:29,954 Yeah, hey, don't tell Mom and Dad yet. 145 00:11:29,956 --> 00:11:34,392 Yeah, love you too. 146 00:12:03,857 --> 00:12:06,224 Damn. 147 00:14:58,398 --> 00:15:02,100 Hello? 148 00:15:02,102 --> 00:15:05,370 Who is this? 149 00:15:05,372 --> 00:15:10,308 What? What are you-- What are you talking about? 150 00:15:10,310 --> 00:15:15,380 Hello? Hello? 151 00:15:20,253 --> 00:15:22,220 Who is it? 152 00:15:46,212 --> 00:15:49,113 God. 153 00:15:49,115 --> 00:15:53,351 My God. 154 00:15:53,353 --> 00:15:55,586 God. 155 00:16:34,060 --> 00:16:35,226 Shit. 156 00:16:44,104 --> 00:16:46,471 Shit. 157 00:16:48,575 --> 00:16:52,210 Come on, come on, come on, come on, pick up your phone. 158 00:16:52,212 --> 00:16:57,248 Hey, you need to call me back, okay? Right away. 159 00:16:57,250 --> 00:16:58,449 Okay. 160 00:18:15,161 --> 00:18:18,129 Come on. 161 00:18:18,131 --> 00:18:19,630 Thank fuck. 162 00:18:19,632 --> 00:18:21,399 What's wrong? 163 00:18:21,401 --> 00:18:24,168 We need to go. 164 00:18:24,170 --> 00:18:25,336 What? 165 00:18:25,338 --> 00:18:26,604 Where's the suitcase I got you? 166 00:18:26,606 --> 00:18:28,573 The blue one for Cuba, where is it? 167 00:18:28,575 --> 00:18:30,108 Are you drunk? 168 00:18:30,110 --> 00:18:31,709 A little. 169 00:18:31,711 --> 00:18:34,579 Just-- Will you slow down and just take a breath? 170 00:18:36,649 --> 00:18:39,817 Harper, just take a breath. 171 00:18:39,819 --> 00:18:42,553 I'm actually glad that you're here. 172 00:18:42,555 --> 00:18:44,388 I need to tell you something. 173 00:18:44,390 --> 00:18:45,423 We need to talk about what happened tonight. 174 00:18:45,425 --> 00:18:46,524 This might not be the best time. 175 00:18:46,526 --> 00:18:47,758 No, I just-- I need to get this out. 176 00:18:47,760 --> 00:18:49,627 I-- You-- Well, you caught me off guard. 177 00:18:49,629 --> 00:18:51,229 And I handled the situation poorly. 178 00:18:51,231 --> 00:18:52,330 But what I should have said to you-- 179 00:18:52,332 --> 00:18:53,631 Ray! 180 00:18:55,368 --> 00:18:57,702 I put a hit on you. 181 00:18:57,704 --> 00:19:01,339 What? 182 00:19:01,341 --> 00:19:03,241 You put a hit on me? 183 00:19:03,243 --> 00:19:04,442 I think so. 184 00:19:04,444 --> 00:19:05,877 As in you hired a hitman? 185 00:19:05,879 --> 00:19:06,911 It was an accident. 186 00:19:06,913 --> 00:19:08,646 How? 187 00:19:08,647 --> 00:19:10,380 You remember that paperclip guy we were talking about? 188 00:19:10,383 --> 00:19:11,549 Yes. 189 00:19:11,551 --> 00:19:12,717 I was looking at some of those postings. 190 00:19:12,719 --> 00:19:14,252 And, seriously, 191 00:19:14,254 --> 00:19:16,354 people were trading gift cards for mortgages, 192 00:19:16,356 --> 00:19:17,722 like, fish fertilizer for picture frames 193 00:19:17,724 --> 00:19:19,190 and empty perfume bottles. 194 00:19:19,192 --> 00:19:20,758 Yeah, no, I know how it works. 195 00:19:20,760 --> 00:19:23,928 Right. I never thought anything would happen. 196 00:19:23,930 --> 00:19:26,430 I mean, you're the one who told me about this. 197 00:19:26,432 --> 00:19:29,000 You're saying this is my fault? 198 00:19:29,001 --> 00:19:31,569 Well, no, but you can understand how this might have happened. 199 00:19:31,571 --> 00:19:34,639 No, no, I can't understand how this might have happened. 200 00:19:34,641 --> 00:19:36,340 What did-- What did it say? 201 00:19:36,342 --> 00:19:37,809 What did what say? 202 00:19:37,810 --> 00:19:39,277 Your posting, your message, what did you write? 203 00:19:39,279 --> 00:19:41,679 I don't-- I don't remember. I deleted it. 204 00:19:41,681 --> 00:19:43,447 A rough account? 205 00:19:46,319 --> 00:19:49,387 I don't know, something like 206 00:19:49,389 --> 00:19:50,421 "I'll trade you my engagement ring 207 00:19:50,423 --> 00:19:51,856 if you kill my ex-boyfriend." 208 00:19:51,858 --> 00:19:54,592 Jesus, that's pretty to the point. 209 00:19:57,897 --> 00:20:00,298 Yeah. 210 00:20:13,213 --> 00:20:15,680 Can I have one of those, please? 211 00:20:29,295 --> 00:20:30,595 Promise you won't get mad. 212 00:20:30,597 --> 00:20:31,696 No. 213 00:20:31,698 --> 00:20:33,364 Somebody replied. 214 00:20:33,366 --> 00:20:34,398 Who replied? 215 00:20:34,400 --> 00:20:35,399 Some guy. 216 00:20:35,401 --> 00:20:36,467 What guy? 217 00:20:36,469 --> 00:20:38,603 I don't know, just some guy. 218 00:20:41,441 --> 00:20:45,276 Yeah, so, you're being trolled. 219 00:20:45,278 --> 00:20:48,346 I don't know what that means. 220 00:20:48,348 --> 00:20:49,880 That means that some random, lonely asshole 221 00:20:49,882 --> 00:20:51,015 is messing with you for their own amusement. 222 00:20:51,017 --> 00:20:53,635 Who would do that? 223 00:20:53,636 --> 00:20:56,254 Millions of people behind a computer screen. 224 00:20:56,256 --> 00:20:58,289 So, we're okay. 225 00:20:58,291 --> 00:21:01,726 Yeah, that email could have been sent from anywhere in the world. 226 00:21:01,728 --> 00:21:02,793 Somebody's just messing with you. 227 00:21:02,795 --> 00:21:06,464 And, as always, you're overreacting. 228 00:21:08,901 --> 00:21:11,469 He didn't send me an email. 229 00:21:11,471 --> 00:21:15,606 What do you mean? 230 00:21:15,608 --> 00:21:17,975 You gave him your phone number? 231 00:21:17,977 --> 00:21:19,343 I know. It was stupid. I just-- 232 00:21:19,345 --> 00:21:21,646 What the fuck were you thinking, Harper? 233 00:21:21,648 --> 00:21:24,348 I wasn't thinking, okay? 234 00:21:24,350 --> 00:21:26,917 Look, you basically broke up with me after I proposed to you. 235 00:21:26,919 --> 00:21:29,787 So, yeah, I was upset too. 236 00:21:29,789 --> 00:21:31,333 I reacted. 237 00:21:31,334 --> 00:21:32,878 And it was just supposed to be a stress release, 238 00:21:32,879 --> 00:21:34,423 you know, like when you write a horrible email. 239 00:21:34,427 --> 00:21:35,927 But you don't send it. 240 00:21:35,928 --> 00:21:37,428 But you do it because it makes you feel better. 241 00:21:37,430 --> 00:21:38,929 I didn't think anybody would see it. 242 00:21:38,931 --> 00:21:41,432 It's the internet. 243 00:21:41,434 --> 00:21:44,368 What did he say? What did you say? 244 00:21:44,370 --> 00:21:45,536 I don't remember. 245 00:21:45,538 --> 00:21:47,338 I had a lot to drink. You know how I get. 246 00:21:47,340 --> 00:21:49,373 Come on, Harper, just think, okay? 247 00:21:49,375 --> 00:21:50,541 Fuck. 248 00:21:50,543 --> 00:21:52,310 Umm, he said something like 249 00:21:52,312 --> 00:21:54,345 he saw the posting and he would do it. 250 00:21:54,347 --> 00:21:55,646 Okay, old or young? 251 00:21:55,648 --> 00:21:57,648 I don't know, somewhere in between. 252 00:21:57,650 --> 00:22:01,552 All he said after that was something about a clip. 253 00:22:01,554 --> 00:22:04,355 What, is that bad? 254 00:22:04,357 --> 00:22:07,591 What did he say about the clip? 255 00:22:07,593 --> 00:22:09,327 He-- 256 00:22:09,329 --> 00:22:12,897 He said it falls before sunrise. The clip falls before sunrise. 257 00:22:12,899 --> 00:22:15,499 And we'll make the trade after. 258 00:22:17,370 --> 00:22:18,536 Can we just get out of here, please? 259 00:22:18,538 --> 00:22:20,371 I am creeped the fuck out-- Quiet, quiet. 260 00:22:20,373 --> 00:22:25,076 I need to think. 261 00:22:42,662 --> 00:22:45,796 Did he call from a blocked number? 262 00:22:45,798 --> 00:22:47,098 I don't know. 263 00:22:47,100 --> 00:22:49,767 Check your recent calls. 264 00:22:49,769 --> 00:22:51,936 No, it's a real number. 265 00:22:51,938 --> 00:22:53,437 Great, then call him back. 266 00:22:53,439 --> 00:22:57,375 I don't want to call him back. 267 00:22:57,377 --> 00:22:58,376 Well, what should I say? 268 00:22:58,378 --> 00:23:00,077 I don't know, 269 00:23:00,079 --> 00:23:02,580 "Hi, forget about that insane conversation we had." 270 00:23:02,582 --> 00:23:03,581 Okay. Make it up. 271 00:23:03,583 --> 00:23:04,582 Don't yell at me. 272 00:23:04,584 --> 00:23:05,583 I'm not yelling. 273 00:23:05,585 --> 00:23:06,584 Well, you're making me nervous. 274 00:23:06,586 --> 00:23:08,152 Just-- 275 00:23:14,160 --> 00:23:17,428 What's that sound? 276 00:23:17,430 --> 00:23:18,896 It's like-- like a modem or something? 277 00:23:18,898 --> 00:23:20,097 So, it's not even a real phone. 278 00:23:20,099 --> 00:23:21,966 I don't know, could be, like, a fax phone. 279 00:23:21,968 --> 00:23:23,033 What? Who uses those anymore? 280 00:23:23,035 --> 00:23:24,902 Let me see. 281 00:23:31,677 --> 00:23:32,877 What happened? 282 00:23:32,879 --> 00:23:35,946 Same thing. 283 00:23:35,948 --> 00:23:36,947 What are you doing? 284 00:23:36,949 --> 00:23:37,948 I'm calling the operator. 285 00:23:37,950 --> 00:23:38,949 Why? 286 00:23:47,026 --> 00:23:48,592 Hello, operator, hi. 287 00:23:48,594 --> 00:23:53,597 Umm, I'm trying to find out who a number belongs to. 288 00:23:53,599 --> 00:23:56,100 Even if they've been harassing me? 289 00:23:56,102 --> 00:23:59,103 No, no, it's not serious. It's just-- 290 00:23:59,105 --> 00:24:01,639 Yeah, okay, no, I-- I understand. 291 00:24:01,641 --> 00:24:04,142 But this is just really important. 292 00:24:04,143 --> 00:24:06,644 Hey, just tell her that it's a life-or-death situation. 293 00:24:06,646 --> 00:24:10,147 Umm, what's your name, miss? 294 00:24:10,149 --> 00:24:12,183 Janice, that's my mother's name. 295 00:24:12,185 --> 00:24:14,084 I'm Ray. 296 00:24:14,086 --> 00:24:16,086 I'll tell you what, Janice, can we maybe meet in the middle? 297 00:24:16,088 --> 00:24:17,455 I'll give you the number. 298 00:24:17,457 --> 00:24:19,557 And if you see anything suspicious, 299 00:24:19,559 --> 00:24:20,724 you just let me know. 300 00:24:20,726 --> 00:24:23,561 And if not, then I will, I'll just-- 301 00:24:23,563 --> 00:24:25,196 I'll let you get back to it. 302 00:24:25,198 --> 00:24:29,834 Please. 303 00:24:29,836 --> 00:24:32,470 I appreciate that so much. 304 00:24:32,472 --> 00:24:34,905 I'm just going to put you on speakerphone, okay? 305 00:24:34,907 --> 00:24:36,140 Janice, are you there? 306 00:24:36,142 --> 00:24:37,908 Yes. 307 00:24:37,910 --> 00:24:39,109 Okay, the number is 308 00:24:39,111 --> 00:24:43,614 455, 8769. 309 00:24:52,692 --> 00:24:54,091 Janice? 310 00:24:54,093 --> 00:24:55,593 Yes, that number appears to be a payphone. 311 00:24:55,595 --> 00:24:57,495 Bollocks. 312 00:24:57,497 --> 00:24:59,096 What is it? 313 00:24:59,098 --> 00:25:02,132 Nobody good uses a fucking payphone. 314 00:25:02,134 --> 00:25:05,169 Well, it could be anywhere though. 315 00:25:05,171 --> 00:25:07,771 Janice, do you know where that phone is? 316 00:25:07,773 --> 00:25:09,240 That information is confidential, Ray. 317 00:25:09,242 --> 00:25:11,909 Please, I'm not going to tell anyone, okay? 318 00:25:11,911 --> 00:25:14,111 Just, please, this is really important. 319 00:25:18,618 --> 00:25:21,252 1st and Baker. 320 00:25:21,254 --> 00:25:23,087 That's four blocks away. 321 00:25:23,089 --> 00:25:26,190 Thank you, Janice. 322 00:25:26,192 --> 00:25:29,226 Is there anything else I can help-- 323 00:25:29,228 --> 00:25:31,862 Now can we go? 324 00:25:31,864 --> 00:25:34,298 Maybe we could go to your parents' house. 325 00:25:34,300 --> 00:25:36,233 That's weird. 326 00:25:36,235 --> 00:25:38,068 Okay, then we can stay at a motel. 327 00:25:38,070 --> 00:25:39,870 No. 328 00:25:39,872 --> 00:25:43,974 Well, all right, where do you think we should go? 329 00:25:43,976 --> 00:25:46,944 We are not going anywhere. 330 00:25:46,946 --> 00:25:47,945 You don't want me to come? 331 00:25:47,947 --> 00:25:48,946 I don't know, Harper. 332 00:25:48,948 --> 00:25:50,214 I'm a little fucking confused 333 00:25:50,216 --> 00:25:52,082 about my feelings for you right now. 334 00:25:52,084 --> 00:25:53,083 I didn't tell him where you live. 335 00:25:53,085 --> 00:25:54,418 No, you didn't need to. 336 00:25:54,419 --> 00:25:55,752 I mean, the guy, he could have done a reverse lookup 337 00:25:55,753 --> 00:25:57,086 on your-- on your number, found out your name, 338 00:25:57,089 --> 00:25:58,088 seen that we were in a relationship, 339 00:25:58,090 --> 00:25:59,690 then found my address. 340 00:25:59,691 --> 00:26:01,291 I mean, the dumbest kids in my class could have figured that-- 341 00:26:01,294 --> 00:26:02,826 Okay, I'm sorry. 342 00:26:02,828 --> 00:26:05,212 Why did you even propose? 343 00:26:05,213 --> 00:26:07,597 Don't act like we haven't talked about marriage before. 344 00:26:07,600 --> 00:26:09,133 No, we talked about talking about marriage. 345 00:26:09,135 --> 00:26:11,902 We don't even live together. 346 00:26:11,904 --> 00:26:13,137 That's on you. 347 00:26:13,139 --> 00:26:14,138 Yeah, because I didn't know if I was ready 348 00:26:14,140 --> 00:26:15,673 for that level of commitment. 349 00:26:15,674 --> 00:26:17,207 I mean, if you'd just been a little bit patient-- 350 00:26:17,209 --> 00:26:20,244 "Patient"? If I waited for you to do it, I'd be 90. 351 00:26:23,149 --> 00:26:27,585 I'm going to spend the night at Ben's, just as a precaution. 352 00:26:27,587 --> 00:26:29,887 Fine. 353 00:26:29,889 --> 00:26:34,158 You should do the same. 354 00:26:34,160 --> 00:26:36,093 What do you mean? 355 00:26:36,095 --> 00:26:37,094 Well, you can't go home. 356 00:26:37,096 --> 00:26:38,095 Why not? 357 00:26:38,097 --> 00:26:39,763 'Cause it's not safe. 358 00:26:39,765 --> 00:26:41,131 I thought you said that 359 00:26:41,133 --> 00:26:42,633 this was just a precaution. 360 00:26:42,635 --> 00:26:43,834 It is. 361 00:26:43,836 --> 00:26:45,836 Well, where am I supposed to go? 362 00:26:45,838 --> 00:26:49,940 I don't know, anywhere. Go to Lenae's. 363 00:26:54,280 --> 00:26:57,114 Will you call me? 364 00:26:57,116 --> 00:26:59,216 I don't know. 365 00:27:15,801 --> 00:27:16,800 Wait. Wait. 366 00:27:16,802 --> 00:27:18,902 What? 367 00:27:18,904 --> 00:27:21,238 Let's take the back exit. 368 00:27:21,240 --> 00:27:23,073 We never take the back exit. 369 00:27:23,075 --> 00:27:24,742 I know. 370 00:27:52,338 --> 00:27:54,104 That's fucking weird. 371 00:27:54,106 --> 00:27:55,105 What's weird? 372 00:27:55,107 --> 00:27:56,240 No, no, no, wait. Wait. 373 00:27:56,242 --> 00:27:57,441 Just back up slowly. 374 00:27:57,443 --> 00:27:58,809 You're freaking me out. 375 00:27:58,811 --> 00:28:01,078 What time did you place that ad? 376 00:28:01,080 --> 00:28:03,881 I'm not sure. I-- I passed out. 377 00:28:03,883 --> 00:28:05,749 45 minutes ago? An hour? A couple hours ago? 378 00:28:05,751 --> 00:28:07,217 A couple hours, I guess. 379 00:28:07,219 --> 00:28:08,252 Bollocks. 380 00:28:08,254 --> 00:28:10,254 What? 381 00:28:10,256 --> 00:28:12,222 I saw that same van parked out front of my apartment 382 00:28:12,224 --> 00:28:14,458 45 minutes ago, just sitting there. 383 00:28:14,460 --> 00:28:16,827 What were you doing outside? 384 00:28:16,829 --> 00:28:19,096 I was just getting some air. 385 00:28:19,098 --> 00:28:21,365 It's the middle of the night. 386 00:28:21,367 --> 00:28:22,550 So? 387 00:28:22,551 --> 00:28:23,734 So, that just seems kind of out of character. 388 00:28:23,736 --> 00:28:25,135 Yeah, so does hiring a hitman. 389 00:28:25,137 --> 00:28:27,237 Okay, got it. 390 00:28:27,239 --> 00:28:29,807 I didn't think anything about it. But what if that's the guy? 391 00:28:29,809 --> 00:28:31,341 Like he's been watching you? 392 00:28:31,343 --> 00:28:32,876 Maybe, yeah. 393 00:28:32,878 --> 00:28:33,844 My God. 394 00:28:33,846 --> 00:28:35,012 Let's just get out of here. 395 00:28:35,014 --> 00:28:36,013 No, no, no, no, no, no, no, no, no. 396 00:28:36,015 --> 00:28:37,181 Why not? 397 00:28:37,183 --> 00:28:40,017 Because that's exactly what he wants. 398 00:28:40,019 --> 00:28:41,719 Maybe he knows about my knee. 399 00:28:41,721 --> 00:28:42,820 Your knee? 400 00:28:42,822 --> 00:28:44,388 I don't know. Trust me. 401 00:28:44,390 --> 00:28:46,056 We're just safer inside. 402 00:28:46,058 --> 00:28:50,427 Okay, maybe if-- if we got the license plate number, 403 00:28:50,429 --> 00:28:51,428 we could report a suspicious vehicle. 404 00:28:51,430 --> 00:28:56,400 Good thinking. Watch my back. 405 00:29:11,851 --> 00:29:13,383 Do you think he saw you? 406 00:29:13,385 --> 00:29:16,053 Yes. 407 00:29:16,055 --> 00:29:18,856 Come on, come on. 408 00:29:30,069 --> 00:29:31,969 The door's unlocked. 409 00:29:31,971 --> 00:29:32,970 I thought you locked it. 410 00:29:32,972 --> 00:29:33,971 So did I. 411 00:29:33,973 --> 00:29:37,241 Do you think it's him? 412 00:29:37,243 --> 00:29:40,010 There's no way that he could have 413 00:29:40,012 --> 00:29:42,513 beaten us here from the van unless-- 414 00:29:42,515 --> 00:29:44,181 Unless what? 415 00:29:44,183 --> 00:29:47,417 Unless he's not working alone. 416 00:29:47,419 --> 00:29:50,020 What? 417 00:29:50,022 --> 00:29:51,021 Stay here. 418 00:29:51,023 --> 00:29:53,924 No. No. 419 00:29:53,926 --> 00:29:55,459 Fine then, just stay close. 420 00:29:55,461 --> 00:29:57,494 Okay. 421 00:30:10,810 --> 00:30:12,209 Be cool. 422 00:31:21,580 --> 00:31:24,414 Harper? Harper! 423 00:32:09,995 --> 00:32:11,128 Whoa! 424 00:32:21,440 --> 00:32:25,575 Come on, we need to secure this place. 425 00:32:43,495 --> 00:32:45,228 If you see or hear 426 00:32:45,230 --> 00:32:47,130 anyone coming, just say something, like, 427 00:32:47,132 --> 00:32:50,067 "Good morning, sweetheart." 428 00:32:50,069 --> 00:32:52,169 What does that mean? 429 00:32:53,172 --> 00:32:54,171 You okay? 430 00:32:54,173 --> 00:32:56,707 Fuck, that's hot. 431 00:32:56,709 --> 00:32:59,009 It's a code that means that someone's coming. 432 00:32:59,011 --> 00:33:00,143 It could come in handy. 433 00:33:00,145 --> 00:33:01,278 Okay. 434 00:33:21,533 --> 00:33:24,067 What if somebody steps on that? 435 00:33:25,337 --> 00:33:27,371 Right. 436 00:33:36,148 --> 00:33:40,484 Little help? What are you doing? 437 00:33:40,486 --> 00:33:41,485 I'm calling the cops. 438 00:33:41,487 --> 00:33:42,486 You can't call the cops. 439 00:33:42,488 --> 00:33:44,054 Why not? 440 00:33:44,056 --> 00:33:45,055 Because you'll be charged with attempted manslaughter. 441 00:33:45,057 --> 00:33:46,356 It was an accident. 442 00:33:46,358 --> 00:33:48,191 You'll go to jail. It's that simple. 443 00:33:48,193 --> 00:33:49,292 No, you don't know that. 444 00:33:49,294 --> 00:33:51,061 I minored in Law. 445 00:33:51,063 --> 00:33:52,496 You took one course. 446 00:33:52,498 --> 00:33:53,630 How many'd you take? 447 00:33:53,632 --> 00:33:55,298 None. 448 00:33:55,300 --> 00:33:59,669 But if OJ and fucking Matthew Broderick can get away 449 00:33:59,671 --> 00:34:01,021 with killing people-- 450 00:34:01,022 --> 00:34:02,372 Matthew Broderick never killed anyone. 451 00:34:02,374 --> 00:34:03,707 No, not on purpose. 452 00:34:03,708 --> 00:34:05,041 But he was in a car crash in Ireland that killed two people. 453 00:34:05,044 --> 00:34:06,777 When? 454 00:34:06,779 --> 00:34:09,613 I don't know, the '80s. He was with Jennifer Grey. 455 00:34:09,615 --> 00:34:11,181 From Dirty Dancing. Yes. 456 00:34:13,334 --> 00:34:15,484 Point is he was charged, like, 200 bucks. That's it. 457 00:34:15,487 --> 00:34:18,155 But they're celebrities. You're-- You're not. 458 00:34:18,157 --> 00:34:20,490 You're a regular, everyday person 459 00:34:20,492 --> 00:34:23,093 who will be locked behind bars forever. 460 00:34:23,095 --> 00:34:26,797 Please, put it down. 461 00:34:31,703 --> 00:34:34,371 Thank you. 462 00:34:42,648 --> 00:34:44,214 Put this on. 463 00:34:44,216 --> 00:34:46,249 What's this for? 464 00:34:46,251 --> 00:34:48,385 Protection. 465 00:34:48,387 --> 00:34:49,719 What are you looking for? 466 00:34:49,721 --> 00:34:51,221 We need weapons. 467 00:34:51,223 --> 00:34:52,522 What kind of weapons? 468 00:34:52,524 --> 00:34:54,257 Anything, just get creative. 469 00:34:54,259 --> 00:34:56,393 Well, what exactly do you think is going to happen? 470 00:34:56,395 --> 00:34:57,628 I don't know. 471 00:34:57,629 --> 00:34:58,862 All I know is that this guy is crazy enough 472 00:34:58,864 --> 00:35:00,163 to answer some hysterical woman's ad online. 473 00:35:00,165 --> 00:35:02,265 I wasn't hysterical. 474 00:35:02,267 --> 00:35:04,868 You tried to have me killed. 475 00:35:04,870 --> 00:35:06,503 I was venting. 476 00:35:06,505 --> 00:35:08,505 And I'm preparing for the worst. 477 00:35:08,507 --> 00:35:10,207 So, I suggest that you find something 478 00:35:10,209 --> 00:35:13,243 to defend yourself with. 479 00:35:32,131 --> 00:35:34,331 Where do you keep your knives? 480 00:35:34,333 --> 00:35:35,765 In the middle drawer. 481 00:35:35,767 --> 00:35:38,135 No, the other one. 482 00:35:42,641 --> 00:35:45,709 Is this all you have? 483 00:35:45,711 --> 00:35:47,310 Yeah. 484 00:35:49,248 --> 00:35:52,782 Well, it works fine 485 00:35:52,784 --> 00:35:54,718 if you know how to hold it right. 486 00:35:54,720 --> 00:35:56,003 Yeah, or you could have just bought a new knife 487 00:35:56,004 --> 00:35:57,287 like you said you would do eight months ago. 488 00:35:57,289 --> 00:35:58,421 Yeah, well, I didn't get around to it. 489 00:35:58,423 --> 00:35:59,823 Well, it's not that hard. 490 00:35:59,825 --> 00:36:01,191 You could have just come by the store. 491 00:36:01,193 --> 00:36:02,359 There's a lot of knives that-- 492 00:36:11,336 --> 00:36:12,302 Can we just not make a big deal about-- 493 00:36:12,304 --> 00:36:14,471 Yeah, okay. 494 00:36:14,472 --> 00:36:16,639 It's no big deal. I'm just going to check the bedroom. 495 00:37:01,987 --> 00:37:02,986 Find anything? 496 00:37:02,988 --> 00:37:04,988 Not yet. 497 00:39:12,984 --> 00:39:15,719 Do you think he's still out there? 498 00:39:15,721 --> 00:39:18,455 I don't know. 499 00:39:18,457 --> 00:39:21,424 Here. 500 00:39:23,695 --> 00:39:25,362 What if we're going about this all wrong? 501 00:39:25,364 --> 00:39:26,529 What if-- 502 00:39:26,531 --> 00:39:27,664 You mind turning around? 503 00:39:27,666 --> 00:39:29,999 Yeah, umm, I just-- 504 00:39:30,001 --> 00:39:33,670 I think that maybe we should get another opinion, you know? 505 00:39:33,672 --> 00:39:36,373 I'm not sure that there is a right way to handle this. 506 00:39:36,375 --> 00:39:37,674 Well, your brother's a lawyer. 507 00:39:37,676 --> 00:39:40,110 He only deals in divorce. 508 00:39:40,112 --> 00:39:41,077 What about Ben? 509 00:39:41,079 --> 00:39:42,078 No. 510 00:39:42,080 --> 00:39:43,079 Why not? 511 00:39:43,081 --> 00:39:44,547 He's not that smart. 512 00:39:44,549 --> 00:39:46,049 Yeah. 513 00:39:48,453 --> 00:39:51,688 We could call my dad. 514 00:39:51,690 --> 00:39:53,556 We're not calling your dad. 515 00:39:53,558 --> 00:39:55,592 Why? 516 00:39:55,594 --> 00:39:57,927 Because he'll freak out. 517 00:39:57,929 --> 00:39:59,462 Look, we need the least amount of people involved as possible. 518 00:39:59,464 --> 00:40:00,864 Trust me. It's better this way. 519 00:40:00,866 --> 00:40:02,966 Yeah, but he might actually know what to do. 520 00:40:02,968 --> 00:40:06,403 This is not a paint colour or a barbecue assembly. 521 00:40:06,405 --> 00:40:07,504 This is a hitman we're talking about. 522 00:40:07,506 --> 00:40:08,838 And unless you know that your dad 523 00:40:08,840 --> 00:40:10,073 has some sort of specific experience with this, 524 00:40:10,075 --> 00:40:11,775 which I'm guessing that he doesn't, 525 00:40:11,777 --> 00:40:14,043 just let me handle this. 526 00:40:14,045 --> 00:40:17,113 Okay, fine. 527 00:40:34,566 --> 00:40:35,865 What are you doing? 528 00:40:35,867 --> 00:40:37,200 Seeing if he emailed. 529 00:40:37,202 --> 00:40:39,102 Did he ever email you? 530 00:40:39,104 --> 00:40:42,071 No. I took the ad down. I just want to be sure. 531 00:40:44,709 --> 00:40:46,009 Fuck. 532 00:40:46,011 --> 00:40:47,610 What? 533 00:40:47,612 --> 00:40:51,080 Post another ad. 534 00:40:51,082 --> 00:40:52,182 You're not serious. 535 00:40:52,184 --> 00:40:53,082 I'm completely serious. 536 00:40:53,084 --> 00:40:54,083 Saying what? 537 00:40:54,085 --> 00:40:56,152 Saying cancel the hit! 538 00:40:59,925 --> 00:41:01,991 Do you think he'll get it? 539 00:41:03,795 --> 00:41:05,862 He got the first one. 540 00:41:35,227 --> 00:41:37,494 Don't hover. 541 00:41:45,203 --> 00:41:48,104 What'd you write? 542 00:41:48,106 --> 00:41:50,039 Okay... 543 00:41:50,041 --> 00:41:52,008 "To the man that called me earlier, 544 00:41:52,010 --> 00:41:53,643 "please disregard my previous post. 545 00:41:53,645 --> 00:41:56,145 "I was joking. I do not want my boyfriend assassinated." 546 00:41:56,147 --> 00:41:58,248 No, no, no. Don't say "assassinated." 547 00:41:58,250 --> 00:41:59,849 It just reconnects you to the crime. 548 00:41:59,851 --> 00:42:00,850 I know what I'm doing. 549 00:42:00,852 --> 00:42:02,151 You need to be more cryptic. 550 00:42:02,153 --> 00:42:04,087 You need to say something along the lines of, 551 00:42:04,089 --> 00:42:07,891 "I most definitely do not want the actions--" 552 00:42:07,893 --> 00:42:11,227 No, no, this is better: "Do not let the clip fall." 553 00:42:11,229 --> 00:42:13,530 Do you think he'll understand? 554 00:42:13,532 --> 00:42:15,632 He made it up. 555 00:42:25,076 --> 00:42:26,576 What? 556 00:42:26,578 --> 00:42:28,711 I just-- It sounds evasive. 557 00:42:28,713 --> 00:42:30,313 So... So customers hate it 558 00:42:30,315 --> 00:42:32,882 when you don't use clear, positive language. 559 00:42:32,884 --> 00:42:35,051 It makes them feel like you don't understand them, 560 00:42:35,053 --> 00:42:36,753 or that you're being condescending. 561 00:42:36,755 --> 00:42:38,054 This isn't exactly the same thing. 562 00:42:38,056 --> 00:42:42,158 I just don't wanna come across as cold. 563 00:42:42,160 --> 00:42:47,030 I don't doubt your expertise in customer relations, 564 00:42:47,032 --> 00:42:50,934 but this guy's not shopping for a throw rug or home decor. 565 00:42:50,936 --> 00:42:52,869 Right. 566 00:42:55,040 --> 00:42:56,339 "Please email--" Or call. 567 00:42:56,341 --> 00:42:57,941 You wanna write this? 568 00:42:57,943 --> 00:43:00,143 No, you're doing great. You're doing really great. 569 00:43:06,017 --> 00:43:09,285 "Please email or call to confirm at your earliest convenience. 570 00:43:09,287 --> 00:43:11,988 Give him my number too. 571 00:43:11,990 --> 00:43:13,022 5-5-1-0. 572 00:43:13,024 --> 00:43:17,827 Yeah, right. I know your number. 573 00:43:17,829 --> 00:43:19,896 "Thank you for your understanding." 574 00:43:23,168 --> 00:43:26,269 That's great, yeah. Post it. 575 00:43:41,086 --> 00:43:43,152 Anything? No. 576 00:44:27,399 --> 00:44:28,398 Refresh? 577 00:44:28,400 --> 00:44:30,667 I just did. 578 00:44:33,071 --> 00:44:34,303 What are all those? 579 00:44:34,305 --> 00:44:35,905 They're nothing. 580 00:44:35,907 --> 00:44:40,009 They're just replies from my previous post-- Don't! 581 00:44:40,011 --> 00:44:43,212 "You're fucking insane. You deserve to die alone." 582 00:44:45,250 --> 00:44:47,750 "Good luck on life." 583 00:44:50,855 --> 00:44:54,023 "You sound hot. Do you wanna hook up tonight?" 584 00:44:54,025 --> 00:44:55,825 All right. That's enough of that. 585 00:44:55,827 --> 00:44:57,377 No, I mean, 586 00:44:57,378 --> 00:44:58,928 I think there's a few more here we could kinda check out. 587 00:45:03,134 --> 00:45:05,735 Don't... move... 588 00:45:10,775 --> 00:45:12,175 Do you see anything? 589 00:45:12,177 --> 00:45:13,976 No. 590 00:45:13,978 --> 00:45:15,978 You're not expecting anyone? 591 00:45:15,980 --> 00:45:19,115 It's 4:00 a.m. 592 00:45:19,117 --> 00:45:21,751 Maybe he got the message. 593 00:45:21,753 --> 00:45:23,820 Maybe he didn't. 594 00:45:47,479 --> 00:45:49,045 Hello? 595 00:45:49,047 --> 00:45:51,147 Is Margaret there? 596 00:45:51,149 --> 00:45:54,851 Are you kidding me? Are you kidding me? 597 00:45:54,853 --> 00:45:57,053 Margaret's the buzzer below this one. 598 00:45:57,055 --> 00:45:59,288 Okay. 599 00:45:59,290 --> 00:46:00,890 Jesus Christ... 600 00:46:00,892 --> 00:46:05,061 My heart is pounding. 601 00:46:05,063 --> 00:46:08,264 We need to see if he's still out there. 602 00:46:08,266 --> 00:46:10,900 I'm not going out there. 603 00:46:48,907 --> 00:46:51,340 On the count of three, just your head. 604 00:46:51,342 --> 00:46:52,842 Got it. 605 00:46:52,844 --> 00:46:53,910 One... 606 00:46:53,912 --> 00:46:55,278 Two... 607 00:46:55,280 --> 00:46:57,346 Three. 608 00:47:06,991 --> 00:47:09,192 He's just sitting there. 609 00:47:09,194 --> 00:47:11,394 Maybe it's not him. 610 00:47:11,396 --> 00:47:15,431 What? White van? Black boots? It's him. 611 00:47:15,433 --> 00:47:17,066 Maybe, but we don't know for sure. 612 00:47:17,068 --> 00:47:19,502 Well, who else just sits in a white van, 613 00:47:19,504 --> 00:47:24,073 in the middle of the night, outside an apartment building? 614 00:47:24,075 --> 00:47:25,107 Could be a plumber. 615 00:47:25,109 --> 00:47:26,876 At this hour? 616 00:47:26,878 --> 00:47:28,845 Yeah, there's leaks in this shitty building all the time. 617 00:47:28,847 --> 00:47:30,880 Well, if he's a plumber, 618 00:47:30,881 --> 00:47:32,914 then why isn't he inside the shitty building, fixing toilets? 619 00:47:32,917 --> 00:47:35,151 Maybe he's waiting for the landlord. I don't know. 620 00:47:35,153 --> 00:47:36,452 That's stupid. 621 00:47:41,226 --> 00:47:42,291 Do you think he saw us? 622 00:47:42,293 --> 00:47:44,427 I don't know. Shit. 623 00:47:44,429 --> 00:47:46,295 What do we do? 624 00:47:53,872 --> 00:47:54,971 I'm gonna go talk to him. 625 00:47:54,973 --> 00:47:56,606 No, you're not. 626 00:47:56,608 --> 00:47:58,574 Yeah, I'm gonna go down there, and I'm gonna face him, 627 00:47:58,576 --> 00:48:00,142 man to man. We need to be sure. 628 00:48:00,144 --> 00:48:02,511 What if it's actually him. What are you going to say? 629 00:48:02,513 --> 00:48:04,046 The truth! 630 00:48:04,048 --> 00:48:08,017 We don't know anything about this guy. 631 00:48:08,019 --> 00:48:10,453 I need to do this. 632 00:48:10,455 --> 00:48:12,021 Will you help me? 633 00:48:17,495 --> 00:48:20,196 Yeah. 634 00:48:24,535 --> 00:48:28,104 Okay, take me through it. 635 00:48:28,106 --> 00:48:30,539 This is me. This is you. Great. 636 00:48:30,541 --> 00:48:33,109 First thing I do is exit out the back, 637 00:48:33,111 --> 00:48:35,211 and casually approach the van, driver's side. 638 00:48:35,213 --> 00:48:36,663 Good. 639 00:48:36,664 --> 00:48:38,114 Are you sure he won't know who I am? 640 00:48:38,116 --> 00:48:39,849 How could he? 641 00:48:39,850 --> 00:48:41,583 I don't know. He could've done a quick search 642 00:48:41,586 --> 00:48:43,085 and seen me on my work's website. 643 00:48:43,087 --> 00:48:44,587 But it's dark. 644 00:48:44,588 --> 00:48:46,088 Do you remember that Christmas party 645 00:48:46,089 --> 00:48:47,589 when that photographer wouldn't stop taking pictures of me? 646 00:48:47,592 --> 00:48:49,625 I have asked them over and over to just delete-- 647 00:48:49,627 --> 00:48:51,294 Okay, okay, we'll get you a disguise, okay? 648 00:48:51,296 --> 00:48:53,296 Okay. Can we just keep going? 649 00:48:53,298 --> 00:48:56,599 Yeah... Yeah, once I approach the van, 650 00:48:56,601 --> 00:49:00,236 I casually tap on the window, wait for him to roll it down, 651 00:49:00,238 --> 00:49:02,655 and ask for a cigarette. 652 00:49:02,656 --> 00:49:05,073 Great, now, while you're doing that, you do a quick sweep. 653 00:49:09,247 --> 00:49:11,414 Surveillance. You're looking for anything suspicious. 654 00:49:11,416 --> 00:49:12,682 A gun, sharp objects, anything. 655 00:49:12,684 --> 00:49:14,250 I don't know. You'll know it when you see it. 656 00:49:14,252 --> 00:49:15,368 Okay, got it. 657 00:49:15,369 --> 00:49:16,485 Great, now, while you're doing that, 658 00:49:16,487 --> 00:49:19,088 I am gonna sneak in from behind, 659 00:49:19,090 --> 00:49:22,124 and position myself right here, out of sight. 660 00:49:22,126 --> 00:49:25,594 If I see anything, I tap once. Two taps if I don't. 661 00:49:25,596 --> 00:49:27,196 Perfect. 662 00:49:27,198 --> 00:49:31,367 What do we do if it's him? Like, really him. 663 00:49:31,369 --> 00:49:33,135 What are you gonna say? 664 00:49:33,137 --> 00:49:34,570 I'll know when the moment comes. 665 00:49:34,572 --> 00:49:36,005 How? 666 00:49:36,007 --> 00:49:38,374 I mean, it's primal. My instincts will take over. 667 00:49:38,376 --> 00:49:40,109 It doesn't hurt to have a solid plan. 668 00:49:40,111 --> 00:49:41,243 Don't make this a thing. 669 00:49:41,245 --> 00:49:42,962 No, I'm not, but-- But? 670 00:49:42,963 --> 00:49:44,680 Sometimes you do things kind of half-assed. 671 00:49:44,682 --> 00:49:46,415 This is not the time to be talking about this. 672 00:49:46,417 --> 00:49:49,719 I'm sorry, but it's just-- he could be really dangerous. 673 00:49:49,721 --> 00:49:51,687 That's all I'm saying. I mean, aren't you scared? 674 00:49:51,689 --> 00:49:54,256 Everything is gonna be fine, okay? 675 00:49:54,258 --> 00:49:55,992 I'm gonna take care of it. 676 00:49:57,362 --> 00:49:59,762 Okay. 677 00:50:01,599 --> 00:50:04,300 I have to use the bathroom. 678 00:50:38,169 --> 00:50:39,301 Hey. 679 00:50:39,303 --> 00:50:42,772 Hey, sorry to wake you guys. 680 00:50:42,774 --> 00:50:45,141 Yeah, no, Mom, everything's fine. 681 00:50:45,143 --> 00:50:48,177 Yeah, I just-- Well, it's-- 682 00:50:48,179 --> 00:50:50,246 It's 5:00, or something. 683 00:50:53,084 --> 00:50:55,117 Mom, Mom, I'm not drunk. 684 00:50:55,119 --> 00:50:59,188 Yeah, I'm sure. I'm sure. 685 00:50:59,190 --> 00:51:03,125 Listen, um... 686 00:51:03,127 --> 00:51:06,095 I was just wondering what you guys want for Christmas. 687 00:51:06,097 --> 00:51:09,165 Yeah, I... I was making a list, so I... 688 00:51:13,171 --> 00:51:14,837 Um, I'm not sure if Harper's gonna be able to make it, 689 00:51:14,839 --> 00:51:17,239 because she's, you know, working and stuff, 690 00:51:17,241 --> 00:51:21,177 and it's pretty crazy this time of year. 691 00:51:21,179 --> 00:51:25,381 Yeah, no, yeah, she did have it off, but-- 692 00:51:25,383 --> 00:51:29,585 We'll just-- gonna have to wait and see, okay? 693 00:51:29,587 --> 00:51:33,689 Listen, um... 694 00:51:33,691 --> 00:51:35,658 I shouldn't have called this late. 695 00:51:35,660 --> 00:51:38,594 This can wait till tomorrow. 696 00:51:38,596 --> 00:51:40,396 Mom, everything's fine. 697 00:51:40,398 --> 00:51:42,465 Mom... I promise. 698 00:51:45,203 --> 00:51:47,269 Get back to sleep, okay? 699 00:51:49,440 --> 00:51:51,507 I love you guys. 700 00:52:03,187 --> 00:52:05,254 You can do this. 701 00:52:09,627 --> 00:52:11,427 If anything goes really wrong, we just run. 702 00:52:11,429 --> 00:52:14,563 Got me? This never happened. You were never involved. 703 00:52:14,565 --> 00:52:16,599 I'm not just leaving you there. 704 00:52:16,601 --> 00:52:18,667 I'm not asking. 705 00:52:20,571 --> 00:52:21,637 Why are you smiling? 706 00:52:21,639 --> 00:52:24,140 I don't know. This is crazy! 707 00:52:24,142 --> 00:52:25,307 I need you to focus up. 708 00:52:25,309 --> 00:52:27,910 I am. I am. 709 00:52:27,912 --> 00:52:29,678 This is really serious business. 710 00:52:29,680 --> 00:52:31,747 Yeah, I know. I'm good. 711 00:52:41,926 --> 00:52:42,925 You ready? 712 00:52:42,927 --> 00:52:45,794 Yeah. 713 00:52:45,796 --> 00:52:47,363 I'm gonna count again, okay? 714 00:52:47,365 --> 00:52:48,831 Okay. 715 00:52:48,833 --> 00:52:50,399 One. 716 00:52:50,401 --> 00:52:51,767 Two. 717 00:52:51,769 --> 00:52:53,836 Three. 718 00:53:10,488 --> 00:53:12,555 I think he's gone. 719 00:53:19,463 --> 00:53:21,597 Stay close. 720 00:53:33,277 --> 00:53:35,711 See anything? No. 721 00:53:35,713 --> 00:53:37,947 You? No. 722 00:53:52,363 --> 00:53:54,930 It's all clear. 723 00:53:54,932 --> 00:53:56,999 Yeah. 724 00:54:06,811 --> 00:54:08,644 What happened? 725 00:54:08,646 --> 00:54:11,347 It's, nothing. I tripped. 726 00:54:11,349 --> 00:54:12,982 When? 727 00:54:12,984 --> 00:54:16,385 As soon as I stepped out of the door. 728 00:54:16,387 --> 00:54:18,454 My legs kind of got scared. 729 00:54:26,264 --> 00:54:28,330 Come on. 730 00:54:50,454 --> 00:54:53,889 Do you think we're safe? 731 00:54:53,891 --> 00:54:56,625 Yeah, I think so. 732 00:54:56,627 --> 00:54:58,661 So, this whole night was probably nothing, right? 733 00:54:59,897 --> 00:55:02,031 I wouldn't say it was nothing. 734 00:55:04,869 --> 00:55:07,636 Right. 735 00:55:07,638 --> 00:55:10,072 You want a beer? 736 00:55:10,074 --> 00:55:12,341 Yeah, sure, why not? 737 00:55:23,020 --> 00:55:26,689 How are your parents? 738 00:55:26,691 --> 00:55:28,057 You heard that? 739 00:55:28,059 --> 00:55:30,626 A little. 740 00:55:30,628 --> 00:55:33,329 I think I just worried them. 741 00:55:33,331 --> 00:55:37,399 I like your parents. 742 00:55:37,401 --> 00:55:39,868 Well, they really like you. 743 00:55:42,373 --> 00:55:45,474 What happened to us? 744 00:55:55,486 --> 00:55:57,986 Well, maybe we should talk about it. 745 00:55:57,988 --> 00:55:59,088 Now? 746 00:55:59,090 --> 00:56:01,090 It might help. 747 00:56:01,092 --> 00:56:03,359 If you want to. 748 00:56:10,601 --> 00:56:11,900 You waiting for me to start? 749 00:56:11,902 --> 00:56:13,869 Yeah. No. You first. 750 00:56:13,871 --> 00:56:17,039 I always start. 751 00:56:17,041 --> 00:56:18,640 What do you want me to say? 752 00:56:18,642 --> 00:56:22,711 Say anything! Let's just be honest with each other. 753 00:56:22,713 --> 00:56:26,815 Don't censor yourself. 754 00:56:26,817 --> 00:56:31,053 Okay. 755 00:56:31,055 --> 00:56:33,655 I feel like you're always trying to change me. 756 00:56:33,657 --> 00:56:35,891 How? 757 00:56:35,893 --> 00:56:37,726 I don't know, like, change the way I dress. 758 00:56:37,728 --> 00:56:39,395 You're always making me buy shit that's gay. 759 00:56:39,397 --> 00:56:41,029 What? How is it gay? 760 00:56:41,031 --> 00:56:43,899 Sorry, no, not gay. Tight. 761 00:56:43,901 --> 00:56:45,451 My jeans are so tight 762 00:56:45,452 --> 00:56:47,002 that I have to wear the tensor bandage on the top. 763 00:56:47,004 --> 00:56:49,638 They're not that tight. When I first met you, 764 00:56:49,640 --> 00:56:51,740 you were wearing jeans that were four sizes too big. 765 00:56:51,742 --> 00:56:52,941 Yeah, well, I liked them. 766 00:56:52,943 --> 00:56:54,743 Well, you looked hideous in them. 767 00:56:54,745 --> 00:56:57,012 There it is. There it is. 768 00:56:57,014 --> 00:56:58,480 What? 769 00:56:58,482 --> 00:57:00,149 Sometimes you can be so fucking mean. 770 00:57:00,151 --> 00:57:02,017 I mean, I just don't know how else to say it. 771 00:57:02,019 --> 00:57:03,051 No, no, no. Don't do that. 772 00:57:03,053 --> 00:57:04,586 Do what? Play the victim. 773 00:57:04,588 --> 00:57:07,322 Am I? Yes! 774 00:57:07,323 --> 00:57:10,057 Most of the time, you are so lovely, but then, sometimes, 775 00:57:10,060 --> 00:57:11,960 you just say shit that cuts, and I hate it. 776 00:57:11,962 --> 00:57:12,995 Like what? 777 00:57:12,997 --> 00:57:14,897 Like shit that attacks my character. 778 00:57:14,899 --> 00:57:18,200 You're always judging my lifestyle, my house-- 779 00:57:18,202 --> 00:57:20,669 Okay, give me an example. 780 00:57:20,671 --> 00:57:22,704 Are you serious? 781 00:57:22,706 --> 00:57:24,907 I'm not being difficult. I'm not. 782 00:57:24,909 --> 00:57:27,543 Just, um, a point of reference. 783 00:57:27,545 --> 00:57:30,112 Anything. It's how I learn. 784 00:57:37,555 --> 00:57:40,189 My apartment's dirty. 785 00:57:40,191 --> 00:57:43,992 I'm sorry, but it usually is. What else? 786 00:57:43,994 --> 00:57:45,494 I smoke too much weed. 787 00:57:45,496 --> 00:57:46,628 You're a teacher. 788 00:57:46,630 --> 00:57:48,230 My knives are too dull. 789 00:57:48,232 --> 00:57:50,999 I don't like international cuisine as much as you do. 790 00:57:51,001 --> 00:57:53,869 I don't have access to a cottage in the summer. 791 00:57:53,871 --> 00:57:56,004 I'm probably never gonna be as successful as your father. 792 00:57:56,006 --> 00:57:59,975 And if you waited for me to propose, we'd probably be 90. 793 00:57:59,977 --> 00:58:01,009 But I can keep on going. 794 00:58:01,011 --> 00:58:03,045 I'm sorry if I'm hard on you, 795 00:58:03,047 --> 00:58:04,713 but don't pretend that you don't like it. 796 00:58:04,715 --> 00:58:05,814 Well, I don't. You do! 797 00:58:05,816 --> 00:58:06,949 No, I'm pretty sure that I don't. 798 00:58:06,951 --> 00:58:08,584 You know what? I do push you, 799 00:58:08,586 --> 00:58:10,486 but that's because I know there's more to you. 800 00:58:10,488 --> 00:58:11,920 If you didn't like that, 801 00:58:11,922 --> 00:58:13,655 you wouldn't be with me in the first place. 802 00:58:13,657 --> 00:58:14,990 It would just be nice 803 00:58:14,992 --> 00:58:16,725 if you were a little less intense sometimes. 804 00:58:16,727 --> 00:58:18,026 It would be nice 805 00:58:18,028 --> 00:58:20,729 if I didn't have to challenge you on everything. 806 00:58:20,731 --> 00:58:22,731 Okay? It'd be nice 807 00:58:22,733 --> 00:58:24,766 if you would make the first move for a fucking change! 808 00:58:24,768 --> 00:58:27,669 I wouldn't have to wait for you to ask me to do things, 809 00:58:27,671 --> 00:58:29,004 and I wouldn't always have to prompt you, 810 00:58:29,006 --> 00:58:34,042 that you would fucking take care of your knee. 811 00:58:38,148 --> 00:58:39,848 I just feel like we're stuck. 812 00:58:39,850 --> 00:58:40,916 Wait... 813 00:58:46,090 --> 00:58:47,623 Do you hear that? 814 00:58:47,625 --> 00:58:51,260 Get the lights. 815 00:59:06,644 --> 00:59:08,744 Just Carl. 816 00:59:20,791 --> 00:59:23,825 Hey. Is it him? 817 00:59:23,827 --> 00:59:24,993 No. 818 00:59:24,995 --> 00:59:26,295 Do you recognize the number? 819 00:59:26,297 --> 00:59:27,996 It's nothing. 820 00:59:27,998 --> 00:59:29,331 Who is it? 821 00:59:29,333 --> 00:59:32,000 It's Alison. 822 00:59:32,002 --> 00:59:35,604 The English teacher? Why is she calling you so late? 823 00:59:35,606 --> 00:59:38,674 I... it's probably a pocket dial. 824 00:59:38,676 --> 00:59:40,008 I do that kind of stuff all the time. 825 00:59:40,010 --> 00:59:41,276 Well, maybe you should call her back. 826 00:59:41,278 --> 00:59:43,078 No. No need. 827 00:59:43,080 --> 00:59:44,846 Well, if I was calling somebody in the middle of the night, 828 00:59:44,848 --> 00:59:47,049 I'd want them to pick up. 829 00:59:47,051 --> 00:59:48,717 Maybe it's about what happened at school. 830 00:59:48,719 --> 00:59:50,886 I'm sure it's nothing. Do you want another one? 831 00:59:50,888 --> 00:59:52,955 No. 832 00:59:58,162 --> 00:59:59,928 You're acting weird. 833 00:59:59,930 --> 01:00:03,031 You're acting weird. This whole night is weird. 834 01:00:03,033 --> 01:00:05,300 No. No, even at dinner, you seemed off. 835 01:00:05,302 --> 01:00:07,970 My knee hurt. I think you're reading way too much into this. 836 01:00:07,972 --> 01:00:11,306 Am I? Yes. 837 01:00:17,848 --> 01:00:19,214 Is something going on with the two of you? 838 01:00:19,216 --> 01:00:22,084 What are you talking about? 839 01:00:22,086 --> 01:00:23,085 Just answer the question. 840 01:00:23,087 --> 01:00:24,854 No. It's an inane question. 841 01:00:24,855 --> 01:00:26,622 You know that-- that we're colleagues, that we hang out. 842 01:00:26,624 --> 01:00:27,889 We're buddies. 843 01:00:27,891 --> 01:00:29,224 Ray... 844 01:00:33,397 --> 01:00:34,830 Fuck. 845 01:00:34,832 --> 01:00:36,732 My god. It's not what you think. 846 01:00:36,734 --> 01:00:38,066 Are you fucking her? How long has this been going on? 847 01:00:38,068 --> 01:00:39,668 It's not going on. 848 01:00:39,670 --> 01:00:41,903 And you just hoped you'd get away with it. Is that it? 849 01:00:41,905 --> 01:00:44,906 My plan was to tell you at dinner. 850 01:00:44,908 --> 01:00:47,843 Amazing. You're amazing. 851 01:00:47,845 --> 01:00:49,177 This whole night I've been the bad guy 852 01:00:49,179 --> 01:00:50,545 because you didn't cheat! 853 01:00:50,546 --> 01:00:51,912 Okay, please, just-- Would you calm down? 854 01:00:51,915 --> 01:00:53,882 Let me explain. Fuck you. 855 01:00:53,884 --> 01:00:56,118 Fuck this. 856 01:00:59,189 --> 01:01:02,424 Okay, look... 857 01:01:02,426 --> 01:01:05,727 Last week, after our fight... 858 01:01:05,729 --> 01:01:07,195 I went with some teachers from school. 859 01:01:07,197 --> 01:01:08,764 Your weekly girls' night? 860 01:01:08,766 --> 01:01:11,099 Yes, you know it's mostly women at my school. 861 01:01:11,101 --> 01:01:14,102 We went out to the bar, we had a little too much to drink, 862 01:01:14,104 --> 01:01:17,706 and Allison and I, we accidentally... 863 01:01:17,708 --> 01:01:18,774 we kissed in the parking lot. 864 01:01:18,776 --> 01:01:20,342 Is that it? That's it. 865 01:01:20,344 --> 01:01:22,978 And it really wasn't that big a deal. 866 01:01:22,980 --> 01:01:24,680 Kissing someone who isn't your girlfriend 867 01:01:24,682 --> 01:01:25,981 isn't a big deal? 868 01:01:25,983 --> 01:01:27,282 You know what I mean. 869 01:01:27,284 --> 01:01:29,251 Do you love her? 870 01:01:29,253 --> 01:01:30,986 No, of course not! I love you. 871 01:01:30,988 --> 01:01:32,387 Then why is she calling you? 872 01:01:32,389 --> 01:01:34,056 I don't know. We met up tonight, 873 01:01:34,058 --> 01:01:36,958 and maybe she still had some things she wanted to discuss. 874 01:01:36,960 --> 01:01:38,994 Honestly, I don't know, and I don't care. 875 01:01:38,996 --> 01:01:41,163 You met her tonight?! 876 01:01:41,165 --> 01:01:43,031 Yeah, but-- When?! 877 01:01:43,033 --> 01:01:45,834 About an hour before you came over. 878 01:01:47,705 --> 01:01:49,905 And that's why you were outside. 879 01:01:49,907 --> 01:01:52,107 Yes. 880 01:01:52,109 --> 01:01:53,475 What happened? 881 01:01:53,477 --> 01:01:55,911 Nothing! Nothing happened. 882 01:01:55,912 --> 01:01:58,346 I told her that I didn't want to take this thing any further, 883 01:01:58,348 --> 01:02:00,215 that I'd made a huge mistake. 884 01:02:02,019 --> 01:02:03,752 And? 885 01:02:03,754 --> 01:02:06,088 And nothing. That's it. I swear. 886 01:02:08,459 --> 01:02:10,926 I am so sorry-- Shut up. 887 01:02:53,036 --> 01:02:54,536 Wait. Wait! 888 01:02:58,142 --> 01:03:00,008 Tell me what happened. 889 01:03:00,010 --> 01:03:01,009 I did. 890 01:03:01,011 --> 01:03:02,010 Detail for detail. 891 01:03:02,012 --> 01:03:03,879 Can we just take a breath? 892 01:03:03,881 --> 01:03:05,547 We've both done some things we regret tonight. 893 01:03:05,549 --> 01:03:10,318 No. I want you to explain. 894 01:03:10,320 --> 01:03:12,087 This is stupid. 895 01:03:17,027 --> 01:03:18,426 Like I said, we were out for a bit. 896 01:03:18,428 --> 01:03:20,061 Yeah, I know that part. 897 01:03:20,063 --> 01:03:23,165 Right. And I... 898 01:03:23,167 --> 01:03:25,267 I was walking her to the street to catch a cab, 899 01:03:25,269 --> 01:03:28,103 but before we got there, she... 900 01:03:28,105 --> 01:03:31,173 put a move on me. 901 01:03:32,209 --> 01:03:34,075 What kind of move? I don't know... 902 01:03:34,077 --> 01:03:36,111 She pushed me up against the wall of the restaurant. 903 01:03:36,113 --> 01:03:39,247 It happened really quick. I don't know what to say. 904 01:03:39,249 --> 01:03:41,449 What are you doing? Like this? 905 01:03:41,451 --> 01:03:44,319 Can we please stop? 906 01:03:44,321 --> 01:03:45,921 Just answer the question. 907 01:03:45,923 --> 01:03:47,989 Is this how it started? 908 01:03:50,160 --> 01:03:51,393 Yeah. 909 01:03:51,395 --> 01:03:54,162 Yeah, more or less. 910 01:03:54,164 --> 01:03:55,897 Show me where your hands were. 911 01:03:55,899 --> 01:03:56,898 Come on. 912 01:03:56,900 --> 01:03:58,967 Don't make me ask you again. 913 01:04:14,351 --> 01:04:18,186 Then what? 914 01:04:18,188 --> 01:04:20,155 Then we kissed. 915 01:04:22,960 --> 01:04:25,961 Soft? Hard? What? 916 01:04:25,963 --> 01:04:28,029 I don't know, soft. 917 01:04:38,041 --> 01:04:39,574 Like this? 918 01:04:39,576 --> 01:04:41,643 Pretty close, yeah. 919 01:04:51,121 --> 01:04:53,521 And then I told her to stop. 920 01:04:53,523 --> 01:04:55,590 But she didn't, did she? 921 01:04:58,161 --> 01:04:59,227 No. 922 01:04:59,229 --> 01:05:01,997 No. What did she do? 923 01:05:01,999 --> 01:05:06,635 She, she told me that she wasn't wearing any underwear. 924 01:05:15,212 --> 01:05:17,612 Then what? 925 01:05:22,119 --> 01:05:24,286 What? 926 01:05:57,988 --> 01:06:00,188 I'm so sorry. 927 01:06:07,397 --> 01:06:09,464 I wish the hitman was real. 928 01:06:25,716 --> 01:06:27,983 Argh! 929 01:07:12,429 --> 01:07:13,428 Hello? 930 01:07:13,430 --> 01:07:15,363 Good morning. Good morning! 931 01:07:15,365 --> 01:07:16,364 Just come back inside. 932 01:07:16,366 --> 01:07:18,700 No! Ray! Good morning sweetheart! 933 01:07:23,807 --> 01:07:24,806 Are you okay? 934 01:07:24,808 --> 01:07:26,541 He's coming. 935 01:07:26,543 --> 01:07:29,444 Wait, wait! What did you see? 936 01:07:30,514 --> 01:07:32,113 Go! 937 01:07:39,790 --> 01:07:42,123 Aah! Ray, shh! Come on! 938 01:07:45,829 --> 01:07:47,629 Lock the door! 939 01:07:51,802 --> 01:07:53,468 Are you sure that it's him? 940 01:07:53,470 --> 01:07:56,304 He's wearing a ski mask, and he has a gun. It's him. 941 01:07:56,306 --> 01:07:57,572 It's gonna be okay. 942 01:07:57,574 --> 01:07:59,707 We're in my apartment. Nothing is gonna happen. 943 01:07:59,709 --> 01:08:03,144 Okay. 944 01:08:04,548 --> 01:08:06,614 Ray... 945 01:08:27,370 --> 01:08:28,470 My god... 946 01:08:41,518 --> 01:08:43,351 What's he doing? 947 01:08:44,354 --> 01:08:46,321 He's coming in. 948 01:08:46,323 --> 01:08:47,388 Go, go, go! 949 01:08:55,165 --> 01:08:57,232 Here. Help me move this. 950 01:09:07,878 --> 01:09:10,145 What's he doing now? 951 01:09:10,147 --> 01:09:12,313 I don't know. 952 01:09:15,152 --> 01:09:17,152 We can jump. It's not that far. 953 01:09:17,154 --> 01:09:18,620 We can't jump. It's too high. 954 01:09:18,622 --> 01:09:21,389 We can't just sit here and wait. 955 01:09:27,597 --> 01:09:28,596 I'm gonna go out there. 956 01:09:28,598 --> 01:09:29,898 No. No, you're not. 957 01:09:29,900 --> 01:09:31,700 Listen, it's really simple. 958 01:09:31,701 --> 01:09:33,501 I mean, I'll go out there, and I'll create a diversion, 959 01:09:33,503 --> 01:09:34,936 and you just run, and don't stop. 960 01:09:34,938 --> 01:09:36,738 No! 961 01:09:36,740 --> 01:09:38,806 What else are we gonna do? 962 01:09:53,690 --> 01:09:56,691 Were you looking at condos for you or for us? 963 01:09:56,693 --> 01:09:57,692 It's not the time. 964 01:09:57,694 --> 01:09:59,627 Just answer the question. 965 01:10:01,798 --> 01:10:03,398 It was for us. 966 01:10:16,846 --> 01:10:19,247 Hey! Where are you going? 967 01:10:22,485 --> 01:10:24,252 This is what he came for. 968 01:10:25,956 --> 01:10:27,388 No. You can't do that. 969 01:10:27,390 --> 01:10:28,990 Why? 970 01:10:31,828 --> 01:10:35,730 I just want to forget this happened, okay? 971 01:10:39,469 --> 01:10:41,836 Okay. 972 01:10:41,838 --> 01:10:43,938 Help me move this. 973 01:10:52,716 --> 01:10:55,917 Look. 974 01:10:55,919 --> 01:10:58,419 I don't know who you are, and I don't care. 975 01:10:59,956 --> 01:11:04,592 Please, just... take this and leave us alone. 65381

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.