Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,657 --> 00:00:38,664
[R::$$rrrr]
2
00:01:16,201 --> 00:01:20,205
[Ted] Bow.
Nudge it. Go bow. Lightly.
3
00:01:20,289 --> 00:01:21,290
Sit ready.
4
00:01:24,209 --> 00:01:26,795
Blades covered. Bury 'em.
5
00:01:26,878 --> 00:01:29,214
[Announcer] Gentlemen,
you know the commands.
6
00:01:33,677 --> 00:01:35,220
Ready all? Row!
7
00:01:35,304 --> 00:01:36,638
[Ted] Draw!
8
00:01:36,722 --> 00:01:39,933
Through! Shunt!
Spin! Shunt! Finish!
9
00:01:40,017 --> 00:01:42,686
Length! One. Two.
10
00:01:42,769 --> 00:01:44,354
Build! Build!
11
00:01:44,438 --> 00:01:46,064
And push! Now.
12
00:01:46,148 --> 00:01:47,357
One! Send!
13
00:01:47,441 --> 00:01:48,441
Two! Send!
14
00:01:48,483 --> 00:01:49,693
Three! Send!
15
00:01:49,776 --> 00:01:50,986
Four! Send!
16
00:01:51,069 --> 00:01:52,069
Five.
17
00:01:52,112 --> 00:01:53,113
Breath! Six!
18
00:01:53,196 --> 00:01:54,281
Breath! Seven!
19
00:01:54,364 --> 00:01:55,699
Breath! Eight!
20
00:01:55,782 --> 00:01:58,118
Send! Push, send! Nice!
21
00:01:59,620 --> 00:02:01,997
[Indistinct chatter]
22
00:02:02,080 --> 00:02:05,334
[Ted] Keep moving. Keep moving.
23
00:02:05,417 --> 00:02:06,668
That's it boys.
24
00:02:06,752 --> 00:02:08,462
Now they're going
for a race to the 500.
25
00:02:08,545 --> 00:02:11,673
We're at 37. Stay relaxed.
26
00:02:11,757 --> 00:02:14,843
Find our rhythm.
Find our rhythm.
27
00:02:14,926 --> 00:02:16,345
Ten bend.
28
00:02:16,428 --> 00:02:18,722
In the fingers.
29
00:02:18,805 --> 00:02:19,949
That's it,
keep it together, boys!
30
00:02:19,973 --> 00:02:24,061
We got two seats up on Harvard.
31
00:02:24,144 --> 00:02:27,481
Give me another one!
Give me another one!
32
00:02:27,564 --> 00:02:30,275
Now we swing the
weight into the headwind.
33
00:02:30,359 --> 00:02:31,985
Ready?
34
00:02:32,069 --> 00:02:34,071
Swing back.
35
00:02:34,154 --> 00:02:36,823
Sit back! Sit back!
36
00:02:36,907 --> 00:02:40,160
Swing back. There!
37
00:02:40,243 --> 00:02:41,745
We're up three
quarters of a length.
38
00:02:41,828 --> 00:02:43,664
Hold tough.
39
00:02:43,747 --> 00:02:46,708
There. Sit back.
40
00:02:46,792 --> 00:02:49,461
Sit back. Keep this lead, boys.
41
00:02:49,544 --> 00:02:52,297
Keep this lead.
We're still three seats up.
42
00:02:57,344 --> 00:02:58,470
Up four.
43
00:02:58,553 --> 00:02:59,554
Too soon.
44
00:03:02,265 --> 00:03:04,226
Up four, now!
45
00:03:04,309 --> 00:03:09,314
Okay boys, we're taking it
up. That's one. That's two. Go!
46
00:03:09,398 --> 00:03:11,108
Push! Send!
47
00:03:11,191 --> 00:03:15,028
They got two seats on us.
In two, 10 to break 'em. Ready?
48
00:03:15,112 --> 00:03:18,573
One. Yes! Two, go!
49
00:03:18,657 --> 00:03:21,118
[Ted] They're
making a move! Let's respond!
50
00:03:21,201 --> 00:03:25,789
Power! More! Legs!
51
00:03:25,872 --> 00:03:29,960
Legs! Hold tough! Hold tough!
52
00:03:30,043 --> 00:03:31,563
Take it all the
way to the line boys...
53
00:04:06,455 --> 00:04:10,125
Yeah! Yeah!
54
00:04:10,208 --> 00:04:17,215
[Irrrrrrrr]
55
00:04:18,467 --> 00:04:21,845
Shoulders and go.
56
00:04:21,928 --> 00:04:23,722
Rolling down to slings. Go!
57
00:04:28,101 --> 00:04:32,314
[Alex] You sorry
piece of shit quitters.
58
00:04:32,397 --> 00:04:35,901
Logan! Sanchez! This is on you!
You don't belong on varsity!
59
00:04:35,984 --> 00:04:37,235
De-rig the boat!
60
00:04:37,319 --> 00:04:38,945
Settle down, Alex.
61
00:04:39,029 --> 00:04:42,407
Next time I say take it up,
you take it up. No back talk.
62
00:04:42,491 --> 00:04:44,677
Taking it up that early wasn't
part of the race plan, was it?
63
00:04:44,701 --> 00:04:45,869
I made the call.
64
00:04:45,952 --> 00:04:46,870
It's your job to follow me,
John.
65
00:04:46,953 --> 00:04:48,955
Exactly, you made the call.
66
00:04:49,039 --> 00:04:50,892
What are you trying to say,
John? It's my fault we lost?
67
00:04:50,916 --> 00:04:51,917
[Mr. Singleton] Alex!
68
00:05:01,927 --> 00:05:04,638
That was a
goddamn embarrassment.
69
00:05:04,721 --> 00:05:06,199
You think you can
finish the season like that
70
00:05:06,223 --> 00:05:08,892
and still make the olympic team?
71
00:05:08,975 --> 00:05:10,602
Tryouts are a year away, dad.
72
00:05:10,685 --> 00:05:12,229
Let me tell you something.
73
00:05:12,312 --> 00:05:15,482
The olympic coaches
are already watching you.
74
00:05:15,565 --> 00:05:16,942
I'll win it next year.
75
00:05:17,025 --> 00:05:18,318
[Harvard team member 1] One two!
76
00:05:18,401 --> 00:05:21,613
Harvard! We are gods!
We are rowing gods! Wooo!
77
00:05:21,696 --> 00:05:22,697
Harvard dirtbags.
78
00:05:25,158 --> 00:05:27,953
They're the national champs,
again.
79
00:05:29,913 --> 00:05:31,974
[Harvard team member 2] All
right, hand them over pussies.
80
00:05:31,998 --> 00:05:33,291
[Laughing]
81
00:05:33,375 --> 00:05:35,095
[Harvard team members]
Yeah. Let's go. Wooo!
82
00:05:38,547 --> 00:05:40,549
Easy.
83
00:05:40,632 --> 00:05:42,832
[Harvard team member 3] I
knew they were going to break.
84
00:05:59,776 --> 00:06:02,445
[Indistinct chatter]
85
00:06:13,874 --> 00:06:15,625
[John] We got a new coach.
86
00:06:15,709 --> 00:06:16,727
[Ted] Had a new coach last year.
87
00:06:16,751 --> 00:06:18,253
[John] This
year will be different.
88
00:06:18,336 --> 00:06:20,536
[Ted] No it won't! Alex'ii
pull the same bullshit again.
89
00:06:22,048 --> 00:06:23,049
Who are you?
90
00:06:25,010 --> 00:06:27,262
[John] You must be the transfer,
Chris, right?
91
00:06:28,972 --> 00:06:32,559
Hey, man, I'm John.
Welcome. I'm your roommate, so.
92
00:06:32,642 --> 00:06:34,287
This is a private conversation.
He needs to leave.
93
00:06:34,311 --> 00:06:36,071
Chill, Ted, all right.
He's part of the team.
94
00:06:36,104 --> 00:06:37,206
Don't remember seeing
him in the boat last season.
95
00:06:37,230 --> 00:06:38,332
Why are you being such an ass?
96
00:06:38,356 --> 00:06:40,108
It's okay.
I'll just wait outside.
97
00:06:44,613 --> 00:06:47,198
[Indistinct conversation]
98
00:07:02,297 --> 00:07:03,298
Sorry, dude.
99
00:07:07,260 --> 00:07:08,178
[John] Sure you don't need help?
100
00:07:08,261 --> 00:07:09,971
I got it.
101
00:07:13,475 --> 00:07:15,602
I got it. Got it.
102
00:07:15,685 --> 00:07:16,686
This your girlfriend?
103
00:07:19,481 --> 00:07:20,607
Not anymore.
104
00:07:23,610 --> 00:07:25,210
Your room is the
second one on the right.
105
00:07:25,278 --> 00:07:27,280
I'll be back in like an hour.
106
00:07:27,364 --> 00:07:30,325
First practice tomorrow.
Assuming we still have a team.
107
00:07:34,162 --> 00:07:39,376
I don't know how to row.
So please teach me all you know.
108
00:07:39,459 --> 00:07:42,879
I don't know, how to row.
So please teach me all you know.
109
00:07:45,590 --> 00:07:48,677
Jayvee crew, go see Charlie.
110
00:07:48,760 --> 00:07:51,763
Move out,
giddy up. Yee ha! Okay.
111
00:07:54,474 --> 00:07:56,101
Logan Sanchez, you're jayvee.
112
00:07:57,602 --> 00:07:59,646
Jayvee! Go see Charlie.
113
00:07:59,729 --> 00:08:00,730
Come on, Alex.
114
00:08:06,903 --> 00:08:08,279
Move out fresh meat.
115
00:08:08,363 --> 00:08:10,407
Easy Alex, this is
Chris. He's the new transfer.
116
00:08:11,533 --> 00:08:13,493
[Ted]Yo, John.
117
00:08:13,576 --> 00:08:16,997
You all are late.
118
00:08:17,080 --> 00:08:19,165
I knew I got
through to you guys.
119
00:08:19,249 --> 00:08:21,501
You're late for practice.
Knock out a hundred.
120
00:08:21,584 --> 00:08:23,294
We're not late. You're early.
121
00:08:23,378 --> 00:08:26,297
Get on your face and push.
122
00:08:27,674 --> 00:08:31,136
Oh, not the finger, Ted.
123
00:08:31,219 --> 00:08:32,929
Keep that up
and I'll break it off.
124
00:08:33,013 --> 00:08:34,848
- Yeah, go ahead.
- Oh hey, hey, hey!
125
00:08:34,931 --> 00:08:37,267
How about I do the
push ups. How about that?
126
00:08:37,350 --> 00:08:40,270
Varsity! Line up on the deck.
127
00:08:43,523 --> 00:08:44,566
Hurry up!
128
00:09:00,999 --> 00:09:02,125
I'm your new coach.
129
00:09:04,335 --> 00:09:05,879
You will address
me as coach Murphy.
130
00:09:11,676 --> 00:09:13,428
Can someone
explain to me why you're here?
131
00:09:16,931 --> 00:09:18,850
Uh, we're a rowing team
132
00:09:18,933 --> 00:09:22,228
and you asked us to
come meet you here, so.
133
00:09:22,312 --> 00:09:24,632
That's not what I'm asking.
I want to know why you're here.
134
00:09:26,816 --> 00:09:28,443
What's your name?
135
00:09:28,526 --> 00:09:32,322
Alex singleton.
Captain of the crew.
136
00:09:32,405 --> 00:09:35,992
All right, captain,
tell me why you're here.
137
00:09:36,076 --> 00:09:38,787
We're here to practice.
138
00:09:38,870 --> 00:09:41,956
Here is our lineup.
139
00:09:42,040 --> 00:09:44,084
Uh, and the workout schedule.
140
00:09:44,167 --> 00:09:46,252
We're going to
get on the water now.
141
00:09:46,336 --> 00:09:47,629
You're not ready for the water.
142
00:09:50,423 --> 00:09:52,467
Sit your ass down, singleton.
143
00:09:57,889 --> 00:09:58,890
All of you, sit.
144
00:10:04,104 --> 00:10:05,772
Pass these around, all right?
145
00:10:05,855 --> 00:10:07,440
Here's some pencils.
146
00:10:07,524 --> 00:10:11,611
I want you all to write down
why you, personally, are here.
147
00:10:13,822 --> 00:10:18,701
Start with the words,
"I am here to..."
148
00:10:18,785 --> 00:10:19,945
And then figure out the rest.
149
00:10:25,375 --> 00:10:27,210
It's not a dissertation,
hurry up.
150
00:10:34,259 --> 00:10:35,385
Who wants to read theirs?
151
00:10:38,596 --> 00:10:41,975
You. Stand up.
Introduce yourself.
152
00:10:44,769 --> 00:10:46,479
Uh, Ted Taylor.
153
00:10:46,563 --> 00:10:47,564
Give me your card.
154
00:10:51,609 --> 00:10:56,239
I am here to meet the new
coach. Nice to meet you, Taylor.
155
00:10:56,322 --> 00:10:58,741
Now tell me why
you're really here.
156
00:10:58,825 --> 00:11:02,453
To steer the boat.
157
00:11:02,537 --> 00:11:04,080
You can steer
boats in a bathtub.
158
00:11:04,164 --> 00:11:05,498
That's not why you're here. Sit.
159
00:11:09,878 --> 00:11:10,879
Pass your cards, up.
160
00:11:14,174 --> 00:11:15,341
What's your name?
161
00:11:15,425 --> 00:11:16,926
Chris Davenport.
162
00:11:20,305 --> 00:11:21,973
Come to my office afterwards.
163
00:11:32,275 --> 00:11:35,737
Uh-uh. Nope.
164
00:11:35,820 --> 00:11:38,990
No! No! Unbelievable.
165
00:11:39,073 --> 00:11:42,327
Not one of you
knows why you're here.
166
00:11:42,410 --> 00:11:44,454
Let's try a different approach.
167
00:11:44,537 --> 00:11:45,538
Look around.
168
00:11:47,457 --> 00:11:48,458
What is this place?
169
00:11:51,502 --> 00:11:54,881
You, mohawk,
don't say hair salon.
170
00:11:54,964 --> 00:11:56,382
It's a boathouse.
171
00:11:56,466 --> 00:11:59,219
Think bigger picture
and the bigger picture is...?
172
00:11:59,302 --> 00:12:01,554
Belston university.
173
00:12:01,638 --> 00:12:03,389
I'm John kimball.
174
00:12:03,473 --> 00:12:06,476
So, now tell me, kimball,
why are you at this university?
175
00:12:06,559 --> 00:12:08,144
To learn.
176
00:12:08,228 --> 00:12:11,189
- To learn about what?
- Rowing.
177
00:12:11,272 --> 00:12:14,275
You already know how
to row. At least I hope so.
178
00:12:18,071 --> 00:12:20,657
All right,
let me end the suspense.
179
00:12:20,740 --> 00:12:23,368
No man is an island.
180
00:12:29,540 --> 00:12:34,212
No man is an island.
181
00:12:34,295 --> 00:12:37,340
Whatever you
do after graduation,
182
00:12:37,423 --> 00:12:42,512
you have to find your
way with the people around you.
183
00:12:42,595 --> 00:12:46,683
They need to rely on you
and you need to rely on them.
184
00:12:46,766 --> 00:12:50,770
Because the time may
come when your success,
185
00:12:50,853 --> 00:12:54,274
your happiness, maybe even
your flesh and blood survival
186
00:12:54,357 --> 00:12:55,525
will be at stake.
187
00:12:57,443 --> 00:12:58,763
And you won't
make it on your own.
188
00:13:01,572 --> 00:13:05,243
So, yes, kimball,
you are here to learn.
189
00:13:05,326 --> 00:13:08,329
You are going to learn something
that can't be taught in a book
190
00:13:08,413 --> 00:13:09,914
or a classroom.
191
00:13:09,998 --> 00:13:16,129
Out on that river, men,
you will learn how to be a team.
192
00:13:16,212 --> 00:13:18,047
Not an island.
193
00:13:18,131 --> 00:13:19,173
We already are a team.
194
00:13:19,257 --> 00:13:21,217
Not true.
195
00:13:21,301 --> 00:13:25,263
A team doesn't disintegrate
in the last 500 meters
196
00:13:25,346 --> 00:13:29,183
against Harvard and then
point fingers at who to blame.
197
00:13:29,267 --> 00:13:30,893
Yeah, I saw that race.
198
00:13:33,271 --> 00:13:35,106
Don't forget
what I just told you.
199
00:13:35,189 --> 00:13:40,278
You are here to learn one of the
most important lessons in life.
200
00:13:40,361 --> 00:13:44,782
How to work together
to achieve the impossible...
201
00:13:48,870 --> 00:13:50,705
As a team.
202
00:13:50,788 --> 00:13:57,503
[Irrrrrrrr]
203
00:14:04,052 --> 00:14:05,511
Have a seat, Davenport.
204
00:14:09,515 --> 00:14:12,518
I'm not much older
than you in that photo.
205
00:14:12,602 --> 00:14:16,981
My father was in the army.
He never talked about it much.
206
00:14:17,065 --> 00:14:19,025
For a long time,
I was the same way.
207
00:14:21,069 --> 00:14:22,070
Have a seat.
208
00:14:30,912 --> 00:14:33,623
So I saw you row
stroke in the Wisconsin boat
209
00:14:33,706 --> 00:14:35,375
a couple of years back.
210
00:14:35,458 --> 00:14:37,168
You guys were fast.
211
00:14:37,251 --> 00:14:39,420
I guess.
212
00:14:39,504 --> 00:14:41,482
Then I couldn't find your name
on the roster from last year,
213
00:14:41,506 --> 00:14:43,758
so I called the coach.
214
00:14:43,841 --> 00:14:46,928
He told me the story.
215
00:14:47,011 --> 00:14:48,179
Don't want to talk about it.
216
00:14:50,390 --> 00:14:51,391
Fair enough.
217
00:14:53,935 --> 00:14:56,604
You wrote,
I'm here because I have to be.
218
00:14:56,687 --> 00:14:58,940
What does that mean?
219
00:14:59,023 --> 00:15:03,069
I got a rowing scholarship.
I need to row for my tuition.
220
00:15:03,152 --> 00:15:05,154
Otherwise, you'd quit the team?
221
00:15:05,238 --> 00:15:06,989
- Yeah.
- [Coach Murphy] Why?
222
00:15:07,073 --> 00:15:08,991
Because! Fucking hate rowing.
223
00:15:09,075 --> 00:15:10,915
So you're just going to
go through the motions?
224
00:15:10,993 --> 00:15:13,204
Just put me on junior varsity.
225
00:15:13,287 --> 00:15:15,182
Going through the motions
will be good enough there.
226
00:15:15,206 --> 00:15:17,500
And then the lesson you learn
is how to waste your talent,
227
00:15:17,583 --> 00:15:20,711
drift along and take
the easy way out. Right?
228
00:15:20,795 --> 00:15:22,630
I'm keeping you on varsity.
229
00:15:22,713 --> 00:15:24,757
Don't you even
think about slacking off.
230
00:15:24,841 --> 00:15:27,385
I have no problem
revoking your scholarship.
231
00:15:32,640 --> 00:15:39,647
[Irrrrrrrr]
232
00:15:41,065 --> 00:15:44,318
Sarah, okay. Honestly,
these are fantastic.
233
00:15:44,402 --> 00:15:46,404
They have such
great composition.
234
00:15:46,487 --> 00:15:47,613
[Lili] Hey, nish.
235
00:15:47,697 --> 00:15:49,198
Hi, how are you?
236
00:15:49,282 --> 00:15:50,562
Good. This was in the mail room.
237
00:15:50,616 --> 00:15:52,410
Thank you. Finally.
238
00:15:53,744 --> 00:15:55,621
Um,
it is the rhodes application.
239
00:15:55,705 --> 00:15:56,765
So, you're really going for it?
240
00:15:56,789 --> 00:15:58,207
Um-hmm.
241
00:15:58,291 --> 00:16:01,002
There's Alex.
242
00:16:01,085 --> 00:16:02,378
- Oh god.
- Oh my god.
243
00:16:02,462 --> 00:16:04,589
Sara.
244
00:16:04,672 --> 00:16:06,007
[Chuckles]
245
00:16:08,384 --> 00:16:10,344
I missed you too.
246
00:16:10,428 --> 00:16:11,721
[Nisha clears throat]
247
00:16:11,804 --> 00:16:13,723
[Nisha] Hi nish.
Hi lili. How was your summer?
248
00:16:13,806 --> 00:16:16,309
Hi nish. Hi,
lili. How was your summer?
249
00:16:16,392 --> 00:16:17,477
Glad to be back.
250
00:16:17,560 --> 00:16:18,811
Yeah, me too.
251
00:16:18,895 --> 00:16:20,605
- [Nisha] Should we go?
- Yes.
252
00:16:20,688 --> 00:16:22,708
Since we're no longer wanted
here. Should we go register?
253
00:16:22,732 --> 00:16:24,418
Because there's this
wonderful Shakespeare seminar,
254
00:16:24,442 --> 00:16:26,027
I really want to
introduce you to.
255
00:16:26,110 --> 00:16:29,489
Tomorrow and tomorrow,
and tomorrow, creeps in this...
256
00:16:29,572 --> 00:16:30,615
Oh sorry.
257
00:16:30,698 --> 00:16:32,408
I'm sorry.
258
00:16:32,492 --> 00:16:33,493
Sorry.
259
00:16:35,119 --> 00:16:37,830
[John] Hey, Chris. Hey.
260
00:16:37,914 --> 00:16:38,581
Let me take him to
the boathouse, all right.
261
00:16:38,664 --> 00:16:39,916
Okay.
262
00:16:39,999 --> 00:16:41,101
- See you tonight.
- See you tonight.
263
00:16:41,125 --> 00:16:42,126
Come on.
264
00:16:52,470 --> 00:16:54,013
[Mr. Singleton] Hey,
there he is.
265
00:16:54,096 --> 00:16:56,307
Jack, meet Travis Murphy.
266
00:16:56,390 --> 00:16:59,477
Class of 67 and our
new varsity crew coach.
267
00:16:59,560 --> 00:17:01,854
Travis, president Harris.
268
00:17:01,938 --> 00:17:04,357
Great to have
you back on campus.
269
00:17:04,440 --> 00:17:07,902
You know well as anyone
what rowing means to belston.
270
00:17:07,985 --> 00:17:10,446
Our big donors and
alums expect great things.
271
00:17:10,530 --> 00:17:13,574
I can promise we'll work hard.
272
00:17:13,658 --> 00:17:16,702
Well, anything you need,
the door's open.
273
00:17:16,786 --> 00:17:17,912
[Chuckles]
274
00:17:24,001 --> 00:17:26,712
Feels like 100 years ago,
doesn't it?
275
00:17:26,796 --> 00:17:29,715
We had a good boat.
276
00:17:34,637 --> 00:17:37,932
How's it feel to
be back on campus?
277
00:17:38,015 --> 00:17:40,810
Still some ghosts here.
278
00:17:40,893 --> 00:17:44,939
Yeah, well,
I see him too, sometimes.
279
00:17:45,022 --> 00:17:46,023
Do you?
280
00:17:48,693 --> 00:17:52,071
Travis, I'm glad I
got you to take this job.
281
00:17:52,154 --> 00:17:54,424
But let's try and focus on
the future instead of the past.
282
00:17:54,448 --> 00:17:56,677
Just to be clear, it wasn't
you who got me to take this job.
283
00:17:56,701 --> 00:17:58,786
Okay.
284
00:17:58,869 --> 00:18:01,038
Pete Davenport's boy,
I stand corrected.
285
00:18:03,791 --> 00:18:05,626
One more thing,
286
00:18:05,710 --> 00:18:08,796
Alex is gunning for a seat
in the olympic boat next year.
287
00:18:08,879 --> 00:18:10,590
So that's why you hired me.
288
00:18:10,673 --> 00:18:12,508
You're a hell of a coach, murph.
289
00:18:12,592 --> 00:18:14,468
I know you can get him there.
290
00:18:14,552 --> 00:18:17,597
If he gets a
little extra attention.
291
00:18:17,680 --> 00:18:19,724
Everybody in the boat
gets my complete attention.
292
00:18:22,560 --> 00:18:24,145
We're glad to have you here.
293
00:18:24,228 --> 00:18:25,313
Welcome aboard.
294
00:18:30,109 --> 00:18:33,529
[Indistinct chatter]
295
00:18:37,783 --> 00:18:39,201
Who's the leader of this crew?
296
00:18:41,662 --> 00:18:42,663
I'm the captain.
297
00:18:44,290 --> 00:18:47,168
I asked, who's the leader?
298
00:18:48,628 --> 00:18:50,504
[John chuckles]
299
00:18:50,588 --> 00:18:52,340
You got something to say, John?
300
00:18:52,423 --> 00:18:56,010
All right. Singleton,
you run a practice.
301
00:18:58,137 --> 00:18:59,817
Looks like our war
hero has already folded.
302
00:19:02,183 --> 00:19:03,976
All right, let's go.
303
00:19:04,060 --> 00:19:06,520
20 minute piece.
Newbie you're in five.
304
00:19:06,604 --> 00:19:07,831
The rest of you
all know the lineup.
305
00:19:07,855 --> 00:19:09,023
Hold up a minute.
306
00:19:10,733 --> 00:19:13,486
What's that for?
307
00:19:13,569 --> 00:19:15,404
Well, if I see black tape,
308
00:19:15,488 --> 00:19:16,928
that means
you're moving pretty well.
309
00:19:18,532 --> 00:19:20,326
What if you see the purple?
310
00:19:20,409 --> 00:19:22,078
Oh, I doubt I'll
ever see the purple.
311
00:19:23,579 --> 00:19:25,539
Yeah, but what if you do?
312
00:19:29,919 --> 00:19:33,130
Son, if I see the purple tape,
this boat sprouted wings.
313
00:19:35,633 --> 00:19:42,640
[Irrrrrrrr]
314
00:19:50,147 --> 00:19:51,273
Sloppy.
315
00:19:57,488 --> 00:19:58,489
Sloppy.
316
00:20:01,826 --> 00:20:03,244
Sloppy.
317
00:20:03,327 --> 00:20:04,578
Going off your stroke rate.
318
00:20:04,662 --> 00:20:06,414
Sloppy.
319
00:20:06,497 --> 00:20:09,166
Time's up! Weigh
enough! And balance!
320
00:20:16,757 --> 00:20:17,967
Down.
321
00:20:18,050 --> 00:20:20,386
God weak.
322
00:20:20,469 --> 00:20:22,972
Since you guys can't balance,
we're doing another one.
323
00:20:23,055 --> 00:20:24,265
Turn it around.
324
00:20:24,348 --> 00:20:25,224
Hey, what are we
trying to accomplish?
325
00:20:25,307 --> 00:20:26,600
Another one, John.
326
00:20:26,684 --> 00:20:27,601
That's what we're
trying to accomplish.
327
00:20:27,685 --> 00:20:29,895
[Coach Murphy]
Quiet in the boat.
328
00:20:29,979 --> 00:20:30,980
Wait here.
329
00:20:39,363 --> 00:20:40,403
What the hell is he doing?
330
00:20:43,492 --> 00:20:44,535
[Alex sighs]
331
00:21:00,217 --> 00:21:01,927
Five minute piece.
Try and catch me.
332
00:21:10,352 --> 00:21:11,604
Who's he kidding?
333
00:21:11,687 --> 00:21:12,938
He can't beat us in a single.
334
00:21:13,022 --> 00:21:14,102
Who cares, let's crush him.
335
00:21:15,858 --> 00:21:19,153
Ready all!
336
00:21:26,243 --> 00:21:27,912
Drive.
337
00:21:31,957 --> 00:21:33,292
Drive.
338
00:21:36,837 --> 00:21:37,922
Two lengths down.
339
00:21:47,306 --> 00:21:49,141
Time's up. Weigh enough.
340
00:21:51,811 --> 00:21:52,812
And down.
341
00:22:03,405 --> 00:22:05,950
Someone want to tell me what
went wrong at practice today?
342
00:22:07,618 --> 00:22:09,662
We started off okay.
343
00:22:09,745 --> 00:22:12,164
No you didn't.
You started like shit
344
00:22:12,248 --> 00:22:15,417
and you finished like
a big steaming pile of shit.
345
00:22:18,254 --> 00:22:23,801
You couldn't catch an old
man in a single. Wearing khakis!
346
00:22:23,884 --> 00:22:25,678
[Snickering]
347
00:22:25,761 --> 00:22:26,961
What are you snickering about?
348
00:22:29,640 --> 00:22:31,284
I should make all
you surrender your shirts
349
00:22:31,308 --> 00:22:32,685
for losing like that.
350
00:22:36,939 --> 00:22:39,108
So,
you're the leader of this team?
351
00:22:40,693 --> 00:22:41,694
Why?
352
00:22:43,821 --> 00:22:47,533
Because I got the
top rowing machine score?
353
00:22:47,616 --> 00:22:49,702
Rowing machines
measure endurance son.
354
00:22:49,785 --> 00:22:52,580
Not leadership.
355
00:22:52,663 --> 00:22:55,958
Leadership is measured in
the hearts of those who follow.
356
00:22:58,586 --> 00:22:59,920
Nobody was following you.
357
00:23:05,092 --> 00:23:09,805
Carter, can you tell me what
the purpose of this team is?
358
00:23:12,933 --> 00:23:16,812
It's like you said yesterday,
to learn how to work as a team.
359
00:23:16,896 --> 00:23:20,024
No. Listen to yourself, buddy.
360
00:23:20,107 --> 00:23:22,427
The purpose of this team is
to learn how to work as a team.
361
00:23:22,484 --> 00:23:24,987
That makes no sense.
362
00:23:25,070 --> 00:23:27,489
Each of you
individually is here to learn,
363
00:23:27,573 --> 00:23:31,493
but the team
itself needs a purpose.
364
00:23:31,577 --> 00:23:33,120
Singleton, did you give 'em one?
365
00:23:33,203 --> 00:23:35,664
Yeah, one 20 minute piece.
366
00:23:35,748 --> 00:23:37,750
That's a task, not a purpose.
367
00:23:37,833 --> 00:23:39,877
[Ted] We've got a purpose.
368
00:23:39,960 --> 00:23:41,271
Get used by Alex
as a stepping stone
369
00:23:41,295 --> 00:23:42,880
so he can make
the olympic squad.
370
00:23:42,963 --> 00:23:44,608
You gonna hold up
that big bad finger, Ted?
371
00:23:44,632 --> 00:23:46,383
Quiet! I want
somebody tell me right now.
372
00:23:46,467 --> 00:23:48,636
What is the
purpose of this team?
373
00:23:48,719 --> 00:23:50,220
It's goal, it's mission.
374
00:23:54,642 --> 00:23:56,101
To win the
national championship.
375
00:23:59,605 --> 00:24:01,690
We have to beat Harvard.
376
00:24:01,774 --> 00:24:03,275
That's never going to happen.
377
00:24:06,904 --> 00:24:09,365
Kimball, you grab that broken
oar, the rest of you follow me.
378
00:24:17,831 --> 00:24:19,667
Kimball, break the glass.
379
00:24:22,294 --> 00:24:24,129
Unless one of you has the key.
380
00:24:26,799 --> 00:24:28,717
Go on. Break the glass.
381
00:24:37,643 --> 00:24:39,478
- [Mj] Oh!
- [Laughing]
382
00:24:39,561 --> 00:24:40,562
[Diver] Nice.
383
00:24:47,403 --> 00:24:48,737
Pass 'em around.
384
00:24:54,785 --> 00:24:56,161
Let's put them on the wall.
385
00:25:03,585 --> 00:25:05,754
So, there are nine of you.
386
00:25:05,838 --> 00:25:07,506
Nine Harvard
shirts on this wall.
387
00:25:10,968 --> 00:25:13,804
As we move through the season,
388
00:25:13,887 --> 00:25:18,017
the team will choose
the man most deserving
389
00:25:18,100 --> 00:25:19,560
to step up and take a shirt.
390
00:25:23,981 --> 00:25:25,691
What is the
mission of this crew, again?
391
00:25:25,774 --> 00:25:26,942
To beat Harvard, sir.
392
00:25:28,902 --> 00:25:33,198
Every single one of
you needs to commit to this.
393
00:25:33,282 --> 00:25:34,322
Raise your hand if you do.
394
00:25:36,285 --> 00:25:38,412
Don't blindly throw your arm up
395
00:25:38,495 --> 00:25:40,080
like you're
saluting some dictator.
396
00:25:40,164 --> 00:25:44,209
I want you to
think it over. Decide.
397
00:25:44,293 --> 00:25:46,336
Is this an honorable goal?
398
00:25:49,131 --> 00:25:54,928
Decide if this is worth
your sweat, blood and tears.
399
00:25:55,012 --> 00:26:02,019
[Irrrrrrrr]
400
00:26:17,743 --> 00:26:20,245
What the hell are you doing man?
401
00:26:20,329 --> 00:26:21,747
I'm studying.
402
00:26:21,830 --> 00:26:24,291
Put that book away.
403
00:26:24,374 --> 00:26:25,751
It's Saturday night.
404
00:26:25,834 --> 00:26:27,812
You're making everybody
else look bad by staying in.
405
00:26:27,836 --> 00:26:29,314
Now let's go out with the
team and have some team bonding.
406
00:26:29,338 --> 00:26:31,757
Come on, let's go.
407
00:26:31,840 --> 00:26:35,094
John. No thanks.
408
00:26:35,177 --> 00:26:36,977
What? Mommy and
daddy ground you man? Come on.
409
00:26:39,765 --> 00:26:41,391
My mom and dad
died in a car accident.
410
00:26:45,604 --> 00:26:47,898
Wait really?
411
00:26:47,981 --> 00:26:49,066
Yeah, really.
412
00:26:53,028 --> 00:26:55,197
Dude, I'm... I'm so sorry,
man, I didn't-i didn't.
413
00:26:55,280 --> 00:26:57,991
Forget about it.
Just let me study.
414
00:27:10,379 --> 00:27:12,840
I'm studying.
415
00:27:12,923 --> 00:27:15,843
[Mumbling] I gotta apologize,
man, because I had no idea.
416
00:27:21,682 --> 00:27:23,350
Foot in my mouth, dude.
417
00:27:23,433 --> 00:27:24,869
Hey, let's just go
out with the team, man.
418
00:27:24,893 --> 00:27:26,562
Let's have some fun.
419
00:27:26,645 --> 00:27:29,565
- John.
- Yeah?
420
00:27:29,648 --> 00:27:33,443
I am not leaving this chair.
421
00:27:35,863 --> 00:27:36,864
Okay.
422
00:27:39,074 --> 00:27:41,827
[Cheering]
423
00:27:54,506 --> 00:27:55,591
Here.
424
00:27:55,674 --> 00:27:56,675
Another.
425
00:28:01,138 --> 00:28:03,182
You drag me out for team bonding
426
00:28:03,265 --> 00:28:05,225
and you won't have a beer?
427
00:28:06,476 --> 00:28:08,770
Why?
428
00:28:08,854 --> 00:28:09,855
I quit drinking.
429
00:28:12,024 --> 00:28:13,025
Why?
430
00:28:18,906 --> 00:28:21,408
You know what it
feels like to get stabbed?
431
00:28:23,577 --> 00:28:25,746
Yeah,
neither do I. But I should.
432
00:28:31,293 --> 00:28:34,296
Damn. What happened?
433
00:28:34,379 --> 00:28:36,673
I wish I could tell
you. I don't remember.
434
00:28:40,427 --> 00:28:45,807
Well, that's okay,
I'll drink for the two of us.
435
00:28:45,891 --> 00:28:48,268
You ought to slow down.
436
00:28:48,352 --> 00:28:51,772
I can handle it.
I got nobody to lose.
437
00:28:51,855 --> 00:28:58,862
[Irrrrrrrr]
438
00:29:38,277 --> 00:29:39,528
Hey.
439
00:29:41,571 --> 00:29:43,991
[John] Chris,
that's nisha. We call her nish.
440
00:29:44,074 --> 00:29:45,492
This is lili.
And you remember Sara.
441
00:29:45,575 --> 00:29:47,286
[Chris] Do I know you?
442
00:29:49,913 --> 00:29:52,207
Oh, sorry. Okay.
443
00:29:59,423 --> 00:30:02,634
Holy shit. What's that?
444
00:30:02,718 --> 00:30:04,803
[John] That right
there is the old loch. Yeah.
445
00:30:04,886 --> 00:30:07,180
Connects the
two rivers. Let's go.
446
00:30:08,724 --> 00:30:10,809
We got an old tradition.
447
00:30:10,892 --> 00:30:13,812
Before every season,
the whole team sneaks up here
448
00:30:13,895 --> 00:30:17,274
and we throw our old
racing shirts into the water
449
00:30:17,357 --> 00:30:18,525
to appease the river gods.
450
00:30:20,944 --> 00:30:22,904
Is there problem here?
451
00:30:22,988 --> 00:30:26,700
Hey. Sorry, sir, no problem.
We're just taking a look.
452
00:30:28,785 --> 00:30:30,370
Come on.
453
00:30:36,793 --> 00:30:38,962
Chris man,
how you doing? How's your head?
454
00:30:39,046 --> 00:30:40,422
I'm never going out again.
455
00:30:42,591 --> 00:30:44,259
[John] Was that your plan?
456
00:30:44,343 --> 00:30:45,737
To get blasted
and act like an idiot,
457
00:30:45,761 --> 00:30:47,929
so we never drag you out again?
458
00:30:49,890 --> 00:30:53,643
You were also pretty
rude to nish last night.
459
00:30:56,271 --> 00:30:57,773
Who's nish?
460
00:30:57,856 --> 00:30:59,816
She's just like
my best friend, so.
461
00:31:02,194 --> 00:31:05,238
Oh. Sorry.
462
00:31:05,322 --> 00:31:07,366
It's not us you
need to apologize to.
463
00:31:11,161 --> 00:31:18,168
[Irrrrrrrr]
464
00:31:32,516 --> 00:31:35,977
Are you stalking me?
How dare you come here?
465
00:31:36,061 --> 00:31:41,191
This is my apology. I'm sorry.
466
00:31:41,274 --> 00:31:43,777
I'm... I'm calling security,
because honestly,
467
00:31:43,860 --> 00:31:44,611
after the other night.
468
00:31:44,694 --> 00:31:46,405
Please use my phone.
469
00:31:46,488 --> 00:31:47,823
Or what? Pig with a phone?
470
00:31:49,616 --> 00:31:51,660
Alcoholic dumb
jock misogynist pig.
471
00:31:53,161 --> 00:31:55,914
You left out
"villain of the earth."
472
00:31:55,997 --> 00:31:57,124
I'm sorry, what?
473
00:31:57,207 --> 00:31:58,917
Villain of the earth.
474
00:31:59,000 --> 00:32:00,001
You left that out.
475
00:32:05,340 --> 00:32:06,633
Can you please just leave?
476
00:32:21,690 --> 00:32:23,942
Let's go out and have fun.
477
00:32:24,025 --> 00:32:27,904
I can't. I'm knee deep
in rhodes application stuff.
478
00:32:27,988 --> 00:32:29,114
Wish I could.
479
00:32:32,284 --> 00:32:33,577
[Sighs] Okay.
480
00:32:36,788 --> 00:32:43,336
Oh, what's this? What is this?
481
00:32:43,420 --> 00:32:45,797
Hmm,
it's from that pig at the bar.
482
00:32:45,881 --> 00:32:47,799
John says he's a nice guy.
483
00:32:47,883 --> 00:32:48,884
[Nisha] Not a chance.
484
00:32:51,011 --> 00:32:54,473
Eno, 4.630-40?
485
00:32:59,895 --> 00:33:02,230
Dumb jock is mocking me,
testing my Shakespeare.
486
00:33:14,034 --> 00:33:15,035
Can I see?
487
00:33:18,246 --> 00:33:20,081
Start on line 30,
488
00:33:20,165 --> 00:33:22,501
"I am alone,
the villain of the earth."
489
00:33:22,584 --> 00:33:24,002
Read all the way to the bottom.
490
00:33:28,256 --> 00:33:30,550
Don't think he's mocking you.
491
00:33:30,634 --> 00:33:32,093
No, he's not.
492
00:33:36,306 --> 00:33:37,432
What was his name again?
493
00:33:40,894 --> 00:33:43,855
Stand between the rope.
Slip a loop over each ankle.
494
00:33:57,619 --> 00:33:59,579
It's about a five mile
run to the chapel and back.
495
00:34:04,543 --> 00:34:05,544
Begin.
496
00:34:08,380 --> 00:34:09,548
Begin!
497
00:34:09,631 --> 00:34:11,466
Start running! Three,
two, one, go!
498
00:34:11,550 --> 00:34:13,176
[Chris grunts]
499
00:34:17,222 --> 00:34:18,390
What's the matter, Davenport?
500
00:34:22,727 --> 00:34:26,231
All right. How about
we walk first, then run?
501
00:34:26,314 --> 00:34:28,733
Let's do right foot on three,
ready?
502
00:34:28,817 --> 00:34:32,862
One, two, three.
503
00:34:32,946 --> 00:34:36,575
Left foot. One, two, three.
504
00:34:36,658 --> 00:34:39,911
One, two, three.
505
00:34:39,995 --> 00:34:44,416
Left, right, left, right, left,
right, left, right, left, right,
506
00:34:44,499 --> 00:34:46,960
left, right, left,
right, left, right, left, right.
507
00:34:50,964 --> 00:34:55,719
Left, right, left, right, left,
right, left, right, left, right,
508
00:34:55,802 --> 00:34:59,889
left, right, left, right.
509
00:34:59,973 --> 00:35:02,684
[Panting]
510
00:35:02,767 --> 00:35:04,686
[Coughs]
511
00:35:04,769 --> 00:35:06,479
[Coach Murphy] So,
what we learn?
512
00:35:06,563 --> 00:35:08,189
Total concentration.
513
00:35:08,273 --> 00:35:11,610
Exactly. You bring that
level of concentration with you
514
00:35:11,693 --> 00:35:13,111
back on the water.
515
00:35:13,194 --> 00:35:14,529
It's bullshit.
516
00:35:14,613 --> 00:35:19,034
Davenport?
You don't look too happy.
517
00:35:19,117 --> 00:35:21,536
Say what's on your mind, son.
518
00:35:21,620 --> 00:35:24,623
I could've got a
better workout running alone.
519
00:35:24,706 --> 00:35:26,416
You think so?
520
00:35:28,460 --> 00:35:30,754
That way, nobody drags
me down and I go where I want.
521
00:35:35,634 --> 00:35:37,052
Let's get on the water.
522
00:35:39,554 --> 00:35:41,306
All right, Taylor, stop here.
523
00:35:44,684 --> 00:35:47,312
Everyone except Davenport
get out and swim to shore.
524
00:35:50,190 --> 00:35:54,486
Let me rephrase that,
everyone except Davenport
525
00:35:54,569 --> 00:35:56,237
get out and swim to shore.
526
00:35:57,906 --> 00:36:00,450
Jake,
how about you start it off?
527
00:36:02,327 --> 00:36:04,621
In you go. In you go.
528
00:36:04,704 --> 00:36:06,623
All right, Jake,
you got it, buddy. Coach?
529
00:36:06,706 --> 00:36:08,291
Come on, buddy.
530
00:36:08,375 --> 00:36:09,602
- Good luck, buddy.
- Gotta man up.
531
00:36:09,626 --> 00:36:10,978
- Right behind ya.
- Balance the boat.
532
00:36:11,002 --> 00:36:11,920
Come on.
533
00:36:12,003 --> 00:36:13,088
Lean away.
534
00:36:13,171 --> 00:36:14,339
[Coach Murphy] Come on, Jake.
535
00:36:14,422 --> 00:36:17,175
There you go.
There you go. That's it.
536
00:36:17,258 --> 00:36:18,301
All right everybody else.
537
00:36:18,385 --> 00:36:19,427
Out of the boat. Come on.
538
00:36:21,471 --> 00:36:23,098
I don't see the point in this,
coach.
539
00:36:23,181 --> 00:36:25,350
Ben, I can still see ya.
540
00:36:33,775 --> 00:36:34,775
Come on Taylor.
541
00:36:44,744 --> 00:36:48,081
Okay, Davenport,
row the boat back to shore.
542
00:36:48,164 --> 00:36:50,625
How?
543
00:36:50,709 --> 00:36:55,839
That's your
problem. Row it back. Hurry up.
544
00:37:05,473 --> 00:37:07,559
I thought you said you
could move faster alone.
545
00:37:07,642 --> 00:37:08,727
This is different.
546
00:37:11,813 --> 00:37:15,024
You're damn right it
is. A lot more like real life.
547
00:37:19,946 --> 00:37:22,073
Okay, lesson over. Get
out there and help, Davenport.
548
00:37:22,157 --> 00:37:23,450
- What?
- Ah, shit!
549
00:37:33,543 --> 00:37:34,753
And down.
550
00:37:37,839 --> 00:37:39,924
One minute rest,
then keep going.
551
00:37:42,302 --> 00:37:45,930
2,000 meter race, gentlemen,
only lasts six minutes,
552
00:37:46,014 --> 00:37:48,850
but rowing packs more
pain into those six minutes
553
00:37:48,933 --> 00:37:51,853
than most other
sports do in a year.
554
00:37:51,936 --> 00:37:54,105
Need to
constantly train body and mind
555
00:37:54,189 --> 00:37:55,815
to prepare for the ordeal.
556
00:37:55,899 --> 00:37:59,277
And balance and down.
557
00:37:59,360 --> 00:38:02,238
I've never been this
far down river before.
558
00:38:02,322 --> 00:38:03,531
Nobody has.
559
00:38:06,493 --> 00:38:07,773
One minute rest then keep going.
560
00:38:15,835 --> 00:38:17,587
One minute rest then keep going.
561
00:38:20,799 --> 00:38:23,134
One minute rest then keep going.
562
00:38:25,053 --> 00:38:27,263
I know your hands are raw meat.
563
00:38:27,347 --> 00:38:30,308
Lungs are burning and
you all hate me right now.
564
00:38:30,391 --> 00:38:32,101
[Alex shouts]
565
00:38:32,185 --> 00:38:35,980
[Ted] Weigh enough. And balance.
566
00:38:36,064 --> 00:38:38,024
Come on, balance the boat.
567
00:38:41,152 --> 00:38:42,153
[Ted] And down.
568
00:38:44,614 --> 00:38:47,283
[Panting and coughing]
569
00:38:49,452 --> 00:38:51,996
Okay, Taylor, turn them around.
570
00:38:55,917 --> 00:38:59,212
It's 15 miles back to the dock.
571
00:38:59,295 --> 00:39:01,673
Should take an
hour and 20 minutes.
572
00:39:01,756 --> 00:39:03,508
We're all gonna die.
573
00:39:03,591 --> 00:39:05,176
We're gonna make it.
574
00:39:05,260 --> 00:39:07,136
Quit stalling, Taylor.
575
00:39:09,347 --> 00:39:12,559
Ready all? Row.
576
00:39:24,779 --> 00:39:29,242
You may be suffering,
but you're suffering together.
577
00:39:29,325 --> 00:39:30,869
And together you
achieve something
578
00:39:30,952 --> 00:39:33,705
that should not
even be possible.
579
00:39:33,788 --> 00:39:36,040
That is the miracle of a crew.
580
00:39:45,133 --> 00:39:47,385
That's it Taylor.
581
00:39:47,468 --> 00:39:49,053
Finish with pride!
582
00:39:49,137 --> 00:39:52,599
[Ted] Weigh enough and balance.
583
00:39:52,682 --> 00:39:53,975
Hold it.
584
00:39:58,396 --> 00:40:00,773
Outstanding! And down.
585
00:40:00,857 --> 00:40:03,026
[Groans]
586
00:40:06,821 --> 00:40:08,114
[Groaning]
587
00:40:08,197 --> 00:40:10,325
Men, congratulations.
588
00:40:10,408 --> 00:40:13,411
I thought it'd be
more than you could handle,
589
00:40:13,494 --> 00:40:16,039
but you showed impressive
endurance and discipline.
590
00:40:16,122 --> 00:40:18,750
[Retching]
591
00:40:18,833 --> 00:40:21,753
[Coach Murphy] Kimball.
Good motivation at the end.
592
00:40:28,843 --> 00:40:31,304
Hey you free tonight?
593
00:40:31,387 --> 00:40:34,265
No,
I really got to work on this.
594
00:40:34,349 --> 00:40:36,768
How about you come out with
me and Sarah and nish, instead.
595
00:40:39,854 --> 00:40:41,773
I know about the flowers.
596
00:40:43,524 --> 00:40:45,985
It wasn't exactly accepted.
597
00:40:46,069 --> 00:40:49,614
Yeah, well, nothing is exactly
anything with nish, okay?
598
00:40:49,697 --> 00:40:51,950
Come on, we'll go
down by the river. It'll be fun.
599
00:40:52,033 --> 00:40:53,034
I'm sure she hates me.
600
00:40:53,117 --> 00:40:54,786
I really got to
focus on this, man.
601
00:41:00,541 --> 00:41:01,960
What are you doing?
602
00:41:02,043 --> 00:41:03,437
Oh, there's some fire
in there. There's the anger,
603
00:41:03,461 --> 00:41:04,981
you want to get
it out with fisticuffs?
604
00:41:06,381 --> 00:41:08,675
Who the hell says fisticuffs?
605
00:41:08,758 --> 00:41:09,759
Come on.
606
00:41:19,560 --> 00:41:21,354
Are you two
going to say anything?
607
00:41:24,565 --> 00:41:28,361
Okay, Chris here can
recite some Shakespeare for us,
608
00:41:28,444 --> 00:41:30,989
since he seems to know so well.
609
00:41:31,072 --> 00:41:32,365
[John] There's a good idea.
610
00:41:34,742 --> 00:41:35,994
Nish, aren't you a little cold?
611
00:41:44,752 --> 00:41:46,212
What a guy.
612
00:41:49,882 --> 00:41:52,343
Thank you.
613
00:41:52,427 --> 00:41:56,556
Chris, some advice,
don't hand a girl yourjacket,
614
00:41:56,639 --> 00:41:58,307
cuddle up next to
her to keep her warm.
615
00:41:58,391 --> 00:42:00,226
Oh, yeah.
616
00:42:00,309 --> 00:42:03,312
Okay,
I'm going to change the subject.
617
00:42:03,396 --> 00:42:05,374
Isn't it boring just rowing up
and down that river every day?
618
00:42:05,398 --> 00:42:06,399
[John] Boring?
619
00:42:06,482 --> 00:42:07,984
Same thing every day.
620
00:42:08,067 --> 00:42:12,947
No, no. When we're all
rowing well, when we have swing,
621
00:42:13,031 --> 00:42:16,409
I could literally
stay out there forever.
622
00:42:16,492 --> 00:42:18,870
[Chuckles] What's swing?
623
00:42:18,953 --> 00:42:21,330
It's pretty much
what rowing is all about.
624
00:42:21,414 --> 00:42:23,291
No other sport
has anything like it.
625
00:42:23,374 --> 00:42:25,668
Is it something you see?
626
00:42:25,752 --> 00:42:28,254
No,
it's something you feel, okay?
627
00:42:28,337 --> 00:42:30,506
Everyone in the boat feels it.
628
00:42:30,590 --> 00:42:32,467
I know it's kind of
hard. It's hard to explain.
629
00:42:32,550 --> 00:42:34,510
Swings an excuse.
630
00:42:36,387 --> 00:42:38,890
You hear it when
someone screws up or slacks off
631
00:42:38,973 --> 00:42:41,017
- and the boat is slow.
- No.
632
00:42:41,100 --> 00:42:44,228
Trying to blame someone else
for what's really his own fault.
633
00:42:44,312 --> 00:42:46,272
[John] All right, look, nisha.
634
00:42:46,355 --> 00:42:51,277
Swing is when the whole team
is rowing in perfect sync, okay?
635
00:42:51,360 --> 00:42:53,404
You can literally feel it.
636
00:42:53,488 --> 00:42:56,699
Everyone's connected to
the motion and to the moment.
637
00:42:56,783 --> 00:42:59,494
Okay, the boat is
as light as a feather.
638
00:42:59,577 --> 00:43:01,954
It's just gliding
across the water.
639
00:43:02,038 --> 00:43:05,416
It's, um,
it's like the wind on the river.
640
00:43:11,089 --> 00:43:15,551
Um, Chris still looks skeptical,
so I don't know guys.
641
00:43:15,635 --> 00:43:18,763
[Chris] I don't buy
the ghost in the boat stuff.
642
00:43:18,846 --> 00:43:22,850
It's just eight guys rowing,
all mechanical, nothing more.
643
00:43:24,560 --> 00:43:25,561
[Yell]
644
00:43:32,193 --> 00:43:34,112
What you got going on here?
645
00:43:34,195 --> 00:43:35,947
He's racing Arnold.
646
00:43:36,030 --> 00:43:37,490
Who is Arnold?
647
00:43:37,573 --> 00:43:39,242
[Logan] Arnold is
our computer pacesetter.
648
00:43:43,913 --> 00:43:46,332
[Grunts]
649
00:43:46,415 --> 00:43:47,667
Woohoo!
650
00:43:50,711 --> 00:43:52,672
Color me impressed, singleton.
651
00:43:52,755 --> 00:43:55,216
[Panting]
652
00:43:55,299 --> 00:43:56,634
Glad you saw it.
653
00:43:56,717 --> 00:43:58,487
Yeah, I'm sure you
are. More witnesses, right?
654
00:43:58,511 --> 00:43:59,804
- That's right.
- Congrats.
655
00:44:01,139 --> 00:44:02,723
What are you doing?
656
00:44:02,807 --> 00:44:05,476
I broke it. Alex won't
let me leave till I fix it.
657
00:44:05,560 --> 00:44:08,229
Let me give it a shot. Thanks.
658
00:44:17,321 --> 00:44:19,073
Hey newbie,
what the hell you doing?
659
00:44:19,157 --> 00:44:20,783
Sanchezis supposed to fix that.
660
00:44:20,867 --> 00:44:21,951
Looks like Chris just did.
661
00:44:23,661 --> 00:44:26,372
[Sanchez] So we can leave now?
662
00:44:26,455 --> 00:44:27,895
Test it out first
then you can leave.
663
00:44:29,750 --> 00:44:30,918
I'll test it.
664
00:44:31,002 --> 00:44:32,420
Set it for something quick.
665
00:44:34,964 --> 00:44:36,215
Two hundred meters.
666
00:45:00,239 --> 00:45:02,491
Twenty-nine
seconds. Wearing corduroys.
667
00:45:02,575 --> 00:45:03,868
[Laughs]
668
00:45:03,951 --> 00:45:06,078
You've been
hiding skills from us, Chris.
669
00:45:06,162 --> 00:45:09,498
That's fast enough to
even make Alex nervous.
670
00:45:09,582 --> 00:45:12,793
Two hundred meters,
try 2,000 then we can talk.
671
00:45:13,920 --> 00:45:15,129
It's fixed.
672
00:45:16,505 --> 00:45:18,174
Come on, let's go.
673
00:45:21,177 --> 00:45:23,763
Yeah,
let's go. Hey congrats, man.
674
00:45:23,846 --> 00:45:25,073
- Yeah, you too.
- Really, really impressive.
675
00:45:25,097 --> 00:45:26,474
Thanks, thanks.
676
00:45:46,702 --> 00:45:49,247
They're re-rigging the boat.
Are you changing the lineup?
677
00:45:49,330 --> 00:45:51,832
Yeah, kimball is stroke today,
you're in seven.
678
00:45:53,793 --> 00:45:55,419
Why are you switching me?
679
00:45:55,503 --> 00:45:58,005
I want to see how the boat
moves with kimball in stroke.
680
00:45:58,089 --> 00:45:59,358
At the end of practice,
we're going to try
681
00:45:59,382 --> 00:46:00,609
this new drill he came up with.
682
00:46:00,633 --> 00:46:01,842
He'll lead it.
683
00:46:01,926 --> 00:46:04,553
[Chuckles]
684
00:46:04,637 --> 00:46:06,681
You sneaky piece of shit.
685
00:46:06,764 --> 00:46:09,016
Hey! You knock that shit off.
686
00:46:09,100 --> 00:46:11,185
You want to fight somebody,
you can fight me.
687
00:46:11,269 --> 00:46:12,478
I guarantee you'll regret it.
688
00:46:14,647 --> 00:46:17,525
He invented some bullshit drill
to get me demoted to seven.
689
00:46:17,608 --> 00:46:19,026
Not true.
690
00:46:19,110 --> 00:46:20,754
I told him I was
making the change yesterday.
691
00:46:20,778 --> 00:46:22,905
He suggested the drill today.
692
00:46:22,989 --> 00:46:24,749
Kimball, in fact,
asked me not to switch you.
693
00:46:26,993 --> 00:46:28,786
Now, kimball,
this is your chance
694
00:46:28,869 --> 00:46:31,080
to see if you can do any better.
695
00:46:31,163 --> 00:46:32,790
Yes, sir.
696
00:46:32,873 --> 00:46:34,268
[Coach Murphy] And singleton,
I expect you to work
697
00:46:34,292 --> 00:46:37,378
just as hard in
seven as kimball did for you.
698
00:46:37,461 --> 00:46:38,879
A team player gives 100 percent
699
00:46:38,963 --> 00:46:40,298
no matter where he sits.
700
00:46:40,381 --> 00:46:41,590
You man enough to do that?
701
00:46:44,051 --> 00:46:46,846
- Do I have your word?
- Yes.
702
00:46:50,141 --> 00:46:51,142
Let's get on the water.
703
00:46:58,774 --> 00:47:00,067
Looking good guys. Go.
704
00:47:05,323 --> 00:47:06,324
Time.
705
00:47:06,407 --> 00:47:07,408
Weigh enough.
706
00:47:09,035 --> 00:47:13,164
Hey, we're consistently
faster with you in stroke.
707
00:47:13,247 --> 00:47:14,248
[Chuckles]
708
00:47:18,210 --> 00:47:20,421
Okay, kimball, you're up.
709
00:47:20,504 --> 00:47:22,340
All right, listen up.
We're gonna do something
710
00:47:22,423 --> 00:47:23,341
a little differently.
711
00:47:23,424 --> 00:47:24,704
We're gonna row with blindfolds.
712
00:47:26,761 --> 00:47:28,304
Blindfolds?
713
00:47:28,387 --> 00:47:31,182
Yup. It's a little swing drill,
I invented.
714
00:47:31,265 --> 00:47:33,392
You got that Chris? Swing drill.
715
00:47:35,478 --> 00:47:37,063
This is gonna be a disaster.
716
00:47:37,146 --> 00:47:38,439
Stop pouting, Alex.
717
00:47:38,522 --> 00:47:39,648
Shut up.
718
00:47:39,732 --> 00:47:41,817
Hey, watch your mouth.
719
00:47:41,901 --> 00:47:45,029
Quiet in the boat! Young lady.
720
00:47:45,112 --> 00:47:46,113
[Sara] Sorry, coach.
721
00:47:50,534 --> 00:47:52,161
[John] You guys
got the blindfolds on?
722
00:47:52,244 --> 00:47:54,163
No, hang on.
723
00:47:54,246 --> 00:47:56,082
Just a simple knot, diver.
724
00:47:56,165 --> 00:47:57,166
I'm good.
725
00:47:59,210 --> 00:48:04,924
All right, ready all. Row.
726
00:48:05,007 --> 00:48:12,014
[Irrrrrrrr]
727
00:48:16,018 --> 00:48:17,478
[Grunts]
728
00:48:19,313 --> 00:48:20,898
Weigh enough.
729
00:48:20,981 --> 00:48:23,150
Who caught the crab?
730
00:48:24,402 --> 00:48:26,821
So much for your idiotic drill.
731
00:48:26,904 --> 00:48:32,701
Singleton, remember
your promise. Try again.
732
00:48:39,792 --> 00:48:40,918
Ready all.
733
00:48:41,001 --> 00:48:42,378
Come on guys.
734
00:48:42,461 --> 00:48:43,462
[Ted] Row!
735
00:48:50,010 --> 00:48:50,928
- Lance! That's twice!
- Weigh enough.
736
00:48:51,011 --> 00:48:52,179
[Lance] Dude, I can't see.
737
00:48:52,263 --> 00:48:53,597
No shit.
738
00:48:53,681 --> 00:48:55,599
Guys. You gotta focus.
739
00:48:55,683 --> 00:48:58,477
What's the point?
We don't race blindfolded.
740
00:48:58,561 --> 00:48:59,562
All right, look, guys.
741
00:49:03,441 --> 00:49:05,359
All right,
if we practice blindfolded,
742
00:49:05,443 --> 00:49:07,363
think how much better
we'll race when we can see.
743
00:49:09,989 --> 00:49:14,410
Now don't be so self-absorbed,
visualize us moving together.
744
00:49:14,493 --> 00:49:16,745
We'll move as a crew if
you let yourself feel the swing.
745
00:49:24,795 --> 00:49:26,547
[Ted] All eight, sit ready.
746
00:49:26,630 --> 00:49:28,340
All right, deep breaths, guys,
747
00:49:28,424 --> 00:49:29,425
[Ted] Deep breaths.
748
00:49:32,887 --> 00:49:37,475
- And row.
- Nice and easy.
749
00:49:53,407 --> 00:49:55,284
Feel that swing.
750
00:49:56,327 --> 00:49:57,369
There we go.
751
00:50:06,504 --> 00:50:07,588
That's it.
752
00:50:10,549 --> 00:50:12,259
Full pressure.
753
00:50:14,261 --> 00:50:17,765
All right, crank it up,
guys. Full pressure on this one.
754
00:50:23,646 --> 00:50:25,189
That's it, wohoohoohoo!
755
00:50:31,820 --> 00:50:32,988
Yes!
756
00:50:33,072 --> 00:50:40,079
[Irrrrrrrr]
757
00:51:12,486 --> 00:51:14,130
Hey we had some
good swing there for a minute.
758
00:51:14,154 --> 00:51:15,364
I know you felt that.
759
00:51:15,447 --> 00:51:16,448
Yeah, maybe next time.
760
00:51:16,532 --> 00:51:17,616
Yeah, maybe next time.
761
00:51:20,703 --> 00:51:24,790
Hey, I appreciate
that extra effort today.
762
00:51:24,873 --> 00:51:26,893
Enjoy it while it lasts cause
I'm gonna get my seat back.
763
00:51:26,917 --> 00:51:28,961
Yeah, you gonna go cry to daddy?
764
00:51:29,044 --> 00:51:30,504
He'll find out
one way or another.
765
00:51:32,715 --> 00:51:35,134
Coach Murphy
is doing a good job.
766
00:51:35,217 --> 00:51:38,596
It'll slow the boat down
if he mysteriously "resigns."
767
00:51:38,679 --> 00:51:39,805
Not my call.
768
00:51:44,518 --> 00:51:45,519
[Alex] Team chooses John.
769
00:51:47,688 --> 00:51:50,524
If it's all right with you,
I'd like to go last.
770
00:51:50,608 --> 00:51:52,693
[Alex chuckles]
771
00:51:52,776 --> 00:51:55,321
Sure, John,
who would you like to nominate?
772
00:51:55,404 --> 00:51:57,489
I'm thinking Ted Taylor.
773
00:51:57,573 --> 00:51:58,633
[Alex] All right,
Ted, grab a shirt.
774
00:51:58,657 --> 00:52:00,242
Hey good one.
775
00:52:00,326 --> 00:52:03,662
Nice one. Go!
776
00:52:03,746 --> 00:52:06,999
Tan-da-da-Dan-Dan-da!
777
00:52:08,834 --> 00:52:10,002
[Jake] Nice.
778
00:52:12,087 --> 00:52:14,368
I saw you on the water today.
What are you doing in seven?
779
00:52:16,091 --> 00:52:17,509
Coach swapped me and John.
780
00:52:19,386 --> 00:52:21,972
Is he going to switch you back?
781
00:52:22,056 --> 00:52:23,349
I don't know.
782
00:52:24,600 --> 00:52:26,268
This is unacceptable.
783
00:52:26,352 --> 00:52:28,812
The olympic coaches
need to see you in stroke.
784
00:52:28,896 --> 00:52:29,936
What do you want me to do?
785
00:52:31,607 --> 00:52:32,900
Nothing, I'll handle it.
786
00:52:57,966 --> 00:52:59,009
Hey.
787
00:53:01,970 --> 00:53:03,180
Hey.
788
00:53:10,854 --> 00:53:17,861
[Irrrrrrrr]
789
00:53:25,285 --> 00:53:28,664
Okay,
instead of sneaking glances,
790
00:53:28,747 --> 00:53:31,208
should we just do like a
staring contest or something?
791
00:53:33,877 --> 00:53:34,878
Okay.
792
00:53:40,342 --> 00:53:43,178
Three, two, one.
793
00:53:47,057 --> 00:53:48,058
[Chuckles]
794
00:53:52,938 --> 00:53:54,314
Oh, you blinked.
795
00:53:54,398 --> 00:53:55,816
Okay, let's do it again.
796
00:53:55,899 --> 00:53:57,693
Okay.
797
00:53:57,776 --> 00:53:58,944
- Ready now?
- Umm-hmm.
798
00:53:59,027 --> 00:54:03,574
Okay. One. Two. Three.
799
00:54:15,502 --> 00:54:16,420
You blinked, then I blinked.
800
00:54:16,503 --> 00:54:17,503
Fine, let's go again.
801
00:54:19,548 --> 00:54:20,942
- The trick is to...
- Let's do it again.
802
00:54:20,966 --> 00:54:21,967
- Okay.
- Let's try again.
803
00:54:25,929 --> 00:54:27,139
I'll count down.
804
00:54:29,975 --> 00:54:34,438
Three, two, one.
805
00:54:44,281 --> 00:54:47,743
Hey, bro,
it's snowing, it's snowing.
806
00:54:47,826 --> 00:54:50,162
Hey, everybody,
come on, it's snowing. Let's go.
807
00:54:50,245 --> 00:54:52,331
- [Chuckles]
- What's going on?
808
00:54:52,414 --> 00:54:55,042
It's a school tradition.
809
00:54:55,125 --> 00:54:56,603
Is that the guy
that never left college?
810
00:54:56,627 --> 00:54:59,588
[Chuckles] Should we go see?
811
00:55:03,842 --> 00:55:06,011
School tradition on
first snowfall of the year.
812
00:55:06,094 --> 00:55:07,805
But there's only
like five snowflakes.
813
00:55:07,888 --> 00:55:09,640
It literally takes only one
814
00:55:09,723 --> 00:55:10,992
and they're out here
for the nude Olympics.
815
00:55:11,016 --> 00:55:14,186
- Look at them.
- Woooo!
816
00:55:14,269 --> 00:55:16,688
Mj! What are you doing?
817
00:55:16,772 --> 00:55:18,065
Participating, brother.
818
00:55:18,148 --> 00:55:20,234
Go on, have a sip.
819
00:55:20,317 --> 00:55:22,152
Oh, okay. What is this? Brandy.
820
00:55:22,236 --> 00:55:23,436
Yeah, drink yourself a jacket.
821
00:55:25,113 --> 00:55:26,198
- Ugh.
- [Mj] Yeah.
822
00:55:26,281 --> 00:55:26,990
That'll keep you warm.
823
00:55:27,074 --> 00:55:28,408
Keep you warm.
824
00:55:28,492 --> 00:55:30,077
All right well,
good luck, lovers.
825
00:55:30,160 --> 00:55:31,286
[Chuckles]
826
00:55:31,370 --> 00:55:33,038
[Mj] Cheerio!
827
00:55:33,121 --> 00:55:35,241
Am I the only naked one
in this whole bloody Olympics?
828
00:55:41,672 --> 00:55:44,424
Wait, are you
actually getting undressed?
829
00:55:44,508 --> 00:55:45,843
[Nisha] Seems like fun!
830
00:55:45,926 --> 00:55:47,344
But it's cold.
831
00:55:47,427 --> 00:55:48,595
[Nisha] Isn't that the point?
832
00:55:56,895 --> 00:55:59,565
[Distant screaming and laughter]
833
00:55:59,648 --> 00:56:00,649
Come on.
834
00:56:05,779 --> 00:56:08,615
Oh my god! It's freezing!
835
00:56:08,699 --> 00:56:10,200
Oh. Oh. Oh my god.
836
00:56:11,410 --> 00:56:12,286
You're shivering.
837
00:56:12,369 --> 00:56:13,829
It's freezing.
838
00:56:13,912 --> 00:56:15,873
- It was your idea.
- Was it?
839
00:56:15,956 --> 00:56:17,416
- Yeah, it was your idea.
- Hmm.
840
00:56:17,499 --> 00:56:24,506
[Irrrrrrrr]
841
00:56:55,329 --> 00:56:56,872
Serious chat for a minute?
842
00:56:59,082 --> 00:57:00,542
You should
know that there's really
843
00:57:00,626 --> 00:57:03,462
no long future here because
I'll graduate in the spring.
844
00:57:03,545 --> 00:57:04,922
I know.
845
00:57:05,005 --> 00:57:06,548
Yeah and then I
leave the country.
846
00:57:06,632 --> 00:57:09,801
Rhodes scholarship, I know.
847
00:57:09,885 --> 00:57:11,637
I plan to go home
because this was really
848
00:57:11,720 --> 00:57:13,472
just like study abroad for me.
849
00:57:15,015 --> 00:57:19,311
Nish,
we spent one night together.
850
00:57:19,394 --> 00:57:22,189
I know,
yeah no, for sure. It's just...
851
00:57:23,649 --> 00:57:27,194
Hey ni... wow,
okay. That's great.
852
00:57:27,277 --> 00:57:29,237
Hi, Chris. Nice to see you guys.
853
00:57:29,321 --> 00:57:30,197
Yeah. Cool.
854
00:57:30,280 --> 00:57:31,406
[Chuckling]
855
00:57:39,581 --> 00:57:40,624
Locking up for the winter?
856
00:57:43,919 --> 00:57:45,712
I wanted to talk
before the holidays.
857
00:57:46,880 --> 00:57:48,548
About the lineup?
858
00:57:48,632 --> 00:57:50,759
Look, I realize
season isn't until spring,
859
00:57:50,842 --> 00:57:52,695
so there's a temptation
to play with the lineup.
860
00:57:52,719 --> 00:57:53,780
However, I can assure you...
861
00:57:53,804 --> 00:57:54,924
Kimball will stay in stroke.
862
00:57:54,972 --> 00:57:56,765
Yourson will stay in seven.
863
00:57:56,848 --> 00:57:58,183
Alex is the best you've got.
864
00:58:00,018 --> 00:58:01,603
Your son's a good oarsman,
865
00:58:01,687 --> 00:58:03,939
but the boat's faster
with kimball in stroke.
866
00:58:04,022 --> 00:58:06,441
Come on, Travis.
867
00:58:06,525 --> 00:58:08,294
Look, even if you're right,
the boat's going to be what?
868
00:58:08,318 --> 00:58:10,153
One, two seconds faster,
869
00:58:10,237 --> 00:58:12,572
only to crush Alex's
chances for the Olympics.
870
00:58:12,656 --> 00:58:14,336
This isn't about
Alex. It's about the team.
871
00:58:16,034 --> 00:58:18,034
I'm not going to let you
sacrifice my son's future.
872
00:58:20,414 --> 00:58:22,332
Yeah, I'm well aware
of your views on sacrifice.
873
00:58:23,709 --> 00:58:25,627
Oh, there it is.
874
00:58:25,711 --> 00:58:28,922
That same self-righteousness
you had in college.
875
00:58:29,006 --> 00:58:31,383
Only, you always
seem to forget that your ideas
876
00:58:31,466 --> 00:58:33,885
aboutsacflfice
can hurt other people.
877
00:58:33,969 --> 00:58:37,347
I don't forget.
I remember every single day.
878
00:58:39,641 --> 00:58:41,518
All you had to do
was sign that paper.
879
00:58:41,601 --> 00:58:45,063
Defer the draft. Becker. Marino.
880
00:58:45,147 --> 00:58:47,691
They only
enlisted because you did.
881
00:58:47,774 --> 00:58:49,734
Each of those men did
what they thought was right.
882
00:58:51,194 --> 00:58:52,754
No, they did what
you thought was right.
883
00:58:52,821 --> 00:58:54,865
Yeah, of course,
you still believe that,
884
00:58:54,948 --> 00:58:57,451
you can't comprehend putting
anything ahead of yourself.
885
00:58:57,534 --> 00:58:58,534
Yeah? Well, it's too bad
886
00:58:58,577 --> 00:58:59,857
you didn't all
make it back home.
887
00:59:03,540 --> 00:59:05,167
I wish we could
ask our dead friends
888
00:59:05,250 --> 00:59:06,251
which one of us is right.
889
00:59:08,712 --> 00:59:09,963
Now, I'm done arguing with you
890
00:59:11,715 --> 00:59:13,550
when the team is
back on the water in spring,
891
00:59:13,633 --> 00:59:15,677
you put Alex back in stroke.
892
00:59:15,761 --> 00:59:17,361
If you don't,
I'll find a coach who will.
893
00:59:33,070 --> 00:59:34,946
[Sports announcer on TV]
894
00:59:42,954 --> 00:59:44,247
[Chuckling]
895
00:59:44,331 --> 00:59:45,582
You came back early.
896
00:59:45,665 --> 00:59:47,417
Well,
I told you I'd send a postcard.
897
00:59:47,501 --> 00:59:49,336
Plus if something
happened to you during y2k
898
00:59:49,419 --> 00:59:50,879
I would never forgive myself.
899
01:00:06,394 --> 01:00:07,395
Wow.
900
01:00:10,857 --> 01:00:11,983
It's really good.
901
01:00:14,361 --> 01:00:17,114
Okay, so for the rhodes essay,
902
01:00:17,197 --> 01:00:19,407
really good is more
of a floor than a ceiling,
903
01:00:19,491 --> 01:00:20,992
but I'll take it.
904
01:00:21,076 --> 01:00:22,577
No, I mean it.
905
01:00:22,661 --> 01:00:24,764
I think they say that in
the rejection letter actually,
906
01:00:24,788 --> 01:00:27,791
we regret to inform that
your application is really good.
907
01:00:27,874 --> 01:00:28,875
Try harder next year.
908
01:00:30,877 --> 01:00:32,317
Most guys would
say that was perfect,
909
01:00:32,379 --> 01:00:34,579
just so they could start
round two with me sooner, so...
910
01:00:35,924 --> 01:00:36,925
Nish...
911
01:00:38,468 --> 01:00:39,386
It's perfect.
912
01:00:39,469 --> 01:00:40,637
[Laughter]
913
01:00:40,720 --> 01:00:41,805
You're so stupid.
914
01:00:41,888 --> 01:00:42,889
No, I'm serious.
915
01:00:46,017 --> 01:00:46,810
I think we're going to
ring in the new millennium
916
01:00:46,893 --> 01:00:47,894
from your bed.
917
01:00:49,729 --> 01:00:51,898
It's much more fun to
spend new year's with you here,
918
01:00:51,982 --> 01:00:53,775
rather than boring ol'
mum and dad in London.
919
01:00:58,363 --> 01:01:00,240
I'm sorry.
920
01:01:00,323 --> 01:01:01,963
- It's fine.
- I shouldn't have said that.
921
01:01:03,285 --> 01:01:04,911
Tell me about your mom and dad.
922
01:01:04,995 --> 01:01:06,037
My mum and dad?
923
01:01:06,121 --> 01:01:08,081
Yes, your mum and dad.
924
01:01:08,165 --> 01:01:09,666
Your accent is rubbish!
925
01:01:09,749 --> 01:01:11,960
No,
my accent is bloody brilliant.
926
01:01:12,043 --> 01:01:13,688
- It's not, it's rubbish.
- I sound exactly like you.
927
01:01:13,712 --> 01:01:14,880
You do not sound like me.
928
01:01:16,965 --> 01:01:19,676
- Will you stop?
- Mine was better than yours.
929
01:01:23,597 --> 01:01:24,598
Oh, yes.
930
01:01:28,810 --> 01:01:30,210
Could I actually
just keep this one?
931
01:01:31,605 --> 01:01:34,274
- Are you falling for him?
- No.
932
01:01:34,357 --> 01:01:35,525
You're falling for him.
933
01:01:35,609 --> 01:01:37,986
No, I'm not at all.
It's a good picture.
934
01:01:43,450 --> 01:01:44,868
Who's that? Oh...
935
01:01:44,951 --> 01:01:47,078
It looks like we are
going to have a class together.
936
01:01:47,162 --> 01:01:48,246
You don't need to sit down.
937
01:01:48,330 --> 01:01:50,248
You can actually just leave.
938
01:01:50,332 --> 01:01:51,684
This isn't an
ancient history seminar.
939
01:01:51,708 --> 01:01:53,210
I don't know if
you got confused.
940
01:01:53,293 --> 01:01:55,045
Oh, burn.
941
01:01:56,880 --> 01:01:58,465
It's a free country.
942
01:01:58,548 --> 01:01:59,828
I can take a class if I want to.
943
01:02:01,426 --> 01:02:03,306
You can take a class,
but you can't take a hint?
944
01:02:05,138 --> 01:02:07,599
Leave her alone. You've
really become a persistent pest.
945
01:02:08,975 --> 01:02:10,352
Wow. Nisha.
946
01:02:12,646 --> 01:02:15,065
Don't be such a royal bitch,
maybe?
947
01:02:19,236 --> 01:02:20,237
Okay.
948
01:02:22,739 --> 01:02:23,782
[Sighs]
949
01:02:30,121 --> 01:02:32,040
[John] Alex.
950
01:02:32,123 --> 01:02:33,124
Hey, Alex.
951
01:02:38,922 --> 01:02:40,608
I haven't said anything
because Sara asked me not to,
952
01:02:40,632 --> 01:02:42,884
but now I'm asking politely,
leave her alone.
953
01:02:42,968 --> 01:02:43,969
She's with me.
954
01:02:46,096 --> 01:02:47,305
[Chuckling]
955
01:02:51,768 --> 01:02:54,062
Yeah, after you slid in there
956
01:02:54,145 --> 01:02:56,690
and stole her like
the loyal friend you are.
957
01:02:58,817 --> 01:03:01,278
She's with me.
958
01:03:01,361 --> 01:03:03,488
And you're going to back off,
you got that?
959
01:03:03,571 --> 01:03:06,032
You gonna lose your cool,
John? Huh?
960
01:03:06,116 --> 01:03:07,301
- Leave her alone...
- Get out of my face.
961
01:03:07,325 --> 01:03:08,535
[Grunting]
962
01:03:08,618 --> 01:03:10,578
[Indistinct yelling]
963
01:03:15,709 --> 01:03:17,103
Coach,
why aren't you stopping them?
964
01:03:17,127 --> 01:03:18,211
Why aren't you?
965
01:03:18,295 --> 01:03:19,296
Get 'em off!
966
01:03:26,886 --> 01:03:29,431
[Breathing heavily]
967
01:03:32,392 --> 01:03:33,601
Solve your problems?
968
01:03:36,730 --> 01:03:38,064
Yeah, just dandy.
969
01:03:38,148 --> 01:03:39,607
What was that?
970
01:03:39,691 --> 01:03:41,109
Nothing.
971
01:03:42,360 --> 01:03:45,655
2,000 meters, both of
you. Better use of your energy.
972
01:03:48,158 --> 01:03:49,743
Go on!
973
01:03:49,826 --> 01:03:51,026
I'm gonna blow your doors off.
974
01:03:59,836 --> 01:04:00,836
[Ted] Row!
975
01:04:00,879 --> 01:04:07,886
[Irrrrrrrr]
976
01:04:34,120 --> 01:04:35,580
Gotta make your move now, John.
977
01:04:37,290 --> 01:04:39,959
Come on, John. You got this.
978
01:04:40,043 --> 01:04:42,253
[Indistinct chattering]
979
01:04:44,297 --> 01:04:45,799
Gotta make your move now, John.
980
01:04:45,882 --> 01:04:47,717
[Grunting]
981
01:04:50,512 --> 01:04:52,972
Make your move
now! There you go.
982
01:04:55,225 --> 01:04:58,019
You've got this. Bring it home.
983
01:05:02,273 --> 01:05:03,274
There you go.
984
01:05:05,402 --> 01:05:06,403
[Ted] Time!
985
01:05:07,654 --> 01:05:09,697
[Cheering and applause]
986
01:05:12,158 --> 01:05:13,493
[Taking deep breaths]
987
01:05:20,375 --> 01:05:22,085
Good job, bro.
988
01:05:22,168 --> 01:05:24,379
That's what I'm talking about.
989
01:05:43,231 --> 01:05:44,917
[Coach Murphy]
Same lineup we left off with.
990
01:05:44,941 --> 01:05:47,652
Start off with
2,000 meter piece...
991
01:05:47,735 --> 01:05:49,735
Let's try to keep the
stroke rate at 30, all right?
992
01:05:57,412 --> 01:05:59,164
All right, push off.
993
01:06:00,457 --> 01:06:01,791
[Ted] All right, hands on.
994
01:06:01,875 --> 01:06:03,376
Murphy is
failing to prepare them.
995
01:06:03,460 --> 01:06:05,503
I'm trying to save
the rowing program.
996
01:06:05,587 --> 01:06:07,213
Season hasn't even started.
997
01:06:07,297 --> 01:06:09,215
But I can assure you,
this is the right move.
998
01:06:10,800 --> 01:06:14,345
Mike, there was
grumbling from the alumni
999
01:06:14,429 --> 01:06:16,264
about what you did last year.
1000
01:06:16,347 --> 01:06:19,142
If I let you do it again,
before the season even starts
1001
01:06:19,225 --> 01:06:21,060
there'll be a lot of questions.
1002
01:06:21,144 --> 01:06:23,438
Questions about you,
not the new coach.
1003
01:06:25,356 --> 01:06:26,900
Let him finish the season.
1004
01:06:32,238 --> 01:06:35,325
Look, you ease up at practice,
just a hair slower.
1005
01:06:35,408 --> 01:06:37,368
First thing Murphy will
try is to switch you back.
1006
01:06:38,786 --> 01:06:40,163
You want me to
slow the boat down?
1007
01:06:41,831 --> 01:06:44,792
How about kissing the
Olympics goodbye, huh?
1008
01:06:44,876 --> 01:06:46,294
Or betting your entire future on
1009
01:06:46,377 --> 01:06:48,254
some crappy college transcript.
1010
01:06:48,338 --> 01:06:49,339
Does that feel better?
1011
01:06:50,465 --> 01:06:51,841
No, I just...
1012
01:06:51,925 --> 01:06:54,260
Son, you could be the
best oarsman in the country
1013
01:06:54,344 --> 01:06:56,346
and the only way
anybody's going to see that is
1014
01:06:56,429 --> 01:06:57,669
if you get your damn seat back.
1015
01:06:59,474 --> 01:07:02,393
I promised the
team I'd give them 100%.
1016
01:07:02,477 --> 01:07:04,521
Oh yeah? Well this is your shot.
1017
01:07:04,604 --> 01:07:07,690
Okay? It's not theirs.
And you have to take it.
1018
01:07:07,774 --> 01:07:09,943
No one else is going to
make this happen for you.
1019
01:07:10,026 --> 01:07:12,403
Not the team.
Certainly not Murphy.
1020
01:07:12,487 --> 01:07:13,488
You understand?
1021
01:07:17,951 --> 01:07:18,952
Do you understand?
1022
01:07:20,161 --> 01:07:21,621
Yes.
1023
01:07:21,704 --> 01:07:24,332
Good. You'll thank me for this.
1024
01:07:39,389 --> 01:07:40,869
[Coach Murphy] Singleton,
you're late.
1025
01:07:43,977 --> 01:07:45,895
Lance,
what the hell? Now you're late.
1026
01:07:45,979 --> 01:07:47,339
How many times
do I need to say it?
1027
01:07:49,524 --> 01:07:50,817
Times up, weigh enough.
1028
01:07:54,654 --> 01:07:55,738
It's that bad?
1029
01:07:58,866 --> 01:08:00,785
Take 'em in, Taylor,
1030
01:08:00,868 --> 01:08:02,495
we're just
wasting our time out here.
1031
01:08:17,760 --> 01:08:23,224
I saw good leaders.
Good men killed in action.
1032
01:08:25,768 --> 01:08:27,812
Not because they made a mistake.
1033
01:08:29,230 --> 01:08:31,649
A bullet or a piece of shrapnel
just happened to catch 'em.
1034
01:08:31,733 --> 01:08:33,401
That's the nature of combat.
1035
01:08:38,615 --> 01:08:41,534
Other times guys
made mistakes and men died.
1036
01:08:42,201 --> 01:08:44,203
Mistakes happen under pressure.
1037
01:08:44,287 --> 01:08:46,372
That's also the
nature of combat.
1038
01:08:50,793 --> 01:08:53,087
But there's a third
way I saw men killed.
1039
01:08:55,882 --> 01:08:58,217
When someone wasn't
willing to pull their weight.
1040
01:09:02,055 --> 01:09:04,682
And no matter how
hard I worked to make up for it,
1041
01:09:04,766 --> 01:09:06,309
wasn't always enough.
1042
01:09:10,855 --> 01:09:13,024
Singleton, I thought
you were a man of your word.
1043
01:09:14,025 --> 01:09:15,652
I see I'm wrong.
1044
01:09:19,155 --> 01:09:21,449
And you share
some of the blame kimball.
1045
01:09:21,532 --> 01:09:22,772
You're the leader of this team.
1046
01:09:22,825 --> 01:09:24,661
You're keeping them shut out.
1047
01:09:24,744 --> 01:09:26,245
Sir,
I tried to pull him back in.
1048
01:09:26,329 --> 01:09:27,529
[Coach Murphy] Half-heartedly.
1049
01:09:28,581 --> 01:09:30,208
You two are the stern pair.
1050
01:09:30,291 --> 01:09:32,611
You're the team within the
team. The other guys follow you.
1051
01:09:34,295 --> 01:09:37,674
That's both a
privilege and a responsibility
1052
01:09:37,757 --> 01:09:40,385
because if you
refuse to work together
1053
01:09:40,468 --> 01:09:43,012
then the team
can't work together.
1054
01:09:43,096 --> 01:09:45,348
And if you won't put
aside your egos and resolve this
1055
01:09:45,431 --> 01:09:46,992
then I want you to
go out there right now,
1056
01:09:47,016 --> 01:09:48,893
look your teammates in the eye
1057
01:09:48,976 --> 01:09:51,336
and tell them not to bother
showing up for practice anymore.
1058
01:09:54,691 --> 01:09:55,692
You decide.
1059
01:10:01,114 --> 01:10:04,534
Alex,
don't you think we should talk?
1060
01:10:06,285 --> 01:10:08,121
It's pretty simple.
1061
01:10:08,204 --> 01:10:09,038
I'll give the
team a 100 percent.
1062
01:10:09,122 --> 01:10:10,206
You'll stay in stroke.
1063
01:10:15,336 --> 01:10:16,254
[Mr. Singleton] Well, break it
down, get me the cost analysis.
1064
01:10:16,337 --> 01:10:17,922
Hang on.
1065
01:10:20,007 --> 01:10:21,008
He switch you back?
1066
01:10:22,343 --> 01:10:25,096
I did what you wanted,
1067
01:10:25,179 --> 01:10:26,764
and I realized
coach Murphy is right.
1068
01:10:28,015 --> 01:10:29,267
I was willing to slack off.
1069
01:10:30,852 --> 01:10:32,121
Shows I didn't
deserve to be in stroke seat
1070
01:10:32,145 --> 01:10:33,146
in the first place.
1071
01:10:37,525 --> 01:10:40,111
Boat's faster with
John in stroke, dad.
1072
01:10:40,194 --> 01:10:41,863
I'll stay in seven seat.
1073
01:10:41,946 --> 01:10:43,215
The olympic
coaches can see me there
1074
01:10:43,239 --> 01:10:44,599
and I'll be able
to sleep at night.
1075
01:10:51,789 --> 01:10:53,082
We're gonna race.
1076
01:10:53,166 --> 01:10:55,126
[Chuckles]
This'll be a cake walk.
1077
01:10:56,502 --> 01:10:58,546
I get a five minute head start.
1078
01:10:58,629 --> 01:10:59,749
Check that. Not a cake walk.
1079
01:11:00,840 --> 01:11:02,550
Five minutes?!
1080
01:11:02,633 --> 01:11:04,927
Dude,
there's no way we catch him.
1081
01:11:05,011 --> 01:11:06,262
Yes we can, just follow John.
1082
01:11:13,352 --> 01:11:15,104
Let's blow the
doors off this old man.
1083
01:11:15,188 --> 01:11:22,195
[Irrrrrrrr]
1084
01:11:22,779 --> 01:11:23,863
Ready all!
1085
01:11:34,165 --> 01:11:35,583
Eight lengths up,
but we're flying.
1086
01:11:37,668 --> 01:11:40,421
Big 10 in 2, that's one.
1087
01:11:41,964 --> 01:11:43,466
That's two.
1088
01:11:50,973 --> 01:11:53,351
[Laughter]
1089
01:11:53,434 --> 01:12:00,441
[Irrrrrrrr]
1090
01:12:04,445 --> 01:12:05,446
Thafsil boys!
1091
01:12:15,706 --> 01:12:17,333
Stay strong.
1092
01:12:37,770 --> 01:12:39,230
[Coach Murphy] Stop here.
1093
01:12:51,784 --> 01:12:53,995
Look around, take in the moment.
1094
01:12:56,122 --> 01:12:57,623
This was your classroom.
1095
01:13:01,168 --> 01:13:02,670
You're ready to race.
1096
01:13:12,847 --> 01:13:15,141
All right boys,
time to feed the river gods.
1097
01:13:16,559 --> 01:13:18,436
Hey Alex,
why don't you give the command?
1098
01:13:19,353 --> 01:13:21,397
Are you guys ready?
1099
01:13:21,480 --> 01:13:22,940
Throw on two...
1100
01:13:26,193 --> 01:13:33,200
[Irrrrrrrr]
1101
01:13:57,183 --> 01:13:58,184
[Referee] Row!
1102
01:14:01,520 --> 01:14:04,899
[Ted] Drive! Find the
rhythm! Find the rhythm!
1103
01:14:06,233 --> 01:14:08,110
That's it, that's it.
1104
01:14:09,737 --> 01:14:10,738
Drive...
1105
01:14:13,199 --> 01:14:14,450
We're walking!
1106
01:14:34,303 --> 01:14:35,346
[John] Mj, grab a shirt.
1107
01:14:36,555 --> 01:14:37,807
Smells like shit.
1108
01:14:49,735 --> 01:14:50,736
[John] Yeah, newbie!
1109
01:14:55,866 --> 01:14:58,160
- Alex singleton!
- Yeah!
1110
01:15:09,964 --> 01:15:11,757
I don't want to bother you.
1111
01:15:11,841 --> 01:15:14,051
I just wanted to apologize...
1112
01:15:16,595 --> 01:15:20,933
For being such
a persistent pest.
1113
01:15:21,017 --> 01:15:22,018
Thank you.
1114
01:15:29,942 --> 01:15:35,156
Alex, do you have a
date for the graduation ball?
1115
01:15:35,239 --> 01:15:36,239
No.
1116
01:15:36,282 --> 01:15:37,825
Neither does lili.
1117
01:15:37,908 --> 01:15:40,536
Sara...
1118
01:15:40,619 --> 01:15:43,080
She does now.
1119
01:15:43,164 --> 01:15:44,832
I mean if you...
If you'll have me.
1120
01:15:46,959 --> 01:15:47,960
All right.
1121
01:15:52,673 --> 01:15:54,050
[Chris] What's wrong?
1122
01:15:54,133 --> 01:15:56,719
Look at what
just came in the mail.
1123
01:15:56,802 --> 01:15:58,387
You didn't open it?
1124
01:15:58,471 --> 01:16:02,266
Why bother? I mean,
look how small the envelope is.
1125
01:16:02,349 --> 01:16:05,144
That doesn't mean anything.
1126
01:16:05,227 --> 01:16:07,688
I suppose on the
long list of life's tragedies
1127
01:16:08,731 --> 01:16:11,192
not getting the
rhodes is at the very bottom.
1128
01:16:14,570 --> 01:16:16,781
I suppose I could
just go back to London,
1129
01:16:16,864 --> 01:16:20,451
and you know, put on my big
girl pants and get a real job.
1130
01:16:21,827 --> 01:16:22,828
Hey, hey...
1131
01:16:26,165 --> 01:16:29,043
You can do anything you want,
1132
01:16:30,836 --> 01:16:32,630
go wherever you want to go.
1133
01:16:34,965 --> 01:16:36,092
You're a rockstar.
1134
01:16:39,762 --> 01:16:41,305
It's all gonna be fine.
1135
01:16:45,935 --> 01:16:47,061
Okay?
1136
01:16:47,144 --> 01:16:50,272
Okay. Thank you.
1137
01:16:55,111 --> 01:16:57,196
Okay, do you want
to get in the shower,
1138
01:16:57,279 --> 01:16:59,156
- and I'll get changed.
- Okay.
1139
01:16:59,240 --> 01:17:00,616
We'll get me that ice cream.
1140
01:17:34,859 --> 01:17:35,860
All right, listen up.
1141
01:17:37,361 --> 01:17:40,281
The bus leaves tomorrow morning,
6:00 A.M. sharp.
1142
01:17:40,364 --> 01:17:41,782
I know you're getting dolled up
1143
01:17:41,866 --> 01:17:45,369
in your rental tuxedos for
some graduation thing tonight.
1144
01:17:45,452 --> 01:17:47,496
I want you to go early,
sip a half-glass
1145
01:17:47,580 --> 01:17:49,498
of champagne and leave early.
1146
01:17:49,582 --> 01:17:51,750
This is the last race
before championships.
1147
01:17:51,834 --> 01:17:54,003
You have a perfect
record. Let's keep it that way.
1148
01:17:54,086 --> 01:17:55,504
- All right?
- Yes, sir.
1149
01:17:58,090 --> 01:17:59,425
- Kimball.
- Yeah?
1150
01:18:03,679 --> 01:18:04,680
Sir?
1151
01:18:06,515 --> 01:18:08,642
National team
coaches called me today.
1152
01:18:10,269 --> 01:18:12,897
You interested in
olympic camp this summer?
1153
01:18:12,980 --> 01:18:15,399
Am I interested
in rowing for usa?
1154
01:18:15,482 --> 01:18:17,026
I take that as a yes.
1155
01:18:18,068 --> 01:18:19,278
Yes sir.
1156
01:18:21,947 --> 01:18:23,199
Did Alex get an invite?
1157
01:18:26,702 --> 01:18:29,121
That's a
conversation I'll have to manage
1158
01:18:29,205 --> 01:18:30,497
after the race.
1159
01:18:57,524 --> 01:19:00,486
Did you see our last race?
1160
01:19:00,569 --> 01:19:01,737
I did.
1161
01:19:03,447 --> 01:19:04,657
We're fast.
1162
01:19:10,246 --> 01:19:12,957
You know,
there's no greater feeling
1163
01:19:13,040 --> 01:19:16,085
than the pride a
father feels for his son.
1164
01:19:19,338 --> 01:19:20,923
And you took that away from me.
1165
01:19:24,301 --> 01:19:26,553
The olympic
coaches made their calls today.
1166
01:19:35,229 --> 01:19:36,730
I can still go to tryouts.
1167
01:19:37,856 --> 01:19:39,775
They'd just send you
home after the first day.
1168
01:19:39,858 --> 01:19:42,236
- You don't know that.
- Yeah, I do know that.
1169
01:19:43,362 --> 01:19:44,881
So what are you going to
do after they send you home?
1170
01:19:44,905 --> 01:19:46,532
You got a plan?
You have a job lined up?
1171
01:19:50,452 --> 01:19:51,732
Oh,
you know who they did invite?
1172
01:19:52,997 --> 01:19:55,124
Kimball.
1173
01:19:55,207 --> 01:19:59,420
That's right.
Kimball got your invitation.
1174
01:19:59,503 --> 01:20:01,422
He's going to
row in the Olympics.
1175
01:20:06,260 --> 01:20:07,803
Dad.
1176
01:20:07,886 --> 01:20:11,432
You know what all you
had to do was listen to me.
1177
01:20:13,350 --> 01:20:15,269
You know, maybe he
really is the better man.
1178
01:20:16,562 --> 01:20:18,480
Sara clearly thinks so.
1179
01:20:27,698 --> 01:20:30,784
[John] I have a slight
announcement to make. Bam!
1180
01:20:30,868 --> 01:20:32,786
- 0h.
- We did it!
1181
01:20:33,954 --> 01:20:35,039
Congrats.
1182
01:20:35,122 --> 01:20:37,291
Appreciate it,
thank you, thank you,
1183
01:20:37,374 --> 01:20:38,751
couldn't have
done it without you.
1184
01:20:43,797 --> 01:20:44,923
You look beautiful.
1185
01:20:45,007 --> 01:20:46,050
Thank you.
1186
01:20:52,222 --> 01:20:54,142
[John] Y'all ready?
We're gonna dance, what's up.
1187
01:20:56,935 --> 01:20:58,175
Can I talk to you for a minute?
1188
01:21:02,816 --> 01:21:04,234
Okay, so I've been thinking,
1189
01:21:05,861 --> 01:21:08,781
do you want me to stay
here with you after I graduate?
1190
01:21:08,864 --> 01:21:10,324
Ithoughtyou
wanted to go back home.
1191
01:21:12,493 --> 01:21:15,037
That was before I realized
I was falling in love with you.
1192
01:21:17,581 --> 01:21:19,124
Are you falling in love with me?
1193
01:21:24,380 --> 01:21:25,381
Okay.
1194
01:21:27,049 --> 01:21:28,967
How many times did you tell me
1195
01:21:29,051 --> 01:21:30,761
the rhodes is your dream
1196
01:21:30,844 --> 01:21:32,721
and you're
going back to england?
1197
01:21:32,805 --> 01:21:34,205
Then you didn't get it,
and suddenly
1198
01:21:34,264 --> 01:21:36,100
I'm your fallback option?
1199
01:21:36,183 --> 01:21:37,559
No, that's not what's hap...
1200
01:21:42,648 --> 01:21:44,691
So what,
is there somebody else? Or what?
1201
01:21:49,488 --> 01:21:50,548
John mentioned that you have
1202
01:21:50,572 --> 01:21:52,241
an ex-girlfriend
back in Wisconsin.
1203
01:21:52,324 --> 01:21:54,618
So did you get
back together with her?
1204
01:21:56,954 --> 01:21:59,248
Why do I have to
pry everything out of you?
1205
01:22:01,208 --> 01:22:02,209
You should go back home.
1206
01:22:04,962 --> 01:22:07,172
Did she break your
heart? Is that what happened?
1207
01:22:07,256 --> 01:22:08,358
You're so sad.
You're so pathetic.
1208
01:22:08,382 --> 01:22:09,550
She broke your heart,
1209
01:22:09,633 --> 01:22:11,193
you can't let
anyone else back in again?
1210
01:22:13,095 --> 01:22:14,255
Is that what happened, chfis?
1211
01:22:15,764 --> 01:22:18,183
Yeah,
nish. She did break my heart.
1212
01:22:19,810 --> 01:22:21,645
She was in the
car with my parents.
1213
01:22:26,358 --> 01:22:29,194
I... I didn't... I didn't know.
1214
01:22:29,278 --> 01:22:30,588
My god, why didn't
you talk about this before?
1215
01:22:30,612 --> 01:22:32,156
Why didn't you say anything?
1216
01:22:32,239 --> 01:22:34,575
'Cause talking
won't bring anybody back.
1217
01:22:34,658 --> 01:22:39,371
Chris, talking can
help you move past it.
1218
01:22:39,455 --> 01:22:42,458
I'm trying to get past it,
I really am.
1219
01:22:42,541 --> 01:22:44,668
But every time I row,
it reminds me they're gone.
1220
01:22:45,752 --> 01:22:47,421
Why?
1221
01:22:47,504 --> 01:22:48,672
Because I insisted
1222
01:22:48,755 --> 01:22:50,132
they come
watch some stupid race.
1223
01:22:52,050 --> 01:22:55,304
It's always been
about me and rowing.
1224
01:22:55,387 --> 01:22:56,867
You can't just
hold on to all of that.
1225
01:22:58,640 --> 01:23:00,184
Chris, you can talk to me.
1226
01:23:00,267 --> 01:23:04,104
[Irrrrrrrr]
1227
01:23:11,278 --> 01:23:12,946
Can you say something please?
1228
01:23:18,118 --> 01:23:19,620
You should go back home.
1229
01:23:24,249 --> 01:23:26,543
Tell everyone
inside that I feel sick.
1230
01:23:26,627 --> 01:23:28,086
And I just want to go home.
1231
01:23:39,056 --> 01:23:40,682
[Alex] Hey.
1232
01:23:40,766 --> 01:23:43,977
Hey,
I'm sorry Alex, I don't drink.
1233
01:23:44,061 --> 01:23:46,772
- Sorry. I forgot.
- No, no worries.
1234
01:23:46,855 --> 01:23:49,358
I just thought the
occasion deserved a toast.
1235
01:23:49,441 --> 01:23:50,651
Sara told you?
1236
01:23:51,610 --> 01:23:52,694
Told me what?
1237
01:23:54,738 --> 01:23:56,114
Told me what?
1238
01:23:57,658 --> 01:23:59,284
We got engaged, man.
1239
01:24:02,371 --> 01:24:05,082
Wow. No, Sara did not tell me.
1240
01:24:05,165 --> 01:24:06,267
I'm sorry. I
thought the way you...
1241
01:24:06,291 --> 01:24:07,918
No, dude. Congrats.
1242
01:24:08,001 --> 01:24:09,628
Yeah. Thank you. Thank you.
1243
01:24:11,129 --> 01:24:12,464
You got it all, man.
1244
01:24:12,548 --> 01:24:14,132
Stroke seat.
1245
01:24:14,216 --> 01:24:15,425
Sara.
1246
01:24:17,010 --> 01:24:20,430
- The Olympics.
- Oh, coach told you?
1247
01:24:20,514 --> 01:24:23,976
My dad told me. Congrats again.
1248
01:24:24,059 --> 01:24:26,228
Thank you.
1249
01:24:26,311 --> 01:24:28,981
What did you want to toast?
1250
01:24:29,940 --> 01:24:34,528
Uh, to a great team. Forget it.
1251
01:24:42,035 --> 01:24:45,038
To a great team.
And a great stern pair.
1252
01:24:50,919 --> 01:24:52,399
Get this out of
here before Sara sees.
1253
01:24:57,175 --> 01:24:58,510
- Hey.
- Hey.
1254
01:25:01,179 --> 01:25:03,056
Why do you taste like champagne?
1255
01:25:03,140 --> 01:25:04,141
Do I?
1256
01:25:05,726 --> 01:25:09,187
Hey, I'm going back to my room.
1257
01:25:09,271 --> 01:25:11,315
- Why?
- What happened, where's nish?
1258
01:25:12,316 --> 01:25:13,358
We broke up.
1259
01:25:21,408 --> 01:25:23,285
Listen... where are you going,
Sara?
1260
01:25:23,368 --> 01:25:24,286
We'll talk later.
1261
01:25:24,369 --> 01:25:31,376
[Irrrrrrrr]
1262
01:25:39,926 --> 01:25:42,512
Wow, what a great party.
1263
01:25:43,722 --> 01:25:45,223
I'm tipsy.
1264
01:25:47,351 --> 01:25:48,769
You okay?
1265
01:25:48,852 --> 01:25:50,771
Yeah, long night.
1266
01:25:52,564 --> 01:25:54,858
- Talk about it tomorrow?
- Sure.
1267
01:25:58,987 --> 01:25:59,988
[Lili chuckles]
1268
01:26:02,240 --> 01:26:03,909
Oh my god.
1269
01:26:03,992 --> 01:26:05,272
I think I've had enough tonight.
1270
01:26:07,371 --> 01:26:08,891
No. Get hideously
drunk with me please.
1271
01:26:13,960 --> 01:26:15,545
That's a good girl. Oh god.
1272
01:26:43,031 --> 01:26:44,032
[Moaning]
1273
01:26:49,663 --> 01:26:51,081
- [Moans]
- You okay?
1274
01:26:52,582 --> 01:26:53,862
All right, let's get you to bed.
1275
01:26:54,918 --> 01:26:58,630
Come on. Come on.
1276
01:26:58,714 --> 01:27:01,133
There you go. Okay.
1277
01:27:19,109 --> 01:27:20,110
[Sara] John?
1278
01:27:37,043 --> 01:27:44,050
[Irrrrrrrr]
1279
01:28:57,040 --> 01:28:58,875
[Panting]
1280
01:29:07,634 --> 01:29:09,052
[Yelling]
1281
01:29:15,433 --> 01:29:16,434
[Chris] John.
1282
01:29:20,689 --> 01:29:21,857
What're you doing?
1283
01:29:26,069 --> 01:29:27,320
Stay out of this.
1284
01:29:35,871 --> 01:29:36,788
[Chris] What?
1285
01:29:36,872 --> 01:29:38,081
Open up!
1286
01:29:40,542 --> 01:29:42,711
- Is John here?
- No, what's going on?
1287
01:29:42,794 --> 01:29:44,462
Where'd he go?
1288
01:29:44,546 --> 01:29:46,774
I don't know. He tore down
all his shirts and stormed out.
1289
01:29:46,798 --> 01:29:47,883
He's drinking.
1290
01:29:57,100 --> 01:29:58,101
[Grunting]
1291
01:30:03,064 --> 01:30:04,584
What the hell are you doing,
John? Huh?
1292
01:30:07,110 --> 01:30:09,030
Listen to me. It's not
what you think, all right?
1293
01:30:09,946 --> 01:30:11,197
John, stop.
1294
01:30:11,281 --> 01:30:12,282
[Grunts]
1295
01:30:14,618 --> 01:30:16,786
It's not what you think,
John. Okay?
1296
01:30:18,747 --> 01:30:20,916
[Grunting]
1297
01:30:20,999 --> 01:30:23,710
God damn it. Stay down.
1298
01:30:23,793 --> 01:30:25,563
Put your hands on your
head and take two steps back.
1299
01:30:25,587 --> 01:30:26,838
Whoa, whoa, whoa, whoa. Whoa.
1300
01:30:26,922 --> 01:30:28,214
Now.
1301
01:30:28,298 --> 01:30:30,018
- Officer it's, it's not what...
- No! Stop!
1302
01:30:40,894 --> 01:30:42,312
Shit.
1303
01:30:50,028 --> 01:30:52,155
I can't find
him! I can't find him!
1304
01:30:53,657 --> 01:30:58,411
John! John!
1305
01:31:01,331 --> 01:31:03,166
Where is he?
1306
01:31:15,679 --> 01:31:17,239
[Officer] We'll find
the body at sun-up.
1307
01:31:19,641 --> 01:31:21,059
The kid won't quit.
1308
01:31:24,312 --> 01:31:25,312
Get in the boat.
1309
01:31:26,982 --> 01:31:28,042
[Coach Murphy] Come on,
now, get in the boat.
1310
01:31:28,066 --> 01:31:31,236
No,
I can save him. I can save him.
1311
01:31:32,654 --> 01:31:34,406
No, he's gone,
you keep diving like that,
1312
01:31:34,489 --> 01:31:35,758
you're gonna end up
at the bottom with him.
1313
01:31:35,782 --> 01:31:36,992
Now get in this boat, Chris.
1314
01:31:37,075 --> 01:31:40,370
Come on, come on, come on, now.
1315
01:31:40,453 --> 01:31:47,460
[Irrrrrrrr]
1316
01:32:20,493 --> 01:32:27,500
[Irrrrrrrr]
1317
01:33:00,533 --> 01:33:07,540
[Irrrrrrrr]
1318
01:33:20,011 --> 01:33:21,012
[Mr. Singleton] Hey.
1319
01:33:29,312 --> 01:33:31,815
Look Alex, you can't
blame yourself for this.
1320
01:33:31,898 --> 01:33:33,274
You tried to save him.
1321
01:33:36,194 --> 01:33:38,297
Okay, the best thing you
can do right now is to get back
1322
01:33:38,321 --> 01:33:41,157
on the water. The
championships are this weekend.
1323
01:33:41,241 --> 01:33:43,201
You focus on that, not this.
1324
01:33:45,078 --> 01:33:46,579
I'm not rowing.
1325
01:33:48,164 --> 01:33:49,874
What do you
mean you're not rowing?
1326
01:33:49,958 --> 01:33:51,835
If you don't row
this weekend, son,
1327
01:33:51,918 --> 01:33:53,753
you can really kiss
the Olympics goodbye.
1328
01:33:55,213 --> 01:33:56,631
Are you kidding me?
1329
01:33:58,550 --> 01:34:00,093
I can't face them.
1330
01:34:04,055 --> 01:34:06,975
All right. Okay.
You're not going to row.
1331
01:34:09,602 --> 01:34:11,104
Nobody's going to row.
1332
01:34:29,164 --> 01:34:30,165
Don't touch it.
1333
01:34:36,087 --> 01:34:37,797
I just don't get what happened.
1334
01:34:37,881 --> 01:34:39,382
It was Alex.
1335
01:34:40,425 --> 01:34:42,385
Nobody wants to say it,
but we're all thinking it.
1336
01:34:47,015 --> 01:34:51,352
Gentlemen,
let's have a seat please.
1337
01:34:55,273 --> 01:34:57,025
Where's coach Murphy?
1338
01:34:57,108 --> 01:34:59,068
He resigned after the service.
1339
01:35:01,070 --> 01:35:03,072
He's no longer your coach.
1340
01:35:04,824 --> 01:35:06,659
Well, as you're aware,
the championship is
1341
01:35:06,743 --> 01:35:10,455
in a few days and
in light of this tragedy,
1342
01:35:10,538 --> 01:35:12,498
president Harris
and I had a conversation
1343
01:35:12,582 --> 01:35:14,334
as to whether
competition was appropriate.
1344
01:35:16,628 --> 01:35:19,047
After careful consideration,
we've decided it's best
1345
01:35:19,130 --> 01:35:21,591
if you withdraw,
I'm sure you understand.
1346
01:35:27,513 --> 01:35:28,514
It's better if we race.
1347
01:35:31,100 --> 01:35:33,686
You still wanna race?
What's that going to change?
1348
01:35:37,398 --> 01:35:40,401
You want to race?
Go without me. I'm out.
1349
01:35:46,115 --> 01:35:47,700
Then we're agreed.
1350
01:36:17,605 --> 01:36:20,608
Heard the team
decided not to race.
1351
01:36:20,692 --> 01:36:21,776
You resigned.
1352
01:36:22,944 --> 01:36:24,404
No, they forced me out.
1353
01:36:25,530 --> 01:36:27,115
None of it matters now.
1354
01:36:28,283 --> 01:36:29,784
You sure?
1355
01:36:30,368 --> 01:36:31,911
John was the team.
1356
01:36:32,954 --> 01:36:34,954
Rowing a boat for six
minutes won't bring him back.
1357
01:36:40,378 --> 01:36:43,089
Race is only six minutes, right?
1358
01:36:43,172 --> 01:36:44,924
How could that possibly matter?
1359
01:36:48,511 --> 01:36:51,014
But what if the
race was 60 minutes
1360
01:36:51,097 --> 01:36:55,310
or 60 days or 60 years?
1361
01:36:58,271 --> 01:36:59,814
Would it matter then?
1362
01:37:03,943 --> 01:37:05,403
I rowed in a
boat with your father
1363
01:37:05,486 --> 01:37:07,989
way back when at
the olympic tryouts.
1364
01:37:09,532 --> 01:37:12,076
He was a good oarsman, good man.
1365
01:37:13,619 --> 01:37:15,288
We got drafted
into the army together.
1366
01:37:17,749 --> 01:37:20,418
You said your dad
didn't talk about the army.
1367
01:37:20,501 --> 01:37:21,878
I understand why.
1368
01:37:23,838 --> 01:37:26,257
Everyone says thank you,
calls you a hero,
1369
01:37:26,341 --> 01:37:27,925
tries to make you feel better.
1370
01:37:30,219 --> 01:37:31,929
It just made me feel more alone.
1371
01:37:36,726 --> 01:37:38,311
I wasn't a hero.
1372
01:37:39,228 --> 01:37:43,900
I was just trying to save
my friends and I failed them.
1373
01:37:47,945 --> 01:37:50,948
And afterwards,
from time to time,
1374
01:37:51,032 --> 01:37:53,284
I'd asked myself
why bother anymore?
1375
01:37:56,537 --> 01:38:01,334
And then one day I
realized I shouldn't ask myself.
1376
01:38:01,417 --> 01:38:03,169
I should ask them.
1377
01:38:04,420 --> 01:38:08,091
If they could come back,
somehow, get a little more life,
1378
01:38:08,174 --> 01:38:11,344
little more time, would they?
1379
01:38:11,427 --> 01:38:13,971
Would they come
back even if it meant
1380
01:38:14,055 --> 01:38:18,434
constant guilt, constant pain?
1381
01:38:20,478 --> 01:38:22,230
And I knew their
answer would be yes,
1382
01:38:24,649 --> 01:38:26,359
even if it was
only for six minutes.
1383
01:38:26,442 --> 01:38:28,403
Even if it was with
their hands blistered,
1384
01:38:28,486 --> 01:38:31,531
and their lungs burning,
their souls shattered.
1385
01:38:34,659 --> 01:38:35,785
They'd come back.
1386
01:38:43,251 --> 01:38:46,587
A loss is not the end.
1387
01:38:48,756 --> 01:38:50,091
Don't make it into one.
1388
01:38:55,346 --> 01:38:56,848
These are for you.
1389
01:39:00,685 --> 01:39:02,103
[Chris] What's this?
1390
01:39:06,482 --> 01:39:11,154
They'll follow. If you lead.
1391
01:39:19,787 --> 01:39:21,372
Chfis?
1392
01:39:24,917 --> 01:39:25,936
Chris, please open the door.
1393
01:39:25,960 --> 01:39:27,753
I know you're in there.
1394
01:39:31,924 --> 01:39:34,218
Sara made this gift for you.
1395
01:39:34,302 --> 01:39:38,181
And well,
it was supposed to be for John,
1396
01:39:38,264 --> 01:39:39,724
but she asked
me to give it to you
1397
01:39:39,807 --> 01:39:41,976
to help you remember good times.
1398
01:39:43,769 --> 01:39:46,272
Chris, I'd really
like to hand it to you.
1399
01:39:49,400 --> 01:39:52,945
Okay. I'll just
leave it here then.
1400
01:40:01,871 --> 01:40:04,707
I go back to
London tomorrow but...
1401
01:40:07,335 --> 01:40:10,421
I really do wish
you so much happiness
1402
01:40:10,505 --> 01:40:12,381
and no more heartbreak.
1403
01:40:45,831 --> 01:40:52,838
[Irrrrrrrr]
1404
01:41:32,753 --> 01:41:34,255
What I said before was wrong.
1405
01:41:36,257 --> 01:41:37,717
I'm sorry.
1406
01:41:39,051 --> 01:41:41,304
John was the heart of this team
1407
01:41:42,013 --> 01:41:43,472
and we lost him.
1408
01:41:44,974 --> 01:41:46,851
But our team is still here.
1409
01:41:47,977 --> 01:41:50,187
We need to race.
1410
01:41:51,522 --> 01:41:52,882
[Lance] What
are you talking about?
1411
01:41:53,524 --> 01:41:55,276
The race is today.
1412
01:41:55,359 --> 01:41:57,737
There's no way
we beat Harvard now.
1413
01:41:59,030 --> 01:42:00,531
We're gonna race.
1414
01:42:06,203 --> 01:42:08,039
Why are they here?
1415
01:42:08,122 --> 01:42:09,707
We need two
more to fill out the boat.
1416
01:42:14,420 --> 01:42:15,838
We can't win, you know that.
1417
01:42:15,921 --> 01:42:17,715
I'll tell you what I know.
1418
01:42:20,134 --> 01:42:23,262
I know what it's
like to be alone in a boat
1419
01:42:23,346 --> 01:42:25,389
with a bunch of empty seats.
1420
01:42:26,891 --> 01:42:29,143
I know I miss John. That's a...
1421
01:42:30,353 --> 01:42:32,688
Big, big hole.
1422
01:42:34,482 --> 01:42:36,901
We have one more race.
1423
01:42:37,443 --> 01:42:39,737
To make that
hole a little bit smaller.
1424
01:42:41,447 --> 01:42:43,157
I wanna row one more time
1425
01:42:43,991 --> 01:42:45,910
with eight of you.
1426
01:42:47,078 --> 01:42:50,164
Together. As a team.
1427
01:42:54,251 --> 01:42:55,711
Who's with me?
1428
01:43:01,926 --> 01:43:03,427
Who's with me?
1429
01:43:09,183 --> 01:43:10,476
Okay.
1430
01:43:13,145 --> 01:43:14,605
I'm in.
1431
01:43:15,523 --> 01:43:16,857
Me too.
1432
01:43:20,903 --> 01:43:22,154
What the hell.
1433
01:43:26,367 --> 01:43:27,660
All right.
1434
01:43:51,684 --> 01:43:53,269
[Ted] This one's old.
1435
01:43:55,896 --> 01:43:57,273
I want new ones.
1436
01:44:32,850 --> 01:44:36,937
All right, let's get
hands on. Up to heads and go.
1437
01:44:37,521 --> 01:44:39,291
Gentleman, put the
boat down. You're not racing.
1438
01:44:39,315 --> 01:44:40,399
[Ted]Sphl
1439
01:44:40,483 --> 01:44:42,318
yes, we are.
1440
01:44:42,401 --> 01:44:43,944
I've just left
the regatta director,
1441
01:44:44,028 --> 01:44:45,404
your entry has been withdrawn.
1442
01:44:45,488 --> 01:44:46,947
Put it down.
1443
01:44:48,324 --> 01:44:50,010
You'll all be charged with
theft of university property.
1444
01:44:50,034 --> 01:44:51,327
[Alex] Let them race, dad.
1445
01:45:00,503 --> 01:45:02,671
If you care about me
at all you'll let them race.
1446
01:45:06,342 --> 01:45:07,635
Go around him.
1447
01:45:09,678 --> 01:45:11,138
It's okay. Go.
1448
01:45:18,854 --> 01:45:19,854
Stern to me.
1449
01:45:19,897 --> 01:45:26,904
[Irrrrrrrr]
1450
01:45:59,937 --> 01:46:06,944
[Irrrrrrrr]
1451
01:46:19,039 --> 01:46:20,040
Sit ready.
1452
01:46:39,727 --> 01:46:41,437
Hang!
1453
01:46:46,233 --> 01:46:47,651
Build!
1454
01:46:47,735 --> 01:46:48,819
Twenty high!
1455
01:46:50,029 --> 01:46:57,036
[Irrrrrrrr]
1456
01:47:02,833 --> 01:47:04,251
Legs, chaaa!
1457
01:47:04,335 --> 01:47:05,336
Legs, chaaa!
1458
01:47:12,968 --> 01:47:14,637
In the pop!
1459
01:47:14,720 --> 01:47:15,721
Nice.
1460
01:47:16,889 --> 01:47:19,266
And that's our big 20.
1461
01:47:19,350 --> 01:47:20,935
[Harvard Cox] Go now. Sit up.
1462
01:47:21,018 --> 01:47:22,895
[Ted] Stay relaxed.
1463
01:47:24,355 --> 01:47:26,190
Still moving.
1464
01:47:33,781 --> 01:47:35,141
[Harvard Cox]
That's it! That's it!
1465
01:47:35,199 --> 01:47:37,534
[Ted] Drive! Drive!
1466
01:47:37,618 --> 01:47:39,328
Okay boys,
we're in good position.
1467
01:47:39,411 --> 01:47:42,790
I got five seats.
Give me six now.
1468
01:47:42,873 --> 01:47:44,166
Chris, we gotta take it up.
1469
01:47:44,249 --> 01:47:45,250
Not yet.
1470
01:47:46,877 --> 01:47:48,587
[Ted] Match their move!
1471
01:47:48,671 --> 01:47:50,339
We're a length up
on everyone but Harvard!
1472
01:47:50,422 --> 01:47:51,799
It's just us and them!
1473
01:47:51,882 --> 01:47:53,050
Us and them!
1474
01:47:53,133 --> 01:47:54,194
[Harvard Cox] There it is,
there it is.
1475
01:47:54,218 --> 01:47:56,512
[Ted] In the fingers,
in the fingers.
1476
01:47:57,888 --> 01:47:59,390
Swing back.
1477
01:47:59,473 --> 01:48:00,766
Swing back.
1478
01:48:00,849 --> 01:48:02,476
Swing back.
1479
01:48:02,559 --> 01:48:03,560
Legs, chaaa!
1480
01:48:03,644 --> 01:48:05,771
That's it boys! Commit!
1481
01:48:05,854 --> 01:48:07,648
Match their move!
1482
01:48:07,731 --> 01:48:09,358
Chris, we gotta take it up now.
1483
01:48:09,441 --> 01:48:10,442
Not yet.
1484
01:48:11,610 --> 01:48:12,861
[Ted] We're a length down.
1485
01:48:12,945 --> 01:48:14,530
Holding at a length down.
1486
01:48:16,573 --> 01:48:19,201
Hold for our
move. Hold for our move.
1487
01:48:19,284 --> 01:48:20,869
Holding.
1488
01:48:20,953 --> 01:48:22,413
Up now!
1489
01:48:22,496 --> 01:48:24,081
Let's take it
up! Let's get it back!
1490
01:48:24,164 --> 01:48:25,708
Up two in two.
1491
01:48:25,791 --> 01:48:26,792
One!
1492
01:48:29,211 --> 01:48:30,212
Push now!
1493
01:48:31,547 --> 01:48:32,881
Harvard's calling a push!
1494
01:48:32,965 --> 01:48:36,010
Match their
move! Match their move!
1495
01:48:36,093 --> 01:48:37,594
That's it! Keep walking!
1496
01:48:37,678 --> 01:48:39,263
Give me that four seat!
1497
01:48:39,346 --> 01:48:40,889
We're walking!
1498
01:48:40,973 --> 01:48:42,224
Give me that three seat!
1499
01:48:42,307 --> 01:48:43,934
More.
1500
01:48:44,018 --> 01:48:45,644
More.
1501
01:48:45,728 --> 01:48:47,146
Three seats!
1502
01:48:47,229 --> 01:48:48,939
And walking!
1503
01:48:49,023 --> 01:48:51,608
Find it! Dig it!
1504
01:48:52,109 --> 01:48:53,819
Take it back!
1505
01:48:53,902 --> 01:48:55,654
Take it back!
1506
01:48:55,738 --> 01:48:57,781
That's you, mj!
1507
01:48:57,865 --> 01:48:59,491
Legs chaaa!
1508
01:48:59,575 --> 01:49:01,201
Legs chaaa!
1509
01:49:01,285 --> 01:49:05,706
Legs chaaa!
1510
01:49:05,789 --> 01:49:09,376
[Harvard Cox] Clean. Good.
We're the national champions.
1511
01:49:09,460 --> 01:49:11,086
In two, ten to break.
1512
01:49:12,087 --> 01:49:13,547
One! Yeah!
1513
01:49:13,630 --> 01:49:20,637
[Irrrrrrrr]
1514
01:49:27,311 --> 01:49:29,313
There it is. We're gone.
1515
01:49:29,396 --> 01:49:30,481
They're done!
1516
01:49:42,367 --> 01:49:44,161
Ted.
1517
01:49:44,244 --> 01:49:46,038
[Taking deep breaths]
1518
01:49:46,121 --> 01:49:47,956
Eyes closed.
1519
01:49:51,335 --> 01:49:52,336
Eyes closed.
1520
01:49:54,838 --> 01:49:56,590
Okay, boys.
1521
01:49:56,673 --> 01:49:59,551
Listen up. Close your eyes.
1522
01:49:59,635 --> 01:50:00,636
Eyes closed.
1523
01:50:01,970 --> 01:50:02,970
Close your eyes.
1524
01:50:03,013 --> 01:50:10,020
[Irrrrrrrr]
1525
01:50:43,053 --> 01:50:50,060
[Irrrrrrrr]
1526
01:52:14,645 --> 01:52:15,645
It's raining.
1527
01:52:15,687 --> 01:52:22,694
[Irrrrrrrr]
1528
01:52:37,834 --> 01:52:39,211
Are you gonna say anything?
1529
01:52:44,591 --> 01:52:46,301
I wish it was snowing.
1530
01:52:46,385 --> 01:52:53,392
[Irrrrrrrr]
1531
01:53:26,425 --> 01:53:33,432
[Irrrrrrrr]
1532
01:54:22,230 --> 01:54:29,237
[Irrrrrrrr]
1533
01:55:02,270 --> 01:55:09,277
[Irrrrrrrr]
1534
01:55:42,310 --> 01:55:49,317
[Irrrrrrrr]
1535
01:56:22,350 --> 01:56:29,357
[Irrrrrrrr]
1536
01:57:02,390 --> 01:57:09,397
[Irrrrrrrr]
1537
01:57:42,430 --> 01:57:49,437
[Irrrrrrrr]
1538
01:58:22,470 --> 01:58:29,477
[Irrrrrrrr]
99839
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.