All language subtitles for Great run and gun lighting

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,766 --> 00:00:01,300 alright cool 2 00:00:01,300 --> 00:00:05,100 so we're done with our official interviews now 3 00:00:05,100 --> 00:00:07,766 and it's midday last day here at Topa Topa 4 00:00:07,766 --> 00:00:09,900 and we still got a couple of stand up interviews 5 00:00:09,900 --> 00:00:12,466 to do with people who are part of the collective 6 00:00:12,500 --> 00:00:13,733 so we wanna keep it really 7 00:00:13,733 --> 00:00:14,400 really simple 8 00:00:14,400 --> 00:00:15,800 Greg and I talked this out 9 00:00:15,800 --> 00:00:16,766 and what we're gonna do 10 00:00:16,766 --> 00:00:18,933 is walk around with the China ball 11 00:00:18,933 --> 00:00:21,133 it's got a 1 by 1 by color in there 12 00:00:21,133 --> 00:00:22,000 we can dial it up 13 00:00:22,000 --> 00:00:22,666 dial it down 14 00:00:22,666 --> 00:00:24,066 change the color temperature 15 00:00:24,066 --> 00:00:25,533 so that walks with us 16 00:00:25,533 --> 00:00:28,266 if we need a little kicker on somebody 17 00:00:28,266 --> 00:00:30,000 or we just want a little bit of backlight 18 00:00:30,000 --> 00:00:31,633 just create a little separation 19 00:00:31,666 --> 00:00:32,766 we've got this matchbox 20 00:00:32,766 --> 00:00:33,500 we can drop in 21 00:00:33,500 --> 00:00:35,966 different panels with different color temperatures 22 00:00:36,000 --> 00:00:39,100 we've got the C100 Mark 2 on the Movi 23 00:00:39,200 --> 00:00:41,100 but we'll probably set one up on 24 00:00:41,100 --> 00:00:43,466 a pair of sticks with a slider as well 25 00:00:43,600 --> 00:00:45,300 and that'll give us another option 26 00:00:45,300 --> 00:00:47,966 especially if we decide to put in a B camera there 27 00:00:47,966 --> 00:00:48,666 for something 28 00:00:48,666 --> 00:00:49,533 so we're just gonna give 29 00:00:49,533 --> 00:00:52,000 ourselves some creative options for those stand UPS 30 00:00:52,000 --> 00:00:53,700 and then we'll probably go ahead and let this 31 00:00:53,700 --> 00:00:54,666 lowcaster play 32 00:00:54,666 --> 00:00:57,233 it's been working a lot on this project 33 00:00:57,300 --> 00:01:00,266 and then Greg is actually set some lights in the patio 34 00:01:00,266 --> 00:01:03,366 area for the B roll stuff to create atmosphere 35 00:01:03,366 --> 00:01:05,400 so we're gonna go ahead and get everything ready 36 00:01:05,500 --> 00:01:06,300 and that's it 37 00:01:07,466 --> 00:01:08,700 so we just finished 38 00:01:08,700 --> 00:01:11,566 our quick little stand up interview with ad over here 39 00:01:11,600 --> 00:01:13,466 and it was awesome 40 00:01:13,533 --> 00:01:16,466 instead of putting your light over your camera 41 00:01:16,466 --> 00:01:18,466 so that you get this flat lighting 42 00:01:18,866 --> 00:01:21,400 get it where you would normally put a key light 43 00:01:21,400 --> 00:01:23,266 nice soft wrap light 44 00:01:23,500 --> 00:01:24,900 we've got a matchbox over here 45 00:01:24,900 --> 00:01:25,966 just giving a little bit of edge 46 00:01:25,966 --> 00:01:27,733 right now it's at 30 200 Calvin 47 00:01:27,733 --> 00:01:30,233 we could pop in a different panel if we wanted to 48 00:01:30,400 --> 00:01:31,800 and it works 49 00:01:31,800 --> 00:01:34,300 this can move around anywhere in the space 50 00:01:34,300 --> 00:01:35,366 you're shooting events 51 00:01:35,366 --> 00:01:36,600 you're shooting corporate videos 52 00:01:36,600 --> 00:01:39,700 I've used this setup in convention centers 53 00:01:39,700 --> 00:01:41,066 for interviews with people 54 00:01:41,066 --> 00:01:43,266 and it works fantastically well 3849

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.