All language subtitles for Forgotten.ExperimentSDH.eng.HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 3 00:00:24,250 --> 00:00:28,041 [suspenseful eerie music] 4 00:00:35,375 --> 00:00:36,833 [distant explosions] 5 00:00:48,541 --> 00:00:51,541 [distant gunfire] 6 00:00:55,416 --> 00:00:56,958 [rumbling] 7 00:00:58,750 --> 00:01:01,041 [dramatic suspenseful music] 8 00:01:10,375 --> 00:01:12,416 [machine roaring] 9 00:01:18,083 --> 00:01:19,500 [thunder rumbling] 10 00:01:19,541 --> 00:01:20,833 [Ethan] Time. 11 00:01:20,875 --> 00:01:23,083 Biggest mystery of the universe. 12 00:01:23,916 --> 00:01:25,625 It's an eternal engine, 13 00:01:25,666 --> 00:01:28,708 and now, we know how to use this force. 14 00:01:28,750 --> 00:01:30,500 The last five hours, we've been flying 15 00:01:30,541 --> 00:01:33,333 the first plane powered by the absolutely new, 16 00:01:33,375 --> 00:01:36,208 super-powerful source of energy. 17 00:01:36,250 --> 00:01:40,250 This energy, quantanium, is produced from time. 18 00:01:40,291 --> 00:01:43,000 Our plane will fly around the globe at record speed, 19 00:01:43,041 --> 00:01:46,916 and we will return to investors and guests. 20 00:01:46,958 --> 00:01:49,375 Here with you is the crew captain, 21 00:01:49,416 --> 00:01:52,333 the incredible creator of quantanium... 22 00:01:53,166 --> 00:01:54,375 Me! 23 00:01:54,416 --> 00:01:55,833 [thunder crashing] 24 00:01:55,875 --> 00:01:58,375 [system] Access to aircraft control blocked. 25 00:01:58,416 --> 00:02:01,041 Autopilot engaged. 26 00:02:01,083 --> 00:02:02,916 [Ted] We have a problem with the system! 27 00:02:02,958 --> 00:02:05,083 [alarm blaring] 28 00:02:06,541 --> 00:02:08,041 I can't control the plane! 29 00:02:09,333 --> 00:02:10,541 [beeping] 30 00:02:14,541 --> 00:02:15,833 [crackling] 31 00:02:15,875 --> 00:02:18,541 We're losing altitude and velocity! 32 00:02:18,583 --> 00:02:20,416 The switchboard is unresponsive, 33 00:02:20,458 --> 00:02:21,875 I can't switch off the autopilot. 34 00:02:21,916 --> 00:02:23,458 We're going down fast! 35 00:02:23,500 --> 00:02:25,791 [Ethan] Ladies and gentlemen, this is your captain speaking! 36 00:02:25,833 --> 00:02:27,375 We've been blessed with a unique chance 37 00:02:27,416 --> 00:02:29,208 to enjoy a particularly close view 38 00:02:29,250 --> 00:02:30,958 of the Pacific Ocean. 39 00:02:31,000 --> 00:02:33,208 We're going into the water! 40 00:02:33,250 --> 00:02:35,000 [thunder crashing] 41 00:02:36,375 --> 00:02:37,708 What's up with the faces? 42 00:02:37,750 --> 00:02:39,500 This is a remarkable opportunity! 43 00:02:39,541 --> 00:02:40,916 Take a look at Roderick, 44 00:02:40,958 --> 00:02:43,166 now here is someone who knows how to enjoy the moment! 45 00:02:43,208 --> 00:02:44,875 [splutters] My name is Ryan! 46 00:02:44,916 --> 00:02:47,666 Ethan, you told me the flight was perfectly safe! 47 00:02:47,708 --> 00:02:49,000 And it's true! 48 00:02:49,041 --> 00:02:50,833 We are safe while we're flying. 49 00:02:50,875 --> 00:02:53,000 I told you we should have carried out 50 00:02:53,041 --> 00:02:55,208 the first flight remotely, without the crew! 51 00:02:55,250 --> 00:02:57,291 [Ethan] And we'd have lost the plane by now! 52 00:02:58,083 --> 00:03:00,000 Luckily, I have an idea. 53 00:03:00,041 --> 00:03:02,041 [intense suspenseful music] 54 00:03:04,375 --> 00:03:05,708 - [engines powering down] - [yelps] 55 00:03:09,625 --> 00:03:10,750 What was that? 56 00:03:10,791 --> 00:03:13,083 - I switched it off. - Switched what off? 57 00:03:13,125 --> 00:03:14,125 The plane. 58 00:03:15,708 --> 00:03:18,541 Ted and, what's your name, brace yourselves! 59 00:03:18,583 --> 00:03:20,083 [Ethan] I'm going to turn it back on! 60 00:03:21,166 --> 00:03:23,208 [engines blasting] 61 00:03:27,958 --> 00:03:30,625 [system] Access to aircraft control blocked. 62 00:03:30,666 --> 00:03:32,916 Autopilot engaged. 63 00:03:32,958 --> 00:03:35,333 The autopilot is still taking us down! 64 00:03:35,375 --> 00:03:36,583 [thunder rumbling] 65 00:03:36,625 --> 00:03:39,041 [zapping] 66 00:03:39,083 --> 00:03:40,125 Ladies and gentlemen, 67 00:03:40,166 --> 00:03:41,833 the captain did everything he could. 68 00:03:43,083 --> 00:03:44,666 We have a couple of minutes to live 69 00:03:44,708 --> 00:03:46,666 and I'd like to enjoy these moments. 70 00:03:46,708 --> 00:03:48,625 Bravo, Ethan! Totally your style! 71 00:03:48,666 --> 00:03:50,791 Are we crashing? I can't crash! 72 00:03:50,833 --> 00:03:52,250 I have a fashion stream tomorrow! 73 00:03:52,291 --> 00:03:54,291 You make your great entrance and leave it for others 74 00:03:54,333 --> 00:03:55,375 to pick up the pieces! 75 00:03:55,416 --> 00:03:57,541 [Eva] Ethan, stop this right now! 76 00:03:57,583 --> 00:03:59,625 [plane whooshing] 77 00:03:59,666 --> 00:04:01,166 [Jacob] There's an island below us. 78 00:04:01,208 --> 00:04:03,208 We're gonna crash! 79 00:04:03,250 --> 00:04:04,875 [music building, then fades] 80 00:04:11,625 --> 00:04:13,625 [soft suspenseful music] 81 00:04:25,750 --> 00:04:28,375 I am Eva Adams. 82 00:04:28,416 --> 00:04:30,000 Today, you and I will learn 83 00:04:30,041 --> 00:04:33,041 some fascinating things about time. 84 00:04:33,083 --> 00:04:35,083 [Eva] Things you have never suspected. 85 00:04:37,500 --> 00:04:41,333 Please welcome the head of "Blake Exploration". 86 00:04:41,375 --> 00:04:42,625 An inventor. 87 00:04:42,666 --> 00:04:44,041 An innovator. 88 00:04:44,083 --> 00:04:45,958 A visionary. 89 00:04:46,000 --> 00:04:47,291 Ethan Blake! 90 00:04:50,708 --> 00:04:53,958 His brother, Jacob Blake. 91 00:04:54,000 --> 00:04:56,125 Commercial director of the company. 92 00:04:58,916 --> 00:05:02,708 [Ethan] I've spent my entire life studying time, 93 00:05:02,750 --> 00:05:06,166 trying to find an answer to its questions. 94 00:05:06,208 --> 00:05:08,416 While time hasn't been kind to you. 95 00:05:08,458 --> 00:05:10,500 [Eva] Your father, Professor Henry Blake, 96 00:05:10,541 --> 00:05:12,750 disappeared in 1984, 97 00:05:12,791 --> 00:05:15,083 when you were only six years old. 98 00:05:15,125 --> 00:05:18,416 He was the first in the world to obtain energy from time. 99 00:05:18,458 --> 00:05:20,583 While Ethan put his ideas to work. 100 00:05:22,833 --> 00:05:27,416 [Ethan] Today, I will make time work for us! 101 00:05:29,000 --> 00:05:31,666 [dramatic music] 102 00:05:36,458 --> 00:05:38,166 Before you is... 103 00:05:39,541 --> 00:05:41,291 quantanium! 104 00:05:41,333 --> 00:05:44,833 [Jacob] The most powerful, most efficient 105 00:05:44,875 --> 00:05:47,833 and eco-friendly energy on Earth. 106 00:05:47,875 --> 00:05:50,333 [Ethan] Here, we have the very first plane 107 00:05:50,375 --> 00:05:53,083 that is powered by quantanium! 108 00:05:53,125 --> 00:05:56,166 We are about to perform 109 00:05:56,208 --> 00:05:59,958 the first nonstop flight around he world, 110 00:06:00,000 --> 00:06:03,958 breaking all known altitude and speed records. 111 00:06:04,000 --> 00:06:06,000 [Ethan] Our company's chief engineer, 112 00:06:06,833 --> 00:06:08,208 Ted Decker. 113 00:06:09,500 --> 00:06:11,208 And... others. 114 00:06:12,791 --> 00:06:14,500 [dramatic music continues] 115 00:06:18,125 --> 00:06:19,458 "How's it going, Eva?" 116 00:06:19,500 --> 00:06:21,250 [Ryan] That's stupid. 117 00:06:21,291 --> 00:06:22,875 "Eva, you look gorgeous!" 118 00:06:25,291 --> 00:06:27,000 Hey, gorgeous, you look Eva! 119 00:06:30,708 --> 00:06:33,041 I-I'm Ethan's right hand man! 120 00:06:33,083 --> 00:06:34,708 Well, I mean... 121 00:06:34,750 --> 00:06:37,708 [splutters] I'm one of his hands. 122 00:06:37,750 --> 00:06:40,458 I... but I do what his right hand does, I mean, 123 00:06:40,500 --> 00:06:42,583 he usually does it by himself, but... 124 00:06:42,625 --> 00:06:45,000 But I... 125 00:06:45,041 --> 00:06:46,291 [Ted] Come on. 126 00:06:46,333 --> 00:06:47,875 [lights humming] 127 00:06:50,583 --> 00:06:52,625 I've named this plane in honor of a person 128 00:06:52,666 --> 00:06:55,041 - I hold very dear to my heart. - [somber music] 129 00:06:55,083 --> 00:06:58,291 The person who's been close since I was a child. 130 00:06:58,333 --> 00:07:01,333 In honor of my dear friend and colleague, 131 00:07:02,166 --> 00:07:03,958 Elizabeth Paulsen. 132 00:07:04,000 --> 00:07:08,333 Two days ago, we said our final goodbyes. 133 00:07:08,375 --> 00:07:11,666 Elizabeth never liked my work on new sources of energy, 134 00:07:11,708 --> 00:07:14,166 she believed they could be misused. 135 00:07:15,416 --> 00:07:16,916 Ever since I was a kid, 136 00:07:16,958 --> 00:07:21,083 she tried to restrain my craving for invention, 137 00:07:21,125 --> 00:07:24,083 and I always found a way to outwit her. 138 00:07:24,125 --> 00:07:29,208 And now, I've found a way to do it one last time. 139 00:07:32,125 --> 00:07:33,750 Fly with me, Elizabeth. 140 00:07:37,500 --> 00:07:39,916 [dramatic music] 141 00:07:49,875 --> 00:07:52,041 [mechanical whirring] 142 00:07:53,708 --> 00:07:56,208 [suspenseful music] 143 00:08:22,666 --> 00:08:24,875 [suspenseful music continues] 144 00:08:27,791 --> 00:08:29,583 [Ethan] Hey. That's my quantanium. 145 00:08:33,000 --> 00:08:35,958 [suspenseful music continues] 146 00:09:18,083 --> 00:09:21,541 STOP PROHIBITED AREA 147 00:09:24,000 --> 00:09:26,666 - [waves crashing softly] - [birds cawing] 148 00:09:35,833 --> 00:09:38,458 [gentle music] 149 00:09:49,625 --> 00:09:51,083 It's beautiful out here! 150 00:09:51,125 --> 00:09:52,333 [yelps] 151 00:09:52,375 --> 00:09:54,458 Don't be afraid! I just want to talk! 152 00:09:54,500 --> 00:09:55,750 At gunpoint? 153 00:09:57,500 --> 00:09:58,708 It's gone. 154 00:09:58,750 --> 00:09:59,875 [Ethan] Come out now! 155 00:10:01,000 --> 00:10:02,958 [gentle music continues] 156 00:10:15,583 --> 00:10:17,541 I don't usually carry guns but... 157 00:10:18,500 --> 00:10:20,666 But there's shooting out there! 158 00:10:20,708 --> 00:10:23,166 You guys are the real deal. 159 00:10:23,208 --> 00:10:24,958 No question about that, but... 160 00:10:25,000 --> 00:10:27,458 me, I just want to return what is mine. 161 00:10:27,500 --> 00:10:31,000 I get it, it's hard to imagine I would end up here. 162 00:10:31,041 --> 00:10:32,250 Who are you? 163 00:10:33,500 --> 00:10:35,041 Don't look! 164 00:10:35,083 --> 00:10:38,083 Sorry. Hard to resist. 165 00:10:38,125 --> 00:10:40,875 Well, I'm not made of iron. 166 00:10:40,916 --> 00:10:42,416 And you're very beautiful. 167 00:10:42,458 --> 00:10:45,291 [Ethan] I don't usually react this way. 168 00:10:45,333 --> 00:10:47,708 Hold it! Don't move! 169 00:10:50,041 --> 00:10:52,875 Are you seriously pointing a gun at me? 170 00:10:52,916 --> 00:10:54,791 Do you have any idea what you're doing? 171 00:10:54,833 --> 00:10:56,583 Don't provoke me or I'll shoot! 172 00:10:56,625 --> 00:10:57,958 Who are you to threaten me? 173 00:10:58,000 --> 00:10:59,083 Who are you? 174 00:10:59,125 --> 00:11:01,333 - [Ethan] And you? - [Tina] Don't move! 175 00:11:01,375 --> 00:11:03,416 I can read "Moposova". 176 00:11:03,458 --> 00:11:05,458 Turn around and walk that way! 177 00:11:05,500 --> 00:11:06,791 Where? 178 00:11:06,833 --> 00:11:09,333 Where you'll entertain our security service! Hmm. 179 00:11:09,375 --> 00:11:12,166 Honey, you've hit a civilian plane! 180 00:11:12,208 --> 00:11:13,375 Don't push me, or I'll shoot-- 181 00:11:13,416 --> 00:11:14,750 [gunshot] 182 00:11:16,083 --> 00:11:17,416 [nervous breathing] 183 00:11:18,333 --> 00:11:20,166 What now? 184 00:11:20,208 --> 00:11:22,041 Not so brave anymore, huh? 185 00:11:23,125 --> 00:11:25,958 Damn, you could have hit me! 186 00:11:26,000 --> 00:11:27,291 Too bad I missed. 187 00:11:30,458 --> 00:11:32,916 - [grunts] - Well, go. Go. 188 00:11:32,958 --> 00:11:34,500 - Where? - Where? 189 00:11:34,541 --> 00:11:36,291 To your accomplices! 190 00:11:36,333 --> 00:11:38,833 You will return what is mine and I will forgive you! 191 00:11:41,791 --> 00:11:42,875 Walk, walk. 192 00:11:44,083 --> 00:11:46,416 [water lapping] 193 00:11:47,958 --> 00:11:50,375 [suspenseful music] 194 00:12:04,625 --> 00:12:06,875 Listen, we got off on the wrong foot. 195 00:12:06,916 --> 00:12:08,375 You just need to return what is mine, 196 00:12:08,416 --> 00:12:10,791 and I won't tell anyone what you're up to. 197 00:12:13,458 --> 00:12:14,875 [soft suspenseful music] 198 00:12:14,916 --> 00:12:16,750 This fog is all over the place. 199 00:12:16,791 --> 00:12:18,416 What fog? 200 00:12:18,458 --> 00:12:20,125 And I refuse to talk to you. 201 00:12:21,208 --> 00:12:24,833 Fine. And how far away are we? 202 00:12:24,875 --> 00:12:26,125 [Tina] We're already there! 203 00:12:26,791 --> 00:12:27,791 [grunts] 204 00:12:33,958 --> 00:12:36,250 [soft emotional music] 205 00:12:41,291 --> 00:12:44,000 [Henry] Okay, I need to go. 206 00:12:44,833 --> 00:12:46,250 Time to say goodbye. 207 00:12:51,541 --> 00:12:52,833 [Henry's wife] Come back soon. 208 00:12:56,125 --> 00:12:57,375 [Henry] Jacob. 209 00:12:57,416 --> 00:12:58,958 [young Jacob] Bye, Daddy. 210 00:12:59,000 --> 00:13:00,000 [Henry] Ethan. 211 00:13:01,541 --> 00:13:04,000 [emotional music continues] 212 00:13:08,708 --> 00:13:10,916 I'm gonna be away for a really long time. 213 00:13:12,041 --> 00:13:14,333 Two years. 214 00:13:14,375 --> 00:13:17,083 Why don't you stay at your stupid work forever! 215 00:13:17,125 --> 00:13:18,291 [Henry's wife] Ethan! 216 00:13:18,333 --> 00:13:20,458 - I'll go get him, Dad! - No, no, no. 217 00:13:20,500 --> 00:13:22,250 It's okay, Jacob. It's okay. 218 00:13:24,083 --> 00:13:25,875 In time, he'll understand. 219 00:13:27,583 --> 00:13:31,625 As for now, you must take good care of your brother. 220 00:13:31,666 --> 00:13:34,750 And remember this. Whatever you do, 221 00:13:34,791 --> 00:13:37,833 always follow through to the end. 222 00:13:37,875 --> 00:13:43,000 No matter what or who should stand in your way. 223 00:13:43,041 --> 00:13:44,041 Understood? 224 00:13:49,500 --> 00:13:51,791 [emotional music continues] 225 00:14:14,166 --> 00:14:15,416 [Ethan groans, grunts] 226 00:15:05,083 --> 00:15:07,250 No, no, no, no, no, no! 227 00:15:07,291 --> 00:15:08,875 [Ethan] My quantanium! 228 00:15:08,916 --> 00:15:10,208 You bastards! 229 00:15:15,208 --> 00:15:17,583 You'll pay for every single ounce! 230 00:15:19,333 --> 00:15:21,416 [suspenseful music] 231 00:15:33,375 --> 00:15:34,750 [Ethan grunts] 232 00:15:37,166 --> 00:15:39,083 Are you okay? Not injured? 233 00:15:40,541 --> 00:15:42,250 The quantanium is gone! 234 00:15:42,291 --> 00:15:45,333 Oh, we're all right, by the way, thanks for asking. 235 00:15:45,375 --> 00:15:47,041 [Jacob] Care to tell me where you were? 236 00:15:47,083 --> 00:15:48,458 [Ethan] Soldiers took our quantanium, 237 00:15:48,500 --> 00:15:49,833 so I went after them! 238 00:15:49,875 --> 00:15:51,541 [Jacob] Soldiers? Damn it. 239 00:15:51,583 --> 00:15:53,875 What were you going to do, attack them? 240 00:15:53,916 --> 00:15:56,291 Our quantanium has been destroyed! 241 00:15:56,333 --> 00:15:59,291 Not only is it three years of my work and all that we have, 242 00:15:59,333 --> 00:16:01,625 but the plane will not take off without it! 243 00:16:01,666 --> 00:16:05,541 [Eva] Ethan and Jacob, the Blake brothers! 244 00:16:05,583 --> 00:16:07,000 This is my last recording. 245 00:16:07,041 --> 00:16:09,083 I give you my murderers! 246 00:16:10,875 --> 00:16:13,333 She scratched herself during the crash. 247 00:16:13,375 --> 00:16:15,375 - [Jacob] What is that? - My painkillers. 248 00:16:15,416 --> 00:16:17,916 [Jacob] Isn't that a little too much? 249 00:16:17,958 --> 00:16:20,125 What is this mess I've dragged you all into? 250 00:16:20,166 --> 00:16:22,208 I'm a monster! 251 00:16:22,250 --> 00:16:23,833 What are you talking about? 252 00:16:26,583 --> 00:16:28,083 Um... 253 00:16:29,416 --> 00:16:31,125 Mister Blake,... 254 00:16:32,000 --> 00:16:33,125 Ted,... 255 00:16:34,083 --> 00:16:35,791 Eva... 256 00:16:35,833 --> 00:16:37,541 - [Ryan] Um... - What? 257 00:16:37,583 --> 00:16:39,125 F-forgive me, please, 258 00:16:39,166 --> 00:16:42,875 but you're all here because of me. 259 00:16:44,041 --> 00:16:45,041 What? 260 00:16:46,375 --> 00:16:49,083 The switchboard didn't go out. 261 00:16:49,125 --> 00:16:52,750 I laid the route to this location... 262 00:16:52,791 --> 00:16:57,875 and programmed the autopilot to land us here. 263 00:16:57,916 --> 00:17:00,500 You idiot! Why did you do that? 264 00:17:00,541 --> 00:17:03,125 [Ryan] Because Elizabeth, Mrs. Paulsen, 265 00:17:03,166 --> 00:17:05,125 she said that Ethan needed to come here 266 00:17:05,166 --> 00:17:07,875 and that we would find something precious! 267 00:17:07,916 --> 00:17:11,375 And that... I would have my chance to be... 268 00:17:12,791 --> 00:17:14,291 of assistance. 269 00:17:14,333 --> 00:17:17,166 That is a confession of an attempt on my life! 270 00:17:17,208 --> 00:17:18,458 [Ted] Whoa, whoa, whoa, hold on, hold on, 271 00:17:18,500 --> 00:17:20,416 maybe it's not so bad. 272 00:17:20,458 --> 00:17:24,208 If the autopilot landed us, the plane is fine. 273 00:17:24,250 --> 00:17:25,916 It won't fly without quantanium, 274 00:17:25,958 --> 00:17:29,041 but the emergency beacon would have sent out 275 00:17:29,083 --> 00:17:32,000 our coordinates, they will come looking for us! 276 00:17:32,041 --> 00:17:35,416 [whines] Not exactly. 277 00:17:35,458 --> 00:17:38,083 Um, Mrs. Paulsen said that nobody except for us 278 00:17:38,125 --> 00:17:39,291 should come here. 279 00:17:39,333 --> 00:17:42,833 And so I... dismantled the emergency beacon 280 00:17:42,875 --> 00:17:43,958 before we took off, 281 00:17:44,000 --> 00:17:46,125 and now nobody knows where we are. 282 00:17:46,166 --> 00:17:48,708 You made my daughter an orphan! 283 00:17:48,750 --> 00:17:50,458 [shouts angrily] You made my daughter an orphan! 284 00:17:50,500 --> 00:17:52,250 You son of a bitch! 285 00:17:52,291 --> 00:17:53,916 [Ted] They'll never, ever find us now! 286 00:17:53,958 --> 00:17:55,708 [Jacob] All right, stop that! 287 00:17:55,750 --> 00:17:57,166 You can kill him later! 288 00:17:57,958 --> 00:17:59,666 Screw Elizabeth! 289 00:17:59,708 --> 00:18:00,750 That's why she talked me 290 00:18:00,791 --> 00:18:01,958 into getting you on the test flight! 291 00:18:02,000 --> 00:18:04,125 [Ted shouts] You both set me up! 292 00:18:04,166 --> 00:18:07,458 No! I thought that we would find a treasure here! 293 00:18:07,500 --> 00:18:10,333 And my mom thought so too! 294 00:18:10,375 --> 00:18:11,958 You didn't tell me anything 295 00:18:12,000 --> 00:18:13,541 but you told your freaking mother? 296 00:18:13,583 --> 00:18:15,625 [Jacob] O... kay! 297 00:18:16,083 --> 00:18:17,291 Okay! 298 00:18:17,333 --> 00:18:20,541 [tense music] 299 00:18:20,583 --> 00:18:26,125 The thing is, nothing's working. No phone, no radio. 300 00:18:26,166 --> 00:18:28,250 We're cut off from the rest of the world. 301 00:18:30,250 --> 00:18:34,958 But this place looks like some kind of camp. 302 00:18:35,000 --> 00:18:37,416 And there should be a transmitter here. 303 00:18:37,458 --> 00:18:40,000 Okay, Rinaldo, try to recall. 304 00:18:40,041 --> 00:18:41,916 By any chance, did Elizabeth tell you anything 305 00:18:41,958 --> 00:18:43,000 about this place? 306 00:18:43,041 --> 00:18:44,250 [splutters] I'm Ryan... 307 00:18:44,291 --> 00:18:46,333 Whatever! That's not what I'm asking! 308 00:18:46,375 --> 00:18:47,625 No, she didn't say anything. 309 00:18:47,666 --> 00:18:49,166 I didn't even know it was an island. 310 00:19:09,291 --> 00:19:10,458 Ethan, 311 00:19:10,500 --> 00:19:12,166 we've brought people here. 312 00:19:12,208 --> 00:19:13,958 We are responsible for them. 313 00:19:14,000 --> 00:19:16,041 I have a more interesting goal. 314 00:19:17,375 --> 00:19:18,875 [Jacob grumbles] 315 00:19:18,916 --> 00:19:21,666 And you call our father selfish? 316 00:19:21,708 --> 00:19:24,916 Unlike our father, I'm an honest man. 317 00:19:24,958 --> 00:19:27,041 I didn't start a family just to abandon it. 318 00:19:29,833 --> 00:19:31,416 [sighs] 319 00:19:31,458 --> 00:19:33,333 [gentle music] 320 00:19:43,625 --> 00:19:47,166 TINA MOROZOVA 321 00:19:50,708 --> 00:19:52,875 [door creaking] 322 00:20:15,291 --> 00:20:17,250 [Tina on recording] Hello, my dear Matt. 323 00:20:17,291 --> 00:20:19,041 It's so sad that the professor couldn't take you 324 00:20:19,083 --> 00:20:21,416 to the island as his assistant. 325 00:20:21,458 --> 00:20:24,583 I was so looking forward to seeing you here! 326 00:20:24,625 --> 00:20:26,666 But on the other hand, I can answer 327 00:20:26,708 --> 00:20:29,250 all of your questions in my letters. 328 00:20:29,291 --> 00:20:30,583 As you know, 329 00:20:30,625 --> 00:20:33,000 our scientific station is top secret, 330 00:20:33,041 --> 00:20:35,083 so we won't be alone. 331 00:20:35,125 --> 00:20:37,875 Major, I swear not to give away any secrets, 332 00:20:37,916 --> 00:20:40,416 and please, don't laugh at all the silly things 333 00:20:40,458 --> 00:20:42,125 I'm about to tell my friend. 334 00:20:43,541 --> 00:20:45,416 Oh, so this is you. 335 00:20:45,458 --> 00:20:47,166 [Tina] First of all, I must tell you 336 00:20:47,208 --> 00:20:48,708 how I've settled here. 337 00:20:48,750 --> 00:20:50,833 I have a lovely bungalow house. 338 00:20:50,875 --> 00:20:52,458 I'm sure you'd like it. 339 00:20:52,500 --> 00:20:54,666 And at night, I can see the constellation of Leo 340 00:20:54,708 --> 00:20:56,000 - through my window. - [thunder rumbles] 341 00:20:56,041 --> 00:20:57,625 Your Zodiac sign! 342 00:20:57,666 --> 00:21:01,458 And... here I often dream about our meeting. 343 00:21:01,500 --> 00:21:03,500 [suspenseful music] 344 00:21:03,541 --> 00:21:05,125 [thunder rumbling] 345 00:21:06,041 --> 00:21:08,708 [suspenseful music intensifying] 346 00:21:23,958 --> 00:21:25,458 Ethan! 347 00:21:25,500 --> 00:21:27,666 [distant popping] 348 00:21:31,041 --> 00:21:32,250 Ethan! 349 00:21:34,208 --> 00:21:36,875 [suspenseful music continues] 350 00:21:39,291 --> 00:21:41,291 [fireworks popping] 351 00:21:45,000 --> 00:21:46,958 [indistinct chatter] 352 00:21:48,750 --> 00:21:51,041 [cheery party music] 353 00:22:14,125 --> 00:22:15,833 [eerie whirring] 354 00:22:18,541 --> 00:22:20,875 [low rumbling] 355 00:22:22,208 --> 00:22:25,000 [light music playing on radio] 356 00:22:28,416 --> 00:22:30,541 [indistinct chatter] 357 00:22:34,750 --> 00:22:36,500 - [taps] - [microphone feedback] 358 00:22:37,166 --> 00:22:38,375 [clears throat] 359 00:22:38,416 --> 00:22:44,458 Today, we are receiving the best scientists 360 00:22:44,500 --> 00:22:47,000 and our friends. 361 00:22:47,041 --> 00:22:50,208 [Henry] I want to express my gratitude to all... 362 00:22:52,958 --> 00:22:56,500 In my homeland, they laughed at my work, 363 00:22:56,541 --> 00:22:58,083 - but you... - What's going on? 364 00:22:58,125 --> 00:23:00,375 [Henry] ...the great people, believed in me! 365 00:23:01,666 --> 00:23:03,916 And I did not disappoint you! 366 00:23:06,208 --> 00:23:10,291 Today is August 22nd,... 367 00:23:11,083 --> 00:23:13,250 1986. 368 00:23:14,666 --> 00:23:15,750 Dad? 369 00:23:17,000 --> 00:23:20,583 This day will never be forgotten as the day 370 00:23:20,625 --> 00:23:25,875 when the most powerful energy in the world was born! 371 00:23:25,916 --> 00:23:28,000 [crowd applauding] 372 00:23:29,083 --> 00:23:32,833 Today, I made time work for us! 373 00:23:32,875 --> 00:23:34,458 [door creaking] 374 00:23:35,500 --> 00:23:38,583 [scientist 1] Whoa! There it is! 375 00:23:38,625 --> 00:23:40,833 [cheery party music] 376 00:23:40,875 --> 00:23:42,375 - [scientist 2] Let's-- - [Eva] Friends! 377 00:23:42,416 --> 00:23:45,958 How wonderful it is that you came to my channel! 378 00:23:47,500 --> 00:23:49,958 [cheery party music continues] 379 00:23:54,500 --> 00:23:55,833 [Ethan] My quantanium! 380 00:23:58,208 --> 00:23:59,500 So she's got it! 381 00:24:16,666 --> 00:24:19,333 [movie music playing loudly] 382 00:24:28,500 --> 00:24:29,666 Come on, Rob. 383 00:24:29,708 --> 00:24:31,541 I want to finish the movie, Mommy. 384 00:24:31,583 --> 00:24:33,791 What if we sing our song as we walk? 385 00:24:33,833 --> 00:24:35,875 Sounds good. 386 00:24:35,916 --> 00:24:38,791 ♪ How many miles to Babylon? ♪ 387 00:24:38,833 --> 00:24:41,416 ♪ Three score miles and ten ♪ 388 00:24:41,458 --> 00:24:44,208 [Kate] ♪ Can I get there By candle-light? ♪ 389 00:24:44,250 --> 00:24:45,916 [Rob] ♪ Yes, and back again! ♪ 390 00:24:46,916 --> 00:24:48,833 [suspenseful music] 391 00:25:14,583 --> 00:25:17,041 [Eva sighs] Are we going to the hospital? 392 00:25:19,625 --> 00:25:22,375 [engine rumbles] 393 00:25:22,416 --> 00:25:24,625 [suspenseful music continues] 394 00:25:31,208 --> 00:25:33,125 - [Tina gasps] - [Ethan] Got you, thief! 395 00:25:33,166 --> 00:25:34,500 Where is it? 396 00:25:34,541 --> 00:25:36,416 I saw you had the quantanium, where'd you put it? 397 00:25:37,625 --> 00:25:39,416 [laughter] 398 00:25:39,458 --> 00:25:40,458 [Tina gasps] 399 00:25:42,375 --> 00:25:44,208 [suspenseful music continues] 400 00:25:53,625 --> 00:25:55,125 Did that make you feel like a Bond girl just now? 401 00:25:55,166 --> 00:25:56,541 Who the hell are you? 402 00:25:56,583 --> 00:25:57,708 I get it, in the fog, it's hard to make things out, 403 00:25:57,750 --> 00:25:58,875 but it's me again. 404 00:25:58,916 --> 00:26:00,083 What do you mean, again? 405 00:26:00,125 --> 00:26:02,291 Are you kidding? You nearly killed me there! 406 00:26:02,333 --> 00:26:04,208 I have no idea what you're talking about. 407 00:26:04,250 --> 00:26:06,791 Oh, I see, I see what you're doing here. 408 00:26:06,833 --> 00:26:08,583 "I don't remember, so it never happened." 409 00:26:08,625 --> 00:26:10,375 I've never seen you before! 410 00:26:10,416 --> 00:26:13,083 So sincere, you almost got me. 411 00:26:13,125 --> 00:26:15,000 Wait, did you really... 412 00:26:15,041 --> 00:26:16,333 did you really forget? 413 00:26:16,375 --> 00:26:18,250 How could I forget something that never happened? 414 00:26:18,291 --> 00:26:20,333 Hey! Where is my quantanium? 415 00:26:20,375 --> 00:26:21,500 When did it become yours? 416 00:26:21,541 --> 00:26:23,583 - When I created it! - You created it? 417 00:26:23,625 --> 00:26:25,041 - Me! - When? 418 00:26:25,083 --> 00:26:26,291 [Ethan] In 2019! 419 00:26:26,333 --> 00:26:28,291 Tell that to Professor Blake! 420 00:26:28,333 --> 00:26:30,083 - [gasps] - Wait! What Blake? 421 00:26:30,125 --> 00:26:32,083 Henry Blake. He created quantanium. 422 00:26:32,125 --> 00:26:34,166 And I hate to break it to you, but it's 1986. 423 00:26:34,208 --> 00:26:35,416 [chuckles] Henry Blake? 424 00:26:35,458 --> 00:26:36,708 - Wait, he's here? - [guard] Don't move, 425 00:26:36,750 --> 00:26:37,791 stay where you are! 426 00:26:37,833 --> 00:26:40,458 On the ground, both of you! 427 00:26:40,500 --> 00:26:42,625 I'll deal with this, and we'll get back to it. 428 00:26:42,666 --> 00:26:43,708 - Sir-- - [guard] Don't move! 429 00:26:43,750 --> 00:26:45,041 I said, stand where you are! 430 00:26:45,083 --> 00:26:47,458 There's a tough case here. The girl's a little off, 431 00:26:47,500 --> 00:26:48,791 she thinks she's stuck in the past! 432 00:26:48,833 --> 00:26:49,958 - [guard] Stand still! - [Ethan] You're not wrong. 433 00:26:50,000 --> 00:26:51,333 - Get down or I'll shoot! - I'm Ethan Blake! 434 00:26:51,375 --> 00:26:52,583 - [guard] Get down! - Ethan Blake. 435 00:26:52,625 --> 00:26:53,666 Get down, or I'll shoot you! 436 00:26:53,708 --> 00:26:54,958 I can show you my ID on my phone! 437 00:26:55,000 --> 00:26:57,791 - [guard] Get down! Get down! - Look! Look! Look! 438 00:26:57,833 --> 00:26:59,375 [gunshot blasting] 439 00:27:01,083 --> 00:27:03,375 [bullet whooshing] 440 00:27:10,250 --> 00:27:12,666 [suspenseful music] 441 00:27:19,125 --> 00:27:20,708 [breathes heavily] 442 00:27:24,083 --> 00:27:26,666 [pants] 443 00:27:26,708 --> 00:27:28,916 [Ryan] You have no idea who you're dealing with! 444 00:27:28,958 --> 00:27:32,291 I am Ethan Blake's personal bodyguard! 445 00:27:32,333 --> 00:27:34,208 And these hands have seen blood! 446 00:27:34,250 --> 00:27:37,000 [grunts] I am an American citizen! 447 00:27:37,041 --> 00:27:38,625 My father's a senator! 448 00:27:38,666 --> 00:27:40,541 [panicked panting] 449 00:27:44,541 --> 00:27:46,666 [suspenseful music] 450 00:27:46,708 --> 00:27:47,708 Eva! 451 00:27:51,916 --> 00:27:53,791 Did you see that? 452 00:27:53,833 --> 00:27:54,875 Everyone's gone! 453 00:27:54,916 --> 00:27:57,166 [Jacob] I saw our father, Ethan! 454 00:27:57,208 --> 00:27:58,500 He was making a speech. 455 00:27:58,541 --> 00:28:00,750 He said it was August 22-- 456 00:28:00,791 --> 00:28:01,916 [Ethan] 1986! 457 00:28:01,958 --> 00:28:05,000 Yes! That's two years after he left us! 458 00:28:07,083 --> 00:28:09,833 Everything disappeared as soon as the fog faded. 459 00:28:09,875 --> 00:28:11,041 What was that? 460 00:28:12,291 --> 00:28:14,083 Why did he not disappear? 461 00:28:15,375 --> 00:28:16,833 [suspenseful music continues] 462 00:28:16,875 --> 00:28:18,833 He might know what's going on here! 463 00:28:20,958 --> 00:28:22,083 [Ethan] Hey! 464 00:28:26,708 --> 00:28:28,625 [panting] 465 00:28:30,125 --> 00:28:31,125 Hey! 466 00:28:32,125 --> 00:28:33,625 [suspenseful music continues] 467 00:28:53,458 --> 00:28:54,791 [Ethan grunts] 468 00:29:02,291 --> 00:29:04,291 [doors creaking] 469 00:29:19,916 --> 00:29:22,250 [machines pumping] 470 00:29:44,666 --> 00:29:46,583 [TV static] 471 00:29:54,250 --> 00:29:57,791 [KGB officer on TV] August 22, 1986, 10 p.m. 472 00:29:57,833 --> 00:30:00,208 Interrogation of Tina Morozova is conducted 473 00:30:00,250 --> 00:30:02,041 in the presence of Henry Blake. 474 00:30:02,083 --> 00:30:03,375 I know you. 475 00:30:03,416 --> 00:30:05,333 [KGB officer] At around 9 p.m., Ms. Morozova 476 00:30:05,375 --> 00:30:09,541 stole the quantanium in an attempt to damage the TAU. 477 00:30:09,583 --> 00:30:11,333 The perpetrator has been detained. 478 00:30:11,375 --> 00:30:14,166 No quantanium was found on her. 479 00:30:14,208 --> 00:30:16,416 How much did they pay you to do this? 480 00:30:18,041 --> 00:30:21,666 200, 300 dollars? 481 00:30:21,708 --> 00:30:25,208 Did you plan this with your... lover? 482 00:30:25,250 --> 00:30:26,708 I acted alone! 483 00:30:26,750 --> 00:30:28,250 [Tina on TV] You heard the recordings. 484 00:30:28,291 --> 00:30:30,333 Matt and I are just pen pals. 485 00:30:30,375 --> 00:30:32,875 He's not on the island, and he can't be here! 486 00:30:32,916 --> 00:30:35,625 [KGB officer] Why did you want to destroy the TAU? 487 00:30:35,666 --> 00:30:37,250 [Tina] I've already told you. 488 00:30:37,291 --> 00:30:40,583 [KGB officer] Yes, yes, yes, we're all going to die. 489 00:30:40,625 --> 00:30:41,916 [Tina] But it's true! 490 00:30:41,958 --> 00:30:43,916 I spoke with soldiers from the future! 491 00:30:43,958 --> 00:30:48,500 Millions are going to die, and it's all because of us! 492 00:30:48,541 --> 00:30:50,541 [low suspenseful music] 493 00:30:52,250 --> 00:30:53,583 This is it, Dad. 494 00:30:55,208 --> 00:30:57,291 Now I know what you were up to. 495 00:31:00,958 --> 00:31:03,958 [suspenseful music intensifying] 496 00:31:08,791 --> 00:31:10,500 [man] One more word, and your rotten tongue 497 00:31:10,541 --> 00:31:12,000 will be food for worms! 498 00:31:12,041 --> 00:31:13,416 Mother of God! 499 00:31:16,416 --> 00:31:19,541 Missing our mommy already, aren't we? 500 00:31:24,541 --> 00:31:26,541 [cheery quirky music] 501 00:31:26,583 --> 00:31:29,458 Your manners haven't improved since I left. 502 00:31:29,500 --> 00:31:31,375 What kind of life do I have here? 503 00:31:31,416 --> 00:31:36,000 I know a guy who thinks there's a... treasure... 504 00:31:36,958 --> 00:31:38,250 [man] Treasure! 505 00:31:38,291 --> 00:31:41,666 This blade could not wait any longer! 506 00:31:41,708 --> 00:31:44,000 It's been a while since it touched blood! 507 00:31:44,041 --> 00:31:45,875 We spare only women and children! 508 00:31:45,916 --> 00:31:47,083 I am a child! 509 00:31:48,958 --> 00:31:50,791 Dorothy! 510 00:31:50,833 --> 00:31:52,916 I can't believe I didn't notice it sooner! 511 00:31:52,958 --> 00:31:54,458 [man] On the Road of Yellow Bricks! 512 00:31:54,500 --> 00:31:55,916 [Ethan] Listen, what is this place? 513 00:31:55,958 --> 00:31:58,041 We fell down on this island and... 514 00:31:58,083 --> 00:32:00,208 You fell down, my dear? 515 00:32:00,250 --> 00:32:02,458 [man] Then off you go to bed! 516 00:32:05,041 --> 00:32:07,041 [cheery quirky music continues] 517 00:32:07,083 --> 00:32:09,750 I have a few questions. 518 00:32:09,791 --> 00:32:12,166 Hey, if you're so smart, answer this question-- 519 00:32:12,208 --> 00:32:14,208 How do I get to the testing site? 520 00:32:14,250 --> 00:32:17,791 Why is a raven like a writing desk? 521 00:32:17,833 --> 00:32:20,916 Changing the subject in someone else's house 522 00:32:20,958 --> 00:32:22,958 is poor form! 523 00:32:23,000 --> 00:32:25,833 Off with his head! Off with his head! 524 00:32:25,875 --> 00:32:27,541 Off with his head! 525 00:32:27,583 --> 00:32:30,250 [Rob chanting in distance] Off with his head! 526 00:32:32,708 --> 00:32:34,458 [tense music] 527 00:32:43,625 --> 00:32:46,375 [soft emotional music] 528 00:32:46,416 --> 00:32:50,625 "To my dear son Rob, for his ninth birthday." 529 00:32:51,666 --> 00:32:52,958 Come on, Robert. 530 00:33:04,125 --> 00:33:07,416 Rob? Is that you? 531 00:33:09,750 --> 00:33:12,250 Damn, you're that little boy from the movie theater. 532 00:33:14,000 --> 00:33:16,125 [emotional music continues] 533 00:33:22,250 --> 00:33:23,916 Dear Mary. 534 00:33:23,958 --> 00:33:28,208 How long has it been since the winds blew you here 535 00:33:28,250 --> 00:33:30,333 along with your mother? 536 00:33:30,375 --> 00:33:34,375 Rob's mom is acting beyond improper. 537 00:33:34,416 --> 00:33:35,666 [sighs] 538 00:33:35,708 --> 00:33:38,541 She comes to the movie theater every night, 539 00:33:38,583 --> 00:33:41,416 and she never recognizes her own son! 540 00:33:43,750 --> 00:33:46,083 [alarm blaring] 541 00:33:48,166 --> 00:33:49,208 Fog? 542 00:33:52,250 --> 00:33:53,416 [blaring continues] 543 00:33:53,458 --> 00:33:54,583 [Jacob] Ethan, are you there? 544 00:33:54,625 --> 00:33:56,250 [Ethan] I'm down here! I'm fine! 545 00:33:58,166 --> 00:33:59,750 [Jacob] But we are not! 546 00:34:03,125 --> 00:34:05,583 We're in some kind of war zone. 547 00:34:05,625 --> 00:34:07,875 [blaring continues] 548 00:34:31,708 --> 00:34:33,041 EXPERIMENT IN PROGRESS 549 00:34:34,791 --> 00:34:37,166 [intense suspenseful music] 550 00:34:45,666 --> 00:34:47,500 [soldier 1] Lima, this is Delta! Do you copy? 551 00:34:47,541 --> 00:34:50,791 [Lima] Delta, report! Have you located the target? 552 00:34:50,833 --> 00:34:53,333 [soldier 1] This is Delta. Intel confirmed. 553 00:34:53,375 --> 00:34:54,750 She hid the quantanium here. 554 00:34:54,791 --> 00:34:55,833 Package secured. 555 00:34:55,875 --> 00:34:56,916 [soldier] Give them a visual. 556 00:34:58,416 --> 00:35:00,000 [Lima] We'll take them up to the rocks. 557 00:35:00,041 --> 00:35:02,125 Storm the bunker on my signal. 558 00:35:02,166 --> 00:35:03,625 That's my quantanium! 559 00:35:04,958 --> 00:35:06,916 [soldier breathing heavily] 560 00:35:07,833 --> 00:35:09,000 Quiet! 561 00:35:10,541 --> 00:35:13,458 [intense suspenseful music] 562 00:35:15,041 --> 00:35:16,416 [soldier 1] Get down on the floor, now! 563 00:35:16,458 --> 00:35:18,125 - [soldier 2] Don't move! - Get down on your knees! 564 00:35:18,166 --> 00:35:19,458 [soldier 1] On the ground! 565 00:35:19,500 --> 00:35:20,583 [clanking] 566 00:35:20,625 --> 00:35:22,791 [Rob] You shall not pass! 567 00:35:23,875 --> 00:35:27,041 [intense suspenseful music] 568 00:35:32,791 --> 00:35:34,125 [music fading] 569 00:35:34,166 --> 00:35:35,333 [Ted] What was that? 570 00:35:36,333 --> 00:35:37,958 And what are these things? 571 00:35:42,916 --> 00:35:44,500 I've had enough of your antics! 572 00:35:44,541 --> 00:35:45,583 You almost got us killed! 573 00:35:45,625 --> 00:35:48,000 What the hell do you want here? 574 00:35:48,041 --> 00:35:50,250 If you're so smart, answer this, 575 00:35:50,291 --> 00:35:52,541 why is a raven like a writing desk? 576 00:35:57,333 --> 00:35:59,416 This looks like an HQ bunker. 577 00:36:01,041 --> 00:36:02,916 There should be a transmitter around. 578 00:36:04,125 --> 00:36:07,916 Mister Blake, we need to find Eva now! 579 00:36:07,958 --> 00:36:10,416 We better call for help before we get killed! 580 00:36:15,541 --> 00:36:16,708 Put these on! 581 00:36:19,166 --> 00:36:21,958 - No questions. - I'm not putting that on. 582 00:36:22,000 --> 00:36:23,833 [cheeky music] 583 00:36:27,541 --> 00:36:29,541 A whole flock of crows. 584 00:36:29,583 --> 00:36:33,083 One of you definitely will squawk too loud! 585 00:36:33,125 --> 00:36:34,958 These are loyal hounds, Captain! 586 00:36:35,000 --> 00:36:37,750 We can rely on them on our journey! 587 00:36:37,791 --> 00:36:39,958 [Ethan] Is Blake's treasure a long way from here? 588 00:36:42,083 --> 00:36:43,333 [cheeky music continues] 589 00:36:45,375 --> 00:36:49,083 The road is long, rocky and treacherous! 590 00:36:49,125 --> 00:36:52,708 Captain, what if someone else will find the treasure? 591 00:36:55,666 --> 00:36:56,875 Follow me! 592 00:37:02,166 --> 00:37:03,875 I have a radical idea. 593 00:37:03,916 --> 00:37:07,166 Just ask this chap if he has a transmitter! 594 00:37:07,208 --> 00:37:08,666 [Ethan] The only way to get through to him 595 00:37:08,708 --> 00:37:10,708 is by talking in character. 596 00:37:10,750 --> 00:37:13,291 He has been stuck here for 40 years 597 00:37:13,333 --> 00:37:15,875 with nothing but his books, he's gone off the rails. 598 00:37:15,916 --> 00:37:17,458 [Jacob] Captivating story. 599 00:37:17,500 --> 00:37:20,000 And how is this going to help us exactly? 600 00:37:21,791 --> 00:37:23,375 [Ethan] Whatever it is our father created 601 00:37:23,416 --> 00:37:26,250 when he left us, it is also here. 602 00:37:26,291 --> 00:37:28,041 You saw this looney dissolve the fog, 603 00:37:28,083 --> 00:37:29,583 he must be onto something. 604 00:37:31,333 --> 00:37:33,000 [dramatic cheeky music] 605 00:37:33,041 --> 00:37:34,958 [Rob] Only Gandalf has the power 606 00:37:35,000 --> 00:37:38,000 to dissolve this treacherous fog! 607 00:37:38,041 --> 00:37:40,500 I guess we're not pirates anymore. 608 00:37:40,541 --> 00:37:43,500 Um... Master Gandalf, sir. 609 00:37:43,541 --> 00:37:46,458 [Ryan] Where does the fog recede? 610 00:37:46,500 --> 00:37:49,458 The fog is the breath of Smaug the dragon. 611 00:37:52,083 --> 00:37:55,333 And where is Smaug himself? 612 00:37:56,666 --> 00:37:58,125 [scoffs] 613 00:38:01,000 --> 00:38:03,000 [suspenseful music] 614 00:38:27,750 --> 00:38:30,208 [Ethan] My faithful companions, Tin Man, 615 00:38:30,250 --> 00:38:32,458 Cowardly Lion and Scarecrow! 616 00:38:32,500 --> 00:38:38,416 Today, I will tell you... a fairy tale! 617 00:38:38,458 --> 00:38:43,916 Once upon a time, Henry Blake landed here... 618 00:38:43,958 --> 00:38:46,000 to conquer time itself. 619 00:38:47,291 --> 00:38:48,416 He wanted to obtain 620 00:38:48,458 --> 00:38:51,291 the most powerful energy on Earth. 621 00:38:52,291 --> 00:38:53,500 And to achieve that, 622 00:38:53,541 --> 00:38:56,750 he had to create something heretofore... 623 00:38:56,791 --> 00:38:58,250 unknown! 624 00:38:59,375 --> 00:39:01,375 [tense dramatic music] 625 00:39:05,625 --> 00:39:10,916 A one-of-a-kind iron dragon that consumes time. 626 00:39:10,958 --> 00:39:13,708 - The legendary... - [rumbling] 627 00:39:15,041 --> 00:39:16,708 ...TAU engine! 628 00:39:23,208 --> 00:39:25,166 And TAU is the treasure 629 00:39:25,208 --> 00:39:28,458 that the wise sorceress Elizabeth sent me here to find! 630 00:39:29,791 --> 00:39:31,708 [epic music] 631 00:39:32,708 --> 00:39:34,750 [Ethan] We've found it. 632 00:39:34,791 --> 00:39:36,500 Our father's legacy. 633 00:39:38,708 --> 00:39:40,666 Never gave her much credit. 634 00:39:40,708 --> 00:39:43,875 But... where did the fog come from? 635 00:39:43,916 --> 00:39:48,375 [Jacob] It's time for a little press conference! 636 00:39:48,416 --> 00:39:53,458 Ladies and gentlemen, Ethan Blake! 637 00:39:53,500 --> 00:39:54,708 Thank you, Jacob. 638 00:39:56,000 --> 00:39:58,208 You're asking where the fog came from. 639 00:39:58,250 --> 00:39:59,958 We have the answer for you! 640 00:40:00,000 --> 00:40:02,291 It took us three full years to come up with quantanium, 641 00:40:02,333 --> 00:40:06,958 while here, it took them just 20 minutes! 642 00:40:07,000 --> 00:40:08,916 Since quantanium was made so quickly, 643 00:40:08,958 --> 00:40:10,833 the process had a side effect. 644 00:40:10,875 --> 00:40:12,958 This thing that looks like fog to us. 645 00:40:13,000 --> 00:40:14,875 It's a mass of processed quantum particles 646 00:40:14,916 --> 00:40:18,166 that carry an imprint of events happening on a specific day. 647 00:40:18,208 --> 00:40:20,375 An "imprint of events?" 648 00:40:20,416 --> 00:40:21,708 What does that even mean? 649 00:40:21,750 --> 00:40:26,416 Uh... We have an answer for that. 650 00:40:28,166 --> 00:40:31,333 It's like a video recording. 651 00:40:31,375 --> 00:40:36,250 Inside the fog, a copy of the day is being replayed. 652 00:40:36,291 --> 00:40:40,250 A day in the fog runs parallel to ours. 653 00:40:40,291 --> 00:40:42,583 When it's noon here, it's noon there. 654 00:40:42,625 --> 00:40:45,625 When it's 8 p.m. for them, it's the same here for us. 655 00:40:45,666 --> 00:40:49,250 Hold on, so if these people in the fog 656 00:40:49,291 --> 00:40:51,333 are just copies of some day in the past, 657 00:40:51,375 --> 00:40:53,791 then how are we able to interact with them? 658 00:40:53,833 --> 00:40:56,500 Because it's quantum copies. 659 00:40:56,541 --> 00:40:58,416 But the war and the scientists, 660 00:40:58,458 --> 00:41:00,833 those are clearly different days! 661 00:41:00,875 --> 00:41:03,583 There are two days playing out in the fog. 662 00:41:03,625 --> 00:41:07,291 [Ethan] August 22nd, 1986, 663 00:41:07,333 --> 00:41:09,958 and the final point of the time wave, 664 00:41:10,000 --> 00:41:14,041 August 22, 2036. 665 00:41:14,083 --> 00:41:17,208 They were able to produce quantanium so quickly 666 00:41:17,250 --> 00:41:22,541 because they were working with a 50-year time wave. 667 00:41:28,875 --> 00:41:30,500 [operator] ...Mr. Blake, we've tracked 668 00:41:30,541 --> 00:41:31,875 the source of the signal, but if we look at the map, 669 00:41:31,916 --> 00:41:34,125 there's nothing there but the ocean. 670 00:41:34,166 --> 00:41:35,916 Oh, believe me, 671 00:41:35,958 --> 00:41:38,208 there's definitely an island here. 672 00:41:39,208 --> 00:41:40,791 Waiting for you. 673 00:41:40,833 --> 00:41:42,416 [operator] The ship sails tomorrow morning, 674 00:41:42,458 --> 00:41:44,958 it'll be there in two days, Mr. Blake. 675 00:41:45,000 --> 00:41:47,250 - Roger that. Over and out. - [operator] Over and out. 676 00:41:47,291 --> 00:41:49,791 We need to figure out how the TAU engine works 677 00:41:49,833 --> 00:41:51,000 and how to bring it with us. 678 00:41:51,041 --> 00:41:52,916 But... but what about Eva? 679 00:41:52,958 --> 00:41:54,833 [Ethan] They'll be here the day after tomorrow, 680 00:41:54,875 --> 00:41:56,750 I'm sure that they'll find her. 681 00:41:56,791 --> 00:41:58,250 You're not planning on looking for her 682 00:41:58,291 --> 00:41:59,875 until the day after tomorrow? 683 00:41:59,916 --> 00:42:01,625 But she's injured! She could be in danger! 684 00:42:01,666 --> 00:42:04,375 That's enough! Stay out of this. 685 00:42:06,666 --> 00:42:10,500 Mister Blake. [nervous breathing] 686 00:42:10,541 --> 00:42:12,458 [Ryan] Mister Blake, I dreamed of working for you. 687 00:42:14,833 --> 00:42:18,208 But once I got to know you, I realized that you're... 688 00:42:18,250 --> 00:42:19,708 you're ready to throw anybody under the bus 689 00:42:19,750 --> 00:42:20,750 because you're... 690 00:42:22,166 --> 00:42:23,208 an asshole! 691 00:42:31,666 --> 00:42:34,625 Here. Elizabeth asked me to give you this 692 00:42:34,666 --> 00:42:36,291 once we got to the destination. 693 00:42:39,166 --> 00:42:40,791 She said you'd change once you got here. 694 00:42:45,583 --> 00:42:47,250 And she was right. 695 00:42:47,291 --> 00:42:48,541 Just for the worse. 696 00:42:58,416 --> 00:42:59,875 [Ethan sighs] 697 00:42:59,916 --> 00:43:01,166 I'll go get him. 698 00:43:05,625 --> 00:43:06,708 [Ethan] Ryan! 699 00:43:07,583 --> 00:43:09,541 [ominous music] 700 00:43:38,500 --> 00:43:39,875 [thunder rumbling] 701 00:43:43,666 --> 00:43:45,208 [explosion] 702 00:43:45,250 --> 00:43:46,583 - [gunfire] - [plane roaring] 703 00:43:51,416 --> 00:43:52,916 [explosion] 704 00:43:55,916 --> 00:43:57,416 [blasting] 705 00:44:05,291 --> 00:44:06,958 [suspenseful music] 706 00:44:10,291 --> 00:44:12,375 [soldier 1] Get down on the floor, now! 707 00:44:12,416 --> 00:44:13,875 [soldier 2] He's a civilian! 708 00:44:13,916 --> 00:44:15,375 - How did you even get here? - [Lima] Delta, report. 709 00:44:15,416 --> 00:44:17,750 Have you located the target? 710 00:44:17,791 --> 00:44:19,750 [soldier 2] Wait a minute. I've seen him before. 711 00:44:19,791 --> 00:44:21,541 [Lima] We'll take them up to the rocks. 712 00:44:21,583 --> 00:44:23,958 Storm the bunker on my signal. 713 00:44:24,000 --> 00:44:25,750 - [soldier 2] Damn, that's him! - [gun clicks] 714 00:44:25,791 --> 00:44:27,750 - I'll kill you, you bastard! - Don't shoot, don't shoot, no! 715 00:44:27,791 --> 00:44:28,833 [soldier 1] Stop! Are you crazy? 716 00:44:28,875 --> 00:44:30,083 [soldier 2] It's Ethan Blake! 717 00:44:30,125 --> 00:44:31,416 [soldier 1] Blake is an old man. 718 00:44:31,458 --> 00:44:33,041 [soldier 2] What's your name? What's your name? 719 00:44:33,083 --> 00:44:34,166 It's me, it's me, me! 720 00:44:34,208 --> 00:44:35,500 My... my... my name is Ethan Blake! 721 00:44:35,541 --> 00:44:36,916 [soldier 1] Leave him, he's a temporal. 722 00:44:36,958 --> 00:44:39,791 [soldier 2] Even better! I can kill him all over again! 723 00:44:39,833 --> 00:44:43,458 Look! They died because of you and your brother! 724 00:44:43,500 --> 00:44:44,791 That's my wife and kid! 725 00:44:44,833 --> 00:44:46,166 Uh... I don't know them! 726 00:44:46,208 --> 00:44:47,416 [soldier 2] The UN tried to remove 727 00:44:47,458 --> 00:44:49,250 the TAU engine tech from you. 728 00:44:49,291 --> 00:44:50,791 That kind of power shouldn't be in the hands 729 00:44:50,833 --> 00:44:52,583 of one corporation. 730 00:44:52,625 --> 00:44:55,625 So you and your brother decided to start a war 731 00:44:55,666 --> 00:44:58,458 with your army of unmanned machines. 732 00:44:58,500 --> 00:45:00,875 You've hidden this island from us for years, 733 00:45:00,916 --> 00:45:02,250 but we found it. 734 00:45:02,291 --> 00:45:04,083 And when we get to the TAU, 735 00:45:04,125 --> 00:45:06,416 we'll have a chance of an equal fight! 736 00:45:06,458 --> 00:45:07,750 [soldier 1] Why are you even talking to him? 737 00:45:07,791 --> 00:45:09,416 He's nothing but a bunch of fog! 738 00:45:09,458 --> 00:45:11,333 [soldier 2] I want him to know what this is for. 739 00:45:11,375 --> 00:45:13,750 Don't shoot! Don't shoot! Don't! No! Don't! 740 00:45:13,791 --> 00:45:15,875 [crashing] 741 00:45:21,041 --> 00:45:22,958 [machine roaring] 742 00:45:23,625 --> 00:45:25,541 [explosions] 743 00:45:29,208 --> 00:45:32,208 [intense suspenseful music] 744 00:45:36,083 --> 00:45:38,500 - [blasting] - [explosion] 745 00:45:47,708 --> 00:45:49,666 [rapid gunfire] 746 00:45:53,125 --> 00:45:55,041 [explosions] 747 00:45:56,833 --> 00:45:58,750 [intense music continues] 748 00:46:03,333 --> 00:46:05,125 [planes roaring] 749 00:46:12,708 --> 00:46:14,208 [explosion] 750 00:46:16,291 --> 00:46:17,791 [rapid gunfire] 751 00:46:26,916 --> 00:46:29,916 [intense music continues] 752 00:46:52,458 --> 00:46:54,416 [screams] 753 00:46:55,791 --> 00:46:57,916 [rapid blasting] 754 00:47:02,583 --> 00:47:04,833 [whooshing] 755 00:47:08,166 --> 00:47:09,666 [blasts] 756 00:47:15,750 --> 00:47:18,208 [somber music] 757 00:47:33,625 --> 00:47:36,000 - [Ethan] Ryan! Ryan! Ryan! - [Eva panting] 758 00:47:41,541 --> 00:47:43,125 Ryan! Ryan! Ryan! 759 00:47:43,166 --> 00:47:44,833 Ryan, we'll get you a doctor! 760 00:47:45,708 --> 00:47:46,916 Don't you die on me! 761 00:47:48,541 --> 00:47:49,750 [pants] 762 00:47:51,041 --> 00:47:52,291 Hold on! Hold on! 763 00:47:53,791 --> 00:47:55,250 - Ethan! - [Ethan] What? 764 00:47:55,291 --> 00:47:56,375 [Eva] It's over. 765 00:47:57,625 --> 00:47:59,791 [somber music continues] 766 00:48:08,500 --> 00:48:10,250 I have to find his mom. 767 00:48:13,250 --> 00:48:14,750 Tell her how it happened. 768 00:48:18,208 --> 00:48:22,416 Tell her... that I would be dead if it wasn't for him. 769 00:48:25,625 --> 00:48:27,333 That he died because of me. 770 00:48:29,666 --> 00:48:30,666 No. 771 00:48:34,208 --> 00:48:35,958 He died because of me. 772 00:48:38,875 --> 00:48:41,125 This is what Elizabeth had feared. 773 00:48:44,416 --> 00:48:46,875 [somber music continues] 774 00:49:00,083 --> 00:49:02,375 [clinking, clattering] 775 00:49:13,250 --> 00:49:16,000 [Henry] Here is the first aid station... 776 00:49:16,041 --> 00:49:19,000 where everyone can get the necessary medical help. 777 00:49:20,166 --> 00:49:23,750 And over there, we have a whole hospital 778 00:49:23,791 --> 00:49:26,166 for more serious cases. 779 00:49:28,250 --> 00:49:31,791 Thanks to the generosity of the government, 780 00:49:32,708 --> 00:49:35,000 we've built a fully functional-- 781 00:49:35,041 --> 00:49:36,416 [Ethan] So what now? 782 00:49:38,750 --> 00:49:40,083 You think you won? 783 00:49:41,291 --> 00:49:42,875 Well, I have news for you. 784 00:49:44,291 --> 00:49:45,750 You're already dead. 785 00:49:45,791 --> 00:49:48,291 All of you! Dead! 786 00:49:48,333 --> 00:49:50,416 Dead man! Corpse! 787 00:49:52,166 --> 00:49:53,166 And you... 788 00:49:54,250 --> 00:49:56,041 Are you proud of yourself? 789 00:49:56,083 --> 00:49:57,708 But you are just a fog now! 790 00:49:59,208 --> 00:50:03,208 A self-centered nothing, as you always were. 791 00:50:04,625 --> 00:50:07,000 [grunting] 792 00:50:07,041 --> 00:50:09,625 And I will make a weapon using your energy! 793 00:50:10,291 --> 00:50:11,375 Wait! 794 00:50:14,791 --> 00:50:16,083 Bring him to my office. 795 00:50:20,875 --> 00:50:22,791 You had good intentions, didn't you? 796 00:50:23,666 --> 00:50:25,083 Well, I did too! 797 00:50:33,791 --> 00:50:38,375 [Henry] Wow! All it took was one discovery 798 00:50:38,416 --> 00:50:41,583 for them to start planting spies. 799 00:50:44,250 --> 00:50:45,416 Who sent you? 800 00:50:46,791 --> 00:50:50,250 Americans? Brits? Germans? 801 00:50:50,291 --> 00:50:53,375 They laughed at me, and now they finally get 802 00:50:53,416 --> 00:50:55,541 that they missed out on a genius. 803 00:50:57,250 --> 00:51:00,166 Are you having a stroke? 804 00:51:00,208 --> 00:51:03,875 Or is this the effect of my discovery? 805 00:51:03,916 --> 00:51:05,916 My invention will change the world, 806 00:51:05,958 --> 00:51:08,250 my name is already written in history. 807 00:51:09,458 --> 00:51:11,375 I'm going to be commemorated. 808 00:51:12,083 --> 00:51:13,291 Everywhere. 809 00:51:14,625 --> 00:51:16,750 Now I see why I turned out this way. 810 00:51:16,791 --> 00:51:18,375 [Henry] Who cares how you turned out? 811 00:51:18,416 --> 00:51:19,958 Exactly. 812 00:51:20,000 --> 00:51:22,250 You never cared, for sure. 813 00:51:22,291 --> 00:51:25,750 Today I've solved the universe's greatest mystery. 814 00:51:25,791 --> 00:51:27,125 Time? 815 00:51:27,166 --> 00:51:30,666 Time is infinitely abundant, but... 816 00:51:30,708 --> 00:51:32,666 There's never enough of it. 817 00:51:35,166 --> 00:51:36,208 [scoffs] 818 00:51:37,833 --> 00:51:40,000 [Henry] You have absolutely no idea. 819 00:51:41,750 --> 00:51:43,583 Do you know what kind of force it takes 820 00:51:43,625 --> 00:51:44,666 to drag today... 821 00:51:44,708 --> 00:51:47,875 To drag today into tomorrow? 822 00:51:47,916 --> 00:51:49,583 [Ethan] Incredible force. 823 00:51:51,541 --> 00:51:54,000 And today, you made time work for you? 824 00:51:54,958 --> 00:51:56,458 I know. 825 00:51:56,500 --> 00:51:58,208 All this was written in the notebook 826 00:51:58,250 --> 00:52:00,500 you left behind when you left us. 827 00:52:01,500 --> 00:52:03,708 What the hell is going on here? 828 00:52:03,750 --> 00:52:05,666 You'd understand what is going on here 829 00:52:05,708 --> 00:52:09,166 if you'd been there when Mom was dying. 830 00:52:11,541 --> 00:52:14,375 Remember? When you abandoned your family, 831 00:52:14,416 --> 00:52:16,875 you told your kids to always follow through, 832 00:52:16,916 --> 00:52:21,583 no matter what or who should stand in their way. 833 00:52:21,625 --> 00:52:23,958 [Ethan] Well, that's exactly what we did. 834 00:52:24,000 --> 00:52:26,291 It's how we turned out the monsters we are. 835 00:52:27,291 --> 00:52:29,625 [gentle fragile music] 836 00:52:29,666 --> 00:52:31,000 Me and Jacob. 837 00:52:40,541 --> 00:52:41,875 Uncuff him! 838 00:52:43,291 --> 00:52:44,916 I'll talk to him alone. 839 00:52:50,625 --> 00:52:52,000 [Ethan grunts] 840 00:53:02,916 --> 00:53:04,208 Ethan? 841 00:53:05,666 --> 00:53:07,125 [gentle fragile music continues] 842 00:53:09,125 --> 00:53:10,291 But... 843 00:53:14,916 --> 00:53:17,208 But how is this possible? 844 00:53:17,250 --> 00:53:21,875 You are... a side effect of the TAU engine. 845 00:53:23,375 --> 00:53:26,083 As quantanium gets produced, 846 00:53:26,125 --> 00:53:27,875 processed quant-particles get released. 847 00:53:27,916 --> 00:53:30,458 Yeah. That's right. 848 00:53:30,500 --> 00:53:32,041 They get dissolved in the air. 849 00:53:32,083 --> 00:53:34,500 [Ethan] No, they don't. 850 00:53:34,541 --> 00:53:38,041 They linger in the field, the field that contains events, 851 00:53:38,083 --> 00:53:39,125 people... 852 00:53:39,166 --> 00:53:41,166 The truth is, you're already gone. 853 00:53:41,208 --> 00:53:42,625 [Henry] Yeah, that means... 854 00:53:42,666 --> 00:53:43,875 that means I did it! 855 00:53:44,916 --> 00:53:46,916 I really did it! 856 00:53:46,958 --> 00:53:48,875 What a striking opportunity! 857 00:53:51,916 --> 00:53:55,291 Do tell me. The world must have changed. 858 00:53:57,958 --> 00:54:00,083 Is everybody using quantanium? 859 00:54:01,875 --> 00:54:03,166 Am I famous? 860 00:54:03,208 --> 00:54:06,000 [scoffs] You didn't come back. 861 00:54:08,375 --> 00:54:09,416 What? 862 00:54:09,458 --> 00:54:11,916 We never saw you again. 863 00:54:11,958 --> 00:54:15,500 Mom died, Jacob and I grew up at an orphanage. 864 00:54:16,000 --> 00:54:17,625 No! No. 865 00:54:19,916 --> 00:54:21,416 Don't be ridiculous! 866 00:54:23,791 --> 00:54:25,416 The launch went well! 867 00:54:25,458 --> 00:54:26,916 I'll be back soon. [chuckles] 868 00:54:26,958 --> 00:54:29,000 I have a travel date, look! 869 00:54:29,041 --> 00:54:32,166 Look! Going home in ten days! 870 00:54:32,208 --> 00:54:34,125 You never made it back. 871 00:54:34,166 --> 00:54:36,125 I should know, it's been my life. 872 00:54:37,083 --> 00:54:39,000 What you did here destroyed you 873 00:54:39,041 --> 00:54:40,875 and everyone who worked with you. 874 00:54:42,666 --> 00:54:47,166 And what I am about to create will cause millions of deaths. 875 00:54:51,125 --> 00:54:52,791 No, Ethan, no. 876 00:54:52,833 --> 00:54:54,583 You're wrong. 877 00:54:54,625 --> 00:54:56,958 [Henry] Even if that's how it happened for you, 878 00:54:57,000 --> 00:54:58,500 - it will be different now. - [sobbing] 879 00:54:58,541 --> 00:55:00,041 I will change everything. 880 00:55:00,083 --> 00:55:01,500 Tomorrow, after the committee visit, 881 00:55:01,541 --> 00:55:03,041 I'll leave this place. 882 00:55:03,083 --> 00:55:04,500 I'll be home in two days! 883 00:55:04,541 --> 00:55:06,416 Will you listen to me? 884 00:55:06,458 --> 00:55:07,958 It already happened. 885 00:55:08,708 --> 00:55:11,375 Us meeting here today... 886 00:55:11,416 --> 00:55:13,125 it may have no purpose other than to show me 887 00:55:13,166 --> 00:55:15,291 who I have become. 888 00:55:15,333 --> 00:55:17,333 - [distant rumbling] - [bottle clinks] 889 00:55:17,375 --> 00:55:18,833 [clattering] 890 00:55:20,875 --> 00:55:22,291 - [guard] Professor! - What was that? 891 00:55:22,333 --> 00:55:24,375 [guard] There's a large cloud of fog of some kind. 892 00:55:24,416 --> 00:55:25,666 There's something inside it! 893 00:55:27,333 --> 00:55:29,791 Stay here, Ethan. Stay here. 894 00:55:29,833 --> 00:55:31,416 [ominous music] 895 00:55:31,458 --> 00:55:33,666 Hey, Dad! Dad? 896 00:55:33,708 --> 00:55:36,833 Wait! Dad! Dad! 897 00:55:40,416 --> 00:55:43,416 [ominous music intensifying] 898 00:55:44,958 --> 00:55:47,250 [explosion] 899 00:55:47,291 --> 00:55:49,500 [high-pitched ringing] 900 00:55:51,875 --> 00:55:53,958 [explosions] 901 00:56:05,791 --> 00:56:07,791 [roaring] 902 00:56:07,833 --> 00:56:10,250 - [explosions] - [rapid gunfire] 903 00:56:18,166 --> 00:56:21,000 [plane roaring] 904 00:56:27,833 --> 00:56:30,333 - [explosions] - [rapid gunfire] 905 00:56:30,375 --> 00:56:33,458 [in slow motion] Get to the bunker! 906 00:56:33,500 --> 00:56:37,250 Everyone, to the bunker! 907 00:56:39,291 --> 00:56:40,458 [explosion] 908 00:56:42,708 --> 00:56:45,458 [muffled explosions] 909 00:56:53,708 --> 00:56:56,125 [soft emotional music] 910 00:57:04,541 --> 00:57:06,916 [inaudible crying] 911 00:57:39,791 --> 00:57:41,750 [whirring] 912 00:57:45,916 --> 00:57:48,208 [Tina] The closer the day of the launch, 913 00:57:48,250 --> 00:57:50,166 the more anxious I feel. 914 00:57:51,416 --> 00:57:53,416 Are we doing the right thing? 915 00:57:55,125 --> 00:57:59,666 The professor has changed so much lately. 916 00:57:59,708 --> 00:58:02,958 I don't think you'd recognize him. 917 00:58:03,000 --> 00:58:06,125 Instead of the dream to improve the lives of all people, 918 00:58:06,166 --> 00:58:09,250 he talks more and more about the power and glory 919 00:58:09,291 --> 00:58:11,083 that the new energy will give him. 920 00:58:12,791 --> 00:58:14,208 I hope I'm wrong. 921 00:58:15,833 --> 00:58:18,416 Because if that is the case, 922 00:58:18,458 --> 00:58:20,458 I'm not entirely sure that the TAU 923 00:58:20,500 --> 00:58:22,708 will make the world a better place. 924 00:58:33,000 --> 00:58:35,291 [Ethan] Jacob! We shouldn't take anything from this place! 925 00:58:35,333 --> 00:58:37,833 - [buzzing] - [machines rumble] 926 00:58:47,750 --> 00:58:49,666 What happened to you? 927 00:58:49,708 --> 00:58:51,041 [Ethan] What have you done? 928 00:58:52,166 --> 00:58:54,958 Why did you start it? 929 00:58:55,000 --> 00:58:59,625 Ethan, we need to carry as much quantanium as we can. 930 00:58:59,666 --> 00:59:01,416 It's worth billions. 931 00:59:01,458 --> 00:59:03,541 Think about the future of our company. 932 00:59:03,583 --> 00:59:04,625 We have to stop this engine! 933 00:59:04,666 --> 00:59:06,125 No! 934 00:59:06,166 --> 00:59:07,916 I know who starts the war in the future. 935 00:59:07,958 --> 00:59:10,625 We do! Blake Explorations! 936 00:59:10,666 --> 00:59:13,458 Everything starts today, at this moment. 937 00:59:13,500 --> 00:59:15,541 - I saw it! - [Jacob] I believe you. 938 00:59:15,583 --> 00:59:18,125 But now we know this, right? 939 00:59:18,166 --> 00:59:19,916 We won't let it happen. 940 00:59:19,958 --> 00:59:21,708 There's only one way to stop it, 941 00:59:21,750 --> 00:59:23,208 by destroying the engine! 942 00:59:23,250 --> 00:59:28,666 No. Tomorrow at 8 p.m., the yacht will be here for us. 943 00:59:28,708 --> 00:59:30,541 [Jacob] Now we, we'll get out of here 944 00:59:30,583 --> 00:59:32,750 and continue our father's work. 945 00:59:32,791 --> 00:59:35,500 [Ethan] Dad was killed by our drones. 946 00:59:35,541 --> 00:59:37,166 We killed him, Jacob! 947 00:59:39,000 --> 00:59:41,875 Quantanium was my dream, you know that! 948 00:59:41,916 --> 00:59:44,166 But the time has come to sacrifice it. 949 00:59:44,958 --> 00:59:47,416 No, Ethan. No. 950 00:59:47,458 --> 00:59:49,375 [Jacob] Always follow through to the end, 951 00:59:49,416 --> 00:59:52,250 no matter what or who should stand in your way. 952 00:59:55,333 --> 00:59:57,958 Ted, turn it off! 953 00:59:58,000 --> 01:00:00,166 Without you, he can't do anything! 954 01:00:01,541 --> 01:00:03,291 I'm sorry, Ethan. 955 01:00:03,333 --> 01:00:05,000 I have to think about my future. 956 01:00:06,375 --> 01:00:07,666 I have a daughter. 957 01:00:10,666 --> 01:00:12,041 [both grunting] 958 01:00:14,458 --> 01:00:15,458 You know... 959 01:00:17,541 --> 01:00:19,083 [Jacob] I'm sick of this. 960 01:00:19,125 --> 01:00:21,291 [tense music] 961 01:00:23,583 --> 01:00:25,625 I have the TAU. I have Ted. 962 01:00:27,625 --> 01:00:29,250 I don't need you anymore. 963 01:00:30,416 --> 01:00:31,625 That's enough! 964 01:00:32,958 --> 01:00:34,125 You think I'm going to keep silent? 965 01:00:34,166 --> 01:00:36,125 No, I won't! Here, take a look! 966 01:00:36,166 --> 01:00:38,708 I saw Ryan die exactly like Ethan said! 967 01:00:38,750 --> 01:00:40,916 The engine should be switched off! 968 01:00:40,958 --> 01:00:42,291 [phone clattering] 969 01:00:44,083 --> 01:00:45,125 Stay out of this! 970 01:00:45,166 --> 01:00:46,666 [Eva] Start filming, Ethan! 971 01:00:46,708 --> 01:00:48,708 We're going to stop all this. 972 01:00:48,750 --> 01:00:49,958 And as soon as we are back online, 973 01:00:50,000 --> 01:00:51,083 my millions of followers 974 01:00:51,125 --> 01:00:52,291 - will see this! - No, no, no, no! 975 01:00:52,333 --> 01:00:54,750 - [thudding] - Get back! You better get back! 976 01:00:54,791 --> 01:00:57,208 - [grunting] - [Jacob] I said, get back! 977 01:00:58,041 --> 01:00:59,041 I don't care! 978 01:01:00,208 --> 01:01:01,250 Ryan gave his life for me, 979 01:01:01,291 --> 01:01:02,500 and you are not going to stop me-- 980 01:01:02,541 --> 01:01:03,750 [gunshot] 981 01:01:08,708 --> 01:01:10,791 [dramatic music] 982 01:01:18,041 --> 01:01:19,750 What the hell? 983 01:01:19,791 --> 01:01:21,458 [Jacob] Neither am I. 984 01:01:21,500 --> 01:01:24,291 I'm not going to stop. Ever. 985 01:01:25,250 --> 01:01:26,708 [crackling, popping] 986 01:01:27,666 --> 01:01:29,416 [suspenseful music] 987 01:01:37,250 --> 01:01:38,750 [grunts] 988 01:01:39,666 --> 01:01:41,125 You bastard! 989 01:01:42,791 --> 01:01:44,375 That's fine. 990 01:01:44,416 --> 01:01:46,791 We'll go and make some quantanium in the meantime. 991 01:01:58,625 --> 01:01:59,625 [Ethan] Now... 992 01:02:03,000 --> 01:02:04,416 I've become death. 993 01:02:06,041 --> 01:02:08,666 The destroyer of worlds. 994 01:02:11,791 --> 01:02:14,000 Elizabeth tried to warn me. 995 01:02:14,041 --> 01:02:16,875 And I've been so foolish. 996 01:02:16,916 --> 01:02:18,875 [Tina] I spoke with soldiers from the future! 997 01:02:18,916 --> 01:02:22,416 Millions are going to die, and it's all because of us! 998 01:02:22,458 --> 01:02:26,500 [Rob] Millions are going to die, and it's all because of us! 999 01:02:26,541 --> 01:02:28,125 [Tina] I've already told you. 1000 01:02:28,166 --> 01:02:30,083 [KGB officer] Yes, yes, yes, we're all going to die. 1001 01:02:30,125 --> 01:02:33,625 Yes, yes, we're all going to die. 1002 01:02:33,666 --> 01:02:35,333 [Tina] ... from the future. 1003 01:02:35,375 --> 01:02:37,625 Millions are going to die, and it's all because of us! 1004 01:02:37,666 --> 01:02:39,791 I spoke with the soldiers from the future! 1005 01:02:39,833 --> 01:02:41,416 Millions of people will die! 1006 01:02:41,458 --> 01:02:42,791 [KGB officer] Why did you want to destroy the TAU? 1007 01:02:42,833 --> 01:02:45,833 Why did you want to destroy the TAU? 1008 01:02:45,875 --> 01:02:47,166 [Tina] I've already told you! 1009 01:02:47,208 --> 01:02:48,791 I've told you already! 1010 01:02:48,833 --> 01:02:50,000 [KGB officer] Yes, yes, yes, we're all going to die. 1011 01:02:50,041 --> 01:02:53,708 Yes, we're all going to die. 1012 01:02:53,750 --> 01:02:55,583 [KGB officer] Where did you hide the quantanium? 1013 01:02:56,541 --> 01:02:58,500 Tell us everything! 1014 01:02:58,541 --> 01:03:00,333 [Tina] There's no way I'll tell you! 1015 01:03:00,375 --> 01:03:03,250 [soft dramatic music] 1016 01:03:03,291 --> 01:03:07,583 Why did you want to destroy the TAU? Why? 1017 01:03:10,125 --> 01:03:12,166 [KGB officer] Why did you want to destroy the TAU? 1018 01:03:12,208 --> 01:03:13,791 - [Tina] I told you already! - [Rob] I told you already! 1019 01:03:13,833 --> 01:03:16,791 [KGB officer] Yes, yes, yes, we're all going to die. 1020 01:03:16,833 --> 01:03:18,125 [Tina] But it's true! 1021 01:03:18,166 --> 01:03:19,583 I spoke with soldiers from the future! 1022 01:03:19,625 --> 01:03:21,250 [chuckles] Yes, yes, 1023 01:03:21,291 --> 01:03:24,083 we're all going to die. 1024 01:03:25,250 --> 01:03:27,625 I got it now! 1025 01:03:27,666 --> 01:03:30,041 The quantanium is still on the island. 1026 01:03:30,083 --> 01:03:31,291 She hid it! 1027 01:03:33,083 --> 01:03:34,833 The soldiers were talking about it, 1028 01:03:34,875 --> 01:03:37,541 that means Tina knows where to look for it! 1029 01:03:37,583 --> 01:03:40,958 Millions of people will die, all because of us! 1030 01:03:41,000 --> 01:03:42,000 No, no, no! 1031 01:03:44,833 --> 01:03:46,583 I have a plan! 1032 01:03:46,625 --> 01:03:49,625 [Ethan] We'll do what Tina wanted. 1033 01:03:49,666 --> 01:03:53,041 I understand how she planned to destroy the TAU. 1034 01:03:53,083 --> 01:03:55,416 If you take a vial with quantanium 1035 01:03:55,458 --> 01:03:58,083 and put it into the engine and start producing 1036 01:03:58,125 --> 01:04:01,416 new quantanium, their energies will collide, 1037 01:04:01,458 --> 01:04:02,791 causing an explosion. 1038 01:04:08,208 --> 01:04:12,250 We'll put Smaug's own egg under his butt! 1039 01:04:14,000 --> 01:04:16,791 I was in the castle of the sorceress Tina 1040 01:04:16,833 --> 01:04:19,791 at 8:49 p.m., 1041 01:04:19,833 --> 01:04:22,000 and I saw that she had already stolen 1042 01:04:22,041 --> 01:04:23,250 Smaug's egg, 1043 01:04:23,291 --> 01:04:27,375 which means she left the bunker at about 8:40. 1044 01:04:30,166 --> 01:04:32,666 We must not break the magic crystals! 1045 01:04:32,708 --> 01:04:34,416 They won't be able to drive the fog away! 1046 01:04:34,458 --> 01:04:36,208 Oh, great Gandalf! 1047 01:04:36,250 --> 01:04:37,791 [Ethan] These crystals repulse the fog, 1048 01:04:37,833 --> 01:04:40,458 but if you change their polarity, they pull it in. 1049 01:04:43,166 --> 01:04:46,166 [Rob] Flee! Down the Road of Yellow Bricks! 1050 01:04:46,208 --> 01:04:48,875 [suspenseful music] 1051 01:04:48,916 --> 01:04:49,958 [clicks, whirring] 1052 01:04:50,000 --> 01:04:51,541 [Tina] Hello, my dear Matt. 1053 01:04:51,583 --> 01:04:54,458 I had no idea that you can miss someone so much. 1054 01:04:54,500 --> 01:04:55,833 I'm trying to convince the professor 1055 01:04:55,875 --> 01:04:57,958 that he needs two assistants. 1056 01:04:58,000 --> 01:04:59,333 We'll see what happens. 1057 01:05:00,375 --> 01:05:01,791 But while I'm alone, 1058 01:05:01,833 --> 01:05:03,500 I'll continue to answer your questions. 1059 01:05:04,916 --> 01:05:06,750 As if we're already together. 1060 01:05:06,791 --> 01:05:08,708 The professor got approval. 1061 01:05:08,750 --> 01:05:10,750 I'm flying to America with him! 1062 01:05:10,791 --> 01:05:13,291 And we'll see each other soon. 1063 01:05:13,333 --> 01:05:16,583 Over the last six months, you've become like family to me. 1064 01:05:16,625 --> 01:05:18,083 Although we've never met, 1065 01:05:18,125 --> 01:05:20,541 and I've never even seen a picture of you. 1066 01:05:20,583 --> 01:05:23,333 But I'm sure our first date will go down perfectly. 1067 01:05:23,375 --> 01:05:24,750 It's even better this way. 1068 01:05:26,375 --> 01:05:27,875 [whirring] 1069 01:05:29,708 --> 01:05:31,083 Although we've never met, 1070 01:05:31,125 --> 01:05:32,708 and I've never even seen a picture of you. 1071 01:05:32,750 --> 01:05:33,875 It's even better this way. 1072 01:05:35,791 --> 01:05:37,708 [suspenseful music] 1073 01:05:37,750 --> 01:05:39,458 It's even better this way. 1074 01:05:56,250 --> 01:05:58,791 [machine rumbling] 1075 01:06:08,958 --> 01:06:11,083 [tense music] 1076 01:06:20,583 --> 01:06:22,250 [ticking] 1077 01:07:08,791 --> 01:07:10,625 [scientist] Hands up! 1078 01:07:10,666 --> 01:07:13,875 - Easy! Easy! Easy? - [suspenseful music] 1079 01:07:15,333 --> 01:07:17,041 Oh! A foreigner! 1080 01:07:17,083 --> 01:07:19,583 You want to have a drink? Hey! 1081 01:07:27,250 --> 01:07:28,416 - [Tina] What the-- - [Ethan shushing] 1082 01:07:28,875 --> 01:07:29,958 What? 1083 01:07:30,000 --> 01:07:31,708 [shushes] 1084 01:07:31,750 --> 01:07:33,291 [Tina groans] 1085 01:07:39,791 --> 01:07:41,541 Did that make you feel like a Bond girl just now? 1086 01:07:41,583 --> 01:07:42,708 Who the hell are you? 1087 01:07:42,750 --> 01:07:44,041 [Ethan] We've met before in your dream. 1088 01:07:44,083 --> 01:07:45,875 Did you forget me so quickly? 1089 01:07:45,916 --> 01:07:48,375 In my dreams? 1090 01:07:48,416 --> 01:07:50,708 You told me yourself in your letters. 1091 01:07:50,750 --> 01:07:52,583 [gentle music] 1092 01:07:55,500 --> 01:07:56,708 Matt? 1093 01:07:57,791 --> 01:07:59,375 Is this really you? 1094 01:07:59,416 --> 01:08:01,625 It is me! 1095 01:08:01,666 --> 01:08:05,375 I couldn't even imagine I would see you here. 1096 01:08:05,416 --> 01:08:07,875 They're looking for you. Let's get you to a safe place. 1097 01:08:10,250 --> 01:08:11,500 [Ethan] Let's hide here! 1098 01:08:15,916 --> 01:08:17,833 - Matt? - What? 1099 01:08:20,666 --> 01:08:22,458 This is not how I imagined our meeting. 1100 01:08:25,166 --> 01:08:26,583 Want to improvise? 1101 01:08:27,375 --> 01:08:28,375 Matt, listen. 1102 01:08:30,166 --> 01:08:31,541 I did something. 1103 01:08:33,458 --> 01:08:35,750 Something they'll never forgive me for. 1104 01:08:35,791 --> 01:08:38,416 I know. About the quantanium, and everything else. 1105 01:08:39,708 --> 01:08:40,875 You heard? 1106 01:08:40,916 --> 01:08:43,666 And I do believe you, and I want to help! 1107 01:08:43,708 --> 01:08:48,541 Matt... I just don't want to drag you into this. 1108 01:08:48,583 --> 01:08:51,958 Listen, I'm so glad you're here. 1109 01:08:52,000 --> 01:08:53,500 But this is such bad timing. 1110 01:08:54,791 --> 01:08:56,208 We don't choose the time, 1111 01:08:56,250 --> 01:08:59,416 but we can decide who we are in the time that chose us. 1112 01:09:01,375 --> 01:09:03,666 We will make things right! 1113 01:09:03,708 --> 01:09:06,333 We can save the day. 1114 01:09:06,375 --> 01:09:08,916 They didn't take away the quantanium, did they? 1115 01:09:09,916 --> 01:09:12,208 No, I hid it. 1116 01:09:12,250 --> 01:09:16,000 Perfect! I will help you with your plan. 1117 01:09:16,041 --> 01:09:20,250 Matt, are you sure you want to do this? 1118 01:09:20,291 --> 01:09:22,958 You admired Henry Blake's ideas so much. 1119 01:09:25,000 --> 01:09:27,250 He believed that he was changing the world 1120 01:09:27,291 --> 01:09:28,333 for the better. 1121 01:09:28,375 --> 01:09:31,416 But he made his loved ones suffer. 1122 01:09:31,458 --> 01:09:33,750 You are the only one who can change it. 1123 01:09:33,791 --> 01:09:35,125 I'm here to help! 1124 01:09:36,458 --> 01:09:38,458 Just tell me where you hid the quantanium. 1125 01:09:38,500 --> 01:09:40,666 I can get it. 1126 01:09:40,708 --> 01:09:42,875 They're looking for you, but they won't suspect me. 1127 01:09:50,708 --> 01:09:51,833 Where is it, Tina? 1128 01:09:55,583 --> 01:09:56,666 It's in the village. 1129 01:09:58,625 --> 01:09:59,958 But we can't go now. 1130 01:10:00,000 --> 01:10:02,458 They're still celebrating, someone will notice me. 1131 01:10:04,000 --> 01:10:06,541 Well, let's wait here 1132 01:10:06,583 --> 01:10:08,541 - until the morning. - [car door opens] 1133 01:10:09,458 --> 01:10:11,583 [gentle music] 1134 01:10:21,708 --> 01:10:25,208 How did you talk Henry Blake into inviting you to the island? 1135 01:10:25,250 --> 01:10:29,000 It wasn't that easy, but I have a way with words. 1136 01:10:31,208 --> 01:10:33,458 [Tina] It's like I'm dreaming. 1137 01:10:33,500 --> 01:10:36,333 [Ethan] Who knows? Maybe it is a wonderful dream. 1138 01:10:38,458 --> 01:10:39,791 Do you believe in destiny? 1139 01:10:42,791 --> 01:10:44,458 I guess I do now. 1140 01:10:48,458 --> 01:10:50,041 I feel so safe with you. 1141 01:10:51,583 --> 01:10:53,291 [gentle music continues] 1142 01:10:53,333 --> 01:10:55,666 [Ethan] Look how wonderful the stars are tonight. 1143 01:10:59,375 --> 01:11:00,791 Do you see Sirius? 1144 01:11:00,833 --> 01:11:02,708 The brightest in the night sky. 1145 01:11:04,250 --> 01:11:06,583 One of the closest stars to Earth. 1146 01:11:07,666 --> 01:11:08,958 And this is Vega. 1147 01:11:10,083 --> 01:11:11,833 The sailors are guided by it. 1148 01:11:15,541 --> 01:11:18,708 It's on the right side of the triangular constellation. 1149 01:11:20,375 --> 01:11:22,916 It's called the Autumn-Summer Triang... 1150 01:11:35,500 --> 01:11:37,291 [whirring] 1151 01:11:39,291 --> 01:11:41,583 [ominous music] 1152 01:11:49,125 --> 01:11:51,958 - [pebble clattering] - [Tina] Rob! Rob! 1153 01:11:53,958 --> 01:11:56,041 Wait, wait! What does he have to do with any of this? 1154 01:11:56,083 --> 01:11:57,458 [shushes] Robert! 1155 01:11:57,500 --> 01:12:00,041 - [young Rob] Tina? - Give it back. 1156 01:12:00,083 --> 01:12:02,666 Tina, I don't understand. 1157 01:12:02,708 --> 01:12:05,333 Rob, it's all right, he's a friend. 1158 01:12:05,375 --> 01:12:07,791 Hold on, you gave the quantanium to a kid? 1159 01:12:07,833 --> 01:12:10,458 Tina, what are you talking about? 1160 01:12:10,500 --> 01:12:12,750 Rob, this is no time for joking. 1161 01:12:12,791 --> 01:12:14,166 At the celebration after the launch, 1162 01:12:14,208 --> 01:12:16,791 I put the quantanium into your backpack. 1163 01:12:16,833 --> 01:12:19,208 The launch isn't till tonight. 1164 01:12:19,250 --> 01:12:22,166 [Tina] Rob, the launch has already happened! 1165 01:12:22,208 --> 01:12:24,166 The launch is only about to happen. 1166 01:12:25,125 --> 01:12:26,500 Crap! Of course! 1167 01:12:26,541 --> 01:12:28,291 The day in the fog is changing. 1168 01:12:28,333 --> 01:12:31,166 At... at 4 a.m. 1169 01:12:31,208 --> 01:12:33,916 So now it's the morning before the launch! 1170 01:12:33,958 --> 01:12:35,875 Matt, what do you mean? 1171 01:12:35,916 --> 01:12:37,083 I'm going now, sweetie. 1172 01:12:37,125 --> 01:12:39,083 [Kate] I'll see you after the engine launch. 1173 01:12:39,125 --> 01:12:40,458 Bye, Mom. 1174 01:12:40,500 --> 01:12:42,583 [suspenseful music] 1175 01:12:48,541 --> 01:12:50,458 [eerie music] 1176 01:12:58,625 --> 01:13:00,500 - [other Tina] Hi, Kate. - Oh, hi, Tina. 1177 01:13:00,541 --> 01:13:02,541 I almost slept in. 1178 01:13:02,583 --> 01:13:04,583 Do they really need us this early? 1179 01:13:04,625 --> 01:13:06,125 [suspenseful music] 1180 01:13:06,166 --> 01:13:09,125 [other Tina] No one sleeps, since the professor can't sleep. 1181 01:13:10,208 --> 01:13:13,333 This is... this is impossible! 1182 01:13:13,375 --> 01:13:15,041 [shushing] Calm... calm down! 1183 01:13:15,083 --> 01:13:17,500 This is impossible! This is... 1184 01:13:17,541 --> 01:13:19,750 [gasps] You are not Matt, right? 1185 01:13:19,791 --> 01:13:20,875 [Tina] You are not Matt? 1186 01:13:20,916 --> 01:13:22,666 - You are not Matt? Just tell me! - [sighs] 1187 01:13:22,708 --> 01:13:24,333 I thought it would be better this way. 1188 01:13:26,125 --> 01:13:27,416 [Ethan] Tina! 1189 01:13:27,458 --> 01:13:28,833 [suspenseful music] 1190 01:13:29,833 --> 01:13:31,125 Stop! 1191 01:13:31,166 --> 01:13:32,208 Stop! 1192 01:13:32,250 --> 01:13:33,500 Let me go! 1193 01:13:33,541 --> 01:13:35,458 I can't, otherwise you'll disappear! 1194 01:13:35,500 --> 01:13:37,333 How is this even possible? Why am I there? 1195 01:13:37,375 --> 01:13:38,916 Let me explain everything to you! 1196 01:13:38,958 --> 01:13:40,583 Is this because of the TAU engine? 1197 01:13:40,625 --> 01:13:42,083 Did the testing begin? 1198 01:13:42,125 --> 01:13:43,333 Is this some kind of a system failure? 1199 01:13:43,375 --> 01:13:45,041 I'm from the future! 1200 01:13:45,083 --> 01:13:46,458 What? 1201 01:13:46,500 --> 01:13:47,958 I'm Henry Blake's son. 1202 01:13:48,000 --> 01:13:49,166 [Tina] His son? 1203 01:13:49,208 --> 01:13:51,208 What you have seen in the future, the war, 1204 01:13:51,250 --> 01:13:52,750 will happen because of me. 1205 01:13:52,791 --> 01:13:54,291 [Ethan] I didn't know this, and I want to stop it, 1206 01:13:54,333 --> 01:13:55,666 that's why I lied and told you I was Matt 1207 01:13:55,708 --> 01:13:57,750 so you would tell me where you hid the quantanium. 1208 01:13:57,791 --> 01:13:59,708 I'm sorry I lied, I know you hate lies, 1209 01:13:59,750 --> 01:14:01,708 but I've listened to your recordings, 1210 01:14:01,750 --> 01:14:02,833 and I almost fell in love. 1211 01:14:02,875 --> 01:14:04,541 This is impossible! 1212 01:14:04,583 --> 01:14:06,333 I don't believe a single word! 1213 01:14:06,375 --> 01:14:09,583 I know it's hard for you to trust me now, but... 1214 01:14:09,625 --> 01:14:11,541 but I know who you will believe. 1215 01:14:11,583 --> 01:14:13,375 [Tina] Who is it? 1216 01:14:13,416 --> 01:14:15,791 Don't worry. You know him. 1217 01:14:17,000 --> 01:14:18,291 Let's go. 1218 01:14:20,833 --> 01:14:24,666 Hey, buddy! I want you to meet someone. 1219 01:14:26,041 --> 01:14:28,458 Rob's mom didn't recognize him again. 1220 01:14:28,500 --> 01:14:31,250 And she left without saying goodbye. 1221 01:14:32,250 --> 01:14:34,208 It's so tactless! 1222 01:14:34,875 --> 01:14:36,875 [soft music] 1223 01:14:36,916 --> 01:14:41,416 ♪ How many miles to Babylon? ♪ 1224 01:14:41,458 --> 01:14:44,333 ♪ Three score miles and ten ♪ 1225 01:14:48,375 --> 01:14:51,916 ♪ Can I get there By candle-light? ♪ 1226 01:14:52,916 --> 01:14:54,583 ♪ Yes, and back again! ♪ 1227 01:14:54,625 --> 01:14:55,750 Robert! 1228 01:14:59,250 --> 01:15:00,875 Tina, you recognize me? 1229 01:15:00,916 --> 01:15:02,333 Yes, of course. 1230 01:15:05,250 --> 01:15:07,250 [Rob] I did as you told me. 1231 01:15:08,708 --> 01:15:11,291 I never, ever opened it. 1232 01:15:17,166 --> 01:15:19,541 [soft music continues] 1233 01:15:23,708 --> 01:15:26,291 [quantanium pulsing] 1234 01:15:33,041 --> 01:15:34,666 [Tina] So all of this is true. 1235 01:15:36,333 --> 01:15:41,166 If Rob got older, then this is the future. 1236 01:15:43,333 --> 01:15:47,375 But... why did the time get mixed up? 1237 01:15:49,000 --> 01:15:51,208 Did I travel to the future or... 1238 01:15:51,250 --> 01:15:53,541 did you end up here? 1239 01:15:53,583 --> 01:15:55,041 And why is there another me? 1240 01:15:56,625 --> 01:15:58,833 You didn't travel in time, Tina. 1241 01:15:58,875 --> 01:16:01,708 You only exist in a mass of processed quantum particles, 1242 01:16:01,750 --> 01:16:03,750 to me they look like a fog, but you can't see it. 1243 01:16:03,791 --> 01:16:05,166 [Ethan] Look! 1244 01:16:05,208 --> 01:16:08,208 This device allows me to attract 1245 01:16:08,250 --> 01:16:10,750 a field of quantum particles and keep it 1246 01:16:10,791 --> 01:16:12,541 within a radius of 100 meters. 1247 01:16:14,458 --> 01:16:15,625 I got you out of the main field, 1248 01:16:15,666 --> 01:16:17,583 that's why you haven't disappeared yet. 1249 01:16:17,625 --> 01:16:21,125 The day in the fog started all over again, and... 1250 01:16:21,166 --> 01:16:22,958 Now it looks like the events have gone back 1251 01:16:23,000 --> 01:16:25,791 to the morning of August 22nd. 1252 01:16:25,833 --> 01:16:28,625 That's why you saw another you, the other, 1253 01:16:28,666 --> 01:16:29,791 before the TAU launch. 1254 01:16:32,041 --> 01:16:33,541 So I'm like... 1255 01:16:35,041 --> 01:16:36,500 a ghost? 1256 01:16:36,541 --> 01:16:40,750 You are a quantum variant, a possible version of yourself. 1257 01:16:44,333 --> 01:16:45,708 Where did you get this? 1258 01:16:47,916 --> 01:16:49,666 [Tina] From my parents. 1259 01:16:49,708 --> 01:16:51,416 [gentle music] 1260 01:16:53,958 --> 01:16:54,958 [Ethan] Look. 1261 01:17:05,166 --> 01:17:07,125 [Tina] It's the same. 1262 01:17:07,166 --> 01:17:10,166 It's not "the same". It's the one. 1263 01:17:18,166 --> 01:17:19,583 What is that? 1264 01:17:19,625 --> 01:17:20,875 [Ethan] I don't know. 1265 01:17:21,666 --> 01:17:23,916 [gentle music continues] 1266 01:17:30,875 --> 01:17:32,166 Hello, Ethan. 1267 01:17:34,291 --> 01:17:38,333 If you are watching this, it means I'm dead, 1268 01:17:38,375 --> 01:17:40,208 and you've found the TAU. 1269 01:17:40,250 --> 01:17:42,250 Forgive me for luring you here. 1270 01:17:42,291 --> 01:17:44,375 You had to see everything for yourself. 1271 01:17:45,125 --> 01:17:47,041 I'm Tina Morozova, 1272 01:17:47,083 --> 01:17:49,958 assistant to your father, Henry Blake. 1273 01:17:50,000 --> 01:17:53,250 If you came here, you've seen your father, 1274 01:17:53,291 --> 01:17:55,166 maybe even me as a young woman. 1275 01:17:55,208 --> 01:17:56,750 [Elizabeth] But most importantly, 1276 01:17:56,791 --> 01:17:59,208 you've seen what our experiments led to. 1277 01:17:59,250 --> 01:18:02,500 When we launched the TAU, the fog wrapped this place, 1278 01:18:02,541 --> 01:18:06,083 and within the fog, there was a day from the future, 1279 01:18:06,125 --> 01:18:07,583 a day of the war. 1280 01:18:09,166 --> 01:18:10,750 The military destroyed this place, 1281 01:18:10,791 --> 01:18:11,791 but I was lucky. 1282 01:18:12,708 --> 01:18:14,625 I survived. 1283 01:18:14,666 --> 01:18:17,166 Tina Morozova died. 1284 01:18:17,208 --> 01:18:19,875 Elizabeth Paulsen appeared. 1285 01:18:23,125 --> 01:18:25,250 It fell into chaos, and... 1286 01:18:25,291 --> 01:18:27,375 our experiment was forgotten. 1287 01:18:27,416 --> 01:18:28,833 It was no longer a priority. 1288 01:18:29,708 --> 01:18:31,916 So, I decided to find you. 1289 01:18:34,875 --> 01:18:37,291 There was only one way to stop you. 1290 01:18:37,333 --> 01:18:39,208 [gentle somber music] 1291 01:18:43,458 --> 01:18:44,833 But I couldn't do it. 1292 01:18:46,333 --> 01:18:47,375 Hi. 1293 01:18:48,500 --> 01:18:49,750 Good afternoon. 1294 01:18:55,166 --> 01:18:56,416 Hey, buddy! 1295 01:18:57,625 --> 01:19:00,791 I see that you're an inventor? 1296 01:19:00,833 --> 01:19:02,166 [Elizabeth] I wanted to try and raise you 1297 01:19:02,208 --> 01:19:03,958 a different person. 1298 01:19:04,000 --> 01:19:06,208 And I think that I've managed to change something in you. 1299 01:19:06,250 --> 01:19:08,208 You are special, Ethan. 1300 01:19:08,833 --> 01:19:09,958 So if she... 1301 01:19:11,708 --> 01:19:12,750 is me... 1302 01:19:14,583 --> 01:19:16,625 that means I'm already dead. 1303 01:19:17,958 --> 01:19:19,000 [soft gasp] 1304 01:19:20,375 --> 01:19:21,916 This is such a weird feeling. 1305 01:19:24,583 --> 01:19:27,250 I don't even know what I am. 1306 01:19:29,250 --> 01:19:31,208 You are my last hope to destroy the TAU 1307 01:19:31,250 --> 01:19:32,541 and change the future. 1308 01:19:33,041 --> 01:19:34,041 But how? 1309 01:19:36,666 --> 01:19:38,750 Today, my brother Jacob will carry with him 1310 01:19:38,791 --> 01:19:41,625 off the island the technology for the TAU engine. 1311 01:19:41,666 --> 01:19:43,833 And it is much more powerful and dangerous 1312 01:19:43,875 --> 01:19:47,041 than the technology I use to get my quantanium. 1313 01:19:47,083 --> 01:19:49,416 It's literally a Pandora's box. 1314 01:19:49,458 --> 01:19:51,333 But what do you plan on doing? 1315 01:19:51,375 --> 01:19:53,375 I want to finish what you started. 1316 01:19:53,416 --> 01:19:55,208 [Ethan] I will get to the bunker and draw the fog 1317 01:19:55,250 --> 01:19:56,750 at the moment of the launch. 1318 01:19:56,791 --> 01:19:58,375 You've been on site, so you know exactly 1319 01:19:58,416 --> 01:19:59,583 how it happened. 1320 01:19:59,625 --> 01:20:01,416 The TAU shouldn't get out into the world. 1321 01:20:01,458 --> 01:20:02,916 We have to destroy it. 1322 01:20:07,833 --> 01:20:08,958 All right. 1323 01:20:12,791 --> 01:20:14,750 But I'll be the one to blow up the TAU. 1324 01:20:15,375 --> 01:20:16,416 It's personal. 1325 01:20:17,708 --> 01:20:20,541 Either way, I don't really exist, so... 1326 01:20:22,250 --> 01:20:23,708 nothing can happen to me. 1327 01:20:27,625 --> 01:20:30,208 So this means I will vanish soon. 1328 01:20:34,000 --> 01:20:35,750 There's plenty of time until eight. 1329 01:20:36,916 --> 01:20:38,875 [scoffs] 1330 01:20:38,916 --> 01:20:41,833 But I was so looking forward to this day. 1331 01:20:41,875 --> 01:20:46,000 I even brought a dress with me for the celebration. 1332 01:20:48,041 --> 01:20:50,416 This sounds so foolish right now. 1333 01:20:50,458 --> 01:20:51,708 No, it's not. 1334 01:20:54,333 --> 01:20:56,958 Look, here's a stage. 1335 01:20:57,458 --> 01:20:58,458 Music. 1336 01:20:59,166 --> 01:21:00,583 You want to dance? 1337 01:21:01,625 --> 01:21:03,375 [gentle music] 1338 01:21:27,958 --> 01:21:32,208 [gentle dancing music] 1339 01:21:32,250 --> 01:21:35,041 [Elizabeth] But you and I are alike, Ethan. 1340 01:21:37,458 --> 01:21:39,416 I know what you're feeling right now. 1341 01:21:41,208 --> 01:21:45,250 Quantanium was your dream, and now you have to destroy it. 1342 01:21:45,291 --> 01:21:47,000 I went through this. 1343 01:21:47,041 --> 01:21:49,583 Realizing that your dream will destroy the world, 1344 01:21:49,625 --> 01:21:52,250 it's not easy. 1345 01:21:52,291 --> 01:21:54,666 And I believe that you'll make the right choice. 1346 01:21:55,791 --> 01:21:57,750 [gentle dancing music continues] 1347 01:22:01,041 --> 01:22:04,083 [dancing music intensifies] 1348 01:22:27,708 --> 01:22:30,958 This is all very silly and inappropriate! 1349 01:22:31,000 --> 01:22:33,583 But your manners are nothing new to me. 1350 01:22:33,625 --> 01:22:35,791 - [chuckles] - Mary Poppins is back. 1351 01:22:38,833 --> 01:22:41,250 [Rob] Practically perfect in every way! 1352 01:22:41,291 --> 01:22:44,458 But all good things come to an end. 1353 01:22:44,500 --> 01:22:48,250 The wind's in the West! 1354 01:22:49,666 --> 01:22:52,083 People will gather here soon. 1355 01:22:52,125 --> 01:22:53,541 [Tina] Let's go to Henry Blake's house. 1356 01:22:53,583 --> 01:22:55,291 He'll be in the bunker all day. 1357 01:22:55,333 --> 01:22:56,916 Nobody will disturb us. 1358 01:22:59,416 --> 01:23:01,041 [yacht captain] We'll be docking in a few minutes. 1359 01:23:02,416 --> 01:23:04,791 Great. You'll find us in a bunker. 1360 01:23:04,833 --> 01:23:06,916 It's in the middle of an abandoned camp. 1361 01:23:07,916 --> 01:23:09,125 We're locked in, 1362 01:23:09,166 --> 01:23:11,625 you'll need to open the metal hatch. 1363 01:23:11,666 --> 01:23:13,666 [Jacob] We're carrying some precious cargo. 1364 01:23:13,708 --> 01:23:16,000 Please provide security. 1365 01:23:16,041 --> 01:23:18,250 And here's the thing... 1366 01:23:18,291 --> 01:23:21,416 This whole mission, emergency landing, 1367 01:23:21,458 --> 01:23:23,000 losing quantanium... 1368 01:23:23,791 --> 01:23:25,416 It affected Ethan. 1369 01:23:26,333 --> 01:23:27,750 I'm afraid he lost it. 1370 01:23:28,958 --> 01:23:30,958 There was a terrible incident. 1371 01:23:31,000 --> 01:23:33,083 He killed the journalist. 1372 01:23:33,125 --> 01:23:36,833 If you see him, please be careful. 1373 01:23:36,875 --> 01:23:37,958 [yacht captain] Understood. 1374 01:23:39,541 --> 01:23:41,041 [ominous music] 1375 01:23:44,166 --> 01:23:46,208 [fog whooshing] 1376 01:23:50,666 --> 01:23:52,250 It's time to get out of here. 1377 01:23:56,041 --> 01:23:57,500 We need to take everything. 1378 01:24:01,750 --> 01:24:04,250 [quantanium pulsing] 1379 01:24:04,291 --> 01:24:08,000 [Ethan] So, by 8 p.m. we go down to the bunker 1380 01:24:08,041 --> 01:24:11,000 and put a quantanium flask inside the receiving container. 1381 01:24:11,041 --> 01:24:13,916 But for this, we need to know minute by minute, 1382 01:24:13,958 --> 01:24:17,250 where everybody was before the TAU launch. 1383 01:24:17,291 --> 01:24:18,375 [Tina] The professor and the committee 1384 01:24:18,416 --> 01:24:19,833 entered the TAU's control center 1385 01:24:19,875 --> 01:24:22,875 at 7:30 p.m. and remained there until the launch. 1386 01:24:22,916 --> 01:24:24,125 All systems were tested, 1387 01:24:24,166 --> 01:24:25,875 they didn't have a minute to spare. 1388 01:24:25,916 --> 01:24:28,208 And where were you at that moment? 1389 01:24:28,250 --> 01:24:31,708 From 7:35 until 7:50, I was near the engine 1390 01:24:31,750 --> 01:24:33,000 with the scientists. 1391 01:24:33,041 --> 01:24:35,333 We were preparing the TAU for launch. 1392 01:24:35,375 --> 01:24:38,625 [Ethan] We'll enter the engine compartment at 7:50. 1393 01:24:41,875 --> 01:24:45,541 Jacob and Ted will probably try to take out the quantanium. 1394 01:24:45,583 --> 01:24:47,000 In the bunker, everyone will be busy, 1395 01:24:47,041 --> 01:24:49,708 so no one will pay attention to them. 1396 01:24:49,750 --> 01:24:51,583 [Tina] There's a guard at the entrance. 1397 01:24:51,625 --> 01:24:54,416 You can't get inside without raising suspicion. 1398 01:24:54,458 --> 01:24:55,916 But I can. 1399 01:24:55,958 --> 01:24:57,666 But being the only one near the TAU, 1400 01:24:57,708 --> 01:24:59,625 I'll be in full view. 1401 01:24:59,666 --> 01:25:02,125 I can only switch the flasks while the scientists are there, 1402 01:25:02,166 --> 01:25:04,791 so I have to get there earlier. 1403 01:25:04,833 --> 01:25:06,375 The main thing is not to be noticed 1404 01:25:06,416 --> 01:25:07,833 by the second me. 1405 01:25:07,875 --> 01:25:09,458 [system] Warning. 1406 01:25:09,500 --> 01:25:10,875 System activated. 1407 01:25:11,666 --> 01:25:13,083 Clear launch area. 1408 01:25:14,083 --> 01:25:16,125 Stand by for pre-launch. 1409 01:25:16,166 --> 01:25:19,208 [suspenseful music] 1410 01:25:19,250 --> 01:25:23,875 [Ethan] At 7:55, the TAU will be fully ready for launch. 1411 01:25:23,916 --> 01:25:25,500 We'll only need to press the button. 1412 01:25:30,500 --> 01:25:33,666 I'll start the engine to create a distraction. 1413 01:25:33,708 --> 01:25:35,625 [indistinct chatter] 1414 01:25:35,666 --> 01:25:37,458 - [buzzing] - [engine rumbling] 1415 01:25:38,666 --> 01:25:41,583 [engine powering up] 1416 01:25:43,125 --> 01:25:44,208 What's happening? 1417 01:25:45,833 --> 01:25:48,500 Who is it? Who is it? 1418 01:25:49,500 --> 01:25:50,750 Ring the alarm! 1419 01:25:50,791 --> 01:25:52,416 [Ethan] And stop Jacob and Ted. 1420 01:25:54,250 --> 01:25:55,875 [suspenseful music] 1421 01:25:56,625 --> 01:25:57,958 [Ethan] Intruders! 1422 01:25:58,000 --> 01:26:00,333 They got the quantanium! Get them! Get them! 1423 01:26:01,125 --> 01:26:02,583 [grunting, groaning] 1424 01:26:06,083 --> 01:26:07,625 [Ethan] After starting up, 1425 01:26:07,666 --> 01:26:10,166 the engine needs to run for 20 minutes. 1426 01:26:10,208 --> 01:26:13,750 And throughout this time, no one should get in. 1427 01:26:13,791 --> 01:26:15,333 [Tina] I will block the door to the TAU. 1428 01:26:21,666 --> 01:26:23,125 For good luck. 1429 01:26:23,166 --> 01:26:24,708 [Ethan] At 20 minutes past eight, 1430 01:26:24,750 --> 01:26:27,125 the engine will start producing new quantanium. 1431 01:26:27,166 --> 01:26:31,458 Their energies will collide, and the TAU will be destroyed. 1432 01:26:31,500 --> 01:26:33,416 [intense suspenseful music] 1433 01:26:48,750 --> 01:26:50,375 [energy surging] 1434 01:26:51,666 --> 01:26:53,541 [rumbling] 1435 01:27:00,666 --> 01:27:02,458 [grunts, pants] 1436 01:27:06,291 --> 01:27:08,541 [intense music continues] 1437 01:27:09,875 --> 01:27:10,875 Damn it! 1438 01:27:22,250 --> 01:27:23,750 Ethan's got the key. 1439 01:27:29,708 --> 01:27:31,833 - [explosions] - [rapid gunfire] 1440 01:27:40,583 --> 01:27:42,000 - [rapid gunfire] - [explosions] 1441 01:27:47,750 --> 01:27:50,333 [intense suspenseful music] 1442 01:27:55,791 --> 01:27:57,791 [both grunting] 1443 01:27:57,833 --> 01:27:59,458 Jacob, it's over! 1444 01:27:59,500 --> 01:28:01,875 [Ethan] I put a full flask of quantanium inside the receiver. 1445 01:28:01,916 --> 01:28:03,708 In 20 minutes, it will explode. 1446 01:28:03,750 --> 01:28:04,791 What have you done? 1447 01:28:04,833 --> 01:28:06,458 We need to stop this! Give me the key! 1448 01:28:06,500 --> 01:28:07,708 You've seen the war! 1449 01:28:07,750 --> 01:28:09,208 This is what it led to! 1450 01:28:09,250 --> 01:28:10,416 If the quantanium gets into the world, 1451 01:28:10,458 --> 01:28:11,750 it will end like this. Either way, 1452 01:28:11,791 --> 01:28:13,458 we have to destroy the TAU! 1453 01:28:13,500 --> 01:28:15,333 [Jacob grunts] Listen to me! 1454 01:28:17,916 --> 01:28:20,083 [suspenseful music] 1455 01:28:23,750 --> 01:28:25,166 - [soldier 1] On your knees! - [soldier 2] On your knees! 1456 01:28:25,208 --> 01:28:27,250 [soldier 1] On your knees! I'll kill you, you bastard! 1457 01:28:27,291 --> 01:28:28,833 How did you even get here? 1458 01:28:28,875 --> 01:28:30,708 - [soldier 2] He's a civilian! - [soldier 1] It's Jacob Blake! 1459 01:28:30,750 --> 01:28:32,541 [soldier 2] Jacob Blake is an old man! 1460 01:28:32,583 --> 01:28:33,666 - Then he's a temporal! - Wait! 1461 01:28:33,708 --> 01:28:34,750 You are wrong! 1462 01:28:34,791 --> 01:28:36,416 [soldier 1] No, I recognize you. 1463 01:28:36,458 --> 01:28:37,583 You'll pay for everything! 1464 01:28:37,625 --> 01:28:38,708 For what? 1465 01:28:39,875 --> 01:28:41,333 [soldier 1] That's my wife and kid! 1466 01:28:41,375 --> 01:28:43,375 They died because of you and your brother! 1467 01:28:45,333 --> 01:28:47,166 [crashing] 1468 01:28:50,583 --> 01:28:52,208 [Ethan] Do you see now? 1469 01:28:52,250 --> 01:28:54,625 We need to put an end to this! 1470 01:28:54,666 --> 01:28:56,416 This won't happen! 1471 01:28:56,458 --> 01:28:57,958 [Ethan] It already happened! 1472 01:28:58,000 --> 01:28:59,333 Look around! 1473 01:28:59,375 --> 01:29:01,875 Was this our father's dream? 1474 01:29:01,916 --> 01:29:04,208 [plane roaring] 1475 01:29:04,250 --> 01:29:05,541 - [explosion] - [distant gunfire] 1476 01:29:07,500 --> 01:29:09,083 [explosion] 1477 01:29:16,583 --> 01:29:18,333 [intense suspenseful music] 1478 01:29:21,458 --> 01:29:23,208 [energy surging] 1479 01:29:26,833 --> 01:29:28,625 [rapid gunfire] 1480 01:29:34,875 --> 01:29:36,375 [explosion] 1481 01:29:44,791 --> 01:29:47,083 [suspenseful music continues] 1482 01:29:50,958 --> 01:29:53,500 [cheery accordion music] 1483 01:30:03,500 --> 01:30:04,750 [scientist] Hands up! 1484 01:30:06,625 --> 01:30:08,708 You want to have a drink? 1485 01:30:08,750 --> 01:30:10,000 - [thwacks] - [groans] 1486 01:30:12,125 --> 01:30:14,166 [suspenseful music continues] 1487 01:30:28,250 --> 01:30:30,250 [Tina gasps] 1488 01:30:30,291 --> 01:30:31,750 [guard 1] Hold it! Don't move! 1489 01:30:32,666 --> 01:30:33,750 [guard 2] Grab him! 1490 01:30:39,000 --> 01:30:40,208 [Tina groans] 1491 01:30:43,125 --> 01:30:44,250 [gunshot] 1492 01:30:45,041 --> 01:30:46,083 [gunshot] 1493 01:30:48,375 --> 01:30:49,833 [suspenseful music continues] 1494 01:30:52,250 --> 01:30:53,291 [Ethan groans] 1495 01:31:06,375 --> 01:31:08,666 [dramatic music] 1496 01:31:12,708 --> 01:31:14,125 [gunshot] 1497 01:31:14,166 --> 01:31:15,416 [inaudible shouting] 1498 01:31:24,250 --> 01:31:25,541 [Ethan grunts] 1499 01:31:29,000 --> 01:31:31,583 [somber music] 1500 01:31:39,833 --> 01:31:41,708 [muffled explosion] 1501 01:31:46,958 --> 01:31:48,750 [drones whooshing] 1502 01:31:56,208 --> 01:31:57,750 [rapid gunfire] 1503 01:32:00,958 --> 01:32:02,666 [muffled explosion] 1504 01:32:21,708 --> 01:32:23,041 [rapid gunfire] 1505 01:32:25,125 --> 01:32:26,375 All of this... 1506 01:32:27,500 --> 01:32:28,958 is because of us! 1507 01:32:34,375 --> 01:32:35,750 [muffled explosion] 1508 01:32:36,916 --> 01:32:40,875 Ted, throw me the gun! 1509 01:32:40,916 --> 01:32:44,000 Right in front of you! Throw it! 1510 01:32:45,875 --> 01:32:47,958 [dramatic music] 1511 01:32:51,666 --> 01:32:52,916 Throw me the gun! 1512 01:32:52,958 --> 01:32:54,458 I have to stop you. 1513 01:32:55,750 --> 01:32:57,208 For my daughter! 1514 01:32:58,541 --> 01:33:00,500 [dramatic music building] 1515 01:33:08,041 --> 01:33:09,500 [gunshot] 1516 01:33:10,208 --> 01:33:11,500 [rapid gunfire] 1517 01:33:14,708 --> 01:33:17,041 - [somber music] - [Ethan coughing] 1518 01:33:28,125 --> 01:33:29,583 [Ethan exhales heavily] I'll fix everything. 1519 01:33:31,041 --> 01:33:32,750 [somber music continues] 1520 01:33:56,625 --> 01:33:58,208 [zapping] 1521 01:34:09,041 --> 01:34:11,166 [Ethan] My name is Ethan Blake. 1522 01:34:11,208 --> 01:34:13,208 A very wise friend once told me, 1523 01:34:13,250 --> 01:34:16,458 "Don't waste your time in vain." 1524 01:34:16,500 --> 01:34:19,416 My whole life, I had a sense of purpose, 1525 01:34:19,458 --> 01:34:23,625 continuing my father's work, trying to defeat time. 1526 01:34:25,000 --> 01:34:27,833 But we were both wrong. 1527 01:34:27,875 --> 01:34:31,750 Destiny is determined by what we strive for. 1528 01:34:31,791 --> 01:34:34,083 What is the use of victories 1529 01:34:34,125 --> 01:34:36,750 if there is no one to share them with? 1530 01:34:36,791 --> 01:34:40,500 The most important thing is the people around us. 1531 01:34:41,708 --> 01:34:44,916 Family, friends. 1532 01:34:44,958 --> 01:34:48,083 I only realized this after I lost them all. 1533 01:34:49,541 --> 01:34:51,041 But every moment in time 1534 01:34:51,083 --> 01:34:53,166 is a new chance to change everything. 1535 01:34:54,583 --> 01:34:57,333 Fate is the path to the unknown. 1536 01:34:58,541 --> 01:35:00,375 I leave it with you. 1537 01:35:00,416 --> 01:35:03,125 Destroy everything that is left of my work 1538 01:35:03,166 --> 01:35:05,833 and never return to it in the future. 1539 01:35:05,875 --> 01:35:07,250 And I... 1540 01:35:07,291 --> 01:35:09,625 I will destroy the one thing I have here. 1541 01:35:11,166 --> 01:35:13,083 [somber music] 1542 01:35:13,958 --> 01:35:16,708 [energy surging] 1543 01:35:25,375 --> 01:35:28,000 [somber music intensifying] 1544 01:35:49,416 --> 01:35:51,041 [blasting] 1545 01:35:58,000 --> 01:35:59,916 [buzzing] 1546 01:35:59,958 --> 01:36:01,583 [machine powering down] 1547 01:36:03,791 --> 01:36:05,291 [gasping for air] 1548 01:36:08,208 --> 01:36:10,625 [momentous music] 1549 01:36:11,333 --> 01:36:12,333 Dad? 1550 01:36:16,291 --> 01:36:18,041 Am I in hell? 1551 01:36:18,083 --> 01:36:19,666 [doors creaking] 1552 01:36:22,958 --> 01:36:27,541 Don't launch the TAU! Don't launch the TAU! 1553 01:36:27,583 --> 01:36:30,125 [Ethan] Don't launch the TAU! 1554 01:36:32,041 --> 01:36:33,666 Come closer. 1555 01:36:33,708 --> 01:36:35,666 A video broadcast from the future. 1556 01:36:37,541 --> 01:36:39,500 [blasting, whirring] 1557 01:36:43,333 --> 01:36:47,416 I suggested that, theoretically, 1558 01:36:47,458 --> 01:36:50,708 the TAU could teleport substances through time, but... 1559 01:36:51,708 --> 01:36:53,666 teleporting a human? 1560 01:36:53,708 --> 01:36:55,500 I haven't shown you everything yet. 1561 01:36:57,041 --> 01:36:58,166 [Ethan] Come take a look! 1562 01:36:59,458 --> 01:37:00,708 [rapid gunfire] 1563 01:37:13,916 --> 01:37:15,333 My life's work. 1564 01:37:16,166 --> 01:37:17,875 So much time wasted... 1565 01:37:23,875 --> 01:37:26,000 Your family is waiting. 1566 01:37:26,041 --> 01:37:27,750 I was told you have two boys. 1567 01:37:28,416 --> 01:37:29,416 Yes. 1568 01:37:30,625 --> 01:37:32,291 They're a year apart. 1569 01:37:34,083 --> 01:37:36,250 Wonderful boys. 1570 01:37:36,291 --> 01:37:38,000 Imagine how happy they will be. 1571 01:37:40,000 --> 01:37:42,125 And don't tell them that the most important thing in life 1572 01:37:42,166 --> 01:37:43,208 is to follow through no matter 1573 01:37:43,250 --> 01:37:44,958 what should stand in the way. 1574 01:37:45,000 --> 01:37:46,625 [Henry] How do you know I say that? 1575 01:37:46,666 --> 01:37:48,375 Just a guess! Don't. 1576 01:37:50,375 --> 01:37:52,333 ♪ How many miles to Babylon? ♪ 1577 01:37:52,375 --> 01:37:54,583 - ♪ Three score miles and ten ♪ - ♪ Three score miles and ten ♪ 1578 01:37:54,625 --> 01:37:55,958 [Kate] You know this song? 1579 01:37:56,000 --> 01:37:58,958 I heard it. In another life. 1580 01:37:59,000 --> 01:38:01,625 ♪ Can I get there By candle-light? ♪ 1581 01:38:01,666 --> 01:38:03,041 [Ethan] Do you mind? 1582 01:38:07,208 --> 01:38:09,125 So you said I really helped you. 1583 01:38:09,791 --> 01:38:11,208 You did. 1584 01:38:12,916 --> 01:38:14,875 But how did I end up in the future? 1585 01:38:14,916 --> 01:38:16,708 It's a long story. 1586 01:38:16,750 --> 01:38:19,250 I can tell you on our first date. 1587 01:38:21,333 --> 01:38:24,708 I'm sorry, but I already have a date. 1588 01:38:26,083 --> 01:38:28,250 You've never even met the guy. 1589 01:38:28,291 --> 01:38:30,458 What if he's not your type? Or married? 1590 01:38:30,500 --> 01:38:32,958 And I'm here. Single and stunning. 1591 01:38:33,000 --> 01:38:35,250 Handsome and... humble? 1592 01:38:39,541 --> 01:38:41,458 [distant indistinct chatter] 1593 01:38:45,958 --> 01:38:48,083 [pensive music] 1594 01:38:57,291 --> 01:39:00,791 Five, four, 1595 01:39:00,833 --> 01:39:04,208 three, two, one. 1596 01:39:04,250 --> 01:39:06,166 [rumbling] 1597 01:39:06,833 --> 01:39:08,750 [dramatic music] 1598 01:39:25,708 --> 01:39:27,291 - [young Jacob] Ethan! Come here! - [laughter] 1599 01:39:31,916 --> 01:39:33,916 - [Henry's wife] Ethan, Jacob! - [young Ethan] Can't catch me! 1600 01:39:33,958 --> 01:39:35,000 - [young Jacob] Four, three... - [young Ethan] Catch me 1601 01:39:35,041 --> 01:39:36,541 - if you can. - [Henry laughing] 1602 01:39:36,583 --> 01:39:37,708 [Henry] That's the biggest snowball 1603 01:39:37,750 --> 01:39:38,958 I've ever seen! 1604 01:39:39,000 --> 01:39:40,791 [Henry laughing] He got you! 1605 01:39:40,833 --> 01:39:42,208 [Henry's wife] Hey, be careful, boys. 1606 01:39:42,250 --> 01:39:43,750 [young Ethan] Look at me, Daddy! 1607 01:39:44,541 --> 01:39:46,666 [laughter] 1608 01:39:48,000 --> 01:39:50,500 [tender music] 1609 01:39:50,541 --> 01:39:51,875 [young Jacob] Mommy, Mommy, look at this! 1610 01:39:51,916 --> 01:39:52,916 [Henry's wife] Are you hungry? 1611 01:39:53,958 --> 01:39:55,166 Now come on, boys. 1612 01:39:55,208 --> 01:39:56,708 Let's go and get some dinner. 1613 01:39:59,708 --> 01:40:02,041 Something tells me he won't give up 1614 01:40:02,083 --> 01:40:05,250 and will continue his research. 1615 01:40:05,291 --> 01:40:07,083 I think he'll come up with something new. 1616 01:40:09,875 --> 01:40:11,041 And... 1617 01:40:11,916 --> 01:40:13,333 what are we going to do? 1618 01:40:14,333 --> 01:40:15,666 We will look after him. 1619 01:40:18,708 --> 01:40:20,208 So, how's Matt? 1620 01:40:20,250 --> 01:40:21,791 Did you finally meet him? 1621 01:40:23,625 --> 01:40:26,666 Um... Actually... 1622 01:40:27,833 --> 01:40:29,333 I think he's not my type. 1623 01:40:29,375 --> 01:40:31,083 - Of course. - [chuckles softly] 1624 01:40:32,583 --> 01:40:33,875 He doesn't know all the World Cup winners 1625 01:40:33,916 --> 01:40:35,375 for all the years to come. 1626 01:40:38,000 --> 01:40:39,833 [tender music] 1627 01:41:09,791 --> 01:41:12,416 [mysterious music] 1628 01:41:33,250 --> 01:41:36,125 [intense music] 106164

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.