All language subtitles for Fear.the.Walking.Dead.S08E10.WEB.x264-TORRENTGALAXY_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,705 --> 00:00:12,620 We cremated what was left of Nick and brought him here. 2 00:00:13,230 --> 00:00:14,535 Madison: This is my son? 3 00:00:14,666 --> 00:00:16,189 Troy: Belonged to Alicia. 4 00:00:16,320 --> 00:00:18,017 Took it off her corpse after I killed her. 5 00:00:18,191 --> 00:00:20,889 You took everything from me. I'm just doing the same for you. 6 00:00:21,020 --> 00:00:22,935 -What did I take from you? -It doesn't matter. 7 00:00:23,109 --> 00:00:24,502 What matters is PADRE. 8 00:00:24,589 --> 00:00:26,373 Man: Troy. It's Tracy. She's missing. 9 00:00:26,460 --> 00:00:27,766 Tracy! 10 00:00:27,940 --> 00:00:29,376 Luciana: We lost Charlie. 11 00:00:29,463 --> 00:00:31,161 And now Troy knows about my people. 12 00:00:31,335 --> 00:00:33,293 We're at risk.Madison: You have to do it. 13 00:00:33,467 --> 00:00:35,600 You have to keep the promise you made to Alicia. 14 00:00:35,730 --> 00:00:37,471 Tracy: What do you want with me? 15 00:00:37,602 --> 00:00:39,821 You're going to help me save PADRE. 16 00:00:50,702 --> 00:00:52,747 Man: Be right back. I'm gonna get some tools. 17 00:00:52,834 --> 00:00:55,141 I need a couple sledgehammers. 18 00:01:04,672 --> 00:01:06,587 All right, let's settle down. 19 00:01:06,674 --> 00:01:08,633 We left with you, right? 20 00:01:08,719 --> 00:01:10,939 Almost. You forgot to carry the one. 21 00:01:11,026 --> 00:01:12,941 Thanks. 22 00:01:18,251 --> 00:01:22,516 ♪♪ 23 00:01:25,476 --> 00:01:30,002 ♪♪ 24 00:01:30,088 --> 00:01:31,308 Hold it right there. 25 00:01:31,395 --> 00:01:33,136 Step aside, please. 26 00:01:33,223 --> 00:01:35,659 Afraid we cannot. No one's to go down there. 27 00:01:35,747 --> 00:01:37,183 Under whose orders? 28 00:01:37,270 --> 00:01:39,185 Mine. 29 00:01:39,272 --> 00:01:40,665 Where is she? 30 00:01:40,752 --> 00:01:42,841 Where's who? 31 00:01:42,927 --> 00:01:44,712 We know you have Troy's daughter down there. 32 00:01:44,799 --> 00:01:46,540 You think we'd leave the fox in the henhouse 33 00:01:46,627 --> 00:01:48,499 without keeping eyes on you? 34 00:01:48,586 --> 00:01:50,283 Perhaps we could discuss this in a more civilized manner. 35 00:01:50,370 --> 00:01:51,937 This seems pretty civilized. 36 00:01:52,024 --> 00:01:54,374 Dwight, hello. 37 00:01:54,461 --> 00:01:56,070 Been a long time. 38 00:02:05,951 --> 00:02:08,258 Why'd you bring that girl here? 39 00:02:08,344 --> 00:02:10,651 Because I knew Troy wouldn't dream of attacking the island 40 00:02:10,738 --> 00:02:12,610 if he knew we had his daughter as leverage. 41 00:02:12,697 --> 00:02:14,438 Or it's the perfect reason to attack. 42 00:02:14,525 --> 00:02:16,309 He doesn't know that we're here. 43 00:02:16,396 --> 00:02:18,268 Now you have his kid, he'll find it. 44 00:02:18,355 --> 00:02:20,705 How? It's not like she's been tagged for migratory purposes. 45 00:02:20,792 --> 00:02:23,447 Maybe you'd know how badly a parent would fight 46 00:02:23,534 --> 00:02:25,144 for their kid if you were doing more 47 00:02:25,231 --> 00:02:27,581 than playing father to Klaus. 48 00:02:30,454 --> 00:02:33,892 After all these years, you still don't know me. 49 00:02:33,979 --> 00:02:37,461 Oh, I do, Victor. 50 00:02:37,548 --> 00:02:39,680 I stood by that Tower and I watched you 51 00:02:39,767 --> 00:02:42,596 make bad decision after bad decision. 52 00:02:42,683 --> 00:02:46,209 People lost their lives because of what you did. 53 00:02:46,296 --> 00:02:50,735 John's father lost his life because of what you did. 54 00:02:50,822 --> 00:02:53,085 I'm not making that same mistake again. 55 00:02:53,172 --> 00:02:55,479 June, many people lost their lives 56 00:02:55,566 --> 00:02:58,743 because of you, as I remember, when we first met. 57 00:02:58,830 --> 00:03:01,485 We've all done things to build and survive. 58 00:03:01,572 --> 00:03:04,314 None of us are ones to throw stones. 59 00:03:04,401 --> 00:03:06,664 The girl went missing while you were gone. 60 00:03:06,751 --> 00:03:08,709 I saw an opportunity. Someone had to make the call. 61 00:03:08,796 --> 00:03:11,016 Yeah, that's the thing, Victor -- 62 00:03:11,103 --> 00:03:13,236 none of us remember asking you to be the one to do that. 63 00:03:13,323 --> 00:03:14,541 And there were plenty of prefects 64 00:03:14,628 --> 00:03:15,803 that could've held down the fort. 65 00:03:15,890 --> 00:03:17,979 They're children. 66 00:03:18,066 --> 00:03:20,243 So are you. 67 00:03:20,330 --> 00:03:23,246 June... 68 00:03:23,333 --> 00:03:25,117 I'm not the man I used to be. 69 00:03:25,204 --> 00:03:27,032 How do we know that? 70 00:03:27,119 --> 00:03:28,686 Because I know you're not the woman that you used to be. 71 00:03:28,773 --> 00:03:30,383 Am I right... 72 00:03:30,470 --> 00:03:32,690 Naomi? 73 00:03:32,777 --> 00:03:35,780 -He's told me everything. -I'm sorry. Who's this? 74 00:03:35,867 --> 00:03:37,651 I'm his husband. 75 00:03:38,826 --> 00:03:41,438 If you want us to believe you've changed, Victor, show us. 76 00:03:41,525 --> 00:03:43,048 Help us fix this. 77 00:03:43,134 --> 00:03:45,572 How? The girl's already here. 78 00:03:45,659 --> 00:03:47,966 We'll bring her back to her father. 79 00:03:48,053 --> 00:03:49,924 You think that will satisfy Troy? 80 00:03:50,011 --> 00:03:52,840 It might if we give him the man who kidnapped her. 81 00:03:57,367 --> 00:03:59,673 Start walking.Hey, hey, wait, wait. 82 00:03:59,759 --> 00:04:01,022 It's not gonna work. 83 00:04:01,109 --> 00:04:02,589 You don't know Troy the way I do. 84 00:04:02,676 --> 00:04:03,938 We already lost the hotel. 85 00:04:04,025 --> 00:04:05,462 This island is the last chance 86 00:04:05,549 --> 00:04:07,246 I have to do good on what I promised to Alicia. 87 00:04:07,333 --> 00:04:10,249 Ah, I wish I could believe that. 88 00:04:10,336 --> 00:04:12,991 You want to show us you've changed, now's the time. 89 00:04:13,078 --> 00:04:22,870 ♪♪ 90 00:04:22,957 --> 00:04:24,307 Let's walk. 91 00:04:24,394 --> 00:04:25,525 I'll go get the girl.Frank: Victor. 92 00:04:25,612 --> 00:04:27,919 I'll come. Stay. 93 00:04:28,006 --> 00:04:30,748 I won't let you do this. 94 00:04:30,835 --> 00:04:32,489 You know me. I'll figure something out. 95 00:04:32,576 --> 00:04:36,144 I saw what that man did at the hotel. 96 00:04:36,231 --> 00:04:38,059 He'll kill you if you hand yourself over. 97 00:04:38,146 --> 00:04:41,889 And I'm afraid they will as well if I don't. 98 00:04:41,976 --> 00:04:44,457 I don't want you caught in the crossfire. 99 00:04:46,241 --> 00:04:48,983 Wait for me. 100 00:04:49,070 --> 00:04:51,246 I'll come back to you. 101 00:04:56,948 --> 00:04:59,124 I'll be waiting. 102 00:04:59,211 --> 00:05:07,741 ♪♪ 103 00:05:07,828 --> 00:05:16,402 ♪♪ 104 00:05:39,512 --> 00:05:41,949 June: Troy, if you're listening, we have your daughter. 105 00:05:42,036 --> 00:05:44,735 I repeat, we have your daughter. She's safe. 106 00:05:44,822 --> 00:05:48,086 We're willing to return her to you if we can agree to terms. 107 00:05:48,173 --> 00:05:50,436 Dwight: Don't worry, he'll pick up. 108 00:05:50,523 --> 00:05:53,700 Is the blindfold really necessary? 109 00:05:55,702 --> 00:05:57,312 What? 110 00:05:57,400 --> 00:05:59,445 -It's not going to work. -What's not going to work? 111 00:05:59,532 --> 00:06:01,578 They're not going to remove your blindfold. 112 00:06:01,665 --> 00:06:03,449 The reason this settlement has lasted so long 113 00:06:03,536 --> 00:06:04,929 is because it's impossible to find. 114 00:06:05,016 --> 00:06:06,278 Stop trying to be my friend. 115 00:06:06,365 --> 00:06:07,888 You're the one that brought me in. 116 00:06:07,975 --> 00:06:10,108 June: Troy, we repeat, we have your daughter. 117 00:06:10,195 --> 00:06:12,327 She is safe and we will return her to you 118 00:06:12,415 --> 00:06:14,678 if we can reach terms we both agree on. 119 00:06:14,765 --> 00:06:17,507 No matter what he says, he's gonna kill me and hurt her. 120 00:06:17,594 --> 00:06:19,596 You don't know my dad. 121 00:06:19,683 --> 00:06:21,641 He'd do anything to protect me. 122 00:06:21,728 --> 00:06:23,556 I think I know your dad a little bit better 123 00:06:23,643 --> 00:06:26,298 than you think I do, and he's not the man you think he is. 124 00:06:26,385 --> 00:06:28,387 So you can change, but he can't? 125 00:06:28,474 --> 00:06:31,825 He's a sociopath on a revenge tour, I have issues. 126 00:06:31,912 --> 00:06:33,523 There's a difference. 127 00:06:33,610 --> 00:06:35,742 Why am I the only person looking after the girl? 128 00:06:35,829 --> 00:06:38,005 I think we all know who you're really looking out for. 129 00:06:38,092 --> 00:06:40,443 Okay, for the last time, Sherry, this isn't about me. 130 00:06:40,530 --> 00:06:42,793 It's about her. It's about PADRE. 131 00:06:42,880 --> 00:06:44,925 It's about building the place that Alicia wanted me to build. 132 00:06:45,012 --> 00:06:47,928 Troy: Who is this? Who has my daughter? 133 00:06:50,931 --> 00:06:52,411 You don't know me. 134 00:06:52,498 --> 00:06:53,891 I'm one of the people that freed 135 00:06:53,978 --> 00:06:55,719 Madison and Strand from the hotel. 136 00:06:55,806 --> 00:06:57,764 Okay, well, where is Tracy? 137 00:06:57,851 --> 00:07:04,858 ♪♪ 138 00:07:04,945 --> 00:07:07,121 You can talk to him. 139 00:07:07,208 --> 00:07:08,775 It's okay, Dad. 140 00:07:08,862 --> 00:07:10,516 They're gonna bring me back to you. 141 00:07:10,603 --> 00:07:12,692 She's right, we will, 142 00:07:12,779 --> 00:07:14,781 provided you can give assurances 143 00:07:14,868 --> 00:07:17,871 that you will not try to take PADRE. 144 00:07:19,873 --> 00:07:21,614 You took my daughter. 145 00:07:21,701 --> 00:07:23,573 What makes you think I'm gonna make a deal with you? 146 00:07:23,660 --> 00:07:25,575 We didn't take her, Victor Strand did. 147 00:07:25,662 --> 00:07:27,098 And we'll bring her back to you 148 00:07:27,185 --> 00:07:29,448 and we will bring Victor to you, too. 149 00:07:29,535 --> 00:07:33,713 Well, there's just one problem with that proposition -- 150 00:07:33,800 --> 00:07:35,585 it's that we need a place to live. 151 00:07:35,672 --> 00:07:37,543 You've already got one. You can stay at the hotel. 152 00:07:37,630 --> 00:07:39,110 We won't bother you there. 153 00:07:39,197 --> 00:07:41,112 And Madison's not even at PADRE anymore, 154 00:07:41,199 --> 00:07:44,942 so whatever beef you had with her, you don't have with us. 155 00:07:45,029 --> 00:07:47,161 You want your daughter or not? 156 00:07:47,248 --> 00:07:49,424 Okay, you have a deal. 157 00:07:49,512 --> 00:07:52,427 Bring her to the hotel. 158 00:07:52,515 --> 00:07:54,952 And bring Victor, too. If this is a trick -- 159 00:07:55,039 --> 00:07:56,649 It's not. We'll be there. 160 00:07:56,736 --> 00:07:59,086 Okay. 161 00:08:02,263 --> 00:08:04,396 June! Don't do this. 162 00:08:04,483 --> 00:08:06,137 -Please! -It's too late. 163 00:08:06,224 --> 00:08:15,625 ♪♪ 164 00:08:15,712 --> 00:08:17,496 Look around. Remember the lighthouse. 165 00:08:17,583 --> 00:08:19,063 -Hey! Hey! -Now you can't hand her over. 166 00:08:19,150 --> 00:08:21,979 She'll tell him where PADRE is. 167 00:08:22,066 --> 00:08:23,502 Tracy! 168 00:08:23,589 --> 00:08:24,938 Tracy! 169 00:08:25,025 --> 00:08:27,114 What the hell did you do?! 170 00:08:27,201 --> 00:08:28,463 Sherry: Hey! 171 00:08:30,640 --> 00:08:32,163 Hey! 172 00:08:32,250 --> 00:08:34,381 Victor, stop! 173 00:08:38,342 --> 00:08:39,605 Turn it around, D! 174 00:08:39,692 --> 00:08:41,433 I-I can't, there's no power. 175 00:08:41,520 --> 00:08:44,958 ♪♪ 176 00:08:54,272 --> 00:08:56,100 Oh... 177 00:08:56,187 --> 00:09:02,193 ♪♪ 178 00:09:02,280 --> 00:09:08,286 ♪♪ 179 00:09:13,813 --> 00:09:15,641 I'm not gonna hurt you. 180 00:09:15,728 --> 00:09:19,602 Only 'cause I'm not worth anything to you if I'm dead. 181 00:09:19,689 --> 00:09:21,429 Come on. 182 00:09:23,910 --> 00:09:26,173 Hey, wait, where'd you get that necklace? 183 00:09:26,260 --> 00:09:27,522 What's it to you? 184 00:09:27,610 --> 00:09:29,394 June: Tracy! 185 00:09:29,481 --> 00:09:31,309 We've gotta go. Come on. 186 00:09:31,396 --> 00:09:32,832 You don't want them to find you. 187 00:09:32,919 --> 00:09:34,007 They're not gonna take you back to your father, 188 00:09:34,094 --> 00:09:35,400 not after what you just saw. 189 00:09:35,487 --> 00:09:37,881 Where are you going to take me? 190 00:09:37,968 --> 00:09:39,752 To the one person who can help both of us. 191 00:09:39,839 --> 00:09:42,059 Dwight: We're not going to hurt you. 192 00:09:42,146 --> 00:09:43,451 Tracy! 193 00:09:43,538 --> 00:09:45,323 Come on. 194 00:09:45,410 --> 00:09:47,194 Tracy! 195 00:09:56,508 --> 00:10:01,252 ♪♪ 196 00:10:01,339 --> 00:10:03,080 ♪ Yeah! ♪ 197 00:10:03,167 --> 00:10:09,956 ♪♪ 198 00:10:10,043 --> 00:10:12,132 ♪ Plug me in, I'm alive tonight ♪ 199 00:10:12,219 --> 00:10:14,178 ♪ Out on the streets again ♪ 200 00:10:14,265 --> 00:10:16,702 ♪ Turn me on, I'm too hot to stop ♪ 201 00:10:16,789 --> 00:10:18,704 ♪ Something you'll never forget ♪ 202 00:10:18,791 --> 00:10:21,185 ♪ Take my fist, break down walls ♪ 203 00:10:21,272 --> 00:10:23,927 ♪ I'm on top tonight, no, no ♪ 204 00:10:24,014 --> 00:10:25,755 ♪ You better turn me loose ♪ 205 00:10:25,842 --> 00:10:27,452 ♪ You better set me free ♪ 206 00:10:27,539 --> 00:10:29,672 ♪ Because I'm hot, young, running free ♪ 207 00:10:29,759 --> 00:10:31,543 ♪ A little bit better than I used to be ♪ 208 00:10:31,630 --> 00:10:33,676 ♪ 'Cause I'm alive ♪ 209 00:10:33,763 --> 00:10:35,808 ♪ Live wire ♪ 210 00:10:35,895 --> 00:10:44,556 ♪♪ 211 00:10:44,643 --> 00:10:46,601 Victor: Madison?♪ Come on, baby ♪ 212 00:10:46,689 --> 00:10:48,560 ♪ Gotta play with me ♪ 213 00:10:48,647 --> 00:10:50,127 ♪ Well, I'm your live wire, yeah ♪ 214 00:10:50,214 --> 00:10:52,085 What are you doing here? 215 00:10:52,172 --> 00:10:53,826 I already told you I can't help you build 216 00:10:53,913 --> 00:10:55,393 PADRE back into what it should be. 217 00:10:55,480 --> 00:10:58,613 We'll have to agree to disagree on that. 218 00:10:58,701 --> 00:11:01,181 But that's not why I'm here. 219 00:11:02,966 --> 00:11:04,794 You're looking for Alicia, aren't you? 220 00:11:04,881 --> 00:11:07,187 My kids deserve to be at rest. 221 00:11:07,274 --> 00:11:08,885 I can do that with Nick, 222 00:11:08,972 --> 00:11:10,364 I'm gonna do the same with Alicia. 223 00:11:10,451 --> 00:11:12,453 You don't know where she is, Madison. 224 00:11:14,499 --> 00:11:15,718 Who's your friend? 225 00:11:15,805 --> 00:11:17,632 I'm not his friend. 226 00:11:21,593 --> 00:11:23,073 Troy's daughter. 227 00:11:23,160 --> 00:11:24,770 What? 228 00:11:24,857 --> 00:11:26,337 I found her wandering around the wilderness. 229 00:11:26,424 --> 00:11:28,252 I saved her life. 230 00:11:28,339 --> 00:11:31,081 He kidnapped me. 231 00:11:31,168 --> 00:11:34,693 Perhaps the truth lies somewhere in the middle. 232 00:11:34,780 --> 00:11:36,869 What's your name, kid? 233 00:11:36,956 --> 00:11:38,653 Tracy. 234 00:11:40,394 --> 00:11:43,354 You certainly have your father's eyes. 235 00:11:43,441 --> 00:11:46,313 Don't worry, I won't make you pay for his crimes. 236 00:11:46,400 --> 00:11:48,054 What "crimes"? 237 00:11:48,141 --> 00:11:50,883 He killed my daughter, on top of a lot of other shit 238 00:11:50,970 --> 00:11:52,842 he probably didn't tell you about. 239 00:11:52,929 --> 00:11:56,236 He told me everything. 240 00:11:56,323 --> 00:11:58,064 How you killed his father, 241 00:11:58,151 --> 00:12:00,066 how you turned his brother against him, 242 00:12:00,153 --> 00:12:03,940 how you left him for dead at the dam. 243 00:12:04,027 --> 00:12:06,072 That's not exactly how it happened. 244 00:12:06,159 --> 00:12:07,857 You also killed my mother. 245 00:12:07,944 --> 00:12:10,860 Sorry, kid, but I don't know what your father told you. 246 00:12:10,947 --> 00:12:12,470 I don't know who your mother is. 247 00:12:12,557 --> 00:12:14,864 He wouldn't make something like that up. 248 00:12:14,951 --> 00:12:17,475 Why'd you bring this girl here, Victor? 249 00:12:17,562 --> 00:12:20,173 I took her back to PADRE to use her as leverage against Troy. 250 00:12:20,260 --> 00:12:21,827 You took her to PADRE? 251 00:12:21,914 --> 00:12:23,655 You weren't there. It's the only play I had. 252 00:12:23,742 --> 00:12:25,265 So what's she doing off the island? 253 00:12:25,352 --> 00:12:26,919 The peasants revolted. 254 00:12:27,006 --> 00:12:28,834 They thought it too risky to keep her there. 255 00:12:28,921 --> 00:12:30,444 Well, they're probably right, so why'd you bring her here? 256 00:12:30,531 --> 00:12:34,579 She may be your best shot at finding Alicia. 257 00:12:34,666 --> 00:12:37,277 This belonged to her. 258 00:12:37,364 --> 00:12:40,454 How do you know that was Alicia's? 259 00:12:40,541 --> 00:12:41,847 Because I gave it to her. 260 00:12:41,934 --> 00:12:43,718 Why?That doesn't matter. 261 00:12:43,806 --> 00:12:47,374 What does matter is she may be able to lead us to her. 262 00:12:47,461 --> 00:12:49,420 Is that true, Tracy? 263 00:12:49,507 --> 00:12:51,509 Maybe. 264 00:12:51,596 --> 00:12:54,207 I'm not getting pulled into this for a "maybe." 265 00:12:54,294 --> 00:12:56,514 Well, perhaps she'll be a bit more forthcoming 266 00:12:56,601 --> 00:12:58,690 when she realizes that we're the only people 267 00:12:58,777 --> 00:13:00,431 who can save her life. 268 00:13:00,518 --> 00:13:01,780 Save her from what? 269 00:13:01,867 --> 00:13:04,609 June, Dwight, Sherry. 270 00:13:04,696 --> 00:13:07,046 They're after her because she knows where PADRE is, 271 00:13:07,133 --> 00:13:09,875 and they're not alone.She wasn't blindfolded? 272 00:13:09,962 --> 00:13:12,051 He pulled it off. 273 00:13:12,138 --> 00:13:14,619 They were going to send her back to her father. 274 00:13:14,706 --> 00:13:16,273 We can save her from that life. 275 00:13:16,360 --> 00:13:18,449 By giving away PADRE's location? 276 00:13:18,536 --> 00:13:20,843 The one thing that's keeping Troy from attacking it? 277 00:13:20,930 --> 00:13:23,846 I had to make it impossible for them to turn her over to Troy. 278 00:13:23,933 --> 00:13:25,978 It's what Alicia would've done. 279 00:13:26,065 --> 00:13:27,675 He did it because they were gonna hand him 280 00:13:27,762 --> 00:13:29,199 over to my dad, too. 281 00:13:34,465 --> 00:13:37,294 ♪♪ 282 00:13:37,381 --> 00:13:40,950 Madison, you're the only person who knows the man 283 00:13:41,037 --> 00:13:43,213 who I used to be and still believes that I've changed, 284 00:13:43,300 --> 00:13:45,345 so believe me when I say this -- 285 00:13:45,432 --> 00:13:47,521 this isn't about saving my own skin. 286 00:13:47,608 --> 00:13:50,263 It's about saving her's, too. 287 00:13:50,350 --> 00:13:52,744 You really know where I might find Alicia? 288 00:13:52,831 --> 00:13:54,877 And you'll take me there? 289 00:13:54,964 --> 00:13:56,791 I don't think I have a choice. 290 00:13:56,879 --> 00:13:58,576 Smart girl. 291 00:13:58,663 --> 00:14:01,840 All right, I'll help you keep her safe. 292 00:14:01,927 --> 00:14:04,147 But first, we find Alicia. 293 00:14:04,234 --> 00:14:07,802 What happens after I take you to her? 294 00:14:07,890 --> 00:14:09,587 I don't know. 295 00:14:09,674 --> 00:14:11,371 But Victor's right about one thing -- 296 00:14:11,458 --> 00:14:14,070 you can't go back to your father. 297 00:14:14,157 --> 00:14:16,289 Come on, big mouth. 298 00:14:16,376 --> 00:14:19,945 ♪♪ 299 00:14:28,911 --> 00:14:32,131 It's got a full tank.Ah, good. 300 00:14:33,524 --> 00:14:36,179 Ooh. 301 00:14:36,266 --> 00:14:37,658 Thank you, Luciana. 302 00:14:37,745 --> 00:14:39,704 You think she's gonna mind? 303 00:14:39,791 --> 00:14:41,662 Sign says, "Take what you need." 304 00:14:45,492 --> 00:14:47,103 All right. 305 00:14:47,190 --> 00:14:50,497 We're right there, so where do we need to go? 306 00:14:50,583 --> 00:14:52,369 Troy: I don't care how many people are at the hotel. 307 00:14:52,456 --> 00:14:54,240 You push west along the access road. 308 00:14:54,327 --> 00:14:56,112 They're nowhere near us. 309 00:14:56,199 --> 00:14:58,592 What about June, Dwight, and Sherry? 310 00:14:58,679 --> 00:15:00,507 Woman: Madison's got to be out there somewhere. 311 00:15:00,594 --> 00:15:02,031 Keep looking. Wait, go back. 312 00:15:02,118 --> 00:15:03,684 Who's that? Why are they looking for me? 313 00:15:03,771 --> 00:15:05,643 These are the coordinates she gave. 314 00:15:05,730 --> 00:15:07,079 Are these your father's people? 315 00:15:07,166 --> 00:15:08,689 They don't know I'm with you. 316 00:15:08,776 --> 00:15:10,561 I've never heard them before. 317 00:15:10,648 --> 00:15:11,997 Who the hell are they? 318 00:15:12,084 --> 00:15:13,738 Don't worry, Madison. 319 00:15:13,825 --> 00:15:15,218 We'll be long gone before they catch up with us. 320 00:15:15,305 --> 00:15:17,829 So, where do we go? 321 00:15:17,916 --> 00:15:19,570 I need to see a bigger map. 322 00:15:19,657 --> 00:15:21,093 My dad's fight with Alicia, 323 00:15:21,180 --> 00:15:23,530 it happened way farther than this. 324 00:15:23,617 --> 00:15:26,185 Huh. A bigger map. 325 00:15:32,148 --> 00:15:34,411 Dad, I'm at a gas station off Route 204 -- 326 00:15:34,498 --> 00:15:37,327 Don't ever do that again. 327 00:15:37,414 --> 00:15:39,590 Do you even know where Alicia is? 328 00:15:39,677 --> 00:15:43,072 Don't make me ask you that again. 329 00:15:43,159 --> 00:15:44,812 It's okay, Madison. 330 00:15:44,899 --> 00:15:47,076 Troy's people are by the hotel. 331 00:15:47,163 --> 00:15:48,903 We still have time. 332 00:15:54,518 --> 00:15:55,954 Are you sure? 333 00:15:57,912 --> 00:15:59,131 Victor. 334 00:15:59,218 --> 00:16:07,705 ♪♪ 335 00:16:07,792 --> 00:16:16,235 ♪♪ 336 00:16:16,322 --> 00:16:24,765 ♪♪ 337 00:16:24,852 --> 00:16:27,638 What do you think you're doing? 338 00:16:27,725 --> 00:16:29,988 We've been monitoring the radio chatter. 339 00:16:30,075 --> 00:16:32,338 Why did you bring Troy's daughter to my truck stop? 340 00:16:32,425 --> 00:16:33,905 We're just passing through. 341 00:16:33,992 --> 00:16:35,559 I made it clear -- 342 00:16:35,646 --> 00:16:37,561 I didn't want to drag my people into this fight. 343 00:16:37,648 --> 00:16:39,780 Is that her in the truck? 344 00:16:39,867 --> 00:16:41,826 We'll make sure Troy knows you had nothing to do with it. 345 00:16:41,913 --> 00:16:43,349 He won't believe you. 346 00:16:43,436 --> 00:16:45,264 He's gonna think we helped kidnap her. 347 00:16:45,351 --> 00:16:46,961 Madison: I'm sorry, Luci. We didn't mean for her 348 00:16:47,049 --> 00:16:48,746 to send that message, but we need you to let us pass. 349 00:16:48,833 --> 00:16:50,704 You already put us in danger by stopping here. 350 00:16:50,791 --> 00:16:52,663 I can't let you travel on our roads. 351 00:16:52,750 --> 00:16:54,621 Luci, she's helping me find Alicia 352 00:16:54,708 --> 00:16:57,015 so I can just put her to rest with Nick. 353 00:16:57,102 --> 00:16:59,887 I've got people who are still breathing to protect. 354 00:16:59,974 --> 00:17:02,368 So, please, step away from the truck. 355 00:17:02,455 --> 00:17:03,630 What are you going to do with the girl? 356 00:17:03,717 --> 00:17:04,849 Give her back to Troy.Ah. 357 00:17:04,936 --> 00:17:06,372 She knows where PADRE is. 358 00:17:06,458 --> 00:17:08,244 That's not our problem. 359 00:17:08,331 --> 00:17:10,027 You know more than anyone what that madman is capable of. 360 00:17:10,114 --> 00:17:11,943 That's why we have to give her back to Troy, Victor. 361 00:17:12,030 --> 00:17:14,075 Now step away from the truck. 362 00:17:17,035 --> 00:17:19,123 Luciana, let them go. 363 00:17:21,387 --> 00:17:22,867 Daniel, why? 364 00:17:22,954 --> 00:17:25,304 Troy already knows about this place. 365 00:17:25,391 --> 00:17:28,219 Even if they return the girl, he's still gonna attack us 366 00:17:28,306 --> 00:17:30,918 to get everything we have because that's his nature. 367 00:17:31,005 --> 00:17:32,572 Set up a defensive perimeter. 368 00:17:32,659 --> 00:17:34,357 We have enough people to do that. 369 00:17:34,444 --> 00:17:35,967 It will be easier to do now 370 00:17:36,054 --> 00:17:37,447 without the distraction that this girl brings. 371 00:17:37,534 --> 00:17:39,231 Daniel. 372 00:17:42,626 --> 00:17:44,845 What if Strand already made a deal with Troy, 373 00:17:44,932 --> 00:17:46,760 and what if Madison is in on it? 374 00:17:46,847 --> 00:17:49,459 I need to get close to them to find out what's going on. 375 00:17:49,546 --> 00:17:51,939 Victor: Daniel. 376 00:17:52,026 --> 00:17:54,290 Daniel. 377 00:17:54,377 --> 00:17:57,075 Why on Earth would you want to help us? 378 00:17:57,162 --> 00:17:59,338 -Why? -Yeah, why? 379 00:17:59,425 --> 00:18:01,862 Because I know what a parent goes through 380 00:18:01,949 --> 00:18:03,690 when they lose a daughter. 381 00:18:03,777 --> 00:18:05,692 That's why. 382 00:18:07,607 --> 00:18:10,784 I'd like to help you find Alicia and bury her 383 00:18:10,871 --> 00:18:12,786 if you let me, Madison. 384 00:18:12,873 --> 00:18:15,659 We can use all the help we can get. 385 00:18:15,746 --> 00:18:19,097 ♪♪ 386 00:18:19,184 --> 00:18:20,751 Take shotgun. 387 00:18:20,838 --> 00:18:23,928 ♪♪ 388 00:18:24,015 --> 00:18:25,756 Luci. 389 00:18:25,843 --> 00:18:34,547 ♪♪ 390 00:18:34,634 --> 00:18:37,289 Tracy: Wait, wait, slow down. 391 00:18:39,422 --> 00:18:42,512 Hang on. I'm... 392 00:18:42,599 --> 00:18:45,906 still trying to figure out where it is on here. 393 00:18:49,997 --> 00:18:53,305 You've been looking at that map for 15 minutes. 394 00:18:53,392 --> 00:18:56,917 She's a child, Daniel, not an atlas. 395 00:19:01,052 --> 00:19:03,359 You're Daniel Salazar. 396 00:19:03,446 --> 00:19:05,404 My dad told me about you. 397 00:19:05,491 --> 00:19:07,667 Did Daddy also tell you why I want to kill him? 398 00:19:07,754 --> 00:19:10,148 Daniel, don't scare the girl. 399 00:19:10,235 --> 00:19:11,932 She deserves to know the truth. 400 00:19:12,019 --> 00:19:14,065 Even children have to understand that what we do 401 00:19:14,152 --> 00:19:16,937 or not do creates consequences. 402 00:19:17,024 --> 00:19:19,636 They need to learn no one gets a free pass. 403 00:19:19,723 --> 00:19:21,594 He told me your daughter died 404 00:19:21,681 --> 00:19:25,119 because she tried to poison a lot of innocent people. 405 00:19:34,477 --> 00:19:36,392 Well... 406 00:19:36,479 --> 00:19:39,351 my daughter, Ofelia, died 407 00:19:39,438 --> 00:19:41,658 because your lunatic father 408 00:19:41,745 --> 00:19:47,620 led a herd of the dead to destroy his own settlement. 409 00:19:47,707 --> 00:19:51,145 She died fighting to defend it. 410 00:19:51,233 --> 00:19:54,453 She died because of your father. 411 00:20:00,851 --> 00:20:02,766 That's why you're here. 412 00:20:02,853 --> 00:20:04,942 You don't give a shit whether or not Madison buries Alicia. 413 00:20:05,029 --> 00:20:06,683 You don't give a shit about the girl. 414 00:20:06,770 --> 00:20:08,250 You want to use her to make 415 00:20:08,337 --> 00:20:11,122 Troy feel what he's made you feel. 416 00:20:11,209 --> 00:20:13,994 There's something fundamentally wrong with you. 417 00:20:16,170 --> 00:20:18,999 Victor!We're leaving. 418 00:20:20,740 --> 00:20:23,743 Why am I the only one trying to do the right thing? 419 00:20:23,830 --> 00:20:26,703 You both know how far I'll go to do what I believe is right. 420 00:20:26,790 --> 00:20:28,661 Come on. We're going. 421 00:20:28,748 --> 00:20:31,142 Go, go, go! 422 00:20:31,229 --> 00:20:32,665 Aah! 423 00:20:35,973 --> 00:20:37,148 What the hell was that? 424 00:20:37,235 --> 00:20:38,889 You want to find Alicia or not? 425 00:20:38,976 --> 00:20:41,935 ♪♪ 426 00:20:42,022 --> 00:20:43,850 Ah, shit. 427 00:20:53,251 --> 00:20:56,167 Ah. Really not in the mood today. 428 00:20:56,254 --> 00:21:03,870 ♪♪ 429 00:21:06,438 --> 00:21:15,752 ♪♪ 430 00:21:15,839 --> 00:21:25,109 ♪♪ 431 00:21:25,196 --> 00:21:34,553 ♪♪ 432 00:21:34,640 --> 00:21:43,823 ♪♪ 433 00:21:43,910 --> 00:21:45,390 Oh! Aah! 434 00:21:47,261 --> 00:21:48,393 Aah! 435 00:21:48,480 --> 00:21:53,746 ♪♪ 436 00:21:53,833 --> 00:21:59,056 ♪♪ 437 00:22:08,195 --> 00:22:11,111 Who are you? I thought you were -- 438 00:22:11,198 --> 00:22:13,766 Alicia Clark? I get that a lot. 439 00:22:13,853 --> 00:22:19,772 ♪♪ 440 00:22:19,859 --> 00:22:21,165 You coming or not? 441 00:22:21,252 --> 00:22:26,388 ♪♪ 442 00:22:26,475 --> 00:22:28,477 Victor: How many of you are there? 443 00:22:28,564 --> 00:22:30,261 Let's save the introductions for inside. 444 00:22:30,348 --> 00:22:39,226 ♪♪ 445 00:22:52,805 --> 00:22:54,459 This is where we're gonna find Alicia? 446 00:22:54,546 --> 00:22:56,113 It's what you said you wanted. 447 00:22:56,200 --> 00:23:01,205 ♪♪ 448 00:23:01,292 --> 00:23:03,642 This is not a good idea. 449 00:23:05,470 --> 00:23:07,472 It's the only one I got. 450 00:23:09,953 --> 00:23:15,306 ♪♪ 451 00:23:15,393 --> 00:23:18,744 The entire herd is stuck. 452 00:23:18,831 --> 00:23:20,659 You ever see anything like that before? 453 00:23:22,748 --> 00:23:24,750 It's frozen. 454 00:23:24,837 --> 00:23:26,796 Alicia was in the herd. 455 00:23:26,883 --> 00:23:29,494 My father led it here before the weather got cold. 456 00:23:29,581 --> 00:23:31,235 Why? 457 00:23:31,322 --> 00:23:33,367 The herd was following us when we were travelling here. 458 00:23:33,455 --> 00:23:35,848 He didn't want it to get near the hotel, 459 00:23:35,935 --> 00:23:39,156 so, when the temperature started dropping, 460 00:23:39,243 --> 00:23:41,288 he knew the mud would freeze them here. 461 00:23:41,375 --> 00:23:45,249 Your father told me he didn't know where Alicia was. 462 00:23:45,336 --> 00:23:46,772 He lied. 463 00:23:46,859 --> 00:23:48,774 He didn't want you to find her. 464 00:23:48,861 --> 00:23:52,430 He didn't want you to bury her. 465 00:23:52,517 --> 00:23:54,258 How do you know all this? 466 00:23:54,345 --> 00:24:00,525 ♪♪ 467 00:24:00,612 --> 00:24:03,702 It doesn't matter. 468 00:24:03,789 --> 00:24:05,182 Let's go. 469 00:24:05,269 --> 00:24:08,838 ♪♪ 470 00:24:19,588 --> 00:24:21,328 Anything? 471 00:24:21,415 --> 00:24:25,637 We're sitting ducks until we get the guns reloaded. 472 00:24:25,724 --> 00:24:27,204 Sara: We know nothing. 473 00:24:27,291 --> 00:24:29,946 Troy doesn't know we're here. 474 00:24:30,033 --> 00:24:31,730 For now. 475 00:24:40,652 --> 00:24:42,654 You okay? 476 00:24:42,741 --> 00:24:44,308 The last time I was in here, 477 00:24:44,395 --> 00:24:47,354 I was with someone who I thought I'd never see again. 478 00:24:47,441 --> 00:24:49,531 We know. 479 00:24:49,618 --> 00:24:51,533 Alicia told me... 480 00:24:51,620 --> 00:24:53,839 before she died. 481 00:24:53,926 --> 00:24:55,580 Before Troy killed her. 482 00:24:55,667 --> 00:24:57,103 I'm sorry, I don't understand. 483 00:24:57,190 --> 00:24:58,365 You knew her? 484 00:24:58,452 --> 00:24:59,715 Briefly. 485 00:24:59,802 --> 00:25:01,760 She passed through all of our lives. 486 00:25:07,157 --> 00:25:08,550 Why are you dressed like her? 487 00:25:08,637 --> 00:25:10,682 We're doing more than dressing like her. 488 00:25:10,769 --> 00:25:12,379 We're keeping her alive. 489 00:25:14,991 --> 00:25:18,037 Doing for other people what she did for us. 490 00:25:18,124 --> 00:25:19,561 Which was? 491 00:25:19,648 --> 00:25:21,475 My settlement was under siege from bandits 492 00:25:21,563 --> 00:25:24,783 when Alicia passed through, made them regret 493 00:25:24,870 --> 00:25:27,264 they tried to shake us down. 494 00:25:27,351 --> 00:25:29,396 I had pneumonia. 495 00:25:29,483 --> 00:25:33,226 Alicia found antibiotics for me. 496 00:25:33,313 --> 00:25:35,577 What about you? 497 00:25:35,664 --> 00:25:38,144 You don't remember me, do you? 498 00:25:38,231 --> 00:25:42,409 We spoke years ago, back in Texas, when I was still a kid. 499 00:25:42,496 --> 00:25:44,803 But maybe you didn't get a good look at my face 500 00:25:44,890 --> 00:25:47,284 because you were all the way up on the roof. 501 00:25:50,679 --> 00:25:52,811 You interviewed to enter the Tower. 502 00:25:52,898 --> 00:25:54,683 I was with my dad. 503 00:25:54,770 --> 00:25:56,859 You turned us away. 504 00:25:56,946 --> 00:26:00,558 I thought we were gonna die because of it. 505 00:26:00,645 --> 00:26:03,909 We couldn't find food or water that wasn't contaminated. 506 00:26:03,996 --> 00:26:05,607 Didn't have a place to shelter 507 00:26:05,694 --> 00:26:09,088 when the winds brought the bad air in. 508 00:26:09,175 --> 00:26:13,397 But then, we heard a voice transmitting a message. 509 00:26:13,484 --> 00:26:16,095 Alicia, she told us to come to your Tower, 510 00:26:16,182 --> 00:26:18,794 that she needed help to build it into something better. 511 00:26:18,881 --> 00:26:22,145 So we went. 512 00:26:22,232 --> 00:26:26,497 And when we got there, there was a fire burning. 513 00:26:26,584 --> 00:26:28,020 It was destroyed. 514 00:26:28,107 --> 00:26:29,805 Yeah. 515 00:26:29,892 --> 00:26:32,938 I should've left it in a better state. 516 00:26:33,025 --> 00:26:36,115 We weren't the only people who showed up. 517 00:26:36,202 --> 00:26:39,945 Dozens of survivors heard the message. 518 00:26:40,032 --> 00:26:44,428 We all stood there watching the Tower burn, 519 00:26:44,515 --> 00:26:48,127 thinking this is where we were going to die. 520 00:26:50,086 --> 00:26:54,438 But then, a figure emerged on the horizon. 521 00:26:54,525 --> 00:26:56,266 Alicia. 522 00:26:56,353 --> 00:26:58,137 She, uh... 523 00:26:58,224 --> 00:27:02,315 went back to the Tower after she put us on the rafts. 524 00:27:02,402 --> 00:27:04,013 She went into the Tower. 525 00:27:04,100 --> 00:27:06,363 She got fuel from the generators in the basement. 526 00:27:06,450 --> 00:27:09,540 She used this to drive us out of that wasteland, 527 00:27:09,627 --> 00:27:13,675 away from the radiation that was slowly killing us all. 528 00:27:13,762 --> 00:27:16,155 My father died a few months after that 529 00:27:16,242 --> 00:27:18,114 from exposure. 530 00:27:18,201 --> 00:27:25,948 ♪♪ 531 00:27:26,035 --> 00:27:27,863 I am so sorry. 532 00:27:27,950 --> 00:27:30,430 Your father died because of me. 533 00:27:30,517 --> 00:27:34,217 Why'd you save me back there after all that? 534 00:27:34,304 --> 00:27:36,219 It's what Alicia would've done. 535 00:27:39,265 --> 00:27:43,226 How was she when you first -- when you met her? 536 00:27:43,313 --> 00:27:46,403 Was she still sick from the bite? 537 00:27:46,490 --> 00:27:49,754 The fever stopped, but I don't really know. 538 00:27:49,841 --> 00:27:51,756 I didn't spent much time with her. 539 00:27:51,843 --> 00:27:54,672 Once she got us settled, she went off to help more people. 540 00:27:54,759 --> 00:27:57,240 Della: It's where she met us. 541 00:27:57,327 --> 00:27:59,895 Yeah, she never stayed in one place for very long. 542 00:27:59,982 --> 00:28:03,637 Word spread about her. It gave people hope. 543 00:28:03,725 --> 00:28:06,118 We're trying to spread some of the same. 544 00:28:08,207 --> 00:28:09,905 What's your name? 545 00:28:09,992 --> 00:28:12,429 We want Alicia's legacy to continue. 546 00:28:12,516 --> 00:28:15,258 It's better if people believe she's still out there helping. 547 00:28:15,345 --> 00:28:18,609 So you want people to believe that you're her. 548 00:28:22,700 --> 00:28:24,180 Why are you here? 549 00:28:24,267 --> 00:28:26,051 We heard Madison's message on the radio and knew 550 00:28:26,138 --> 00:28:28,488 Troy wouldn't be far behind. 551 00:28:28,575 --> 00:28:30,055 Why did Troy kill Alicia? 552 00:28:30,142 --> 00:28:32,014 We don't know. 553 00:28:32,101 --> 00:28:33,493 But word spread because she wasn't 554 00:28:33,580 --> 00:28:35,191 the only person he killed. 555 00:28:35,278 --> 00:28:37,323 There used to be more of us. 556 00:28:39,978 --> 00:28:41,806 Ah. 557 00:28:41,893 --> 00:28:43,634 Do you mind? 558 00:28:43,721 --> 00:28:52,817 ♪♪ 559 00:28:52,904 --> 00:28:54,906 Madison. 560 00:28:54,993 --> 00:28:57,996 Madison, this is Victor. Please respond. 561 00:28:58,083 --> 00:28:59,955 I need to talk to Tracy. 562 00:29:03,480 --> 00:29:04,829 Madison! 563 00:29:06,700 --> 00:29:08,224 They could be anywhere. 564 00:29:08,311 --> 00:29:11,401 We're not going to find them driving blind. 565 00:29:11,488 --> 00:29:13,490 Troy: Victor? 566 00:29:16,406 --> 00:29:18,103 Troy. 567 00:29:18,190 --> 00:29:20,105 Victor, where is she? 568 00:29:20,192 --> 00:29:22,064 Where's my daughter? You better not have lost her. 569 00:29:22,151 --> 00:29:23,587 I didn't lose her. 570 00:29:23,674 --> 00:29:26,546 In fact, I know exactly where she's going. 571 00:29:26,633 --> 00:29:29,898 -Where? -To wherever you hid Alicia. 572 00:29:29,985 --> 00:29:32,248 She's with Daniel and Madison. 573 00:29:32,335 --> 00:29:35,642 I can help her, but you got to tell me where to go. 574 00:29:38,210 --> 00:29:39,995 And why would I do that? 575 00:29:40,082 --> 00:29:41,648 Because I don't know what's gonna happen to her 576 00:29:41,735 --> 00:29:43,215 after they find Alicia. 577 00:29:43,302 --> 00:29:45,261 I may be her last chance. 578 00:29:45,348 --> 00:29:47,263 You're the one who took her. 579 00:29:47,350 --> 00:29:49,134 I'm the only one trying to save her now. 580 00:29:49,221 --> 00:29:50,744 You'll never catch up, 581 00:29:50,832 --> 00:29:52,572 not on foot. Well, that's the thing -- 582 00:29:52,659 --> 00:29:54,357 we're not gonna be on foot much longer. 583 00:29:56,489 --> 00:29:58,317 What does that mean? 584 00:29:58,404 --> 00:30:00,537 Troy? 585 00:30:00,624 --> 00:30:03,888 Troy. 586 00:30:03,975 --> 00:30:06,673 Where do you think you're going? 587 00:30:06,760 --> 00:30:08,414 I remember you. 588 00:30:12,679 --> 00:30:14,116 We don't want any trouble. 589 00:30:14,203 --> 00:30:17,075 Well, it's a little too late for that 590 00:30:17,162 --> 00:30:19,295 seeing as my daughter's already in some. 591 00:30:19,382 --> 00:30:21,863 You can use our roads to get to her 592 00:30:21,950 --> 00:30:24,822 as long as none of my people get hurt. 593 00:30:24,909 --> 00:30:27,825 All right. 594 00:30:27,912 --> 00:30:30,697 And you're gonna help me? 595 00:30:30,784 --> 00:30:34,092 Even though Nick chose the, uh -- the ranch instead of you? 596 00:30:34,179 --> 00:30:36,529 My people are more important than my pride. 597 00:30:38,923 --> 00:30:40,838 Well, if you really care about your people, 598 00:30:40,925 --> 00:30:44,189 then you'll -- you'll stand down 599 00:30:44,276 --> 00:30:47,758 because now you're outnumbered 600 00:30:47,845 --> 00:30:50,282 and you're outgunned. 601 00:30:53,546 --> 00:30:55,331 Fan out, men. 602 00:30:55,418 --> 00:30:57,420 Take anything worth taking. 603 00:30:57,507 --> 00:31:00,292 Don't. 604 00:31:00,379 --> 00:31:02,773 This doesn't end well. 605 00:31:02,860 --> 00:31:05,428 For you, not for us. 606 00:31:05,515 --> 00:31:13,305 ♪♪ 607 00:31:13,392 --> 00:31:21,139 ♪♪ 608 00:31:21,226 --> 00:31:29,060 ♪♪ 609 00:31:29,147 --> 00:31:32,977 All right, so this was all bullshit, huh? 610 00:31:33,064 --> 00:31:35,937 I just needed you to get close. 611 00:31:36,024 --> 00:31:38,330 Now, why don't you stand down? 612 00:31:38,417 --> 00:31:41,986 You know I trained every one of these men, right? 613 00:31:42,073 --> 00:31:44,902 Every one of them. 614 00:31:44,989 --> 00:31:48,210 So we'll just take out more of you than you will of us. 615 00:31:48,297 --> 00:31:50,299 We'd be happy to test out that theory, bud. 616 00:31:50,386 --> 00:31:52,214 Frank: So are we. 617 00:31:52,301 --> 00:31:54,825 We've been looking to make some room in our hotel again. 618 00:31:54,912 --> 00:31:58,046 Well, that's nice. 619 00:31:58,133 --> 00:31:59,482 That's really nice, but, look, 620 00:31:59,569 --> 00:32:02,267 I-I really don't have time for this. 621 00:32:02,354 --> 00:32:04,008 My daughter's in danger. 622 00:32:04,095 --> 00:32:06,054 So stand down so we can negotiate a cease-fire. 623 00:32:06,141 --> 00:32:07,838 June: Your daughter seems as good a reason 624 00:32:07,925 --> 00:32:11,189 as any to lower your weapons. 625 00:32:11,276 --> 00:32:12,712 Russell: Boss? 626 00:32:15,846 --> 00:32:17,543 Don't. 627 00:32:21,808 --> 00:32:24,724 Easy, easy. 628 00:32:24,811 --> 00:32:27,249 It's just a walkie, all right? 629 00:32:27,336 --> 00:32:29,207 It's just a walkie. 630 00:32:32,384 --> 00:32:35,126 Victor, are you still listening? 631 00:32:35,213 --> 00:32:37,999 Victor: I'm listening. 632 00:32:38,086 --> 00:32:40,740 I, uh -- I've been held up. 633 00:32:40,827 --> 00:32:42,307 Which, unfortunately for you, means you're 634 00:32:42,394 --> 00:32:45,180 the only person that can help me. 635 00:32:45,267 --> 00:32:48,139 Will you make sure that my daughter is okay? 636 00:32:48,226 --> 00:32:49,532 Yes. 637 00:32:49,619 --> 00:32:52,752 Now tell me, where are they? 638 00:33:18,387 --> 00:33:19,779 Long way from home. 639 00:33:19,866 --> 00:33:21,607 He's not the only one. 640 00:33:24,784 --> 00:33:27,222 How long has this herd been following you? 641 00:33:27,309 --> 00:33:28,788 I-I don't know. 642 00:33:28,875 --> 00:33:31,269 I didn't know about it until we got here. 643 00:33:31,356 --> 00:33:33,967 Something's not right. This doesn't make sense. 644 00:33:34,055 --> 00:33:35,665 We should leave.We're here. 645 00:33:35,752 --> 00:33:37,493 They can't hurt us. 646 00:33:37,580 --> 00:33:39,451 Where is she? 647 00:33:39,538 --> 00:33:41,410 Somewhere in here. 648 00:33:41,497 --> 00:33:43,934 Madison, we should leave. 649 00:33:44,021 --> 00:33:46,676 We're talking about a man who led a herd of dead 650 00:33:46,763 --> 00:33:48,678 against his own people. 651 00:33:48,765 --> 00:33:50,593 You can go back. 652 00:33:50,680 --> 00:33:52,203 I got her. 653 00:33:52,290 --> 00:33:54,945 I'm not letting her out of my sight. 654 00:33:55,032 --> 00:33:56,773 Move. 655 00:33:57,730 --> 00:34:07,044 ♪♪ 656 00:34:14,486 --> 00:34:16,097 There. 657 00:34:18,838 --> 00:34:20,971 Alicia. 658 00:34:21,057 --> 00:34:23,974 ♪♪ 659 00:34:26,106 --> 00:34:34,202 ♪♪ 660 00:34:34,289 --> 00:34:42,427 ♪♪ 661 00:34:42,514 --> 00:34:45,300 You want me to help you? 662 00:34:45,387 --> 00:34:48,041 Give me a minute. 663 00:34:49,956 --> 00:34:51,871 I'm so sorry. 664 00:34:55,701 --> 00:34:57,486 Alicia. 665 00:34:59,401 --> 00:35:02,012 I would've come for you if I'd known. 666 00:35:02,099 --> 00:35:05,102 I would've stopped him from doing this to you. 667 00:35:05,189 --> 00:35:14,024 ♪♪ 668 00:35:14,111 --> 00:35:22,902 ♪♪ 669 00:35:22,989 --> 00:35:24,513 It's not her. 670 00:35:27,951 --> 00:35:29,909 Hey! 671 00:35:31,824 --> 00:35:33,130 This was all bullshit. 672 00:35:33,217 --> 00:35:35,088 I can't believe I listened to you. 673 00:35:39,005 --> 00:35:41,747 You killed her.Where is my daughter? 674 00:35:41,834 --> 00:35:44,837 Where is she?! 675 00:35:44,924 --> 00:35:46,796 Why did you lie to me? 676 00:35:46,883 --> 00:35:49,146 She's my mother. 677 00:35:49,233 --> 00:35:52,497 I wanted her to make you pay. 678 00:35:52,584 --> 00:35:55,239 I've never seen that woman before. 679 00:35:55,326 --> 00:35:57,459 But she saw you... 680 00:35:57,546 --> 00:35:59,417 and Alicia. 681 00:35:59,504 --> 00:36:01,985 She believed what you believed. 682 00:36:02,072 --> 00:36:03,813 That's why she's dead. 683 00:36:03,900 --> 00:36:05,989 What does that mean? What does it mean? 684 00:36:06,076 --> 00:36:08,948 "No one's gone until they're gone." 685 00:36:09,035 --> 00:36:11,777 It killed her, 686 00:36:11,864 --> 00:36:14,606 just like it killed your kids. 687 00:36:14,693 --> 00:36:24,050 ♪♪ 688 00:36:25,574 --> 00:36:28,925 We should leave. 689 00:36:29,012 --> 00:36:32,015 We need to figure out what to do with her. 690 00:36:32,102 --> 00:36:34,191 We use her to get to Troy 691 00:36:34,278 --> 00:36:37,716 and make him pay for what he did to our daughters. 692 00:36:37,803 --> 00:36:39,805 She knows where PADRE is. 693 00:36:39,892 --> 00:36:43,200 If Troy ever gets her back... 694 00:36:43,287 --> 00:36:45,507 There's only one way to protect the island. 695 00:36:45,594 --> 00:36:52,122 ♪♪ 696 00:36:52,209 --> 00:36:55,038 You got the stomach for that, Madison? 697 00:36:55,125 --> 00:36:57,867 She just tried to use her own mother to kill me. 698 00:36:57,954 --> 00:37:03,655 ♪♪ 699 00:37:03,742 --> 00:37:05,527 No, no, no! You can't! 700 00:37:05,614 --> 00:37:08,094 Look -- No! Y-You can't do -- 701 00:37:08,181 --> 00:37:11,446 Should've thought about that before you brought us out here. 702 00:37:11,533 --> 00:37:14,840 Please! 703 00:37:14,927 --> 00:37:16,799 No, please! 704 00:37:16,886 --> 00:37:19,758 Y-You can't! Please! 705 00:37:19,845 --> 00:37:22,718 Wait, I know where Alicia might be! 706 00:37:22,805 --> 00:37:24,502 I-I know where my dad killed her. 707 00:37:24,589 --> 00:37:25,982 I don't believe you. 708 00:37:26,069 --> 00:37:28,767 Uh, an old mansion off Route 26 709 00:37:28,854 --> 00:37:30,769 near Fort Worth. Bullshit. 710 00:37:30,856 --> 00:37:34,730 It's the truth, I-I swear! 711 00:37:34,817 --> 00:37:37,341 Doesn't change the fact that you know where the island is. 712 00:37:39,256 --> 00:37:40,518 Victor: Stop! 713 00:37:41,911 --> 00:37:43,869 Madison! 714 00:37:45,610 --> 00:37:48,570 It was a lie, Victor. Alicia wasn't here. 715 00:37:48,657 --> 00:37:50,223 I'm sorry, Madison. 716 00:37:50,311 --> 00:37:53,575 Her body may not be here, but she still is. 717 00:37:53,662 --> 00:37:56,360 These women, they're carrying on Alicia's legacy. 718 00:37:57,840 --> 00:38:06,849 ♪♪ 719 00:38:06,936 --> 00:38:08,241 Tracy! 720 00:38:10,113 --> 00:38:11,854 Wait. 721 00:38:11,941 --> 00:38:15,248 You're just like my dad said. They were gonna kill me! 722 00:38:17,555 --> 00:38:19,209 N-No! She knows where PADRE is. 723 00:38:19,296 --> 00:38:22,038 You're gonna get killed.We have to go after her. 724 00:38:22,125 --> 00:38:27,304 ♪♪ 725 00:38:27,391 --> 00:38:29,741 We'll help you protect PADRE. We knew your daughter. 726 00:38:29,828 --> 00:38:32,048 She wouldn't want you to die like this. 727 00:38:32,135 --> 00:38:37,270 ♪♪ 728 00:38:37,358 --> 00:38:42,580 ♪♪ 729 00:38:42,667 --> 00:38:44,365 Let's go. 730 00:38:49,326 --> 00:38:50,936 ♪♪ 731 00:39:04,863 --> 00:39:14,351 ♪♪ 732 00:39:14,438 --> 00:39:16,135 Luciana: Daniel! 733 00:39:18,181 --> 00:39:19,443 Hey. 734 00:39:21,184 --> 00:39:22,490 There. 735 00:39:22,577 --> 00:39:24,317 So glad you're alive. 736 00:39:24,405 --> 00:39:25,928 How bad is it? 737 00:39:26,015 --> 00:39:27,886 Troy and his men, we had them surrounded, 738 00:39:27,973 --> 00:39:31,455 but it's like they didn't care if they lived or died. 739 00:39:31,542 --> 00:39:33,544 Strand and Madison?They had no part in this. 740 00:39:33,631 --> 00:39:34,980 June: Clear a path. Hey. 741 00:39:35,067 --> 00:39:36,634 Victor: Frank? 742 00:39:40,551 --> 00:39:42,423 Frank? Frank! 743 00:39:42,510 --> 00:39:44,860 Victor! 744 00:40:02,399 --> 00:40:03,574 Frank. 745 00:40:05,054 --> 00:40:11,190 ♪♪ 746 00:40:28,947 --> 00:40:34,997 ♪♪ 747 00:40:35,084 --> 00:40:41,220 ♪♪ 748 00:40:46,182 --> 00:40:47,705 Where is he? Where's Troy? 749 00:40:47,792 --> 00:40:50,012 He's not here. 750 00:40:50,099 --> 00:40:52,841 Someone stole one of our trucks after the shooting broke out. 751 00:40:52,928 --> 00:40:54,930 He's gonna find his kid, he's gonna find PADRE. 752 00:40:55,017 --> 00:40:56,671 Troy lost most of his men. 753 00:40:56,758 --> 00:40:58,411 What does it matter if he knows where PADRE is? 754 00:40:58,499 --> 00:41:01,066 Because he's not gonna use his men to take it. 755 00:41:01,153 --> 00:41:03,155 He's gonna do what he did at the ranch. 756 00:41:03,242 --> 00:41:06,071 The dead. That's what they were for. 757 00:41:06,158 --> 00:41:07,464 They are his army. 758 00:41:07,551 --> 00:41:09,510 How many people do we have left? 759 00:41:09,597 --> 00:41:12,861 I don't know. We'll get a head count. 760 00:41:12,948 --> 00:41:14,819 How far are your roads cleared? 761 00:41:14,906 --> 00:41:16,691 I've lost too many people by getting involved. 762 00:41:16,778 --> 00:41:19,171 It's not about the fight with Troy. His kid... 763 00:41:19,258 --> 00:41:22,435 She said Alicia was killed in a mansion near Forth Worth. 764 00:41:22,523 --> 00:41:24,568 Somewhere off Route 26. 765 00:41:26,396 --> 00:41:28,746 I'll take you there after this is over. 766 00:41:37,320 --> 00:41:39,061 Is there a problem? 767 00:41:39,148 --> 00:41:41,672 No, it's just... 768 00:41:41,759 --> 00:41:43,239 you have no idea what it means for us 769 00:41:43,326 --> 00:41:44,936 to be standing across from you right now. 770 00:41:45,023 --> 00:41:47,373 Until we heard your message on the repeater network, 771 00:41:47,460 --> 00:41:48,984 we thought you were dead. 772 00:41:49,071 --> 00:41:50,551 I don't understand. How do you know me? 773 00:41:50,638 --> 00:41:52,074 Sara: We watched your interview. 774 00:41:52,161 --> 00:41:55,425 So many times that the tape wore out. 775 00:41:57,775 --> 00:42:00,561 You put them up to this? 776 00:42:00,648 --> 00:42:03,825 Alicia's not here. Nick's not here. 777 00:42:03,912 --> 00:42:05,566 None of what I said on that tape means anything. 778 00:42:05,653 --> 00:42:08,481 It does, and you need to hear it. 779 00:42:08,569 --> 00:42:10,440 When I came to you at the library, it was because 780 00:42:10,527 --> 00:42:14,052 I thought I needed you to face what was coming, but I don't. 781 00:42:14,139 --> 00:42:16,751 You need me.You came looking for me. 782 00:42:16,838 --> 00:42:18,404 You almost killed that little girl. 783 00:42:18,491 --> 00:42:20,406 To protect everyone else! 784 00:42:20,493 --> 00:42:21,886 You see, Victor, unlike you, 785 00:42:21,973 --> 00:42:23,496 I don't have anyone left to disappoint. 786 00:42:23,584 --> 00:42:25,020 I can get my hands dirty. 787 00:42:25,107 --> 00:42:27,631 Madison, I pushed Alicia away 788 00:42:27,718 --> 00:42:29,764 so she wouldn't get her hands dirty. 789 00:42:29,851 --> 00:42:33,855 That medallion, I gave it to her so she'd remember who she was 790 00:42:33,942 --> 00:42:35,944 because I was afraid I wouldn't be able to. 791 00:42:36,031 --> 00:42:38,207 I thought I was protecting her, but I was wrong, Madison. 792 00:42:38,294 --> 00:42:40,165 It wasn't about protecting her. 793 00:42:40,252 --> 00:42:43,081 It was about giving myself an excuse not to be the better man. 794 00:42:43,168 --> 00:42:44,648 I don't want that to happen to you. 795 00:42:44,735 --> 00:42:46,607 I won't let that happen to you. 796 00:42:46,694 --> 00:42:49,261 Madison, wait.Someone has got to stop him. 797 00:42:49,348 --> 00:42:51,960 Let me come with you. 798 00:42:52,047 --> 00:42:54,745 Madison, let me come with you. 799 00:42:54,832 --> 00:42:56,704 -What's going on? -I got it. 800 00:42:56,791 --> 00:42:58,357 Doesn't look like it. 801 00:42:58,444 --> 00:42:59,968 Madison, please. 802 00:43:00,055 --> 00:43:01,709 I hate Troy as much as you do. 803 00:43:01,796 --> 00:43:03,188 Use me for this. 804 00:43:03,275 --> 00:43:04,668 You could end up dead like the rest of them. 805 00:43:04,755 --> 00:43:07,410 I can help you one way right now... 806 00:43:07,497 --> 00:43:10,369 by finishing what I started 10 years ago at the dam. 807 00:43:10,456 --> 00:43:12,720 ♪♪ 808 00:43:14,504 --> 00:43:19,988 ♪♪ 809 00:43:20,075 --> 00:43:21,337 Madison! 810 00:43:21,424 --> 00:43:25,776 ♪♪ 811 00:43:25,863 --> 00:43:27,865 Madison! 812 00:43:27,952 --> 00:43:30,433 This is not the way to end this! 813 00:43:30,520 --> 00:43:32,391 ♪♪ 814 00:43:38,789 --> 00:43:39,398 Man: Where are you going? This is not the way to end this! 815 00:43:39,529 --> 00:43:41,487 To kill Troy. 816 00:43:41,618 --> 00:43:44,752 This is how we survive. This is how PADRE survives. 817 00:43:44,839 --> 00:43:48,451 We finally have a home. 818 00:43:48,538 --> 00:43:52,281 He's gonna say whatever he has to say to get what he wants. 819 00:43:52,368 --> 00:43:54,196 Madison never gave up on me. 820 00:43:57,460 --> 00:43:58,679 You killed my daughter. 821 00:44:05,729 --> 00:44:09,733 ♪♪ 822 00:44:09,820 --> 00:44:10,908 Hold it right there. 823 00:44:10,995 --> 00:44:12,562 Step aside, please. 824 00:44:12,649 --> 00:44:15,304 I'm afraid we cannot. No one's to go down there. 825 00:44:15,391 --> 00:44:17,785 -Under whose orders? -Mine. 826 00:44:17,872 --> 00:44:21,832 This whole episode is really asking the question, 827 00:44:21,919 --> 00:44:24,008 can Victor Strand change? 828 00:44:24,095 --> 00:44:25,967 -Where is she? -Where's who? 829 00:44:26,054 --> 00:44:28,534 A lot of what Strand is doing is reminding them 830 00:44:28,621 --> 00:44:30,536 of the Strand they knew from The Tower. 831 00:44:30,623 --> 00:44:34,236 After all these years, you still don't know me. 832 00:44:34,323 --> 00:44:37,195 Oh, I do, Victor. 833 00:44:37,282 --> 00:44:39,328 Domingo: People always looking for something to do 834 00:44:39,415 --> 00:44:41,547 in the name of good. 835 00:44:41,634 --> 00:44:43,636 And they have that as their North Star. 836 00:44:43,724 --> 00:44:48,032 And now I have Alicia as my North Star. 837 00:44:48,119 --> 00:44:50,426 I'm not the man I used to be.How do we know that? 838 00:44:50,513 --> 00:44:52,820 Because I know you're not the woman that you used to be. 839 00:44:52,907 --> 00:44:53,951 Am I right? 840 00:44:54,038 --> 00:44:55,910 Strand has been reconciling 841 00:44:55,997 --> 00:44:58,739 how to honor Alicia and his promise to her 842 00:44:58,826 --> 00:45:00,436 the last time they saw each other. 843 00:45:00,523 --> 00:45:02,307 You want to show us you've changed, now's the time. 844 00:45:04,266 --> 00:45:05,963 Let's walk. 845 00:45:06,050 --> 00:45:07,791 Goldberg: What he's coming to realize is that PADRE 846 00:45:07,878 --> 00:45:09,227 is the way to do that. 847 00:45:09,314 --> 00:45:11,142 It really represents the antithesis 848 00:45:11,229 --> 00:45:14,015 of everything that Strand built at The Tower 849 00:45:14,102 --> 00:45:16,017 when he went down that dark path. 850 00:45:16,104 --> 00:45:19,672 Tracy becomes a symbol for him of how to achieve that. 851 00:45:19,760 --> 00:45:21,022 This isn't about me. 852 00:45:21,109 --> 00:45:22,850 It's about her. It's about PADRE. 853 00:45:22,937 --> 00:45:27,071 He truly believes that handing Tracy back over to Troy 854 00:45:27,158 --> 00:45:29,552 is gonna lead her down a path in her life 855 00:45:29,639 --> 00:45:32,685 that is the opposite of what she would have at PADRE. 856 00:45:32,773 --> 00:45:34,122 Strand: Look around. Remember the lighthouse. 857 00:45:34,209 --> 00:45:35,906 Hey, hey! 858 00:45:35,993 --> 00:45:37,690 Says, "You can't turn her back over to Troy 859 00:45:37,778 --> 00:45:39,997 because I've just allowed her to see where PADRE is." 860 00:45:40,084 --> 00:45:42,565 And it just shows Strand really putting his money 861 00:45:42,652 --> 00:45:44,219 where his mouth is in terms of 862 00:45:44,306 --> 00:45:46,917 he will do anything to protect that settlement 863 00:45:47,004 --> 00:45:49,093 and what it represents emotionally. 864 00:45:49,180 --> 00:45:56,492 ♪♪ 865 00:45:56,579 --> 00:45:58,407 I'm not gonna hurt you. 866 00:45:58,494 --> 00:46:00,278 Only 'cause I'm not worth anything to you if I'm dead. 867 00:46:00,365 --> 00:46:02,367 Dickens: Once Strand is finally in a place 868 00:46:02,454 --> 00:46:05,370 where he does want to live 869 00:46:05,457 --> 00:46:08,939 in Alicia's vision of a better place... 870 00:46:09,026 --> 00:46:11,681 Where are you going to take me? 871 00:46:11,768 --> 00:46:13,509 To the one person who can help both of us. 872 00:46:13,596 --> 00:46:16,164 ...when he's finally honestly in that place, 873 00:46:16,251 --> 00:46:19,994 Madison then turns and decides, you know what? 874 00:46:20,081 --> 00:46:22,779 The way I thought we should live for so long, 875 00:46:22,866 --> 00:46:24,999 the way Alicia wanted us to live -- 876 00:46:25,086 --> 00:46:26,870 no one's gone until they're gone, 877 00:46:26,957 --> 00:46:29,307 giving second chances, forgiveness -- 878 00:46:29,394 --> 00:46:33,921 it's never gonna work. It's what gets people killed. 879 00:46:34,008 --> 00:46:37,402 Madison is approaching this from a much more 880 00:46:37,489 --> 00:46:42,407 pained point of view as it relates to Troy. 881 00:46:42,494 --> 00:46:46,411 Madison was confronted at the beginning of this half season 882 00:46:46,498 --> 00:46:49,197 with Troy telling her that he murdered her daughter. 883 00:46:49,284 --> 00:46:52,113 You certainly have your father's eyes. 884 00:46:52,200 --> 00:46:55,029 She may be your best shot at finding Alicia. 885 00:46:55,116 --> 00:46:58,249 The height of that comes in the frozen swamp. 886 00:47:00,512 --> 00:47:03,776 Madison has realized that Tracy has led Madison 887 00:47:03,864 --> 00:47:06,257 here to kill her. 888 00:47:06,344 --> 00:47:08,999 And so Madison is prepared to go 889 00:47:09,086 --> 00:47:12,394 to maybe the darkest place we've ever seen Madison go... 890 00:47:12,481 --> 00:47:14,265 I need to figure out what to do with her. 891 00:47:14,352 --> 00:47:16,050 ...where she's prepared to let Tracy die, 892 00:47:16,137 --> 00:47:18,095 and that even surprises Daniel. 893 00:47:18,182 --> 00:47:20,271 You got the stomach for that, Madison? 894 00:47:20,358 --> 00:47:23,796 In an effort to protect Alicia and her legacy 895 00:47:23,884 --> 00:47:26,016 and her philosophy, 896 00:47:26,103 --> 00:47:30,368 she is losing sight of her purpose. 897 00:47:30,455 --> 00:47:33,415 She's so driven to protect that place 898 00:47:33,502 --> 00:47:36,548 that she might lose her soul in the process. 899 00:47:38,507 --> 00:47:41,814 How can Madison honor her daughter, her children, 900 00:47:41,902 --> 00:47:43,947 but not lose her soul in the process? 901 00:47:44,034 --> 00:47:47,385 I can help you one way right now -- 902 00:47:47,472 --> 00:47:49,822 by finishing what I started ten years ago at the dam. 903 00:47:49,910 --> 00:47:53,652 ♪♪ 904 00:47:59,484 --> 00:48:08,885 ♪♪ 905 00:48:08,972 --> 00:48:18,503 ♪♪ 906 00:48:18,590 --> 00:48:28,165 ♪♪ 63765

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.