Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,961 --> 00:00:13,121
We cremated what was left
of Nick and brought him here.
2
00:00:13,487 --> 00:00:14,791
This is my son?
3
00:00:14,923 --> 00:00:16,446
Belonged to Alicia.
4
00:00:16,577 --> 00:00:18,274
Took it off her corpse
after I killed her.
5
00:00:18,448 --> 00:00:21,146
You took everything from me.
I'm just doing the same for you.
6
00:00:21,277 --> 00:00:23,192
- What did I take from you?
- It doesn't matter.
7
00:00:23,365 --> 00:00:24,759
What matters is PADRE.
8
00:00:24,846 --> 00:00:26,629
Troy. It's Tracy.
She's missing.
9
00:00:26,716 --> 00:00:28,022
Tracy!
10
00:00:28,196 --> 00:00:29,632
We lost Charlie.
11
00:00:29,719 --> 00:00:31,417
And now Troy knows
about my people.
12
00:00:31,591 --> 00:00:33,549
- We're at risk.
- You have to do it.
13
00:00:33,723 --> 00:00:35,856
You have to keep the promise
you made to Alicia.
14
00:00:35,987 --> 00:00:37,728
What do you want with me?
15
00:00:37,859 --> 00:00:40,078
You're going to help me
save PADRE.
16
00:00:50,959 --> 00:00:53,003
Be right back.
I'm gonna get some tools.
17
00:00:53,091 --> 00:00:55,398
I need a couple sledgehammers.
18
00:01:04,929 --> 00:01:06,843
All right, let's settle down.
19
00:01:06,930 --> 00:01:08,890
We left with you, right?
20
00:01:08,975 --> 00:01:11,195
Almost.
You forgot to carry the one.
21
00:01:11,283 --> 00:01:13,198
Thanks.
22
00:01:30,344 --> 00:01:31,564
Hold it right there.
23
00:01:31,652 --> 00:01:33,393
Step aside, please.
24
00:01:33,479 --> 00:01:35,915
Afraid we cannot.
No one's to go down there.
25
00:01:36,003 --> 00:01:37,439
Under whose orders?
26
00:01:37,527 --> 00:01:39,442
Mine.
27
00:01:39,528 --> 00:01:40,921
Where is she?
28
00:01:41,009 --> 00:01:43,097
Where's who?
29
00:01:43,183 --> 00:01:44,968
We know you have
Troy's daughter down there.
30
00:01:45,055 --> 00:01:46,796
You think we'd leave the fox
in the henhouse
31
00:01:46,884 --> 00:01:48,756
without keeping eyes
on you?
32
00:01:48,843 --> 00:01:50,603
Perhaps we could discuss this
in a more civilized manner.
33
00:01:50,627 --> 00:01:52,194
This seems pretty civilized.
34
00:01:52,281 --> 00:01:54,631
Dwight, hello.
35
00:01:54,718 --> 00:01:56,326
Been a long time.
36
00:02:06,207 --> 00:02:08,514
Why'd you bring that girl here?
37
00:02:08,600 --> 00:02:10,907
Because I knew Troy wouldn't
dream of attacking the island
38
00:02:10,995 --> 00:02:12,866
if he knew we had
his daughter as leverage.
39
00:02:12,954 --> 00:02:14,694
Or it's the perfect reason
to attack.
40
00:02:14,782 --> 00:02:16,566
He doesn't know
that we're here.
41
00:02:16,652 --> 00:02:18,525
Now you have his kid,
he'll find it.
42
00:02:18,611 --> 00:02:20,972
How? It's not like she's been
tagged for migratory purposes.
43
00:02:21,049 --> 00:02:23,704
Maybe you'd know how badly
a parent would fight
44
00:02:23,790 --> 00:02:25,401
for their kid
if you were doing more
45
00:02:25,487 --> 00:02:27,837
than playing father to Klaus.
46
00:02:30,711 --> 00:02:34,149
After all these years,
you still don't know me.
47
00:02:34,235 --> 00:02:37,718
Oh, I do, Victor.
48
00:02:37,805 --> 00:02:39,937
I stood by that Tower
and I watched you
49
00:02:40,024 --> 00:02:42,853
make bad decision
after bad decision.
50
00:02:42,939 --> 00:02:46,466
People lost their lives
because of what you did.
51
00:02:46,552 --> 00:02:50,991
John's father lost his life
because of what you did.
52
00:02:51,079 --> 00:02:53,341
I'm not making that
same mistake again.
53
00:02:53,429 --> 00:02:55,735
June, many people lost
their lives
54
00:02:55,823 --> 00:02:59,000
because of you, as I remember,
when we first met.
55
00:02:59,086 --> 00:03:01,741
We've all done things
to build and survive.
56
00:03:01,829 --> 00:03:04,570
None of us are ones
to throw stones.
57
00:03:04,657 --> 00:03:06,920
The girl went missing
while you were gone.
58
00:03:07,008 --> 00:03:09,008
I saw an opportunity.
Someone had to make the call.
59
00:03:09,052 --> 00:03:11,272
Yeah, that's the thing,
Victor...
60
00:03:11,360 --> 00:03:13,556
none of us remember asking you
to be the one to do that.
61
00:03:13,580 --> 00:03:14,860
And there were plenty
of prefects
62
00:03:14,884 --> 00:03:16,122
that could've held down
the fort.
63
00:03:16,146 --> 00:03:18,235
They're children.
64
00:03:18,323 --> 00:03:20,500
So are you.
65
00:03:20,586 --> 00:03:23,502
June...
66
00:03:23,590 --> 00:03:25,373
I'm not the man
I used to be.
67
00:03:25,461 --> 00:03:27,288
How do we know that?
68
00:03:27,376 --> 00:03:29,006
Because I know you're not
the woman that you used to be.
69
00:03:29,030 --> 00:03:30,639
Am I right...
70
00:03:30,727 --> 00:03:32,947
Naomi?
71
00:03:33,033 --> 00:03:36,037
- He's told me everything.
- I'm sorry. Who's this?
72
00:03:36,123 --> 00:03:37,908
I'm his husband.
73
00:03:39,082 --> 00:03:41,694
If you want us to believe
you've changed, Victor, show us.
74
00:03:41,781 --> 00:03:43,305
Help us fix this.
75
00:03:43,390 --> 00:03:45,829
How?
The girl's already here.
76
00:03:45,915 --> 00:03:48,223
We'll bring her back
to her father.
77
00:03:48,310 --> 00:03:50,180
You think that
will satisfy Troy?
78
00:03:50,268 --> 00:03:53,097
It might if we give him
the man who kidnapped her.
79
00:03:57,623 --> 00:03:59,930
- Start walking.
- Hey, hey, wait, wait.
80
00:04:00,015 --> 00:04:01,278
It's not gonna work.
81
00:04:01,366 --> 00:04:02,846
You don't know Troy
the way I do.
82
00:04:02,932 --> 00:04:04,194
We already lost the hotel.
83
00:04:04,282 --> 00:04:05,718
This island is
the last chance
84
00:04:05,806 --> 00:04:07,566
I have to do good on
what I promised to Alicia.
85
00:04:07,590 --> 00:04:10,506
Ah, I wish I could
believe that.
86
00:04:10,592 --> 00:04:13,247
You want to show us
you've changed, now's the time.
87
00:04:23,213 --> 00:04:24,564
Let's walk.
88
00:04:24,651 --> 00:04:25,845
- I'll go get the girl.
- Victor.
89
00:04:25,869 --> 00:04:28,175
I'll come.
Stay.
90
00:04:28,262 --> 00:04:31,004
I won't let you do this.
91
00:04:31,091 --> 00:04:32,745
You know me.
I'll figure something out.
92
00:04:32,832 --> 00:04:36,401
I saw what that man
did at the hotel.
93
00:04:36,487 --> 00:04:38,316
He'll kill you if you hand
yourself over.
94
00:04:38,403 --> 00:04:42,146
And I'm afraid they will
as well if I don't.
95
00:04:42,233 --> 00:04:44,713
I don't want you caught
in the crossfire.
96
00:04:46,497 --> 00:04:49,240
Wait for me.
97
00:04:49,326 --> 00:04:51,502
I'll come back to you.
98
00:04:57,204 --> 00:04:59,380
I'll be waiting.
99
00:05:39,769 --> 00:05:42,206
Troy, if you're listening,
we have your daughter.
100
00:05:42,293 --> 00:05:44,992
I repeat, we have your daughter.
She's safe.
101
00:05:45,079 --> 00:05:48,343
We're willing to return her
to you if we can agree to terms.
102
00:05:48,430 --> 00:05:50,692
Don't worry,
he'll pick up.
103
00:05:50,779 --> 00:05:53,956
Is the blindfold
really necessary?
104
00:05:55,959 --> 00:05:57,569
What?
105
00:05:57,656 --> 00:05:59,737
- It's not going to work.
- What's not going to work?
106
00:05:59,788 --> 00:06:01,834
They're not going to remove
your blindfold.
107
00:06:01,922 --> 00:06:03,706
The reason this settlement
has lasted so long
108
00:06:03,793 --> 00:06:05,185
is because
it's impossible to find.
109
00:06:05,273 --> 00:06:06,535
Stop trying
to be my friend.
110
00:06:06,622 --> 00:06:08,144
You're the one
that brought me in.
111
00:06:08,231 --> 00:06:10,365
Troy, we repeat,
we have your daughter.
112
00:06:10,451 --> 00:06:12,584
She is safe and we will
return her to you
113
00:06:12,672 --> 00:06:14,935
if we can reach terms
we both agree on.
114
00:06:15,021 --> 00:06:17,764
No matter what he says,
he's gonna kill me and hurt her.
115
00:06:17,850 --> 00:06:19,853
You don't know my dad.
116
00:06:19,939 --> 00:06:21,898
He'd do anything
to protect me.
117
00:06:21,985 --> 00:06:23,812
I think I know your dad
a little bit better
118
00:06:23,899 --> 00:06:26,555
than you think I do, and he's
not the man you think he is.
119
00:06:26,641 --> 00:06:28,644
So you can change,
but he can't?
120
00:06:28,730 --> 00:06:32,081
He's a sociopath on a revenge
tour, I have issues.
121
00:06:32,168 --> 00:06:33,779
There's a difference.
122
00:06:33,867 --> 00:06:35,999
Why am I the only person
looking after the girl?
123
00:06:36,086 --> 00:06:38,262
I think we all know who you're
really looking out for.
124
00:06:38,348 --> 00:06:40,699
Okay, for the last time,
Sherry, this isn't about me.
125
00:06:40,786 --> 00:06:43,050
It's about her.
It's about PADRE.
126
00:06:43,137 --> 00:06:45,245
It's about building the place
that Alicia wanted me to build.
127
00:06:45,269 --> 00:06:48,185
Who is this?
Who has my daughter?
128
00:06:51,187 --> 00:06:52,668
You don't know me.
129
00:06:52,754 --> 00:06:54,148
I'm one of the people
that freed
130
00:06:54,235 --> 00:06:55,975
Madison and Strand
from the hotel.
131
00:06:56,062 --> 00:06:58,021
Okay, well, where is Tracy?
132
00:07:05,201 --> 00:07:07,377
You can talk to him.
133
00:07:07,464 --> 00:07:09,031
It's okay, Dad.
134
00:07:09,119 --> 00:07:10,773
They're gonna bring me
back to you.
135
00:07:10,860 --> 00:07:12,949
She's right, we will,
136
00:07:13,036 --> 00:07:15,038
provided
you can give assurances
137
00:07:15,125 --> 00:07:18,127
that you will not
try to take PADRE.
138
00:07:20,129 --> 00:07:21,870
You took my daughter.
139
00:07:21,957 --> 00:07:23,893
What makes you think I'm gonna
make a deal with you?
140
00:07:23,917 --> 00:07:25,831
We didn't take her,
Victor Strand did.
141
00:07:25,918 --> 00:07:27,355
And we'll bring her back to you
142
00:07:27,442 --> 00:07:29,704
and we will bring
Victor to you, too.
143
00:07:29,792 --> 00:07:33,970
Well, there's just one problem
with that proposition...
144
00:07:34,057 --> 00:07:35,841
it's that we need
a place to live.
145
00:07:35,928 --> 00:07:37,862
You've already got one.
You can stay at the hotel.
146
00:07:37,887 --> 00:07:39,367
We won't bother you there.
147
00:07:39,454 --> 00:07:41,369
And Madison's not even
at PADRE anymore,
148
00:07:41,456 --> 00:07:45,199
so whatever beef you had with
her, you don't have with us.
149
00:07:45,286 --> 00:07:47,418
You want your daughter or not?
150
00:07:47,504 --> 00:07:49,680
Okay, you have a deal.
151
00:07:49,769 --> 00:07:52,683
Bring her to the hotel.
152
00:07:52,771 --> 00:07:55,209
And bring Victor, too.
If this is a trick...
153
00:07:55,295 --> 00:07:56,906
It's not.
We'll be there.
154
00:07:56,992 --> 00:07:59,343
Okay.
155
00:08:02,519 --> 00:08:04,653
June!
Don't do this.
156
00:08:04,740 --> 00:08:06,394
- Please!
- It's too late.
157
00:08:15,968 --> 00:08:17,752
Look around.
Remember the lighthouse.
158
00:08:17,839 --> 00:08:19,382
- Hey! Hey!
- Now you can't hand her over.
159
00:08:19,406 --> 00:08:22,235
She'll tell him
where PADRE is.
160
00:08:22,322 --> 00:08:23,759
Tracy!
161
00:08:23,846 --> 00:08:25,194
Tracy!
162
00:08:25,281 --> 00:08:27,370
What the hell did you do?!
163
00:08:27,457 --> 00:08:28,720
Hey!
164
00:08:30,896 --> 00:08:32,419
Hey!
165
00:08:32,506 --> 00:08:34,638
Victor, stop!
166
00:08:38,599 --> 00:08:39,861
Turn it around, D!
167
00:08:39,948 --> 00:08:41,690
I-I can't,
there's no power.
168
00:08:54,528 --> 00:08:56,356
Oh...
169
00:09:14,070 --> 00:09:15,898
I'm not gonna hurt you.
170
00:09:15,985 --> 00:09:19,859
Only 'cause I'm not worth
anything to you if I'm dead.
171
00:09:19,946 --> 00:09:21,686
Come on.
172
00:09:24,167 --> 00:09:26,429
Hey, wait, where'd you get
that necklace?
173
00:09:26,517 --> 00:09:27,778
What's it to you?
174
00:09:27,866 --> 00:09:29,650
Tracy!
175
00:09:29,738 --> 00:09:31,566
We've gotta go.
Come on.
176
00:09:31,653 --> 00:09:33,088
You don't want them
to find you.
177
00:09:33,176 --> 00:09:34,326
They're not gonna take you
back to your father,
178
00:09:34,350 --> 00:09:35,657
not after what
you just saw.
179
00:09:35,744 --> 00:09:38,138
Where are you going
to take me?
180
00:09:38,225 --> 00:09:40,009
To the one person
who can help both of us.
181
00:09:40,096 --> 00:09:42,316
We're not going
to hurt you.
182
00:09:42,403 --> 00:09:43,707
Tracy!
183
00:09:43,794 --> 00:09:45,580
Come on.
184
00:09:45,667 --> 00:09:47,451
Tracy!
185
00:10:44,899 --> 00:10:46,857
Madison?
186
00:10:50,471 --> 00:10:52,341
What are you doing here?
187
00:10:52,428 --> 00:10:54,082
I already told you
I can't help you build
188
00:10:54,169 --> 00:10:55,649
PADRE back into
what it should be.
189
00:10:55,736 --> 00:10:58,870
We'll have to agree
to disagree on that.
190
00:10:58,957 --> 00:11:01,437
But that's not why I'm here.
191
00:11:03,222 --> 00:11:05,051
You're looking for Alicia,
aren't you?
192
00:11:05,138 --> 00:11:07,443
My kids deserve
to be at rest.
193
00:11:07,530 --> 00:11:09,142
I can do that with Nick,
194
00:11:09,229 --> 00:11:10,620
I'm gonna do the same
with Alicia.
195
00:11:10,707 --> 00:11:12,710
You don't know where she is,
Madison.
196
00:11:14,755 --> 00:11:15,975
Who's your friend?
197
00:11:16,062 --> 00:11:17,889
I'm not his friend.
198
00:11:21,850 --> 00:11:23,330
Troy's daughter.
199
00:11:23,417 --> 00:11:25,027
What?
200
00:11:25,114 --> 00:11:26,657
I found her wandering
around the wilderness.
201
00:11:26,681 --> 00:11:28,509
I saved her life.
202
00:11:28,596 --> 00:11:31,337
He kidnapped me.
203
00:11:31,424 --> 00:11:34,950
Perhaps the truth lies
somewhere in the middle.
204
00:11:35,037 --> 00:11:37,125
What's your name, kid?
205
00:11:37,212 --> 00:11:38,909
Tracy.
206
00:11:40,650 --> 00:11:43,610
You certainly have
your father's eyes.
207
00:11:43,697 --> 00:11:46,570
Don't worry, I won't make you
pay for his crimes.
208
00:11:46,657 --> 00:11:48,311
What "crimes"?
209
00:11:48,398 --> 00:11:51,139
He killed my daughter, on top
of a lot of other shit
210
00:11:51,226 --> 00:11:53,099
he probably didn't
tell you about.
211
00:11:53,186 --> 00:11:56,493
He told me everything.
212
00:11:56,580 --> 00:11:58,321
How you killed his father,
213
00:11:58,408 --> 00:12:00,322
how you turned his brother
against him,
214
00:12:00,409 --> 00:12:04,197
how you left him
for dead at the dam.
215
00:12:04,283 --> 00:12:06,328
That's not exactly
how it happened.
216
00:12:06,416 --> 00:12:08,114
You also killed my mother.
217
00:12:08,201 --> 00:12:11,116
Sorry, kid, but I don't know
what your father told you.
218
00:12:11,203 --> 00:12:12,726
I don't know
who your mother is.
219
00:12:12,813 --> 00:12:15,120
He wouldn't make something
like that up.
220
00:12:15,207 --> 00:12:17,731
Why'd you bring
this girl here, Victor?
221
00:12:17,818 --> 00:12:20,429
I took her back to PADRE to use
her as leverage against Troy.
222
00:12:20,517 --> 00:12:22,083
You took her to PADRE?
223
00:12:22,171 --> 00:12:23,912
You weren't there.
It's the only play I had.
224
00:12:23,999 --> 00:12:25,522
So what's she doing off
the island?
225
00:12:25,609 --> 00:12:27,176
The peasants revolted.
226
00:12:27,263 --> 00:12:29,091
They thought it too risky
to keep her there.
227
00:12:29,177 --> 00:12:30,764
Well, they're probably right,
so why'd you bring her here?
228
00:12:30,788 --> 00:12:34,836
She may be your best shot
at finding Alicia.
229
00:12:34,923 --> 00:12:37,533
This belonged to her.
230
00:12:37,620 --> 00:12:40,711
How do you know
that was Alicia's?
231
00:12:40,798 --> 00:12:42,104
Because I gave it to her.
232
00:12:42,191 --> 00:12:43,975
- Why?
- That doesn't matter.
233
00:12:44,062 --> 00:12:47,630
What does matter is she may
be able to lead us to her.
234
00:12:47,717 --> 00:12:49,677
Is that true, Tracy?
235
00:12:49,764 --> 00:12:51,765
Maybe.
236
00:12:51,852 --> 00:12:54,463
I'm not getting pulled
into this for a "maybe."
237
00:12:54,551 --> 00:12:56,770
Well, perhaps she'll be
a bit more forthcoming
238
00:12:56,857 --> 00:12:58,947
when she realizes that we're
the only people
239
00:12:59,033 --> 00:13:00,687
who can save her life.
240
00:13:00,774 --> 00:13:02,037
Save her from what?
241
00:13:02,124 --> 00:13:04,865
June, Dwight, Sherry.
242
00:13:04,952 --> 00:13:07,302
They're after her because
she knows where PADRE is,
243
00:13:07,389 --> 00:13:10,131
- and they're not alone.
- She wasn't blindfolded?
244
00:13:10,219 --> 00:13:12,307
He pulled it off.
245
00:13:12,394 --> 00:13:14,875
They were going to send her
back to her father.
246
00:13:14,962 --> 00:13:16,529
We can save her
from that life.
247
00:13:16,616 --> 00:13:18,706
By giving away
PADRE's location?
248
00:13:18,793 --> 00:13:21,100
The one thing that's keeping
Troy from attacking it?
249
00:13:21,187 --> 00:13:24,102
I had to make it impossible for
them to turn her over to Troy.
250
00:13:24,190 --> 00:13:26,235
It's what Alicia
would've done.
251
00:13:26,322 --> 00:13:27,961
He did it because they were
gonna hand him
252
00:13:28,019 --> 00:13:29,456
over to my dad, too.
253
00:13:37,638 --> 00:13:41,206
Madison, you're the only person
who knows the man
254
00:13:41,293 --> 00:13:43,470
who I used to be and still
believes that I've changed,
255
00:13:43,557 --> 00:13:45,601
so believe me
when I say this...
256
00:13:45,688 --> 00:13:47,778
this isn't about
saving my own skin.
257
00:13:47,865 --> 00:13:50,519
It's about saving her's, too.
258
00:13:50,606 --> 00:13:53,000
You really know
where I might find Alicia?
259
00:13:53,087 --> 00:13:55,134
And you'll take me there?
260
00:13:55,221 --> 00:13:57,048
I don't think
I have a choice.
261
00:13:57,135 --> 00:13:58,832
Smart girl.
262
00:13:58,919 --> 00:14:02,096
All right, I'll help
you keep her safe.
263
00:14:02,183 --> 00:14:04,403
But first, we find Alicia.
264
00:14:04,490 --> 00:14:08,058
What happens after
I take you to her?
265
00:14:08,147 --> 00:14:09,844
I don't know.
266
00:14:09,931 --> 00:14:11,628
But Victor's right
about one thing...
267
00:14:11,715 --> 00:14:14,326
you can't go back
to your father.
268
00:14:14,413 --> 00:14:16,546
Come on, big mouth.
269
00:14:29,168 --> 00:14:32,388
- It's got a full tank.
- Ah, good.
270
00:14:33,780 --> 00:14:36,436
Ooh.
271
00:14:36,523 --> 00:14:37,914
Thank you, Luciana.
272
00:14:38,001 --> 00:14:39,961
You think she's gonna mind?
273
00:14:40,048 --> 00:14:41,918
Sign says,
"Take what you need."
274
00:14:45,749 --> 00:14:47,360
All right.
275
00:14:47,447 --> 00:14:50,754
We're right there,
so where do we need to go?
276
00:14:50,840 --> 00:14:52,688
I don't care how many
people are at the hotel.
277
00:14:52,712 --> 00:14:54,496
You push west
along the access road.
278
00:14:54,584 --> 00:14:56,369
They're nowhere near us.
279
00:14:56,456 --> 00:14:58,849
What about June,
Dwight, and Sherry?
280
00:14:58,936 --> 00:15:00,775
Madison's got to be
out there somewhere.
281
00:15:00,850 --> 00:15:02,288
Keep looking.
Wait, go back.
282
00:15:02,375 --> 00:15:03,941
Who's that?
Why are they looking for me?
283
00:15:04,028 --> 00:15:05,899
These are the coordinates
she gave.
284
00:15:05,986 --> 00:15:07,336
Are these
your father's people?
285
00:15:07,423 --> 00:15:08,946
They don't know
I'm with you.
286
00:15:09,033 --> 00:15:10,817
I've never heard
them before.
287
00:15:10,904 --> 00:15:12,254
Who the hell are they?
288
00:15:12,341 --> 00:15:13,995
Don't worry, Madison.
289
00:15:14,081 --> 00:15:15,538
We'll be long gone
before they catch up with us.
290
00:15:15,562 --> 00:15:18,086
So, where do we go?
291
00:15:18,173 --> 00:15:19,826
I need to see
a bigger map.
292
00:15:19,913 --> 00:15:21,350
My dad's fight with Alicia,
293
00:15:21,437 --> 00:15:23,787
it happened way
farther than this.
294
00:15:23,874 --> 00:15:26,442
Huh.
A bigger map.
295
00:15:32,404 --> 00:15:34,668
Dad, I'm at a gas station off
Route 204...
296
00:15:34,754 --> 00:15:37,584
Don't ever
do that again.
297
00:15:37,671 --> 00:15:39,846
Do you even know
where Alicia is?
298
00:15:39,933 --> 00:15:43,328
Don't make me
ask you that again.
299
00:15:43,415 --> 00:15:45,068
It's okay, Madison.
300
00:15:45,155 --> 00:15:47,332
Troy's people are
by the hotel.
301
00:15:47,419 --> 00:15:49,159
We still have time.
302
00:15:54,774 --> 00:15:56,211
Are you sure?
303
00:15:58,168 --> 00:15:59,388
Victor.
304
00:16:25,109 --> 00:16:27,894
What do you think
you're doing?
305
00:16:27,981 --> 00:16:30,245
We've been monitoring
the radio chatter.
306
00:16:30,331 --> 00:16:32,595
Why did you bring Troy's
daughter to my truck stop?
307
00:16:32,682 --> 00:16:34,162
We're just
passing through.
308
00:16:34,249 --> 00:16:35,816
I made it clear...
309
00:16:35,903 --> 00:16:37,817
I didn't want to drag
my people into this fight.
310
00:16:37,904 --> 00:16:40,037
Is that her in the truck?
311
00:16:40,124 --> 00:16:42,145
We'll make sure Troy knows
you had nothing to do with it.
312
00:16:42,169 --> 00:16:43,605
He won't believe you.
313
00:16:43,692 --> 00:16:45,520
He's gonna think
we helped kidnap her.
314
00:16:45,607 --> 00:16:47,282
I'm sorry, Luci.
We didn't mean for her
315
00:16:47,306 --> 00:16:49,066
to send that message,
but we need you to let us pass.
316
00:16:49,090 --> 00:16:50,961
You already put us in danger
by stopping here.
317
00:16:51,048 --> 00:16:52,919
I can't let you travel
on our roads.
318
00:16:53,006 --> 00:16:54,878
Luci, she's helping me
find Alicia
319
00:16:54,965 --> 00:16:57,272
so I can just put her
to rest with Nick.
320
00:16:57,359 --> 00:17:00,144
I've got people who are
still breathing to protect.
321
00:17:00,230 --> 00:17:02,625
So, please, step away
from the truck.
322
00:17:02,711 --> 00:17:03,950
What are you going to do
with the girl?
323
00:17:03,974 --> 00:17:05,105
Give her back to Troy.Ah.
324
00:17:05,192 --> 00:17:06,628
She knows where PADRE is.
325
00:17:06,714 --> 00:17:08,500
That's not our problem.
326
00:17:08,587 --> 00:17:10,346
You know more than anyone
what that madman is capable of.
327
00:17:10,371 --> 00:17:12,262
That's why we have to give
her back to Troy, Victor.
328
00:17:12,287 --> 00:17:14,332
Now step away
from the truck.
329
00:17:17,291 --> 00:17:19,380
Luciana, let them go.
330
00:17:21,644 --> 00:17:23,124
Daniel, why?
331
00:17:23,211 --> 00:17:25,560
Troy already knows
about this place.
332
00:17:25,647 --> 00:17:28,476
Even if they return the girl,
he's still gonna attack us
333
00:17:28,563 --> 00:17:31,174
to get everything we have
because that's his nature.
334
00:17:31,261 --> 00:17:32,828
Set up a defensive perimeter.
335
00:17:32,915 --> 00:17:34,614
We have enough people
to do that.
336
00:17:34,701 --> 00:17:36,223
It will be easier to do now
337
00:17:36,310 --> 00:17:37,767
without the distraction
that this girl brings.
338
00:17:37,790 --> 00:17:39,488
Daniel.
339
00:17:42,883 --> 00:17:45,102
What if Strand already made
a deal with Troy,
340
00:17:45,189 --> 00:17:47,017
and what if Madison
is in on it?
341
00:17:47,104 --> 00:17:49,715
I need to get close to them
to find out what's going on.
342
00:17:49,802 --> 00:17:52,195
Daniel.
343
00:17:52,282 --> 00:17:54,547
Daniel.
344
00:17:54,634 --> 00:17:57,332
Why on Earth would you
want to help us?
345
00:17:57,419 --> 00:17:59,595
- Why?
- Yeah, why?
346
00:17:59,682 --> 00:18:02,118
Because I know what a parent
goes through
347
00:18:02,205 --> 00:18:03,946
when they lose a daughter.
348
00:18:04,034 --> 00:18:05,949
That's why.
349
00:18:07,864 --> 00:18:11,040
I'd like to help you find
Alicia and bury her
350
00:18:11,127 --> 00:18:13,042
if you let me, Madison.
351
00:18:13,130 --> 00:18:15,915
We can use all the help
we can get.
352
00:18:19,441 --> 00:18:21,008
Take shotgun.
353
00:18:24,271 --> 00:18:26,012
Luci.
354
00:18:34,891 --> 00:18:37,546
Wait, wait, slow down.
355
00:18:39,679 --> 00:18:42,769
Hang on. I'm...
356
00:18:42,855 --> 00:18:46,163
still trying to figure out
where it is on here.
357
00:18:50,253 --> 00:18:53,561
You've been looking at that map
for 15 minutes.
358
00:18:53,648 --> 00:18:57,173
She's a child, Daniel,
not an atlas.
359
00:19:01,308 --> 00:19:03,615
You're Daniel Salazar.
360
00:19:03,702 --> 00:19:05,661
My dad told me about you.
361
00:19:05,748 --> 00:19:07,923
Did Daddy also tell you
why I want to kill him?
362
00:19:08,010 --> 00:19:10,404
Daniel,
don't scare the girl.
363
00:19:10,491 --> 00:19:12,189
She deserves
to know the truth.
364
00:19:12,276 --> 00:19:14,321
Even children have to understand
that what we do
365
00:19:14,409 --> 00:19:17,193
or not do creates
consequences.
366
00:19:17,280 --> 00:19:19,893
They need to learn no one
gets a free pass.
367
00:19:19,980 --> 00:19:21,851
He told me
your daughter died
368
00:19:21,938 --> 00:19:25,375
because she tried to poison
a lot of innocent people.
369
00:19:34,733 --> 00:19:36,648
Well...
370
00:19:36,736 --> 00:19:39,607
my daughter, Ofelia, died
371
00:19:39,694 --> 00:19:41,914
because your lunatic father
372
00:19:42,001 --> 00:19:47,876
led a herd of the dead
to destroy his own settlement.
373
00:19:47,963 --> 00:19:51,402
She died fighting
to defend it.
374
00:19:51,490 --> 00:19:54,710
She died because of
your father.
375
00:20:01,107 --> 00:20:03,022
That's why you're here.
376
00:20:03,109 --> 00:20:05,261
You don't give a shit whether
or not Madison buries Alicia.
377
00:20:05,286 --> 00:20:06,940
You don't give a shit
about the girl.
378
00:20:07,027 --> 00:20:08,507
You want to use her to make
379
00:20:08,594 --> 00:20:11,378
Troy feel what
he's made you feel.
380
00:20:11,465 --> 00:20:14,250
There's something
fundamentally wrong with you.
381
00:20:16,426 --> 00:20:19,256
- Victor!
- We're leaving.
382
00:20:20,997 --> 00:20:24,000
Why am I the only one
trying to do the right thing?
383
00:20:24,086 --> 00:20:26,960
You both know how far I'll go
to do what I believe is right.
384
00:20:27,047 --> 00:20:28,917
Come on.
We're going.
385
00:20:29,005 --> 00:20:31,398
Go, go, go!
386
00:20:31,486 --> 00:20:32,922
Aah!
387
00:20:36,230 --> 00:20:37,404
What the hell was that?
388
00:20:37,491 --> 00:20:39,145
You want to find
Alicia or not?
389
00:20:42,278 --> 00:20:44,106
Ah, shit.
390
00:20:53,508 --> 00:20:56,423
Ah. Really not
in the mood today.
391
00:21:44,166 --> 00:21:45,646
Oh! Aah!
392
00:21:47,518 --> 00:21:48,650
Aah!
393
00:22:08,451 --> 00:22:11,367
Who are you?
I thought you were...
394
00:22:11,454 --> 00:22:14,022
Alicia Clark?
I get that a lot.
395
00:22:20,115 --> 00:22:21,422
You coming or not?
396
00:22:26,731 --> 00:22:28,733
How many of
you are there?
397
00:22:28,820 --> 00:22:30,518
Let's save the introductions
for inside.
398
00:22:53,061 --> 00:22:54,715
This is where
we're gonna find Alicia?
399
00:22:54,802 --> 00:22:56,369
It's what you said
you wanted.
400
00:23:01,548 --> 00:23:03,898
This is not a good idea.
401
00:23:05,727 --> 00:23:07,729
It's the only one I got.
402
00:23:15,650 --> 00:23:19,000
The entire herd is stuck.
403
00:23:19,087 --> 00:23:20,915
You ever see anything
like that before?
404
00:23:23,005 --> 00:23:25,007
It's frozen.
405
00:23:25,094 --> 00:23:27,053
Alicia was in the herd.
406
00:23:27,140 --> 00:23:29,750
My father led it here
before the weather got cold.
407
00:23:29,837 --> 00:23:31,491
Why?
408
00:23:31,578 --> 00:23:33,688
The herd was following us
when we were travelling here.
409
00:23:33,711 --> 00:23:36,105
He didn't want it
to get near the hotel,
410
00:23:36,192 --> 00:23:39,413
so, when the temperature
started dropping,
411
00:23:39,500 --> 00:23:41,545
he knew the mud
would freeze them here.
412
00:23:41,632 --> 00:23:45,506
Your father told me
he didn't know where Alicia was.
413
00:23:45,593 --> 00:23:47,028
He lied.
414
00:23:47,115 --> 00:23:49,030
He didn't want you
to find her.
415
00:23:49,117 --> 00:23:52,686
He didn't want
you to bury her.
416
00:23:52,773 --> 00:23:54,515
How do you know all this?
417
00:24:00,868 --> 00:24:03,959
It doesn't matter.
418
00:24:04,046 --> 00:24:05,439
Let's go.
419
00:24:19,845 --> 00:24:21,585
Anything?
420
00:24:21,672 --> 00:24:25,894
We're sitting ducks until
we get the guns reloaded.
421
00:24:25,980 --> 00:24:27,461
We know nothing.
422
00:24:27,548 --> 00:24:30,202
Troy doesn't know
we're here.
423
00:24:30,289 --> 00:24:31,987
For now.
424
00:24:40,909 --> 00:24:42,911
You okay?
425
00:24:42,998 --> 00:24:44,565
The last time
I was in here,
426
00:24:44,652 --> 00:24:47,611
I was with someone who I thought
I'd never see again.
427
00:24:47,698 --> 00:24:49,788
We know.
428
00:24:49,875 --> 00:24:51,789
Alicia told me...
429
00:24:51,876 --> 00:24:54,096
before she died.
430
00:24:54,182 --> 00:24:55,836
Before Troy killed her.
431
00:24:55,923 --> 00:24:57,359
I'm sorry,
I don't understand.
432
00:24:57,447 --> 00:24:58,622
You knew her?
433
00:24:58,709 --> 00:24:59,971
Briefly.
434
00:25:00,058 --> 00:25:02,017
She passed through
all of our lives.
435
00:25:07,413 --> 00:25:08,807
Why are you dressed
like her?
436
00:25:08,894 --> 00:25:10,939
We're doing more
than dressing like her.
437
00:25:11,026 --> 00:25:12,635
We're keeping her alive.
438
00:25:15,248 --> 00:25:18,294
Doing for other people
what she did for us.
439
00:25:18,381 --> 00:25:19,817
Which was?
440
00:25:19,904 --> 00:25:21,731
My settlement was under
siege from bandits
441
00:25:21,819 --> 00:25:25,039
when Alicia passed through,
made them regret
442
00:25:25,126 --> 00:25:27,520
they tried to shake us down.
443
00:25:27,607 --> 00:25:29,653
I had pneumonia.
444
00:25:29,740 --> 00:25:33,482
Alicia found antibiotics for me.
445
00:25:33,569 --> 00:25:35,834
What about you?
446
00:25:35,921 --> 00:25:38,401
You don't remember me,
do you?
447
00:25:38,488 --> 00:25:42,665
We spoke years ago, back in
Texas, when I was still a kid.
448
00:25:42,752 --> 00:25:45,059
But maybe you didn't get
a good look at my face
449
00:25:45,146 --> 00:25:47,540
because you were
all the way up on the roof.
450
00:25:50,935 --> 00:25:53,067
You interviewed
to enter the Tower.
451
00:25:53,154 --> 00:25:54,940
I was with my dad.
452
00:25:55,027 --> 00:25:57,115
You turned us away.
453
00:25:57,202 --> 00:26:00,815
I thought we were gonna die
because of it.
454
00:26:00,902 --> 00:26:04,165
We couldn't find food or water
that wasn't contaminated.
455
00:26:04,252 --> 00:26:05,864
Didn't have a place
to shelter
456
00:26:05,951 --> 00:26:09,345
when the winds
brought the bad air in.
457
00:26:09,432 --> 00:26:13,653
But then, we heard a voice
transmitting a message.
458
00:26:13,740 --> 00:26:16,352
Alicia, she told us
to come to your Tower,
459
00:26:16,439 --> 00:26:19,050
that she needed help to
build it into something better.
460
00:26:19,137 --> 00:26:22,402
So we went.
461
00:26:22,489 --> 00:26:26,753
And when we got there,
there was a fire burning.
462
00:26:26,840 --> 00:26:28,277
It was destroyed.
463
00:26:28,364 --> 00:26:30,061
Yeah.
464
00:26:30,148 --> 00:26:33,194
I should've left it
in a better state.
465
00:26:33,281 --> 00:26:36,372
We weren't the only people
who showed up.
466
00:26:36,459 --> 00:26:40,201
Dozens of survivors
heard the message.
467
00:26:40,288 --> 00:26:44,684
We all stood there watching
the Tower burn,
468
00:26:44,771 --> 00:26:48,384
thinking this is where
we were going to die.
469
00:26:50,343 --> 00:26:54,694
But then, a figure
emerged on the horizon.
470
00:26:54,781 --> 00:26:56,522
Alicia.
471
00:26:56,609 --> 00:26:58,394
She, uh...
472
00:26:58,480 --> 00:27:02,571
went back to the Tower
after she put us on the rafts.
473
00:27:02,659 --> 00:27:04,269
She went into the Tower.
474
00:27:04,356 --> 00:27:06,619
She got fuel from the generators
in the basement.
475
00:27:06,707 --> 00:27:09,797
She used this to drive us
out of that wasteland,
476
00:27:09,884 --> 00:27:13,932
away from the radiation
that was slowly killing us all.
477
00:27:14,019 --> 00:27:16,412
My father died a few months
after that
478
00:27:16,499 --> 00:27:18,371
from exposure.
479
00:27:26,291 --> 00:27:28,119
I am so sorry.
480
00:27:28,207 --> 00:27:30,686
Your father died
because of me.
481
00:27:30,773 --> 00:27:34,473
Why'd you save me back there
after all that?
482
00:27:34,560 --> 00:27:36,476
It's what Alicia
would've done.
483
00:27:39,521 --> 00:27:43,482
How was she when you first...
when you met her?
484
00:27:43,569 --> 00:27:46,660
Was she still sick
from the bite?
485
00:27:46,747 --> 00:27:50,010
The fever stopped,
but I don't really know.
486
00:27:50,097 --> 00:27:52,012
I didn't spent much time
with her.
487
00:27:52,099 --> 00:27:54,929
Once she got us settled, she
went off to help more people.
488
00:27:55,016 --> 00:27:57,497
It's where she met us.
489
00:27:57,584 --> 00:28:00,152
Yeah, she never stayed
in one place for very long.
490
00:28:00,239 --> 00:28:03,894
Word spread about her.
It gave people hope.
491
00:28:03,981 --> 00:28:06,375
We're trying to spread
some of the same.
492
00:28:08,463 --> 00:28:10,162
What's your name?
493
00:28:10,249 --> 00:28:12,685
We want Alicia's legacy
to continue.
494
00:28:12,772 --> 00:28:15,515
It's better if people believe
she's still out there helping.
495
00:28:15,602 --> 00:28:18,865
So you want people to believe
that you're her.
496
00:28:22,957 --> 00:28:24,436
Why are you here?
497
00:28:24,523 --> 00:28:26,371
We heard Madison's message
on the radio and knew
498
00:28:26,394 --> 00:28:28,744
Troy wouldn't be
far behind.
499
00:28:28,832 --> 00:28:30,311
Why did Troy kill Alicia?
500
00:28:30,398 --> 00:28:32,270
We don't know.
501
00:28:32,357 --> 00:28:33,750
But word spread because
she wasn't
502
00:28:33,836 --> 00:28:35,448
the only person he killed.
503
00:28:35,535 --> 00:28:37,579
There used to be
more of us.
504
00:28:40,234 --> 00:28:42,063
Ah.
505
00:28:42,150 --> 00:28:43,891
Do you mind?
506
00:28:53,161 --> 00:28:55,163
Madison.
507
00:28:55,250 --> 00:28:58,252
Madison, this is Victor.
Please respond.
508
00:28:58,339 --> 00:29:00,211
I need to talk to Tracy.
509
00:29:03,737 --> 00:29:05,086
Madison!
510
00:29:06,957 --> 00:29:08,480
They could be anywhere.
511
00:29:08,567 --> 00:29:11,657
We're not going to find them
driving blind.
512
00:29:11,744 --> 00:29:13,747
Victor?
513
00:29:16,663 --> 00:29:18,359
Troy.
514
00:29:18,446 --> 00:29:20,362
Victor, where is she?
515
00:29:20,449 --> 00:29:22,384
Where's my daughter?
You better not have lost her.
516
00:29:22,407 --> 00:29:23,844
I didn't lose her.
517
00:29:23,931 --> 00:29:26,803
In fact, I know exactly
where she's going.
518
00:29:26,890 --> 00:29:30,154
- Where?
- To wherever you hid Alicia.
519
00:29:30,241 --> 00:29:32,505
She's with Daniel and Madison.
520
00:29:32,592 --> 00:29:35,898
I can help her, but you got to
tell me where to go.
521
00:29:38,467 --> 00:29:40,251
And why would I do that?
522
00:29:40,338 --> 00:29:41,968
Because I don't know
what's gonna happen to her
523
00:29:41,991 --> 00:29:43,471
after they find Alicia.
524
00:29:43,558 --> 00:29:45,518
I may be her last chance.
525
00:29:45,605 --> 00:29:47,519
You're the one who took her.
526
00:29:47,606 --> 00:29:49,391
I'm the only one trying
to save her now.
527
00:29:49,478 --> 00:29:51,000
You'll never catch up,
528
00:29:51,088 --> 00:29:52,828
not on foot.
Well, that's the thing...
529
00:29:52,915 --> 00:29:54,614
we're not gonna be
on foot much longer.
530
00:29:56,746 --> 00:29:58,574
What does that mean?
531
00:29:58,661 --> 00:30:00,794
Troy?
532
00:30:00,881 --> 00:30:04,144
Troy.
533
00:30:04,231 --> 00:30:06,930
Where do you think
you're going?
534
00:30:07,017 --> 00:30:08,671
I remember you.
535
00:30:12,935 --> 00:30:14,373
We don't want any trouble.
536
00:30:14,460 --> 00:30:17,332
Well, it's a little
too late for that
537
00:30:17,419 --> 00:30:19,551
seeing as my daughter's
already in some.
538
00:30:19,638 --> 00:30:22,119
You can use our roads
to get to her
539
00:30:22,207 --> 00:30:25,078
as long as none
of my people get hurt.
540
00:30:25,165 --> 00:30:28,082
All right.
541
00:30:28,169 --> 00:30:30,953
And you're gonna help me?
542
00:30:31,040 --> 00:30:34,348
Even though Nick chose the,
uh... the ranch instead of you?
543
00:30:34,435 --> 00:30:36,786
My people are more important
than my pride.
544
00:30:39,180 --> 00:30:41,095
Well, if you really care
about your people,
545
00:30:41,182 --> 00:30:44,445
then you'll...
you'll stand down
546
00:30:44,532 --> 00:30:48,015
because now
you're outnumbered
547
00:30:48,102 --> 00:30:50,538
and you're outgunned.
548
00:30:53,802 --> 00:30:55,587
Fan out, men.
549
00:30:55,674 --> 00:30:57,676
Take anything
worth taking.
550
00:30:57,763 --> 00:31:00,548
Don't.
551
00:31:00,635 --> 00:31:03,029
This doesn't end well.
552
00:31:03,116 --> 00:31:05,684
For you, not for us.
553
00:31:29,403 --> 00:31:33,233
All right, so this was
all bullshit, huh?
554
00:31:33,320 --> 00:31:36,193
I just needed you
to get close.
555
00:31:36,280 --> 00:31:38,586
Now, why don't you
stand down?
556
00:31:38,673 --> 00:31:42,242
You know I trained every one
of these men, right?
557
00:31:42,329 --> 00:31:45,159
Every one of them.
558
00:31:45,246 --> 00:31:48,467
So we'll just take out more
of you than you will of us.
559
00:31:48,554 --> 00:31:50,556
We'd be happy to test out
that theory, bud.
560
00:31:50,643 --> 00:31:52,471
So are we.
561
00:31:52,557 --> 00:31:55,082
We've been looking to make
some room in our hotel again.
562
00:31:55,169 --> 00:31:58,302
Well, that's nice.
563
00:31:58,390 --> 00:31:59,739
That's really nice,
but, look,
564
00:31:59,826 --> 00:32:02,523
I-I really don't
have time for this.
565
00:32:02,611 --> 00:32:04,265
My daughter's in danger.
566
00:32:04,352 --> 00:32:06,310
So stand down so we can
negotiate a cease-fire.
567
00:32:06,397 --> 00:32:08,095
Your daughter seems
as good a reason
568
00:32:08,182 --> 00:32:11,445
as any to lower
your weapons.
569
00:32:11,532 --> 00:32:12,969
Boss?
570
00:32:16,103 --> 00:32:17,799
Don't.
571
00:32:22,065 --> 00:32:24,980
Easy, easy.
572
00:32:25,067 --> 00:32:27,506
It's just a walkie,
all right?
573
00:32:27,593 --> 00:32:29,463
It's just a walkie.
574
00:32:32,641 --> 00:32:35,383
Victor,
are you still listening?
575
00:32:35,470 --> 00:32:38,256
I'm listening.
576
00:32:38,343 --> 00:32:40,997
I, uh...
I've been held up.
577
00:32:41,084 --> 00:32:42,626
Which, unfortunately for you,
means you're
578
00:32:42,651 --> 00:32:45,436
the only person
that can help me.
579
00:32:45,523 --> 00:32:48,395
Will you make sure
that my daughter is okay?
580
00:32:48,482 --> 00:32:49,788
Yes.
581
00:32:49,875 --> 00:32:53,009
Now tell me,
where are they?
582
00:33:18,644 --> 00:33:20,036
Long way from home.
583
00:33:20,123 --> 00:33:21,864
He's not the only one.
584
00:33:25,040 --> 00:33:27,479
How long has this herd
been following you?
585
00:33:27,566 --> 00:33:29,045
I-I don't know.
586
00:33:29,132 --> 00:33:31,526
I didn't know about it
until we got here.
587
00:33:31,613 --> 00:33:34,223
Something's not right.
This doesn't make sense.
588
00:33:34,311 --> 00:33:35,922
- We should leave.
- We're here.
589
00:33:36,009 --> 00:33:37,750
They can't hurt us.
590
00:33:37,836 --> 00:33:39,708
Where is she?
591
00:33:39,795 --> 00:33:41,666
Somewhere in here.
592
00:33:41,753 --> 00:33:44,191
Madison, we should leave.
593
00:33:44,278 --> 00:33:46,932
We're talking about a man
who led a herd of dead
594
00:33:47,019 --> 00:33:48,934
against his own people.
595
00:33:49,021 --> 00:33:50,849
You can go back.
596
00:33:50,936 --> 00:33:52,460
I got her.
597
00:33:52,547 --> 00:33:55,201
I'm not letting her
out of my sight.
598
00:33:55,288 --> 00:33:57,029
Move.
599
00:34:14,742 --> 00:34:16,353
There.
600
00:34:19,094 --> 00:34:21,228
Alicia.
601
00:34:42,771 --> 00:34:45,556
You want me
to help you?
602
00:34:45,643 --> 00:34:48,297
Give me a minute.
603
00:34:50,213 --> 00:34:52,128
I'm so sorry.
604
00:34:55,958 --> 00:34:57,742
Alicia.
605
00:34:59,657 --> 00:35:02,268
I would've come for you
if I'd known.
606
00:35:02,356 --> 00:35:05,358
I would've stopped him
from doing this to you.
607
00:35:23,246 --> 00:35:24,769
It's not her.
608
00:35:28,208 --> 00:35:30,166
Hey!
609
00:35:32,081 --> 00:35:33,387
This was all bullshit.
610
00:35:33,474 --> 00:35:35,344
I can't believe
I listened to you.
611
00:35:39,262 --> 00:35:42,003
- You killed her.
- Where is my daughter?
612
00:35:42,090 --> 00:35:45,094
Where is she?!
613
00:35:45,181 --> 00:35:47,052
Why did you lie to me?
614
00:35:47,139 --> 00:35:49,402
She's my mother.
615
00:35:49,489 --> 00:35:52,753
I wanted her
to make you pay.
616
00:35:52,840 --> 00:35:55,496
I've never seen
that woman before.
617
00:35:55,583 --> 00:35:57,715
But she saw you...
618
00:35:57,802 --> 00:35:59,673
and Alicia.
619
00:35:59,760 --> 00:36:02,242
She believed
what you believed.
620
00:36:02,329 --> 00:36:04,070
That's why she's dead.
621
00:36:04,157 --> 00:36:06,246
What does that mean?
What does it mean?
622
00:36:06,333 --> 00:36:09,204
"No one's gone
until they're gone."
623
00:36:09,291 --> 00:36:12,034
It killed her,
624
00:36:12,121 --> 00:36:14,862
just like it killed
your kids.
625
00:36:25,831 --> 00:36:29,181
We should leave.
626
00:36:29,268 --> 00:36:32,271
We need to figure out
what to do with her.
627
00:36:32,358 --> 00:36:34,447
We use her
to get to Troy
628
00:36:34,534 --> 00:36:37,972
and make him pay for what he did
to our daughters.
629
00:36:38,059 --> 00:36:40,061
She knows where PADRE is.
630
00:36:40,148 --> 00:36:43,456
If Troy ever
gets her back...
631
00:36:43,543 --> 00:36:45,764
There's only one way
to protect the island.
632
00:36:52,465 --> 00:36:55,295
You got the stomach
for that, Madison?
633
00:36:55,382 --> 00:36:58,123
She just tried to use her
own mother to kill me.
634
00:37:03,998 --> 00:37:05,784
No, no, no!
You can't!
635
00:37:05,871 --> 00:37:08,351
Look... No!
Y-You can't do...
636
00:37:08,438 --> 00:37:11,702
Should've thought about that
before you brought us out here.
637
00:37:11,789 --> 00:37:15,097
Please!
638
00:37:15,184 --> 00:37:17,056
No, please!
639
00:37:17,143 --> 00:37:20,014
Y-You can't!
Please!
640
00:37:20,101 --> 00:37:22,974
Wait, I know
where Alicia might be!
641
00:37:23,061 --> 00:37:24,759
I-I know where
my dad killed her.
642
00:37:24,846 --> 00:37:26,239
I don't believe you.
643
00:37:26,326 --> 00:37:29,023
Uh, an old mansion off
Route 26
644
00:37:29,110 --> 00:37:31,025
near Fort Worth.
Bullshit.
645
00:37:31,112 --> 00:37:34,987
It's the truth,
I-I swear!
646
00:37:35,074 --> 00:37:37,597
Doesn't change the fact that
you know where the island is.
647
00:37:39,512 --> 00:37:40,775
Stop!
648
00:37:42,168 --> 00:37:44,126
Madison!
649
00:37:45,867 --> 00:37:48,827
It was a lie, Victor.
Alicia wasn't here.
650
00:37:48,914 --> 00:37:50,480
I'm sorry, Madison.
651
00:37:50,568 --> 00:37:53,831
Her body may not be here,
but she still is.
652
00:37:53,918 --> 00:37:56,617
These women, they're carrying on
Alicia's legacy.
653
00:38:07,193 --> 00:38:08,498
Tracy!
654
00:38:10,369 --> 00:38:12,110
Wait.
655
00:38:12,197 --> 00:38:15,505
You're just like my dad said.
They were gonna kill me!
656
00:38:17,811 --> 00:38:19,465
N-No!
She knows where PADRE is.
657
00:38:19,552 --> 00:38:22,295
- You're gonna get killed.
- We have to go after her.
658
00:38:27,648 --> 00:38:29,998
We'll help you protect PADRE.
We knew your daughter.
659
00:38:30,085 --> 00:38:32,304
She wouldn't want you
to die like this.
660
00:38:42,923 --> 00:38:44,621
Let's go.
661
00:39:14,695 --> 00:39:16,391
Daniel!
662
00:39:18,438 --> 00:39:19,699
Hey.
663
00:39:21,440 --> 00:39:22,746
There.
664
00:39:22,833 --> 00:39:24,574
So glad you're alive.
665
00:39:24,661 --> 00:39:26,184
How bad is it?
666
00:39:26,271 --> 00:39:28,143
Troy and his men, we had them
surrounded,
667
00:39:28,230 --> 00:39:31,711
but it's like they didn't care
if they lived or died.
668
00:39:31,798 --> 00:39:33,800
- Strand and Madison?
- They had no part in this.
669
00:39:33,887 --> 00:39:35,237
Clear a path. Hey.
670
00:39:35,324 --> 00:39:36,891
Frank?
671
00:39:40,807 --> 00:39:42,679
Frank? Frank!
672
00:39:42,766 --> 00:39:45,117
Victor!
673
00:40:02,655 --> 00:40:03,831
Frank.
674
00:40:46,438 --> 00:40:47,961
Where is he?
Where's Troy?
675
00:40:48,048 --> 00:40:50,268
He's not here.
676
00:40:50,356 --> 00:40:53,097
Someone stole one of our trucks
after the shooting broke out.
677
00:40:53,184 --> 00:40:55,186
He's gonna find his kid,
he's gonna find PADRE.
678
00:40:55,273 --> 00:40:56,927
Troy lost most of his men.
679
00:40:57,014 --> 00:40:58,731
What does it matter
if he knows where PADRE is?
680
00:40:58,755 --> 00:41:01,322
Because he's not gonna use
his men to take it.
681
00:41:01,409 --> 00:41:03,411
He's gonna do what he did
at the ranch.
682
00:41:03,498 --> 00:41:06,327
The dead.
That's what they were for.
683
00:41:06,414 --> 00:41:07,721
They are his army.
684
00:41:07,807 --> 00:41:09,766
How many people
do we have left?
685
00:41:09,853 --> 00:41:13,117
I don't know.
We'll get a head count.
686
00:41:13,204 --> 00:41:15,076
How far are
your roads cleared?
687
00:41:15,163 --> 00:41:16,963
I've lost too many people
by getting involved.
688
00:41:17,034 --> 00:41:19,427
It's not about the fight
with Troy. His kid...
689
00:41:19,514 --> 00:41:22,692
She said Alicia was killed
in a mansion near Forth Worth.
690
00:41:22,780 --> 00:41:24,824
Somewhere off Route 26.
691
00:41:26,652 --> 00:41:29,003
I'll take you there
after this is over.
692
00:41:37,577 --> 00:41:39,318
Is there a problem?
693
00:41:39,405 --> 00:41:41,929
No, it's just...
694
00:41:42,016 --> 00:41:43,496
you have no idea
what it means for us
695
00:41:43,583 --> 00:41:45,193
to be standing across
from you right now.
696
00:41:45,280 --> 00:41:47,630
Until we heard your message
on the repeater network,
697
00:41:47,717 --> 00:41:49,240
we thought you were dead.
698
00:41:49,327 --> 00:41:50,847
I don't understand.
How do you know me?
699
00:41:50,894 --> 00:41:52,331
We watched
your interview.
700
00:41:52,418 --> 00:41:55,681
So many times that the tape
wore out.
701
00:41:58,032 --> 00:42:00,818
You put them up to this?
702
00:42:00,905 --> 00:42:04,081
Alicia's not here.
Nick's not here.
703
00:42:04,168 --> 00:42:05,885
None of what I said
on that tape means anything.
704
00:42:05,909 --> 00:42:08,737
It does, and you need
to hear it.
705
00:42:08,826 --> 00:42:10,746
When I came to you
at the library, it was because
706
00:42:10,784 --> 00:42:14,309
I thought I needed you to face
what was coming, but I don't.
707
00:42:14,396 --> 00:42:17,007
- You need me.
- You came looking for me.
708
00:42:17,094 --> 00:42:18,661
You almost killed
that little girl.
709
00:42:18,748 --> 00:42:20,663
To protect everyone else!
710
00:42:20,750 --> 00:42:22,143
You see, Victor,
unlike you,
711
00:42:22,230 --> 00:42:23,753
I don't have anyone left
to disappoint.
712
00:42:23,840 --> 00:42:25,277
I can get my hands dirty.
713
00:42:25,364 --> 00:42:27,887
Madison,
I pushed Alicia away
714
00:42:27,974 --> 00:42:30,021
so she wouldn't get her
hands dirty.
715
00:42:30,108 --> 00:42:34,112
That medallion, I gave it to her
so she'd remember who she was
716
00:42:34,199 --> 00:42:36,201
because I was afraid
I wouldn't be able to.
717
00:42:36,288 --> 00:42:38,527
I thought I was protecting her,
but I was wrong, Madison.
718
00:42:38,550 --> 00:42:40,422
It wasn't about
protecting her.
719
00:42:40,509 --> 00:42:43,338
It was about giving myself an
excuse not to be the better man.
720
00:42:43,425 --> 00:42:44,905
I don't want that
to happen to you.
721
00:42:44,992 --> 00:42:46,864
I won't let that
happen to you.
722
00:42:46,951 --> 00:42:49,518
- Madison, wait.
- Someone has got to stop him.
723
00:42:49,605 --> 00:42:52,217
Let me come with you.
724
00:42:52,304 --> 00:42:55,001
Madison,
let me come with you.
725
00:42:55,088 --> 00:42:56,960
- What's going on?
- I got it.
726
00:42:57,047 --> 00:42:58,614
Doesn't look like it.
727
00:42:58,701 --> 00:43:00,224
Madison, please.
728
00:43:00,311 --> 00:43:01,965
I hate Troy
as much as you do.
729
00:43:02,052 --> 00:43:03,445
Use me for this.
730
00:43:03,532 --> 00:43:04,987
You could end up dead
like the rest of them.
731
00:43:05,012 --> 00:43:07,666
I can help you one way
right now...
732
00:43:07,753 --> 00:43:10,626
by finishing what I started
10 years ago at the dam.
733
00:43:20,331 --> 00:43:21,594
Madison!
734
00:43:26,119 --> 00:43:28,121
Madison!
735
00:43:28,208 --> 00:43:30,690
This is not the way
to end this!
736
00:43:39,045 --> 00:43:39,655
Where are you going?
This is not the way
to end this!
737
00:43:39,786 --> 00:43:41,744
To kill Troy.
738
00:43:41,875 --> 00:43:45,009
This is how we survive.
This is how PADRE survives.
739
00:43:45,096 --> 00:43:48,708
We finally have a home.
740
00:43:48,795 --> 00:43:52,538
He's gonna say whatever he has
to say to get what he wants.
741
00:43:52,625 --> 00:43:54,452
Madison never gave up on me.
742
00:43:57,717 --> 00:43:58,936
You killed my daughter.
743
00:44:10,077 --> 00:44:11,164
Hold it right there.
744
00:44:11,251 --> 00:44:12,818
Step aside, please.
745
00:44:12,905 --> 00:44:15,561
I'm afraid we cannot.
No one's to go down there.
746
00:44:15,648 --> 00:44:18,041
- Under whose orders?
- Mine.
747
00:44:18,128 --> 00:44:22,088
This whole episode
is really asking the question,
748
00:44:22,175 --> 00:44:24,264
can Victor Strand change?
749
00:44:24,351 --> 00:44:26,224
- Where is she?
- Where's who?
750
00:44:26,311 --> 00:44:28,791
A lot of what Strand is doing
is reminding them
751
00:44:28,878 --> 00:44:30,793
of the Strand
they knew from The Tower.
752
00:44:30,880 --> 00:44:34,492
After all these years,
you still don't know me.
753
00:44:34,579 --> 00:44:37,452
Oh, I do, Victor.
754
00:44:37,539 --> 00:44:39,585
People always looking
for something to do
755
00:44:39,672 --> 00:44:41,804
in the name of good.
756
00:44:41,891 --> 00:44:43,893
And they have that
as their North Star.
757
00:44:43,981 --> 00:44:48,289
And now I have Alicia
as my North Star.
758
00:44:48,376 --> 00:44:50,682
- I'm not the man I used to be.
- How do we know that?
759
00:44:50,769 --> 00:44:53,077
Because I know you're not
the woman that you used to be.
760
00:44:53,164 --> 00:44:54,208
Am I right?
761
00:44:54,295 --> 00:44:56,166
Strand has been reconciling
762
00:44:56,253 --> 00:44:58,996
how to honor Alicia
and his promise to her
763
00:44:59,083 --> 00:45:00,693
the last time
they saw each other.
764
00:45:00,780 --> 00:45:02,780
You want to show us
you've changed, now's the time.
765
00:45:04,523 --> 00:45:06,219
Let's walk.
766
00:45:06,306 --> 00:45:08,110
What he's coming
to realize is that PADRE
767
00:45:08,135 --> 00:45:09,483
is the way to do that.
768
00:45:09,570 --> 00:45:11,398
It really represents
the antithesis
769
00:45:11,485 --> 00:45:14,271
of everything that Strand
built at The Tower
770
00:45:14,358 --> 00:45:16,273
when he went down
that dark path.
771
00:45:16,360 --> 00:45:19,929
Tracy becomes a symbol for him
of how to achieve that.
772
00:45:20,016 --> 00:45:21,278
This isn't about me.
773
00:45:21,365 --> 00:45:23,106
It's about her.
It's about PADRE.
774
00:45:23,193 --> 00:45:27,327
He truly believes that
handing Tracy back over to Troy
775
00:45:27,414 --> 00:45:29,809
is gonna lead her down
a path in her life
776
00:45:29,896 --> 00:45:32,942
that is the opposite
of what she would have at PADRE.
777
00:45:33,030 --> 00:45:34,442
Look around.
Remember the lighthouse.
778
00:45:34,465 --> 00:45:36,163
Hey, hey!
779
00:45:36,250 --> 00:45:37,947
Says, "You can't turn her
back over to Troy
780
00:45:38,034 --> 00:45:40,253
because I've just allowed her
to see where PADRE is."
781
00:45:40,340 --> 00:45:42,822
And it just shows Strand
really putting his money
782
00:45:42,909 --> 00:45:44,476
where his mouth is in terms of
783
00:45:44,563 --> 00:45:47,173
he will do anything
to protect that settlement
784
00:45:47,260 --> 00:45:49,349
and what it represents
emotionally.
785
00:45:56,835 --> 00:45:58,664
I'm not gonna hurt you.
786
00:45:58,751 --> 00:46:00,597
Only 'cause I'm not worth
anything to you if I'm dead.
787
00:46:00,621 --> 00:46:02,623
Once Strand is
finally in a place
788
00:46:02,710 --> 00:46:05,626
where he does want to live
789
00:46:05,713 --> 00:46:09,195
in Alicia's vision
of a better place...
790
00:46:09,282 --> 00:46:11,938
Where are you going
to take me?
791
00:46:12,025 --> 00:46:13,766
To the one person
who can help both of us.
792
00:46:13,853 --> 00:46:16,420
...when he's finally
honestly in that place,
793
00:46:16,507 --> 00:46:20,251
Madison then turns and decides,
you know what?
794
00:46:20,338 --> 00:46:23,036
The way I thought
we should live for so long,
795
00:46:23,123 --> 00:46:25,255
the way Alicia
wanted us to live...
796
00:46:25,342 --> 00:46:27,126
no one's gone
until they're gone,
797
00:46:27,213 --> 00:46:29,563
giving second chances,
forgiveness...
798
00:46:29,650 --> 00:46:34,177
it's never gonna work.
It's what gets people killed.
799
00:46:34,264 --> 00:46:37,659
Madison is approaching this
from a much more
800
00:46:37,746 --> 00:46:42,664
pained point of view
as it relates to Troy.
801
00:46:42,751 --> 00:46:46,668
Madison was confronted at the
beginning of this half season
802
00:46:46,755 --> 00:46:49,454
with Troy telling her
that he murdered her daughter.
803
00:46:49,541 --> 00:46:52,369
You certainly have
your father's eyes.
804
00:46:52,456 --> 00:46:55,286
She may be your best shot
at finding Alicia.
805
00:46:55,373 --> 00:46:58,505
The height of that comes
in the frozen swamp.
806
00:47:00,768 --> 00:47:04,032
Madison has realized
that Tracy has led Madison
807
00:47:04,121 --> 00:47:06,514
here to kill her.
808
00:47:06,601 --> 00:47:09,255
And so Madison is prepared to go
809
00:47:09,342 --> 00:47:12,650
to maybe the darkest place
we've ever seen Madison go...
810
00:47:12,737 --> 00:47:14,521
I need to figure out
what to do with her.
811
00:47:14,608 --> 00:47:16,306
...where she's prepared
to let Tracy die,
812
00:47:16,393 --> 00:47:18,351
and that even surprises Daniel.
813
00:47:18,438 --> 00:47:20,527
You got the stomach
for that, Madison?
814
00:47:20,614 --> 00:47:24,052
In an effort to protect
Alicia and her legacy
815
00:47:24,141 --> 00:47:26,273
and her philosophy,
816
00:47:26,360 --> 00:47:30,625
she is losing sight
of her purpose.
817
00:47:30,711 --> 00:47:33,672
She's so driven to protect
that place
818
00:47:33,759 --> 00:47:36,804
that she might lose her soul
in the process.
819
00:47:38,764 --> 00:47:42,070
How can Madison honor
her daughter, her children,
820
00:47:42,159 --> 00:47:44,204
but not lose her soul
in the process?
821
00:47:44,291 --> 00:47:47,641
I can help you one way
right now...
822
00:47:47,728 --> 00:47:50,079
by finishing what I started
ten years ago at the dam.
59289
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.