All language subtitles for Fear.the.Walking.Dead.S08E10.720p.WEB.h264-ETHEL_Track03

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,662 --> 00:00:12,577 We cremated what was left of Nick and brought him here. 2 00:00:13,187 --> 00:00:14,492 Madison: This is my son? 3 00:00:14,623 --> 00:00:16,146 Troy: Belonged to Alicia. 4 00:00:16,277 --> 00:00:17,974 Took it off her corpse after I killed her. 5 00:00:18,148 --> 00:00:20,846 You took everything from me. I'm just doing the same for you. 6 00:00:20,977 --> 00:00:22,892 -What did I take from you? -It doesn't matter. 7 00:00:23,066 --> 00:00:24,459 What matters is PADRE. 8 00:00:24,546 --> 00:00:26,330 Man: Troy. It's Tracy. She's missing. 9 00:00:26,417 --> 00:00:27,723 Tracy! 10 00:00:27,897 --> 00:00:29,333 Luciana: We lost Charlie.[Gunshot] 11 00:00:29,420 --> 00:00:31,118 And now Troy knows about my people. 12 00:00:31,292 --> 00:00:33,250 We're at risk.Madison: You have to do it. 13 00:00:33,424 --> 00:00:35,557 You have to keep the promise you made to Alicia. 14 00:00:35,687 --> 00:00:37,428 Tracy: What do you want with me? 15 00:00:37,559 --> 00:00:39,778 You're going to help me save PADRE. 16 00:00:40,997 --> 00:00:44,609 [Indistinct conversations] 17 00:00:50,659 --> 00:00:52,704 Man: Be right back. I'm gonna get some tools. 18 00:00:52,791 --> 00:00:55,098 I need a couple sledgehammers. 19 00:01:04,629 --> 00:01:06,544 All right, let's settle down. 20 00:01:06,631 --> 00:01:08,590 We left with you, right? 21 00:01:08,676 --> 00:01:10,896 Almost. You forgot to carry the one. 22 00:01:10,983 --> 00:01:12,898 Thanks. 23 00:01:16,163 --> 00:01:18,121 [Speaks German] 24 00:01:18,208 --> 00:01:22,473 ♪♪ 25 00:01:25,433 --> 00:01:29,959 ♪♪ 26 00:01:30,045 --> 00:01:31,265 Hold it right there. 27 00:01:31,352 --> 00:01:33,093 Step aside, please. 28 00:01:33,180 --> 00:01:35,616 Afraid we cannot. No one's to go down there. 29 00:01:35,704 --> 00:01:37,140 Under whose orders? 30 00:01:37,227 --> 00:01:39,142 Mine. 31 00:01:39,229 --> 00:01:40,622 Where is she? 32 00:01:40,709 --> 00:01:42,798 Where's who? 33 00:01:42,884 --> 00:01:44,669 We know you have Troy's daughter down there. 34 00:01:44,756 --> 00:01:46,497 You think we'd leave the fox in the henhouse 35 00:01:46,584 --> 00:01:48,456 without keeping eyes on you? 36 00:01:48,543 --> 00:01:50,240 Perhaps we could discuss this in a more civilized manner. 37 00:01:50,327 --> 00:01:51,894 This seems pretty civilized. 38 00:01:51,981 --> 00:01:54,331 Dwight, hello. 39 00:01:54,418 --> 00:01:56,027 Been a long time. 40 00:02:01,556 --> 00:02:03,166 [Scoffs] 41 00:02:05,908 --> 00:02:08,215 Why'd you bring that girl here? 42 00:02:08,301 --> 00:02:10,608 Because I knew Troy wouldn't dream of attacking the island 43 00:02:10,695 --> 00:02:12,567 if he knew we had his daughter as leverage. 44 00:02:12,654 --> 00:02:14,395 Or it's the perfect reason to attack. 45 00:02:14,482 --> 00:02:16,266 He doesn't know that we're here. 46 00:02:16,353 --> 00:02:18,225 Now you have his kid, he'll find it. 47 00:02:18,312 --> 00:02:20,662 How? It's not like she's been tagged for migratory purposes. 48 00:02:20,749 --> 00:02:23,404 Maybe you'd know how badly a parent would fight 49 00:02:23,491 --> 00:02:25,101 for their kid if you were doing more 50 00:02:25,188 --> 00:02:27,538 than playing father to Klaus. 51 00:02:30,411 --> 00:02:33,849 After all these years, you still don't know me. 52 00:02:33,936 --> 00:02:37,418 Oh, I do, Victor. 53 00:02:37,505 --> 00:02:39,637 I stood by that Tower and I watched you 54 00:02:39,724 --> 00:02:42,553 make bad decision after bad decision. 55 00:02:42,640 --> 00:02:46,166 People lost their lives because of what you did. 56 00:02:46,253 --> 00:02:50,692 John's father lost his life because of what you did. 57 00:02:50,779 --> 00:02:53,042 I'm not making that same mistake again. 58 00:02:53,129 --> 00:02:55,436 June, many people lost their lives 59 00:02:55,523 --> 00:02:58,700 because of you, as I remember, when we first met. 60 00:02:58,787 --> 00:03:01,442 We've all done things to build and survive. 61 00:03:01,529 --> 00:03:04,271 None of us are ones to throw stones. 62 00:03:04,358 --> 00:03:06,621 The girl went missing while you were gone. 63 00:03:06,708 --> 00:03:08,666 I saw an opportunity. Someone had to make the call. 64 00:03:08,753 --> 00:03:10,973 Yeah, that's the thing, Victor -- 65 00:03:11,060 --> 00:03:13,193 none of us remember asking you to be the one to do that. 66 00:03:13,280 --> 00:03:14,498 And there were plenty of prefects 67 00:03:14,585 --> 00:03:15,760 that could've held down the fort. 68 00:03:15,847 --> 00:03:17,936 They're children. 69 00:03:18,023 --> 00:03:20,200 So are you. 70 00:03:20,287 --> 00:03:23,203 June... 71 00:03:23,290 --> 00:03:25,074 I'm not the man I used to be. 72 00:03:25,161 --> 00:03:26,989 How do we know that? 73 00:03:27,076 --> 00:03:28,643 Because I know you're not the woman that you used to be. 74 00:03:28,730 --> 00:03:30,340 Am I right... 75 00:03:30,427 --> 00:03:32,647 Naomi? 76 00:03:32,734 --> 00:03:35,737 -He's told me everything. -I'm sorry. Who's this? 77 00:03:35,824 --> 00:03:37,608 I'm his husband. 78 00:03:38,783 --> 00:03:41,395 If you want us to believe you've changed, Victor, show us. 79 00:03:41,482 --> 00:03:43,005 Help us fix this. 80 00:03:43,091 --> 00:03:45,529 How? The girl's already here. 81 00:03:45,616 --> 00:03:47,923 We'll bring her back to her father. 82 00:03:48,010 --> 00:03:49,881 You think that will satisfy Troy? 83 00:03:49,968 --> 00:03:52,797 It might if we give him the man who kidnapped her. 84 00:03:52,884 --> 00:03:54,973 [Exhales sharply] 85 00:03:57,324 --> 00:03:59,630 Start walking.Hey, hey, wait, wait. 86 00:03:59,716 --> 00:04:00,979 It's not gonna work. 87 00:04:01,066 --> 00:04:02,546 You don't know Troy the way I do. 88 00:04:02,633 --> 00:04:03,895 We already lost the hotel. 89 00:04:03,982 --> 00:04:05,419 This island is the last chance 90 00:04:05,506 --> 00:04:07,203 I have to do good on what I promised to Alicia. 91 00:04:07,290 --> 00:04:10,206 Ah, I wish I could believe that. 92 00:04:10,293 --> 00:04:12,948 You want to show us you've changed, now's the time. 93 00:04:13,035 --> 00:04:22,827 ♪♪ 94 00:04:22,914 --> 00:04:24,264 Let's walk. 95 00:04:24,351 --> 00:04:25,482 I'll go get the girl.Frank: Victor. 96 00:04:25,569 --> 00:04:27,876 I'll come. Stay. 97 00:04:27,963 --> 00:04:30,705 I won't let you do this. 98 00:04:30,792 --> 00:04:32,446 You know me. I'll figure something out. 99 00:04:32,533 --> 00:04:36,101 I saw what that man did at the hotel. 100 00:04:36,188 --> 00:04:38,016 He'll kill you if you hand yourself over. 101 00:04:38,103 --> 00:04:41,846 And I'm afraid they will as well if I don't. 102 00:04:41,933 --> 00:04:44,414 I don't want you caught in the crossfire. 103 00:04:46,198 --> 00:04:48,940 Wait for me. 104 00:04:49,027 --> 00:04:51,203 I'll come back to you. 105 00:04:56,905 --> 00:04:59,081 I'll be waiting. 106 00:04:59,168 --> 00:05:07,698 ♪♪ 107 00:05:07,785 --> 00:05:16,359 ♪♪ 108 00:05:16,446 --> 00:05:19,231 [Theme song plays] 109 00:05:32,419 --> 00:05:34,464 [Engine revving] 110 00:05:39,469 --> 00:05:41,906 June: Troy, if you're listening, we have your daughter. 111 00:05:41,993 --> 00:05:44,692 I repeat, we have your daughter. She's safe. 112 00:05:44,779 --> 00:05:48,043 We're willing to return her to you if we can agree to terms. 113 00:05:48,130 --> 00:05:50,393 Dwight: Don't worry, he'll pick up. 114 00:05:50,480 --> 00:05:53,657 Is the blindfold really necessary? 115 00:05:53,744 --> 00:05:55,572 [Chuckles] 116 00:05:55,659 --> 00:05:57,269 What? 117 00:05:57,357 --> 00:05:59,402 -It's not going to work. -What's not going to work? 118 00:05:59,489 --> 00:06:01,535 They're not going to remove your blindfold. 119 00:06:01,622 --> 00:06:03,406 The reason this settlement has lasted so long 120 00:06:03,493 --> 00:06:04,886 is because it's impossible to find. 121 00:06:04,973 --> 00:06:06,235 Stop trying to be my friend. 122 00:06:06,322 --> 00:06:07,845 You're the one that brought me in. 123 00:06:07,932 --> 00:06:10,065 June: Troy, we repeat, we have your daughter. 124 00:06:10,152 --> 00:06:12,284 She is safe and we will return her to you 125 00:06:12,372 --> 00:06:14,635 if we can reach terms we both agree on. 126 00:06:14,722 --> 00:06:17,464 No matter what he says, he's gonna kill me and hurt her. 127 00:06:17,551 --> 00:06:19,553 You don't know my dad. 128 00:06:19,640 --> 00:06:21,598 He'd do anything to protect me. 129 00:06:21,685 --> 00:06:23,513 I think I know your dad a little bit better 130 00:06:23,600 --> 00:06:26,255 than you think I do, and he's not the man you think he is. 131 00:06:26,342 --> 00:06:28,344 So you can change, but he can't? 132 00:06:28,431 --> 00:06:31,782 He's a sociopath on a revenge tour, I have issues. 133 00:06:31,869 --> 00:06:33,480 There's a difference. 134 00:06:33,567 --> 00:06:35,699 Why am I the only person looking after the girl? 135 00:06:35,786 --> 00:06:37,962 I think we all know who you're really looking out for. 136 00:06:38,049 --> 00:06:40,400 Okay, for the last time, Sherry, this isn't about me. 137 00:06:40,487 --> 00:06:42,750 It's about her. It's about PADRE. 138 00:06:42,837 --> 00:06:44,882 It's about building the place that Alicia wanted me to build. 139 00:06:44,969 --> 00:06:47,885 Troy: Who is this? Who has my daughter? 140 00:06:50,888 --> 00:06:52,368 You don't know me. 141 00:06:52,455 --> 00:06:53,848 I'm one of the people that freed 142 00:06:53,935 --> 00:06:55,676 Madison and Strand from the hotel. 143 00:06:55,763 --> 00:06:57,721 Okay, well, where is Tracy? 144 00:06:57,808 --> 00:07:04,815 ♪♪ 145 00:07:04,902 --> 00:07:07,078 You can talk to him. 146 00:07:07,165 --> 00:07:08,732 It's okay, Dad. 147 00:07:08,819 --> 00:07:10,473 They're gonna bring me back to you. 148 00:07:10,560 --> 00:07:12,649 She's right, we will, 149 00:07:12,736 --> 00:07:14,738 provided you can give assurances 150 00:07:14,825 --> 00:07:17,828 that you will not try to take PADRE. 151 00:07:19,830 --> 00:07:21,571 You took my daughter. 152 00:07:21,658 --> 00:07:23,530 What makes you think I'm gonna make a deal with you? 153 00:07:23,617 --> 00:07:25,532 We didn't take her, Victor Strand did. 154 00:07:25,619 --> 00:07:27,055 And we'll bring her back to you 155 00:07:27,142 --> 00:07:29,405 and we will bring Victor to you, too. 156 00:07:29,492 --> 00:07:33,670 Well, there's just one problem with that proposition -- 157 00:07:33,757 --> 00:07:35,542 it's that we need a place to live. 158 00:07:35,629 --> 00:07:37,500 You've already got one. You can stay at the hotel. 159 00:07:37,587 --> 00:07:39,067 We won't bother you there. 160 00:07:39,154 --> 00:07:41,069 And Madison's not even at PADRE anymore, 161 00:07:41,156 --> 00:07:44,899 so whatever beef you had with her, you don't have with us. 162 00:07:44,986 --> 00:07:47,118 You want your daughter or not? 163 00:07:47,205 --> 00:07:49,381 Okay, you have a deal. 164 00:07:49,469 --> 00:07:52,384 Bring her to the hotel. 165 00:07:52,472 --> 00:07:54,909 And bring Victor, too. If this is a trick -- 166 00:07:54,996 --> 00:07:56,606 It's not. We'll be there. 167 00:07:56,693 --> 00:07:59,043 Okay. 168 00:08:02,220 --> 00:08:04,353 June! Don't do this. 169 00:08:04,440 --> 00:08:06,094 -Please! -It's too late. 170 00:08:06,181 --> 00:08:15,582 ♪♪ 171 00:08:15,669 --> 00:08:17,453 Look around. Remember the lighthouse. 172 00:08:17,540 --> 00:08:19,020 -Hey! Hey! -Now you can't hand her over. 173 00:08:19,107 --> 00:08:21,936 She'll tell him where PADRE is. 174 00:08:22,023 --> 00:08:23,459 -[Grunts] -Tracy! 175 00:08:23,546 --> 00:08:24,895 Tracy! 176 00:08:24,982 --> 00:08:27,071 What the hell did you do?! 177 00:08:27,158 --> 00:08:28,420 Sherry: Hey! 178 00:08:30,597 --> 00:08:32,120 Hey! 179 00:08:32,207 --> 00:08:34,338 Victor, stop! 180 00:08:38,299 --> 00:08:39,562 Turn it around, D! 181 00:08:39,649 --> 00:08:41,390 I-I can't, there's no power. 182 00:08:41,477 --> 00:08:44,915 ♪♪ 183 00:08:45,002 --> 00:08:47,091 [Walkers growling] 184 00:08:51,226 --> 00:08:53,271 [Screams, gasps] 185 00:08:54,229 --> 00:08:56,057 Oh... 186 00:08:56,144 --> 00:09:02,150 ♪♪ 187 00:09:02,237 --> 00:09:08,243 ♪♪ 188 00:09:08,330 --> 00:09:10,767 [Panting] 189 00:09:13,770 --> 00:09:15,598 I'm not gonna hurt you. 190 00:09:15,685 --> 00:09:19,559 Only 'cause I'm not worth anything to you if I'm dead. 191 00:09:19,646 --> 00:09:21,386 Come on. 192 00:09:23,867 --> 00:09:26,130 Hey, wait, where'd you get that necklace? 193 00:09:26,217 --> 00:09:27,479 What's it to you? 194 00:09:27,567 --> 00:09:29,351 June: Tracy! 195 00:09:29,438 --> 00:09:31,266 We've gotta go. Come on. 196 00:09:31,353 --> 00:09:32,789 You don't want them to find you. 197 00:09:32,876 --> 00:09:33,964 They're not gonna take you back to your father, 198 00:09:34,051 --> 00:09:35,357 not after what you just saw. 199 00:09:35,444 --> 00:09:37,838 Where are you going to take me? 200 00:09:37,925 --> 00:09:39,709 To the one person who can help both of us. 201 00:09:39,796 --> 00:09:42,016 Dwight: We're not going to hurt you. 202 00:09:42,103 --> 00:09:43,408 Tracy! 203 00:09:43,495 --> 00:09:45,280 Come on. 204 00:09:45,367 --> 00:09:47,151 Tracy! 205 00:09:52,635 --> 00:09:56,378 [Motley Cue's "Live Wire" plays] 206 00:09:56,465 --> 00:10:01,209 ♪♪ 207 00:10:01,296 --> 00:10:03,037 ♪ Yeah! ♪ 208 00:10:03,124 --> 00:10:09,913 ♪♪ 209 00:10:10,000 --> 00:10:12,089 ♪ Plug me in, I'm alive tonight ♪ 210 00:10:12,176 --> 00:10:14,135 ♪ Out on the streets again ♪ 211 00:10:14,222 --> 00:10:16,659 ♪ Turn me on, I'm too hot to stop ♪ 212 00:10:16,746 --> 00:10:18,661 ♪ Something you'll never forget ♪ 213 00:10:18,748 --> 00:10:21,142 ♪ Take my fist, break down walls ♪ 214 00:10:21,229 --> 00:10:23,884 ♪ I'm on top tonight, no, no ♪ 215 00:10:23,971 --> 00:10:25,712 ♪ You better turn me loose ♪ 216 00:10:25,799 --> 00:10:27,409 ♪ You better set me free ♪ 217 00:10:27,496 --> 00:10:29,629 ♪ Because I'm hot, young, running free ♪ 218 00:10:29,716 --> 00:10:31,500 ♪ A little bit better than I used to be ♪ 219 00:10:31,587 --> 00:10:33,633 ♪ 'Cause I'm alive ♪ 220 00:10:33,720 --> 00:10:35,765 ♪ Live wire ♪ 221 00:10:35,852 --> 00:10:44,513 ♪♪ 222 00:10:44,600 --> 00:10:46,558 Victor: Madison?♪ Come on, baby ♪ 223 00:10:46,646 --> 00:10:48,517 ♪ Gotta play with me ♪ 224 00:10:48,604 --> 00:10:50,084 ♪ Well, I'm your live wire, yeah ♪ 225 00:10:50,171 --> 00:10:52,042 What are you doing here? 226 00:10:52,129 --> 00:10:53,783 I already told you I can't help you build 227 00:10:53,870 --> 00:10:55,350 PADRE back into what it should be. 228 00:10:55,437 --> 00:10:58,570 We'll have to agree to disagree on that. 229 00:10:58,658 --> 00:11:01,138 But that's not why I'm here. 230 00:11:01,225 --> 00:11:02,836 [Music stops] 231 00:11:02,923 --> 00:11:04,751 You're looking for Alicia, aren't you? 232 00:11:04,838 --> 00:11:07,144 My kids deserve to be at rest. 233 00:11:07,231 --> 00:11:08,842 I can do that with Nick, 234 00:11:08,929 --> 00:11:10,321 I'm gonna do the same with Alicia. 235 00:11:10,408 --> 00:11:12,410 You don't know where she is, Madison. 236 00:11:14,456 --> 00:11:15,675 Who's your friend? 237 00:11:15,762 --> 00:11:17,589 I'm not his friend. 238 00:11:21,550 --> 00:11:23,030 Troy's daughter. 239 00:11:23,117 --> 00:11:24,727 What? 240 00:11:24,814 --> 00:11:26,294 I found her wandering around the wilderness. 241 00:11:26,381 --> 00:11:28,209 I saved her life. 242 00:11:28,296 --> 00:11:31,038 He kidnapped me. 243 00:11:31,125 --> 00:11:34,650 Perhaps the truth lies somewhere in the middle. 244 00:11:34,737 --> 00:11:36,826 What's your name, kid? 245 00:11:36,913 --> 00:11:38,610 Tracy. 246 00:11:40,351 --> 00:11:43,311 You certainly have your father's eyes. 247 00:11:43,398 --> 00:11:46,270 Don't worry, I won't make you pay for his crimes. 248 00:11:46,357 --> 00:11:48,011 What "crimes"? 249 00:11:48,098 --> 00:11:50,840 He killed my daughter, on top of a lot of other shit 250 00:11:50,927 --> 00:11:52,799 he probably didn't tell you about. 251 00:11:52,886 --> 00:11:56,193 He told me everything. 252 00:11:56,280 --> 00:11:58,021 How you killed his father, 253 00:11:58,108 --> 00:12:00,023 how you turned his brother against him, 254 00:12:00,110 --> 00:12:03,897 how you left him for dead at the dam. 255 00:12:03,984 --> 00:12:06,029 That's not exactly how it happened. 256 00:12:06,116 --> 00:12:07,814 You also killed my mother. 257 00:12:07,901 --> 00:12:10,817 Sorry, kid, but I don't know what your father told you. 258 00:12:10,904 --> 00:12:12,427 I don't know who your mother is. 259 00:12:12,514 --> 00:12:14,821 He wouldn't make something like that up. 260 00:12:14,908 --> 00:12:17,432 Why'd you bring this girl here, Victor? 261 00:12:17,519 --> 00:12:20,130 I took her back to PADRE to use her as leverage against Troy. 262 00:12:20,217 --> 00:12:21,784 You took her to PADRE? 263 00:12:21,871 --> 00:12:23,612 You weren't there. It's the only play I had. 264 00:12:23,699 --> 00:12:25,222 So what's she doing off the island? 265 00:12:25,309 --> 00:12:26,876 The peasants revolted. 266 00:12:26,963 --> 00:12:28,791 They thought it too risky to keep her there. 267 00:12:28,878 --> 00:12:30,401 Well, they're probably right, so why'd you bring her here? 268 00:12:30,488 --> 00:12:34,536 She may be your best shot at finding Alicia. 269 00:12:34,623 --> 00:12:37,234 This belonged to her. 270 00:12:37,321 --> 00:12:40,411 How do you know that was Alicia's? 271 00:12:40,498 --> 00:12:41,804 Because I gave it to her. 272 00:12:41,891 --> 00:12:43,675 Why?That doesn't matter. 273 00:12:43,763 --> 00:12:47,331 What does matter is she may be able to lead us to her. 274 00:12:47,418 --> 00:12:49,377 Is that true, Tracy? 275 00:12:49,464 --> 00:12:51,466 Maybe. 276 00:12:51,553 --> 00:12:54,164 I'm not getting pulled into this for a "maybe." 277 00:12:54,251 --> 00:12:56,471 Well, perhaps she'll be a bit more forthcoming 278 00:12:56,558 --> 00:12:58,647 when she realizes that we're the only people 279 00:12:58,734 --> 00:13:00,388 who can save her life. 280 00:13:00,475 --> 00:13:01,737 Save her from what? 281 00:13:01,824 --> 00:13:04,566 June, Dwight, Sherry. 282 00:13:04,653 --> 00:13:07,003 They're after her because she knows where PADRE is, 283 00:13:07,090 --> 00:13:09,832 and they're not alone.She wasn't blindfolded? 284 00:13:09,919 --> 00:13:12,008 He pulled it off. 285 00:13:12,095 --> 00:13:14,576 They were going to send her back to her father. 286 00:13:14,663 --> 00:13:16,230 We can save her from that life. 287 00:13:16,317 --> 00:13:18,406 By giving away PADRE's location? 288 00:13:18,493 --> 00:13:20,800 The one thing that's keeping Troy from attacking it? 289 00:13:20,887 --> 00:13:23,803 I had to make it impossible for them to turn her over to Troy. 290 00:13:23,890 --> 00:13:25,935 It's what Alicia would've done. 291 00:13:26,022 --> 00:13:27,632 He did it because they were gonna hand him 292 00:13:27,719 --> 00:13:29,156 over to my dad, too. 293 00:13:29,243 --> 00:13:31,201 [Sighs] 294 00:13:32,724 --> 00:13:34,335 [Sighs] 295 00:13:34,422 --> 00:13:37,251 ♪♪ 296 00:13:37,338 --> 00:13:40,907 Madison, you're the only person who knows the man 297 00:13:40,994 --> 00:13:43,170 who I used to be and still believes that I've changed, 298 00:13:43,257 --> 00:13:45,302 so believe me when I say this -- 299 00:13:45,389 --> 00:13:47,478 this isn't about saving my own skin. 300 00:13:47,565 --> 00:13:50,220 It's about saving her's, too. 301 00:13:50,307 --> 00:13:52,701 You really know where I might find Alicia? 302 00:13:52,788 --> 00:13:54,834 And you'll take me there? 303 00:13:54,921 --> 00:13:56,748 I don't think I have a choice. 304 00:13:56,836 --> 00:13:58,533 Smart girl. 305 00:13:58,620 --> 00:14:01,797 All right, I'll help you keep her safe. 306 00:14:01,884 --> 00:14:04,104 But first, we find Alicia. 307 00:14:04,191 --> 00:14:07,759 What happens after I take you to her? 308 00:14:07,847 --> 00:14:09,544 I don't know. 309 00:14:09,631 --> 00:14:11,328 But Victor's right about one thing -- 310 00:14:11,415 --> 00:14:14,027 you can't go back to your father. 311 00:14:14,114 --> 00:14:16,246 Come on, big mouth. 312 00:14:16,333 --> 00:14:19,902 ♪♪ 313 00:14:25,865 --> 00:14:28,780 [Engine turns over] 314 00:14:28,868 --> 00:14:32,088 It's got a full tank.Ah, good. 315 00:14:33,481 --> 00:14:36,136 Ooh. 316 00:14:36,223 --> 00:14:37,615 Thank you, Luciana. 317 00:14:37,702 --> 00:14:39,661 You think she's gonna mind? 318 00:14:39,748 --> 00:14:41,619 Sign says, "Take what you need." 319 00:14:45,449 --> 00:14:47,060 All right. 320 00:14:47,147 --> 00:14:50,454 We're right there, so where do we need to go? 321 00:14:50,540 --> 00:14:52,326 Troy: I don't care how many people are at the hotel. 322 00:14:52,413 --> 00:14:54,197 You push west along the access road. 323 00:14:54,284 --> 00:14:56,069 They're nowhere near us. 324 00:14:56,156 --> 00:14:58,549 What about June, Dwight, and Sherry? 325 00:14:58,636 --> 00:15:00,464 Woman: Madison's got to be out there somewhere. 326 00:15:00,551 --> 00:15:01,988 Keep looking. Wait, go back. 327 00:15:02,075 --> 00:15:03,641 Who's that? Why are they looking for me? 328 00:15:03,728 --> 00:15:05,600 These are the coordinates she gave. 329 00:15:05,687 --> 00:15:07,036 Are these your father's people? 330 00:15:07,123 --> 00:15:08,646 They don't know I'm with you. 331 00:15:08,733 --> 00:15:10,518 I've never heard them before. 332 00:15:10,605 --> 00:15:11,954 Who the hell are they? 333 00:15:12,041 --> 00:15:13,695 Don't worry, Madison. 334 00:15:13,782 --> 00:15:15,175 We'll be long gone before they catch up with us. 335 00:15:15,262 --> 00:15:17,786 So, where do we go? 336 00:15:17,873 --> 00:15:19,527 I need to see a bigger map. 337 00:15:19,614 --> 00:15:21,050 My dad's fight with Alicia, 338 00:15:21,137 --> 00:15:23,487 it happened way farther than this. 339 00:15:23,574 --> 00:15:26,142 Huh. A bigger map. 340 00:15:32,105 --> 00:15:34,368 Dad, I'm at a gas station off Route 204 -- 341 00:15:34,455 --> 00:15:37,284 Don't ever do that again. 342 00:15:37,371 --> 00:15:39,547 Do you even know where Alicia is? 343 00:15:39,634 --> 00:15:43,029 Don't make me ask you that again. 344 00:15:43,116 --> 00:15:44,769 It's okay, Madison. 345 00:15:44,856 --> 00:15:47,033 Troy's people are by the hotel. 346 00:15:47,120 --> 00:15:48,860 We still have time. 347 00:15:54,475 --> 00:15:55,911 Are you sure? 348 00:15:55,998 --> 00:15:57,782 [Vehicles approaching] 349 00:15:57,869 --> 00:15:59,088 Victor. 350 00:15:59,175 --> 00:16:07,662 ♪♪ 351 00:16:07,749 --> 00:16:16,192 ♪♪ 352 00:16:16,279 --> 00:16:24,722 ♪♪ 353 00:16:24,809 --> 00:16:27,595 What do you think you're doing? 354 00:16:27,682 --> 00:16:29,945 We've been monitoring the radio chatter. 355 00:16:30,032 --> 00:16:32,295 Why did you bring Troy's daughter to my truck stop? 356 00:16:32,382 --> 00:16:33,862 We're just passing through. 357 00:16:33,949 --> 00:16:35,516 I made it clear -- 358 00:16:35,603 --> 00:16:37,518 I didn't want to drag my people into this fight. 359 00:16:37,605 --> 00:16:39,737 Is that her in the truck? 360 00:16:39,824 --> 00:16:41,783 We'll make sure Troy knows you had nothing to do with it. 361 00:16:41,870 --> 00:16:43,306 He won't believe you. 362 00:16:43,393 --> 00:16:45,221 He's gonna think we helped kidnap her. 363 00:16:45,308 --> 00:16:46,918 Madison: I'm sorry, Luci. We didn't mean for her 364 00:16:47,006 --> 00:16:48,703 to send that message, but we need you to let us pass. 365 00:16:48,790 --> 00:16:50,661 You already put us in danger by stopping here. 366 00:16:50,748 --> 00:16:52,620 I can't let you travel on our roads. 367 00:16:52,707 --> 00:16:54,578 Luci, she's helping me find Alicia 368 00:16:54,665 --> 00:16:56,972 so I can just put her to rest with Nick. 369 00:16:57,059 --> 00:16:59,844 I've got people who are still breathing to protect. 370 00:16:59,931 --> 00:17:02,325 So, please, step away from the truck. 371 00:17:02,412 --> 00:17:03,587 What are you going to do with the girl? 372 00:17:03,674 --> 00:17:04,806 Give her back to Troy.Ah. 373 00:17:04,893 --> 00:17:06,329 She knows where PADRE is. 374 00:17:06,415 --> 00:17:08,201 That's not our problem. 375 00:17:08,288 --> 00:17:09,984 You know more than anyone what that madman is capable of. 376 00:17:10,071 --> 00:17:11,900 That's why we have to give her back to Troy, Victor. 377 00:17:11,987 --> 00:17:14,032 Now step away from the truck. 378 00:17:16,992 --> 00:17:19,080 Luciana, let them go. 379 00:17:21,344 --> 00:17:22,824 Daniel, why? 380 00:17:22,911 --> 00:17:25,261 Troy already knows about this place. 381 00:17:25,348 --> 00:17:28,176 Even if they return the girl, he's still gonna attack us 382 00:17:28,263 --> 00:17:30,875 to get everything we have because that's his nature. 383 00:17:30,962 --> 00:17:32,529 Set up a defensive perimeter. 384 00:17:32,616 --> 00:17:34,314 We have enough people to do that. 385 00:17:34,401 --> 00:17:35,924 It will be easier to do now 386 00:17:36,011 --> 00:17:37,404 without the distraction that this girl brings. 387 00:17:37,491 --> 00:17:39,188 Daniel. 388 00:17:42,583 --> 00:17:44,802 What if Strand already made a deal with Troy, 389 00:17:44,889 --> 00:17:46,717 and what if Madison is in on it? 390 00:17:46,804 --> 00:17:49,416 I need to get close to them to find out what's going on. 391 00:17:49,503 --> 00:17:51,896 Victor: Daniel. 392 00:17:51,983 --> 00:17:54,247 Daniel. 393 00:17:54,334 --> 00:17:57,032 Why on Earth would you want to help us? 394 00:17:57,119 --> 00:17:59,295 -Why? -Yeah, why? 395 00:17:59,382 --> 00:18:01,819 Because I know what a parent goes through 396 00:18:01,906 --> 00:18:03,647 when they lose a daughter. 397 00:18:03,734 --> 00:18:05,649 That's why. 398 00:18:07,564 --> 00:18:10,741 I'd like to help you find Alicia and bury her 399 00:18:10,828 --> 00:18:12,743 if you let me, Madison. 400 00:18:12,830 --> 00:18:15,616 We can use all the help we can get. 401 00:18:15,703 --> 00:18:19,054 ♪♪ 402 00:18:19,141 --> 00:18:20,708 Take shotgun. 403 00:18:20,795 --> 00:18:23,885 ♪♪ 404 00:18:23,972 --> 00:18:25,713 Luci. 405 00:18:25,800 --> 00:18:34,504 ♪♪ 406 00:18:34,591 --> 00:18:37,246 Tracy: Wait, wait, slow down. 407 00:18:39,379 --> 00:18:42,469 Hang on. I'm... 408 00:18:42,556 --> 00:18:45,863 still trying to figure out where it is on here. 409 00:18:49,954 --> 00:18:53,262 You've been looking at that map for 15 minutes. 410 00:18:53,349 --> 00:18:56,874 She's a child, Daniel, not an atlas. 411 00:19:01,009 --> 00:19:03,316 You're Daniel Salazar. 412 00:19:03,403 --> 00:19:05,361 My dad told me about you. 413 00:19:05,448 --> 00:19:07,624 Did Daddy also tell you why I want to kill him? 414 00:19:07,711 --> 00:19:10,105 Daniel, don't scare the girl. 415 00:19:10,192 --> 00:19:11,889 She deserves to know the truth. 416 00:19:11,976 --> 00:19:14,022 Even children have to understand that what we do 417 00:19:14,109 --> 00:19:16,894 or not do creates consequences. 418 00:19:16,981 --> 00:19:19,593 They need to learn no one gets a free pass. 419 00:19:19,680 --> 00:19:21,551 He told me your daughter died 420 00:19:21,638 --> 00:19:25,076 because she tried to poison a lot of innocent people. 421 00:19:34,434 --> 00:19:36,349 Well... 422 00:19:36,436 --> 00:19:39,308 my daughter, Ofelia, died 423 00:19:39,395 --> 00:19:41,615 because your lunatic father 424 00:19:41,702 --> 00:19:47,577 led a herd of the dead to destroy his own settlement. 425 00:19:47,664 --> 00:19:51,102 She died fighting to defend it. 426 00:19:51,190 --> 00:19:54,410 She died because of your father. 427 00:20:00,808 --> 00:20:02,723 That's why you're here. 428 00:20:02,810 --> 00:20:04,899 You don't give a shit whether or not Madison buries Alicia. 429 00:20:04,986 --> 00:20:06,640 You don't give a shit about the girl. 430 00:20:06,727 --> 00:20:08,207 You want to use her to make 431 00:20:08,294 --> 00:20:11,079 Troy feel what he's made you feel. 432 00:20:11,166 --> 00:20:13,951 There's something fundamentally wrong with you. 433 00:20:16,127 --> 00:20:18,956 Victor!We're leaving. 434 00:20:20,697 --> 00:20:23,700 Why am I the only one trying to do the right thing? 435 00:20:23,787 --> 00:20:26,660 You both know how far I'll go to do what I believe is right. 436 00:20:26,747 --> 00:20:28,618 Come on. We're going. 437 00:20:28,705 --> 00:20:31,099 [Tracy gasps]Go, go, go! 438 00:20:31,186 --> 00:20:32,622 Aah! 439 00:20:35,930 --> 00:20:37,105 What the hell was that? 440 00:20:37,192 --> 00:20:38,846 You want to find Alicia or not? 441 00:20:38,933 --> 00:20:41,892 ♪♪ 442 00:20:41,979 --> 00:20:43,807 Ah, shit. 443 00:20:43,894 --> 00:20:45,896 [Walkers growling] 444 00:20:53,208 --> 00:20:56,124 Ah. Really not in the mood today. 445 00:20:56,211 --> 00:21:03,827 ♪♪ 446 00:21:03,914 --> 00:21:06,308 [Grunts, coughs] 447 00:21:06,395 --> 00:21:15,709 ♪♪ 448 00:21:15,796 --> 00:21:25,066 ♪♪ 449 00:21:25,153 --> 00:21:34,510 ♪♪ 450 00:21:34,597 --> 00:21:43,780 ♪♪ 451 00:21:43,867 --> 00:21:45,347 Oh! Aah! 452 00:21:47,218 --> 00:21:48,350 Aah! 453 00:21:48,437 --> 00:21:53,703 ♪♪ 454 00:21:53,790 --> 00:21:59,013 ♪♪ 455 00:21:59,100 --> 00:22:01,058 [Growling] 456 00:22:03,060 --> 00:22:05,976 [Grunts] 457 00:22:08,152 --> 00:22:11,068 Who are you? I thought you were -- 458 00:22:11,155 --> 00:22:13,723 Alicia Clark? I get that a lot. 459 00:22:13,810 --> 00:22:19,729 ♪♪ 460 00:22:19,816 --> 00:22:21,122 You coming or not? 461 00:22:21,209 --> 00:22:26,345 ♪♪ 462 00:22:26,432 --> 00:22:28,434 Victor: How many of you are there? 463 00:22:28,521 --> 00:22:30,218 Let's save the introductions for inside. 464 00:22:30,305 --> 00:22:39,183 ♪♪ 465 00:22:42,448 --> 00:22:45,015 [Wind whistling] 466 00:22:52,762 --> 00:22:54,416 This is where we're gonna find Alicia? 467 00:22:54,503 --> 00:22:56,070 It's what you said you wanted. 468 00:22:56,157 --> 00:23:01,162 ♪♪ 469 00:23:01,249 --> 00:23:03,599 This is not a good idea. 470 00:23:05,427 --> 00:23:07,429 It's the only one I got. 471 00:23:07,516 --> 00:23:09,823 [Walkers growling] 472 00:23:09,910 --> 00:23:15,263 ♪♪ 473 00:23:15,350 --> 00:23:18,701 The entire herd is stuck. 474 00:23:18,788 --> 00:23:20,616 You ever see anything like that before? 475 00:23:22,705 --> 00:23:24,707 It's frozen. 476 00:23:24,794 --> 00:23:26,753 Alicia was in the herd. 477 00:23:26,840 --> 00:23:29,451 My father led it here before the weather got cold. 478 00:23:29,538 --> 00:23:31,192 Why? 479 00:23:31,279 --> 00:23:33,324 The herd was following us when we were travelling here. 480 00:23:33,412 --> 00:23:35,805 He didn't want it to get near the hotel, 481 00:23:35,892 --> 00:23:39,113 so, when the temperature started dropping, 482 00:23:39,200 --> 00:23:41,245 he knew the mud would freeze them here. 483 00:23:41,332 --> 00:23:45,206 Your father told me he didn't know where Alicia was. 484 00:23:45,293 --> 00:23:46,729 He lied. 485 00:23:46,816 --> 00:23:48,731 He didn't want you to find her. 486 00:23:48,818 --> 00:23:52,387 He didn't want you to bury her. 487 00:23:52,474 --> 00:23:54,215 How do you know all this? 488 00:23:54,302 --> 00:24:00,482 ♪♪ 489 00:24:00,569 --> 00:24:03,659 It doesn't matter. 490 00:24:03,746 --> 00:24:05,139 Let's go. 491 00:24:05,226 --> 00:24:08,795 ♪♪ 492 00:24:08,882 --> 00:24:12,494 [Walkers growling] 493 00:24:19,545 --> 00:24:21,285 Anything? 494 00:24:21,372 --> 00:24:25,594 We're sitting ducks until we get the guns reloaded. 495 00:24:25,681 --> 00:24:27,161 Sara: We know nothing. 496 00:24:27,248 --> 00:24:29,903 Troy doesn't know we're here. 497 00:24:29,990 --> 00:24:31,687 For now. 498 00:24:40,609 --> 00:24:42,611 You okay? 499 00:24:42,698 --> 00:24:44,265 The last time I was in here, 500 00:24:44,352 --> 00:24:47,311 I was with someone who I thought I'd never see again. 501 00:24:47,398 --> 00:24:49,488 We know. 502 00:24:49,575 --> 00:24:51,490 Alicia told me... 503 00:24:51,577 --> 00:24:53,796 before she died. 504 00:24:53,883 --> 00:24:55,537 Before Troy killed her. 505 00:24:55,624 --> 00:24:57,060 I'm sorry, I don't understand. 506 00:24:57,147 --> 00:24:58,322 You knew her? 507 00:24:58,409 --> 00:24:59,672 Briefly. 508 00:24:59,759 --> 00:25:01,717 She passed through all of our lives. 509 00:25:07,114 --> 00:25:08,507 Why are you dressed like her? 510 00:25:08,594 --> 00:25:10,639 We're doing more than dressing like her. 511 00:25:10,726 --> 00:25:12,336 We're keeping her alive. 512 00:25:14,948 --> 00:25:17,994 Doing for other people what she did for us. 513 00:25:18,081 --> 00:25:19,518 Which was? 514 00:25:19,605 --> 00:25:21,432 My settlement was under siege from bandits 515 00:25:21,520 --> 00:25:24,740 when Alicia passed through, made them regret 516 00:25:24,827 --> 00:25:27,221 they tried to shake us down. 517 00:25:27,308 --> 00:25:29,353 I had pneumonia. 518 00:25:29,440 --> 00:25:33,183 Alicia found antibiotics for me. 519 00:25:33,270 --> 00:25:35,534 What about you? 520 00:25:35,621 --> 00:25:38,101 You don't remember me, do you? 521 00:25:38,188 --> 00:25:42,366 We spoke years ago, back in Texas, when I was still a kid. 522 00:25:42,453 --> 00:25:44,760 But maybe you didn't get a good look at my face 523 00:25:44,847 --> 00:25:47,241 because you were all the way up on the roof. 524 00:25:50,636 --> 00:25:52,768 You interviewed to enter the Tower. 525 00:25:52,855 --> 00:25:54,640 I was with my dad. 526 00:25:54,727 --> 00:25:56,816 You turned us away. 527 00:25:56,903 --> 00:26:00,515 I thought we were gonna die because of it. 528 00:26:00,602 --> 00:26:03,866 We couldn't find food or water that wasn't contaminated. 529 00:26:03,953 --> 00:26:05,564 Didn't have a place to shelter 530 00:26:05,651 --> 00:26:09,045 when the winds brought the bad air in. 531 00:26:09,132 --> 00:26:13,354 But then, we heard a voice transmitting a message. 532 00:26:13,441 --> 00:26:16,052 Alicia, she told us to come to your Tower, 533 00:26:16,139 --> 00:26:18,751 that she needed help to build it into something better. 534 00:26:18,838 --> 00:26:22,102 So we went. 535 00:26:22,189 --> 00:26:26,454 And when we got there, there was a fire burning. 536 00:26:26,541 --> 00:26:27,977 It was destroyed. 537 00:26:28,064 --> 00:26:29,762 Yeah. 538 00:26:29,849 --> 00:26:32,895 I should've left it in a better state. 539 00:26:32,982 --> 00:26:36,072 We weren't the only people who showed up. 540 00:26:36,159 --> 00:26:39,902 Dozens of survivors heard the message. 541 00:26:39,989 --> 00:26:44,385 We all stood there watching the Tower burn, 542 00:26:44,472 --> 00:26:48,084 thinking this is where we were going to die. 543 00:26:50,043 --> 00:26:54,395 But then, a figure emerged on the horizon. 544 00:26:54,482 --> 00:26:56,223 Alicia. 545 00:26:56,310 --> 00:26:58,094 She, uh... 546 00:26:58,181 --> 00:27:02,272 went back to the Tower after she put us on the rafts. 547 00:27:02,359 --> 00:27:03,970 She went into the Tower. 548 00:27:04,057 --> 00:27:06,320 She got fuel from the generators in the basement. 549 00:27:06,407 --> 00:27:09,497 She used this to drive us out of that wasteland, 550 00:27:09,584 --> 00:27:13,632 away from the radiation that was slowly killing us all. 551 00:27:13,719 --> 00:27:16,112 My father died a few months after that 552 00:27:16,199 --> 00:27:18,071 from exposure. 553 00:27:18,158 --> 00:27:25,905 ♪♪ 554 00:27:25,992 --> 00:27:27,820 I am so sorry. 555 00:27:27,907 --> 00:27:30,387 Your father died because of me. 556 00:27:30,474 --> 00:27:34,174 Why'd you save me back there after all that? 557 00:27:34,261 --> 00:27:36,176 It's what Alicia would've done. 558 00:27:39,222 --> 00:27:43,183 How was she when you first -- when you met her? 559 00:27:43,270 --> 00:27:46,360 Was she still sick from the bite? 560 00:27:46,447 --> 00:27:49,711 The fever stopped, but I don't really know. 561 00:27:49,798 --> 00:27:51,713 I didn't spent much time with her. 562 00:27:51,800 --> 00:27:54,629 Once she got us settled, she went off to help more people. 563 00:27:54,716 --> 00:27:57,197 Della: It's where she met us. 564 00:27:57,284 --> 00:27:59,852 Yeah, she never stayed in one place for very long. 565 00:27:59,939 --> 00:28:03,594 Word spread about her. It gave people hope. 566 00:28:03,682 --> 00:28:06,075 We're trying to spread some of the same. 567 00:28:08,164 --> 00:28:09,862 What's your name? 568 00:28:09,949 --> 00:28:12,386 We want Alicia's legacy to continue. 569 00:28:12,473 --> 00:28:15,215 It's better if people believe she's still out there helping. 570 00:28:15,302 --> 00:28:18,566 So you want people to believe that you're her. 571 00:28:22,657 --> 00:28:24,137 Why are you here? 572 00:28:24,224 --> 00:28:26,008 We heard Madison's message on the radio and knew 573 00:28:26,095 --> 00:28:28,445 Troy wouldn't be far behind. 574 00:28:28,532 --> 00:28:30,012 Why did Troy kill Alicia? 575 00:28:30,099 --> 00:28:31,971 We don't know. 576 00:28:32,058 --> 00:28:33,450 But word spread because she wasn't 577 00:28:33,537 --> 00:28:35,148 the only person he killed. 578 00:28:35,235 --> 00:28:37,280 There used to be more of us. 579 00:28:39,935 --> 00:28:41,763 Ah. [Sniffles] 580 00:28:41,850 --> 00:28:43,591 Do you mind? 581 00:28:43,678 --> 00:28:52,774 ♪♪ 582 00:28:52,861 --> 00:28:54,863 Madison. 583 00:28:54,950 --> 00:28:57,953 Madison, this is Victor. Please respond. 584 00:28:58,040 --> 00:28:59,912 I need to talk to Tracy. 585 00:29:03,437 --> 00:29:04,786 Madison! 586 00:29:06,657 --> 00:29:08,181 They could be anywhere. 587 00:29:08,268 --> 00:29:11,358 We're not going to find them driving blind. 588 00:29:11,445 --> 00:29:13,447 Troy: Victor? 589 00:29:16,363 --> 00:29:18,060 Troy. 590 00:29:18,147 --> 00:29:20,062 Victor, where is she? 591 00:29:20,149 --> 00:29:22,021 Where's my daughter? You better not have lost her. 592 00:29:22,108 --> 00:29:23,544 I didn't lose her. 593 00:29:23,631 --> 00:29:26,503 In fact, I know exactly where she's going. 594 00:29:26,590 --> 00:29:29,855 -Where? -To wherever you hid Alicia. 595 00:29:29,942 --> 00:29:32,205 She's with Daniel and Madison. 596 00:29:32,292 --> 00:29:35,599 I can help her, but you got to tell me where to go. 597 00:29:38,167 --> 00:29:39,952 And why would I do that? 598 00:29:40,039 --> 00:29:41,605 Because I don't know what's gonna happen to her 599 00:29:41,692 --> 00:29:43,172 after they find Alicia. 600 00:29:43,259 --> 00:29:45,218 I may be her last chance. 601 00:29:45,305 --> 00:29:47,220 You're the one who took her. 602 00:29:47,307 --> 00:29:49,091 I'm the only one trying to save her now. 603 00:29:49,178 --> 00:29:50,701 You'll never catch up, 604 00:29:50,789 --> 00:29:52,529 not on foot. Well, that's the thing -- 605 00:29:52,616 --> 00:29:54,314 we're not gonna be on foot much longer. 606 00:29:56,446 --> 00:29:58,274 What does that mean? 607 00:29:58,361 --> 00:30:00,494 Troy? 608 00:30:00,581 --> 00:30:03,845 Troy. 609 00:30:03,932 --> 00:30:06,630 Where do you think you're going? 610 00:30:06,717 --> 00:30:08,371 I remember you. 611 00:30:10,069 --> 00:30:12,549 [Speaks Spanish] 612 00:30:12,636 --> 00:30:14,073 We don't want any trouble. 613 00:30:14,160 --> 00:30:17,032 Well, it's a little too late for that 614 00:30:17,119 --> 00:30:19,252 seeing as my daughter's already in some. 615 00:30:19,339 --> 00:30:21,820 You can use our roads to get to her 616 00:30:21,907 --> 00:30:24,779 as long as none of my people get hurt. 617 00:30:24,866 --> 00:30:27,782 All right. 618 00:30:27,869 --> 00:30:30,654 And you're gonna help me? 619 00:30:30,741 --> 00:30:34,049 Even though Nick chose the, uh -- the ranch instead of you? 620 00:30:34,136 --> 00:30:36,486 My people are more important than my pride. 621 00:30:38,880 --> 00:30:40,795 Well, if you really care about your people, 622 00:30:40,882 --> 00:30:44,146 then you'll -- you'll stand down 623 00:30:44,233 --> 00:30:47,715 because now you're outnumbered 624 00:30:47,802 --> 00:30:50,239 and you're outgunned. 625 00:30:53,503 --> 00:30:55,288 Fan out, men. 626 00:30:55,375 --> 00:30:57,377 Take anything worth taking. 627 00:30:57,464 --> 00:31:00,249 Don't. 628 00:31:00,336 --> 00:31:02,730 This doesn't end well. 629 00:31:02,817 --> 00:31:05,385 For you, not for us. 630 00:31:05,472 --> 00:31:13,262 ♪♪ 631 00:31:13,349 --> 00:31:21,096 ♪♪ 632 00:31:21,183 --> 00:31:29,017 ♪♪ 633 00:31:29,104 --> 00:31:32,934 All right, so this was all bullshit, huh? 634 00:31:33,021 --> 00:31:35,894 I just needed you to get close. 635 00:31:35,981 --> 00:31:38,287 Now, why don't you stand down? 636 00:31:38,374 --> 00:31:41,943 You know I trained every one of these men, right? 637 00:31:42,030 --> 00:31:44,859 Every one of them. 638 00:31:44,946 --> 00:31:48,167 So we'll just take out more of you than you will of us. 639 00:31:48,254 --> 00:31:50,256 We'd be happy to test out that theory, bud. 640 00:31:50,343 --> 00:31:52,171 Frank: So are we. 641 00:31:52,258 --> 00:31:54,782 We've been looking to make some room in our hotel again. 642 00:31:54,869 --> 00:31:58,003 Well, that's nice. 643 00:31:58,090 --> 00:31:59,439 That's really nice, but, look, 644 00:31:59,526 --> 00:32:02,224 I-I really don't have time for this. 645 00:32:02,311 --> 00:32:03,965 My daughter's in danger. 646 00:32:04,052 --> 00:32:06,011 So stand down so we can negotiate a cease-fire. 647 00:32:06,098 --> 00:32:07,795 June: Your daughter seems as good a reason 648 00:32:07,882 --> 00:32:11,146 as any to lower your weapons. 649 00:32:11,233 --> 00:32:12,669 Russell: Boss? 650 00:32:15,803 --> 00:32:17,500 Don't. 651 00:32:21,765 --> 00:32:24,681 Easy, easy. 652 00:32:24,768 --> 00:32:27,206 It's just a walkie, all right? 653 00:32:27,293 --> 00:32:29,164 It's just a walkie. 654 00:32:32,341 --> 00:32:35,083 Victor, are you still listening? 655 00:32:35,170 --> 00:32:37,956 Victor: I'm listening. 656 00:32:38,043 --> 00:32:40,697 I, uh -- I've been held up. 657 00:32:40,784 --> 00:32:42,264 Which, unfortunately for you, means you're 658 00:32:42,351 --> 00:32:45,137 the only person that can help me. 659 00:32:45,224 --> 00:32:48,096 Will you make sure that my daughter is okay? 660 00:32:48,183 --> 00:32:49,489 Yes. 661 00:32:49,576 --> 00:32:52,709 Now tell me, where are they? 662 00:32:56,322 --> 00:32:58,367 [Growling] 663 00:33:18,344 --> 00:33:19,736 Long way from home. 664 00:33:19,823 --> 00:33:21,564 He's not the only one. 665 00:33:24,741 --> 00:33:27,179 How long has this herd been following you? 666 00:33:27,266 --> 00:33:28,745 I-I don't know. 667 00:33:28,832 --> 00:33:31,226 I didn't know about it until we got here. 668 00:33:31,313 --> 00:33:33,924 Something's not right. This doesn't make sense. 669 00:33:34,012 --> 00:33:35,622 We should leave.We're here. 670 00:33:35,709 --> 00:33:37,450 They can't hurt us. 671 00:33:37,537 --> 00:33:39,408 Where is she? 672 00:33:39,495 --> 00:33:41,367 Somewhere in here. 673 00:33:41,454 --> 00:33:43,891 Madison, we should leave. 674 00:33:43,978 --> 00:33:46,633 We're talking about a man who led a herd of dead 675 00:33:46,720 --> 00:33:48,635 against his own people. 676 00:33:48,722 --> 00:33:50,550 You can go back. 677 00:33:50,637 --> 00:33:52,160 I got her. 678 00:33:52,247 --> 00:33:54,902 I'm not letting her out of my sight. 679 00:33:54,989 --> 00:33:56,730 Move. 680 00:33:57,687 --> 00:34:07,001 ♪♪ 681 00:34:07,088 --> 00:34:09,438 [Wind whistling] 682 00:34:14,443 --> 00:34:16,054 There. 683 00:34:18,795 --> 00:34:20,928 Alicia. 684 00:34:21,014 --> 00:34:23,931 ♪♪ 685 00:34:24,018 --> 00:34:25,976 [Growling] 686 00:34:26,063 --> 00:34:34,159 ♪♪ 687 00:34:34,246 --> 00:34:42,384 ♪♪ 688 00:34:42,471 --> 00:34:45,257 You want me to help you? 689 00:34:45,344 --> 00:34:47,998 Give me a minute. 690 00:34:49,913 --> 00:34:51,828 I'm so sorry. 691 00:34:55,658 --> 00:34:57,443 Alicia. 692 00:34:59,358 --> 00:35:01,969 I would've come for you if I'd known. 693 00:35:02,056 --> 00:35:05,059 I would've stopped him from doing this to you. 694 00:35:05,146 --> 00:35:13,981 ♪♪ 695 00:35:14,068 --> 00:35:22,859 ♪♪ 696 00:35:22,946 --> 00:35:24,470 It's not her. 697 00:35:27,908 --> 00:35:29,866 Hey! 698 00:35:31,781 --> 00:35:33,087 This was all bullshit. 699 00:35:33,174 --> 00:35:35,045 I can't believe I listened to you. 700 00:35:38,962 --> 00:35:41,704 You killed her.Where is my daughter? 701 00:35:41,791 --> 00:35:44,794 Where is she?! 702 00:35:44,881 --> 00:35:46,753 Why did you lie to me? 703 00:35:46,840 --> 00:35:49,103 She's my mother. 704 00:35:49,190 --> 00:35:52,454 I wanted her to make you pay. 705 00:35:52,541 --> 00:35:55,196 I've never seen that woman before. 706 00:35:55,283 --> 00:35:57,416 But she saw you... 707 00:35:57,503 --> 00:35:59,374 and Alicia. 708 00:35:59,461 --> 00:36:01,942 She believed what you believed. 709 00:36:02,029 --> 00:36:03,770 That's why she's dead. 710 00:36:03,857 --> 00:36:05,946 What does that mean? What does it mean? 711 00:36:06,033 --> 00:36:08,905 "No one's gone until they're gone." 712 00:36:08,992 --> 00:36:11,734 It killed her, 713 00:36:11,821 --> 00:36:14,563 just like it killed your kids. 714 00:36:14,650 --> 00:36:24,007 ♪♪ 715 00:36:24,094 --> 00:36:25,444 [Inhales] 716 00:36:25,531 --> 00:36:28,882 We should leave. 717 00:36:28,969 --> 00:36:31,972 We need to figure out what to do with her. 718 00:36:32,059 --> 00:36:34,148 We use her to get to Troy 719 00:36:34,235 --> 00:36:37,673 and make him pay for what he did to our daughters. 720 00:36:37,760 --> 00:36:39,762 She knows where PADRE is. 721 00:36:39,849 --> 00:36:43,157 If Troy ever gets her back... 722 00:36:43,244 --> 00:36:45,464 There's only one way to protect the island. 723 00:36:45,551 --> 00:36:52,079 ♪♪ 724 00:36:52,166 --> 00:36:54,995 You got the stomach for that, Madison? 725 00:36:55,082 --> 00:36:57,824 She just tried to use her own mother to kill me. 726 00:36:57,911 --> 00:37:03,612 ♪♪ 727 00:37:03,699 --> 00:37:05,484 No, no, no! You can't! 728 00:37:05,571 --> 00:37:08,051 Look -- No! Y-You can't do -- 729 00:37:08,138 --> 00:37:11,403 Should've thought about that before you brought us out here. 730 00:37:11,490 --> 00:37:14,797 Please! 731 00:37:14,884 --> 00:37:16,756 No, please! 732 00:37:16,843 --> 00:37:19,715 Y-You can't! Please! 733 00:37:19,802 --> 00:37:22,675 Wait, I know where Alicia might be! 734 00:37:22,762 --> 00:37:24,459 I-I know where my dad killed her. 735 00:37:24,546 --> 00:37:25,939 I don't believe you. 736 00:37:26,026 --> 00:37:28,724 Uh, an old mansion off Route 26 737 00:37:28,811 --> 00:37:30,726 near Fort Worth. Bullshit. 738 00:37:30,813 --> 00:37:34,687 It's the truth, I-I swear! 739 00:37:34,774 --> 00:37:37,298 Doesn't change the fact that you know where the island is. 740 00:37:37,385 --> 00:37:39,126 [Snarling] 741 00:37:39,213 --> 00:37:40,475 Victor: Stop! 742 00:37:41,868 --> 00:37:43,826 Madison! 743 00:37:43,913 --> 00:37:45,480 [Tracy sobs] 744 00:37:45,567 --> 00:37:48,527 It was a lie, Victor. Alicia wasn't here. 745 00:37:48,614 --> 00:37:50,180 I'm sorry, Madison. 746 00:37:50,268 --> 00:37:53,532 Her body may not be here, but she still is. 747 00:37:53,619 --> 00:37:56,317 These women, they're carrying on Alicia's legacy. 748 00:37:56,404 --> 00:37:57,710 [Snarling] 749 00:37:57,797 --> 00:38:06,806 ♪♪ 750 00:38:06,893 --> 00:38:08,198 Tracy! 751 00:38:10,070 --> 00:38:11,811 Wait. 752 00:38:11,898 --> 00:38:15,205 You're just like my dad said. They were gonna kill me! 753 00:38:17,512 --> 00:38:19,166 N-No! She knows where PADRE is. 754 00:38:19,253 --> 00:38:21,995 You're gonna get killed.We have to go after her. 755 00:38:22,082 --> 00:38:27,261 ♪♪ 756 00:38:27,348 --> 00:38:29,698 We'll help you protect PADRE. We knew your daughter. 757 00:38:29,785 --> 00:38:32,005 She wouldn't want you to die like this. 758 00:38:32,092 --> 00:38:37,227 ♪♪ 759 00:38:37,315 --> 00:38:42,537 ♪♪ 760 00:38:42,624 --> 00:38:44,322 Let's go. 761 00:38:46,628 --> 00:38:49,196 [Walkers growling] 762 00:38:49,283 --> 00:38:50,893 ♪♪ 763 00:38:54,419 --> 00:38:56,899 [Indistinct shouting] 764 00:39:04,820 --> 00:39:14,308 ♪♪ 765 00:39:14,395 --> 00:39:16,092 Luciana: Daniel! 766 00:39:18,138 --> 00:39:19,400 Hey. 767 00:39:21,141 --> 00:39:22,447 There. 768 00:39:22,534 --> 00:39:24,274 So glad you're alive. 769 00:39:24,362 --> 00:39:25,885 How bad is it? 770 00:39:25,972 --> 00:39:27,843 Troy and his men, we had them surrounded, 771 00:39:27,930 --> 00:39:31,412 but it's like they didn't care if they lived or died. 772 00:39:31,499 --> 00:39:33,501 Strand and Madison?They had no part in this. 773 00:39:33,588 --> 00:39:34,937 June: Clear a path. Hey. 774 00:39:35,024 --> 00:39:36,591 Victor: Frank? 775 00:39:40,508 --> 00:39:42,380 Frank? Frank! 776 00:39:42,467 --> 00:39:44,817 Victor! 777 00:39:44,904 --> 00:39:47,080 [Speaking German] 778 00:40:02,356 --> 00:40:03,531 Frank. 779 00:40:03,618 --> 00:40:04,924 [Snarling][Gasps] 780 00:40:05,011 --> 00:40:11,147 ♪♪ 781 00:40:28,904 --> 00:40:34,954 ♪♪ 782 00:40:35,041 --> 00:40:41,177 ♪♪ 783 00:40:46,139 --> 00:40:47,662 Where is he? Where's Troy? 784 00:40:47,749 --> 00:40:49,969 He's not here. 785 00:40:50,056 --> 00:40:52,798 Someone stole one of our trucks after the shooting broke out. 786 00:40:52,885 --> 00:40:54,887 He's gonna find his kid, he's gonna find PADRE. 787 00:40:54,974 --> 00:40:56,628 Troy lost most of his men. 788 00:40:56,715 --> 00:40:58,368 What does it matter if he knows where PADRE is? 789 00:40:58,456 --> 00:41:01,023 Because he's not gonna use his men to take it. 790 00:41:01,110 --> 00:41:03,112 He's gonna do what he did at the ranch. 791 00:41:03,199 --> 00:41:06,028 The dead. That's what they were for. 792 00:41:06,115 --> 00:41:07,421 They are his army. 793 00:41:07,508 --> 00:41:09,467 How many people do we have left? 794 00:41:09,554 --> 00:41:12,818 I don't know. We'll get a head count. 795 00:41:12,905 --> 00:41:14,776 How far are your roads cleared? 796 00:41:14,863 --> 00:41:16,648 I've lost too many people by getting involved. 797 00:41:16,735 --> 00:41:19,128 It's not about the fight with Troy. His kid... 798 00:41:19,215 --> 00:41:22,392 She said Alicia was killed in a mansion near Forth Worth. 799 00:41:22,480 --> 00:41:24,525 Somewhere off Route 26. 800 00:41:26,353 --> 00:41:28,703 I'll take you there after this is over. 801 00:41:37,277 --> 00:41:39,018 Is there a problem? 802 00:41:39,105 --> 00:41:41,629 No, it's just... 803 00:41:41,716 --> 00:41:43,196 you have no idea what it means for us 804 00:41:43,283 --> 00:41:44,893 to be standing across from you right now. 805 00:41:44,980 --> 00:41:47,330 Until we heard your message on the repeater network, 806 00:41:47,417 --> 00:41:48,941 we thought you were dead. 807 00:41:49,028 --> 00:41:50,508 I don't understand. How do you know me? 808 00:41:50,595 --> 00:41:52,031 Sara: We watched your interview. 809 00:41:52,118 --> 00:41:55,382 So many times that the tape wore out. 810 00:41:57,732 --> 00:42:00,518 You put them up to this? 811 00:42:00,605 --> 00:42:03,782 Alicia's not here. Nick's not here. 812 00:42:03,869 --> 00:42:05,523 None of what I said on that tape means anything. 813 00:42:05,610 --> 00:42:08,438 It does, and you need to hear it. 814 00:42:08,526 --> 00:42:10,397 When I came to you at the library, it was because 815 00:42:10,484 --> 00:42:14,009 I thought I needed you to face what was coming, but I don't. 816 00:42:14,096 --> 00:42:16,708 You need me.You came looking for me. 817 00:42:16,795 --> 00:42:18,361 You almost killed that little girl. 818 00:42:18,448 --> 00:42:20,363 To protect everyone else! 819 00:42:20,450 --> 00:42:21,843 You see, Victor, unlike you, 820 00:42:21,930 --> 00:42:23,453 I don't have anyone left to disappoint. 821 00:42:23,541 --> 00:42:24,977 I can get my hands dirty. 822 00:42:25,064 --> 00:42:27,588 Madison, I pushed Alicia away 823 00:42:27,675 --> 00:42:29,721 so she wouldn't get her hands dirty. 824 00:42:29,808 --> 00:42:33,812 That medallion, I gave it to her so she'd remember who she was 825 00:42:33,899 --> 00:42:35,901 because I was afraid I wouldn't be able to. 826 00:42:35,988 --> 00:42:38,164 I thought I was protecting her, but I was wrong, Madison. 827 00:42:38,251 --> 00:42:40,122 It wasn't about protecting her. 828 00:42:40,209 --> 00:42:43,038 It was about giving myself an excuse not to be the better man. 829 00:42:43,125 --> 00:42:44,605 I don't want that to happen to you. 830 00:42:44,692 --> 00:42:46,564 I won't let that happen to you. 831 00:42:46,651 --> 00:42:49,218 Madison, wait.Someone has got to stop him. 832 00:42:49,305 --> 00:42:51,917 Let me come with you. 833 00:42:52,004 --> 00:42:54,702 Madison, let me come with you. 834 00:42:54,789 --> 00:42:56,661 -What's going on? -I got it. 835 00:42:56,748 --> 00:42:58,314 Doesn't look like it. 836 00:42:58,401 --> 00:42:59,925 Madison, please. 837 00:43:00,012 --> 00:43:01,666 I hate Troy as much as you do. 838 00:43:01,753 --> 00:43:03,145 Use me for this. 839 00:43:03,232 --> 00:43:04,625 You could end up dead like the rest of them. 840 00:43:04,712 --> 00:43:07,367 I can help you one way right now... 841 00:43:07,454 --> 00:43:10,326 by finishing what I started 10 years ago at the dam. 842 00:43:10,413 --> 00:43:12,677 ♪♪ 843 00:43:12,764 --> 00:43:14,374 [Engine turns over] 844 00:43:14,461 --> 00:43:19,945 ♪♪ 845 00:43:20,032 --> 00:43:21,294 Madison! 846 00:43:21,381 --> 00:43:25,733 ♪♪ 847 00:43:25,820 --> 00:43:27,822 Madison! 848 00:43:27,909 --> 00:43:30,390 This is not the way to end this! 849 00:43:30,477 --> 00:43:32,348 ♪♪ 850 00:43:38,746 --> 00:43:39,355 Man: Where are you going? This is not the way to end this! 851 00:43:39,486 --> 00:43:41,444 To kill Troy. 852 00:43:41,575 --> 00:43:44,709 This is how we survive. This is how PADRE survives. 853 00:43:44,796 --> 00:43:48,408 We finally have a home. 854 00:43:48,495 --> 00:43:52,238 He's gonna say whatever he has to say to get what he wants. 855 00:43:52,325 --> 00:43:54,153 Madison never gave up on me. 856 00:43:57,417 --> 00:43:58,636 You killed my daughter. 857 00:44:05,686 --> 00:44:09,690 ♪♪ 858 00:44:09,777 --> 00:44:10,865 Hold it right there. 859 00:44:10,952 --> 00:44:12,519 Step aside, please. 860 00:44:12,606 --> 00:44:15,261 I'm afraid we cannot. No one's to go down there. 861 00:44:15,348 --> 00:44:17,742 -Under whose orders? -Mine. 862 00:44:17,829 --> 00:44:21,789 This whole episode is really asking the question, 863 00:44:21,876 --> 00:44:23,965 can Victor Strand change? 864 00:44:24,052 --> 00:44:25,924 -Where is she? -Where's who? 865 00:44:26,011 --> 00:44:28,491 A lot of what Strand is doing is reminding them 866 00:44:28,578 --> 00:44:30,493 of the Strand they knew from The Tower. 867 00:44:30,580 --> 00:44:34,193 After all these years, you still don't know me. 868 00:44:34,280 --> 00:44:37,152 Oh, I do, Victor. 869 00:44:37,239 --> 00:44:39,285 Domingo: People always looking for something to do 870 00:44:39,372 --> 00:44:41,504 in the name of good. 871 00:44:41,591 --> 00:44:43,593 And they have that as their North Star. 872 00:44:43,681 --> 00:44:47,989 And now I have Alicia as my North Star. 873 00:44:48,076 --> 00:44:50,383 I'm not the man I used to be.How do we know that? 874 00:44:50,470 --> 00:44:52,777 Because I know you're not the woman that you used to be. 875 00:44:52,864 --> 00:44:53,908 Am I right? 876 00:44:53,995 --> 00:44:55,867 Strand has been reconciling 877 00:44:55,954 --> 00:44:58,696 how to honor Alicia and his promise to her 878 00:44:58,783 --> 00:45:00,393 the last time they saw each other. 879 00:45:00,480 --> 00:45:02,264 You want to show us you've changed, now's the time. 880 00:45:04,223 --> 00:45:05,920 Let's walk. 881 00:45:06,007 --> 00:45:07,748 Goldberg: What he's coming to realize is that PADRE 882 00:45:07,835 --> 00:45:09,184 is the way to do that. 883 00:45:09,271 --> 00:45:11,099 It really represents the antithesis 884 00:45:11,186 --> 00:45:13,972 of everything that Strand built at The Tower 885 00:45:14,059 --> 00:45:15,974 when he went down that dark path. 886 00:45:16,061 --> 00:45:19,629 Tracy becomes a symbol for him of how to achieve that. 887 00:45:19,717 --> 00:45:20,979 This isn't about me. 888 00:45:21,066 --> 00:45:22,807 It's about her. It's about PADRE. 889 00:45:22,894 --> 00:45:27,028 He truly believes that handing Tracy back over to Troy 890 00:45:27,115 --> 00:45:29,509 is gonna lead her down a path in her life 891 00:45:29,596 --> 00:45:32,642 that is the opposite of what she would have at PADRE. 892 00:45:32,730 --> 00:45:34,079 Strand: Look around. Remember the lighthouse. 893 00:45:34,166 --> 00:45:35,863 Hey, hey! 894 00:45:35,950 --> 00:45:37,647 Says, "You can't turn her back over to Troy 895 00:45:37,735 --> 00:45:39,954 because I've just allowed her to see where PADRE is." 896 00:45:40,041 --> 00:45:42,522 And it just shows Strand really putting his money 897 00:45:42,609 --> 00:45:44,176 where his mouth is in terms of 898 00:45:44,263 --> 00:45:46,874 he will do anything to protect that settlement 899 00:45:46,961 --> 00:45:49,050 and what it represents emotionally. 900 00:45:49,137 --> 00:45:56,449 ♪♪ 901 00:45:56,536 --> 00:45:58,364 I'm not gonna hurt you. 902 00:45:58,451 --> 00:46:00,235 Only 'cause I'm not worth anything to you if I'm dead. 903 00:46:00,322 --> 00:46:02,324 Dickens: Once Strand is finally in a place 904 00:46:02,411 --> 00:46:05,327 where he does want to live 905 00:46:05,414 --> 00:46:08,896 in Alicia's vision of a better place... 906 00:46:08,983 --> 00:46:11,638 Where are you going to take me? 907 00:46:11,725 --> 00:46:13,466 To the one person who can help both of us. 908 00:46:13,553 --> 00:46:16,121 ...when he's finally honestly in that place, 909 00:46:16,208 --> 00:46:19,951 Madison then turns and decides, you know what? 910 00:46:20,038 --> 00:46:22,736 The way I thought we should live for so long, 911 00:46:22,823 --> 00:46:24,956 the way Alicia wanted us to live -- 912 00:46:25,043 --> 00:46:26,827 no one's gone until they're gone, 913 00:46:26,914 --> 00:46:29,264 giving second chances, forgiveness -- 914 00:46:29,351 --> 00:46:33,878 it's never gonna work. It's what gets people killed. 915 00:46:33,965 --> 00:46:37,359 Madison is approaching this from a much more 916 00:46:37,446 --> 00:46:42,364 pained point of view as it relates to Troy. 917 00:46:42,451 --> 00:46:46,368 Madison was confronted at the beginning of this half season 918 00:46:46,455 --> 00:46:49,154 with Troy telling her that he murdered her daughter. 919 00:46:49,241 --> 00:46:52,070 You certainly have your father's eyes. 920 00:46:52,157 --> 00:46:54,986 She may be your best shot at finding Alicia. 921 00:46:55,073 --> 00:46:58,206 The height of that comes in the frozen swamp. 922 00:46:58,293 --> 00:47:00,382 [Growling] 923 00:47:00,469 --> 00:47:03,733 Madison has realized that Tracy has led Madison 924 00:47:03,821 --> 00:47:06,214 here to kill her. 925 00:47:06,301 --> 00:47:08,956 And so Madison is prepared to go 926 00:47:09,043 --> 00:47:12,351 to maybe the darkest place we've ever seen Madison go... 927 00:47:12,438 --> 00:47:14,222 I need to figure out what to do with her. 928 00:47:14,309 --> 00:47:16,007 ...where she's prepared to let Tracy die, 929 00:47:16,094 --> 00:47:18,052 and that even surprises Daniel. 930 00:47:18,139 --> 00:47:20,228 You got the stomach for that, Madison? 931 00:47:20,315 --> 00:47:23,753 In an effort to protect Alicia and her legacy 932 00:47:23,841 --> 00:47:25,973 and her philosophy, 933 00:47:26,060 --> 00:47:30,325 she is losing sight of her purpose. 934 00:47:30,412 --> 00:47:33,372 She's so driven to protect that place 935 00:47:33,459 --> 00:47:36,505 that she might lose her soul in the process. 936 00:47:36,592 --> 00:47:38,377 [Growling] 937 00:47:38,464 --> 00:47:41,771 How can Madison honor her daughter, her children, 938 00:47:41,859 --> 00:47:43,904 but not lose her soul in the process? 939 00:47:43,991 --> 00:47:47,342 I can help you one way right now -- 940 00:47:47,429 --> 00:47:49,779 by finishing what I started ten years ago at the dam. 941 00:47:49,867 --> 00:47:53,609 ♪♪ 942 00:47:59,441 --> 00:48:08,842 ♪♪ 943 00:48:08,929 --> 00:48:18,460 ♪♪ 944 00:48:18,547 --> 00:48:28,122 ♪♪ 65892

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.