All language subtitles for Donence 3

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,428 --> 00:00:09,428 (Jenerik müziği) 2 00:00:10,431 --> 00:00:12,572 "Ben bir yıldızım" 3 00:00:13,025 --> 00:00:14,954 "Dönüyor dünyam" 4 00:00:15,118 --> 00:00:17,512 "Senden farklıyım" 5 00:00:17,847 --> 00:00:19,834 "Hoş geldin" 6 00:00:27,134 --> 00:00:30,859 Bak, Rüzgâr’ın adını bir daha ağzına alırsan külahları değişiriz, anladın mı? 7 00:00:31,297 --> 00:00:33,930 Ne diyorsun, düzgün konuşmayı becerebilecek misin? 8 00:00:38,375 --> 00:00:40,237 Abiciğim! Abiciğim! 9 00:00:40,318 --> 00:00:43,318 (Gerilim müziği) 10 00:00:48,101 --> 00:00:49,717 Gece! Gece, koş! 11 00:00:49,805 --> 00:00:51,624 Miro! Ya ne yapıyorsunuz be? 12 00:00:51,705 --> 00:00:53,124 (Siren çalıyor) 13 00:00:53,205 --> 00:00:54,713 Ne yapıyorsunuz? Ya dur diyorum sana! 14 00:00:54,798 --> 00:00:56,936 Miro! Baksana Rüzgâr ne kadar korkmuş. 15 00:00:57,025 --> 00:00:59,155 Sakin ol abiciğim ben şimdi oraya geliyorum, tamam mı? Sakin ol. 16 00:00:59,236 --> 00:01:00,788 -Derdiniz ne sizin? -Benim bir derdim yok. 17 00:01:00,869 --> 00:01:03,512 Ama bu arkadaşı geceleri uyutmayan bir sıkıntısı var, değil mi dostum? 18 00:01:03,593 --> 00:01:04,926 -Oğlum bana bak! -Miro, tamam! 19 00:01:05,007 --> 00:01:06,965 -Çocuk musunuz ya? -Tamam diyorum! 20 00:01:08,436 --> 00:01:09,561 (Sera) Rüzgâr. 21 00:01:12,124 --> 00:01:13,304 Hayırdır Özgür? 22 00:01:16,076 --> 00:01:18,628 Şahsi bir meselemiz vardı da onu hallettik komutanım. 23 00:01:22,024 --> 00:01:24,477 Hayırdır komutanım, siz niye gelmiştiniz? 24 00:01:24,558 --> 00:01:25,863 Emir Yıldız'ı arıyoruz. 25 00:01:25,992 --> 00:01:29,617 -Motor yüzünden değil mi? -Kaza için geldik. 26 00:01:29,856 --> 00:01:32,856 (Gerilim müziği) 27 00:01:34,070 --> 00:01:35,398 Bu arkadaş komutanım. 28 00:01:37,221 --> 00:01:38,501 Gel bakalım şöyle. 29 00:01:39,831 --> 00:01:42,058 Korkma ya, tanık ifadene başvuracağız. 30 00:01:42,742 --> 00:01:45,536 -Tanık mı? -Kazayı gören tek kişi senmişsin. 31 00:01:45,738 --> 00:01:47,183 Birkaç şey soracaktık sana. 32 00:01:52,325 --> 00:01:53,463 Gel şöyle. 33 00:01:53,700 --> 00:01:56,700 (Gerilim müziği) 34 00:02:09,217 --> 00:02:11,435 Geçti canım, geçti. 35 00:02:12,631 --> 00:02:15,380 Rüzgâr, bak, ne getirdim abiciğim? 36 00:02:15,601 --> 00:02:17,418 En sevdiğin kutun. 37 00:02:17,728 --> 00:02:20,575 Burada da en sevdiğin taşların var. 38 00:02:20,656 --> 00:02:23,990 Taşlarım, taşlarım, yeşil kutum, taşlarım. 39 00:02:25,283 --> 00:02:26,505 İyi misin? 40 00:02:27,215 --> 00:02:28,653 Artık üzülmüyorsun değil mi abiciğim? 41 00:02:28,779 --> 00:02:31,123 Ben çok üzüldüm abiciğim, kalbim çok üzüldü. 42 00:02:31,296 --> 00:02:32,442 (Rüzgâr) Niye vurdu sana? 43 00:02:32,576 --> 00:02:33,856 Vurmasın sana. 44 00:02:34,391 --> 00:02:38,113 Rüzgâr, biz o abiyle çok yanlış bir şey yaptık. 45 00:02:38,557 --> 00:02:40,861 Ama sana söz veriyorum bir daha öyle bir şey olmayacak. 46 00:02:41,317 --> 00:02:43,365 Söz mü abiciğim, bin kere söz mü, bin? 47 00:02:43,739 --> 00:02:45,122 Bin kere söz. 48 00:02:45,770 --> 00:02:47,340 Hadi gel, bir kucak. 49 00:02:48,692 --> 00:02:49,919 Abiciğim. 50 00:02:52,888 --> 00:02:56,310 Abiciğim, ben komutana selam vereceğim, komutana selam vereceğim. 51 00:02:56,426 --> 00:02:58,644 Tamam, ver bakalım ama sonra yanıma gel, tamam mı? 52 00:02:58,757 --> 00:03:01,179 Olmaz. Sonra da taş toplayacağım, taş. 53 00:03:02,621 --> 00:03:04,157 Özgür, yaran kanıyor. 54 00:03:05,771 --> 00:03:07,419 Fırsat bu fırsat Sera. 55 00:03:07,500 --> 00:03:09,614 Ben hemen ilk yardım setini alıp geliyorum. 56 00:03:09,756 --> 00:03:11,599 -Sera, gerek yok. -(Sera) Hayatta olmaz komşum. 57 00:03:11,680 --> 00:03:13,474 Ben o seti kullanacağım günü bekliyorum. 58 00:03:13,603 --> 00:03:16,608 Hatta benim dikiş setim de var. Eğer şeyse orayı dikerim öyle. 59 00:03:16,689 --> 00:03:18,030 Tamam, bekle burada. 60 00:03:21,881 --> 00:03:23,662 Niye kavga ettiniz? 61 00:03:24,147 --> 00:03:25,952 Onu sevgiline sorsan daha iyi olur. 62 00:03:26,504 --> 00:03:28,077 Ben sana soruyorum. 63 00:03:28,245 --> 00:03:29,545 Ben de anlamadım. 64 00:03:30,400 --> 00:03:32,143 Soruyu bahane edip üzerime geldi. 65 00:03:32,224 --> 00:03:34,257 Zaten dünden beri ne desem gocunuyor. 66 00:03:34,426 --> 00:03:36,647 Belli yani, kavga etmeyi kafasına koymuş. 67 00:03:36,769 --> 00:03:40,046 Biliyorum, bazen gereksiz kıskançlık yapıyor işte. 68 00:03:43,614 --> 00:03:45,662 Belki de sadece kıskanç değildir. 69 00:03:45,837 --> 00:03:47,053 Nasıl yani? 70 00:03:47,584 --> 00:03:49,749 Evet, hemşire hanımcığım boş durmuyoruz, çalışıyoruz. 71 00:03:49,843 --> 00:03:52,448 Yarayı temizliyoruz, dikişe hazır hâle getiriyoruz. 72 00:03:52,787 --> 00:03:55,077 Doktorculuğun sırası değil, hadi. 73 00:03:56,847 --> 00:03:59,663 Bunun da böyle videosunu izlemiştim. Böyle döküyorlar, oksijenli su. 74 00:03:59,825 --> 00:04:02,650 Yani ben çok dikişlik bir şey olduğunu zannetmiyorum ama... 75 00:04:02,731 --> 00:04:05,627 ...yine de şunu bir yapalım. -Gerek yok. 76 00:04:05,708 --> 00:04:06,908 Gerçekten sağ ol. 77 00:04:07,040 --> 00:04:10,611 Rüzgâr seni böyle mi görsün? En azından temizlememe izin ver. 78 00:04:12,206 --> 00:04:15,206 (Duygusal müzik) 79 00:04:34,824 --> 00:04:37,824 (Duygusal müzik devam ediyor) 80 00:05:03,071 --> 00:05:05,432 Olay esnasında ben yayaydım demişsin. 81 00:05:05,561 --> 00:05:07,711 -Evet, yayaydım. -O vurdu komutanım. 82 00:05:08,099 --> 00:05:10,027 -Yayay vurdu abime. -Bu mu vurdu asker? 83 00:05:10,201 --> 00:05:12,917 Evet komutanım. Abime vurdu. Yayay benim abime vurdu. 84 00:05:12,998 --> 00:05:15,418 Bir daha vurmasın. Bin kere söz versin; bin, bin, bin! 85 00:05:15,692 --> 00:05:18,824 Bin kere söz ver bakayım. Rüzgâr'ın abisine bir daha vurmak yok. 86 00:05:19,231 --> 00:05:20,402 Söz veriyorum. 87 00:05:20,688 --> 00:05:22,990 Aferin. Affettik mi Rüzgâr? 88 00:05:24,068 --> 00:05:26,950 Affettik, affettik. Biz Yayay'ı affettik. 89 00:05:27,280 --> 00:05:29,663 Bak, çocuk bile garipsedi yaya olmanı. 90 00:05:29,920 --> 00:05:32,787 -Otoyol sonuçta. -Sinirliydim. 91 00:05:33,055 --> 00:05:34,615 Birden o yola çıkmışım. 92 00:05:35,483 --> 00:05:36,558 Yürüyordum yani. 93 00:05:36,732 --> 00:05:39,459 Bu ne sinir delikanlı, niye kızdın öyle o kadar? 94 00:05:42,311 --> 00:05:44,491 Kız arkadaşımın etrafında dolanan bir o... 95 00:05:45,420 --> 00:05:48,647 ...herif var, ona. 96 00:05:48,728 --> 00:05:52,662 Anlaşıldı, peki. Çarpan arabaya dönelim. Başka ne gördün? 97 00:06:00,006 --> 00:06:03,006 (Gerilim müziği) 98 00:06:29,881 --> 00:06:30,959 Alican. 99 00:06:31,147 --> 00:06:34,147 (Gerilim müziği) 100 00:06:37,467 --> 00:06:39,699 -Evet. -Biraz önce telefonda konuştuk. 101 00:06:39,970 --> 00:06:41,316 Belediyeden aradım. 102 00:06:41,794 --> 00:06:42,871 Evet. 103 00:06:43,683 --> 00:06:46,230 O senin adresini öğrenmek içindi. 104 00:06:47,295 --> 00:06:49,042 Ben Cem, Gülce'nin babası. 105 00:06:49,879 --> 00:06:51,019 Ha. 106 00:06:56,113 --> 00:06:58,321 Oğlum! Oğlum dur! Hay Allah ya! 107 00:06:58,541 --> 00:06:59,837 Oğlum dur, kaçma! 108 00:06:59,977 --> 00:07:03,598 Evinin adresini biliyorum. Dönmeyecek misin o eve? Dur! 109 00:07:05,931 --> 00:07:09,149 Oğlum dur! Dur ulan nereye kaçacaksın? 110 00:07:09,337 --> 00:07:10,548 Ah! 111 00:07:13,400 --> 00:07:15,908 Of! Beynim! 112 00:07:19,446 --> 00:07:22,782 Ya, devekuşu musun oğlum? Görüyorum ya. 113 00:07:23,431 --> 00:07:26,392 Dur! Ya oğlum kaçma, dur! 114 00:07:28,618 --> 00:07:29,841 Böyle. 115 00:07:29,922 --> 00:07:32,922 (Gerilim müziği) 116 00:07:40,254 --> 00:07:41,699 Gel, gel bakalım. 117 00:07:41,795 --> 00:07:43,793 Buraya gel bakayım, buraya gel. Sakın! 118 00:07:43,874 --> 00:07:45,879 Abi dur. Abi bırak beni, kurban olayım bırak, ne olur ya. 119 00:07:45,960 --> 00:07:47,301 Benim bir suçum günahım yok, ne olur ya. 120 00:07:47,382 --> 00:07:50,402 Ulan suçlu değilsin de niye kaçıyorsun? 121 00:07:50,483 --> 00:07:52,004 Abi, korktum kaçtım. Vallahi korktum. 122 00:07:52,153 --> 00:07:55,038 Kork tabii. Bizim başımıza neler geldi senin haberin var mı lan? 123 00:07:55,126 --> 00:07:56,299 Benim kızım kaçtı lan! 124 00:07:56,380 --> 00:07:58,681 Abi, Gülce dedi, kendi dedi ben geleceğim diye, benim bir suçum yok ki. 125 00:07:58,807 --> 00:08:01,791 Ulan suçun yok, o yüzden mi kaçıyorsun? 126 00:08:01,877 --> 00:08:03,900 Abi, kötü bir şey yapacaksın sandım, korktum vallahi. 127 00:08:03,981 --> 00:08:07,061 Öyle belediye yalan falan bir şeyler dedin, ben panik oldum yani. 128 00:08:07,142 --> 00:08:09,416 Vallahi bir suçum günahım yok benim abi, yemin ederim yok ya. 129 00:08:09,497 --> 00:08:13,400 Yürü gel, bir yudum su içireyim sana, arabada su var. 130 00:08:19,833 --> 00:08:21,236 Ben yavaştan gideyim. 131 00:08:21,401 --> 00:08:22,970 -Görüşürüz. -Görüşürüz. 132 00:08:23,189 --> 00:08:26,189 (Müzik) 133 00:08:31,557 --> 00:08:33,760 Başka bir detay hatırlarsan bildir mutlaka. 134 00:08:33,916 --> 00:08:35,182 Tamam. 135 00:08:36,549 --> 00:08:38,655 Ha, motor olayı nedir? 136 00:08:38,965 --> 00:08:41,269 -Motor? -Motor için geldiğimizi zannetti ya. 137 00:08:41,350 --> 00:08:43,263 Kız arkadaşın. Onu soruyorum. 138 00:08:43,347 --> 00:08:47,022 Benim motorum kaybolmuştu ama eski bir olay, kazayla ilgisi yok. 139 00:08:47,103 --> 00:08:50,173 Aklında bulunsun delikanlı öfke yiğidi bozar. 140 00:08:50,631 --> 00:08:52,174 Kaybeden sen olursun. 141 00:08:52,463 --> 00:08:55,463 (Müzik) 142 00:09:03,618 --> 00:09:06,582 -Niye öyle bir şey söyledi? -Kavga ettiğimizi biliyorlar ya. 143 00:09:07,488 --> 00:09:09,689 Nedense herkes o herifi koruyor. 144 00:09:09,884 --> 00:09:11,240 Hâlâ mı Miro ya? 145 00:09:11,376 --> 00:09:14,448 Ya sen böyle yaptıkça sadece senden soğuyorum, tamam mı? 146 00:09:14,586 --> 00:09:16,642 Ben şimdi gidiyorum. Gülce'yi kursa yetiştirmem lazım. 147 00:09:16,723 --> 00:09:18,658 -Özür dilerim, tamam mı? -Benden özür dileme. 148 00:09:18,739 --> 00:09:20,783 Gidip Rüzgâr'la Özgür'den özür dile. 149 00:09:20,864 --> 00:09:23,189 Görmedin mi Rüzgâr'ın hâlini, korkudan ne hâle düştü? 150 00:09:23,270 --> 00:09:25,853 Sen farkında değil misin ya adam bana suçlu muamelesi yapıp duruyor? 151 00:09:25,934 --> 00:09:28,752 Bütün gece bana imalı imalı konuştu. Sanki kazayı ben yapmışım gibi. 152 00:09:28,833 --> 00:09:30,885 Kimse seni suçlamıyor. Sen üstüne alınıyorsun. 153 00:09:30,966 --> 00:09:33,002 Sanki yaran var da gocunuyormuşsun gibi. 154 00:09:33,083 --> 00:09:36,002 Benim gocunacak hiçbir şeyim yok. Tam tersi ben olmasam o kız orada ölmüştü. 155 00:09:36,083 --> 00:09:38,815 Benimle gurur duyacağına git o herife pansuman yap, hadi. 156 00:09:40,205 --> 00:09:41,460 Nereye, cidden mi? 157 00:09:41,541 --> 00:09:43,423 Diyorum ya Gülce'yi almaya gidiyorum diye. 158 00:09:43,514 --> 00:09:45,550 Atla, ben süreceğim, konuşmamız bitmedi. 159 00:09:45,727 --> 00:09:47,449 Bir sakin olur musun lütfen? 160 00:09:47,530 --> 00:09:48,660 (Miro) Ya ne sakin olacağım ya? 161 00:09:48,741 --> 00:09:51,114 Sana kaç kere söyledim kavganın ortasına bırakıp gitme dedim. 162 00:09:51,270 --> 00:09:52,648 -Ih! -Sen bana nasıl davranırsan... 163 00:09:52,729 --> 00:09:55,179 ...öyle muamele görürsün, tamam mı? -(Gece) Beni sinir ediyorsun Miro. 164 00:09:55,260 --> 00:09:57,724 Sen de beni delirtiyorsun! Zıvanadan çıktım be! 165 00:09:57,805 --> 00:09:59,853 -Bin arabaya! -Bağırma, biniyorum! 166 00:10:01,545 --> 00:10:03,888 (Gece) Herkes duydu bizi zaten! 167 00:10:08,497 --> 00:10:11,497 (Müzik) 168 00:10:19,107 --> 00:10:22,193 Hem bu arada yani abi, Gülce niye kaybolsun ki? 169 00:10:22,286 --> 00:10:24,529 Akıllı, zeki yani, her şeyi biliyor. 170 00:10:24,639 --> 00:10:27,873 Yani bir dolmuşa binip buraya mı gelemeyecek ki? 171 00:10:28,533 --> 00:10:31,029 Çok zeki, akıllı kızdır benim kızım. 172 00:10:31,807 --> 00:10:34,255 Sen onun özel durumunu anlamadın mı oğlum? 173 00:10:36,146 --> 00:10:37,513 Ha. 174 00:10:39,153 --> 00:10:42,927 Aa! Ondan mı bazen öyle hani robot gibi oluyor? 175 00:10:43,008 --> 00:10:44,270 Yok, hayır. 176 00:10:44,398 --> 00:10:46,037 O anlamda demek istemedim abi, vallahi özür dilerim... 177 00:10:46,118 --> 00:10:48,865 ...o anlamda demek istemedim. Yani hani böyle... 178 00:10:49,299 --> 00:10:51,851 ...ben şaka yapıyor sanıyordum onu, yapay zekâ var ya... 179 00:10:51,953 --> 00:10:55,278 ...onu taklit ediyormuş gibi düşündüm. Hani hem zeki hem yapay gibi. 180 00:10:55,359 --> 00:10:58,687 Tamam, uzatma. Ben buraya seni tanımaya geldim. 181 00:10:59,300 --> 00:11:00,993 Gördüğüm kadarıyla da iyi bir çocuksun ama... 182 00:11:01,074 --> 00:11:04,034 ...işte benim kızım biraz fazla kırılgan, hassas. 183 00:11:04,383 --> 00:11:06,631 Yani o kırılsın istemem. 184 00:11:06,769 --> 00:11:08,969 Eğer onun tırnağına bir şey olacak olursa... 185 00:11:09,104 --> 00:11:12,008 ...ben mahalleyi de yakarım, dünyayı da yakarım, anladın mı? 186 00:11:12,089 --> 00:11:16,344 Anladım da abi, yemin ederim biz hani arkadaşça sohbet ediyorduk. 187 00:11:16,583 --> 00:11:18,574 Sonra Gülce geleceğim dedi gelmedi. 188 00:11:18,655 --> 00:11:21,907 Ben de aradım telefonla hani niye gelmedin diye aradım. 189 00:11:22,121 --> 00:11:24,907 Ablası çıktı telefona, bağırdı çağırdı, kızdı bana. 190 00:11:24,988 --> 00:11:25,993 Oh. 191 00:11:26,208 --> 00:11:29,039 Ben de sonra bir daha aramadım zaten yani. 192 00:11:29,649 --> 00:11:31,243 (Telefon çalıyor) 193 00:11:31,453 --> 00:11:32,633 Bak. 194 00:11:35,985 --> 00:11:37,055 Alo? 195 00:11:37,248 --> 00:11:38,743 Alican? 196 00:11:39,110 --> 00:11:41,369 Evet, Alican benim. Siz kimsiniz? 197 00:11:41,450 --> 00:11:45,178 Oğlum merhaba. Ben Gülce'nin annesi Verda. 198 00:11:45,949 --> 00:11:48,092 Gülce'nin annesi. 199 00:11:48,304 --> 00:11:51,584 Aç, sesini aç, sesini aç. Bana bak, ben burada değilim. 200 00:11:51,665 --> 00:11:52,694 -Sakın belli etme. -Tamam. 201 00:11:52,790 --> 00:11:54,404 -Sen normal konuş. -Tamam. 202 00:11:54,796 --> 00:11:56,615 (Verda ses) Alo Alican duyuyor musun beni? 203 00:11:56,701 --> 00:11:58,490 Alo, evet duyuyorum, evet. 204 00:11:58,633 --> 00:12:04,285 Şimdi oğlum biz diyoruz ki siz madem tanışmak istiyorsunuz Gülce'yle... 205 00:12:04,443 --> 00:12:06,435 ...tanışın tabii yüz yüze, arkadaş olun. 206 00:12:06,655 --> 00:12:09,686 (Verda ses) Ama yalnız olmaz. Biz de büyükleri olarak yanınızda olacağız. 207 00:12:09,767 --> 00:12:13,686 O yüzden sizi ailece bize davet etmek istiyorum. 208 00:12:14,116 --> 00:12:15,764 (Verda ses) Bir annenle konuşun bunu. 209 00:12:15,930 --> 00:12:17,842 Müsait olduğu zaman beni arasın. 210 00:12:19,839 --> 00:12:21,806 Tabii olur, olur abla, tamam. 211 00:12:21,980 --> 00:12:24,587 Tamam oğlum, haber bekliyorum senden o zaman. 212 00:12:25,642 --> 00:12:28,931 Hey Allah'ım ya! 213 00:12:29,822 --> 00:12:33,197 -Of! -Abi, biz şimdi size mi geleceğiz? 214 00:12:33,407 --> 00:12:35,587 Sakın annene bir şey söyleme. 215 00:12:37,433 --> 00:12:40,173 Ben bir düşüneceğim, sonra seni arayacağım, haber bekle. 216 00:12:40,254 --> 00:12:43,647 -Bir de beni görmedin, bilmiyorsun. -Tabii. 217 00:12:43,941 --> 00:12:46,501 -Tamam mı? Anlıyorsun değil mi? Aramızda. -Tabii. Anlaştık abi. 218 00:12:46,600 --> 00:12:47,800 Anlaştık Cem abi, tamam. 219 00:12:47,881 --> 00:12:49,017 İyi, hadi. 220 00:12:49,098 --> 00:12:50,268 Saygıyla. 221 00:12:57,471 --> 00:12:58,744 Rüzgâr. 222 00:13:03,941 --> 00:13:05,477 Gece'ye hep böyle mi davranıyor? 223 00:13:05,995 --> 00:13:07,369 İstediği olmadığında evet. 224 00:13:07,465 --> 00:13:09,774 Sera, sence onu ne kadar tanıyorsun? 225 00:13:10,736 --> 00:13:15,236 Miro'yu mu? Bencildir. Her istediği yapıldığı için şımarıktır. 226 00:13:15,942 --> 00:13:19,436 Ama özünde iyidir aslında. Gece'ye de körkütük âşık. 227 00:13:20,581 --> 00:13:22,483 -Niye sordun? -(Özgür) Bilmiyorum. 228 00:13:22,914 --> 00:13:25,749 Kazayla ilgili tepkilerinde bana garip gelen bir şeyler var. 229 00:13:25,887 --> 00:13:28,804 Evet, bence de biraz garip davranıyor ama ben normal buluyorum. 230 00:13:28,885 --> 00:13:31,248 Çünkü kaza yerine gittiğinde Ceren çok feci durumdaymış. 231 00:13:31,329 --> 00:13:32,827 Neredeyse ölü hâldeymiş. 232 00:13:32,908 --> 00:13:36,031 Yani herkes benim gibi doktor ruhlu değil 'bro'cuğum. 233 00:13:36,281 --> 00:13:39,335 Ölümle karşılaşmak da insanı bayağı bozabiliyor. 234 00:13:39,546 --> 00:13:41,506 Hele fanusta büyümüş Miro'yu. 235 00:13:43,248 --> 00:13:45,100 Rüzgâr, hadi abiciğim. 236 00:13:48,326 --> 00:13:50,374 Abiciğim, çok sevinecek abiciğim. 237 00:13:50,455 --> 00:13:51,654 Kim sevinecek? 238 00:13:51,813 --> 00:13:54,959 -(Özgür) Gülce'ye mi aldın bunları? -Evet, Gülce için, Gülce için. 239 00:13:55,071 --> 00:13:56,865 Gülce mutlu olsun, o çok güzel gülüyor. 240 00:13:57,029 --> 00:13:58,341 (Özgür) Abisinin aslanı. 241 00:13:59,073 --> 00:14:01,377 Senin mutlu edemeyeceğin kimse yok. Hadi atla bakalım. 242 00:14:02,904 --> 00:14:05,279 -(Özgür) Görüşürüz. -(Sera) Görüşürüz. Baybay Rüzgâr. 243 00:14:05,360 --> 00:14:06,443 Baybay. 244 00:14:07,334 --> 00:14:09,194 Gel bakalım, atla hadi, atla. 245 00:14:10,478 --> 00:14:11,771 Takıyorum. 246 00:14:13,803 --> 00:14:15,615 Taktım. 247 00:14:19,027 --> 00:14:20,819 -Hazır mısın? -Hazırım. 248 00:14:24,412 --> 00:14:27,412 (Hareketli müzik) (Konuşmalar duyulmuyor) 249 00:14:35,223 --> 00:14:38,223 (Konuşmalar duyulmuyor) 250 00:14:46,440 --> 00:14:49,863 Babacığım ben gittim oraya, gittim. Ama yani... 251 00:14:50,800 --> 00:14:53,704 ...çok az para çekti, ben vermedim ya. 252 00:14:53,995 --> 00:14:58,172 Bunu parçalamam lazım falan diyor, parçalamadan satamam ben diyor. 253 00:14:58,532 --> 00:15:04,107 Ya abiciğim yani zaten bir şey olmasa onu oraya bırakıp gitmezler, anladın mı? 254 00:15:04,609 --> 00:15:10,099 Tabii canım. Ya zaten İstanbul plaka. Bir şey olmaz ya, bir şey olmaz. 255 00:15:10,216 --> 00:15:14,208 Evet, aynen abiciğim, aynen. Bir şey olmaz. 256 00:15:25,575 --> 00:15:26,708 (Verda) Aa! 257 00:15:27,037 --> 00:15:28,802 Ne oldu, niye döndün sen? 258 00:15:29,791 --> 00:15:32,591 Kahvaltı için size gevrek almaya gittim. 259 00:15:32,917 --> 00:15:35,877 Sen sabah da çok erken çıkmıştın, kalktığımda yoktun. 260 00:15:35,972 --> 00:15:38,010 Evet, uzakta bir fırın var. 261 00:15:38,091 --> 00:15:40,467 Çok güzel gevrekleri, oraya gittim. 262 00:15:40,548 --> 00:15:42,768 Gülce kalktı o zaman. 263 00:15:42,938 --> 00:15:45,401 Kalktı, kalktı. Ablasını bekliyor. 264 00:15:45,612 --> 00:15:48,635 -Hım. -Ben de... 265 00:15:49,408 --> 00:15:51,721 ...Alican'ı aradım, bize davet ettim. 266 00:15:52,581 --> 00:15:54,159 Ya, ne dedi? 267 00:15:54,240 --> 00:15:57,206 İşte annesiyle konuşacak, bana haber verecekler. 268 00:15:57,423 --> 00:16:00,920 Cem, inşallah böyle aklı başında düzgün insanlardır. 269 00:16:01,294 --> 00:16:04,490 Yani sabah sabah niye bu kadar acele ettin aşkım? 270 00:16:04,643 --> 00:16:07,854 Aşkım acele etmedim. Gülce sorup duruyor. 271 00:16:08,240 --> 00:16:11,233 Alican ne zaman telefonu bulacak, ne zaman beni arayacak diyor. 272 00:16:11,314 --> 00:16:14,761 Hayır sordukça ne diyeceğimi şaşırıyorum. Böyle oyalamak kötü oluyor. 273 00:16:14,955 --> 00:16:18,027 Alican buraya gelince ne olacak yani? 274 00:16:18,329 --> 00:16:20,662 -Gülce daha mı iyi olacak? -Alican buraya mı gelecek? 275 00:16:21,710 --> 00:16:24,365 Yok, yok kızım. Biz annenle öyle konuşuyoruz. 276 00:16:24,575 --> 00:16:28,927 Şöyle boncuğum, Alican telefonunu bulunca seni ararsa... 277 00:16:29,136 --> 00:16:31,952 ...tanışmanız için onları buraya davet edeceğiz. 278 00:16:32,168 --> 00:16:34,590 Yani bizim yanımızda tanışın diye. 279 00:16:34,815 --> 00:16:38,411 Ama Alican telefonunu bulursa seni arayacak. 280 00:16:38,624 --> 00:16:41,991 (Cem) Bulamazsa arayamaz. O zaman da siz tanışamayacaksınız. 281 00:16:42,125 --> 00:16:45,960 Ama bulursa tanışacaksınız. Anladın mı benim güzel kızım? 282 00:16:46,178 --> 00:16:49,062 Tamam. Alican telefonunu bulacak. 283 00:16:49,151 --> 00:16:51,967 (Gülce) Sonra biz onu arayacağız, eve davet edeceğiz. 284 00:16:52,065 --> 00:16:55,922 Sizin yanınızda tanışmamız gerekiyor. Çünkü Alican benim sevgili. 285 00:16:56,610 --> 00:16:59,192 Aynen öyle boncuğum, aynen öyle. 286 00:16:59,273 --> 00:17:01,911 Ama bulursa arayacak, değil mi? 287 00:17:01,992 --> 00:17:04,078 Bulamazsa da aramayacak yani. 288 00:17:04,159 --> 00:17:07,375 Bence Alican telefonunu bulacak. Çünkü o akıllı. 289 00:17:08,125 --> 00:17:09,391 Ne diyorsun? 290 00:17:09,609 --> 00:17:12,132 (Konuşmalar duyulmuyor) 291 00:17:12,500 --> 00:17:14,584 Tamam ya, sen neyi istiyorsan onu anla, tamam mı? 292 00:17:14,665 --> 00:17:18,505 Söyle ki anlayayım. O saatte dışarıda ne işin vardı diye soruyorum sana. 293 00:17:18,643 --> 00:17:20,202 Çünkü uyku tutmadı. 294 00:17:20,305 --> 00:17:23,383 Çünkü sevgilim benimle gurur duyacağına başka bir herifle beraberdi. 295 00:17:23,464 --> 00:17:24,545 Anladın mı beni? 296 00:17:24,626 --> 00:17:28,631 Ben seninle gurur duyuyorum, tamam mı? Ama sen bana ve kendine güvenmeyerek... 297 00:17:28,712 --> 00:17:32,975 ...ilişkimize zarar veriyorsun. Resmen ilişkimizi küçük düşürüyorsun. 298 00:17:33,951 --> 00:17:38,834 Ya cidden, sevgilimin sabah akşam başka birisiyle takılmasını kıskanmayayım mı? 299 00:17:38,952 --> 00:17:41,585 Bana değil ona güvenmesini kıskanmayayım mı cidden? 300 00:17:44,673 --> 00:17:46,977 Senin için her şeyi yaparım, biliyorsun değil mi? 301 00:17:47,943 --> 00:17:50,266 (Miro) Sadece senin için kalıyorum burada. 302 00:17:50,382 --> 00:17:53,430 Buradan gitmeyerek kendimi nasıl bir riske atıyorum haberin bile yok ki. 303 00:17:55,649 --> 00:17:57,460 Nasıl bir riske atıyorsun? 304 00:17:59,040 --> 00:18:00,149 Babam. 305 00:18:02,273 --> 00:18:04,618 Babam şirketin başına geçmemi istiyor. 306 00:18:04,985 --> 00:18:06,079 (Miro) İstedi. 307 00:18:07,008 --> 00:18:09,056 Ben de seni bırakamadığım için rest çektim. 308 00:18:10,614 --> 00:18:13,834 Neden biliyor musun? Çünkü sana âşığım. 309 00:18:18,827 --> 00:18:20,149 Onu anladık. 310 00:18:21,250 --> 00:18:23,079 Da şu an nereye gidiyorsun onu anlamadım. 311 00:18:23,160 --> 00:18:25,704 Eve gitmem gerekiyor, Gülce beni bekliyor, biliyorsun. 312 00:18:26,266 --> 00:18:28,936 Tamam, on dakika beklesin, bir şey olmaz. Şu ileriden döneriz. 313 00:18:30,752 --> 00:18:33,959 Ayrıca ben de sana âşığım yani ne olmuş? 314 00:18:38,168 --> 00:18:40,897 (Verda) Hayır başta kabul ettin. tanışsınlar dedin. 315 00:18:40,978 --> 00:18:42,490 Şimdi niye bıdır bıdır yapıyorsun? 316 00:18:42,969 --> 00:18:44,897 (Cem) Çünkü beni mecbur ettin. 317 00:18:45,737 --> 00:18:47,286 Her zaman yaptığın gibi. 318 00:18:47,647 --> 00:18:50,414 Çünkü Gülce'yi en iyi ben tanıyorum. 319 00:18:50,495 --> 00:18:53,567 Onur ruh hâlini hepinizden ben daha iyi anlıyorum. 320 00:18:53,705 --> 00:18:57,742 Çünkü ben doğduğu günden beri toplasan üç saat yanından ayrılmadım çocuğumun. 321 00:18:57,823 --> 00:18:59,398 Çünkü birimizin çalışması gerek. 322 00:18:59,734 --> 00:19:02,445 Yani ben hem çalışıp hem de evde olamayacağıma göre... 323 00:19:02,697 --> 00:19:04,874 ...kızımın hakkında söz sahibi olamayacak mıyım yani? 324 00:19:05,087 --> 00:19:07,647 Tamam söyle bakalım, kızın hakkındaki sözün neymiş söyle? 325 00:19:07,903 --> 00:19:12,109 Ben tanışmalarını doğru bulmuyorum. Çünkü Alican normal. 326 00:19:14,218 --> 00:19:15,663 Gülce gibi değil. 327 00:19:17,146 --> 00:19:18,599 Gülce anormal mi? 328 00:19:21,117 --> 00:19:24,437 Öyle bir şey demek istemediğimi gayet iyi biliyorsun. 329 00:19:24,859 --> 00:19:27,859 (Müzik) 330 00:19:43,242 --> 00:19:45,453 (Telefon çalıyor) 331 00:19:47,312 --> 00:19:49,187 (Telefon çalıyor) 332 00:19:52,281 --> 00:19:55,874 Bir, iki, üç... (Telefon ısrarla çalıyor) 333 00:19:56,281 --> 00:20:01,132 ...dört, beş, altı, yedi... (Telefon ısrarla çalıyor) 334 00:20:02,047 --> 00:20:04,546 ...sekiz, dokuz. (Telefon ısrarla çalıyor) 335 00:20:06,108 --> 00:20:07,132 Alo? 336 00:20:07,674 --> 00:20:09,194 Alo? Güzelim ne haber? 337 00:20:09,687 --> 00:20:12,159 İyiyim. Telefonunu bulmana sevindim. 338 00:20:12,313 --> 00:20:15,810 Kızım annen aradı beni. Bizim tanışmamızı istiyormuş. 339 00:20:15,999 --> 00:20:17,021 Evet. 340 00:20:17,891 --> 00:20:19,552 Sen bize mi geleceksin? 341 00:20:20,326 --> 00:20:22,028 Bilmem, geleyim mi? 342 00:20:24,849 --> 00:20:25,857 Gel. 343 00:20:25,938 --> 00:20:28,716 Ya babam bana kızarsa, döverse falan? 344 00:20:28,797 --> 00:20:32,890 Bir kişiye karşı fiziksel, psikolojik veya duygusal zarar verme niyetiyle... 345 00:20:32,977 --> 00:20:34,570 ...yapılan eylemlere şiddet denir. 346 00:20:34,651 --> 00:20:37,750 (Gülce ses) Şiddet, insan haklarına ve toplumsal normlara aykırıdır. 347 00:20:37,937 --> 00:20:39,961 Ve ciddi sonuçlara yol açabilir. 348 00:20:40,164 --> 00:20:42,930 Hım, yani bir şey yapmaz diyorsun. 349 00:20:43,011 --> 00:20:45,578 (Alican ses) Ben merak ettim hani nasıl birisidir falan? 350 00:20:45,688 --> 00:20:49,625 Hani ondan sordum. Hani sen de eminsin kötü bir şey yapmayacağına, değil mi? 351 00:20:49,706 --> 00:20:51,656 Evet, eminim, evet. 352 00:20:51,962 --> 00:20:55,000 Tamam o zaman, ben şimdi kapatıyorum. 353 00:20:55,081 --> 00:20:58,258 (Alican) Güzelim sonra ararım yine seni, tamam mı? 354 00:20:58,344 --> 00:21:03,896 Ha bir de bu konuştuklarımız aramızda kalır değil mi, sizinkilere söylemezsin? 355 00:21:05,919 --> 00:21:06,998 Neden? 356 00:21:07,079 --> 00:21:08,271 Ee... 357 00:21:08,773 --> 00:21:10,991 Utanırım ben, hani utanırım, ondan. 358 00:21:11,072 --> 00:21:15,507 Ya bir de hani seninle benim aramda ya, ondan. 359 00:21:18,720 --> 00:21:21,796 Seninle benim. 360 00:21:22,038 --> 00:21:25,038 (Duygusal müzik) 361 00:21:29,517 --> 00:21:32,589 Ben az önce tam duyamadım, bir tekrarlar mısın? 362 00:21:32,936 --> 00:21:34,233 Duydun bence. 363 00:21:34,677 --> 00:21:39,752 Yok, yok, yok. Bak 85'ten aşağı kurtarmaz, hiç kusura bakma. 364 00:21:39,908 --> 00:21:45,367 Çalıntı değil be abicim be, buluntu. Aynen buluntu alet. 365 00:21:46,557 --> 00:21:50,705 Hiç duymadım ama âşığım gibi bir şey söyledin. 366 00:21:51,016 --> 00:21:54,010 İstiyorsan kulağıma söyle. Bak, yaklaştığımda sen de yaklaş. 367 00:21:55,622 --> 00:21:57,486 Bakma bana öyle, dön önüne. 368 00:21:57,802 --> 00:22:01,057 Dönemem. Neden biliyor musun? Çünkü sana çok âşığım. 369 00:22:01,299 --> 00:22:04,510 Madem bu kadar âşıksın kırma beni o zaman. 370 00:22:05,737 --> 00:22:10,471 Of! Ayrıca Rüzgâr'la Özgür'den özür dilemen gerekiyor. 371 00:22:12,158 --> 00:22:14,132 Hiçbir şey yapmadılar çünkü. 372 00:22:15,015 --> 00:22:16,351 Ondan. 373 00:22:16,460 --> 00:22:19,233 Ne bileyim ben seni seviyorum işte Miro. 374 00:22:21,898 --> 00:22:24,351 Gerçekten kalplerini kırdık yani. 375 00:22:29,437 --> 00:22:31,223 (Gece) Ne yapıyorsun ya? 376 00:22:31,538 --> 00:22:35,390 Miro, delirdin mi sen, niye kırmızı ışıkta geçiyorsun? Çek sağa! 377 00:22:35,811 --> 00:22:39,097 Tamam, tamam, sakin ol, Bir şey yok. Bak, al şunu. 378 00:22:39,215 --> 00:22:41,712 Ya Miro, nasıl yok bir şey? Öldürecektin bizi. 379 00:22:41,793 --> 00:22:45,462 Tamam. Yeşil yandı sandım aşkım, sakin ol, tamam. 380 00:22:45,543 --> 00:22:48,314 Yalan söylüyorsun. Ben sana Özgür dedim o yüzden çıldırdın. 381 00:22:48,395 --> 00:22:50,055 Haddini aşmaya başladın ama artık. 382 00:22:50,136 --> 00:22:54,283 Ya abartma, abartma, tamam, sorun yok. Kimseye bir şey olmadı. Bak, sakin ol. 383 00:22:54,364 --> 00:22:57,392 Sakin olacak bir şey yok. Çek sağa diyorum sana şu anda. 384 00:22:58,564 --> 00:22:59,853 (Gece) Çek! 385 00:23:02,744 --> 00:23:05,345 Dur! İn arabadan! 386 00:23:07,860 --> 00:23:11,482 Sen gerçekten hastasın, biliyorsun değil mi? Kafayı yemişsin yani. 387 00:23:11,872 --> 00:23:15,408 Tamam. Bak, sakin ol, hiçbir şey olmadı. Tamam sen kullan, geç. 388 00:23:15,526 --> 00:23:17,010 Sakin olacak bir şey yok. 389 00:23:17,115 --> 00:23:18,791 (Telefon çalıyor) 390 00:23:18,956 --> 00:23:20,002 Annem arıyor, al! 391 00:23:20,083 --> 00:23:21,346 (Telefon çalıyor) 392 00:23:21,793 --> 00:23:23,191 (Gece) Efendim anneciğim? 393 00:23:23,690 --> 00:23:26,512 Çok özür dilerim, hemen geliyorum. Çok haklısın anne. 394 00:23:26,682 --> 00:23:28,621 Tamam, tamam anneciğim. Baybay. 395 00:23:31,124 --> 00:23:32,308 Bir süre görüşmeyelim. 396 00:23:32,426 --> 00:23:35,003 Ne? Ciddi misin sen? Saçmalıyorsun şu anda. 397 00:23:35,084 --> 00:23:37,965 Ben mi saçmalıyorum? Bizi resmen öldürebilirdin. 398 00:23:38,513 --> 00:23:39,730 Beni bir süre arama. 399 00:23:40,954 --> 00:23:42,496 (Gece) Çantanı arkadan al! 400 00:23:46,615 --> 00:23:48,269 Al. Al. 401 00:23:48,918 --> 00:23:51,918 (Gerilim müziği) 402 00:23:57,322 --> 00:24:01,676 Aptal herif! Bir de çalıntı motor sürüyor! Geri zekâlı! 403 00:24:02,915 --> 00:24:03,915 Ah! 404 00:24:07,137 --> 00:24:08,676 (Sessizlik) 405 00:24:15,519 --> 00:24:17,847 Gülce. Gülce. 406 00:24:18,161 --> 00:24:19,855 Beklettiğim için özür dilerim ablacığım. 407 00:24:19,936 --> 00:24:22,472 Hemen hazırlanıp geliyorum. Beni birazcık bekleyebilir misin? 408 00:24:22,650 --> 00:24:24,949 Evet, dokuz dakika daha bekleyebilirim. 409 00:24:26,640 --> 00:24:29,074 -Gerçekten mi? -Alican bize gelecek. 410 00:24:30,551 --> 00:24:32,387 Nasıl? Nasıl yani? 411 00:24:32,468 --> 00:24:34,621 Onunla annem ve babamın yanında tanışacağım. 412 00:24:34,702 --> 00:24:36,019 Çünkü Alican sevgili. 413 00:24:36,100 --> 00:24:38,558 Bunu bana arabada anlatıyorsun. Hemen hazırlanıp geliyorum. 414 00:24:38,639 --> 00:24:40,621 -Sekiz dakikan kaldı. -Tamam. 415 00:24:40,837 --> 00:24:41,837 Anne. 416 00:24:42,861 --> 00:24:45,793 Baba, sen niye hâlâ gitmedin? 417 00:24:46,290 --> 00:24:47,543 Sizi ben bırakacağım. 418 00:24:51,458 --> 00:24:52,458 Peki. 419 00:24:55,297 --> 00:24:59,512 Yani o çocuk ergen. O olgunluğu gösteremez. 420 00:25:00,772 --> 00:25:03,613 Bak, bizim kızımız ona tuhaf gelir. 421 00:25:04,235 --> 00:25:06,551 Robot gibi der, başka bir şey söyler. 422 00:25:07,352 --> 00:25:08,637 Kızımızı üzer. 423 00:25:08,797 --> 00:25:10,597 Tanıştırmadan bilemeyiz ki. 424 00:25:10,928 --> 00:25:13,918 Belki de çok olgun bir çocuktur. Bilmiyoruz. 425 00:25:13,999 --> 00:25:18,230 Arda Bey, böyle çocukların evlenebildiğini bile söyledi. 426 00:25:18,648 --> 00:25:20,254 Evet, en azından... 427 00:25:21,020 --> 00:25:23,668 ...Gülce'nin bir erkek arkadaşı olsun istiyorum. 428 00:25:23,749 --> 00:25:25,546 Yahu nasıl olsun? 429 00:25:26,761 --> 00:25:30,413 Gülce kimseyi kendine dokundurtmuyor, kimseye dokunmuyor da. 430 00:25:30,544 --> 00:25:31,544 Nasıl olsun? 431 00:25:31,919 --> 00:25:34,952 Bilmiyorum ama istiyorum ki Gülce... 432 00:25:35,664 --> 00:25:37,960 ...insanlarla daha kolay iletişim kursun. 433 00:25:38,041 --> 00:25:39,952 Bunu öğrensin, yalnız kalmasın. 434 00:25:40,262 --> 00:25:44,007 Biz sürekli, bizden sonrasını düşünmek zorunda olmayalım. 435 00:25:45,185 --> 00:25:46,225 Cem, ne olur. 436 00:25:47,588 --> 00:25:49,108 Belki de arkadaş olurlar. 437 00:25:50,715 --> 00:25:52,687 Belki de Gülce'ye çok iyi gelir. 438 00:25:54,539 --> 00:25:55,805 Bir mucize olur. 439 00:25:57,817 --> 00:25:58,817 Olamaz mı? 440 00:26:01,139 --> 00:26:02,671 Bilmiyorum, belki de olur. 441 00:26:03,141 --> 00:26:05,046 (Cem) Siz benim mucizemsiniz. 442 00:26:05,127 --> 00:26:08,593 O yüzden ben mucizelere inanmıyorum da diyemiyorum. 443 00:26:12,376 --> 00:26:13,991 Biz birlikte mucizeyiz. 444 00:26:14,468 --> 00:26:17,468 (Duygusal müzik) 445 00:26:28,921 --> 00:26:31,023 (Sokak ortam sesi) 446 00:26:36,504 --> 00:26:38,577 -Hadi kızım, iyi dersler. -Tamam. 447 00:26:38,658 --> 00:26:41,624 -Görüşürüz babacığım. -Seninle konuşacaklarımız var, gel. 448 00:26:42,215 --> 00:26:45,202 Baba, Sera'da kaldığım için mi bana bozuksun? 449 00:26:45,283 --> 00:26:49,069 Ona da bozuldum tabii ama daha başka bir derdimiz var. 450 00:26:49,150 --> 00:26:50,585 Senin yardımın gerek. 451 00:26:50,778 --> 00:26:52,460 Tabii ki. Ne oldu? 452 00:26:52,541 --> 00:26:56,988 Annen bu Alican denen çocukla Gülce'yi tanıştırmak istiyor. 453 00:26:57,116 --> 00:27:00,144 Ama ben Alican'ı, Gülce'nin çevresine sokmak istemiyorum. 454 00:27:00,225 --> 00:27:02,801 İyi de baba, Gülce taktı mı takıyor. 455 00:27:02,882 --> 00:27:06,004 Ben takacağım o Alican'a. Sen Alican'ı düşünme, ben halledeceğim. 456 00:27:06,085 --> 00:27:09,777 Sen Gülce'ye, Alican'ı unuttur. Bu konuda yardım isteyecektim senden. 457 00:27:09,994 --> 00:27:12,394 İyi de nasıl yapacağım babacığım? 458 00:27:12,562 --> 00:27:15,629 Gülce bir konuda ısrarcı olduğu zaman çok ısrarcı oluyor baba. 459 00:27:15,710 --> 00:27:16,832 Biliyorsun ama. 460 00:27:16,913 --> 00:27:19,019 Kızım ne bileyim? Bir şey söyle. 461 00:27:19,192 --> 00:27:21,637 O çocuk kötü, sana uygun değil de. 462 00:27:21,718 --> 00:27:23,637 Abla kardeşsiniz. Ne bileyim? Bul bir şey işte. 463 00:27:23,718 --> 00:27:26,340 -Çocuk bence de kötü zaten ama. -İşte, bak. 464 00:27:27,289 --> 00:27:29,722 Bilmiyorum baba. Beni hiç karıştırmasan mı? 465 00:27:29,803 --> 00:27:31,301 Bu konu beni aşar sanki. 466 00:27:31,382 --> 00:27:33,707 Ne aşıyormuş seni? Aşmaz seni. 467 00:27:33,858 --> 00:27:36,191 Ben bir şey yapacağım, sonra Gülce kötü olacak. 468 00:27:36,272 --> 00:27:38,699 O kötü olunca annem de benim burnumdan getirecek. 469 00:27:38,780 --> 00:27:40,980 Hiç kimse hiçbir şeyi bir yerden getiremez. 470 00:27:41,061 --> 00:27:44,097 Hem eğer bunu yaparsan o çok istediğin şey var ya... 471 00:27:46,153 --> 00:27:47,472 O gitarı alırım sana. 472 00:27:47,607 --> 00:27:49,284 -Gerçekten mi? -Baba sözü. 473 00:27:50,680 --> 00:27:54,465 Tamam, ben hallederim. Gerekirse Özgür'den yardım alırım. 474 00:27:54,649 --> 00:27:58,355 Bak, isteyince kafası hemen çalışıyor. Akıllı kızım, güzel kızım. 475 00:27:58,436 --> 00:28:01,676 Babacığım, 19 yaşına geldim. Şu hareketleri yapmasan mı? 476 00:28:01,757 --> 00:28:04,457 İstersen 59 yaşına gel, benim kızımsın. 477 00:28:04,837 --> 00:28:06,121 İstediğim gibi severim. 478 00:28:07,056 --> 00:28:10,488 -Alacaksın bak, söz verdin. -Söz verdim. Baba sözü. 479 00:28:13,668 --> 00:28:16,440 (Özgür) Tek kullanımlık poşet eldivenler var ya, onlardan bir kutu. 480 00:28:16,521 --> 00:28:20,269 Bir de yerden çöp topladığımız uzun kıskaçları buraya getirirsin. 481 00:28:21,102 --> 00:28:22,396 -Özgür Bey. -Efendim? 482 00:28:22,477 --> 00:28:25,208 Onlar tam kendilerine hâkim olamıyorlar ya. 483 00:28:25,774 --> 00:28:27,349 Nasıl temizlik yapacaklar? 484 00:28:27,795 --> 00:28:29,560 -Zarife. -Efendim Özgür Bey? 485 00:28:29,977 --> 00:28:32,013 Poşet eldivenler ve kıskaçlar. 486 00:28:32,621 --> 00:28:33,700 -Oldu. -Hadi. 487 00:28:35,302 --> 00:28:38,161 -(Gece) Selam çocuklar. Selam. -(Özgür) Hoş geldin. 488 00:28:38,562 --> 00:28:39,562 Hoş buldum. 489 00:28:40,314 --> 00:28:43,646 Yalnız bugün denize çıkamayacağız. Hava bozulacakmış. 490 00:28:44,008 --> 00:28:45,333 Ne yapacağız peki? 491 00:28:45,890 --> 00:28:46,890 Sürpriz. 492 00:28:47,430 --> 00:28:50,864 Rüzgâr, abiciğim bugün arkadaşlarına ne yapacağımızı söyledin mi? 493 00:28:50,945 --> 00:28:52,145 Evet, söyledim. 494 00:28:52,643 --> 00:28:53,974 Sosyal günü! 495 00:28:54,055 --> 00:28:57,052 Çocuklar bugün denizde çok dalga olacakmış. 496 00:28:57,133 --> 00:28:58,677 O yüzden karada olacağız. 497 00:28:58,857 --> 00:29:02,130 Bugünkü ilk görevimiz ne? Sosyal ilişkiler. 498 00:29:02,242 --> 00:29:06,099 Komşularımızla tanışıp onlara merhaba, nasılsın diyeceğiz. 499 00:29:06,311 --> 00:29:11,021 İkinci görevimiz de yeni insanlarla tanışıp isimlerimizi söyleyip... 500 00:29:11,251 --> 00:29:14,771 ...sonra da onların isimlerini öğrenip memnun oldum diyeceğiz. 501 00:29:15,116 --> 00:29:17,388 -Anlaştık mı? -(Hep bir ağızdan) Anlaştık. 502 00:29:17,646 --> 00:29:19,130 Hadi şimdi sıraya geçelim. 503 00:29:22,493 --> 00:29:26,177 Ben seni sadece denizde hoca zannediyordum. 504 00:29:26,370 --> 00:29:30,450 Öyleyim ama denize çıkmadığımız zamanlar sıkılıyorlar. 505 00:29:30,809 --> 00:29:32,450 Ben de böyle şeyler icat ediyorum. 506 00:29:33,718 --> 00:29:36,982 Senin yanında çok mutlu ve huzurlu görünüyorlar gerçekten. 507 00:29:39,242 --> 00:29:40,560 Rüzgâr sayesinde. 508 00:29:41,548 --> 00:29:42,668 Beni o eğitti. 509 00:29:43,812 --> 00:29:45,654 Tam tersi sanıyordum. 510 00:29:46,566 --> 00:29:47,880 Ben de öyle sanıyordum. 511 00:29:48,318 --> 00:29:50,864 Sonra onu kendime değil de... 512 00:29:51,333 --> 00:29:53,513 ...kendimi ona uydurmam gerektiğini anladım. 513 00:29:54,989 --> 00:29:56,864 Daha doğrusu anlamak zorunda kaldım. 514 00:29:57,103 --> 00:29:59,724 Ama onlar kendilerini koruyamıyorlar ki. 515 00:30:00,552 --> 00:30:03,279 Bizim onlara doğruyu göstermemiz gerekmez mi? 516 00:30:03,902 --> 00:30:04,902 Emin misin? 517 00:30:10,972 --> 00:30:12,154 Sen artçı olur musun? 518 00:30:13,210 --> 00:30:14,372 Artçı derken? 519 00:30:15,111 --> 00:30:18,677 Benim önde durup yolu göstermem gerekiyor. 520 00:30:18,839 --> 00:30:20,982 Ama aklım da hep arkada kalıyor. 521 00:30:21,390 --> 00:30:23,070 Bazen dağılabiliyorlar. 522 00:30:23,947 --> 00:30:28,530 Tamam, olurum. Aslında öncü olmak isterdim ama nereye gideceğimizi bilmiyorum. 523 00:30:28,650 --> 00:30:30,007 Bu seferlik böyle olsun. 524 00:30:31,547 --> 00:30:32,547 Teşekkürler. 525 00:30:34,230 --> 00:30:39,257 Çocuklar şimdi kasabamızın en güzel lokantasına gideceğiz. 526 00:30:40,034 --> 00:30:42,591 Hadi Mehmet. Gel. 527 00:30:43,153 --> 00:30:44,273 (Gece) Hadi bakalım. 528 00:30:50,788 --> 00:30:54,941 (Özgür) Fatma Baba'yla, Berkay abiyle, Serkan abiyle konuşup sohbet edeceğiz. 529 00:30:55,022 --> 00:30:57,350 -Anlaştık mı? -(Hep bir ağızdan) Anlaştık. 530 00:30:57,431 --> 00:31:00,668 (Fatma) Aman efendim, hoş geldiniz. Maşallah. 531 00:31:00,749 --> 00:31:05,527 Rüzgâr'ım, Gülce kızım, Pelinciğim sen de hoş geldin. 532 00:31:05,608 --> 00:31:07,605 Hoş geldiniz. Geçin. 533 00:31:09,894 --> 00:31:11,699 Oğlum hadi, çabuk. 534 00:31:11,841 --> 00:31:13,840 Ne kadar tatlış biriymiş. 535 00:31:13,921 --> 00:31:17,121 Bir tanedir. Kabuğu sert ama kalbi kocaman. 536 00:31:17,417 --> 00:31:20,129 Yo, bence kabuğu da yumoş. 537 00:31:20,210 --> 00:31:21,853 -(Özgür) Sevdiğine yumoş. -Götürsene onları içeri. 538 00:31:21,944 --> 00:31:24,090 -(Özgür) Kızdığını hiç görme. -Gördüm. 539 00:31:24,590 --> 00:31:27,590 (Duygusal müzik) 540 00:31:33,939 --> 00:31:35,739 Çocukların da keyfi yerine. 541 00:31:36,847 --> 00:31:40,574 Evet. Biz de otursak mı artık? 542 00:31:41,725 --> 00:31:42,725 Tabii. 543 00:31:44,003 --> 00:31:47,298 "Gitmiyor gözümden" 544 00:31:47,379 --> 00:31:49,517 "O çocuk hâlin" 545 00:31:53,393 --> 00:31:57,306 Vay! Ben bu kasaba hayatını bayağı sevdim. 546 00:31:57,387 --> 00:32:00,001 Markete gidiyordum oğlum. Hepiniz buradaymışsınız. 547 00:32:00,082 --> 00:32:01,290 Çocukları getirdik. 548 00:32:01,371 --> 00:32:03,611 -Otursana. Hoş geldin. -Gelirim vallahi. 549 00:32:06,369 --> 00:32:08,212 -Merhaba Rüzgâr. -(Rüzgâr) Merhaba. 550 00:32:08,355 --> 00:32:10,236 Ben bir Fatma Baba'ya yardımcı olayım. 551 00:32:12,558 --> 00:32:13,626 (Özgür) Mehmet'im. 552 00:32:14,472 --> 00:32:15,697 Ne güzel bir gün. 553 00:32:17,353 --> 00:32:19,970 Abi çalınan motorun gözümün önünden geçti diyorum. 554 00:32:22,373 --> 00:32:24,681 Taksiyle dolanıyorum da iki saattir bulamadım. 555 00:32:29,049 --> 00:32:30,845 Sait abi, sen bu işi halledersin. 556 00:32:32,424 --> 00:32:33,452 Ne bileyim Sait abi! 557 00:32:33,533 --> 00:32:36,025 Babamın işlerini nasıl hallediyorsan onu da bu şekilde hallet işte. 558 00:32:38,487 --> 00:32:40,728 Babama söyleme tabii. Çalındığını biliyor ama... 559 00:32:41,042 --> 00:32:42,821 ...gördüğümü bilmiyor. Söyleme yani. 560 00:32:45,130 --> 00:32:47,298 Şimdi araba isteyeceğim, tantana yapmasın. 561 00:32:48,410 --> 00:32:50,189 Tamam Sait abi. Sen bu işi hallet... 562 00:32:50,270 --> 00:32:53,892 ...ben senin çocuğa en klasından bilgisayar, bisiklet yığarım, tamam mı? 563 00:32:55,151 --> 00:32:56,151 Hadi. 564 00:32:59,629 --> 00:33:01,712 -Kızım, ne olduğuna inanamayacaksın. -(Sera) Ne oldu? 565 00:33:01,793 --> 00:33:03,423 Miro kırmızı ışıkta geçti. 566 00:33:03,666 --> 00:33:05,955 Ne? Kırmızı ışıkta mı geçti? 567 00:33:06,106 --> 00:33:10,392 İyice abarttı. Gerçekten çok kızdım. Birkaç gün görüşmeyelim dedim. 568 00:33:10,551 --> 00:33:11,911 Bayağı kızmışsın. 569 00:33:12,378 --> 00:33:16,040 Ne yapsaydım Sera? Bitti mi deseydim? O kadar emek var bu ilişkide. 570 00:33:16,121 --> 00:33:18,978 Kızım, kolundan çekiştirmeye benzemez kırmızı ışıkta geçmek. 571 00:33:19,059 --> 00:33:20,775 (Sera) Ölümle sonuçlanabilir, biliyorsun değil mi? 572 00:33:20,856 --> 00:33:23,181 Bu kadar emek diyorsun ama senin ölümüne değer mi bu? 573 00:33:23,455 --> 00:33:24,455 Abartma. 574 00:33:24,588 --> 00:33:25,628 Abartmıyorum. 575 00:33:30,063 --> 00:33:32,790 Fatma Baba tatlı yedirmeden bırakmam diyor. 576 00:33:33,699 --> 00:33:35,775 Çocuklar yesin, sahile öyle gideriz. 577 00:33:35,856 --> 00:33:36,856 Olur. 578 00:33:37,817 --> 00:33:39,290 Ben bir Berkay'a bakıp geliyorum. 579 00:33:44,661 --> 00:33:45,775 Burası güzel. 580 00:33:47,954 --> 00:33:48,954 Tatlıdır. 581 00:33:50,845 --> 00:33:52,884 Ablacığım iyi misin? 582 00:33:58,229 --> 00:33:59,447 Çekil, ben yapayım. 583 00:34:00,264 --> 00:34:02,997 Bir şey diyeceğim, bu nasıl güzel belirmek? 584 00:34:03,242 --> 00:34:06,337 Bu arada tam seni arayacaktım, biliyor musun? Şeyi soracaktım. 585 00:34:06,838 --> 00:34:08,947 Ceren işini ne yapacağız? Hani sen beni adam edecektin? 586 00:34:09,028 --> 00:34:10,708 Taktik falan verecektin. 587 00:34:11,052 --> 00:34:13,691 Sen zaten adamsın, biliyor musun? Gerçekten düzgün çocuksun. 588 00:34:13,772 --> 00:34:16,080 Sen hiç kırmızı ışıkta falan da geçmezsin, eminim. 589 00:34:16,775 --> 00:34:18,306 Senin bir tek sorunun sıkıntı. 590 00:34:18,387 --> 00:34:20,822 Ama onu da yaparız en şahanesinden, hiç merak etme. 591 00:34:21,704 --> 00:34:23,189 Sana bir şey söyleyeyim mi? 592 00:34:23,707 --> 00:34:26,603 Sen gerçek bir meleksin. Yemin ederim ki. 593 00:34:27,077 --> 00:34:29,275 Seni çok seviyorum. İyi ki varsın. 594 00:34:30,869 --> 00:34:34,103 Çoğu insan melekleri göremediği için beni insan zannediyor. 595 00:34:34,917 --> 00:34:35,917 Hişt! 596 00:34:38,757 --> 00:34:40,150 Hadi yürü, sallanma. 597 00:34:41,572 --> 00:34:44,244 Şimdi tatlılarınız geliyor. Senin de meyven. 598 00:34:45,146 --> 00:34:48,556 Evet, kalabalığız diye yardım edeyim dedim. 599 00:34:48,637 --> 00:34:51,134 Oo, eline de pek yakışmış. 600 00:34:51,568 --> 00:34:53,119 Bir de benim uyuza bak. 601 00:34:53,278 --> 00:34:54,278 Ama ben? 602 00:34:56,193 --> 00:34:59,384 Gülceciğim, Rüzgâr bu tatlıyı çok sever. 603 00:34:59,465 --> 00:35:00,978 Bakalım sen de sevecek misin? 604 00:35:01,408 --> 00:35:02,626 Afiyet olsun. 605 00:35:03,260 --> 00:35:04,744 Sağ ol Fatma Baba. 606 00:35:04,990 --> 00:35:07,470 -Afiyet olsun. -Teşekkürler. 607 00:35:09,564 --> 00:35:11,197 (Sessizlik) 608 00:35:16,327 --> 00:35:18,193 (Rüzgâr) Hepsi senin Gülce. 609 00:35:19,328 --> 00:35:21,814 Sen bana niye her gün hediye verip duruyorsun? 610 00:35:21,934 --> 00:35:24,267 Çünkü kalbim seviniyor. 611 00:35:24,887 --> 00:35:27,687 Kalp, yumruk büyüklüğünde ve kas dokusundan yapılmış... 612 00:35:27,768 --> 00:35:31,244 ...içerisinde dört küçük odacık bulunan bir organdır. Kalp sevinemez ki. 613 00:35:31,394 --> 00:35:34,080 Hayır, kalp sevinir. 614 00:35:34,207 --> 00:35:38,258 Böyle hop, yüksekten atlamış gibi olur. 615 00:35:38,339 --> 00:35:42,737 Sonra pırpır uçuyor gibi olur. 616 00:35:42,818 --> 00:35:45,792 Sonra "Fış fış kayıkçı". 617 00:35:46,367 --> 00:35:49,769 Kayıkta sallanır gibi olur. Kalp sevinir. 618 00:35:51,780 --> 00:35:52,780 Tamam. 619 00:35:53,564 --> 00:35:55,745 Ama bu son. Başka hediye istemiyorum. 620 00:35:55,826 --> 00:35:56,946 Tamam, bu son. 621 00:36:02,168 --> 00:36:03,597 (Sessizlik) 622 00:36:05,943 --> 00:36:08,722 Daha demin bizi duyduğunu biliyorum. 623 00:36:09,102 --> 00:36:12,144 Sera biraz abartıyor. Miro öyle biri değildir. 624 00:36:12,329 --> 00:36:14,769 -Nasıl biri? -İyi biridir. 625 00:36:14,963 --> 00:36:18,245 Üzgünüm ama sana bağırıp çağırırken pek öyle gözükmüyordu. 626 00:36:19,174 --> 00:36:23,042 Biliyorum. Son zamanlarda biraz fazla tepki gösteriyor. 627 00:36:23,616 --> 00:36:26,589 Ama beni çok sahiplendiği için. 628 00:36:26,999 --> 00:36:28,901 Ben sahiplenmeyi çok doğru bulmuyorum. 629 00:36:29,535 --> 00:36:30,535 Nasıl yani? 630 00:36:31,750 --> 00:36:35,462 Âşık insan sahiplenir. Sahiplenmiyorsa zaten âşık değildir. 631 00:36:35,898 --> 00:36:37,018 Onu kim diyor? 632 00:36:39,569 --> 00:36:43,675 Yani şiddete eğilimli biri söylüyorsa belki de ona o kadar inanmamalısın. 633 00:36:43,794 --> 00:36:45,986 Miro şiddete eğilimli birisi değil. 634 00:36:46,106 --> 00:36:49,503 Son zamanlarda kaza yüzünden biraz gergin, o kadar. 635 00:36:49,584 --> 00:36:53,433 Hem o olmasa Ceren kurtulamazdı. Miro gerçekten iyi birisi. 636 00:36:53,829 --> 00:36:56,909 Sen beni mi ikna etmeye çalışıyorsun yoksa kendini mi? 637 00:36:58,401 --> 00:37:00,183 Benim ikna olmaya ihtiyacım yok. 638 00:37:00,901 --> 00:37:02,995 Miro'nun beni ne kadar sevdiğini biliyorum. 639 00:37:08,147 --> 00:37:10,042 Sevgi anlayışımız epey farklı o zaman. 640 00:37:10,154 --> 00:37:12,159 Aynı olmasına gerek de yok zaten. 641 00:37:13,270 --> 00:37:15,058 Sen şiddeti niye normalleştiriyorsun? 642 00:37:15,462 --> 00:37:18,472 Siz Sera'yla iyice abarttınız. 643 00:37:18,553 --> 00:37:20,636 Resmen Miro'yu maganda ilan ettiniz. 644 00:37:20,717 --> 00:37:22,230 Maganda olmasına gerek yok ki. 645 00:37:22,311 --> 00:37:24,558 Okuyan insanlar da karılarını dövebiliyorlar. 646 00:37:24,851 --> 00:37:28,831 Şimdi de işin içine dövmek falan girdi. Gerçekten inanamıyorum, şaka gibisin. 647 00:37:29,269 --> 00:37:32,612 Eğer seven insan böyle bağırıyorsa bir gün bunu da yapabilir. 648 00:37:33,580 --> 00:37:35,917 Ben senin eğittiğin çocuklar gibi değilim. 649 00:37:36,104 --> 00:37:38,487 İyi ve kötüyü ayırt edebilecek durumdayım. 650 00:37:40,947 --> 00:37:43,456 Gülce, tatlın bitti mi ablacığım? 651 00:37:44,935 --> 00:37:48,722 Hadi çocuklar. Herkes bitirdiyse şimdi sahile gidiyoruz. 652 00:37:48,932 --> 00:37:51,151 Özgür de bize artçılık edecek. 653 00:37:51,707 --> 00:37:54,707 (Duygusal müzik) 654 00:38:02,521 --> 00:38:03,870 (Gece) Al bakalım. 655 00:38:05,392 --> 00:38:06,392 Al abiciğim. 656 00:38:07,588 --> 00:38:08,588 Al bakalım. 657 00:38:13,989 --> 00:38:16,348 Canım, al bakalım. 658 00:38:17,895 --> 00:38:19,261 Afiyet olsun Mehmet. 659 00:38:19,784 --> 00:38:21,784 Al bakalım, seninki de burada. 660 00:38:29,767 --> 00:38:30,967 Bak, gördün mü? 661 00:38:32,448 --> 00:38:35,622 Hayatta her şeyi her zaman çok doğru yapmamız gerek yok. 662 00:38:35,998 --> 00:38:37,943 Bazen böyle dinlenmek de gerekiyor. 663 00:38:40,745 --> 00:38:41,745 Gece. 664 00:38:42,880 --> 00:38:44,872 Ben seni üzmek istememiştim. Sadece... 665 00:38:45,018 --> 00:38:46,286 Sadece ne? 666 00:38:48,484 --> 00:38:50,435 Kendi kıymetini bilmeni isterdim. 667 00:38:50,982 --> 00:38:53,982 (Duygusal müzik) 668 00:39:13,982 --> 00:39:16,982 (Duygusal müzik devam ediyor) 669 00:39:19,166 --> 00:39:20,166 Affedersin. 670 00:39:20,860 --> 00:39:23,724 -Buyurun. -Ben buralarda yabancıyım da. 671 00:39:24,153 --> 00:39:26,153 Bir şeyler arıyorum. Bana yardımcı olabilir misin? 672 00:39:26,234 --> 00:39:27,234 Tabii ki de. 673 00:39:27,524 --> 00:39:29,427 -Şöyle bir gelir misin? -Tabii. 674 00:39:34,827 --> 00:39:38,857 Ulan meğerse kız robot şakası falan yapmıyormuş. 675 00:39:39,002 --> 00:39:42,568 Her defasında şaka sanıp kızın suratına gülüyordum. 676 00:39:43,706 --> 00:39:45,841 Kim bilir ne kadar üzülmüştür? Yazık. 677 00:39:45,922 --> 00:39:48,581 En çok satan NFT'ler romantik olan NFT'ler kanka. 678 00:39:48,662 --> 00:39:52,698 Çizdir kıza birkaç tane. İlişki, el ele tutuşan çiftler falan. Bayağı oluyor öyle. 679 00:39:52,779 --> 00:39:55,510 Ne diyorsun oğlum? Ben ne diyorum, sen ne diyorsun. 680 00:39:55,591 --> 00:39:57,995 Lan ressam kıza romantik NFT yaptır diyorum. 681 00:39:58,076 --> 00:40:00,846 Çizerken de videoya çektin mi var ya asıl para orada. 682 00:40:00,927 --> 00:40:05,167 Kardeşim bak, sana diyorum ki annesi aradı, babası geldi. 683 00:40:05,540 --> 00:40:08,135 Sen bana hâlâ resim, NFT, bir şeyler diyorsun. 684 00:40:08,216 --> 00:40:11,682 Allah'ım ya Rabb'im. Zaten biri bir şey diyor, öteki başka bir şey diyor. 685 00:40:11,763 --> 00:40:12,963 Gülce bambaşka. 686 00:40:13,284 --> 00:40:15,753 İyice kafam beynim karıştı saçma sapan. 687 00:40:17,352 --> 00:40:18,352 Alican. 688 00:40:21,883 --> 00:40:24,964 Ne oldu abi? Ne yaptın? Bir şey mi oldu? 689 00:40:25,220 --> 00:40:27,878 Yok oğlum, bir şey yapmadım. Bir şey söylemeye geldim. 690 00:40:27,959 --> 00:40:32,682 Gülce'nin annesi sizi, bize davet etti ya. 691 00:40:33,213 --> 00:40:36,065 -Evet abi. -O daveti geri almaya geldim. 692 00:40:36,558 --> 00:40:39,362 Hatta bundan sonra Gülce'yi bir daha hiç arama. 693 00:40:39,666 --> 00:40:41,026 (Cem) O ararsa da açma. 694 00:40:41,424 --> 00:40:44,635 Hatta sen Gülce'yi engelle. 695 00:40:45,277 --> 00:40:49,135 Anladım da abi ayıptır sorması neden? 696 00:40:49,407 --> 00:40:51,300 Ben Gülce'nin babasıyım ya, o yüzden. 697 00:40:52,467 --> 00:40:53,467 Anladım. 698 00:40:54,483 --> 00:40:59,018 Benim eşim de daveti merak edecektir. 699 00:40:59,145 --> 00:41:02,432 O seni aradığında ne söyleyeceğini sana bir kâğıda yazacağım. 700 00:41:02,513 --> 00:41:04,729 Ne yazıyorsam onu söyleyeceksin, tamam mı? 701 00:41:04,905 --> 00:41:07,198 Tamam, anlaştık. Anlaştık abi. 702 00:41:07,496 --> 00:41:09,776 Aferin. Hadi git, kâğıt kalem getir. 703 00:41:10,415 --> 00:41:11,415 Tabii abi. 704 00:41:13,713 --> 00:41:15,792 Alican benim sevgilim olduğu için... 705 00:41:15,873 --> 00:41:18,221 ...onunla annem ve babamın yanında tanışacağız. 706 00:41:20,761 --> 00:41:24,581 Sen Gülce'ye, Alican'ı unuttur. Bu konuda yardım isteyecektim senden. 707 00:41:24,986 --> 00:41:27,135 İyi de nasıl yapacağım babacığım? 708 00:41:27,216 --> 00:41:30,253 Gülce bir konuda ısrarcı olduğu zaman çok ısrarcı oluyor baba. 709 00:41:30,334 --> 00:41:31,503 Biliyorsun ama. 710 00:41:31,584 --> 00:41:33,690 Kızım ne bileyim? Bir şey söyle. 711 00:41:33,823 --> 00:41:36,417 O çocuk kötü, sana uygun değil de. 712 00:41:36,498 --> 00:41:38,643 Abla kardeşsiniz. Ne bileyim? Bul bir şey işte. 713 00:41:41,985 --> 00:41:46,760 Gülce, Alican senin sevgilin değil ablacığım. Öyle söyleme istersen. 714 00:41:47,376 --> 00:41:48,376 Sevgilim. 715 00:41:48,457 --> 00:41:52,356 Sen o çocuk yüzünden kayboldun Gülce. O çocuk iyi birisi değil. 716 00:41:53,633 --> 00:41:54,840 İyi birisi. 717 00:41:56,847 --> 00:41:58,457 Ben öyle düşünmüyorum. 718 00:41:59,866 --> 00:42:01,306 Alican iyi birisi. 719 00:42:02,371 --> 00:42:05,871 Gülce, ablan kendi fikrini söyledi. 720 00:42:06,379 --> 00:42:09,918 Ama sen görüşmek istiyorsan, annen de izin verdiyse görüşebilirsiniz. 721 00:42:10,153 --> 00:42:12,809 -(Gülce) İzin verdi. -Tamam, hiçbir sorun yok. 722 00:42:14,091 --> 00:42:16,635 Özgür, bir gelir misin? 723 00:42:21,960 --> 00:42:24,588 Gülce'ye Alican'ı unutturmamız gerekiyor. 724 00:42:24,890 --> 00:42:25,890 Neden? 725 00:42:26,812 --> 00:42:29,479 Görmüyor musun? Âşık olduğunu zannediyor. 726 00:42:29,850 --> 00:42:31,229 İyi de âşık olamaz mı? 727 00:42:32,012 --> 00:42:33,104 Yok artık. 728 00:42:33,374 --> 00:42:36,713 Gece, onlar da bizimle aynı duyguları yaşıyorlar. 729 00:42:37,129 --> 00:42:39,682 Sadece o duyguları kontrol etmekte zorlanıyorlar. 730 00:42:39,763 --> 00:42:43,737 Özgür, Gülce gerçek ve mecazı ayırt edebilecek durumda değil. 731 00:42:43,903 --> 00:42:45,479 (Gece) Âşık olduğunu zannediyor. 732 00:42:45,585 --> 00:42:49,651 Aşk daha karmaşık bir şeydir. 733 00:42:49,980 --> 00:42:52,534 Aşk anlayışlarımız gerçekten çok farklıymış. 734 00:42:57,479 --> 00:43:02,198 Yayay! Yayay geldi abiciğim! Yayay geldi abiciğim! 735 00:43:02,442 --> 00:43:03,784 (Miro) Selam gençler. 736 00:43:05,157 --> 00:43:07,073 -Kim balon ister? -(Hep bir ağızdan) Ben. 737 00:43:08,009 --> 00:43:09,190 Bunlar da sizin. 738 00:43:10,351 --> 00:43:11,581 Pamuk şeker de var. 739 00:43:11,720 --> 00:43:12,720 Yayay. 740 00:43:12,801 --> 00:43:15,135 Tamam, sakin ol abiciğim. Sakin ol. 741 00:43:15,216 --> 00:43:16,216 Al bakalım. 742 00:43:19,041 --> 00:43:20,127 (Miro) Sen de al. 743 00:43:20,604 --> 00:43:23,604 (Duygusal müzik) 744 00:43:28,373 --> 00:43:29,413 Selam Rüzgâr. 745 00:43:30,001 --> 00:43:33,924 Hani abine vurduğum için senden bin kere özür dilemiştim ya. 746 00:43:35,855 --> 00:43:37,401 Şimdi abinden dilemeye geldim. 747 00:43:39,857 --> 00:43:42,698 Dostum kötü bir başlangıç yaptık. Kabul ediyorum. 748 00:43:43,165 --> 00:43:45,127 (Miro) Kaza olayı falan da beni çok yıprattı. 749 00:43:47,077 --> 00:43:48,077 Üzgünüm. 750 00:43:48,644 --> 00:43:51,644 (Duygusal müzik) 751 00:44:00,515 --> 00:44:02,081 Bak Rüzgâr, abinle de barıştık. 752 00:44:02,167 --> 00:44:04,104 Yayay'la barıştın mı abiciğim? 753 00:44:04,542 --> 00:44:07,510 Evet abiciğim. Ben sana ne demiştim? 754 00:44:08,111 --> 00:44:10,416 Bir daha böyle bir şey olmayacak demiştim, değil mi? 755 00:44:10,923 --> 00:44:12,534 Korkacak bir şey yok, merak etme. 756 00:44:12,661 --> 00:44:15,362 Hadi arkadaşlarının yanına git. Hadi abiciğim. 757 00:44:18,658 --> 00:44:20,104 Neden Yayay diyor sana? 758 00:44:21,612 --> 00:44:23,190 Bilmem. Senin kardeşin. 759 00:44:24,964 --> 00:44:26,329 Ben onları pek anlamıyorum. 760 00:44:29,774 --> 00:44:31,235 Şimdi sıra sevgilimde. 761 00:44:31,891 --> 00:44:34,891 (Gerilim müziği) 762 00:44:39,746 --> 00:44:43,821 Kızı arayacağız dedik, şimdi bir de son numarayı engelledik. 763 00:44:46,748 --> 00:44:47,948 Üzülecek şimdi. 764 00:44:48,609 --> 00:44:51,235 (Telefon çalıyor) 765 00:44:52,228 --> 00:44:53,228 İşte. 766 00:44:53,309 --> 00:44:54,782 (Telefon çalıyor) 767 00:44:54,894 --> 00:44:56,781 Bir de buraya yalan söyleyeceğiz şimdi. 768 00:44:57,870 --> 00:44:59,899 Of! (Telefon çalıyor) 769 00:45:01,774 --> 00:45:03,258 -Alo? -(Verda ses) Alo? 770 00:45:04,376 --> 00:45:07,515 Alican, Gülce'nin annesi Verda ben. 771 00:45:08,319 --> 00:45:11,415 Ne yaptın? Senden bir ses çıkmadı. Annenle konuşabildin mi? 772 00:45:12,210 --> 00:45:14,508 Evet abla, konuştum. Şey... 773 00:45:15,960 --> 00:45:16,960 ...annem... 774 00:45:18,397 --> 00:45:23,274 ...Gülce'nin durumu yüzünden onunla görüşmemizi istemiyor. 775 00:45:28,836 --> 00:45:29,836 Tamam oğlum. 776 00:45:30,867 --> 00:45:31,867 Tabii. 777 00:45:32,540 --> 00:45:35,540 (Duygusal müzik) 778 00:45:56,267 --> 00:45:57,618 (Sessizlik) 779 00:46:03,010 --> 00:46:06,010 (Duygusal müzik) 780 00:46:27,183 --> 00:46:28,183 Verda Hanım. 781 00:46:30,183 --> 00:46:31,183 Harun Bey. 782 00:46:31,264 --> 00:46:34,282 Merhabalar. Eğer müsaitseniz komşudan size ufak bir hediye getirdim. 783 00:46:34,446 --> 00:46:36,946 Ata, Gülce için göndermiş de onu bırakmak istemiştim. 784 00:46:37,195 --> 00:46:39,020 Buyurun, buyurun. Gelsenize lütfen. 785 00:46:46,139 --> 00:46:50,159 Kusura bakmayın ayağıma çağırıyor gibi oldum ama çok ağrım var bugün. 786 00:46:50,341 --> 00:46:53,081 Olur mu! Rica ederim. Hele siz bu durumdayken. 787 00:46:54,963 --> 00:46:55,963 Buyurun. 788 00:46:57,160 --> 00:46:59,300 Ata, Gülce'yi bahçedeyken görmüş de... 789 00:46:59,560 --> 00:47:00,860 ...sonra bunu yapmış. 790 00:47:01,120 --> 00:47:03,780 Eskiden bu evde oturanların çocuklarıyla yaparlardı. 791 00:47:04,360 --> 00:47:06,140 Sonra onlar taşındıktan sonra çok üzüldü. 792 00:47:06,384 --> 00:47:08,184 Gülce için mi yapmış bunu? 793 00:47:08,920 --> 00:47:10,140 Güzel olmuş. 794 00:47:11,160 --> 00:47:13,780 Oturmaz mısınız Harun Bey, kusura bakmayın. 795 00:47:13,920 --> 00:47:16,500 -Aklım yerinde değil. -Teşekkür ederim. 796 00:47:21,420 --> 00:47:22,700 Çok teşekkür ederim. 797 00:47:23,980 --> 00:47:25,460 Size de Ata'ya da. 798 00:47:25,960 --> 00:47:29,240 Bunun nasıl bir zamanda geldiğini ve... 799 00:47:29,320 --> 00:47:31,960 ...beni nasıl mutlu ettiğini tahmin bile edemezsiniz. 800 00:47:32,340 --> 00:47:35,980 -Kötü bir haber mi aldınız? -Tatsız bir haber aldım. 801 00:47:37,000 --> 00:47:39,100 Tam olarak ne olduğunu bilemem ama... 802 00:47:39,640 --> 00:47:42,300 ...elimden ne geliyorsa yaparım Verda Hanım. Lütfen söyleyin. 803 00:47:42,800 --> 00:47:46,100 Çocuklarımız için daha iyi bir dünya kurabilir misiniz? 804 00:47:49,200 --> 00:47:50,200 Keşke. 805 00:47:52,520 --> 00:47:55,540 Ama en azından aynı dertleri yaşayan bir baba olarak... 806 00:47:56,200 --> 00:47:59,700 ...sizin de dertlerinize ortak olabilirim. Ben bunu çok iyi anlıyorum. 807 00:47:59,960 --> 00:48:02,360 Özel bir çocuk sahibi olmak biliyorsunuz ki... 808 00:48:02,440 --> 00:48:04,040 ...herkesin anlayabileceği bir durum değil. 809 00:48:04,480 --> 00:48:05,760 Kesinlikle öyle. 810 00:48:09,320 --> 00:48:10,860 Az önce olan şey de... 811 00:48:11,880 --> 00:48:13,280 ...tam buydu zaten. 812 00:48:13,520 --> 00:48:17,380 Gülce'nin internette tanıştığı bir arkadaşı var, Alican. 813 00:48:18,440 --> 00:48:21,460 Annesi Gülce'yle görüşmesini yasaklamış. 814 00:48:23,320 --> 00:48:25,460 Sebebini tahmin edersiniz tabii. 815 00:48:27,020 --> 00:48:28,060 Anladım. 816 00:48:29,280 --> 00:48:31,920 -Kusura bakmayın. -Rica ederim. 817 00:48:36,160 --> 00:48:38,900 (Müzik) 818 00:48:51,580 --> 00:48:53,000 -Abiciğim. -Abiciğim. 819 00:48:53,720 --> 00:48:55,260 Mutlu oldunuz mu çocuklar? 820 00:48:55,520 --> 00:48:58,220 -Evet abi. -Evet! 821 00:48:58,780 --> 00:49:01,300 Doğru olanı yaptığın için benden ödül falan bekleme. 822 00:49:01,600 --> 00:49:05,180 Ben sana bir süre görüşmeyelim dedim. Görüşüm hâlâ aynı. 823 00:49:06,640 --> 00:49:09,860 Ben sadece sana ne kadar âşık olduğumu hatırlatmak istedim. 824 00:49:11,320 --> 00:49:15,300 İstanbul'daki hayatımızı feci özledim. Senin şarkı söylediğin... 825 00:49:15,840 --> 00:49:19,260 ...herkesin senden gözünü alamadığı, acayip eğlendiğimiz... 826 00:49:20,720 --> 00:49:23,420 (Müzik) 827 00:49:30,880 --> 00:49:32,180 Sensiz zor olacak. 828 00:49:34,780 --> 00:49:37,300 İstanbul'a mı dönüyorsun? 829 00:49:37,720 --> 00:49:41,580 Sensiz burası katlanılmayacak kadar sıkıcı. Yapacak bir şey yok. 830 00:49:43,640 --> 00:49:46,900 Bana bak, bensizken müziği sakın boşlamıyorsun. 831 00:49:47,480 --> 00:49:51,360 Sen sahnelere aitsin kızım. İnsanları büyülemek için yaratılmışsın. 832 00:49:51,660 --> 00:49:53,900 Ben de sahne almayı çok özledim de... 833 00:49:54,100 --> 00:49:56,560 ...annem iyileşmeden bir şey yapamam ki. 834 00:49:56,800 --> 00:49:58,240 Seninkiler de bir acayip. 835 00:49:58,718 --> 00:50:01,540 Gerçekten çok yetenekli bir kızları var... 836 00:50:02,440 --> 00:50:04,340 ...ama ona bebek bakıcılığı yaptırıyorlar. 837 00:50:06,500 --> 00:50:09,060 Ne olacak yani bir yardımcı falan tutsalar? 838 00:50:10,520 --> 00:50:12,580 Gülce evde bir yabancı istemiyor Miro. 839 00:50:13,220 --> 00:50:15,580 Bir ara senin de ne istediğini sorsalar fena olmaz. 840 00:50:19,920 --> 00:50:23,380 -Okan sevdin mi balonu? -Evet, sevdim. 841 00:50:24,360 --> 00:50:25,360 Çok sevdim. 842 00:50:36,960 --> 00:50:38,340 Kendine iyi bak sevgilim. 843 00:50:40,160 --> 00:50:42,780 Asla seni çürütmelerine de izin verme, tamam mı? 844 00:50:46,160 --> 00:50:49,060 (Müzik) 845 00:51:00,320 --> 00:51:03,180 Evet çocuklar, bardaklarınızı alabilirim. 846 00:51:03,360 --> 00:51:05,660 -Bardakların bir tanesi boş. -Ver canım. 847 00:51:07,720 --> 00:51:09,900 (Müzik devam ediyor) 848 00:51:19,160 --> 00:51:23,580 (Alican dış ses) Annem Gülce'nin durumu yüzünden onunla görüşmemizi istemiyor. 849 00:51:25,040 --> 00:51:27,200 (Miro dış ses) Bensizken müziği sakın boşlamıyorsun. 850 00:51:27,397 --> 00:51:29,097 Sen sahneler aitsin kızım. 851 00:51:31,680 --> 00:51:36,060 (Doktor dış ses) Cem sen hastasın ve öleceksin. Hâlâ doktordan kaçıyorsun. 852 00:51:41,040 --> 00:51:42,600 Neden kimse konuşmuyor? 853 00:51:42,800 --> 00:51:44,660 -Dalmışım. -Yemeğe odaklanmışım. 854 00:51:48,660 --> 00:51:50,820 Şimdi de aynı anda konuştunuz. 855 00:51:51,200 --> 00:51:53,020 Çok komiğiz değil mi bu akşam? 856 00:51:53,920 --> 00:51:55,600 Alican ne zaman gelecek? 857 00:51:55,880 --> 00:51:58,740 Kızım sen enginar sevmedin mi? Yememişsin. 858 00:51:59,040 --> 00:52:01,962 Pizza söyleyeyim mi sana? Seversin sen pizza. 859 00:52:02,043 --> 00:52:04,120 Yok, ben doydum. Pizza istemiyorum. 860 00:52:04,460 --> 00:52:09,620 Tamam o zaman şey yapalım. Beraber güzel bir film bulup izleyelim. 861 00:52:09,993 --> 00:52:11,087 Dokuz dakika sonra. 862 00:52:11,167 --> 00:52:13,100 Dokuz dakika sonra oturup izleyelim tamam mı? 863 00:52:13,280 --> 00:52:15,260 Baba çok garip konuşuyorsun. 864 00:52:21,140 --> 00:52:22,500 Ben resim yapacağım. 865 00:52:22,760 --> 00:52:24,440 -Tamam. -Yap Gülceciğim. 866 00:52:28,340 --> 00:52:30,980 (Müzik) 867 00:52:34,520 --> 00:52:37,780 O kadar sinirlerim bozuk, o kadar üzgünüm ki. 868 00:52:38,480 --> 00:52:40,280 Alican'ın annesini arayıp da... 869 00:52:40,360 --> 00:52:42,720 ...iki çift laf etmemek için kendimi çok zor tutuyorum. 870 00:52:43,520 --> 00:52:44,909 Hayatım unutacak. 871 00:52:44,989 --> 00:52:49,740 Sormadı bile farkındaysan çıktı odasına resim yapmaya. 872 00:52:53,240 --> 00:52:55,620 Ben gideyim ona bir meyve falan keseyim. 873 00:52:57,040 --> 00:52:58,060 Ah! 874 00:53:03,360 --> 00:53:05,860 (Müzik) 875 00:53:22,360 --> 00:53:25,060 (Müzik devam ediyor) 876 00:53:34,198 --> 00:53:37,420 Baba bence biz çok yanlış yapıyoruz. 877 00:53:37,680 --> 00:53:40,380 Gülce'nin Alican'ı unutacağı falan yok, görmüyor musun? 878 00:53:40,600 --> 00:53:43,020 Hem ben Özgür'le konuştum o da doğru bulmuyor. 879 00:53:43,280 --> 00:53:46,260 Onların da duygularına saygı duymamız gerekiyormuş babacığım. 880 00:53:46,400 --> 00:53:50,840 Kardeşini kıracak, üzecek, yaralayacak bir şeye izin veremem ben. 881 00:53:52,660 --> 00:53:55,100 Sen bile doğru adamı bulamamışken... 882 00:53:56,640 --> 00:53:59,340 Miro yani doğru adam değil mi? 883 00:54:01,460 --> 00:54:06,456 Kızım, başından beri benim için o çocuğu almıyor, almıyor. 884 00:54:06,537 --> 00:54:10,382 Biliyorum, şu anda söylediklerimi inciniyorsun, kırılıyorsun bana ama... 885 00:54:10,520 --> 00:54:14,180 ...ne yapayım kızım? Ben gerçekten senin iyiliğin için söylüyorum. 886 00:54:14,520 --> 00:54:18,140 Senin buraya gelmen onun da İstanbul'da kalması çok iyi oldu. 887 00:54:18,560 --> 00:54:22,660 Kızma bana. Gerçekten çok iyi oldu. Şu anda söylediğimi anlamıyorsun. 888 00:54:22,800 --> 00:54:25,440 ...kırılıyorsun bana ama ne kadar haklı olduğumu... 889 00:54:25,660 --> 00:54:27,120 ...bir zaman sonra anlayacaksın. 890 00:54:27,659 --> 00:54:30,569 Akıllı kızım benim, bir tanem. Hadi şimdi gelecek. 891 00:54:30,880 --> 00:54:33,260 İyi akşamlar. Gece Olgun'a paket var. 892 00:54:34,360 --> 00:54:36,340 -Benim. -Size paket var. 893 00:54:38,680 --> 00:54:40,980 -Buraya bir imza alabilir miyim? -Tabii. 894 00:54:45,080 --> 00:54:46,780 -Teşekkürler. -Buyurun. 895 00:54:53,840 --> 00:54:55,540 Neymiş o Gece, ne gelmiş? 896 00:54:56,960 --> 00:54:57,960 Şey... 897 00:54:58,620 --> 00:55:02,700 İndirimden elbise sipariş etmiştim de o gelmiş. 898 00:55:03,480 --> 00:55:05,900 Bu arada ben bugün Seralarda kalacağım. 899 00:55:06,380 --> 00:55:08,700 Seralar mı? Ee dün gece de kaldın kızım. 900 00:55:09,280 --> 00:55:11,720 Sera'yla hiç görüşemiyoruz baba. 901 00:55:12,780 --> 00:55:15,460 Bir de senin için doğru insanı zaten seçemiyormuşum... 902 00:55:15,620 --> 00:55:18,260 ...bari en yakın arkadaşımla görüşmeme karışma. 903 00:55:19,520 --> 00:55:21,380 Gülce'ye bakmak çok yorucu. 904 00:55:23,700 --> 00:55:24,800 Haklısın. 905 00:55:25,440 --> 00:55:29,660 Tamam, bu gece de kal da her gün olmaz ama söyleyeyim. 906 00:55:29,960 --> 00:55:32,820 Özlüyorum kızımı. Benim bir ayağım çukurda yani. 907 00:55:33,400 --> 00:55:35,260 Abartmayalım istersen. 908 00:55:35,880 --> 00:55:38,740 Beni bin sene falan göreceksin herhâlde daha. 909 00:55:39,960 --> 00:55:40,960 Gel. 910 00:55:44,620 --> 00:55:45,800 Konuşacağız bu konuyu. 911 00:55:52,480 --> 00:55:54,940 (Müzik) 912 00:56:13,740 --> 00:56:16,700 (Müzik devam ediyor) 913 00:56:26,140 --> 00:56:27,660 Neden yelken? 914 00:56:31,320 --> 00:56:32,500 Özgür mü? 915 00:56:34,560 --> 00:56:37,180 (Müzik devam ediyor) 916 00:56:45,564 --> 00:56:46,632 (Boğazını temizledi) 917 00:56:46,712 --> 00:56:47,720 Hadi gel. 918 00:56:48,760 --> 00:56:49,760 Geliyorum. 919 00:56:54,640 --> 00:56:57,614 Ne haber Cerenimo? Nasılsın, hatırladın mı beni? Berkay ben. 920 00:56:57,695 --> 00:56:59,015 Kestik. Baştan. 921 00:56:59,220 --> 00:57:01,477 Dur bismillah. Daha ağzımdan iki kelime çıktı. 922 00:57:01,557 --> 00:57:03,940 Nasıl bir fiyasko yaratmış olabilirim, yine ne olmadı? 923 00:57:04,080 --> 00:57:05,080 Cerenimo ne ya? 924 00:57:05,161 --> 00:57:07,781 Dümdüz girsene normal insan gibi işte. 925 00:57:07,862 --> 00:57:09,596 Ben kendime hiç güvenmiyorum. 926 00:57:09,676 --> 00:57:12,628 Kendine güvenmezsen bu işler olmaz. Ders 1 927 00:57:12,709 --> 00:57:14,350 Hadi göreyim seni. 928 00:57:15,680 --> 00:57:17,940 (Boğazını temizledi) 929 00:57:18,440 --> 00:57:19,440 Hadi gel. 930 00:57:19,714 --> 00:57:20,714 Tamam. 931 00:57:22,280 --> 00:57:24,280 (Müzik) 932 00:57:26,520 --> 00:57:27,800 (Masaya vuruyor) 933 00:57:28,340 --> 00:57:31,620 Ne haber? Daha iyi misin? Berkay ben. Hatırladın mı? 934 00:57:32,520 --> 00:57:35,443 -Merhaba. Ceren ben de. -Merhaba. 935 00:57:35,637 --> 00:57:36,777 Çıkaramadım ama. 936 00:57:36,940 --> 00:57:39,380 Ne demek çıkaramadım? Kızım geldim ya seni ziyarete. 937 00:57:39,560 --> 00:57:42,260 Hatta ben Berkay dedim. En büyük fanınım falan dedim sana. 938 00:57:42,400 --> 00:57:45,180 -Off! -Ne? Olmadı mı? 939 00:57:45,900 --> 00:57:47,240 Baştan. 940 00:57:48,760 --> 00:57:51,180 Demiyorum ben sana hiçbir şey demiyorum. 941 00:57:51,284 --> 00:57:54,280 Abi nedir bu geyik aşkı? Hemen eril enerji falan. 942 00:57:54,360 --> 00:57:57,060 Benimle konuşmuyorsun, Ceren'le konuşuyorsun. 943 00:57:57,200 --> 00:57:58,660 Kim konuşuyormuş ya Ceren'le? 944 00:57:58,760 --> 00:58:02,140 Kim konuşamıyor diyeceksin kardeşim. Çünkü ben... 945 00:58:02,240 --> 00:58:06,580 ...asla konuşamıyorum abi. Sabahtan beri ağzımdan iki tane mantıklı cümle çıkmadı. 946 00:58:07,080 --> 00:58:10,300 Ceren'e gideceğiz de güzelimi ziyarete. Bir giriş cümlesi arıyoruz yok. 947 00:58:10,440 --> 00:58:11,640 Yok, olmuyor. 948 00:58:11,723 --> 00:58:13,403 Yalnız bir şey diyeceğim. 949 00:58:14,880 --> 00:58:16,460 Senin güzelin nişanlıymış. 950 00:58:16,541 --> 00:58:17,792 -Saçma saçma bir şey... -(Sera) Ne? 951 00:58:17,873 --> 00:58:19,060 Ne demek nişanlıymış? 952 00:58:19,280 --> 00:58:21,780 -Ben bugün hastaneye gittim ziyarete. -Ee? 953 00:58:22,360 --> 00:58:24,260 -O herif de yanındaydı. -Hangi herif oğlum? 954 00:58:24,400 --> 00:58:26,140 -Kim herif? Ne diyorsun? -Nişanlısı. 955 00:58:26,640 --> 00:58:27,860 Sen unut o işi. 956 00:58:28,760 --> 00:58:30,500 Sen? Hastaneye gittin? 957 00:58:30,920 --> 00:58:33,180 Kitle katliamından sonra iyilik mi yapmak istedin? 958 00:58:33,360 --> 00:58:35,540 -Her şeyi biliyorum. -Hemen dedikodusu yapılmış. 959 00:58:35,780 --> 00:58:37,460 Kızım kırmızı ışıkta yanlışlıkla geçtim. 960 00:58:37,760 --> 00:58:39,140 Sen Gece'ye aldırma, boş ver. 961 00:58:39,520 --> 00:58:41,680 Ne kırmızısı, ne ışığı? Bir dakika, kafa karıştırma. 962 00:58:41,761 --> 00:58:43,640 Ben bu kızı aylar stalklıyorum birader. 963 00:58:43,720 --> 00:58:45,561 Olsaydı bir nişanlısı ben bilirdim, değil mi? 964 00:58:45,720 --> 00:58:47,900 -Yok nişanlı falan. -Var yerli çocuk. 965 00:58:48,480 --> 00:58:52,260 Hatta Arif abiden falan saklıyorlarmış herhâlde. Bana da kimseye söyleme dediler. 966 00:58:52,400 --> 00:58:53,540 Ben de tamam dedim. 967 00:58:54,040 --> 00:58:55,420 Şurada bir bayılıp geliyorum. 968 00:58:55,560 --> 00:58:58,200 Ama sen bozma moralini. Tamam. 969 00:58:58,620 --> 00:59:00,600 Sizinle bugün Alaçatı'ya gidiyoruz. 970 00:59:01,160 --> 00:59:03,700 Sana da belki bir Ceren buluruz ama belki. 971 00:59:04,460 --> 00:59:07,560 -Alaçatı'ya gitmek nereden çıktı? -Sürpriz. 972 00:59:07,880 --> 00:59:09,160 Çok eğleneceğiz. 973 00:59:10,260 --> 00:59:13,940 Özgür Bey git hadi sen, bekletme çocuğu. Helak oldu yazık. 974 00:59:14,200 --> 00:59:15,820 Rüzgâr, abiciğim... 975 00:59:15,901 --> 00:59:19,420 ...bunları bırakayım sonra üstümüzü değiştirip Fatma Baba'ya gideriz tamam mı? 976 00:59:19,600 --> 00:59:20,600 Tamam. 977 00:59:24,480 --> 00:59:26,740 (Müzik) 978 00:59:29,840 --> 00:59:32,020 Prenses, abiciğim. Prenses. 979 00:59:32,101 --> 00:59:34,700 "Geçmiştik önceden biz bu yerden" 980 00:59:35,200 --> 00:59:39,380 "Acılar dolu, anılar dolu" 981 00:59:40,200 --> 00:59:44,140 "Hiç yorgun düştüğün oldu mu?" 982 00:59:44,909 --> 00:59:49,880 "İçimden bağırdım ben sen duydun mu?" 983 00:59:49,961 --> 00:59:53,480 "Of çıkmıyor beynimden" 984 00:59:54,295 --> 00:59:55,295 Selam. 985 00:59:55,376 --> 00:59:59,980 "Sözlerin nefretin" 986 01:00:00,061 --> 01:00:03,080 "Gitmiyor gözümden" 987 01:00:03,470 --> 01:00:05,620 "O çocuk hâlin" 988 01:00:10,120 --> 01:00:11,120 Selam. 989 01:00:11,201 --> 01:00:13,220 "Sevdiğin daha önce de oldu mu?" 990 01:00:14,465 --> 01:00:16,240 Çalışıyorsun hâlâ. 991 01:00:20,980 --> 01:00:22,500 Ağır işler vardı da... 992 01:00:23,500 --> 01:00:25,220 ...Zarife'ye yardım etmek istedim. 993 01:00:31,320 --> 01:00:32,820 Çok güzel olmuşsun. 994 01:00:37,020 --> 01:00:38,300 Teşekkür ederim. 995 01:00:40,880 --> 01:00:42,180 Eğlenceye mi? 996 01:00:43,480 --> 01:00:45,160 Bilmiyorum ki ben de... 997 01:00:49,640 --> 01:00:52,180 (Müzik) 998 01:00:54,440 --> 01:00:55,740 Hadi atla sevgilim. 999 01:01:07,560 --> 01:01:11,260 Ceren'in nişanlı olduğunu öğrendi de ondan kafa gitti biraz. 1000 01:01:11,800 --> 01:01:13,480 Toplayacağım ben ama. 1001 01:01:20,840 --> 01:01:23,700 Dostum, sana da gel derdim ama... 1002 01:01:24,640 --> 01:01:25,700 ...araba dolu be. 1003 01:01:28,780 --> 01:01:31,220 (Müzik) 1004 01:01:49,620 --> 01:01:51,620 Keşke sen de gitseydin Özgür Bey. 1005 01:01:52,180 --> 01:01:53,820 Sana da bir değişiklik olurdu. 1006 01:01:54,200 --> 01:01:57,060 Sabahtan beri çocuklarla uğraşıyorsun. Bir nefes alırdın. 1007 01:01:57,580 --> 01:01:59,620 Benim nefesim o çocuklar, Zarife. 1008 01:02:01,000 --> 01:02:02,020 Gerisi boş. 1009 01:02:08,780 --> 01:02:10,020 Evet abiciğim. 1010 01:02:13,200 --> 01:02:14,200 Takıyorum. 1011 01:02:16,500 --> 01:02:18,640 (Müzik) 1012 01:02:23,320 --> 01:02:24,860 Sen de kilitleyip çıkarsın. 1013 01:02:26,940 --> 01:02:28,060 Hadi iyi geceler. 1014 01:02:33,860 --> 01:02:35,020 (Korna çaldı) 1015 01:02:39,068 --> 01:02:41,660 Allah'ın cezası ödümü kopardın. 1016 01:02:41,760 --> 01:02:45,020 Zarife nasıl alet? Ateş ediyor, ateş. 1017 01:02:45,640 --> 01:02:48,180 -Ne geldin sen gene? -Oğlumu getir, gezdireceğim. 1018 01:02:48,280 --> 01:02:49,980 Yok oğlun falan, buraya getirmiyorum. 1019 01:02:50,420 --> 01:02:53,320 Kızım yapma işte. Getir, gezdireyim. Haydar'ımın hoşuna gider. 1020 01:02:53,420 --> 01:02:56,300 Yok burada diyorum. İnanmıyorsan git bak içeri. 1021 01:02:56,480 --> 01:02:58,220 Fikret, sen laftan anlamıyor musun? 1022 01:02:58,800 --> 01:03:02,420 İyi, yarın getir ama bak. Haydar'ım hastası olur bunun. 1023 01:03:02,960 --> 01:03:05,580 Kız, seni de gezdireyim istersen. 1024 01:03:05,720 --> 01:03:07,840 Ben harama el uzatmam, sen bilmiyor musun? 1025 01:03:07,920 --> 01:03:10,660 Öğrenemedin mi daha? Oğlumun da elini uzattırmam. 1026 01:03:11,320 --> 01:03:14,060 Kimin günahına girdin de kondun bunun üzerine kim bilir. 1027 01:03:14,200 --> 01:03:16,420 Hadi git Allah aşkına uğraştırma beni gece gece. 1028 01:03:16,600 --> 01:03:17,880 -Bana bak... -Ne? 1029 01:03:17,960 --> 01:03:22,420 Ben yarın buraya motorla geleceğim. Sen de Haydar'la gelirsen iyi edersin. 1030 01:03:23,660 --> 01:03:26,100 Özgür itine de güvenirsen boşa düşersin. 1031 01:03:26,540 --> 01:03:29,620 Yarın onun defterini dürüyorlar. Hadi 'ciao'. 1032 01:03:36,420 --> 01:03:39,420 (Müzik) 1033 01:03:52,140 --> 01:03:58,100 "Dün, dünle gitti işte gülüm" 1034 01:03:59,460 --> 01:04:05,460 "Beni sana yazdığından beri sorgusuzca seninle meşgulüm" 1035 01:04:08,647 --> 01:04:14,647 "Aşk, takıntı falan bilmem ne" 1036 01:04:15,517 --> 01:04:21,517 "Sen geldiğinden beri hep mutluluk açmış şu yüzümde" 1037 01:04:24,404 --> 01:04:30,380 "Güzel, güzel, güzel öpüşün olacak" 1038 01:04:32,520 --> 01:04:38,520 "Durup, durup, durup yeniden yakacak" 1039 01:04:40,980 --> 01:04:45,001 "Kim bilir kaç şeyi sende değiştirdim" 1040 01:04:45,082 --> 01:04:49,040 "Yazdığım kalbimi seninle birleştirdim" 1041 01:04:49,121 --> 01:04:52,921 "Yanıma yatağıma geldin iyileştirdin" 1042 01:04:53,002 --> 01:04:55,502 "Geçmedi bitmedi ben…" 1043 01:04:55,840 --> 01:05:01,800 "Aşamadım, tenini yaşamadım" 1044 01:05:18,129 --> 01:05:19,460 Hoş geldiniz 1045 01:05:23,026 --> 01:05:25,566 (Müzik) 1046 01:05:26,640 --> 01:05:28,140 Buyurun efendim. 1047 01:05:34,220 --> 01:05:35,360 Alo. 1048 01:05:35,680 --> 01:05:37,340 Geldik kankacığım, gelsene. 1049 01:05:39,700 --> 01:05:42,220 Neredeyiz ya biz? Neresi ki burası? 1050 01:05:46,000 --> 01:05:48,620 (Müzik) 1051 01:05:53,580 --> 01:05:56,980 (Sera) Dünya denen bir gezegene indik. Oksijen falan var. 1052 01:05:57,220 --> 01:05:59,500 -Nasıl, sevdin mi? -İdare eder. 1053 01:06:01,625 --> 01:06:04,625 (Hareketli müzik) 1054 01:06:11,760 --> 01:06:13,980 Ee, hani biz kafa falan dağıtacaktık? 1055 01:06:14,272 --> 01:06:15,461 Kalabalık bile değil oğlum burası. 1056 01:06:15,541 --> 01:06:17,660 Sen bir de ben kabine geçtikten sonra gör. 1057 01:06:18,080 --> 01:06:19,980 Bu akşam sen mi çalıyorsun? 1058 01:06:22,600 --> 01:06:23,780 Mirocuğum hoş geldin. 1059 01:06:23,920 --> 01:06:25,120 -Hoş bulduk 'bro'. -Ne haber? 1060 01:06:25,201 --> 01:06:26,381 İyidir senden. 1061 01:06:27,580 --> 01:06:29,860 'Bro'cuğum senin de bayağı takipçin varmış. 1062 01:06:30,000 --> 01:06:32,260 İlham meleğim sayesinde. Gece. 1063 01:06:32,520 --> 01:06:35,860 Tabii İstanbul'da bir kitlemiz vardı ama burada daha çok yeniyiz. 1064 01:06:35,960 --> 01:06:38,360 Bir şey söyleyeyim mi? Bu gece iyi giderse... 1065 01:06:38,520 --> 01:06:40,620 ...burada da bayağı kitleniz olur, haberiniz olsun. 1066 01:06:40,840 --> 01:06:42,240 Bir isteğin olursa bardayım. 1067 01:06:42,321 --> 01:06:44,440 Aslında önden bize bir şeyler yollasana. 1068 01:06:44,520 --> 01:06:47,460 Arkadaşları da unutma, mutlaka yanlarında ol. 1069 01:06:48,140 --> 01:06:49,980 -Bende merak etme. -Dur, dur. 1070 01:06:50,700 --> 01:06:51,920 Al şunu da. 1071 01:06:55,200 --> 01:06:56,200 Hadi gel. 1072 01:06:58,400 --> 01:07:00,900 (Müzik) 1073 01:07:14,280 --> 01:07:16,060 Açılışı bununla yapacağım, nasıl? 1074 01:07:18,160 --> 01:07:19,160 Süper. 1075 01:07:19,311 --> 01:07:20,500 Sensin süper. 1076 01:07:28,400 --> 01:07:29,860 Afiyet olsun. 1077 01:07:31,880 --> 01:07:32,880 Ayy! 1078 01:07:33,540 --> 01:07:37,500 Benim küçük dana da çok yorulmuş da hak etmiş gibi eğlenmeye gitti. 1079 01:07:38,260 --> 01:07:41,340 -Sen niye gitmedin onlarla oğlum? -Niye herkes aynı şeyi söylüyor? 1080 01:07:41,520 --> 01:07:44,380 -Çok mu acıklı görünüyorum. -Yok, acıklı değil de... 1081 01:07:44,520 --> 01:07:48,100 ...fazla olgunsun. Biliyorum, sorumluluk sahibisin. 1082 01:07:48,240 --> 01:07:51,780 Çok güzel ama gençsin. Bunu unutma. 1083 01:07:52,380 --> 01:07:55,740 Hadi git. Rüzgâr benimle kalır. Değil mi kuzum? 1084 01:07:56,520 --> 01:08:00,220 Olmaz, olmaz abiciğimi bırakmam. Abiciğim üzgün. Kalbi üzüldü, gördüm. 1085 01:08:00,480 --> 01:08:03,020 Ben üzgün değilim ki abiciğim. Sen niye öyle diyorsun? 1086 01:08:03,240 --> 01:08:05,380 Gördüm, gördüm. Ağzın böyle oldu. 1087 01:08:06,800 --> 01:08:10,540 Ateş bizi yutunca da aynısı olmuştu, gördüm. Kalbin üzgün işte gördüm. 1088 01:08:10,920 --> 01:08:14,540 Yok be oğlum. Üzüntüden değil, yorgunluktan. 1089 01:08:14,800 --> 01:08:18,760 Şimdi abine bir şekerpare veririz ya da revani mi versek? 1090 01:08:18,840 --> 01:08:20,260 Bütün yorgunluğu geçer. 1091 01:08:20,480 --> 01:08:24,520 Hadi gel. Beraber tatlı seçelim de abinin yüzü gülsün. 1092 01:08:25,080 --> 01:08:27,220 Yüzü gülsün abimin. 1093 01:08:30,680 --> 01:08:33,220 Yüzü gülsün Fatma Baba, yüzü gülsün abimin. 1094 01:08:39,420 --> 01:08:40,553 Serkan abi... 1095 01:08:40,633 --> 01:08:43,100 Kardeşim sen benim ne diyeceğimi biliyorsun. 1096 01:08:43,240 --> 01:08:46,500 Ben de senin ne diyeceğini biliyorum ama gene de buna karşılık... 1097 01:08:46,960 --> 01:08:48,820 ...benim yalvaracağımı da biliyorsun ya hani. 1098 01:08:48,901 --> 01:08:50,760 O yüzden ikimizi de yormasan be abi. 1099 01:08:50,841 --> 01:08:52,981 Bak vallahi inan dert anlatacak mecalim yok. 1100 01:08:53,480 --> 01:08:56,260 Hiç mi yok? Altı üstü bir... 1101 01:08:56,760 --> 01:08:58,960 ...balık kaçıracaksın hâlbuki ama yine de mi yok? 1102 01:08:59,040 --> 01:09:02,580 Balık bile olsa yine kaçakçılık ya. Suçun küçüğü büyüğü yok. 1103 01:09:03,080 --> 01:09:05,100 Ben bulaşmak istemiyorum. Açma bir daha bana bu konuyu. 1104 01:09:05,181 --> 01:09:07,721 Küçük yanlış, küçük günah, küçük şiddet diye bir şey yok. 1105 01:09:08,020 --> 01:09:11,180 Bugün yüzüme bağırır, yarın kırmızı ışıkta geçirir ödünü kopartır. 1106 01:09:11,360 --> 01:09:13,055 Derken ertesi gün üzerine yürür. 1107 01:09:13,135 --> 01:09:15,000 Buna nasıl izin veriyor ben anlamıyorum ya! 1108 01:09:15,520 --> 01:09:16,700 Sahil Güvenlik mi? 1109 01:09:19,280 --> 01:09:22,020 (Hareketli müzik) 1110 01:09:29,240 --> 01:09:31,940 -Sen ağlıyor musun? -Yok ya. 1111 01:09:32,620 --> 01:09:34,860 -Ter. -Bayağı ağlıyorsun oğlum. 1112 01:09:34,980 --> 01:09:37,860 Ne yapayım? Erkekler de ağlıyor tamam mı? 1113 01:09:38,380 --> 01:09:40,120 -Oluyor böyle şeyler. -Aynen. 1114 01:09:40,460 --> 01:09:41,762 Benimle dans eder misin? 1115 01:09:41,842 --> 01:09:44,180 Yalnız ben bu 300- 500 müzikle dans etmem. 1116 01:09:44,533 --> 01:09:48,032 Hele bu Miro çalıyorsa hiç dans etmem, tamam mı? 1117 01:09:49,595 --> 01:09:50,608 Ne? 1118 01:09:51,545 --> 01:09:54,545 (Hareketli müzik) 1119 01:10:06,885 --> 01:10:08,330 Aferin Miro! 1120 01:10:09,009 --> 01:10:11,409 Çok iyi gidiyorsun, millet çıldırdı. 1121 01:10:11,978 --> 01:10:14,299 Asıl çılgınlığı sen şimdi gör. 1122 01:10:16,652 --> 01:10:18,652 (Müzik kapandı) (Hep bir ağızdan) Aa! 1123 01:10:19,135 --> 01:10:22,624 -Olmadı. Olmadı. -Arkadaşlar sakin. 1124 01:10:23,571 --> 01:10:26,080 Aranızda mutlaka âşıklar vardır. 1125 01:10:27,299 --> 01:10:29,938 Birazcık romantik bir tona geçmeye ne dersiniz? 1126 01:10:31,033 --> 01:10:33,633 Şimdi gecenin sürprizine hazır mısınız? 1127 01:10:34,304 --> 01:10:40,149 İstanbul'un gecesi, benim güneşim. Gece Olgun'u dinleyeceksiniz. 1128 01:10:40,553 --> 01:10:42,949 Hazır olun, kemerlerinizi bağlayın. 1129 01:10:43,132 --> 01:10:46,080 Çünkü böyle bir ses duymadınız, duyamazsınız. 1130 01:10:53,451 --> 01:10:56,451 (Sessizlik) 1131 01:10:59,507 --> 01:11:03,347 Gecenin sürprizi bana da sürpriz oldu. 1132 01:11:03,475 --> 01:11:07,300 Şimdi size çok sevdiğim bir parçayı seslendireceğim. 1133 01:11:07,381 --> 01:11:09,097 Umarım beğenirsiniz. 1134 01:11:09,613 --> 01:11:10,613 Bu iyi mi? 1135 01:11:15,254 --> 01:11:18,539 "Bak bana, bak bana" 1136 01:11:19,714 --> 01:11:23,492 "Ne zerre kaldı benden" 1137 01:11:23,765 --> 01:11:27,444 "Sev beni, sev beni" 1138 01:11:27,926 --> 01:11:32,019 "İstemem başka senden" 1139 01:11:32,230 --> 01:11:35,621 "Kim bilir neredesin" 1140 01:11:36,394 --> 01:11:40,227 "Bilinmez bir yerdesin" 1141 01:11:40,492 --> 01:11:43,830 "Sev beni, tek beni" 1142 01:11:45,433 --> 01:11:50,516 "Öyle sev ki" 1143 01:11:52,682 --> 01:11:56,805 "Ama zamanı değil" 1144 01:11:57,297 --> 01:12:03,073 "Zamanı değil gitmenin" 1145 01:12:04,789 --> 01:12:09,005 "Kendimden sana, sana, sana" 1146 01:12:09,178 --> 01:12:12,352 "Sana, sana" 1147 01:12:17,823 --> 01:12:21,467 "O bir tepe, ben bir ova" 1148 01:12:21,801 --> 01:12:25,471 "Koyulmuşuz aynı yola" 1149 01:12:25,809 --> 01:12:29,416 "O gök mavi, bense kara" 1150 01:12:29,874 --> 01:12:34,114 "Koyulmuşuz aynı dünyaya" 1151 01:12:34,539 --> 01:12:38,427 "Zaman zaman sorarım neden" 1152 01:12:38,620 --> 01:12:42,422 "Zaman nedir, sabah nedir" 1153 01:12:42,596 --> 01:12:46,204 "Şimdi gitsen buralardan" 1154 01:12:46,350 --> 01:12:48,218 "Onu kim bilir" 1155 01:12:48,760 --> 01:12:50,812 "Kim bilir" 1156 01:12:54,799 --> 01:12:58,410 "Bak bana, bak bana" (Geçiş sesi) 1157 01:12:59,063 --> 01:13:02,906 "Ne çok şey aldın benden" 1158 01:13:03,194 --> 01:13:06,679 "Sev beni, sev beni" 1159 01:13:07,219 --> 01:13:11,000 "İstemem başka senden" 1160 01:13:11,363 --> 01:13:14,935 "Kim bilir neredesin" 1161 01:13:15,997 --> 01:13:19,637 "Bilinmez bir yerdesin" 1162 01:13:19,910 --> 01:13:23,568 "Sev beni, tek beni" 1163 01:13:24,298 --> 01:13:29,915 "Öyle sev ki" (Geçiş sesi) 1164 01:13:31,065 --> 01:13:33,681 Vay be! Abiciğim... 1165 01:13:38,509 --> 01:13:43,149 Ohoo! Özgür daldı! 1166 01:13:44,550 --> 01:13:47,780 -Sen nereden biliyorsun dalmayı? -Fatma Baba öğretti. 1167 01:13:48,120 --> 01:13:49,743 Ohoo! 1168 01:13:50,079 --> 01:13:53,142 Abiciğim sen her geçen gün yeni bir şeyler öğreniyorsun... 1169 01:13:53,304 --> 01:13:54,498 ...farkında mısın? 1170 01:13:54,818 --> 01:13:58,200 Eskiden zor olan şeyler şimdi daha mı kolay, yoksa bana mı öyle geliyor? 1171 01:13:58,281 --> 01:14:02,269 Evet, daha kolay. Gülce geldi. 1172 01:14:08,167 --> 01:14:09,167 Rüzgâr... 1173 01:14:10,425 --> 01:14:11,899 ...sana bir şey soracağım. 1174 01:14:12,592 --> 01:14:14,392 Sen o abiye neden Yayay diyorsun? 1175 01:14:14,576 --> 01:14:16,843 Komutan öyle dedi, Yayay dedi ona. 1176 01:14:20,740 --> 01:14:22,627 -Abiciğim. -Ne? 1177 01:14:23,994 --> 01:14:25,434 Sen kaçacak mısın? 1178 01:14:25,822 --> 01:14:27,314 O nereden çıktı şimdi? 1179 01:14:27,395 --> 01:14:30,103 Serkan sana öyle dedi. Sana kaçarsın dedi. 1180 01:14:32,942 --> 01:14:36,457 -Sen bizi mi dinliyordun? -Evet, dinliyordum. Özür dilerim. 1181 01:14:37,060 --> 01:14:38,060 Abiciğim... 1182 01:14:40,235 --> 01:14:42,243 ...hatırlıyor musun, ben sana bir şey demiştim? 1183 01:14:42,652 --> 01:14:46,108 Hani denizle ilgili. Ben denizdeki neydim? 1184 01:14:47,968 --> 01:14:51,381 -Hatırladım. Yelkendin sen. -Evet. 1185 01:14:52,024 --> 01:14:53,765 Sen gökteki neydin? 1186 01:14:55,023 --> 01:14:57,981 -Rüzgârım ben. -Yani? 1187 01:14:58,284 --> 01:15:00,890 Rüzgârsız yelken gitmez. 1188 01:15:02,320 --> 01:15:04,000 Rüzgârsız... 1189 01:15:06,023 --> 01:15:10,172 ...Özgür gitmez. -Evet, asla gitmez. 1190 01:15:11,396 --> 01:15:13,396 Sen olmazsan ben de olmam. 1191 01:15:15,382 --> 01:15:17,825 Sen neredeysen ben de daima oradayım. 1192 01:15:18,624 --> 01:15:20,791 -Anlaştık mı? -Anlaştık. 1193 01:15:22,460 --> 01:15:26,106 -Ohoo! Yatma saatin de geçmiş. -Ohoo! 1194 01:15:26,424 --> 01:15:28,062 Hadi yat bakalım. 1195 01:15:34,539 --> 01:15:35,539 Abiciğim... 1196 01:15:36,488 --> 01:15:38,168 ...seni çok seviyorum. 1197 01:15:38,932 --> 01:15:40,612 Bunu asla unutma, tamam? 1198 01:15:41,711 --> 01:15:43,836 Ben de seni abiciğim. 1199 01:15:44,687 --> 01:15:49,062 Unutmaz. Rüzgâr unutmaz. Rüzgâr'ın kalbi çok mutlu. 1200 01:15:50,195 --> 01:15:53,195 (Müzik) 1201 01:15:59,209 --> 01:16:00,826 (Martı sesleri) 1202 01:16:03,155 --> 01:16:06,553 Kolay gelsin. Korkma lan benim, alacaklılar değil. 1203 01:16:06,772 --> 01:16:08,821 Yok be oğlum, Fikocuğum ne korkacağım! 1204 01:16:09,255 --> 01:16:11,795 Boşluğuma geldi. Hayırdır sen bu saatte? 1205 01:16:11,905 --> 01:16:17,381 Sana güzel haberlerle geldim Seko. Hazır ol, yarın teslimata başlıyoruz. 1206 01:16:18,850 --> 01:16:22,868 Ne oldu lan, hayalete döndün? Bir sıkıntı yok, değil mi? 1207 01:16:24,781 --> 01:16:28,578 Bu işi bozarsa onlar beni, ben seni bitiririm Seko. 1208 01:16:29,048 --> 01:16:32,940 Fiko amma korkaksın sen de! Altı üstü balık taşıyoruz be oğlum. 1209 01:16:33,020 --> 01:16:34,985 Balık için adam mı öldürecekler sanki? Hayret bir şey! 1210 01:16:35,066 --> 01:16:36,861 Oğlum sen geri zekâlı mısın lan? 1211 01:16:36,993 --> 01:16:38,945 Sen harbiden balık taşıdığımızı mı zannediyorsun? 1212 01:16:39,026 --> 01:16:41,026 Sence bu kadar tantana balık için olabilir mi? 1213 01:16:41,207 --> 01:16:42,500 Ne taşıyoruz peki? 1214 01:16:42,625 --> 01:16:46,262 Sağlığın için o kadarını bilmesen daha iyi. 1215 01:16:46,343 --> 01:16:50,652 Sen bilmen gereken kadarını bil, bana yeter. Yarın başlıyoruz, hazır ol. 1216 01:16:51,924 --> 01:16:55,471 Haa! Elimde çok güzel bir motor var. 1217 01:16:55,595 --> 01:16:59,077 Bir alıcı falan çıkarsa bana haber et. Hadi eyvallah. 1218 01:17:03,993 --> 01:17:05,374 Ne yapacağım ben şimdi? 1219 01:17:07,773 --> 01:17:10,639 Uzun zamandır böyle bir kalabalığa söylememiştim. 1220 01:17:10,720 --> 01:17:14,999 -Elim ayağım birbirine girdi. -Harikaydın. Bayıldılar sana. 1221 01:17:15,184 --> 01:17:18,423 Şarkı söylemeyi ne kadar sevdiğimi unutmak üzereydim. 1222 01:17:18,720 --> 01:17:20,209 Teşekkür ederim. 1223 01:17:21,241 --> 01:17:26,623 Bir gün herkesin bayıldığı, herkesin çok sevdiği bir ikili olacağız. 1224 01:17:26,830 --> 01:17:30,670 Bizim yerimiz sahneler aşkım. Uyduruk bir kasaba falan değil. 1225 01:17:35,073 --> 01:17:37,409 -Hazır mısın? -Neye? 1226 01:17:38,846 --> 01:17:41,249 Geceye devam etmeye. Gel. 1227 01:17:42,004 --> 01:17:45,004 (Hareketli müzik) 1228 01:18:07,101 --> 01:18:09,761 (Kuşlar ötüyor) 1229 01:18:10,345 --> 01:18:13,345 (Duygusal müzik) 1230 01:18:25,053 --> 01:18:26,966 (Gece gülüyor) (Gece) Hayır. 1231 01:18:27,302 --> 01:18:28,537 (Emir) Evet. 1232 01:18:29,300 --> 01:18:32,300 (Gerilim müziği) 1233 01:18:52,019 --> 01:18:55,019 (Gerilim müziği devam ediyor) 1234 01:19:04,209 --> 01:19:07,209 (Müzik) 1235 01:19:14,121 --> 01:19:17,646 "Geçmiştik önceden biz bu yerden" 1236 01:19:18,399 --> 01:19:20,106 "Acılar dolu" 1237 01:19:20,690 --> 01:19:23,030 "Anılar dolu" 1238 01:19:23,338 --> 01:19:27,251 "Hiç yorgun düştüğün oldu mu" 1239 01:19:27,833 --> 01:19:29,941 "İçimden bağırdım ben" 1240 01:19:30,022 --> 01:19:32,717 "Sen duydun mu" 1241 01:19:33,008 --> 01:19:36,381 "Of, çıkmıyor beynimden" 1242 01:19:37,201 --> 01:19:42,849 "Sözlerin nefretin" 1243 01:19:43,232 --> 01:19:46,006 "Gitmiyor gözümden" 1244 01:19:46,536 --> 01:19:48,583 "O çocuk hâlin" 1245 01:19:52,233 --> 01:19:56,065 "Sevdiğin daha önce de oldu mu?" 1246 01:19:56,445 --> 01:20:00,794 "Benim gibi çok zorlu mu?" 1247 01:20:02,132 --> 01:20:05,884 "Mutlu olanlar hiç yok muydu?" 1248 01:20:05,994 --> 01:20:11,047 "Neden bize ayrılık doğruydu?" 1249 01:20:11,445 --> 01:20:14,861 "Of, çıkmıyor beynimden" 1250 01:20:16,812 --> 01:20:17,812 Miro. 1251 01:20:21,559 --> 01:20:24,714 "Gitmiyor gözümden" 1252 01:20:25,472 --> 01:20:26,761 Hadi kalk. 1253 01:20:31,177 --> 01:20:36,915 "Bitmiyor içimde" 1254 01:20:40,857 --> 01:20:44,115 "Gitmiyor gözümden" 1255 01:20:44,196 --> 01:20:46,169 "O çocuk hâlin" 1256 01:20:50,233 --> 01:20:53,996 "Bitmiyor içimde" 1257 01:20:54,875 --> 01:20:57,875 ("13. Vagon - Gitmiyor Gözümden" çalıyor) 1258 01:21:07,201 --> 01:21:10,025 Daha Gülce'yi götüreceğim. 1259 01:21:13,047 --> 01:21:14,047 Of... 1260 01:21:16,380 --> 01:21:18,364 Beş dakikadan bir şey olmaz. 1261 01:21:19,060 --> 01:21:22,060 ("13. Vagon - Gitmiyor Gözümden" çalıyor) 1262 01:21:30,619 --> 01:21:34,212 Saat 7.30 oldu. Kalkma vakti. Günaydın. 1263 01:21:34,293 --> 01:21:37,214 Saat 7.30 oldu. Günaydın. Günaydın! 1264 01:21:37,295 --> 01:21:41,228 Günaydın kızım. İyi misin? Bir şey mi oldu? 1265 01:21:41,309 --> 01:21:45,236 Gece yok. Odasına baktım, yatağına baktım yok. Gece nerede? 1266 01:21:45,317 --> 01:21:47,977 Anneciğim ablan akşam Sera'da kaldı ya. 1267 01:21:48,143 --> 01:21:51,751 Dün de yoktu. Artık hiçbir şey olması gerektiği gibi olmuyor. 1268 01:21:51,832 --> 01:21:55,787 -Her şey karışıyor. Kafam karışıyor. -Tamam, kızım. Şimdi gideceğim... 1269 01:21:55,868 --> 01:21:58,268 ...ablanı hemen alıp geleceğim. Beş dakikaya burada oluruz, tamam mı? 1270 01:21:58,522 --> 01:22:01,814 Alican da gelmedi. Beni aradı, geleceğini söyledi. 1271 01:22:01,895 --> 01:22:03,895 Siz de söylediniz ama gelmedi. 1272 01:22:04,127 --> 01:22:07,041 Haklısın boncuğum. Bu ara çok fazla şey oldu. 1273 01:22:07,122 --> 01:22:10,653 Yani üst üste seni yoracak şeyler, haklısın. 1274 01:22:11,248 --> 01:22:15,801 Ama biz her şeyi düzeltemesek bile baban şimdi hemen gidecek... 1275 01:22:15,892 --> 01:22:20,884 ...ablanı alacak. Tamam mı? Düzenimiz yerine gelmiş olacak. 1276 01:22:21,202 --> 01:22:24,101 Kursuna da vaktinde gidebileceksin. (Kapı kapandı) 1277 01:22:24,406 --> 01:22:27,031 Alican'ın da zaten telefonu kayboldu. Onun için... 1278 01:22:27,112 --> 01:22:32,242 Hayır, o telefonunu buldu. Beni aradı, geleceğini söyledi ama gelmedi. 1279 01:22:32,512 --> 01:22:35,215 Ama ben sonra aradığımda da açmadı. 1280 01:22:36,531 --> 01:22:38,649 Fikrini değiştirmiş olabilir, değil mi? 1281 01:22:39,773 --> 01:22:43,776 Biliyorsun, biz seninle bunları konuştuk. İnsanlara zorla istemediği şeyleri... 1282 01:22:43,857 --> 01:22:49,562 Alican istedi ama. Beni aradı, gelecekti. O istedi, kendi istedi. 1283 01:22:51,232 --> 01:22:52,232 Tamam. 1284 01:22:53,098 --> 01:22:56,165 Peki, şöyle bir şey yapalım mı? Biz, Alican'a... 1285 01:22:56,287 --> 01:22:59,648 ...seni arayabilmesi için tam bir gün daha müsaade edelim. 1286 01:22:59,965 --> 01:23:03,822 Belki bir şey oldu. Bilmediğimiz bir şey var. 1287 01:23:04,439 --> 01:23:07,252 Bir gün izin verelim, bakalım ne oluyor? Ne dersin? 1288 01:23:07,427 --> 01:23:10,916 Bir gün, yaklaşık 24 saate karşılık gelen bir zaman birimidir. 1289 01:23:11,092 --> 01:23:16,048 Dünya 23 saat 56 dakika 4 saniyede kendi ekseni etrafında dönmesini bitirir. 1290 01:23:16,361 --> 01:23:17,669 Buna bir gün denir. 1291 01:23:18,799 --> 01:23:20,159 O zaman anlaştık. 1292 01:23:29,353 --> 01:23:30,353 (İç çekti) 1293 01:23:31,696 --> 01:23:33,376 Oğlum ben niye buradayım? 1294 01:23:39,039 --> 01:23:42,210 Yavaş ol abiciğim. Boğulacaksın. 1295 01:23:44,520 --> 01:23:46,304 (Rüzgâr) Öf, çok lezzetli! 1296 01:23:46,385 --> 01:23:48,643 Günaydın. 1297 01:23:49,126 --> 01:23:51,405 Oo, patates kızartması mı o? 1298 01:23:51,546 --> 01:23:54,490 Hişt! Ne yapıyorsun sen? Rüzgâr'ın onlar, yeme. 1299 01:23:56,398 --> 01:23:58,465 Oğlum ben dünü hiç hatırlamıyorum. 1300 01:23:58,634 --> 01:24:02,301 Vallahi kafamda dünle ilgili çok güzel iki tane soru işareti var. 1301 01:24:02,463 --> 01:24:06,521 Biri, ben dün ne yaşadım? İkincisi, ben niye burada uyandım? 1302 01:24:06,668 --> 01:24:08,930 Kankanın yanından ayrılamadın herhâlde. 1303 01:24:09,316 --> 01:24:11,837 Sera mı? Yok be abi, ne alakası var! 1304 01:24:12,079 --> 01:24:14,754 -Babişkosunun tatlış çocuğundan. -Aa! 1305 01:24:15,191 --> 01:24:18,179 Ana! Oğlum ben niye o herifleydim? 1306 01:24:21,354 --> 01:24:24,354 (Müzik) 1307 01:24:44,027 --> 01:24:47,116 Günaydın, Cem abi. Taze çayım var, içer misin? 1308 01:24:47,197 --> 01:24:52,161 Günaydın, Özgür. Yok; Gülce iyi değil, ablasını alacağım. Sonra. 1309 01:24:53,365 --> 01:24:56,496 Gülce iyi değil dedi abiciğim. Niye öyle dedi? 1310 01:24:56,659 --> 01:24:59,978 Abiciğim, Gülce ablasını özlemiş. Hani sen beni özlüyorsun ya. 1311 01:25:00,179 --> 01:25:02,452 Ben bir yardım gerekli mi diye bakayım. Tamam? 1312 01:25:02,644 --> 01:25:04,644 -Yardım et abiciğim. -Tamam. Berkay... 1313 01:25:04,772 --> 01:25:06,050 -Tamam. -(Cem) Gece. 1314 01:25:07,624 --> 01:25:08,782 (Cem) Gece. 1315 01:25:09,826 --> 01:25:11,004 (Cem) Gece. 1316 01:25:12,312 --> 01:25:14,352 -Gece. Gece. -(Cem) Gece. 1317 01:25:14,937 --> 01:25:17,895 -Gece kalk, baban geldi. -Babam mı? 1318 01:25:18,261 --> 01:25:21,559 -(Cem) Gece. -Baba ne oldu? Ben geç kalmadım ki. 1319 01:25:21,640 --> 01:25:24,818 Yok, ondan değil kızım. Gülce seni göremeyince... 1320 01:25:24,899 --> 01:25:27,823 ...düzen bozuldu diye tutturdu. O yüzden erken almaya geldim. 1321 01:25:27,997 --> 01:25:30,705 Neyin düzeni bozuldu baba? Ne oldu yine? 1322 01:25:30,786 --> 01:25:33,931 Kızım bir sürü bir şey oldu ya, kabak senin başına patladı. 1323 01:25:34,012 --> 01:25:38,109 Alican değil mi yine? Ama baba benim içim şişti bu meseleden. 1324 01:25:38,756 --> 01:25:41,662 Ben, Gülce için yapabileceğim bir şey var mı diye soracaktım. 1325 01:25:41,839 --> 01:25:46,624 Yok, Özgürcüğüm. Gülce, ablasını görünce şimdi sakinleşir. Hadi. 1326 01:25:46,811 --> 01:25:49,103 Sevgilim beni niye uyandırmıyorsun? 1327 01:25:50,187 --> 01:25:53,187 (Gerilim müziği) 1328 01:26:01,834 --> 01:26:04,921 Cem abi sen de mi buradaydın? Sonunda karşılaşabildik. 1329 01:26:05,154 --> 01:26:06,667 Senin ne işin var burada? 1330 01:26:06,748 --> 01:26:10,353 Siz kız arkadaşımı Foça'ya kaçırınca ben de ziyarete geleyim dedim. 1331 01:26:11,899 --> 01:26:13,423 Ne zamandan beridir burada bu? 1332 01:26:13,641 --> 01:26:15,681 Ne zamandan beridir bana yalan söylüyorsun? 1333 01:26:15,762 --> 01:26:19,018 Baba açıklayacaktım aslında. Fırsatım çok olmadı. 1334 01:26:19,099 --> 01:26:22,843 Neyi açıklayacaktın? Ben dün gece İstanbul'da kaldığı için sevinirken... 1335 01:26:22,924 --> 01:26:25,758 ...fırsatın olmadı mı? Bir de Sera'yı göremiyorum, özledim diye... 1336 01:26:25,839 --> 01:26:28,763 ...benden izin alıyorsun. Sana yazıklar olsun gerçekten. 1337 01:26:28,844 --> 01:26:31,102 -Babacığım... -Gerçekten yazıklar... Bırak! 1338 01:26:31,190 --> 01:26:32,807 Hayır, lütfen beni bir dinleyebilir misin baba? 1339 01:26:32,938 --> 01:26:35,887 -(Cem) Hayır, dinlemeyeceğim. -Lütfen. Baba lütfen beni bir dinle. 1340 01:26:36,209 --> 01:26:40,470 Neyi dinleyeceğim kızım? Benim kızım var diyordum. Gece'm var diyordum ben. 1341 01:26:41,302 --> 01:26:43,797 Ben sana annenden bile daha fazla güveniyordum. 1342 01:26:44,085 --> 01:26:46,787 Benim başıma bir şey gelse, bir şey olsa... 1343 01:26:46,868 --> 01:26:50,229 ...ne olacak, ben kızımla beraber hallederim diye düşünüyordum her zaman. 1344 01:26:50,497 --> 01:26:54,002 Sen benim sırdaşım, ortağım, dayanağımdın. 1345 01:26:54,083 --> 01:26:57,289 Şu yaptığınla sadece sana olan güvenimi yerle bir etmedin... 1346 01:26:57,370 --> 01:26:58,879 ...beni yalnız bıraktın. 1347 01:26:58,960 --> 01:27:02,195 Baba ama senin yüzünden. Sen, Miro'yu sevmediğini söylüyorsun. 1348 01:27:02,420 --> 01:27:04,636 Hem de benim kararlarıma destek çıkmıyorsun. 1349 01:27:04,750 --> 01:27:06,750 Ben sana nasıl doğruyu söyleyeyim ki babacığım? 1350 01:27:06,979 --> 01:27:10,797 Senin beni hiçe saymanın ve bana yalan söylemenin sorumlusu da ben miyim? 1351 01:27:10,878 --> 01:27:13,504 -Cem abi bir konuşabilir miyiz? -Konuşamayız. 1352 01:27:13,876 --> 01:27:18,672 Baba... Baba halledebiliriz, gerçekten. Beni bir dinlesen, anlayacaksın. 1353 01:27:18,776 --> 01:27:20,821 Hem de üstüme gelip gidiyorsun. 1354 01:27:24,727 --> 01:27:26,594 Elbet bana saygı duyacaksın. 1355 01:27:28,345 --> 01:27:31,345 (Müzik) 1356 01:27:43,002 --> 01:27:44,002 Emir. 1357 01:27:44,971 --> 01:27:48,892 Evladım hayırlı sabahlar. Nasılsın? İyisin inşallah? 1358 01:27:48,973 --> 01:27:51,489 İyi, Arif amca da senin ne işin var burada? 1359 01:27:51,623 --> 01:27:55,414 Ben de şurada, ileride çalışıyorum. Sağdıç... 1360 01:27:55,732 --> 01:27:58,754 ...bu delikanlı benim Ceren'imin hayatını kurtardı. 1361 01:27:59,035 --> 01:28:00,825 O bizim baş tacımız. 1362 01:28:01,073 --> 01:28:03,073 Allah senden razı olsun oğlum. 1363 01:28:04,841 --> 01:28:07,436 -Ceren nasıl? -Şükür, iyileşiyor. 1364 01:28:07,517 --> 01:28:13,075 Bugün bir defa filmleri çekilecek, sonra tam anlaşılır amca dediler. 1365 01:28:13,366 --> 01:28:16,895 Ondan sonra hastaneden taburcu olup olmayacağını anlayacağız. 1366 01:28:17,181 --> 01:28:20,429 Sen arkadaşlarını almış, görmeye gitmişsin. Pek sevinmiş. 1367 01:28:20,510 --> 01:28:23,848 Gene gidin oğlum, yalnız bırakmayın. Kimi kimsesi yok yeğenimin. 1368 01:28:23,929 --> 01:28:26,808 Takım arkadaşları yok ya, Ceren'im tek kaldı. 1369 01:28:27,716 --> 01:28:32,216 -Aklı hep onlarda. Çok üzülüyor. -Gidecektim ben zaten. Giderim yani. 1370 01:28:32,442 --> 01:28:37,468 İyi. Biz seni daha fazla tutmayalım. Hadi, işlerin rast gelsin. 1371 01:28:41,005 --> 01:28:42,169 (Geçiş sesi) 1372 01:28:43,185 --> 01:28:46,185 (Müzik) 1373 01:28:59,214 --> 01:29:00,214 (Geçiş sesi) 1374 01:29:03,945 --> 01:29:07,638 -Pardon. Devlet hastanesi ne tarafta? -Şu tarafta. 1375 01:29:12,536 --> 01:29:16,585 İyi günler. Özgür Tekin'i arıyoruz. Burada çalışıyormuş. 1376 01:29:16,888 --> 01:29:20,003 Doğrudur, burada çalışıyor. Gelir birazdan. 1377 01:29:20,554 --> 01:29:22,462 Siz hayırdır, niye arıyorsunuz Özgür Bey'i? 1378 01:29:22,543 --> 01:29:24,857 Teknesini göreceğiz. Mahkeme emrimiz var. 1379 01:29:27,457 --> 01:29:30,015 Ne olur, Miro falan dinlemeyeceğim şimdi. 1380 01:29:30,096 --> 01:29:33,378 Bak, Gülce'yi zor sakinleştirdik. Hadi al da git kursa. 1381 01:29:33,683 --> 01:29:37,046 -Peki, Alican'ı sorarsa ne diyeceğim? -Yok diyeceksin. 1382 01:29:37,326 --> 01:29:39,606 Ne diyeceksin başka? Gelmeyecek diyeceksin. 1383 01:29:39,687 --> 01:29:43,382 Olmaz öyle şey. Ben psikoloğuyla konuşmadan kimse hiçbir şey söylemeyecek. 1384 01:29:43,508 --> 01:29:44,508 Asla. 1385 01:29:45,351 --> 01:29:47,351 Tamam, söylemeyiz. 1386 01:29:48,445 --> 01:29:49,550 Ne duruyorsun? 1387 01:29:50,109 --> 01:29:52,548 -Hazırlanacağım. -Git, hazırlan. 1388 01:29:53,810 --> 01:29:56,380 Konuşma sürüyor sandım anne. Öf! 1389 01:29:58,978 --> 01:30:02,561 Ben de artık gideyim. Biraz daha geç kalırsam artık bir işim olmayacak. 1390 01:30:02,642 --> 01:30:05,172 -Akşam konuşuruz. -Tamam, hadi güle güle. 1391 01:30:07,944 --> 01:30:08,944 Of... 1392 01:30:10,131 --> 01:30:13,131 (Arama tonu) (Müzik) 1393 01:30:29,702 --> 01:30:31,137 (Hat düştü) 1394 01:30:32,032 --> 01:30:35,032 (Müzik) 1395 01:30:54,689 --> 01:30:56,880 Bir daha Sera'da kalmamalısın Gece. 1396 01:30:57,796 --> 01:31:00,330 -Nedenmiş o? -Çünkü hep geç kalıyorsun. 1397 01:31:00,411 --> 01:31:03,214 Beni sabahları tam vaktinde kulübe götürmen gerekiyor. 1398 01:31:05,069 --> 01:31:06,835 Emredersiniz hanımefendi! 1399 01:31:09,756 --> 01:31:12,756 (Sessizlik) 1400 01:31:32,053 --> 01:31:33,942 (Ceren) Çiçekler güzelmiş. 1401 01:31:34,984 --> 01:31:38,880 -Teşekkür ederim. -Pardon, uyandırmak istememiştim. 1402 01:31:39,624 --> 01:31:41,064 Yoo, önemli değil. 1403 01:31:41,622 --> 01:31:43,338 Beni hatırladın mı, daha önce de gelmiştim? 1404 01:31:43,604 --> 01:31:45,676 Unutur muyum hiç, Emir. 1405 01:31:46,182 --> 01:31:50,660 Beni sen kurtardın. Sen de Ceren. Tanıştığıma memnun oldum. 1406 01:31:54,400 --> 01:31:58,460 Ben de memnun oldum. Hiç böyle tersten tanışmamıştım. 1407 01:31:58,840 --> 01:31:59,840 Ben de. 1408 01:32:03,040 --> 01:32:04,160 Oturmaz mısın? 1409 01:32:04,241 --> 01:32:07,160 Oturur musun dediğini farz ediyorum ve oturuyorum. 1410 01:32:07,520 --> 01:32:09,940 Evet. Öyle demek istedim. 1411 01:32:10,280 --> 01:32:13,220 -Bugün her şey bir tersten. -Oturuyorum. 1412 01:32:19,880 --> 01:32:20,980 Tekneyi itelim lütfen. 1413 01:32:21,120 --> 01:32:24,460 Bir durun. Gelsin Özgür Bey ondan sonra götürürsünüz tekneyi. Ne aceleniz var? 1414 01:32:24,540 --> 01:32:27,220 -Sen de ne itip duruyorsun. -Götürüp iskeleye bağlayabilirsiniz. 1415 01:32:27,360 --> 01:32:30,380 İki dakika bekleyin gelsin Özgür Bey ondan sonra götürürsünüz. 1416 01:32:30,760 --> 01:32:35,540 Özgür, ben bugün derse katılmasam? Biraz yorgunum da. 1417 01:32:37,040 --> 01:32:39,860 (Zarife) Özgür Bey senin tekneyi götürüyorlar. 1418 01:32:40,040 --> 01:32:42,600 -Kim götürüyor? -Haciz gelmiş sana, bilmiyorum. 1419 01:32:42,681 --> 01:32:45,101 -Kötü biri mi geldi? Kötü biri mi? -Hayır abiciğim. 1420 01:32:45,520 --> 01:32:48,220 Bir kâğıt getirmişler. Ben ona bakıp geleceğim, sen burada bekle tamam mı? 1421 01:32:48,440 --> 01:32:49,740 Ablacığım sen de bekle. 1422 01:32:50,840 --> 01:32:51,840 Buyurun. 1423 01:32:52,140 --> 01:32:54,700 Özgür Bey borcunuza karşılık icra emri var. 1424 01:32:55,040 --> 01:32:56,420 Evrakları görebilir miyim? 1425 01:32:58,560 --> 01:33:01,500 Haciz bir alacaklının başvurusu üzerine alacağın ödenmesi için... 1426 01:33:01,581 --> 01:33:04,000 ...borçlunun parasına, malına veya aylığına... 1427 01:33:04,080 --> 01:33:05,961 ...icra dairesi tarafından el konmasıdır. 1428 01:33:06,280 --> 01:33:09,200 Gülce akıllı, akıllı. Çok akıllı ama Rüzgâr değil. 1429 01:33:09,280 --> 01:33:11,740 -Kötü bir şey mi onu söyle bari? -Bilmiyorum. 1430 01:33:12,320 --> 01:33:14,400 Abinin teknelerini alması kötü bir şey mi? 1431 01:33:14,520 --> 01:33:17,780 Almasınlar, almasınlar. Kötü bir şey. Almasınlar. 1432 01:33:18,673 --> 01:33:21,926 Biraz süre verin. Birkaç gün bile verseniz yeterli. Ben parayı getireceğim. 1433 01:33:22,007 --> 01:33:23,950 (Erkek) Bir hafta süresi var zaten. Bankaya... 1434 01:33:24,031 --> 01:33:25,200 Ne oluyor Zarife? 1435 01:33:25,281 --> 01:33:27,989 Tekneyi götürüyorlar Harun Bey. Özgür Bey'e haciz gelmiş. 1436 01:33:28,070 --> 01:33:31,045 Tekneyi alırsanız parayı bulamam ki. Tekneyle yapıyorum işi. 1437 01:33:31,298 --> 01:33:32,298 Çok üzgünüz. 1438 01:33:33,208 --> 01:33:36,303 (Gece) Tekneye el koydular Harun Bey. Bir şey yapamaz mıyız? 1439 01:33:36,384 --> 01:33:38,826 Çalışma izni iptali mi yoksa tekneye mi el koyuyorsunuz? 1440 01:33:38,907 --> 01:33:40,045 Tekneyi alıyoruz. 1441 01:33:40,885 --> 01:33:41,966 Peki, tamam. 1442 01:33:42,047 --> 01:33:44,701 Sen gidip işlemlerle ilgilen. Neşe çocukları çıkarır, tamam mı? 1443 01:33:44,782 --> 01:33:45,782 Sağ ol abi. 1444 01:33:46,324 --> 01:33:49,021 -Evraklara bakabilir miyim? -(Özgür) Allah Allah! 1445 01:33:49,102 --> 01:33:51,537 Abi almasınlar, tekneyi almasınlar. 1446 01:33:51,618 --> 01:33:54,998 Yok abim, hiçbir şey yok. Teknemizi almayacaklar, merak etme. 1447 01:33:55,177 --> 01:33:56,967 Sadece bakıma götüreceklermiş, tamam mı? 1448 01:33:57,048 --> 01:33:58,553 Artık derse başlamalıyız. 1449 01:33:58,634 --> 01:34:00,740 Dokuz dakika içerisinde denizde olmak istiyorum. 1450 01:34:00,821 --> 01:34:02,443 Ablacığım biraz bekler misin? 1451 01:34:02,561 --> 01:34:03,982 Beklemek istemiyorum. 1452 01:34:04,849 --> 01:34:07,912 Neşe Hoca'n geldikten sonra denize açılacaksınız Gülce. 1453 01:34:07,993 --> 01:34:11,006 Neşe Hoca'yı istemiyorum. Özgür Hoca'yla gitmek istiyorum! 1454 01:34:11,118 --> 01:34:13,732 Tamam Gülce. Arkadaşların gelsin, açılırız. 1455 01:34:13,813 --> 01:34:15,779 Hayır Özgür, şu an senin önemli bir işin var. 1456 01:34:15,860 --> 01:34:18,100 -Sen artık şımarıyorsun. -Şımarmıyorum! 1457 01:34:18,181 --> 01:34:20,467 Seni de Neşe Hoca'yı da istemiyorum! 1458 01:34:20,548 --> 01:34:22,228 Gülce! Gülce dursana! 1459 01:34:22,417 --> 01:34:24,201 -(Özgür) Gülce. -Nereye gidiyorsun Gülce? 1460 01:34:24,282 --> 01:34:27,240 -Gülce dur diyorum sana. -Dokunma bana! Elini çek! 1461 01:34:27,321 --> 01:34:29,904 -Dokunma! -Sakin ol, tamam. Dokunmuyorum. 1462 01:34:29,985 --> 01:34:32,631 -Hâlâ bağırıyorsun Gülce! -Sakin olmak istemiyorum! 1463 01:34:32,712 --> 01:34:36,021 Ne istiyorsun? Onu istemiyorum, bunu istemiyorum! Ne istiyorsun? 1464 01:34:36,102 --> 01:34:38,943 Annemin bana doğruları söylemesini istiyorum! 1465 01:34:39,024 --> 01:34:41,459 Alican geleceğim dedi ama gelmedi! 1466 01:34:41,540 --> 01:34:43,685 Alican'ın da doğruları söylemesini istiyorum! 1467 01:34:43,766 --> 01:34:45,920 Rüzgâr, sakin ol abiciğim. Sadece konuşuyorlar. 1468 01:34:46,001 --> 01:34:49,232 Doğruları söylemesini isteyeceğim! Yalanlar kafamı karıştırıyor! 1469 01:34:49,313 --> 01:34:52,787 Ben sana doğruyu söyleyeyim mi? Alican bir daha seni aramayacak! 1470 01:34:52,868 --> 01:34:55,185 O yüzden onu unutsan iyi olur Gülce. 1471 01:34:55,995 --> 01:34:58,842 -Gece yapma. -Bırak! Sen onun gibi değilsin. 1472 01:34:58,923 --> 01:35:00,779 O da senin gibi değil. Bunu anlamıyor musun? 1473 01:35:00,860 --> 01:35:02,435 Ne olacağını zannediyorsun? 1474 01:35:02,516 --> 01:35:04,889 (Gece) Daha sana dokunmamıza izin vermiyorsun Gülce. 1475 01:35:05,009 --> 01:35:08,225 Neden sana yazdı, seninle niye konuşuyor bilmiyorum... 1476 01:35:08,306 --> 01:35:11,795 ...ama siz sevgili değilsiniz, anladın mı? Anla bunu artık! 1477 01:35:11,876 --> 01:35:13,920 -Lütfen Gece. -Senden nefret ediyorum! 1478 01:35:14,045 --> 01:35:15,983 Senden nefret ediyorum! 1479 01:35:16,466 --> 01:35:19,943 Nefret ediyorum! Nefret ediyorum! 1480 01:35:21,154 --> 01:35:24,271 (Gülce dış ses) Senden nefret ediyorum! Nefret ediyorum! 1481 01:35:27,131 --> 01:35:29,037 Nefret ediyorum! 1482 01:35:29,405 --> 01:35:31,061 Nefret ediyorum! 1483 01:35:33,264 --> 01:35:34,936 (Gülce ağlıyor) 1484 01:35:36,155 --> 01:35:37,827 (Gülce ağlıyor) 1485 01:35:38,685 --> 01:35:39,685 Rüzgâr! 1486 01:35:40,002 --> 01:35:43,842 Sen artık prenses değilsin! Prenses değilsin! 1487 01:35:43,923 --> 01:35:45,889 (Rüzgâr) Gülce'yi üzdü! Gülce'nin kalbini üzdü! 1488 01:35:45,970 --> 01:35:47,637 -Sakin ol. -Gülce'nin kalbini üzdü! 1489 01:35:47,718 --> 01:35:50,515 -Tamam, sakin ol. -Üzdü, kalbini üzdü! 1490 01:35:50,795 --> 01:35:52,437 (Rüzgâr) Gülce'yi üzdü! 1491 01:35:52,518 --> 01:35:55,914 Dokuza kadar sayalım. Gülce, dokuza kadar sayalım. 1492 01:35:56,973 --> 01:35:58,195 Hadi dokuza kadar sayalım. 1493 01:35:58,276 --> 01:36:01,109 -Bir, iki, üç, dört... -Nefret ediyorum. 1494 01:36:01,190 --> 01:36:03,468 -Beş, altı, yedi... -Nefret ediyorum! 1495 01:36:03,549 --> 01:36:07,000 Sekiz, dokuz, sakin ol. Hadi. 1496 01:36:07,132 --> 01:36:09,937 -Nefret ediyorum! -(Özgür) Bir, iki, üç... 1497 01:36:11,074 --> 01:36:13,984 -Çık git! -(Özgür) Altı, hadi. 1498 01:36:14,472 --> 01:36:17,085 En önemli maçları kaçırdım ama olsun. 1499 01:36:17,195 --> 01:36:19,507 İyileşince arayı kapatacağım ben de. 1500 01:36:20,158 --> 01:36:22,062 -İyisin ama değil mi? -İyiyim. 1501 01:36:23,147 --> 01:36:26,398 Az daha geç kalsalarmış ölüyormuşum. Öyle dediler. 1502 01:36:26,479 --> 01:36:28,273 Bu kadar şanslı olduğumu bilmiyordum. 1503 01:36:29,861 --> 01:36:31,148 İyi olmana sevindim. 1504 01:36:31,618 --> 01:36:35,085 Sayende ama sana çok zahmet vermişim. 1505 01:36:35,173 --> 01:36:37,148 Hâlâ da vermeye devam ediyorum. 1506 01:36:37,367 --> 01:36:39,921 Yo, nereden çıktı? Ne zahmeti? Öyle bir şey yok. 1507 01:36:40,002 --> 01:36:42,015 Bütün gece başımda beklemişsin. 1508 01:36:43,352 --> 01:36:45,032 Ziyaretime geliyorsun. 1509 01:36:45,529 --> 01:36:47,529 Önemli bir işim yoktu diyelim. 1510 01:36:48,716 --> 01:36:52,172 Sen Foça'ya tatil için geldin. İstanbullusun, değil mi? 1511 01:36:52,253 --> 01:36:53,507 Çok mu belli oluyor? 1512 01:36:53,588 --> 01:36:56,281 Yok. Ondan değil. 1513 01:36:57,183 --> 01:37:00,429 Biz Foçalılar artık anlıyoruz kim turist, kim değil. 1514 01:37:00,510 --> 01:37:03,875 Aslında turist değilim. Bir arkadaşımı ziyarete gelmiştim. 1515 01:37:03,956 --> 01:37:07,601 Sonra kazanın olduğu zaman da İstanbul'a dönüyordum. 1516 01:37:08,349 --> 01:37:09,656 Dönemeyince buraya döndüm. 1517 01:37:10,199 --> 01:37:11,664 Benim yüzümden mi kaldın? 1518 01:37:12,774 --> 01:37:14,171 Foça beni bırakmadı diyelim. 1519 01:37:14,668 --> 01:37:17,546 -Belki de Karataş'a basmışsındır. -Neye? 1520 01:37:17,918 --> 01:37:21,054 Karataş'a. Foça'da hayali bir taş var. 1521 01:37:21,184 --> 01:37:25,070 Ona basarsan artık buradan gidemezsin. Biz öyle deriz. 1522 01:37:25,151 --> 01:37:26,151 Hadi ya. 1523 01:37:26,762 --> 01:37:28,429 Demek ki Karataş'a basmışım. 1524 01:37:29,562 --> 01:37:31,242 İlaç saatin Cerenciğim. 1525 01:37:32,097 --> 01:37:33,991 Bunları hemen yemen lazım. 1526 01:37:35,203 --> 01:37:36,883 Siz halledersiniz artık. 1527 01:37:39,334 --> 01:37:41,014 Yanlış anladı galiba. 1528 01:37:42,155 --> 01:37:43,155 Boş ver. 1529 01:37:43,695 --> 01:37:46,695 (Duygusal müzik) 1530 01:37:52,505 --> 01:37:53,505 Hatta dur. 1531 01:37:53,586 --> 01:37:55,773 Yok, iyiyim ben. Şimdi yemeyeceğim. 1532 01:37:55,854 --> 01:37:59,804 Hayır. Hemşireyi duymadın mı? Hemen yemen lazım. Hatta şöyle yapalım. 1533 01:38:05,431 --> 01:38:06,431 O zaman... 1534 01:38:06,945 --> 01:38:09,945 (Duygusal müzik) 1535 01:38:16,859 --> 01:38:19,328 Hop. Pardon. 1536 01:38:19,890 --> 01:38:22,890 (Duygusal müzik) 1537 01:38:36,897 --> 01:38:37,897 Devam. 1538 01:38:38,539 --> 01:38:41,539 (Duygusal müzik) 1539 01:38:46,523 --> 01:38:49,250 "Çok istedim seni, bizi" 1540 01:38:49,354 --> 01:38:53,524 "Gülüşün sanki bir ömür gibi" 1541 01:38:54,052 --> 01:38:56,127 "En güzeli" 1542 01:38:57,059 --> 01:39:00,018 "Hep yorgun düştüm yollarda" 1543 01:39:00,099 --> 01:39:03,971 "Kimse bulmadı senden başka beni" 1544 01:39:05,123 --> 01:39:07,393 "Güzelim" 1545 01:39:07,994 --> 01:39:10,696 "Güzel günler bizi bekler" 1546 01:39:10,777 --> 01:39:13,330 "Ben seninleyim, senin içinim" 1547 01:39:13,411 --> 01:39:17,932 "Böyle bil sevgilim" 1548 01:39:20,979 --> 01:39:23,135 Aa! Hayırdır inşallah! 1549 01:39:23,966 --> 01:39:26,549 -(Fatma) Bunların nesi var? -(Özgür) Geç abiciğim. 1550 01:39:31,229 --> 01:39:32,439 (Özgür) Hadi siz oturun. 1551 01:39:35,647 --> 01:39:36,994 Gülce, iyisin değil mi? 1552 01:39:37,818 --> 01:39:40,408 İyi abiciğim ama o prenses gelmesin. 1553 01:39:40,631 --> 01:39:41,971 (Özgür) Yok, gelmeyecek abim. 1554 01:39:42,389 --> 01:39:45,283 Siz bir şeyler yiyin, ben bir saat sonra geleceğim. 1555 01:39:45,656 --> 01:39:46,656 Anlaştık mı? 1556 01:39:47,455 --> 01:39:48,658 Anlaştık abiciğim. 1557 01:39:52,931 --> 01:39:55,189 Kaptan ne oldu? Gece nerede? 1558 01:39:55,270 --> 01:39:56,549 Ben de bilmiyorum ki. 1559 01:39:56,881 --> 01:39:59,414 Fatma Baba, benim acil bir işim var da. 1560 01:40:00,042 --> 01:40:02,893 -Çocuklara göz kulak olur musun? -Tabii olurum oğlum. 1561 01:40:02,974 --> 01:40:05,377 Kaç kişiyiz burada. Sen işine bak. 1562 01:40:05,458 --> 01:40:06,498 Çok sağ olun. 1563 01:40:09,949 --> 01:40:11,260 (Arama tonu) 1564 01:40:11,341 --> 01:40:13,870 (Meşgul tonu) Aradım ama 'no'ya bastı. 1565 01:40:14,080 --> 01:40:15,307 Allah Allah! 1566 01:40:15,388 --> 01:40:18,361 Prenses bağırdı, prenses çok yanlış yaptı. 1567 01:40:19,505 --> 01:40:21,424 (Rüzgâr) Gülce ağlamasın. 1568 01:40:22,041 --> 01:40:25,041 (Duygusal müzik) 1569 01:40:35,001 --> 01:40:37,111 Yürü be kızım, yürü be! 1570 01:40:37,950 --> 01:40:39,166 Helal sana be! 1571 01:40:44,573 --> 01:40:46,502 Yanlış takımı falan sevmiyorum, değil mi? 1572 01:40:46,952 --> 01:40:48,182 Yok. 1573 01:40:48,983 --> 01:40:51,116 Ben Azra İpek'in çok hayranıyım. 1574 01:40:51,628 --> 01:40:55,424 Bu kaza olmasaydı, bu maçta imza almaya gidecektim. 1575 01:40:56,270 --> 01:40:58,150 Aklım ona gitti. 1576 01:40:58,478 --> 01:40:59,682 Azra İpek, öyle mi? 1577 01:41:00,771 --> 01:41:02,627 -Soyadı ne? -Kolcu. 1578 01:41:03,528 --> 01:41:04,528 Niye? 1579 01:41:04,795 --> 01:41:06,446 Hiç, merak ettim. 1580 01:41:07,448 --> 01:41:11,994 O zaman senin idolün Güçlü Ege Spor'dan Azra İpek Kolcu. 1581 01:41:12,288 --> 01:41:13,288 Evet. 1582 01:41:15,641 --> 01:41:17,494 Senin de hayranların olacak mı bir gün? 1583 01:41:18,193 --> 01:41:19,193 Umarım. 1584 01:41:20,671 --> 01:41:22,908 Ama önce iyileşmem lazım tabii. 1585 01:41:26,280 --> 01:41:27,385 Şunu bir tutsana. 1586 01:41:28,823 --> 01:41:31,572 Benim birazcık işim var, sonra gelirim. 1587 01:41:31,653 --> 01:41:33,080 Tabii sen de istersen. 1588 01:41:34,349 --> 01:41:36,377 -O zaman gece geliyorum. -Bu gece mi? 1589 01:41:36,458 --> 01:41:38,182 İşin varsa başka zaman geleyim. 1590 01:41:38,524 --> 01:41:39,729 Çok işim var. 1591 01:41:40,118 --> 01:41:42,689 Önce sağıma yatacağım, sonra soluma yatacağım. 1592 01:41:42,770 --> 01:41:44,104 Bu gece biraz meşgulüm. 1593 01:41:44,185 --> 01:41:47,111 O zaman sen ortasını bulana kadar ben gelmiş olurum. 1594 01:41:47,192 --> 01:41:48,908 -Tamam, anlaştık. -Anlaştık. 1595 01:41:49,534 --> 01:41:52,534 (Hareketli müzik) 1596 01:42:07,776 --> 01:42:09,518 (Sessizlik) 1597 01:42:25,256 --> 01:42:26,963 Burada olacağını tahmin etmiştim. 1598 01:42:27,897 --> 01:42:29,494 Özgür şu an değil. 1599 01:42:31,279 --> 01:42:33,104 Söyleyeceklerini kaldıramam. 1600 01:42:34,626 --> 01:42:36,158 Ne söyleyeceğimi zannediyorsun? 1601 01:42:36,779 --> 01:42:37,885 Gerçekleri. 1602 01:42:40,251 --> 01:42:42,650 Benim ne kadar berbat bir abla olduğumu. 1603 01:42:43,251 --> 01:42:45,549 (Gece) Ne kadar berbat bir evlat olduğumu. 1604 01:42:47,611 --> 01:42:49,744 Ne kadar berbat bir arkadaş olduğumu. 1605 01:42:50,543 --> 01:42:52,330 Aslında seni anladığımı söyleyecektim. 1606 01:42:52,992 --> 01:42:53,992 Yapma. 1607 01:42:55,299 --> 01:42:57,822 (Gece) Kendimi böyle daha kötü hissediyorum. Lütfen. 1608 01:42:58,209 --> 01:43:00,509 Gerçek bu Gece. Seni gerçekten anlıyorum. 1609 01:43:01,300 --> 01:43:02,980 Sen mükemmel bir abisin. 1610 01:43:04,408 --> 01:43:06,088 Beni anlaman imkânsız. 1611 01:43:06,699 --> 01:43:07,900 Teşekkür ederim. 1612 01:43:09,230 --> 01:43:11,393 Ama benim böyle doğduğumu düşünmüyorsun, değil mi? 1613 01:43:12,677 --> 01:43:13,893 (Özgür) Ben de senin gibiydim. 1614 01:43:15,891 --> 01:43:18,518 Hatta yanlış anlama, senden daha kötüydüm. 1615 01:43:18,599 --> 01:43:19,959 Yanlış anlıyorum. 1616 01:43:20,828 --> 01:43:24,018 Ama sana inanmıyorum. Beni teselli etmek için söylüyorsun. 1617 01:43:29,595 --> 01:43:30,595 (Özgür) Peki. 1618 01:43:33,165 --> 01:43:34,799 Ben sana hikâyemi anlatacağım. 1619 01:43:37,026 --> 01:43:39,229 Doğru mu, yanlış mı sen kendin karar ver. 1620 01:43:43,001 --> 01:43:45,775 Annemle babamın nerede olduğunu sormuştun, hatırlıyor musun? 1621 01:43:46,082 --> 01:43:48,549 Evet, sen de çok uzaktalar demiştin. 1622 01:43:51,436 --> 01:43:52,893 Ben sana yalan söyledim. 1623 01:43:55,625 --> 01:43:56,625 Çünkü... 1624 01:43:57,598 --> 01:44:00,736 ...hâlen bunları anlatırken çok zorlanıyorum. 1625 01:44:05,844 --> 01:44:06,844 Ben... 1626 01:44:07,852 --> 01:44:09,861 ...annemle babamı bir yangında kaybettim. 1627 01:44:15,727 --> 01:44:17,594 Elektrik kontağından çıkmış. 1628 01:44:22,896 --> 01:44:26,861 İkisi de uykuda yakalanmışlar. 1629 01:44:31,693 --> 01:44:34,408 Rüzgâr da ne hikmetse tavukların yanındaymış. 1630 01:44:37,770 --> 01:44:40,104 İtfaiyeciler onu tavuk kümesinde bulmuşlar. 1631 01:44:41,596 --> 01:44:42,849 (İtfaiyeci) Hadi gidelim. 1632 01:44:42,930 --> 01:44:45,713 (Özgür dış ses) Onu oradan çıkarmak için çok uğraşmışlar. 1633 01:44:48,322 --> 01:44:51,307 Rüzgâr da çok korkmuş, çok direnmiş. 1634 01:44:51,388 --> 01:44:53,096 (İtfaiyeci) Hadi kalk, gidelim. 1635 01:44:53,177 --> 01:44:54,986 (Özgür dış ses) Krizi giderek büyümüş. 1636 01:45:00,857 --> 01:45:03,197 Ben haberi aldığımda okyanusun ortasındaydım. 1637 01:45:06,374 --> 01:45:08,033 Buraya varmam günler sürdü. 1638 01:45:08,907 --> 01:45:12,002 (Özgür) Rüzgâr'ı da o sırada hastaneye kaldırmışlar. 1639 01:45:13,331 --> 01:45:15,596 Bir sürü de sakinleştirici vermişler. 1640 01:45:17,839 --> 01:45:22,408 Garibim de her uyandığında tekrar tekrar krize girmeye devam etmiş. 1641 01:45:22,489 --> 01:45:23,674 Çok sıcak. 1642 01:45:25,276 --> 01:45:27,314 Ateş, anneyi babayı aldı. 1643 01:45:28,075 --> 01:45:29,885 Siren geldi, siren geldi. 1644 01:45:29,966 --> 01:45:33,471 Böyle 'nani nani' oldu. 1645 01:45:33,963 --> 01:45:37,338 Ateş anneyi aldı. Ateş anneyi aldı. 1646 01:45:37,558 --> 01:45:40,010 -Anneyi aldı. Çok sıcak. -Ben geldim abiciğim. 1647 01:45:40,091 --> 01:45:42,658 Çok sıcak. Ateş yaktı, yaktı. 1648 01:45:43,128 --> 01:45:45,861 Aldı. Ateş anneyi aldı! 1649 01:45:45,942 --> 01:45:46,942 Rüzgâr. 1650 01:45:52,218 --> 01:45:53,218 Onu... 1651 01:45:55,208 --> 01:45:57,385 ...ilk gördüğümde bu dünyadan değil gibiydi. 1652 01:46:02,867 --> 01:46:03,987 Beni tanımadı. 1653 01:46:06,580 --> 01:46:09,338 Güldü. Ateş çok güldü. 1654 01:46:09,737 --> 01:46:14,893 (Rüzgâr) Babayı aldı. Anne bağırdı, bağırdı, bağırdı. 1655 01:46:15,209 --> 01:46:16,209 Konuşma. 1656 01:46:16,718 --> 01:46:18,479 Yandı, yandı, yandı. 1657 01:46:18,560 --> 01:46:20,908 Her yer yandı! Yandı! 1658 01:46:22,068 --> 01:46:25,635 (Rüzgâr) Sonra büyüdü. Ateş hep büyüdü. 1659 01:46:25,716 --> 01:46:26,869 Hiç durmadı. 1660 01:46:26,950 --> 01:46:30,135 (Özgür dış ses) Annemle babamın ölmüş olduğunu bilmek kâbus gibiydi. 1661 01:46:31,239 --> 01:46:33,729 (Özgür) Türkiye'ye dönene kadar da ben bu kâbusu yaşadım. 1662 01:46:35,912 --> 01:46:40,008 Yine de kardeşimin hayatta olduğunu bilmek beni teselli ediyordu. 1663 01:46:42,830 --> 01:46:44,752 Ama Rüzgâr'ı o hâlde görünce... 1664 01:46:46,606 --> 01:46:48,486 ...artık kardeşimin olmadığını anladım. 1665 01:46:52,584 --> 01:46:54,447 Günlerce ona ulaşmaya çalıştım. 1666 01:46:55,561 --> 01:46:57,877 (Özgür dış ses) Ona ulaşmak için her yolu denedim. 1667 01:47:00,455 --> 01:47:01,575 (Kapı kapandı) 1668 01:47:01,656 --> 01:47:04,174 Yandı, yandı, yandı. 1669 01:47:05,041 --> 01:47:08,486 -(Rüzgâr) 'Nani nani'. -Bak, en sevdiğin yemek. 1670 01:47:08,698 --> 01:47:13,729 'Nani' oldu. 'Nani nani'. Anne baba yandı. 1671 01:47:13,810 --> 01:47:16,463 -(Özgür) Abim, çok lezzetliymiş. Hadi. -Büyüdü. 1672 01:47:16,544 --> 01:47:19,010 -Hadi tadına bak. -Büyüdü. Her yer... 1673 01:47:19,091 --> 01:47:20,588 Ben yiyeyim, tadına bakayım. 1674 01:47:20,784 --> 01:47:23,752 -Yaktı, yaktı, yaktı. -Çok güzelmiş abiciğim. 1675 01:47:23,833 --> 01:47:24,833 Yaktı. 1676 01:47:25,178 --> 01:47:26,178 Hadi. 1677 01:47:26,259 --> 01:47:28,221 Özgür yoktu. 1678 01:47:28,302 --> 01:47:32,689 Özgür denizde. Özgür yok. 1679 01:47:34,695 --> 01:47:38,252 Yaktı. Her yer sıcak oldu. Yaktı, yaktı, yaktı. 1680 01:47:38,333 --> 01:47:41,760 Büyüdü. Yaktı, yaktı, yaktı. 1681 01:47:42,200 --> 01:47:43,682 (Rüzgâr) Yandı, yandı. 1682 01:47:44,237 --> 01:47:47,237 (Duygusal müzik) 1683 01:48:03,283 --> 01:48:05,627 Yandı, yandı, yandı. 1684 01:48:05,708 --> 01:48:09,307 (Rüzgâr) Babayı aldı, anneyi aldı. Babayı aldı, anneyi aldı. 1685 01:48:09,388 --> 01:48:13,096 Özgür yok. Özgür denizde! 1686 01:48:14,158 --> 01:48:17,315 (Rüzgâr) Özgür denizde, Özgür denizde, Özgür denizde. 1687 01:48:18,803 --> 01:48:20,776 (Özgür dış ses) Tek istediğim neydi biliyor musun? 1688 01:48:22,789 --> 01:48:24,627 Onu, o problemden kurtarıp... 1689 01:48:26,506 --> 01:48:28,322 ...kendi acılarıma gömülmekti. 1690 01:48:34,264 --> 01:48:35,264 Dalga sesi. 1691 01:48:36,245 --> 01:48:38,252 (Özgür dalga sesi çıkarıyor) 1692 01:48:38,341 --> 01:48:41,010 Anne bağırdı, bağırdı, bağırdı. 1693 01:48:42,842 --> 01:48:44,596 Yelkenliyi hatırlıyor musun abiciğim? 1694 01:48:44,872 --> 01:48:47,635 Bak, böyle yelkenler vardı ya. 1695 01:48:47,825 --> 01:48:49,612 Anne bağırdı, bağırdı, bağırdı. 1696 01:48:49,693 --> 01:48:51,518 Sen çok severdin o yelkenleri. 1697 01:48:52,717 --> 01:48:57,447 Anneyi aldı, babayı aldı. Anneyi aldı, babayı aldı. 1698 01:48:57,768 --> 01:48:58,768 Yaktı. 1699 01:48:58,849 --> 01:49:02,518 Rüzgâr, artık kardeşim olmaktan çıkmış... 1700 01:49:03,667 --> 01:49:05,783 ...çözülemez bir probleme dönüşmüştü. 1701 01:49:08,091 --> 01:49:10,690 Kendi acısından başka hiçbir şeyi umursamayan... 1702 01:49:10,771 --> 01:49:12,776 ...bencil birisi olarak gözüme gözüküyordu. 1703 01:49:12,857 --> 01:49:16,690 (Özgür) Abiciğim bak, sana renkli bir oyuncak getirdim. 1704 01:49:17,802 --> 01:49:19,987 Bak, renkli güzel bir oyuncak. 1705 01:49:21,166 --> 01:49:22,166 Rüzgâr. 1706 01:49:22,247 --> 01:49:23,572 Baba yandı! 1707 01:49:23,771 --> 01:49:25,330 -Abiciğim. -Anne, baba. 1708 01:49:25,411 --> 01:49:26,916 -Biraz oynamak ister misin? -(Rüzgâr) Anne, baba. 1709 01:49:26,997 --> 01:49:28,573 -Biraz oyna. -Anne, baba. 1710 01:49:32,971 --> 01:49:34,533 Yetti lan şımarıklığın! 1711 01:49:35,593 --> 01:49:37,369 (Özgür) Onlar benim de ailemdi! 1712 01:49:37,742 --> 01:49:40,942 Benim de annemdi, babamdı! Ben de ailemi kaybettim! 1713 01:49:41,106 --> 01:49:42,106 Anne, baba! 1714 01:49:42,187 --> 01:49:44,862 -Ben de ailemi kaybettim! -Anne, baba! 1715 01:49:44,943 --> 01:49:47,843 Bırakmayacağım seni. Öyle kapanıp kaçmak yok. 1716 01:49:48,165 --> 01:49:51,221 Bana onlardan kalan tek şeysin. Benim tek ailemsin! 1717 01:49:51,368 --> 01:49:53,635 Beni bu şekilde terk edemezsin Rüzgâr! 1718 01:49:55,998 --> 01:49:59,033 Yaktı! Anneyi, babayı yaktı! 1719 01:49:59,160 --> 01:50:01,979 Yaktı! Yaktı! 1720 01:50:03,116 --> 01:50:05,096 Dur lan! Yeter! 1721 01:50:05,529 --> 01:50:08,783 Yeter diyorum. Bana bak! Bana bir kerecik abi de. 1722 01:50:08,864 --> 01:50:11,112 Bana bir kerecik abi de Rüzgâr! 1723 01:50:11,323 --> 01:50:13,003 Bir kerecik abi de. 1724 01:50:13,092 --> 01:50:16,229 Hayata birlikte sarılacağız. Birlikte sarılacağız. 1725 01:50:16,705 --> 01:50:18,627 (Rüzgâr bağırdı) 1726 01:50:19,925 --> 01:50:22,925 (Duygusal müzik) 1727 01:50:43,003 --> 01:50:46,003 (Duygusal müzik devam ediyor) 1728 01:51:05,993 --> 01:51:08,993 (Duygusal müzik devam ediyor) 1729 01:51:15,755 --> 01:51:17,657 Günlerce ona ulaşmaya çalıştım. 1730 01:51:20,019 --> 01:51:21,459 Bana bakması için. 1731 01:51:23,232 --> 01:51:24,672 Beni görmesi için. 1732 01:51:26,254 --> 01:51:28,254 Bana bir kere abi demesi için... 1733 01:51:30,367 --> 01:51:31,578 ...onu çok zorladım. 1734 01:51:34,132 --> 01:51:38,461 Aslında yapmam gereken karşısında değil, yanında durmakmış. 1735 01:51:39,536 --> 01:51:44,125 Gitti, yaktı. Ateş, anne babayı yaktı. 1736 01:51:44,244 --> 01:51:46,383 Anne bağırdı, bağırdı. 1737 01:51:46,464 --> 01:51:49,453 (Özgür dış ses) Kendimi kaybolmuş bir yelkenli gibi hissediyordum. 1738 01:51:49,534 --> 01:51:50,797 (Rüzgâr) Babayı yaktı. Anne... 1739 01:51:50,878 --> 01:51:52,711 (Özgür dış ses) Açık denizin ortasındaydım. 1740 01:51:52,910 --> 01:51:55,914 Hangi yöne gideceğimi bilmeden öylece duruyordum. 1741 01:51:56,643 --> 01:51:59,208 -Rüzgâr'sa Rüzgâr gibiydi işte. -Ateş yaktı. 1742 01:51:59,289 --> 01:52:00,930 (Özgür dış ses) Kendi başına yaşıyordu. 1743 01:52:01,011 --> 01:52:03,360 Yaktı. Anneyi yaktı, babayı yaktı. 1744 01:52:03,441 --> 01:52:04,680 Ateş sıcaktır. 1745 01:52:06,915 --> 01:52:08,211 Ateş yakar. 1746 01:52:08,445 --> 01:52:13,047 Anne bağırdı, bağırdı, bağırdı. 1747 01:52:13,453 --> 01:52:14,749 Ateş yakar. 1748 01:52:17,077 --> 01:52:18,789 Ateş, annemi yaktı. 1749 01:52:20,918 --> 01:52:24,110 Sana kendini daha yakın hissetsin diye mi böyle yaptın? 1750 01:52:24,998 --> 01:52:29,180 Hayır. Sadece yelkenlerimi açıp... 1751 01:52:30,416 --> 01:52:31,907 ...kendimi rüzgâra bıraktım. 1752 01:52:33,936 --> 01:52:36,172 (Özgür) Artık onu iyileştirmeye çalışmıyordum. 1753 01:52:38,071 --> 01:52:40,039 (Özgür dış ses) Kendimi iyileştirmeye çalışıyordum. 1754 01:52:40,798 --> 01:52:42,492 Ateş, babamı yaktı. 1755 01:52:46,303 --> 01:52:48,453 Ateş, yüreğimizi yaktı. 1756 01:52:49,050 --> 01:52:52,407 (Özgür dış ses) O cümleleri söyleyip durmak bir şekilde iyi geliyordu. 1757 01:52:53,280 --> 01:52:55,953 Kaçmaya çalıştığın bir canavarla yüzleşmek gibiydi. 1758 01:53:01,191 --> 01:53:02,891 Ateş bizi yaktı. 1759 01:53:04,367 --> 01:53:06,102 Çok yaktı abiciğim. 1760 01:53:07,133 --> 01:53:08,429 Ateş yakar. 1761 01:53:11,703 --> 01:53:13,711 Ama su, söndürür abiciğim. 1762 01:53:15,572 --> 01:53:18,071 Su bütün ateşleri söndürdü abiciğim. 1763 01:53:20,027 --> 01:53:24,477 Gözden akan su, bütün ateşi söndürür abiciğim. 1764 01:53:30,548 --> 01:53:32,228 Onları çok özleyeceğiz. 1765 01:53:35,458 --> 01:53:37,391 Bir daha onlara sarılamayacağız. 1766 01:53:39,923 --> 01:53:42,774 Artık sadece birbirimize sarılabiliriz abiciğim. 1767 01:53:43,360 --> 01:53:46,360 (Duygusal müzik) 1768 01:54:03,289 --> 01:54:04,461 Abiciğim. 1769 01:54:05,796 --> 01:54:07,234 Sen su ol abiciğim. 1770 01:54:08,459 --> 01:54:10,000 Sen yanma, sen hep su ol. 1771 01:54:10,081 --> 01:54:11,477 Yok, korkma abiciğim. 1772 01:54:11,605 --> 01:54:14,024 Korkma, ben yanmayacağım. Korkma. 1773 01:54:14,814 --> 01:54:18,094 Hiçbir yere gitmeyeceğim, seni asla bırakmayacağım abiciğim. 1774 01:54:19,821 --> 01:54:21,305 Hiçbir yere gitmeyeceğim. 1775 01:54:21,782 --> 01:54:24,782 (Duygusal müzik) 1776 01:54:34,603 --> 01:54:38,945 Seninle karşılaşmak Gülce'nin mi bir şansıydı... 1777 01:54:40,149 --> 01:54:41,446 ...yoksa benim mi... 1778 01:54:42,861 --> 01:54:44,250 ...onu bilmiyorum işte. 1779 01:54:44,868 --> 01:54:47,868 (Duygusal müzik) 1780 01:55:08,009 --> 01:55:11,009 (Duygusal müzik devam ediyor) 1781 01:55:17,688 --> 01:55:20,633 Bu dizinin sesli betimleme, ayrıntılı altyazı ve... 1782 01:55:20,714 --> 01:55:23,714 ...işaret dilini kapsayan eşerişimi Kanal D tarafından... 1783 01:55:23,795 --> 01:55:26,795 ...Sesli Betimle Derneğine yaptırılmıştır. 1784 01:55:26,876 --> 01:55:29,876 www.sebeder.org 1785 01:55:29,957 --> 01:55:32,957 Sesli Betimleme Metin Yazarı ve Seslendiren: Çiğdem Banu Yeşilırmak 1786 01:55:33,038 --> 01:55:36,062 Ayrıntılı Altyazı Çevirmenleri: Hatice Başpınar - Ece Naz Batmaz... 1787 01:55:36,143 --> 01:55:38,399 ...Eylül Yılmaz 1788 01:55:38,480 --> 01:55:40,899 İşaret Dili Çevirmeni: Hayrettin Baydın 1789 01:55:40,980 --> 01:55:43,980 Editörler: Dolunay Ünal - Olgun Yılmaz - Samet Demirtaş 1790 01:55:44,069 --> 01:55:47,069 Teknik Yapım: Dağ Prodüksiyon ve Yeni Gökdelen Tercüme 1791 01:55:48,977 --> 01:55:51,922 "Gitmiyor gözümden" 1792 01:55:52,109 --> 01:55:54,149 "O çocuk hâlin" 1793 01:55:58,524 --> 01:56:04,407 "Bitmiyor içimde" 1794 01:56:08,034 --> 01:56:11,352 "Gitmiyor gözümden" 1795 01:56:11,527 --> 01:56:13,789 "O çocuk hâlin" 1796 01:56:17,687 --> 01:56:22,039 "Bitmiyor içimde" 141411

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.