All language subtitles for Culprits.S01E05.720p.WEB.h264-EDITH
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,360 --> 00:00:02,720
Malek Mizouni.
2
00:00:02,800 --> 00:00:05,400
Foi treinado pelo pai,
que também era um velho mestre.
3
00:00:05,480 --> 00:00:06,760
Tenho uma proposta para si.
4
00:00:06,840 --> 00:00:08,160
Não posso fazer isto.
5
00:00:08,240 --> 00:00:10,000
Chamo-me Youssef Mizouni.
6
00:00:10,080 --> 00:00:11,720
Sou o pai dele.
7
00:00:11,800 --> 00:00:13,440
Ensinei o Malek e outra pessoa.
8
00:00:13,520 --> 00:00:15,120
Ouvi falar bem de ti, Azar.
9
00:00:15,200 --> 00:00:17,680
-Avô!
-Agora, ao trabalho.
10
00:00:20,200 --> 00:00:22,440
Apresento-vos o Ardiloso e a Habilidosa.
11
00:00:22,520 --> 00:00:24,040
Vai para o Inferno.
12
00:00:25,120 --> 00:00:27,240
Temos de saber
quem está por trás disto e o que quer.
13
00:00:27,880 --> 00:00:29,280
-Viste mesmo o assassino?
-Brevemente.
14
00:00:29,360 --> 00:00:31,720
Ataquei-o antes de se aproximar.
Tive sorte.
15
00:00:31,800 --> 00:00:33,240
Deve ser alguém que roubámos.
16
00:00:33,320 --> 00:00:34,600
Ou quem nos contratou?
17
00:00:34,680 --> 00:00:35,680
A Dianne Harewood?
18
00:00:35,760 --> 00:00:36,760
Especialista?
19
00:00:36,840 --> 00:00:38,440
Ela desapareceu.
20
00:00:38,520 --> 00:00:41,040
Achas que a Azar está em França?
Vamos procurá-la.
21
00:00:43,360 --> 00:00:45,800
É ela. E usava esta marca de tinta.
22
00:00:46,720 --> 00:00:48,400
Olha. Pamiers.
23
00:00:48,480 --> 00:00:49,600
Tem de ser.
24
00:00:49,680 --> 00:00:51,000
Vamos.
25
00:00:56,680 --> 00:00:58,160
-Estás bem?
-Está tudo bem.
26
00:01:56,680 --> 00:02:00,240
Especialista, vai para o átrio.
Músculo, dá-lhes as ferramentas.
27
00:02:03,160 --> 00:02:08,480
POLÍCIA
28
00:02:14,640 --> 00:02:16,520
CONTAGEM DECRESCENTE
29
00:02:21,040 --> 00:02:22,360
Soldado, na saída.
30
00:02:24,640 --> 00:02:25,920
Vou a caminho.
31
00:02:27,320 --> 00:02:28,480
TEMPORIZADOR
32
00:02:34,400 --> 00:02:37,200
Rastilho, explosivos da saída a postos.
33
00:02:39,040 --> 00:02:40,320
Entendido, Soldado.
34
00:02:55,280 --> 00:03:00,800
CULPADOS
35
00:03:02,520 --> 00:03:03,960
Nove minutos e trinta.
36
00:03:04,040 --> 00:03:05,040
Mantenham-se concentrados.
37
00:03:10,400 --> 00:03:11,800
Em nome de Deus.
38
00:03:30,640 --> 00:03:31,920
É o primeiro.
39
00:03:36,240 --> 00:03:38,280
Nove minutos. Estamos atrasados.
40
00:03:38,360 --> 00:03:39,520
Cum caraças! Apressem-se.
41
00:03:39,600 --> 00:03:40,960
Vamos, mexam-se.
42
00:03:48,840 --> 00:03:50,280
Segundo.
43
00:03:51,400 --> 00:03:52,720
Falta um,
44
00:03:52,800 --> 00:03:54,720
mas é o gatilho de segurança interior.
45
00:04:05,280 --> 00:04:06,880
Não sentes o gatilho?
46
00:04:09,280 --> 00:04:10,360
Não, ainda não.
47
00:04:15,240 --> 00:04:17,200
De certeza
que moveste o mecanismo bem para trás?
48
00:04:17,280 --> 00:04:19,400
Vai mais a fundo.
49
00:04:23,600 --> 00:04:24,880
Está quase...
50
00:04:27,760 --> 00:04:29,120
Está quase.
51
00:04:32,160 --> 00:04:33,600
Acho que consegui.
52
00:04:35,440 --> 00:04:36,800
A segurança está ligada.
53
00:04:36,880 --> 00:04:40,080
Empurra o gatilho para cima! Depressa!
54
00:04:40,560 --> 00:04:41,840
Não consigo!
55
00:04:42,240 --> 00:04:44,680
-Já está?
-Eu consigo pará-lo.
56
00:04:53,120 --> 00:04:54,440
Conta-me.
57
00:04:57,240 --> 00:04:58,440
Consegui.
58
00:05:01,760 --> 00:05:02,760
Conseguimos.
59
00:05:02,840 --> 00:05:04,480
Graças a Deus!
60
00:05:04,840 --> 00:05:06,080
Afastem-se e vamos.
61
00:05:06,160 --> 00:05:07,400
-Vá lá.
-Espera!
62
00:05:09,320 --> 00:05:11,440
Só a minha mão é que o mantém destrancado.
63
00:05:12,360 --> 00:05:14,400
Se a tirar, a segurança fecha-o de vez.
64
00:05:14,480 --> 00:05:15,920
Então, mantém a mão aí.
65
00:05:16,000 --> 00:05:17,520
Não!
66
00:05:17,640 --> 00:05:20,000
A mão dela vai ficar esmagada
no mecanismo!
67
00:05:20,560 --> 00:05:21,920
Estão ali 30 milhões.
68
00:05:22,000 --> 00:05:23,280
Posso arranjá-lo!
69
00:05:23,360 --> 00:05:24,720
Dê-me só um minuto.
70
00:05:24,800 --> 00:05:28,120
Temos menos de sete minutos
até a equipa de segurança deles chegar.
71
00:05:35,880 --> 00:05:37,480
Se eu tirar a mão,
72
00:05:38,480 --> 00:05:39,840
não recebemos nada.
73
00:05:42,040 --> 00:05:44,120
Não lhes deves sangue.
74
00:05:45,640 --> 00:05:46,680
Está tudo bem.
75
00:05:47,680 --> 00:05:48,920
Não há outra maneira.
76
00:05:53,720 --> 00:05:54,960
Fá-lo, Braço-Direito.
77
00:06:52,160 --> 00:06:53,640
Vamos a isto.
78
00:06:57,040 --> 00:06:58,560
São mais de 30 milhões.
79
00:06:58,760 --> 00:06:59,800
Foda-se!
80
00:07:19,160 --> 00:07:22,120
PRESENTE
81
00:07:30,760 --> 00:07:32,080
Falta muito?
82
00:07:34,240 --> 00:07:35,280
Estamos quase lá.
83
00:07:35,720 --> 00:07:37,400
Tenho muita fome. Podemos parar?
84
00:07:37,480 --> 00:07:39,200
Não. Primeiro, encontramos a Azar.
85
00:07:39,280 --> 00:07:41,840
Vá lá, David. Moules-frites.
86
00:07:41,920 --> 00:07:43,200
E, depois, a Dianne.
87
00:07:43,280 --> 00:07:45,640
-Tartiflette?
-Para.
88
00:07:54,280 --> 00:07:55,320
David, para.
89
00:07:55,400 --> 00:07:56,480
-O que foi?
-Ali.
90
00:07:57,280 --> 00:07:58,480
Tinta Montana.
91
00:07:59,800 --> 00:08:00,920
-Vou contigo.
-Não.
92
00:08:01,000 --> 00:08:02,520
Mais depressa falam se for sozinha.
93
00:08:04,760 --> 00:08:06,280
Confiam mais nas mulheres.
94
00:08:37,880 --> 00:08:38,880
Bonjour.
95
00:08:39,640 --> 00:08:40,880
Bonjour, madame.
96
00:08:40,960 --> 00:08:43,680
Olá, pode ajudar-me? Procuro uma amiga.
97
00:08:43,760 --> 00:08:46,640
Está desaparecida há três dias.
98
00:08:46,920 --> 00:08:49,400
Sei que compra aqui
as latas de tinta em spray.
99
00:09:02,760 --> 00:09:03,880
-Viva.
-Olá.
100
00:09:06,120 --> 00:09:07,240
Não pensei que atendesses.
101
00:09:08,440 --> 00:09:09,720
Porque não atenderia?
102
00:09:11,400 --> 00:09:12,440
Não sei. Eu só...
103
00:09:13,880 --> 00:09:15,480
Liguei-te algumas vezes e...
104
00:09:15,560 --> 00:09:17,000
Estás bem?
105
00:09:18,720 --> 00:09:20,280
Sim. Estou bem.
106
00:09:20,360 --> 00:09:22,440
-E os miúdos?
-Têm saudades tuas.
107
00:09:23,280 --> 00:09:24,280
Gostava de estar aí.
108
00:09:25,280 --> 00:09:26,440
Eu também.
109
00:09:29,080 --> 00:09:30,520
O senhor reconhece-a?
110
00:09:37,240 --> 00:09:39,160
Desculpe, não. Não a conheço.
111
00:09:43,280 --> 00:09:45,080
Se souber onde ela está,
112
00:09:45,600 --> 00:09:49,280
os nomes dos amigos dela, ou a morada...
113
00:09:49,360 --> 00:09:51,280
Ela não atende o telemóvel.
114
00:09:51,720 --> 00:09:53,800
Já disse que não a conheço.
115
00:09:55,320 --> 00:09:58,520
Por favor, ela não está em apuros.
116
00:09:58,800 --> 00:10:02,200
Só precisamos de saber se está bem.
117
00:10:06,400 --> 00:10:08,440
Estou muito preocupada com ela.
118
00:10:10,040 --> 00:10:11,320
Como vão as coisas aí?
119
00:10:11,960 --> 00:10:13,440
Estamos a fazer progressos.
120
00:10:14,720 --> 00:10:16,560
"A fazer progressos"? Como assim?
121
00:10:17,800 --> 00:10:19,560
Significa que dou o meu melhor.
122
00:10:22,560 --> 00:10:26,880
Só queria saber se estás bem
e se tens tido cuidado, sabes?
123
00:10:27,640 --> 00:10:29,040
Como assim, cuidado?
124
00:10:29,120 --> 00:10:31,640
Quero dizer, cuidado.
Trancar as portas, ligar o alarme,
125
00:10:31,720 --> 00:10:33,040
ficar perto dos miúdos.
126
00:10:33,120 --> 00:10:34,960
Porquê? Aconteceu algo? O quê?
127
00:10:35,040 --> 00:10:37,640
Não, não aconteceu nada.
Só estou preocupado.
128
00:10:38,080 --> 00:10:40,480
-Tens a certeza?
-Tenho.
129
00:10:41,440 --> 00:10:42,440
Está tudo bem.
130
00:10:44,320 --> 00:10:46,240
-Está tudo bem?
-Sim.
131
00:10:51,000 --> 00:10:52,080
Jules?
132
00:10:58,120 --> 00:11:00,120
Ouve, saí agora do duche quando ligaste.
133
00:11:01,080 --> 00:11:02,600
Tenho de ir vestir-me.
134
00:11:03,280 --> 00:11:04,760
Não quis dizer... Eu...
135
00:11:07,440 --> 00:11:08,440
Tenho saudades tuas.
136
00:11:10,480 --> 00:11:11,480
Eu também.
137
00:11:29,120 --> 00:11:31,800
PINCÉIS E CORES
138
00:11:33,520 --> 00:11:36,200
Ele deu-me a morada dela. Anda.
139
00:11:36,280 --> 00:11:37,560
Ótimo. Onde fica?
140
00:11:38,080 --> 00:11:39,200
Vou procurar.
141
00:11:44,440 --> 00:11:47,040
-Fica a cerca de 8 km daqui.
-Está bem, vamos.
142
00:12:26,640 --> 00:12:27,880
Avô?
143
00:12:29,680 --> 00:12:30,720
Avô!
144
00:12:34,040 --> 00:12:35,280
Avô?
145
00:12:36,360 --> 00:12:38,000
Avô? Avô.
146
00:12:38,840 --> 00:12:40,920
Avô, veste-te!
147
00:12:41,000 --> 00:12:42,160
Deus me perdoe.
148
00:12:42,920 --> 00:12:44,040
O que aconteceu?
149
00:12:45,200 --> 00:12:46,280
Então? Porque estás suada?
150
00:12:47,800 --> 00:12:50,400
-Onde está a fruta que pedi?
-Encontraram-nos.
151
00:12:50,480 --> 00:12:52,680
Falta-me vitamina C. O médico disse...
152
00:12:52,760 --> 00:12:54,600
Avô, ouve.
153
00:12:54,680 --> 00:12:56,760
Encontraram-nos. Não temos tempo.
154
00:12:56,840 --> 00:12:58,040
Temos de ir agora.
155
00:12:58,640 --> 00:13:00,480
Quem, exatamente?
156
00:13:00,560 --> 00:13:02,160
O Músculo e a Agente, ou mais.
157
00:13:03,720 --> 00:13:04,920
O Músculo e a Agente.
158
00:13:07,320 --> 00:13:09,280
Depressa! Porque és tão lenta?
Toca a andar!
159
00:13:16,080 --> 00:13:18,920
Onde está o meu monitor
de frequência cardíaca?
160
00:13:19,240 --> 00:13:21,640
Onde o deixaste da última vez, avô.
161
00:13:21,720 --> 00:13:24,200
Achas que me lembro destas coisas?
162
00:13:25,040 --> 00:13:26,880
Tens dois minutos. Vou buscar o carro.
163
00:14:31,680 --> 00:14:33,600
Não precisas disso.
164
00:14:34,720 --> 00:14:36,000
Não viemos para te magoar.
165
00:14:36,080 --> 00:14:37,480
Porque estão aqui e como me encontraram?
166
00:14:37,960 --> 00:14:39,360
Querem o dinheiro.
167
00:14:39,440 --> 00:14:40,840
-Estão aqui pelo dinheiro.
-Não.
168
00:14:41,360 --> 00:14:42,600
Não, estamos em perigo.
169
00:14:43,040 --> 00:14:44,560
Alguém está a matar-nos.
170
00:14:44,640 --> 00:14:46,440
Avô, quando eu me mexer, tu foges.
171
00:14:46,560 --> 00:14:48,680
A Soldado, o Motorista
e a Doutora estão mortos.
172
00:14:50,640 --> 00:14:51,720
Não te vou deixar.
173
00:14:51,800 --> 00:14:53,440
Tenho de te perguntar sobre a Cérebro.
174
00:14:53,520 --> 00:14:55,120
Precisamos de saber o que sabes.
175
00:14:55,600 --> 00:14:58,000
Avô, adoro-te.
176
00:14:58,080 --> 00:14:59,920
Se ele me atacar, foge.
177
00:15:00,000 --> 00:15:01,200
Sairemos daqui juntos.
178
00:15:01,840 --> 00:15:04,920
Têm de sair. Não há nada para vocês aqui.
179
00:15:05,000 --> 00:15:06,200
-Deixem-nos em paz.
-Ouve.
180
00:15:06,280 --> 00:15:08,880
Estamos todos em perigo.
Estão a perseguir-nos.
181
00:15:08,960 --> 00:15:10,000
Todos nós.
182
00:15:10,440 --> 00:15:12,880
O tipo que apanhou o Malek persegue-nos.
183
00:15:14,680 --> 00:15:16,120
-O Malek?
-O quê?
184
00:15:16,200 --> 00:15:17,840
E o meu pai?
185
00:15:22,400 --> 00:15:23,400
Lamento, Azar.
186
00:15:29,640 --> 00:15:30,680
O que diz?
187
00:15:33,000 --> 00:15:34,240
O que aconteceu ao Malek?
188
00:15:37,560 --> 00:15:38,560
Avô.
189
00:15:40,040 --> 00:15:41,920
Que Deus tenha piedade do meu pai.
190
00:15:44,480 --> 00:15:45,480
Malek.
191
00:15:46,440 --> 00:15:47,440
Meu querido.
192
00:15:51,040 --> 00:15:52,440
O meu coração!
193
00:16:05,080 --> 00:16:06,520
Matei-o.
194
00:16:07,280 --> 00:16:08,840
Não digas isso.
195
00:16:09,560 --> 00:16:13,880
Levei-lhe a filha,
por isso, Deus levou-me o meu filho.
196
00:16:17,240 --> 00:16:18,520
Malek.
197
00:16:24,520 --> 00:16:25,600
Avô, temos de ir.
198
00:16:44,200 --> 00:16:45,280
Lamento, Azar.
199
00:16:47,600 --> 00:16:48,960
Têm de sair daqui agora.
200
00:16:50,120 --> 00:16:51,760
Temos de resolver isto juntos.
201
00:16:52,240 --> 00:16:53,680
-Antes que mais alguém...
-Vão.
202
00:16:55,040 --> 00:16:56,800
Mesmo que estejamos em perigo,
203
00:16:56,880 --> 00:16:59,200
devíamos ir
para cantos diferentes da Terra.
204
00:16:59,280 --> 00:17:00,600
Ele encontra-te.
205
00:17:00,680 --> 00:17:03,200
Não podemos fugir dele.
Ele mata-nos a todos.
206
00:17:04,560 --> 00:17:07,200
Naquele dia, no trabalho,
estavas no outro carro.
207
00:17:07,480 --> 00:17:08,800
-O quê?
-O que aconteceu?
208
00:17:09,160 --> 00:17:11,200
Para onde foste? E a Dianne?
Estavam juntas.
209
00:17:13,120 --> 00:17:14,120
Não.
210
00:17:14,440 --> 00:17:16,360
Ela não chegou ao carro. Foi morta.
211
00:17:18,280 --> 00:17:19,560
O quê?
212
00:17:20,200 --> 00:17:21,320
Ela está morta?
213
00:17:23,400 --> 00:17:24,440
Tens a certeza?
214
00:17:27,600 --> 00:17:30,560
A explodir com a saída em três, dois...
215
00:17:30,720 --> 00:17:31,920
Rastilho, espera!
216
00:17:33,960 --> 00:17:35,040
Aqui.
217
00:17:39,760 --> 00:17:41,240
Pronta? Vamos!
218
00:17:59,840 --> 00:18:01,840
Não. Deixa estar. Entra no carro.
219
00:18:03,160 --> 00:18:04,560
Entra na merda do carro!
220
00:18:05,040 --> 00:18:06,440
Onde está a Cérebro?
221
00:18:13,680 --> 00:18:14,680
Braço-Direito?
222
00:18:15,280 --> 00:18:16,920
Braço-Direito?
223
00:18:20,080 --> 00:18:21,320
Não estamos seguros aqui.
224
00:18:21,400 --> 00:18:22,800
Não podemos esperar.
225
00:18:29,560 --> 00:18:31,280
Estava ali. Não a podemos deixar.
226
00:18:36,320 --> 00:18:37,680
Meu Deus, Dianne!
227
00:18:38,480 --> 00:18:41,520
Avô, vai!
228
00:18:54,880 --> 00:18:57,240
Houve uma segunda explosão. Foi enorme.
229
00:18:57,320 --> 00:18:58,680
Ela estava lá.
230
00:18:58,960 --> 00:19:01,080
O edifício ruiu em cima dela. Ela foi-se.
231
00:19:01,160 --> 00:19:02,680
O Rastilho terá feito asneira.
232
00:19:05,280 --> 00:19:06,680
E o Braço-Direito?
233
00:19:07,000 --> 00:19:08,680
Também está morto. Alvejado na fuga.
234
00:19:10,320 --> 00:19:11,680
Bala na cabeça.
235
00:19:11,960 --> 00:19:13,320
Que Deus tenha piedade dele.
236
00:19:14,200 --> 00:19:15,600
Está bem. Estão contentes?
237
00:19:15,680 --> 00:19:18,080
Perguntaste. Já tens as tuas respostas.
238
00:19:18,160 --> 00:19:20,080
-Agora, vão. Deixem-nos em paz.
-Ainda não.
239
00:19:20,160 --> 00:19:22,400
-Quem matou o Braço-Direito?
-Basta!
240
00:19:23,160 --> 00:19:27,840
Não fazemos ideia de quem nos persegue,
de quem o mandou, nem porquê.
241
00:19:28,720 --> 00:19:30,840
Estamos conversados. Vão. Agora!
242
00:19:30,920 --> 00:19:34,200
Azar, quando foi a última vez
que viste o Rastilho ou o Engenhoso?
243
00:19:34,640 --> 00:19:36,120
Avô.
244
00:19:37,640 --> 00:19:40,400
Avô, olha para mim.
245
00:19:41,960 --> 00:19:44,760
Disseram que quem veio atrás do pai
vem atrás de nós.
246
00:19:45,920 --> 00:19:47,120
Deixa-o matar-me.
247
00:19:48,280 --> 00:19:49,600
E ficaria sozinha?
248
00:19:51,760 --> 00:19:52,960
Nunca.
249
00:19:59,000 --> 00:20:00,000
Avô.
250
00:20:01,520 --> 00:20:03,080
E se não formos ao encontro?
251
00:20:03,160 --> 00:20:05,720
Temos três sacos cheios de dinheiro
no carro.
252
00:20:05,800 --> 00:20:07,480
É quase metade do saque.
253
00:20:08,280 --> 00:20:11,200
Podíamos ficar com eles e fugir.
Esquecíamos os outros.
254
00:20:11,280 --> 00:20:14,000
-Podemos ficar com eles e desaparecer.
-Não.
255
00:20:14,080 --> 00:20:16,560
Se souberem, encontram-nos e castigam-nos.
256
00:20:18,160 --> 00:20:20,000
Há um código. Mesmo entre ladrões.
257
00:20:20,080 --> 00:20:22,120
Vamos ao encontro e ficamos com um saco.
258
00:20:22,200 --> 00:20:25,120
Caso contrário, não há como fugir disto.
259
00:20:26,280 --> 00:20:28,720
E não quero isso para ti. Entendido?
260
00:20:28,800 --> 00:20:30,640
-Avô...
-Entendido?
261
00:20:32,040 --> 00:20:33,040
Está bem.
262
00:20:49,960 --> 00:20:50,960
Está aí alguém?
263
00:20:51,760 --> 00:20:53,040
Engenhoso!
264
00:20:54,040 --> 00:20:55,080
Alguém?
265
00:20:55,680 --> 00:20:56,960
Está aí alguém?
266
00:21:13,400 --> 00:21:14,800
ARDILOSO - HABILIDOSA
267
00:21:20,440 --> 00:21:22,680
BRAÇO-DIREITO
268
00:21:30,320 --> 00:21:31,800
Já podemos fugir.
269
00:21:32,280 --> 00:21:33,560
Acabou.
270
00:21:54,080 --> 00:21:55,360
Azar.
271
00:21:56,160 --> 00:21:57,440
Ele virá atrás de nós.
272
00:21:58,360 --> 00:21:59,600
Então, vão esconder-se.
273
00:21:59,880 --> 00:22:01,720
Nós sabemos cuidar de nós.
274
00:22:04,680 --> 00:22:06,280
Não podes fugir disto.
275
00:22:06,760 --> 00:22:08,040
Podemos ajudar.
276
00:22:08,160 --> 00:22:10,040
Não queremos a vossa ajuda. Percebes?
277
00:22:18,760 --> 00:22:20,000
Ninguém tem este número.
278
00:22:39,080 --> 00:22:40,560
Atende.
279
00:22:46,320 --> 00:22:47,320
Estou?
280
00:22:48,800 --> 00:22:50,800
Azar Mizouni.
281
00:22:55,240 --> 00:22:56,720
Quem era?
282
00:22:56,920 --> 00:22:58,280
O que disse?
283
00:22:59,120 --> 00:23:00,960
Temos de ir. Agora. Já!
284
00:23:10,120 --> 00:23:11,120
Azar!
285
00:23:12,920 --> 00:23:14,640
Azar!
286
00:23:14,840 --> 00:23:16,760
-Azar, espera.
-Nunca deviam ter vindo.
287
00:23:16,840 --> 00:23:18,400
Temos de trabalhar juntos.
288
00:23:20,120 --> 00:23:21,560
Baixa-te.
289
00:23:23,360 --> 00:23:24,840
-Avô.
-Baixa-te, Azar!
290
00:23:26,440 --> 00:23:27,720
Avô.
291
00:23:29,560 --> 00:23:30,840
Avô.
292
00:23:30,920 --> 00:23:33,200
-Como é que ele nos encontrou?
-Não sei.
293
00:23:33,280 --> 00:23:34,560
Avô?
294
00:23:44,640 --> 00:23:45,920
Avô.
295
00:23:46,640 --> 00:23:48,480
Vamos. Vá lá.
296
00:23:49,480 --> 00:23:52,240
O assassino está lá fora.
Vamos buscar o carro.
297
00:23:54,760 --> 00:23:56,160
Falta-nos uma arma.
298
00:24:00,400 --> 00:24:02,040
-Ajuda-me a procurar uma!
-Está bem.
299
00:24:03,640 --> 00:24:06,000
Azar, vem cá! Temos de ficar juntos!
300
00:24:12,160 --> 00:24:14,680
Azar, tens alguma arma?
Qualquer tipo de arma!
301
00:24:42,240 --> 00:24:43,560
Deixaste a bateria acabar.
302
00:24:44,000 --> 00:24:46,240
As luzes funcionam. Não é a bateria.
303
00:24:49,920 --> 00:24:51,240
Deus, salva-me desta criança.
304
00:24:56,960 --> 00:24:58,080
Entra.
305
00:25:11,160 --> 00:25:12,440
O que quiseres.
306
00:25:14,200 --> 00:25:15,920
Quero o que roubaste.
307
00:25:17,160 --> 00:25:18,320
O dinheiro? Quere-lo?
308
00:25:22,440 --> 00:25:23,800
Querida, foge.
309
00:25:27,320 --> 00:25:28,600
Foge!
310
00:25:31,680 --> 00:25:32,920
Azar!
311
00:25:33,240 --> 00:25:34,240
Músculo!
312
00:25:34,360 --> 00:25:35,800
Músculo!
313
00:25:39,280 --> 00:25:40,840
-Estás bem?
-Apressem-se.
314
00:25:40,920 --> 00:25:42,520
-Temos de o parar. Ajudem-me.
-O quê?
315
00:25:42,600 --> 00:25:44,360
-Ele tem o Youssef.
-O assassino?
316
00:25:44,960 --> 00:25:46,320
Azar, olha para mim.
317
00:25:46,400 --> 00:25:47,640
Tens alguma arma?
318
00:25:48,000 --> 00:25:50,320
O Youssef odeia armas. Ajudem-me.
319
00:26:05,560 --> 00:26:06,960
-Não!
-Azar, afasta-te!
320
00:26:10,040 --> 00:26:11,400
Parem!
321
00:26:11,480 --> 00:26:13,080
Não nos podemos esconder. Enfrentem-no!
322
00:26:13,160 --> 00:26:14,600
Como?
323
00:26:14,680 --> 00:26:15,880
Não tenho uma arma! Ele tem!
324
00:26:41,520 --> 00:26:43,360
Onde está a Dianne Harewood?
325
00:26:45,560 --> 00:26:46,560
Morta.
326
00:26:46,920 --> 00:26:48,360
Está morta.
327
00:26:48,440 --> 00:26:49,920
-Morta?
-Sim.
328
00:26:54,960 --> 00:26:56,760
Vou perguntar-te mais uma vez.
329
00:26:59,880 --> 00:27:03,520
Onde está a Dianne Harewood?
330
00:27:06,760 --> 00:27:08,520
Estou a dizer a verdade.
331
00:27:09,120 --> 00:27:10,560
Está morta.
332
00:27:15,440 --> 00:27:16,720
Estás a mentir.
333
00:27:17,080 --> 00:27:19,720
É a verdade. Ela está morta.
334
00:27:21,000 --> 00:27:22,520
Por favor.
335
00:27:28,800 --> 00:27:30,600
Foda-se!
336
00:27:42,480 --> 00:27:43,560
Afasta-te.
337
00:28:06,200 --> 00:28:08,160
-Não o podes salvar!
-Observa-me.
338
00:28:11,520 --> 00:28:12,760
Azar!
339
00:28:12,840 --> 00:28:14,280
Volta para trás!
340
00:28:14,360 --> 00:28:15,840
Deus, salva-a.
341
00:28:16,200 --> 00:28:17,480
Meu Deus!
342
00:28:17,560 --> 00:28:18,800
Não há Deus aqui.
343
00:28:19,400 --> 00:28:20,880
Só eu.
344
00:28:23,920 --> 00:28:25,200
Toma.
345
00:28:25,280 --> 00:28:26,520
Azar, não venhas para aqui!
346
00:28:32,320 --> 00:28:34,280
Afasta-te dos demónios.
347
00:28:36,800 --> 00:28:38,120
Leva tudo.
348
00:28:40,360 --> 00:28:42,320
Azar, afasta-te dos demónios!
349
00:28:43,160 --> 00:28:44,520
Só o quero. Por favor.
350
00:28:44,600 --> 00:28:45,720
Quero a Dianne Harewood.
351
00:28:51,760 --> 00:28:54,440
-Não. Por favor, imploro-te.
-Quero a Dianne Harewood.
352
00:28:54,520 --> 00:28:57,640
-Não. Imploro-te.
-Quero a Dianne Harewood!
353
00:28:58,960 --> 00:29:00,720
Mas ela está morta.
354
00:29:02,040 --> 00:29:03,040
Ela está morta!
355
00:29:07,160 --> 00:29:08,560
Não.
356
00:29:09,080 --> 00:29:10,440
Imploro-te.
357
00:29:13,840 --> 00:29:16,160
Não!
358
00:29:40,080 --> 00:29:42,480
Despachem-se! Azar, vá lá!
359
00:30:18,360 --> 00:30:19,760
Músculo.
360
00:30:20,280 --> 00:30:21,560
Psicopata.
361
00:30:26,320 --> 00:30:27,680
Porque estás aqui?
362
00:30:29,120 --> 00:30:30,440
Segui-vos de Inglaterra.
363
00:30:30,720 --> 00:30:31,920
Usaste-nos como isco?
364
00:30:34,320 --> 00:30:35,600
Tive um palpite e segui-o.
365
00:30:38,520 --> 00:30:39,800
O assassino está lá atrás.
366
00:30:41,320 --> 00:30:42,600
O Youssef está lá fora.
367
00:30:42,680 --> 00:30:43,680
Vivo?
368
00:30:50,280 --> 00:30:51,480
Lamento, Azar.
369
00:30:54,800 --> 00:30:55,960
-Dá-me uma arma.
-Não.
370
00:30:57,000 --> 00:30:58,120
Dá-ma e matamo-lo juntos.
371
00:30:58,200 --> 00:31:00,080
Eu faço-o sozinha. Sei como ele opera.
372
00:31:00,160 --> 00:31:01,680
Inga, deixa-me ajudar.
373
00:31:01,760 --> 00:31:03,480
Músculo, tenho de fazer isto sozinha!
374
00:31:07,920 --> 00:31:10,080
Dá-me uma arma e eu tiro-nos daqui.
375
00:31:13,000 --> 00:31:15,760
Muito bem. Eu mantenho-o ocupado
e afasto-o de casa.
376
00:31:15,840 --> 00:31:17,680
Escondam-se até ouvirem o meu sinal.
377
00:31:17,760 --> 00:31:20,000
-Que sinal?
-Saberão quando o ouvirem.
378
00:31:20,520 --> 00:31:21,760
Sigam-me.
379
00:31:38,400 --> 00:31:39,720
Baixem-se, porra!
380
00:31:41,240 --> 00:31:42,240
Vão!
381
00:32:11,760 --> 00:32:13,480
Está bem. Descemos para o barracão
382
00:32:13,800 --> 00:32:14,880
e corremos para o carro.
383
00:32:15,800 --> 00:32:18,040
-Só isso? O teu plano é esse?
-Sim.
384
00:32:18,480 --> 00:32:19,800
Sugeres algo melhor?
385
00:32:19,880 --> 00:32:20,960
Vamos agora?
386
00:32:21,040 --> 00:32:22,280
Vamos agora?
387
00:32:23,240 --> 00:32:24,600
Vamos esperar.
388
00:32:25,360 --> 00:32:27,800
-Está bem? Espera pelo sinal.
-Está bem.
389
00:33:12,040 --> 00:33:13,560
Três, quatro, cinco.
390
00:33:15,400 --> 00:33:17,200
Inga Beatrice!
391
00:33:19,760 --> 00:33:21,400
Não te podes esconder de mim.
392
00:33:22,000 --> 00:33:24,320
Tenho de celebrar uma assassina como tu.
393
00:33:24,800 --> 00:33:26,240
Estás a ouvir?
394
00:33:26,320 --> 00:33:27,360
Aparece, Beatrice.
395
00:33:28,480 --> 00:33:31,080
Esperei muito tempo
para te olhar nos olhos.
396
00:33:32,880 --> 00:33:34,000
Muito tempo.
397
00:33:47,440 --> 00:33:50,040
É isto. Vamos. Azar, tu primeiro. Vá lá.
398
00:33:51,320 --> 00:33:52,400
Basta desceres.
399
00:34:16,240 --> 00:34:17,520
O que estás a fazer?
400
00:34:17,600 --> 00:34:18,840
Mãos no ar, David.
401
00:34:19,760 --> 00:34:20,840
Levanta as mãos.
402
00:34:23,080 --> 00:34:24,080
O teu plano não resulta.
403
00:34:25,000 --> 00:34:26,160
Faz um acordo.
404
00:34:28,600 --> 00:34:29,640
Foda-se!
405
00:34:32,720 --> 00:34:34,000
O que fizeste?
406
00:34:34,080 --> 00:34:38,240
Por favor, David, levanta as mãos.
407
00:34:40,960 --> 00:34:42,000
Trouxeste-o aqui.
408
00:34:43,400 --> 00:34:44,800
Não tive opção.
409
00:34:45,840 --> 00:34:47,560
Não temos opção.
410
00:34:47,640 --> 00:34:48,680
Temos de nos render.
411
00:34:48,760 --> 00:34:50,320
Só sobrevivemos assim.
412
00:34:50,400 --> 00:34:51,440
Mentiste.
413
00:34:53,000 --> 00:34:54,080
Não fugiste dele.
414
00:34:54,680 --> 00:34:55,680
Deste-lhe a volta.
415
00:34:55,760 --> 00:34:57,280
Ele mata-nos, caralho!
416
00:34:57,360 --> 00:35:00,480
Se não o fizer,
outro como ele virá acabar o serviço.
417
00:35:00,560 --> 00:35:03,120
Ofereceste as nossas vidas
para te salvares.
418
00:35:03,200 --> 00:35:05,560
Não. Estou a tentar salvar a tua.
419
00:35:05,640 --> 00:35:07,480
A de todos nós.
420
00:35:08,600 --> 00:35:09,600
Ouve-me.
421
00:35:10,560 --> 00:35:13,480
Ele não nos quer. Só quer a Dianne.
422
00:35:14,720 --> 00:35:17,400
-Se o levarmos à Dianne, talvez...
-A Dianne está morta!
423
00:35:18,000 --> 00:35:19,240
Ele não sabe isso!
424
00:35:19,320 --> 00:35:20,600
Basta.
425
00:35:20,680 --> 00:35:22,040
Basta.
426
00:35:23,560 --> 00:35:25,000
Estou farto de te ouvir.
427
00:35:25,840 --> 00:35:27,280
Por favor, David.
428
00:35:28,280 --> 00:35:29,440
Não quero morrer.
429
00:35:30,600 --> 00:35:32,200
Não quero que morras.
430
00:35:33,640 --> 00:35:34,800
Não o derrotamos.
431
00:35:35,320 --> 00:35:36,400
Se lutarmos, morremos.
432
00:35:36,480 --> 00:35:38,400
Se fugirmos, morremos.
433
00:35:39,040 --> 00:35:40,320
E não acabará connosco.
434
00:35:40,400 --> 00:35:41,400
Não acabará com ele.
435
00:35:41,480 --> 00:35:43,800
Aquilo que encontraste, aquilo nos EUA.
436
00:35:43,880 --> 00:35:45,760
Eles também não sobreviverão a isto.
437
00:35:51,320 --> 00:35:53,200
Sai pela janela.
438
00:35:53,880 --> 00:35:55,000
Por favor, David.
439
00:35:56,920 --> 00:35:58,000
Salva-te.
440
00:35:58,760 --> 00:36:01,640
Salva a pessoa que amas. Faz o acordo.
441
00:36:01,720 --> 00:36:03,000
O que ele quiser.
442
00:36:09,960 --> 00:36:13,560
Sai daqui, caralho!
443
00:36:31,440 --> 00:36:32,760
Merda! Trinta e seis.
444
00:36:45,400 --> 00:36:48,920
Trinta e oito, trinta e nove, quarenta.
445
00:36:50,640 --> 00:36:51,800
Estás sem balas.
446
00:37:00,640 --> 00:37:02,400
Estás sem balas!
447
00:37:04,000 --> 00:37:05,000
Foda-se, sim!
448
00:37:26,080 --> 00:37:27,080
Estás bem?
449
00:37:27,160 --> 00:37:28,160
Mexam-se.
450
00:37:28,800 --> 00:37:30,000
Vá lá.
451
00:37:33,160 --> 00:37:34,160
Vamos!
452
00:37:36,440 --> 00:37:37,440
Vamos.
453
00:37:38,760 --> 00:37:40,280
Por aqui.
454
00:37:41,680 --> 00:37:43,280
Aparece.
455
00:38:15,520 --> 00:38:16,960
Mãos.
456
00:38:18,360 --> 00:38:20,200
-David, por favor.
-Mãos.
457
00:38:32,120 --> 00:38:33,120
Entra.
458
00:38:48,440 --> 00:38:49,440
Foda-se!
459
00:38:59,120 --> 00:39:00,120
Foda-se!
460
00:39:07,680 --> 00:39:09,040
Psicopata! Apanhaste-o?
461
00:39:10,800 --> 00:39:12,000
Não!
462
00:39:12,880 --> 00:39:14,000
Ele fugiu!
463
00:39:19,880 --> 00:39:22,320
A polícia está por perto. Temos de ir.
464
00:39:25,440 --> 00:39:26,560
A Agente traiu-nos.
465
00:39:27,080 --> 00:39:28,400
Ela trouxe-o até nós.
466
00:39:29,080 --> 00:39:30,080
Tu sabias.
467
00:39:30,680 --> 00:39:32,840
Ela viu a cor dos olhos dele.
468
00:39:32,920 --> 00:39:35,600
Ninguém se aproxima tanto
de um predador e sobrevive.
469
00:39:38,480 --> 00:39:39,520
Devíamos matá-la.
470
00:39:40,760 --> 00:39:41,960
Ela não é de confiança.
471
00:39:42,040 --> 00:39:46,560
Não, mas já te foi útil uma vez
e pode voltar a sê-lo.
472
00:39:49,720 --> 00:39:50,720
Tens um plano.
473
00:39:54,080 --> 00:39:55,840
Sabes o que é uma colaboracionista?
474
00:39:58,600 --> 00:40:00,000
Não.
475
00:40:00,080 --> 00:40:01,400
És tu.
476
00:40:03,520 --> 00:40:04,800
Trouxeste-o até nós?
477
00:40:10,320 --> 00:40:11,720
Não tive opção.
478
00:40:16,600 --> 00:40:17,880
Azar, agora não!
479
00:40:18,400 --> 00:40:19,720
-Azar!
-Para!
480
00:40:19,800 --> 00:40:21,240
Vamos lidar com ela,
481
00:40:21,320 --> 00:40:22,640
mas não agora.
482
00:40:56,400 --> 00:40:59,760
A PROCURAR
483
00:40:59,840 --> 00:41:01,280
CARTA DE CONDUÇÃO DE WASHINGTON
484
00:41:22,720 --> 00:41:24,080
Pronto, seguro.
485
00:41:24,320 --> 00:41:27,600
A enviar nova informação agora.
486
00:41:29,520 --> 00:41:30,520
Recebida.
487
00:41:32,680 --> 00:41:34,840
Precisamos de controlar
os conteúdos da morada.
488
00:41:35,600 --> 00:41:38,400
Entendido. Vamos enviar
a equipa local imediatamente.
489
00:41:49,760 --> 00:41:51,800
KENT, INGLATERRA
490
00:42:03,960 --> 00:42:05,000
O que me vais fazer?
491
00:42:13,080 --> 00:42:15,320
-Entregaste a Doutora?
-Não.
492
00:42:15,400 --> 00:42:18,000
Ela já estava morta
quando ele me encontrou.
493
00:42:23,000 --> 00:42:24,280
Falaste-lhe da minha família?
494
00:42:25,760 --> 00:42:27,920
Não sei nada sobre a tua família, David.
495
00:42:28,400 --> 00:42:29,680
O que podia dizer?
496
00:42:35,520 --> 00:42:36,720
Não pareces arrependida.
497
00:42:38,200 --> 00:42:40,280
Ele ia matar-me.
498
00:42:43,240 --> 00:42:44,600
Gosto de ti, David.
499
00:42:46,120 --> 00:42:48,800
Mas não podes esperar
que morra para te proteger.
500
00:43:03,640 --> 00:43:04,760
Vigia-a. Volto já.
501
00:43:15,560 --> 00:43:16,560
Ocupado.
502
00:43:16,640 --> 00:43:18,280
É o Músculo. Deixa-me entrar.
503
00:43:21,560 --> 00:43:22,960
Foda-se!
504
00:43:23,480 --> 00:43:25,320
O cabrão alvejou-me na floresta.
505
00:43:25,400 --> 00:43:26,560
Extraí a bala.
506
00:43:28,320 --> 00:43:29,320
Foda-se!
507
00:43:36,080 --> 00:43:37,840
Está tudo bem. Calma.
508
00:43:38,080 --> 00:43:39,320
Calma.
509
00:43:46,880 --> 00:43:49,640
O número para o qual ligou
não está disponível.
510
00:43:49,720 --> 00:43:51,840
Por favor, deixe mensagem após o sinal.
511
00:43:52,240 --> 00:43:53,360
Meu Deus, Joe!
512
00:43:54,360 --> 00:43:55,760
Sabes como sou estúpido?
513
00:43:57,920 --> 00:43:59,760
Dei por mim com saudades tuas.
514
00:44:04,240 --> 00:44:05,680
Odeio ter saudades tuas.
515
00:44:06,680 --> 00:44:08,640
Odeio ter vontade de ouvir a tua voz.
516
00:44:10,160 --> 00:44:11,160
Odeio isso.
517
00:44:13,720 --> 00:44:15,000
Mostra-me.
518
00:44:16,840 --> 00:44:17,880
Foda-se!
519
00:44:17,960 --> 00:44:19,280
Foda-se!
520
00:44:21,720 --> 00:44:23,600
Como ousas dizer-me para ter cuidado?
521
00:44:25,200 --> 00:44:27,280
Como se tivesse culpa de algo acontecer.
522
00:44:27,360 --> 00:44:28,600
A culpa não é minha.
523
00:44:28,960 --> 00:44:31,080
Tu fizeste isto.
Entraste nas nossas vidas.
524
00:44:31,320 --> 00:44:34,800
Fizeste promessas, planos e mudaste tudo.
525
00:44:36,040 --> 00:44:38,360
Ou usas-nos para te esconderes?
526
00:44:39,520 --> 00:44:41,120
O cabrão acertou-me.
527
00:44:41,560 --> 00:44:42,720
Nem senti.
528
00:44:46,120 --> 00:44:47,120
Pressiona com força.
529
00:44:48,360 --> 00:44:50,080
Talvez o que temos esteja destroçado.
530
00:44:50,160 --> 00:44:52,240
Talvez seja tudo outra mentira.
531
00:44:53,880 --> 00:44:55,640
Apenas um truque que me pregaste.
532
00:44:59,040 --> 00:45:00,440
Bem, vai-te lixar.
533
00:45:03,800 --> 00:45:04,920
Apaixonei-me por ti.
534
00:45:05,000 --> 00:45:07,600
Fizeste-me acreditar que também me amavas.
535
00:45:12,240 --> 00:45:13,280
Algo disto foi real?
536
00:45:16,040 --> 00:45:17,480
Alguma coisa?
537
00:45:20,800 --> 00:45:22,080
Vais ficar bem.
538
00:45:22,880 --> 00:45:23,880
Prometo.
539
00:45:25,560 --> 00:45:26,640
Vamos ficar bem.
540
00:45:30,200 --> 00:45:31,560
Está bem.
541
00:45:32,680 --> 00:45:33,720
Já chega. Estou farto.
542
00:46:05,080 --> 00:46:06,400
Alvo localizado.
543
00:46:08,200 --> 00:46:09,480
A aguardar instruções.
544
00:46:29,320 --> 00:46:31,320
Legendas: Ricardo Duarte
34521