Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:48,430 --> 00:01:52,030
In ancient times, everything was chaotic.
2
00:01:53,320 --> 00:01:55,280
Pangu opens up heaven and earth,
3
00:01:55,280 --> 00:01:58,030
Transforming into the sun, moon, rivers and mountains,
4
00:01:58,780 --> 00:02:01,320
Thanks to that, the world took shape.
5
00:02:03,240 --> 00:02:05,240
Nuwa wanted to create life
6
00:02:05,240 --> 00:02:07,940
Use the elemental energy to mold Clay into a human.
7
00:02:08,440 --> 00:02:10,940
Thanks to that, humanity was born.
8
00:02:13,740 --> 00:02:16,940
Before leaving the human world, Nuoa left behind a treasure.
9
00:02:16,940 --> 00:02:19,730
That Storm is called the "Deity Table".
10
00:02:20,740 --> 00:02:23,190
Nu Wa entrusted the immortal Kun Luan to protect her.
11
00:02:23,530 --> 00:02:26,150
This object has the Power to rotate the universe.
12
00:02:26,400 --> 00:02:30,400
Only the "king of the world" can open it.
13
00:02:32,940 --> 00:02:34,900
Each human system changes.
14
00:02:35,110 --> 00:02:37,280
Thanh Thang founded the Shang Dynasty.
15
00:02:37,780 --> 00:02:40,530
East, West, South, North, four great lords
16
00:02:40,530 --> 00:02:42,730
Leading eight hundred vassals
17
00:02:42,740 --> 00:02:46,780
Together with Thuong Vuong, he called himself "ruler of the world".
18
00:02:47,570 --> 00:02:48,860
Five Hundred Years Later...
19
00:02:49,190 --> 00:02:51,900
The Shang dynasty passed down to the De At dynasty
20
00:02:52,490 --> 00:02:56,070
The lord To Ho of Ky Chau refused to pay the fee
21
00:02:56,820 --> 00:02:59,610
declared that he would not submit to the Shang Dynasty
22
00:03:00,320 --> 00:03:03,900
The Shang Dynasty had to send troops to negotiate for a long time but could not
23
00:03:03,900 --> 00:03:07,900
Therefore, Emperor At had to have the second prince An Tho personally fight
24
00:03:08,990 --> 00:03:15,690
An Tho led an elite army trained by himself
25
00:04:40,940 --> 00:04:43,320
I am the son of Tay Ba Hau Co Xuong and Co Phat.
26
00:04:44,650 --> 00:04:48,030
Next to me is my closest friend, An Giao.
27
00:04:50,840 --> 00:04:54,390
His father is also a hero in our hearts
28
00:04:56,310 --> 00:04:58,960
I also really want to become someone like him.
29
00:05:19,070 --> 00:05:19,780
Newspaper title.
30
00:05:20,030 --> 00:05:21,530
Son of To Ho Ky Chau
31
00:05:21,820 --> 00:05:22,780
To Toan Hieu.
32
00:05:22,970 --> 00:05:25,690
Shout loudly in front of the crowd on the citadel.
33
00:05:30,290 --> 00:05:32,770
Son of To Ho Ky Chau
34
00:05:33,030 --> 00:05:34,600
To Toan Hieu.
35
00:05:34,860 --> 00:05:35,730
Title?
36
00:05:36,250 --> 00:05:38,790
The son of the Shang Dynasty in the North
37
00:05:39,010 --> 00:05:40,540
Chief Bach.
38
00:05:40,700 --> 00:05:42,550
What is a substance?
39
00:05:42,900 --> 00:05:44,730
Vassals of the four directions
40
00:05:44,740 --> 00:05:48,650
more than 800 vassals, will send one son as hostage to the Shang Dynasty
41
00:05:48,650 --> 00:05:50,190
is the substance
42
00:05:50,440 --> 00:05:52,610
If any vassal has any intention of rebellion
43
00:05:52,610 --> 00:05:54,650
Will kill the deceased first
44
00:05:54,650 --> 00:05:56,900
Then destroy the entire clan.
45
00:05:57,570 --> 00:06:01,400
Your father To Ho started a rebellion in Duc Chau
46
00:06:04,070 --> 00:06:06,380
You should go and give advice.
47
00:06:20,670 --> 00:06:26,230
Father, surrender.
48
00:07:21,030 --> 00:07:23,510
I've been away from home for 8 years
49
00:07:23,910 --> 00:07:26,010
Already mature
50
00:07:26,550 --> 00:07:30,470
Does your father not recognize you anymore?
51
00:07:30,880 --> 00:07:33,490
That person is not worthy to be your father
52
00:07:38,360 --> 00:07:40,230
You are my son
53
00:07:43,520 --> 00:07:47,110
Must be my bravest son.
54
00:07:58,690 --> 00:08:00,150
Father.
55
00:08:02,650 --> 00:08:03,780
I'm going.
56
00:08:31,330 --> 00:08:32,820
Right now
57
00:08:33,110 --> 00:08:34,440
right before your eyes
58
00:08:35,900 --> 00:08:38,150
One of your brothers has died
59
00:08:38,780 --> 00:08:41,110
One of my sons is dead.
60
00:08:41,990 --> 00:08:43,940
Who killed it?
61
00:08:43,940 --> 00:08:45,940
Traitor To Ho.
62
00:08:45,940 --> 00:08:47,900
Who killed it?
63
00:08:47,900 --> 00:08:49,440
Traitor To Ho.
64
00:08:49,820 --> 00:08:51,900
Who killed it?
65
00:08:51,940 --> 00:08:53,480
Traitor To Ho.
66
00:08:53,480 --> 00:08:55,480
Traitor To Ho.
67
00:08:55,480 --> 00:08:57,400
Traitor To Ho.
68
00:08:57,400 --> 00:08:58,280
Launch arrows.
69
00:09:46,610 --> 00:09:48,690
Shang Dynasty soldiers
70
00:09:48,690 --> 00:09:55,280
Binh Duc Chau.
71
00:09:58,270 --> 00:10:02,070
Kill.
72
00:10:02,070 --> 00:10:03,610
Co Phat come up.
73
00:10:06,650 --> 00:10:07,440
Careful.
74
00:10:11,270 --> 00:10:12,400
Kill.
75
00:10:12,420 --> 00:10:13,400
Launch arrows.
76
00:10:34,690 --> 00:10:36,440
Rush into the void.
77
00:10:48,610 --> 00:10:49,570
Kill.
78
00:11:01,650 --> 00:11:02,480
Stay away.
79
00:11:48,190 --> 00:11:49,280
Co Phat.
80
00:12:01,190 --> 00:12:01,780
An Giao.
81
00:12:01,780 --> 00:12:03,650
I haven't fought yet but...
82
00:12:03,650 --> 00:12:04,730
Makes me so disappointed.
83
00:12:04,740 --> 00:12:05,780
Parents are less angry.
84
00:12:06,530 --> 00:12:07,150
Master Soai
85
00:12:07,610 --> 00:12:08,730
We're not cowards
86
00:12:08,740 --> 00:12:11,440
Because the horse saw the fire and was too scared to move forward.
87
00:12:13,420 --> 00:12:14,810
Father.
88
00:12:19,740 --> 00:12:22,280
What the horse sees is up to the person to decide.
89
00:12:27,650 --> 00:12:28,570
Always.
90
00:12:36,900 --> 00:12:39,320
Kill.
91
00:13:13,860 --> 00:13:16,820
After destroying the citadel, we chased the To Ho family all the way
92
00:13:16,820 --> 00:13:18,730
All the way to Huyen Khuong.
93
00:13:19,110 --> 00:13:22,530
We will behead To Ho
94
00:13:22,530 --> 00:13:24,150
to avenge To Toan Hieu.
95
00:13:27,400 --> 00:13:29,060
Like like
96
00:14:31,100 --> 00:14:32,420
Like like.
97
00:14:35,400 --> 00:14:36,570
Must remember
98
00:14:36,630 --> 00:14:39,940
To Ho's entire family refused to submit to the Shang Dynasty.
99
00:15:22,690 --> 00:15:23,530
Father.
100
00:15:36,490 --> 00:15:38,150
Scamper.
101
00:16:37,240 --> 00:16:38,440
Careful.
102
00:17:10,400 --> 00:17:11,610
Are you a woman?
103
00:17:14,610 --> 00:17:15,650
Who is she?
104
00:17:16,570 --> 00:17:18,030
She is To Ho's daughter.
105
00:17:18,570 --> 00:17:19,610
To Dat Ky.
106
00:17:21,650 --> 00:17:22,860
The daughter of a traitor
107
00:17:24,150 --> 00:17:25,360
Also worthy of death.
108
00:17:26,860 --> 00:17:27,610
Co Phat.
109
00:17:29,150 --> 00:17:29,940
Kill her.
110
00:17:30,150 --> 00:17:31,110
Huh?
111
00:17:31,900 --> 00:17:32,860
Kill the woman
112
00:17:35,030 --> 00:17:36,360
We can't get out.
113
00:17:37,360 --> 00:17:38,230
Khuong Van Hoan
114
00:17:38,940 --> 00:17:39,610
You go up.
115
00:17:39,940 --> 00:17:40,480
Ngac Thuan
116
00:17:40,990 --> 00:17:41,610
You go up.
117
00:17:42,110 --> 00:17:43,440
Why don't you take action?
118
00:17:52,440 --> 00:17:53,940
Where is my brooch?
119
00:18:00,530 --> 00:18:01,800
Co Phat.
120
00:18:22,080 --> 00:18:23,280
This woman
121
00:18:24,250 --> 00:18:25,930
Killing is a waste.
122
00:18:26,540 --> 00:18:28,130
Or give it to the commander.
123
00:18:28,530 --> 00:18:30,130
A group left.
124
00:18:30,860 --> 00:18:31,570
De me.
125
00:18:31,680 --> 00:18:33,210
An Giao.
126
00:18:40,400 --> 00:18:41,360
Commander.
127
00:18:42,520 --> 00:18:43,970
marshal.
128
00:18:59,280 --> 00:19:01,280
Come on, let's finish this cup
129
00:19:01,490 --> 00:19:03,400
Respect the brave soldiers of the Shang Dynasty.
130
00:19:03,740 --> 00:19:05,230
Any.
131
00:19:06,440 --> 00:19:07,650
This cup is mine
132
00:19:08,860 --> 00:19:10,190
Dear our brothers
133
00:19:10,740 --> 00:19:11,530
To Toan Hieu.
134
00:19:12,320 --> 00:19:13,480
Now, respectful brother.
135
00:19:13,480 --> 00:19:14,240
Dear brother.
136
00:19:14,240 --> 00:19:16,860
To Toan Hieu is the son of traitor To Ho
137
00:19:17,240 --> 00:19:19,320
Not worthy to be our brother.
138
00:19:19,320 --> 00:19:21,610
Father is father, child is child.
139
00:19:22,570 --> 00:19:23,860
To Ho rebelled
140
00:19:24,150 --> 00:19:25,610
But To Toan Hieu never rebelled
141
00:19:25,670 --> 00:19:27,740
Like father, like son.
142
00:19:28,030 --> 00:19:30,710
Your father, the Marquis of the West, Co Xuong
143
00:19:31,070 --> 00:19:32,900
All day long, I only know how to farm
144
00:19:32,900 --> 00:19:34,940
Co Phat, you put on your armor
145
00:19:34,940 --> 00:19:37,030
Just a guy plowing the fields of Tay Ky
146
00:19:37,900 --> 00:19:39,980
My whole body smells like shit.
147
00:19:41,570 --> 00:19:43,110
Come on, it's a waste of wine.
148
00:19:43,650 --> 00:19:46,150
Your father Bac Ba Hau Chong Hau Ho
149
00:19:46,150 --> 00:19:49,900
All day long I only know how to hunt wolves and dogs
150
00:19:50,990 --> 00:19:52,360
you put on your armor
151
00:19:52,940 --> 00:19:53,820
It's just that
152
00:19:54,050 --> 00:19:55,750
an ordinary gap.
153
00:19:55,950 --> 00:19:57,220
What does it smell like?
154
00:19:57,360 --> 00:19:59,190
What's the smell?
155
00:19:59,570 --> 00:20:00,900
It's a rotten smell.
156
00:21:08,610 --> 00:21:10,440
I know what you want.
157
00:21:27,740 --> 00:21:29,030
What you want
158
00:21:30,240 --> 00:21:36,610
That is to be King of the whole world.
159
00:21:49,110 --> 00:21:51,690
Do you know what the consequences will be for traitors?
160
00:21:54,930 --> 00:21:58,200
Early tomorrow morning I will kill you to sacrifice to the flag.
161
00:22:01,110 --> 00:22:03,570
I'm not like someone else.
162
00:22:04,550 --> 00:22:06,610
I can help you.
163
00:22:42,630 --> 00:22:44,900
Has worked as a soldier in the Thuong Dynasty for 8 years
164
00:22:45,540 --> 00:22:46,540
Today
165
00:22:47,110 --> 00:22:49,650
can finally return as a hero
166
00:22:50,320 --> 00:22:53,320
Listen to the cheers from above the city
167
00:23:39,760 --> 00:23:43,950
Than An Tho, visit your father, Vuong brother.
168
00:23:51,690 --> 00:23:54,410
Please present To Ho's head to your father.
169
00:24:04,820 --> 00:24:08,550
The flag of Ky Chau is presented to the King.
170
00:24:15,530 --> 00:24:17,030
To Ho
171
00:24:17,620 --> 00:24:21,350
You once said you don't want to go to Thuong's house anymore
172
00:24:21,740 --> 00:24:23,030
What are you doing here now?
173
00:24:23,110 --> 00:24:24,610
Tomorrow there will be a victory party.
174
00:24:24,610 --> 00:24:26,400
Use this end as a wine cup
175
00:24:26,570 --> 00:24:28,030
Take a deep breath.
176
00:24:29,610 --> 00:24:37,110
Monarch of the world, long live.
177
00:24:37,940 --> 00:24:40,730
The Shang envoys returned victorious
178
00:24:40,740 --> 00:24:44,320
Especially, sword dancing brings joy to the king.
179
00:24:49,240 --> 00:24:50,530
Kill.
180
00:24:56,360 --> 00:24:58,610
marigold father.
181
00:25:14,530 --> 00:25:16,360
Khai Nhi
182
00:25:16,360 --> 00:25:19,860
Sword dance for fun Let me see.
183
00:25:20,430 --> 00:25:23,740
Hay.
184
00:26:06,150 --> 00:26:06,980
Surround.
185
00:26:09,150 --> 00:26:09,860
Defense.
186
00:26:52,240 --> 00:26:53,030
Your Highness.
187
00:26:59,690 --> 00:27:01,030
Dead
188
00:27:01,990 --> 00:27:03,150
Co Phat.
189
00:27:03,820 --> 00:27:06,230
You killed the great prince.
190
00:27:06,240 --> 00:27:07,730
That is the great crime of ethnic extermination.
191
00:27:08,690 --> 00:27:09,860
Co Phat.
192
00:27:11,280 --> 00:27:13,860
Murdered the prince right in the main hall.
193
00:27:13,860 --> 00:27:15,940
Impossible, must be punished.
194
00:27:15,940 --> 00:27:17,280
It is a great sin.
195
00:27:24,280 --> 00:27:25,320
Father.
196
00:27:47,070 --> 00:27:50,650
An Khai plotted to kill his father and was very disloyal.
197
00:27:54,560 --> 00:27:55,510
Co Phat.
198
00:28:00,920 --> 00:28:03,480
You killed him not only Innocent
199
00:28:04,310 --> 00:28:07,940
It is a meritorious achievement for our Dai Thuong.
200
00:28:45,050 --> 00:28:47,120
If there is no An Tho to pray for me
201
00:28:47,280 --> 00:28:49,190
Master Soi Sang Suat distinguishes between right and wrong
202
00:28:49,190 --> 00:28:52,110
I'm afraid it will be difficult for us to escape the crime of ethnic destruction.
203
00:28:52,490 --> 00:28:54,480
Now the Immortal King is dead
204
00:28:54,490 --> 00:28:57,070
What will Dai Thuong's fate be?
205
00:29:19,400 --> 00:29:23,190
Heavenly Venerable called us and 12 disciples to Ngoc Hu Palace to set up the Mon Tuong array.
206
00:29:23,570 --> 00:29:25,510
Turns out it's also because of this.
207
00:29:25,900 --> 00:29:27,400
It's also very sad.
208
00:29:27,400 --> 00:29:29,820
Could this be the future of humanity?
209
00:29:31,280 --> 00:29:33,110
This is a God-sent disaster, master.
210
00:29:33,690 --> 00:29:35,860
Why do innocent people have to suffer this disaster?
211
00:29:36,440 --> 00:29:38,230
The human world is constantly at war.
212
00:29:38,240 --> 00:29:39,610
Youkai appear
213
00:29:40,110 --> 00:29:42,820
It is difficult to avoid this disaster.
214
00:29:43,440 --> 00:29:44,230
Before
215
00:29:44,690 --> 00:29:46,730
Pangu created chaos
216
00:29:47,070 --> 00:29:48,900
The clear air ascends to Heaven
217
00:29:48,900 --> 00:29:50,780
The turbidity of the lower world creates Earth
218
00:29:51,110 --> 00:29:52,650
Heaven and earth take shape.
219
00:29:52,650 --> 00:29:54,360
All things multiply.
220
00:29:55,360 --> 00:29:57,150
When great disaster strikes
221
00:29:57,150 --> 00:29:58,820
went against the rules
222
00:29:59,440 --> 00:30:01,860
The world returns to chaos
223
00:30:02,190 --> 00:30:03,860
There won't be any living beings left
224
00:30:04,440 --> 00:30:07,440
Even though people bring disaster upon themselves
225
00:30:07,540 --> 00:30:11,010
we cannot help but save.
226
00:30:11,650 --> 00:30:13,610
Lady Nu Wa has returned to Bang Phong
227
00:30:13,610 --> 00:30:15,070
Entrust our Kunlun sect to protect.
228
00:30:15,490 --> 00:30:18,150
I also predicted that this day would come.
229
00:30:19,030 --> 00:30:22,860
Looks like it's time to take Bang Phong down the mountain.
230
00:30:23,320 --> 00:30:25,820
Just bring the Divine Wind Table to the human world
231
00:30:25,820 --> 00:30:27,400
entrusted to the ruler of the world
232
00:30:27,400 --> 00:30:29,820
To completely open the Divine Spirit Table
233
00:30:29,820 --> 00:30:31,860
Only then can God's disasters be eliminated
234
00:30:31,860 --> 00:30:33,650
save sentient beings.
235
00:30:33,900 --> 00:30:36,070
The price you have to pay when bringing the board down the mountain
236
00:30:36,070 --> 00:30:38,360
Surely the Brothers also understand clearly.
237
00:30:39,100 --> 00:30:41,410
Master and disciple agreed.
238
00:30:41,650 --> 00:30:43,230
Let me go this time.
239
00:30:43,780 --> 00:30:45,110
You should still let me go.
240
00:30:45,440 --> 00:30:46,650
Should have let me go.
241
00:30:47,740 --> 00:30:49,940
This cannot go wrong
242
00:30:50,400 --> 00:30:52,400
Definitely let the right person go.
243
00:30:52,640 --> 00:30:54,440
Or just let Master decide.
244
00:31:33,430 --> 00:31:34,610
Humanity has tribulation
245
00:31:34,680 --> 00:31:36,670
The disciple vows to bring the god Bang Phong down the mountain.
246
00:31:37,980 --> 00:31:39,270
Tu Nha.
247
00:31:39,750 --> 00:31:41,030
do you know?
248
00:31:41,400 --> 00:31:44,440
Cultivate immortality once touching the Divine Spirit Table
249
00:31:44,440 --> 00:31:46,110
will lose all magic power
250
00:31:46,110 --> 00:31:47,480
Turn into an ordinary person
251
00:31:47,870 --> 00:31:51,110
Will never return to Kunlun again.
252
00:31:53,110 --> 00:31:55,450
So we have to go.
253
00:31:56,070 --> 00:32:00,460
Why tell me why?
254
00:32:00,610 --> 00:32:03,610
The monks have been cultivating here for more than a thousand years
255
00:32:03,630 --> 00:32:05,400
It's only today that I'm virtuous
256
00:32:05,940 --> 00:32:07,900
absolute change cannot be destroyed.
257
00:32:08,320 --> 00:32:10,400
The disciple has only been cultivating immortality for about 40 years
258
00:32:10,400 --> 00:32:11,570
little magic power
259
00:32:11,570 --> 00:32:13,240
Losing it is not a pity.
260
00:32:13,530 --> 00:32:15,160
and before we practice immortality
261
00:32:15,190 --> 00:32:16,530
was already a businessman
262
00:32:16,530 --> 00:32:17,780
Went everywhere
263
00:32:17,780 --> 00:32:19,730
Very knowledgeable in dealing with people.
264
00:32:21,280 --> 00:32:22,440
Disciple is incompetent
265
00:32:22,860 --> 00:32:24,230
willing to shoulder this responsibility.
266
00:32:24,870 --> 00:32:27,730
Tu Nha, you haven't been practicing for long
267
00:32:27,820 --> 00:32:29,090
Magic power is still weak
268
00:32:29,490 --> 00:32:31,400
It is difficult to understand God's will
269
00:32:31,490 --> 00:32:33,860
That's why I didn't call you here.
270
00:32:34,060 --> 00:32:36,870
You have compassion for humanity
271
00:32:36,970 --> 00:32:38,520
but rushed in voluntarily
272
00:32:38,600 --> 00:32:40,850
Even arguing against God's will
273
00:32:42,040 --> 00:32:46,590
Could this be God's secret arrangement?
274
00:33:22,440 --> 00:33:23,610
Khuong Tu Nha.
275
00:33:24,240 --> 00:33:25,860
You really want to give up
276
00:33:25,860 --> 00:33:28,570
Magic power and longevity have been cultivated for the past 40 years
277
00:33:29,020 --> 00:33:31,420
to go back to being a normal person?
278
00:34:18,900 --> 00:34:26,480
[THE MYSTERIOUS MATE OF HEAVEN]
279
00:34:26,570 --> 00:34:33,650
[HA Sinh THUONG]
280
00:34:34,900 --> 00:34:36,980
The ancestors are above
281
00:34:36,990 --> 00:34:40,860
An Tho's son never intended to be called King
282
00:34:40,860 --> 00:34:44,190
But the country cannot one day be without a master
283
00:34:44,190 --> 00:34:47,480
He is the only remaining son of the Immortal King
284
00:34:47,490 --> 00:34:49,440
Don't dare not mention the throne
285
00:34:49,440 --> 00:34:51,860
Wishing to maintain the bloodline of Dai Thuong.
286
00:34:52,490 --> 00:34:54,030
Uncle Phien Vuong
287
00:34:54,120 --> 00:34:56,870
Ask about the nation's fate.
288
00:36:03,940 --> 00:36:08,450
Heaven has destroyed Dai Thuong.
289
00:36:10,990 --> 00:36:13,230
Heaven destroys Great Thuong.
290
00:36:17,540 --> 00:36:21,040
Heaven destroys Great Thuong.
291
00:36:28,590 --> 00:36:30,410
Why did Uncle Vuong say that?
292
00:36:30,570 --> 00:36:32,730
I asked Heaven about Dai Thuong's fate
293
00:36:32,740 --> 00:36:35,980
God's will is clear, my turtle's shell is also broken.
294
00:36:36,090 --> 00:36:37,830
What crime did Dai Thuong commit against God?
295
00:36:38,320 --> 00:36:39,730
Dai Thuong royal family
296
00:36:39,740 --> 00:36:42,900
The son replaces the father, the people replace the King.
297
00:36:42,900 --> 00:36:46,650
This great crime is greater than the previous twenty dynasties.
298
00:36:46,770 --> 00:36:50,380
So the Jade Emperor was angry.
299
00:36:50,860 --> 00:36:52,530
We are descendants of the Thuong family
300
00:36:52,530 --> 00:36:55,730
I don't deserve to rule this world anymore.
301
00:36:56,150 --> 00:36:58,430
This king offered a hundred people to worship heaven
302
00:36:58,520 --> 00:37:00,090
To appease anger.
303
00:37:00,280 --> 00:37:01,700
Gay.
304
00:37:01,700 --> 00:37:02,860
Thousands more people.
305
00:37:02,860 --> 00:37:06,610
Even if there were ten thousand people, it would be useless.
306
00:37:06,940 --> 00:37:08,000
In the past
307
00:37:08,160 --> 00:37:12,510
The ancestors wanted to unify the world
308
00:37:12,580 --> 00:37:16,190
Too much punishment makes God angry
309
00:37:16,500 --> 00:37:20,300
The world suffered a 7-year drought.
310
00:37:20,400 --> 00:37:23,190
Plants cannot grow.
311
00:37:23,810 --> 00:37:28,470
Thuong King's ancestors set up an altar to worship Heaven
312
00:37:28,530 --> 00:37:29,860
Blame yourself
313
00:37:29,860 --> 00:37:34,780
I was also moved by the Jade Emperor who sent down rain.
314
00:37:34,780 --> 00:37:39,000
Could it be that Uncle Vuong wants us to follow our ancestors?
315
00:37:39,210 --> 00:37:41,080
What does Uncle Thu mean?
316
00:37:48,120 --> 00:37:50,090
His father had just ascended the throne
317
00:37:50,130 --> 00:37:52,010
He wanted to force my father to take the blame himself
318
00:37:52,320 --> 00:37:54,360
Great disobedience is no different than treason.
319
00:37:54,360 --> 00:37:55,110
Worth dying.
320
00:37:55,150 --> 00:37:56,400
Arrogant.
321
00:37:56,400 --> 00:37:58,610
The disaster has just begun
322
00:37:59,030 --> 00:38:00,400
soon
323
00:38:00,400 --> 00:38:02,820
The people will be engulfed in a sea of โโfire
324
00:38:02,820 --> 00:38:04,440
The ancestors also no longer have strong blood
325
00:38:04,440 --> 00:38:05,400
It's time to measure
326
00:38:05,400 --> 00:38:08,860
Dai Thuong is no longer there, so what the hell is the need for the king?
327
00:38:11,110 --> 00:38:12,980
Father, please pass the throne to me
328
00:38:13,030 --> 00:38:14,740
I vow to take the blame myself for my father.
329
00:38:20,630 --> 00:38:22,330
What is a King?
330
00:38:23,240 --> 00:38:26,870
The sins of the world must be borne by the king
331
00:38:29,110 --> 00:38:32,070
I will follow Thuong's ancestors
332
00:38:33,070 --> 00:38:35,530
built an altar to worship Heaven in Trieu Ca
333
00:38:36,780 --> 00:38:38,430
Finish day
334
00:38:38,730 --> 00:38:43,670
This King will bear his sins against Heaven for Dai Thuong's sake.
335
00:38:46,620 --> 00:38:50,310
Congratulations Dai Thuong.
336
00:39:17,840 --> 00:39:20,200
The villain has been waiting at Luc Dai for half an hour
337
00:39:20,360 --> 00:39:21,440
Lord
338
00:39:22,370 --> 00:39:24,200
Still can't see it.
339
00:39:29,360 --> 00:39:30,610
Let me go invite my father.
340
00:39:32,250 --> 00:39:34,750
Today I said things I shouldn't have said
341
00:39:36,490 --> 00:39:38,190
Father is still doubting you.
342
00:39:38,840 --> 00:39:41,010
I told my father to pass the throne to me
343
00:39:41,240 --> 00:39:43,190
is truly willing to die for him
344
00:39:43,450 --> 00:39:45,030
Could it be that he doesn't understand?
345
00:39:48,150 --> 00:39:50,990
I don't understand my father.
346
00:39:51,320 --> 00:39:52,110
Mom.
347
00:39:54,070 --> 00:39:55,230
I've been thinking a lot.
348
00:39:56,400 --> 00:39:58,030
I will definitely invite my father to come
349
00:39:58,550 --> 00:40:00,240
My whole family reunited.
350
00:41:16,320 --> 00:41:17,260
Co Phat.
351
00:41:17,400 --> 00:41:18,070
An Giao.
352
00:41:18,690 --> 00:41:19,480
There is a lovely lake.
353
00:41:19,490 --> 00:41:20,820
Quickly follow.
354
00:41:32,380 --> 00:41:34,480
Are you sure it came in here?
355
00:41:37,990 --> 00:41:40,840
Over there, in Extraction Pavilion.
356
00:41:51,070 --> 00:41:52,630
The king is resting
357
00:41:52,680 --> 00:41:54,330
If you have not been instructed, do not rush in arbitrarily.
358
00:41:55,420 --> 00:41:56,720
The king is in danger
359
00:41:56,950 --> 00:41:58,390
What's the point of managing so much?
360
00:42:30,610 --> 00:42:31,360
Who?
361
00:42:33,110 --> 00:42:33,940
father.
362
00:42:34,400 --> 00:42:35,440
It's me.
363
00:42:35,740 --> 00:42:38,030
Late at night, he grabbed his sword and rushed in
364
00:42:39,080 --> 00:42:40,680
Want to steal my throne.
365
00:42:40,830 --> 00:42:42,510
You're too hasty.
366
00:42:42,550 --> 00:42:43,670
I don't dare.
367
00:42:43,720 --> 00:42:45,390
The goddess is chasing a demon fox.
368
00:42:46,710 --> 00:42:47,940
Demon.
369
00:42:48,110 --> 00:42:49,640
We only care about your Majesty's safety.
370
00:42:49,730 --> 00:42:52,040
That's why I boldly rushed in and asked the king's forgiveness.
371
00:42:52,190 --> 00:42:53,320
Where is Ho Yeu?
372
00:42:54,110 --> 00:42:55,790
Why is she here?
373
00:42:56,340 --> 00:42:57,430
Get out now.
374
00:42:58,080 --> 00:42:59,080
Yes, my king.
375
00:43:07,740 --> 00:43:10,210
I should have killed that To Dat Ky.
376
00:43:11,100 --> 00:43:13,330
The great king also sacrificed himself for the sake of the world
377
00:43:13,380 --> 00:43:14,690
Also a great hero.
378
00:43:18,630 --> 00:43:20,980
Don't make him angry anymore.
379
00:43:24,230 --> 00:43:26,030
If it were your father,
380
00:43:26,460 --> 00:43:28,110
Can you still say that?
381
00:43:36,150 --> 00:43:37,610
I've been away from home for 8 years
382
00:43:38,860 --> 00:43:40,320
Father
383
00:43:41,300 --> 00:43:44,100
Maybe you don't recognize me anymore.
384
00:44:05,740 --> 00:44:08,590
This year is probably a year of poor harvest
385
00:44:11,190 --> 00:44:14,100
Trieu Ca had a natural disaster
386
00:44:14,160 --> 00:44:18,390
It seems that it is difficult for us in Tay Ky to avoid this disaster.
387
00:44:19,110 --> 00:44:21,100
Parents look far ahead
388
00:44:21,200 --> 00:44:23,050
food of the West
389
00:44:23,130 --> 00:44:24,950
Can last for 3 years.
390
00:44:25,690 --> 00:44:27,900
What happens after 3 years?
391
00:44:39,240 --> 00:44:40,670
After just one night
392
00:44:40,990 --> 00:44:43,610
All the princes of the first king
393
00:44:43,610 --> 00:44:45,510
all died unjustly.
394
00:44:45,730 --> 00:44:48,730
New King Vuong Rush ascended the throne
395
00:44:49,190 --> 00:44:52,280
Moreover, he also ordered the four great lords to immediately enter Trieu Dien Kien
396
00:44:52,280 --> 00:44:54,150
Think again and again
397
00:44:54,360 --> 00:44:55,830
next time to Trieu Ca
398
00:44:55,900 --> 00:44:57,650
Good and evil are unpredictable.
399
00:44:57,900 --> 00:44:59,590
Please think again carefully
400
00:45:00,320 --> 00:45:01,150
Lord
401
00:45:02,480 --> 00:45:06,380
Disobeying the king's orders makes it difficult to avoid war.
402
00:45:06,640 --> 00:45:10,630
Benefits us but harms the world.
403
00:45:13,510 --> 00:45:16,820
Although the king changed hands
404
00:45:17,520 --> 00:45:21,180
I cannot give up.
405
00:45:25,160 --> 00:45:28,730
Just went to see Co Phat
406
00:45:29,660 --> 00:45:31,780
Haven't seen each other for 8 years.
407
00:45:31,880 --> 00:45:34,540
He's probably as tall as you.
408
00:45:36,650 --> 00:45:38,320
He's probably taller than me.
409
00:45:44,860 --> 00:45:48,530
I'm gone, this Tay Ky is owned by you
410
00:45:48,860 --> 00:45:50,850
be responsible
411
00:45:51,070 --> 00:45:52,860
no matter what happens
412
00:45:53,730 --> 00:45:57,060
You are also not allowed to leave Tay Ky.
413
00:45:59,730 --> 00:46:02,470
Father left and soon returned.
414
00:46:32,650 --> 00:46:33,690
Don't get mixed up anymore.
415
00:46:35,990 --> 00:46:36,610
Don't mix.
416
00:46:38,570 --> 00:46:40,070
If you don't have a card, you can't enter.
417
00:46:40,190 --> 00:46:40,980
Don't jostle behind anymore.
418
00:46:40,990 --> 00:46:42,280
If you don't have a card, you can't enter
419
00:46:42,940 --> 00:46:44,360
Do you still need tea?
420
00:46:45,110 --> 00:46:46,230
It's so complicated.
421
00:46:46,240 --> 00:46:46,940
Uncle.
422
00:46:46,940 --> 00:46:48,780
Let me use the Wind Fire Wheel to fly you over there.
423
00:46:48,860 --> 00:46:52,110
Let me use the Five Elements Technique faster.
424
00:46:52,110 --> 00:46:54,780
When going down the mountain, Master had already given instructions
425
00:46:54,780 --> 00:46:56,780
Do not abuse magic.
426
00:46:58,820 --> 00:47:01,360
But in the human world, there will be human ways
427
00:47:02,780 --> 00:47:04,080
Look at me here.
428
00:47:08,230 --> 00:47:10,910
Sir, it's been hard.
429
00:47:11,150 --> 00:47:12,190
Who are you?
430
00:47:13,780 --> 00:47:18,400
We are disciples of immortals living in Kunlun from afar
431
00:47:18,400 --> 00:47:21,150
So we don't have any cards.
432
00:47:21,150 --> 00:47:22,110
Don't have a card?
433
00:47:22,110 --> 00:47:22,900
Do not have.
434
00:47:25,170 --> 00:47:27,390
But we have this.
435
00:47:32,230 --> 00:47:33,370
Take the lever.
436
00:47:37,100 --> 00:47:38,610
What is this?
437
00:47:39,510 --> 00:47:41,100
That fairy pill.
438
00:47:42,040 --> 00:47:42,830
Does it have any effect?
439
00:47:42,870 --> 00:47:44,070
What effect?
440
00:47:44,400 --> 00:47:48,070
The pill contains immortal energy
441
00:47:48,070 --> 00:47:49,610
has both yin and yang essence
442
00:47:49,610 --> 00:47:51,360
refined according to God's will
443
00:47:51,360 --> 00:47:56,400
Including the harmony of heaven and earth, you get 1 pill
444
00:47:56,400 --> 00:47:57,570
Smell the thing.
445
00:47:57,910 --> 00:47:59,030
Calm, alert.
446
00:47:59,030 --> 00:48:00,190
Smell the thing.
447
00:48:00,250 --> 00:48:02,080
Can cure all diseases.
448
00:48:03,860 --> 00:48:06,690
That's exactly how it is, such precious immortal pills
449
00:48:07,280 --> 00:48:09,980
No matter how much money you spend, you won't buy a crib.
450
00:48:10,320 --> 00:48:11,690
This is fate
451
00:48:11,820 --> 00:48:12,820
give it to you.
452
00:48:15,650 --> 00:48:18,440
Uncle, your method is indeed effective
453
00:48:18,440 --> 00:48:20,110
Come on, come on, come on.
454
00:48:20,110 --> 00:48:21,650
Let me receive you thoughtfully.
455
00:48:21,650 --> 00:48:22,400
Do not formal.
456
00:48:22,400 --> 00:48:24,530
Let me personally take you into the city.
457
00:48:26,440 --> 00:48:28,650
Want to eliminate disasters
458
00:48:29,690 --> 00:48:32,690
Does the king have to personally go to Tru Thien Dai Tru Thien?
459
00:48:40,240 --> 00:48:41,530
Maybe
460
00:48:43,610 --> 00:48:45,860
Only fairies have a way.
461
00:48:52,440 --> 00:48:53,230
Here we go
462
00:48:53,320 --> 00:48:54,190
Get off the bus.
463
00:48:54,440 --> 00:48:55,480
Behind followed closely.
464
00:48:55,780 --> 00:48:56,570
Always.
465
00:49:21,440 --> 00:49:22,030
Uncle.
466
00:50:08,470 --> 00:50:10,920
Uncle, what is this?
467
00:50:17,780 --> 00:50:19,150
We are sold out.
468
00:50:19,150 --> 00:50:20,070
How to sell?
469
00:50:20,150 --> 00:50:23,070
Doesn't Master Master understand the human world very well?
470
00:50:24,770 --> 00:50:26,650
I haven't been back for more than 40 years
471
00:50:26,650 --> 00:50:29,030
In the past, humanity was not like that.
472
00:50:29,430 --> 00:50:31,030
Quickly lead them away.
473
00:50:32,590 --> 00:50:33,430
Sir.
474
00:50:33,490 --> 00:50:35,780
We came to offer treasure to that great king.
475
00:50:35,780 --> 00:50:37,490
Stop bullshitting.
476
00:50:59,030 --> 00:50:59,980
That's enough.
477
00:51:30,190 --> 00:51:32,320
Heart thunder palm.
478
00:51:33,740 --> 00:51:35,070
Still not quick to save people?
479
00:51:35,240 --> 00:51:36,320
Can you use magic?
480
00:51:36,320 --> 00:51:37,200
Talkative.
481
00:51:37,940 --> 00:51:39,360
You pissed me off.
482
00:52:23,790 --> 00:52:25,950
Turns out fairies are real
483
00:52:26,650 --> 00:52:27,780
Your Majesty has been saved.
484
00:52:31,820 --> 00:52:35,720
Kim Hinh Island Taoist of Dong Hai, Than Cong Bao
485
00:52:35,750 --> 00:52:38,810
Performing magic for the king to see.
486
00:52:59,070 --> 00:53:00,860
The show is done.
487
00:53:06,610 --> 00:53:07,480
Very good.
488
00:53:08,000 --> 00:53:09,320
What magic is this?
489
00:53:09,490 --> 00:53:10,530
Great King
490
00:53:10,630 --> 00:53:13,800
This is a technique of beheading without death
491
00:53:14,230 --> 00:53:16,150
What if you burn yourself to death?
492
00:53:17,860 --> 00:53:19,980
Even if you cut off your head, you cannot die
493
00:53:20,570 --> 00:53:23,610
What's so scary about being burned to death?
494
00:53:24,280 --> 00:53:26,980
Or, how long does it take to learn?
495
00:53:27,440 --> 00:53:31,480
It takes thousands of years for a petty person to practice
496
00:53:31,700 --> 00:53:34,920
However, the king was born talented
497
00:53:34,990 --> 00:53:38,490
It only takes 500 years.
498
00:53:39,530 --> 00:53:40,570
500 years?
499
00:53:40,690 --> 00:53:41,730
Correct.
500
00:53:43,280 --> 00:53:44,110
Ridiculous.
501
00:53:44,110 --> 00:53:45,150
Pain, pain.
502
00:53:48,560 --> 00:53:49,220
Don't, don't.
503
00:53:49,320 --> 00:53:50,030
Do not.
504
00:53:52,570 --> 00:53:53,610
This side, this side.
505
00:53:53,610 --> 00:53:55,530
This side.
506
00:53:55,530 --> 00:53:56,440
Hurry up.
507
00:53:57,830 --> 00:54:00,870
Kunlun mountain Taoist, Khuong Tu Nha
508
00:54:00,930 --> 00:54:03,610
Come offer treasure.
509
00:54:11,700 --> 00:54:13,170
What treasure?
510
00:54:13,300 --> 00:54:14,900
The treasure we offer
511
00:54:15,350 --> 00:54:18,020
It is the "Deity Table"
512
00:54:21,000 --> 00:54:23,220
What effect does this treasure have?
513
00:54:23,260 --> 00:54:25,750
The world is in trouble
514
00:54:25,850 --> 00:54:30,710
I obey Master, the Primordial Heavenly Venerable, to bring treasures down the mountain
515
00:54:30,910 --> 00:54:33,950
Searching for the ruler of the world.
516
00:54:34,730 --> 00:54:38,930
The ruler of the world opened the Deity Conferment Table
517
00:54:38,960 --> 00:54:42,510
Once declared, natural disasters will disappear
518
00:54:42,570 --> 00:54:45,780
can help sentient beings avoid disasters.
519
00:54:47,390 --> 00:54:49,570
Just this little board
520
00:54:49,630 --> 00:54:51,280
Is it possible to interpret God's will?
521
00:54:51,280 --> 00:54:53,590
Can control God's will.
522
00:55:01,390 --> 00:55:05,840
The deification board is a treasure left by Lady Nu Wa
523
00:55:05,930 --> 00:55:10,300
Can absorb evil energy all over the world
524
00:55:10,730 --> 00:55:15,200
is also the soul of the deceased
525
00:55:15,260 --> 00:55:18,550
Once the king opens the Deity Table
526
00:55:18,610 --> 00:55:21,730
These resentments will belong to the king
527
00:55:21,830 --> 00:55:25,590
Let the king control at will.
528
00:55:26,090 --> 00:55:27,490
Say so
529
00:55:27,650 --> 00:55:29,400
more people die
530
00:55:29,540 --> 00:55:31,510
The magic power of the God Conferment Table is stronger?
531
00:55:31,550 --> 00:55:34,070
wise king.
532
00:55:34,190 --> 00:55:37,500
It seems that natural disasters are not a bad thing.
533
00:55:37,580 --> 00:55:39,620
great king.
534
00:55:40,460 --> 00:55:42,310
That's a demon.
535
00:55:42,390 --> 00:55:43,250
Always.
536
00:55:43,400 --> 00:55:44,940
Reward generously.
537
00:55:45,010 --> 00:55:46,210
Wait.
538
00:55:47,150 --> 00:55:49,280
This deity table
539
00:55:51,210 --> 00:55:53,940
is it real or fake?
540
00:55:55,960 --> 00:55:58,790
Still don't know?
541
00:55:58,910 --> 00:56:00,550
How to check the actual price?
542
00:56:00,610 --> 00:56:04,300
If someone dies
543
00:56:05,190 --> 00:56:07,650
Small people must find a way.
544
00:56:19,070 --> 00:56:21,980
Donate a soul amulet.
545
00:56:55,770 --> 00:56:59,760
mighty king
546
00:57:00,070 --> 00:57:03,330
Unfortunately, the king does not understand
547
00:57:03,610 --> 00:57:07,530
To open this Seal Table, you must coordinate step by step with the ancestors
548
00:57:07,860 --> 00:57:09,980
Let me show you
549
00:57:10,030 --> 00:57:12,020
Watch carefully.
550
00:57:30,570 --> 00:57:32,030
This is...
551
00:57:39,110 --> 00:57:41,150
Maybe...
552
00:57:41,660 --> 00:57:44,980
Great Dharma set cang.
553
00:57:46,190 --> 00:57:48,230
Fellow monks, please stop.
554
00:57:48,280 --> 00:57:49,320
Quick, run away.
555
00:57:49,440 --> 00:57:50,480
Catch them.
556
00:58:00,360 --> 00:58:01,610
Don't harm innocent people.
557
00:58:01,610 --> 00:58:02,530
Know.
558
00:58:29,650 --> 00:58:30,570
Be gentle, be gentle.
559
00:58:44,360 --> 00:58:45,690
Uncle.
560
00:59:00,050 --> 00:59:03,280
An Giao, Co Phat, quickly take back Bang Bang.
561
00:59:06,890 --> 00:59:08,030
Always.
562
00:59:08,490 --> 00:59:09,610
Stay away.
563
00:59:11,900 --> 00:59:13,030
Chase.
564
00:59:41,030 --> 00:59:41,940
Water release.
565
01:00:08,800 --> 01:00:10,800
Co Phat, please go over there.
566
01:00:42,820 --> 01:00:45,150
It's dangerous, don't chase anymore.
567
01:00:47,780 --> 01:00:48,650
Don't run anymore.
568
01:00:49,400 --> 01:00:50,480
The road ahead is dead.
569
01:00:50,610 --> 01:00:51,530
Do you still want to follow?
570
01:00:51,940 --> 01:00:53,230
If you chase me any longer, I'll jump down.
571
01:00:53,280 --> 01:00:54,730
Just hand over the Deity Tablet
572
01:00:55,190 --> 01:00:56,190
Why suddenly change your mind?
573
01:00:56,240 --> 01:00:58,370
Just pretend I never came
574
01:00:58,440 --> 01:01:00,150
Then nothing happens anymore, right?
575
01:01:00,400 --> 01:01:02,070
Go home quickly.
576
01:01:02,440 --> 01:01:04,690
The deity list belongs to the ruler of the world
577
01:01:04,860 --> 01:01:06,150
is also my father.
578
01:01:06,320 --> 01:01:07,820
On what basis do you refuse to give it?
579
01:01:07,820 --> 01:01:09,570
I was going to give it to him too
580
01:01:09,630 --> 01:01:11,570
But we really can't.
581
01:01:11,570 --> 01:01:12,440
Still making excuses.
582
01:01:16,990 --> 01:01:17,900
So I ask you
583
01:01:18,320 --> 01:01:20,320
Who is the ruler of the world?
584
01:01:21,030 --> 01:01:22,480
Arbitrarily killing innocent people
585
01:01:22,490 --> 01:01:24,280
Right on the main hall like that
586
01:01:24,280 --> 01:01:27,440
Then we will treat everyone else in the world the same way.
587
01:01:28,190 --> 01:01:28,980
My father is also for the people
588
01:01:28,990 --> 01:01:30,520
Disaster is here.
589
01:01:32,320 --> 01:01:34,360
Every day countless people die unjustly
590
01:01:34,570 --> 01:01:37,900
He also said that natural disasters are not a bad thing
591
01:01:37,900 --> 01:01:38,690
I ask you
592
01:01:39,110 --> 01:01:40,440
If one day you become king
593
01:01:40,610 --> 01:01:41,570
Do you do the same?
594
01:01:41,650 --> 01:01:42,400
He kept his mouth shut.
595
01:01:43,740 --> 01:01:45,690
Quickly return the Deification Table to my father.
596
01:02:19,690 --> 01:02:22,530
Old man, hand over the Deity Tablet to me.
597
01:02:23,190 --> 01:02:25,440
Otherwise, it will be difficult for the king to keep his life.
598
01:02:26,150 --> 01:02:27,530
If delivered completely
599
01:02:28,290 --> 01:02:31,360
Maybe everyone in the world will be lost.
600
01:02:31,900 --> 01:02:32,820
He said nonsense.
601
01:02:33,610 --> 01:02:34,860
The king is a hero
602
01:02:35,070 --> 01:02:37,510
But I guess you guys are just idiots.
603
01:02:39,870 --> 01:02:42,400
Surely I don't care about the life and death of the world
604
01:02:42,900 --> 01:02:45,030
He only cares about himself.
605
01:02:45,650 --> 01:02:46,570
An Giao.
606
01:02:50,310 --> 01:02:51,130
An Giao.
607
01:02:51,400 --> 01:02:52,480
He just saved you.
608
01:02:52,530 --> 01:02:53,360
I don't care.
609
01:02:53,660 --> 01:02:55,590
We must save our father.
610
01:03:15,810 --> 01:03:17,580
Don't harm him.
611
01:03:30,050 --> 01:03:31,400
Where is my deification board?
612
01:03:31,570 --> 01:03:32,900
You guys let him go.
613
01:03:37,190 --> 01:03:37,860
Co Phat.
614
01:03:37,860 --> 01:03:39,110
Hurry up and take the Deity Tablet now.
615
01:03:39,110 --> 01:03:40,530
Don't make a mess, don't make a mess.
616
01:03:41,070 --> 01:03:42,400
Can you try throwing it at me?
617
01:03:42,400 --> 01:03:43,440
Don't throw.
618
01:03:44,300 --> 01:03:45,990
No, it's absolutely impossible to change.
619
01:03:49,530 --> 01:03:50,730
Did he really do it?
620
01:03:51,490 --> 01:03:53,030
Heart thunder palm.
621
01:03:58,940 --> 01:04:00,320
Does uncle really dance too?
622
01:04:16,740 --> 01:04:17,400
An Giao.
623
01:05:18,570 --> 01:05:20,110
Master.
624
01:05:20,940 --> 01:05:22,980
The disciple has an urgent matter to report.
625
01:05:23,490 --> 01:05:24,610
Roster
626
01:05:25,030 --> 01:05:27,940
The disciple has found it.
627
01:05:28,650 --> 01:05:31,730
If found already
628
01:05:31,740 --> 01:05:34,400
Why don't you bring it to me?
629
01:05:34,900 --> 01:05:37,070
Master forgive me
630
01:05:38,560 --> 01:05:40,190
not an incompetent disciple
631
01:05:40,990 --> 01:05:44,570
It's just that the Kunlun demon crowd is strong
632
01:05:45,400 --> 01:05:46,480
fourth...
633
01:05:47,400 --> 01:05:49,280
Who are the Kunlun demons?
634
01:05:50,880 --> 01:05:53,280
Dare to bully senior brother?
635
01:05:53,570 --> 01:05:56,700
Master, let's teach them a lesson.
636
01:06:01,030 --> 01:06:03,440
This is a strange soul talisman.
637
01:06:04,780 --> 01:06:06,150
Master has helped you
638
01:06:07,150 --> 01:06:08,530
Don't go yet.
639
01:06:09,150 --> 01:06:10,530
Thank you so much, master.
640
01:06:41,320 --> 01:06:42,150
Uncle.
641
01:06:43,030 --> 01:06:44,900
The monk is awake.
642
01:06:45,490 --> 01:06:47,110
An Tho is the ruler of the world
643
01:06:47,240 --> 01:06:49,440
Why doesn't your uncle just hand over the Confession Board to you?
644
01:06:49,690 --> 01:06:51,650
What does it mean for us to stay in this human world?
645
01:06:52,030 --> 01:06:54,070
Yes, this time we go down the mountain
646
01:06:54,070 --> 01:06:55,400
nothing good at all.
647
01:06:55,400 --> 01:06:57,360
The uncle almost died
648
01:06:58,940 --> 01:07:00,780
Or we should just hand over Bang and then Ve Kun Luan.
649
01:07:00,780 --> 01:07:03,070
Just let those mortals die on their own.
650
01:07:05,570 --> 01:07:08,110
An Giao is the crown prince
651
01:07:08,110 --> 01:07:10,900
The next successor to the monarchy of the world is me.
652
01:07:13,990 --> 01:07:16,230
He is completely different from his father
653
01:07:16,240 --> 01:07:18,900
An Giao, wait must be the ruler of the world
654
01:07:18,900 --> 01:07:20,690
So when should we wait?
655
01:07:24,250 --> 01:07:26,270
Who said we have to wait?
656
01:07:30,820 --> 01:07:33,860
Could it be that a demon has descended to earth?
657
01:07:45,780 --> 01:07:46,900
Stop.
658
01:08:04,990 --> 01:08:08,030
In the deserted mountains, where did this child come from?
659
01:08:10,290 --> 01:08:12,570
Strange appearance, definitely a monster.
660
01:08:14,980 --> 01:08:17,420
My lord, be careful.
661
01:08:44,820 --> 01:08:49,860
You have no father or mother, you are truly pitiful.
662
01:09:01,070 --> 01:09:02,070
Bees rush.
663
01:09:03,150 --> 01:09:05,360
That thing you're holding is likely a demon.
664
01:09:07,050 --> 01:09:09,070
Just kill it now.
665
01:09:10,170 --> 01:09:12,150
To avoid becoming a disaster later.
666
01:09:15,280 --> 01:09:17,570
If you don't dare to act, leave it to us.
667
01:09:17,740 --> 01:09:19,620
It's just a child
668
01:09:21,570 --> 01:09:23,630
even if it's a monster
669
01:09:23,830 --> 01:09:27,620
good or evil future
670
01:09:27,680 --> 01:09:31,570
You also have to see how it educates
671
01:09:31,750 --> 01:09:34,270
How can you rush to conclusions?
672
01:09:34,320 --> 01:09:36,690
Mr. Sinh said the right thing
673
01:09:37,190 --> 01:09:39,730
Don't act without thinking
674
01:09:40,830 --> 01:09:45,980
Under Khuong Tu Nha, we are all Taoist monks of Kun Luan
675
01:09:46,970 --> 01:09:49,750
In lower Co Xuong Tay Ky
676
01:09:51,190 --> 01:09:54,300
Marquis of the West, long time no see.
677
01:10:01,270 --> 01:10:03,350
This baby is so weak
678
01:10:03,380 --> 01:10:05,200
Let Vi save his life
679
01:10:05,530 --> 01:10:08,650
Or send it to Kunlun Mountain
680
01:10:08,650 --> 01:10:12,650
Let my master, Primordial Heavenly Venerable, personally teach me, okay?
681
01:10:14,630 --> 01:10:18,030
I've heard the name Primordial Heavenly Venerable for a long time
682
01:10:18,140 --> 01:10:23,320
Being able to worship his master for initiation is truly this child's blessing
683
01:10:24,530 --> 01:10:27,810
So please, Marquis Tay Ba, name this child
684
01:10:27,960 --> 01:10:30,150
For convenience, it will be easier to recognize each other later.
685
01:10:31,760 --> 01:10:37,160
Born on the day of a thunderstorm
686
01:10:37,990 --> 01:10:41,410
So let's name it Loi Chan Tu.
687
01:10:42,610 --> 01:10:46,570
Duong Tien, Na Tra, quickly take Loi Tran Tu to Kun Luan mountain
688
01:10:46,570 --> 01:10:47,480
Yes.
689
01:10:57,880 --> 01:11:01,780
Recently, natural disasters and strange phenomena have appeared continuously.
690
01:11:02,490 --> 01:11:07,110
Don't you know that Marquis of the West came to Trieu Ca because of this?
691
01:11:07,240 --> 01:11:08,690
The new king is crowned
692
01:11:08,690 --> 01:11:12,940
The vassals from all directions must come and pay their respects
693
01:11:12,940 --> 01:11:15,050
It's also a courtesy to the lord.
694
01:11:15,120 --> 01:11:17,850
So the other three lords are also on their way?
695
01:11:17,850 --> 01:11:18,760
รm.
696
01:11:24,440 --> 01:11:27,860
You asked Tay Ba Marquis Co Xuong to summon us four great hawks
697
01:11:27,860 --> 01:11:31,980
Also because they want to depose An Tho and make An Giao king?
698
01:11:32,440 --> 01:11:33,320
That's right.
699
01:11:33,530 --> 01:11:35,210
An Tho has promised
700
01:11:35,360 --> 01:11:37,820
I will personally accept my sins against God.
701
01:11:37,820 --> 01:11:38,780
Lake map.
702
01:11:39,650 --> 01:11:41,570
Do you think he will take the blame himself?
703
01:11:42,320 --> 01:11:43,940
After Tru Thien Dai completed construction
704
01:11:44,280 --> 01:11:46,530
It will be clear immediately whether what he says is true or false.
705
01:11:46,530 --> 01:11:46,900
What do you mean?
706
01:11:46,900 --> 01:11:49,110
I can't wait anymore.
707
01:11:49,490 --> 01:11:52,900
Natural disasters have struck everywhere
708
01:11:52,900 --> 01:11:56,570
In the North, epidemics raged.
709
01:11:56,600 --> 01:11:59,890
In the East, the well is contaminated and cannot be used anymore.
710
01:12:00,110 --> 01:12:04,190
In the South, children die as soon as they are born.
711
01:12:04,610 --> 01:12:07,940
In the West, ripe rice has no seeds.
712
01:12:08,360 --> 01:12:11,730
If we wait any longer, more people will die.
713
01:12:12,560 --> 01:12:14,860
This natural disaster was caused by the An family
714
01:12:14,940 --> 01:12:16,780
So it must have been decided by the An family.
715
01:12:17,360 --> 01:12:19,610
Thuong Vuong is the ruler of the world,
716
01:12:19,610 --> 01:12:20,730
This world is all his.
717
01:12:20,740 --> 01:12:21,480
Heaven
718
01:12:22,230 --> 01:12:24,730
It's not just King Thuong's,
719
01:12:24,860 --> 01:12:27,400
It belongs to the people of the world.
720
01:12:27,410 --> 01:12:28,880
You then.
721
01:12:30,790 --> 01:12:33,190
Exactly.
722
01:12:34,120 --> 01:12:38,870
The Marquis of the West is proficient in trigrams and has never told a wrong fortune.
723
01:12:39,320 --> 01:12:40,570
What does the fortune teller say?
724
01:12:40,860 --> 01:12:44,190
This hexagram predicts Hopelessness
725
01:12:44,740 --> 01:12:48,570
The Army's work is not inherently righteous.
726
01:12:49,070 --> 01:12:53,070
Luc Nhi's position does not plow but still harvests
727
01:12:53,690 --> 01:12:56,320
Thence inferred
728
01:12:57,510 --> 01:13:04,610
The soldier may not be An Tho but someone else.
729
01:13:05,740 --> 01:13:07,230
So who will it be?
730
01:13:07,240 --> 01:13:10,980
Besides An Tho, who else can?
731
01:13:10,990 --> 01:13:13,940
This important issue cannot be discussed indiscriminately.
732
01:13:18,090 --> 01:13:20,500
Sir, betray or not?
733
01:13:20,550 --> 01:13:22,180
Counter?
734
01:13:30,960 --> 01:13:33,630
Co Xuong, how about you?
735
01:13:33,940 --> 01:13:40,860
Don't forget our son is still a hostage in Trieu Ca.
736
01:13:44,860 --> 01:13:46,280
Okay.
737
01:13:47,830 --> 01:13:49,080
Okay.
738
01:13:49,230 --> 01:13:51,480
We will return to Nam Do to start an army
739
01:13:51,550 --> 01:13:54,900
Without you, I would have rebelled.
740
01:13:56,280 --> 01:13:57,650
Stop.
741
01:14:01,880 --> 01:14:05,030
You guys dare to gather here and plot a rebellion.
742
01:14:05,490 --> 01:14:08,150
It's only him, kill him.
743
01:14:08,150 --> 01:14:10,190
Absolutely not.
744
01:14:12,340 --> 01:14:15,490
That's my son, Co Phat.
745
01:14:18,280 --> 01:14:20,860
I am Co Phat, royal guard of King Thuong
746
01:14:21,530 --> 01:14:25,030
With my own eyes I saw An Khai kill his father.
747
01:14:25,660 --> 01:14:28,260
Father took advantage of fortune telling to kill the king
748
01:14:28,320 --> 01:14:29,860
What's the intention?
749
01:14:30,400 --> 01:14:31,730
Have you seen it clearly yet?
750
01:14:31,830 --> 01:14:33,830
Been a hostage for too long
751
01:14:34,140 --> 01:14:36,520
My mentality has also changed completely.
752
01:14:36,630 --> 01:14:39,030
What else do you need for a boy like that?
753
01:14:39,110 --> 01:14:40,650
Kill him.
754
01:14:50,710 --> 01:14:52,900
Don't try to escape.
755
01:14:57,750 --> 01:14:59,320
- Co Phat, I finally found you. - We are brothers.
756
01:14:59,400 --> 01:15:01,530
We are King Thuong's guards, quickly put down our weapons.
757
01:15:01,530 --> 01:15:02,940
Stay away.
758
01:15:10,430 --> 01:15:12,280
I heard you have a talent for divination.
759
01:15:12,940 --> 01:15:13,820
Skeletal Muscle.
760
01:15:14,970 --> 01:15:16,780
Can you predict how you will die?
761
01:15:17,510 --> 01:15:19,210
Have you figured it out yet?
762
01:15:20,380 --> 01:15:22,870
Lord
763
01:15:23,400 --> 01:15:24,860
fortune teller
764
01:15:25,260 --> 01:15:27,510
above can tell the sky
765
01:15:27,510 --> 01:15:29,800
Below you can tell the land
766
01:15:30,150 --> 01:15:31,430
Merely
767
01:15:32,070 --> 01:15:34,110
Do not tell your own fortune.
768
01:15:34,240 --> 01:15:35,820
So what have you guessed?
769
01:15:36,900 --> 01:15:38,900
According to fortune telling
770
01:15:39,970 --> 01:15:41,830
Your Majesty
771
01:15:42,240 --> 01:15:46,420
you will die at the hands of your loved ones.
772
01:15:55,520 --> 01:15:57,320
Everyone in the world knows
773
01:15:57,750 --> 01:15:59,820
This king vows for everyone in the world
774
01:15:59,910 --> 01:16:01,900
will be guilty before God.
775
01:16:01,900 --> 01:16:03,100
Skeletal Muscle,
776
01:16:03,670 --> 01:16:05,450
You scammers.
777
01:16:06,660 --> 01:16:09,900
Quickly stand before your father.
778
01:16:17,840 --> 01:16:19,730
When An Khai murdered his father
779
01:16:19,930 --> 01:16:22,290
Your children are all present
780
01:16:22,400 --> 01:16:24,240
Also saw it with my own eyes
781
01:16:25,030 --> 01:16:26,460
your people
782
01:16:26,520 --> 01:16:29,010
Don't believe the truth but see it with your own eyes
783
01:16:29,060 --> 01:16:31,570
but believe in one-sided rumors
784
01:16:32,650 --> 01:16:34,110
You are not stupid
785
01:16:34,710 --> 01:16:37,290
You are planning to rebel.
786
01:16:41,540 --> 01:16:44,840
Take a close look at these traitors
787
01:16:46,430 --> 01:16:48,510
could have been your father
788
01:16:49,690 --> 01:16:50,400
Now
789
01:16:51,190 --> 01:16:54,160
They were traitors to the Shang Dynasty.
790
01:16:54,190 --> 01:16:55,650
My sister married you
791
01:16:55,910 --> 01:16:58,030
Now she is also the Queen.
792
01:16:58,150 --> 01:17:00,360
Crown Prince An Giao is also my grandson.
793
01:17:01,030 --> 01:17:02,950
How can we plot treason?
794
01:17:04,340 --> 01:17:06,070
The sky is a witness
795
01:17:06,130 --> 01:17:08,390
I have no intention of causing rebellion.
796
01:17:08,900 --> 01:17:10,190
An Tho
797
01:17:12,470 --> 01:17:14,070
You killed your father, brother Sat.
798
01:17:14,120 --> 01:17:15,400
makes God angry
799
01:17:15,400 --> 01:17:16,390
You
800
01:17:17,110 --> 01:17:20,280
is the sinner of the world.
801
01:17:23,160 --> 01:17:24,930
Your father
802
01:17:24,970 --> 01:17:27,940
leaving only my dearest child by my side
803
01:17:28,990 --> 01:17:31,190
to eat and clothe happily
804
01:17:32,490 --> 01:17:34,070
Wait until later
805
01:17:34,070 --> 01:17:35,730
mention the title.
806
01:17:37,530 --> 01:17:38,860
Abandon you
807
01:17:39,240 --> 01:17:42,440
pushed to Trieu Ca thousands of miles away
808
01:17:42,440 --> 01:17:44,440
regardless of life or death.
809
01:17:47,530 --> 01:17:48,360
Now
810
01:17:50,010 --> 01:17:51,530
you are grown up
811
01:17:52,710 --> 01:17:56,060
You are Shang Dynasty warriors whom I personally trained
812
01:17:57,730 --> 01:17:59,360
You are iron warriors
813
01:17:59,610 --> 01:18:02,860
lived and died together on the battlefield
814
01:18:04,650 --> 01:18:06,690
No one can control you anymore
815
01:18:08,740 --> 01:18:12,280
You guys are braver than your brothers back home
816
01:18:12,940 --> 01:18:16,610
You are more worthy of inheriting the title than your fathers
817
01:18:19,320 --> 01:18:23,070
Today, this King will give you the opportunity to reclaim justice.
818
01:18:24,950 --> 01:18:27,310
Who can kill his father?
819
01:18:30,870 --> 01:18:32,940
immediately inherited the title.
820
01:18:39,990 --> 01:18:41,190
Sword.
821
01:19:03,490 --> 01:19:06,780
Have you forgotten To Toan Hieu in Du Chau city?
822
01:19:10,740 --> 01:19:11,690
Cha.
823
01:19:13,530 --> 01:19:14,860
You didn't kill your father
824
01:19:16,190 --> 01:19:18,860
One day my father will kill you.
825
01:19:49,800 --> 01:19:50,600
Very good.
826
01:19:50,740 --> 01:19:51,610
Sung Ung Biao
827
01:19:52,070 --> 01:19:53,980
Now you are Bac Ba Marquis.
828
01:20:05,030 --> 01:20:07,110
Go ahead.
829
01:20:10,250 --> 01:20:11,830
Do not.
830
01:20:11,890 --> 01:20:12,570
Do not.
831
01:20:14,990 --> 01:20:16,530
With trai.
832
01:20:18,790 --> 01:20:20,310
My son.
833
01:20:38,940 --> 01:20:40,070
You must
834
01:20:40,320 --> 01:20:41,900
Continue living.
835
01:20:43,740 --> 01:20:44,690
Khuong Van Hoan
836
01:20:45,570 --> 01:20:47,280
Now you are the Marquis of Dong Ba.
837
01:20:48,150 --> 01:20:48,980
Cha.
838
01:21:17,860 --> 01:21:20,310
Want to ask for forgiveness for your father?
839
01:21:22,120 --> 01:21:23,070
Are not.
840
01:21:23,890 --> 01:21:25,370
Co Xuong's crime
841
01:21:25,430 --> 01:21:27,320
Even killing cannot eliminate hatred.
842
01:21:27,360 --> 01:21:29,780
This time, four great vassals plotted to rebel
843
01:21:30,230 --> 01:21:32,330
It is because Co Xuong faked the fortune telling
844
01:21:32,380 --> 01:21:34,020
The mastermind is Co Xuong
845
01:21:34,070 --> 01:21:35,230
attributed to a felony
846
01:21:35,470 --> 01:21:36,610
kill him
847
01:21:36,970 --> 01:21:39,070
It's also covering up his sins
848
01:21:39,070 --> 01:21:40,900
People in the world will not know the truth.
849
01:21:44,450 --> 01:21:47,020
We must force him to publicly forgive his crimes
850
01:21:48,190 --> 01:21:49,900
so that everyone in the world knows
851
01:21:50,170 --> 01:21:52,780
The rebellion plot of the four great hawks failed
852
01:21:53,440 --> 01:21:55,690
It's because the king acted decisively
853
01:21:55,940 --> 01:21:57,780
saved the Shang Dynasty.
854
01:22:04,370 --> 01:22:06,940
You couldn't bring me the Deification Tablet
855
01:22:07,400 --> 01:22:08,480
guilty.
856
01:22:09,360 --> 01:22:12,030
You captured four great traitors for the Shang Dynasty
857
01:22:12,360 --> 01:22:13,280
deserve credit for.
858
01:22:14,690 --> 01:22:15,610
Where are you?
859
01:22:19,180 --> 01:22:21,560
Escort Co Xuong to prison.
860
01:22:54,780 --> 01:22:55,690
Cha.
861
01:22:59,700 --> 01:23:00,620
Cha.
862
01:23:18,360 --> 01:23:20,150
This piece of jade
863
01:23:22,110 --> 01:23:26,530
was when I came to Thuong land as a hostage
864
01:23:26,860 --> 01:23:29,230
I personally put it on for you.
865
01:23:29,660 --> 01:23:32,530
Do you still remember its meaning?
866
01:23:33,820 --> 01:23:34,900
Your Majesty has promised me
867
01:23:35,280 --> 01:23:36,320
Just need someone to admit the error
868
01:23:36,440 --> 01:23:37,780
I will release you to Tay Ky.
869
01:23:38,170 --> 01:23:39,460
"Give back"
870
01:23:40,990 --> 01:23:43,820
is to return the homeland.
871
01:23:46,030 --> 01:23:48,030
Summer is coming
872
01:23:48,390 --> 01:23:49,150
Western States
873
01:23:49,150 --> 01:23:52,280
It's obvious that the person who faked the fortune-telling was inciting treason.
874
01:23:53,320 --> 01:23:54,730
Why don't you admit guilt?
875
01:23:59,650 --> 01:24:01,030
I was wrong
876
01:24:03,690 --> 01:24:05,030
I shouldn't
877
01:24:06,360 --> 01:24:12,320
You should not bring your child to the side of an evil person like An Tho.
878
01:24:12,900 --> 01:24:14,530
Father, do you still dare to say that the king is evil?
879
01:24:16,260 --> 01:24:17,940
I have seen it with my own eyes
880
01:24:17,940 --> 01:24:19,820
also accompanied him into birth and death
881
01:24:20,240 --> 01:24:21,570
I've also heard it with my own ears
882
01:24:22,110 --> 01:24:23,780
Also because I want to pacify the world
883
01:24:24,030 --> 01:24:25,860
He vowed to sacrifice himself to God to apologize.
884
01:24:27,030 --> 01:24:28,190
What about father?
885
01:24:28,820 --> 01:24:30,070
Father is only in Tay Ky
886
01:24:30,610 --> 01:24:31,980
What do you understand?
887
01:24:32,900 --> 01:24:35,440
Just based on a few blades of grass, we judge others
888
01:24:36,900 --> 01:24:38,780
it's ridiculous.
889
01:24:43,190 --> 01:24:44,570
With trai
890
01:24:45,530 --> 01:24:47,650
Maybe that's just it
891
01:24:48,570 --> 01:24:53,400
what An Tho wants you to see.
892
01:24:54,990 --> 01:24:56,650
What I believe in
893
01:24:57,570 --> 01:25:01,650
That's just what An Tho wants you to believe.
894
01:25:07,530 --> 01:25:08,650
Cha.
895
01:25:13,780 --> 01:25:15,230
I remember well
896
01:25:15,820 --> 01:25:18,690
If you really believe those things
897
01:25:19,740 --> 01:25:24,070
Yesterday you killed me in the main hall.
898
01:25:30,110 --> 01:25:31,570
I am your child
899
01:25:32,740 --> 01:25:34,440
Why would you kill your father?
900
01:25:40,990 --> 01:25:42,360
Remember carefully
901
01:25:43,530 --> 01:25:47,030
It doesn't matter whose child you are
902
01:25:48,440 --> 01:25:53,070
Who you are is the most important thing.
903
01:26:14,360 --> 01:26:16,730
Such a beautiful body
904
01:26:18,780 --> 01:26:19,980
Killed
905
01:26:20,990 --> 01:26:22,780
I don't regret it either.
906
01:26:25,490 --> 01:26:27,320
Let her start
907
01:26:28,400 --> 01:26:30,150
You should let her finish.
908
01:26:35,070 --> 01:26:36,190
Watch out
909
01:26:37,530 --> 01:26:40,360
I have awakened a fierce beast
910
01:26:47,820 --> 01:26:48,940
keep me
911
01:26:51,240 --> 01:26:52,780
I will help the king
912
01:26:54,690 --> 01:26:59,650
and live forever with me.
913
01:27:05,190 --> 01:27:07,900
Please, Your Majesty, please grant me permission to die
914
01:27:10,320 --> 01:27:11,860
What crime is she guilty of?
915
01:27:12,570 --> 01:27:15,150
The traitor Dong Ba Marquis Khuong Hoan So
916
01:27:15,150 --> 01:27:16,900
was executed by the king
917
01:27:17,320 --> 01:27:19,860
I am his sister, I should also be implicated
918
01:27:20,810 --> 01:27:22,610
She still defends him
919
01:27:25,650 --> 01:27:27,610
The vassals are loyal officials
920
01:27:28,490 --> 01:27:30,230
The king killed them
921
01:27:30,570 --> 01:27:32,570
affects the morality of the king
922
01:27:33,280 --> 01:27:35,980
Their children are all understanding children
923
01:27:35,990 --> 01:27:37,860
The great king forced them to kill his father
924
01:27:37,860 --> 01:27:39,650
contrary to morality and ethics.
925
01:27:41,320 --> 01:27:42,860
The king was killed
926
01:27:42,860 --> 01:27:44,980
not just four vassals
927
01:27:44,990 --> 01:27:46,940
The great king has killed all the people in the world
928
01:27:46,940 --> 01:27:49,570
destroying more than 500 years of business of the Shang Dynasty.
929
01:27:50,900 --> 01:27:52,280
According to the national flag
930
01:27:52,940 --> 01:27:55,150
I am the queen
931
01:27:55,150 --> 01:27:57,730
The king did Wrong, I had to stop him
932
01:27:57,740 --> 01:27:59,860
According to family law, we are still the main family
933
01:27:59,860 --> 01:28:03,150
The husband is at fault, he cannot help but say it
934
01:28:03,150 --> 01:28:05,150
The concubine wished to die to express his will
935
01:28:05,150 --> 01:28:07,110
I hope your Majesty realizes his mistake.
936
01:28:07,360 --> 01:28:09,360
People who die cannot come back to life
937
01:28:11,860 --> 01:28:14,320
Why should you risk your life to bet?
938
01:28:20,570 --> 01:28:22,730
Such a beautiful body
939
01:28:23,650 --> 01:28:25,320
It's not easy to get either
940
01:28:28,690 --> 01:28:30,360
Sister is still the Queen
941
01:28:32,360 --> 01:28:34,400
should enjoy it more
942
01:28:34,400 --> 01:28:36,190
human pleasure.
943
01:28:45,570 --> 01:28:47,530
Why don't we practice together?
944
01:28:48,690 --> 01:28:51,110
Enjoy this joy forever.
945
01:29:55,430 --> 01:29:57,980
No wonder the king favored her so much
946
01:30:00,760 --> 01:30:02,610
Even I see you
947
01:30:03,570 --> 01:30:06,230
can't help but be moved.
948
01:30:13,360 --> 01:30:16,400
Unexpectedly, Ky Chau land is cold
949
01:30:17,940 --> 01:30:21,940
gave birth to a beautiful beauty like you
950
01:30:33,110 --> 01:30:34,320
If I become king
951
01:30:34,320 --> 01:30:36,650
I guess I'm also in love with you.
952
01:30:40,320 --> 01:30:42,650
The thing that drives the house to pieces
953
01:30:43,030 --> 01:30:44,760
It cannot be allowed to exist in this world.
954
01:32:50,820 --> 01:32:51,730
father.
955
01:32:51,820 --> 01:32:54,230
You bastard, you really want to kill your father.
956
01:32:54,860 --> 01:32:55,610
father.
957
01:32:59,010 --> 01:32:59,960
She's not human
958
01:33:00,030 --> 01:33:00,980
It's Ho's love.
959
01:33:01,400 --> 01:33:02,570
Protect the king.
960
01:33:06,070 --> 01:33:06,860
Where are you?
961
01:33:36,030 --> 01:33:37,320
Co Phat.
962
01:33:41,360 --> 01:33:43,110
What should we do now?
963
01:33:48,270 --> 01:33:50,650
This error leads straight to the city gate
964
01:33:50,750 --> 01:33:53,400
Quickly go find the big sister Ty Can and hide there for a few days
965
01:33:57,020 --> 01:33:57,980
Let me go
966
01:33:59,110 --> 01:33:59,900
What about you?
967
01:34:01,940 --> 01:34:03,110
Give me the Demon Monkey sword.
968
01:34:15,490 --> 01:34:16,070
Co Phat.
969
01:34:20,760 --> 01:34:21,730
Sung Ung Biao
970
01:34:22,490 --> 01:34:23,320
It's very dark inside.
971
01:34:23,570 --> 01:34:25,030
Let me find you a torch first
972
01:34:27,240 --> 01:34:28,030
Where are you?
973
01:34:29,070 --> 01:34:29,860
Bring the torch over here.
974
01:34:39,740 --> 01:34:41,730
Natural disaster is coming
975
01:34:41,740 --> 01:34:43,190
The population is rife
976
01:34:43,190 --> 01:34:45,900
was when our Dai Thuong stood on the brink of collapse
977
01:34:45,900 --> 01:34:47,320
To prevent natural disasters
978
01:34:47,320 --> 01:34:48,940
First, prevent refugees
979
01:34:48,940 --> 01:34:51,730
It is also the king's intention to comfort the people
980
01:34:51,740 --> 01:34:53,190
North East South West
981
01:34:53,190 --> 01:34:54,610
four great vassals
982
01:34:54,610 --> 01:34:56,230
national ungratefulness
983
01:34:56,240 --> 01:34:57,980
collude in treason
984
01:34:57,990 --> 01:34:59,860
immediately failed
985
01:34:59,860 --> 01:35:01,480
Is it because of the continent or because of the people?
986
01:35:01,490 --> 01:35:03,110
Queen Khuong Thi
987
01:35:03,110 --> 01:35:04,610
don't keep rules
988
01:35:04,610 --> 01:35:05,730
Rude and rude language
989
01:35:05,740 --> 01:35:07,440
Enlightenment feels ashamed
990
01:35:07,440 --> 01:35:09,360
committed suicide - When he met Bac Bac Hau, he didn't even bow.
991
01:35:09,360 --> 01:35:10,940
Crown Prince An Giao
992
01:35:10,940 --> 01:35:12,650
act against morality
993
01:35:12,650 --> 01:35:14,230
break into the harem
994
01:35:14,240 --> 01:35:16,190
murdered his father
995
01:35:16,190 --> 01:35:18,150
Failure has escaped
996
01:35:18,150 --> 01:35:20,780
Wanted nationwide.
997
01:35:31,070 --> 01:35:33,400
An Giao's Quy Hau sword is indeed sharp
998
01:35:45,530 --> 01:35:47,280
I've been looking for you for several days now
999
01:35:48,150 --> 01:35:49,780
Where have you hidden An Giao?
1000
01:35:51,440 --> 01:35:52,440
At the stables?
1001
01:35:53,060 --> 01:35:54,550
Barracks?
1002
01:35:55,720 --> 01:35:57,440
Or is it mutual?
1003
01:36:01,380 --> 01:36:02,930
You bastards
1004
01:36:05,380 --> 01:36:06,250
Any
1005
01:36:06,530 --> 01:36:07,150
come here.
1006
01:36:33,990 --> 01:36:34,860
Like like.
1007
01:36:39,650 --> 01:36:41,150
For the past few years, I've been alone in Trieu Ca
1008
01:36:41,280 --> 01:36:42,690
Probably got caught quite a bit, right?
1009
01:36:43,780 --> 01:36:44,730
There's no way.
1010
01:36:46,280 --> 01:36:47,690
Only you bully others.
1011
01:36:47,860 --> 01:36:50,280
Dude, since childhood, he has been competitive
1012
01:36:50,740 --> 01:36:52,320
A desire to become a great hero.
1013
01:36:53,240 --> 01:36:55,610
At that time, the Shang Dynasty came to Tay Ky to choose hostages
1014
01:36:56,280 --> 01:36:58,530
Father also appointed two of my brothers to compete in archery
1015
01:36:58,530 --> 01:36:59,900
Whoever wins must go.
1016
01:37:00,440 --> 01:37:01,650
Don't think I don't know
1017
01:37:02,150 --> 01:37:04,730
You secretly broke my arrow.
1018
01:37:04,820 --> 01:37:06,280
If you don't break the arrow
1019
01:37:06,280 --> 01:37:07,440
Can you win?
1020
01:37:09,440 --> 01:37:10,480
I know.
1021
01:37:10,940 --> 01:37:13,400
De is not willing to live a simple life in Tay Ky
1022
01:37:14,030 --> 01:37:16,440
wholeheartedly wanted to go to Trieu Ca to become a general.
1023
01:37:17,190 --> 01:37:19,400
Now I am the matriarch of the royal family
1024
01:37:20,280 --> 01:37:22,280
My brother is also happy for me.
1025
01:37:27,690 --> 01:37:28,400
Ca.
1026
01:37:29,110 --> 01:37:30,610
You are a descendant of Tay Ky
1027
01:37:31,190 --> 01:37:32,610
Should I stay in Tay Ky?
1028
01:37:40,440 --> 01:37:43,480
The carriage outside is filled with strange treasures.
1029
01:37:43,610 --> 01:37:44,530
De See
1030
01:37:45,400 --> 01:37:46,610
Is it enough to save Dad?
1031
01:37:56,360 --> 01:37:58,280
Many strange treasures are useless.
1032
01:38:04,990 --> 01:38:06,270
I also advised my father
1033
01:38:08,550 --> 01:38:10,870
but still refused to admit guilt.
1034
01:38:11,650 --> 01:38:13,730
That's how dad is
1035
01:38:15,570 --> 01:38:17,230
Never did
1036
01:38:18,860 --> 01:38:20,610
Things that are against your heart.
1037
01:38:22,480 --> 01:38:23,110
Ca.
1038
01:38:25,070 --> 01:38:26,280
Don't worry too much
1039
01:38:26,690 --> 01:38:28,000
I'm still thinking about it.
1040
01:38:31,070 --> 01:38:32,360
Stupid kid
1041
01:38:33,820 --> 01:38:35,690
Father is also old and weak
1042
01:38:36,860 --> 01:38:38,570
I'm just afraid I can't wait any longer.
1043
01:38:45,530 --> 01:38:46,900
Tuyet Long Cau.
1044
01:38:50,400 --> 01:38:51,780
It's been a long time since I've seen you.
1045
01:38:52,130 --> 01:38:53,850
Do you guys still recognize me?
1046
01:38:56,590 --> 01:38:58,580
I haven't been back to the West for many years
1047
01:38:58,610 --> 01:39:00,980
I probably can't even remember the way back home
1048
01:39:01,900 --> 01:39:04,980
Dad gave us these two horses a long time ago
1049
01:39:05,650 --> 01:39:07,400
We have also trained them well
1050
01:39:08,570 --> 01:39:09,860
run thousands of miles a day
1051
01:39:10,240 --> 01:39:11,810
Very good at finding directions
1052
01:40:25,070 --> 01:40:26,780
Ky Tran Bi told you to give it to me
1053
01:40:26,780 --> 01:40:28,110
Nothing makes me happy.
1054
01:40:29,650 --> 01:40:30,610
But you
1055
01:40:31,240 --> 01:40:32,840
That makes me the happiest.
1056
01:40:38,610 --> 01:40:39,530
Speak
1057
01:40:40,190 --> 01:40:41,570
What do you want?
1058
01:40:41,950 --> 01:40:44,040
Today, this King has promised you everything.
1059
01:41:04,940 --> 01:41:06,480
Now my father is old and weak
1060
01:41:06,740 --> 01:41:08,780
Fear of not being able to endure imprisonment
1061
01:41:08,910 --> 01:41:10,480
Begged the king for mercy
1062
01:41:10,740 --> 01:41:12,070
Release him to Tay Ky.
1063
01:41:12,240 --> 01:41:14,030
I pray that my father will take the blame
1064
01:41:14,470 --> 01:41:16,470
Your Majesty, please judge me as you please.
1065
01:41:18,570 --> 01:41:20,730
Your father committed that deadly sin.
1066
01:41:25,590 --> 01:41:28,290
I pray that you will die on my father's behalf.
1067
01:42:22,690 --> 01:42:24,230
Co Phat, it's me, it's me.
1068
01:42:26,990 --> 01:42:28,210
You are a lover
1069
01:42:28,820 --> 01:42:31,360
Every time he appeared, nothing nice happened.
1070
01:42:31,990 --> 01:42:33,150
Where is An Giao?
1071
01:42:33,530 --> 01:42:34,360
Quickly take me to pick him up.
1072
01:42:34,360 --> 01:42:36,070
How many people do you want to kill before you stop?
1073
01:42:36,070 --> 01:42:37,480
Now only we can save him
1074
01:42:37,490 --> 01:42:39,150
I can't stay in Trieu Ca anymore.
1075
01:42:41,840 --> 01:42:43,350
Last time let him escape
1076
01:42:43,490 --> 01:42:44,900
This time he brought himself here.
1077
01:42:45,860 --> 01:42:46,730
Don't say those things anymore
1078
01:42:46,740 --> 01:42:48,280
You quickly come with me.
1079
01:42:49,440 --> 01:42:50,860
Leave Trieu ca
1080
01:42:51,090 --> 01:42:53,060
Kunlun will protect you.
1081
01:42:53,440 --> 01:42:55,530
You are the future monarch of the world
1082
01:42:56,110 --> 01:42:57,440
It is my next hope
1083
01:42:57,440 --> 01:42:58,110
this world.
1084
01:43:00,320 --> 01:43:02,230
The new king is the future monarch of the world
1085
01:43:02,480 --> 01:43:03,900
He is the one who opened the Deification Table
1086
01:43:03,940 --> 01:43:05,150
will be the one to save this entire world.
1087
01:43:06,390 --> 01:43:07,990
I told you, old man
1088
01:43:08,530 --> 01:43:09,960
he doesn't believe you.
1089
01:43:10,280 --> 01:43:11,690
You still don't believe it?
1090
01:43:11,720 --> 01:43:14,050
His father was just fascinated by the Ho demon
1091
01:43:15,130 --> 01:43:16,950
Blessings and misfortunes do not come by themselves
1092
01:43:17,940 --> 01:43:19,570
Only opened by the person themselves
1093
01:43:20,640 --> 01:43:22,490
heart with evil thoughts
1094
01:43:23,320 --> 01:43:25,280
Evil comes by itself.
1095
01:43:26,650 --> 01:43:28,070
You try to think again
1096
01:43:28,900 --> 01:43:34,110
What if your father wasn't bewitched by the Demon Fox?
1097
01:43:38,440 --> 01:43:40,230
If we can lure the evil spirits out
1098
01:43:40,240 --> 01:43:41,530
Kill the Ho demon
1099
01:43:41,530 --> 01:43:44,570
The real price will be clear immediately.
1100
01:43:51,940 --> 01:43:54,730
Marquis of Tay Ba, you have suffered.
1101
01:43:57,930 --> 01:43:59,860
is about to kill me.
1102
01:44:13,940 --> 01:44:15,610
I also admire you very much
1103
01:44:16,320 --> 01:44:18,030
have two good sons like So.
1104
01:44:19,280 --> 01:44:20,780
As for me
1105
01:44:21,010 --> 01:44:22,910
There is only one son
1106
01:44:23,270 --> 01:44:24,930
then it wants to kill me.
1107
01:44:26,690 --> 01:44:28,190
Also a parent
1108
01:44:29,210 --> 01:44:31,030
Why are we so unhappy?
1109
01:44:33,110 --> 01:44:36,530
How did you treat your father?
1110
01:44:37,190 --> 01:44:42,110
It's hard to avoid your son treating you like that.
1111
01:44:42,780 --> 01:44:44,190
But do you know?
1112
01:44:44,740 --> 01:44:46,900
How does my father treat me?
1113
01:45:01,030 --> 01:45:02,900
You are the one I admire
1114
01:45:03,990 --> 01:45:05,610
What should we do?
1115
01:45:06,030 --> 01:45:08,230
I pray to listen to your lord's instructions.
1116
01:45:10,740 --> 01:45:13,360
If you keep your promise
1117
01:45:14,280 --> 01:45:15,930
suffer sacrifice
1118
01:45:16,440 --> 01:45:18,110
his sin
1119
01:45:19,030 --> 01:45:21,360
New Cleaning ability.
1120
01:45:22,580 --> 01:45:27,560
He is not ashamed of Thuong's descendants
1121
01:45:29,070 --> 01:45:30,610
merely
1122
01:45:31,490 --> 01:45:34,440
Can you do it?
1123
01:45:45,740 --> 01:45:49,190
Ba Ap Khao has arrived at Trieu Ca
1124
01:45:50,360 --> 01:45:51,690
Where is it now?
1125
01:45:56,070 --> 01:45:58,600
You love your son so much
1126
01:45:59,220 --> 01:46:03,540
Could it be that you don't recognize his taste?
1127
01:46:09,940 --> 01:46:11,900
Ferocious tigers do not eat their cubs
1128
01:46:13,670 --> 01:46:16,630
You are not even equal to animals.
1129
01:46:28,160 --> 01:46:30,300
You should try it too.
1130
01:46:33,320 --> 01:46:34,940
Give it a try.
1131
01:46:36,440 --> 01:46:38,070
Try it.
1132
01:46:43,830 --> 01:46:46,820
Animals Born
1133
01:46:47,150 --> 01:46:49,530
kill me.
1134
01:46:51,170 --> 01:46:52,940
I have promised Ba Ap Khao
1135
01:46:53,020 --> 01:46:54,700
Not kill you
1136
01:46:55,030 --> 01:46:56,400
I'll even let you go.
1137
01:46:57,670 --> 01:46:59,610
You know what to do, right?
1138
01:47:07,650 --> 01:47:08,980
Do not forget
1139
01:47:09,740 --> 01:47:13,360
and your other son is in my hand.
1140
01:48:02,440 --> 01:48:04,480
I am guilty.
1141
01:48:06,240 --> 01:48:09,730
I falsified fortune-telling hexagrams.
1142
01:48:10,030 --> 01:48:13,280
We colluded in rebellion.
1143
01:48:14,070 --> 01:48:17,230
I instigated treason.
1144
01:48:18,490 --> 01:48:21,690
I am a sinner
1145
01:48:21,690 --> 01:48:24,610
Crime is hard to forgive.
1146
01:48:26,280 --> 01:48:28,610
I am guilty.
1147
01:48:29,530 --> 01:48:33,110
I falsified fortune-telling hexagrams.
1148
01:48:33,110 --> 01:48:36,650
I colluded in treason.
1149
01:48:37,320 --> 01:48:38,400
Facing...
1150
01:48:39,820 --> 01:48:43,150
I instigated treason.
1151
01:48:46,360 --> 01:48:49,940
I falsified fortune-telling hexagrams.
1152
01:48:51,900 --> 01:48:54,860
I colluded in treason.
1153
01:48:56,570 --> 01:48:58,150
Facing...
1154
01:48:59,110 --> 01:49:00,690
Treasonous plotter.
1155
01:49:02,490 --> 01:49:04,070
I am a sinner.
1156
01:49:15,070 --> 01:49:16,650
Facing...
1157
01:49:16,650 --> 01:49:20,230
I falsified fortune-telling hexagrams.
1158
01:49:31,110 --> 01:49:33,110
An Tho's nephew is incompetent
1159
01:49:33,110 --> 01:49:36,030
Together with the beauty To Thi, he went to pay his respects to his ancestors
1160
01:49:37,190 --> 01:49:39,650
Pray for the ancestors' blessings.
1161
01:49:48,820 --> 01:49:50,860
Come over here
1162
01:49:51,070 --> 01:49:54,150
Let your ancestors see you more clearly.
1163
01:50:10,400 --> 01:50:13,780
There are women like that in the human world
1164
01:50:14,320 --> 01:50:18,570
If you don't see it with your own eyes, it's hard to believe.
1165
01:50:19,650 --> 01:50:21,480
Give me your hand.
1166
01:50:30,400 --> 01:50:31,190
Support love
1167
01:50:31,190 --> 01:50:34,570
I have covered your meridians
1168
01:50:35,150 --> 01:50:36,820
Go to die.
1169
01:50:36,820 --> 01:50:39,230
Uncle Vuong, why do you say she is a demon fox?
1170
01:50:40,390 --> 01:50:41,950
An Giao.
1171
01:50:47,490 --> 01:50:51,070
You naughty boy, it turns out you've been hiding here for a long time.
1172
01:50:56,570 --> 01:50:58,230
The demon fox has entered To Dat Ky's body
1173
01:50:59,110 --> 01:51:00,860
I saw it with my own eyes.
1174
01:51:02,190 --> 01:51:03,730
I accidentally harmed my father
1175
01:51:03,740 --> 01:51:05,940
It's also because I want to kill this evil monster
1176
01:51:06,390 --> 01:51:07,910
revenge for his mother.
1177
01:51:08,370 --> 01:51:10,470
She is by my side every day
1178
01:51:11,070 --> 01:51:12,900
She's Demon Fox, how come I don't know?
1179
01:51:12,900 --> 01:51:14,320
Let me kill her
1180
01:51:14,320 --> 01:51:17,650
will reveal the Demon Fox's true form immediately.
1181
01:51:18,150 --> 01:51:19,900
If she isn't Demon Ho
1182
01:51:19,930 --> 01:51:22,150
Didn't you kill innocent people?
1183
01:51:26,030 --> 01:51:29,070
The body is the great destiny of Dai Thuong
1184
01:51:29,440 --> 01:51:32,400
In people there are "Seven soulful, sparkling hearts"
1185
01:51:33,360 --> 01:51:35,230
Just eat my heart
1186
01:51:35,290 --> 01:51:36,830
What evil?
1187
01:51:37,190 --> 01:51:40,860
Immediately revealed his true form.
1188
01:51:41,280 --> 01:51:44,030
Is Uncle Vuong willing to open his heart for this matter?
1189
01:51:44,280 --> 01:51:45,940
Because of the Shang dynasty's inheritance
1190
01:51:46,200 --> 01:51:47,890
Because of the Thuong dynasty's rule
1191
01:51:48,900 --> 01:51:51,480
What do I miss about this heart?
1192
01:51:57,150 --> 01:52:01,940
If To Dat Ky clearly shows the true form of the Ho demon
1193
01:52:02,070 --> 01:52:04,480
How does the king intend to handle it?
1194
01:52:07,630 --> 01:52:09,130
Listen to it all.
1195
01:52:09,750 --> 01:52:11,460
Pursuing Demon Lake
1196
01:52:12,650 --> 01:52:14,940
Announced An Giao Innocent.
1197
01:52:15,690 --> 01:52:18,320
Vindication of the 4 Marquis.
1198
01:52:19,110 --> 01:52:21,510
Before the spirit of the ancestors of the ancestors
1199
01:52:21,690 --> 01:52:25,110
do you dare promise?
1200
01:52:29,430 --> 01:52:32,020
Paralysis of ancestors and paralysis of ancestors proves dare
1201
01:52:32,950 --> 01:52:34,700
I promise you, uncle.
1202
01:52:35,530 --> 01:52:37,590
Uncle, absolutely not.
1203
01:52:57,000 --> 01:52:58,420
Eat quickly.
1204
01:53:39,070 --> 01:53:41,440
Ho Yeu, do not harm the king.
1205
01:53:44,990 --> 01:53:46,360
The demon fox appears
1206
01:53:46,440 --> 01:53:49,360
Your Majesty, please order to kill me immediately.
1207
01:53:53,190 --> 01:53:55,030
High ancestors
1208
01:53:55,440 --> 01:53:59,110
An Tho, why don't you hurry up and take action?
1209
01:54:01,740 --> 01:54:02,690
Ancestry?
1210
01:54:07,940 --> 01:54:09,530
Where are the ancestors?
1211
01:54:13,400 --> 01:54:15,610
If you call, will you respond?
1212
01:54:17,530 --> 01:54:19,610
You all say Bach Ho is evil
1213
01:54:21,990 --> 01:54:24,110
she is clearly a good omen.
1214
01:54:26,440 --> 01:54:29,730
Only she knows what I want
1215
01:54:31,030 --> 01:54:32,150
What you want
1216
01:54:33,240 --> 01:54:38,650
is to become king of the entire world.
1217
01:54:51,070 --> 01:54:52,230
Dai Thuong
1218
01:54:52,940 --> 01:54:54,440
it's about to end.
1219
01:54:57,820 --> 01:54:58,480
Great destiny.
1220
01:54:58,490 --> 01:55:00,150
Dai Thuong
1221
01:55:00,780 --> 01:55:03,730
It's really about to perish.
1222
01:55:10,320 --> 01:55:11,900
Uncle Ho.
1223
01:55:13,440 --> 01:55:14,690
Dai Thuong
1224
01:55:18,610 --> 01:55:20,440
Quickly send the Great Tu away.
1225
01:55:40,240 --> 01:55:42,480
What's funny?
1226
01:55:44,570 --> 01:55:46,980
I thought you were fascinated by Ho's love
1227
01:55:48,590 --> 01:55:51,420
Therefore, I still cherish hope for you
1228
01:55:51,860 --> 01:55:53,690
thought people would change
1229
01:55:53,690 --> 01:55:56,030
is an admirable father
1230
01:55:56,320 --> 01:55:57,900
and respect as before.
1231
01:55:58,400 --> 01:56:00,030
I'm so disappointed.
1232
01:56:02,740 --> 01:56:05,780
It's all caused by us.
1233
01:56:10,320 --> 01:56:12,190
This life of mine was given to me by you
1234
01:56:13,940 --> 01:56:15,910
We return it to that person.
1235
01:56:18,650 --> 01:56:19,400
An Giao.
1236
01:56:33,400 --> 01:56:34,480
Where are you?
1237
01:56:38,320 --> 01:56:39,570
Pull it out completely.
1238
01:56:48,710 --> 01:56:50,510
Tomorrow I will personally execute you.
1239
01:56:59,520 --> 01:57:01,890
Don't think I don't know what you did.
1240
01:57:01,950 --> 01:57:03,270
Co Phat did not dare.
1241
01:57:16,490 --> 01:57:18,120
So many substances
1242
01:57:19,320 --> 01:57:21,280
I only trust you.
1243
01:57:22,650 --> 01:57:25,070
Because the first day you came to Trieu Ca
1244
01:57:25,070 --> 01:57:26,730
told me
1245
01:57:27,190 --> 01:57:29,610
you want to become a great hero
1246
01:57:31,440 --> 01:57:33,570
We are the same class of people
1247
01:57:34,780 --> 01:57:35,690
so
1248
01:57:37,190 --> 01:57:39,580
I will give you one more chance
1249
01:57:40,060 --> 01:57:41,950
Go kill Co Xuong immediately.
1250
01:57:44,900 --> 01:57:45,690
Henceforth
1251
01:57:47,490 --> 01:57:50,530
You are my biological son
1252
01:57:51,280 --> 01:57:53,360
Crown Prince of Dai Thuong.
1253
01:57:54,990 --> 01:57:56,860
Don't let me be disappointed anymore.
1254
01:58:04,780 --> 01:58:07,110
I am a sinner.
1255
01:58:08,280 --> 01:58:11,610
Heinous crime.
1256
01:58:14,190 --> 01:58:16,400
I am guilty.
1257
01:58:35,220 --> 01:58:38,160
I thought I would never see the sun again.
1258
01:58:39,280 --> 01:58:40,780
it was he who saved me.
1259
01:58:42,110 --> 01:58:43,690
I practiced for thousands of years
1260
01:58:44,400 --> 01:58:46,500
I just want to turn into a human.
1261
01:58:46,610 --> 01:58:48,610
Live a life of freedom.
1262
01:58:50,840 --> 01:58:54,870
But the ancestors of the Shang Dynasty sealed me in Huyen Suy
1263
01:58:56,240 --> 01:58:57,480
500 years ago
1264
01:58:59,550 --> 01:59:03,830
Only the blood of the descendants of the Shang Dynasty can break the blessing
1265
01:59:04,650 --> 01:59:08,440
It was he who brought us back to the human world
1266
01:59:12,070 --> 01:59:13,860
To repay your favor
1267
01:59:14,650 --> 01:59:16,900
I used the technique of borrowing my body and restoring my soul
1268
01:59:17,320 --> 01:59:19,570
entered To Dat Ky's body,
1269
01:59:20,470 --> 01:59:22,540
help you do what you want most,
1270
01:59:23,360 --> 01:59:26,190
Let him get what he wants most.
1271
01:59:29,900 --> 01:59:31,690
I will help people live forever
1272
01:59:33,440 --> 01:59:35,110
reign forever.
1273
01:59:52,150 --> 01:59:54,480
I am loyal to the king
1274
01:59:54,490 --> 01:59:56,280
like the sun and moon
1275
01:59:57,320 --> 02:00:00,440
is the root of society.
1276
02:00:01,650 --> 02:00:03,530
I am filial to my father
1277
02:00:03,820 --> 02:00:05,650
Like respecting the sky
1278
02:00:05,870 --> 02:00:08,480
the right way to be human.
1279
02:00:09,490 --> 02:00:13,110
Therefore, from ancient times to modern times, it is a great sin
1280
02:00:13,110 --> 02:00:15,780
It was an attempt to kill his father
1281
02:00:17,610 --> 02:00:19,280
unethical.
1282
02:00:21,360 --> 02:00:23,690
Skeletal Muscle aka Skeletal Muscle
1283
02:00:23,940 --> 02:00:25,150
two of us
1284
02:00:25,150 --> 02:00:28,070
In the end, who died at the hands of their loved ones?
1285
02:00:28,070 --> 02:00:29,780
An Tho
1286
02:00:31,240 --> 02:00:35,110
Even if I die, I won't let you go.
1287
02:00:35,320 --> 02:00:36,980
Immediately executed.
1288
02:00:48,990 --> 02:00:51,590
Na Tra, Duong Tien, where are you?
1289
02:01:03,870 --> 02:01:05,110
Tay Ky brothers
1290
02:01:05,650 --> 02:01:07,030
Quickly save An Giao.
1291
02:01:17,400 --> 02:01:18,320
Stop them.
1292
02:01:23,650 --> 02:01:26,150
You have the audacity to deceive me!
1293
02:01:27,860 --> 02:01:29,280
Release An Giao immediately
1294
02:01:29,280 --> 02:01:30,360
otherwise I will kill you.
1295
02:01:32,900 --> 02:01:34,280
You don't have that guts.
1296
02:01:46,740 --> 02:01:47,480
Fraternal people
1297
02:01:47,860 --> 02:01:48,900
Let me see you off for a bit.
1298
02:02:21,740 --> 02:02:23,860
Do you still want to kill me?
1299
02:02:24,530 --> 02:02:25,570
Do not forget
1300
02:02:26,240 --> 02:02:28,610
Your swordsmanship was taught by me.
1301
02:02:28,900 --> 02:02:30,070
Rescue Co Phat.
1302
02:02:48,530 --> 02:02:50,650
Na Tra, Duong Tien, I'm here.
1303
02:02:52,360 --> 02:02:53,230
Uncle.
1304
02:02:54,530 --> 02:02:55,980
Let's go.
1305
02:02:56,110 --> 02:02:58,650
Leave me alone, take An Giao first.
1306
02:02:59,030 --> 02:03:01,230
An Giao was cut in half and died.
1307
02:03:01,240 --> 02:03:02,150
Stop talking nonsense
1308
02:03:02,150 --> 02:03:04,480
Just take him back to Kunlun and talk.
1309
02:03:22,150 --> 02:03:23,510
Water release.
1310
02:03:31,530 --> 02:03:32,690
Go fast So.
1311
02:04:08,860 --> 02:04:10,480
God won't kill you
1312
02:04:10,780 --> 02:04:11,650
let me.
1313
02:04:40,280 --> 02:04:41,980
The king is dead.
1314
02:04:42,690 --> 02:04:46,320
Now everyone obeys the Northern lord's orders to serve us.
1315
02:05:07,360 --> 02:05:09,320
Stop Co Phat immediately.
1316
02:05:23,900 --> 02:05:25,320
Why are you still staying in Trieu Ca?
1317
02:05:25,530 --> 02:05:26,690
Life is over.
1318
02:05:37,740 --> 02:05:38,900
Soul migration
1319
02:06:16,150 --> 02:06:17,570
An Tho is dead
1320
02:06:17,810 --> 02:06:19,280
We killed him.
1321
02:06:21,610 --> 02:06:24,150
Surely I am an ancient sinner.
1322
02:06:24,400 --> 02:06:26,190
Block them.
1323
02:06:34,400 --> 02:06:37,320
Khuong Van Hoan, if you want to avenge him, take action.
1324
02:06:38,820 --> 02:06:40,280
Go ahead.
1325
02:07:07,440 --> 02:07:08,610
Collect troops.
1326
02:07:11,150 --> 02:07:11,940
Let it go.
1327
02:07:18,360 --> 02:07:19,610
Go.
1328
02:07:30,030 --> 02:07:31,230
Close the gate.
1329
02:07:31,360 --> 02:07:32,570
Welcoming the enemy.
1330
02:07:58,110 --> 02:07:59,150
Someone entered the camp,
1331
02:07:59,150 --> 02:08:00,190
Chase.
1332
02:08:05,570 --> 02:08:06,610
Stop it quickly.
1333
02:08:13,570 --> 02:08:14,360
It's a violation.
1334
02:08:35,490 --> 02:08:36,980
Go into the forest.
1335
02:08:38,530 --> 02:08:40,190
Quick, see you off.
1336
02:08:47,900 --> 02:08:49,190
What is this?
1337
02:09:18,570 --> 02:09:19,480
Launch arrows.
1338
02:09:30,900 --> 02:09:32,860
Co Phat, run away yourself
1339
02:09:33,030 --> 02:09:34,860
Let them chase us.
1340
02:09:36,650 --> 02:09:37,900
I still have something I want to borrow from you.
1341
02:09:38,110 --> 02:09:38,900
Huh?
1342
02:11:06,360 --> 02:11:09,610
Fellow monks, please stop.
1343
02:11:18,490 --> 02:11:20,110
why you?
1344
02:12:43,530 --> 02:12:47,150
Khuong Tu Nha, you can't escape.
1345
02:13:12,400 --> 02:13:13,980
Who are you?
1346
02:13:25,530 --> 02:13:27,280
Loi Chan Tu.
1347
02:13:35,280 --> 02:13:36,610
Baby?
1348
02:13:38,150 --> 02:13:40,650
Let go home.
1349
02:14:24,280 --> 02:14:28,070
In the past, my father gave us these two Snow Dragons
1350
02:14:28,360 --> 02:14:30,190
We have also trained them well.
1351
02:14:31,070 --> 02:14:32,980
When do you want to return?
1352
02:14:33,150 --> 02:14:35,030
Just tell them 2 words
1353
02:14:35,280 --> 02:14:36,570
go home
1354
02:14:37,070 --> 02:14:38,730
They will take you back to Tay Ky.
1355
02:14:48,400 --> 02:14:49,980
Pearl ring.
1356
02:14:54,240 --> 02:14:55,280
Cha.
1357
02:14:56,570 --> 02:14:58,820
I will definitely return to Tay Ky.
1358
02:15:06,030 --> 02:15:07,360
Pearl ring.
1359
02:15:27,490 --> 02:15:29,320
Go home.
1360
02:16:10,150 --> 02:16:11,530
Tuyet Long Cau.
1361
02:16:11,690 --> 02:16:13,690
The young master has returned.
1362
02:16:30,150 --> 02:16:30,980
Cha.
1363
02:16:57,150 --> 02:16:58,480
Come here.
1364
02:17:19,990 --> 02:17:21,030
Cha
1365
02:17:25,070 --> 02:17:26,820
I'm back.
1366
02:25:00,070 --> 02:25:03,030
Grand Master of the Shang Dynasty, Van Trong
1367
02:25:03,030 --> 02:25:08,690
Conquering the North for more than ten years
1368
02:25:08,820 --> 02:25:12,650
Now we return victorious.
87987
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.