All language subtitles for Bite.2015.720p.BluRay.x264.[YTS.MX]-Spanish

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,989 --> 00:00:06,866 Tiempo Estimado de Arribo 10:27 am 2 00:00:16,622 --> 00:00:17,654 �Tuya? 3 00:00:17,656 --> 00:00:20,290 �Eso es todo! �Estamos aqu�! 4 00:00:20,292 --> 00:00:21,258 En �sta muy... 5 00:00:21,260 --> 00:00:22,259 Vamos. 6 00:00:25,564 --> 00:00:27,264 Y �sta es nuestra soltera. 7 00:00:27,266 --> 00:00:28,365 Di hola, Casey. 8 00:00:28,367 --> 00:00:29,666 �Puedes apagar esa cosa? 9 00:00:29,668 --> 00:00:31,502 Y tener tu �ltima semana de solter�a 10 00:00:31,504 --> 00:00:33,370 sin pruebas, �de ninguna manera! 11 00:00:33,372 --> 00:00:34,571 En serio, ap�gala. 12 00:00:35,341 --> 00:00:36,841 S�, lo entiendo, 13 00:00:36,842 --> 00:00:38,342 pero ped� tres camas, y hay s�lo dos. 14 00:00:40,513 --> 00:00:41,345 Bien, gracias. 15 00:00:42,748 --> 00:00:44,314 Necesito una bebida. 16 00:00:45,418 --> 00:00:47,518 Vamos a comenzar estas vacaciones. 17 00:00:47,520 --> 00:00:48,652 Voy a conseguir una pi�a colada. 18 00:00:48,654 --> 00:00:50,487 Eso suena divertido. 19 00:00:50,489 --> 00:00:52,456 T� eres una soltera, puedes hacer lo que quieras. 20 00:00:52,458 --> 00:00:55,459 �Puede darme una pi�a colada, por favor? 21 00:00:55,461 --> 00:00:56,794 Oh, no est�s nerviosa, 22 00:00:56,796 --> 00:00:57,828 - Somos inofensivas. - No se alejen. 23 00:00:59,198 --> 00:01:00,464 Esto es muy relajante. 24 00:01:00,466 --> 00:01:03,500 �Aqu� est� tu maldita soltera! 25 00:01:03,502 --> 00:01:04,835 �A m�! 26 00:01:04,837 --> 00:01:06,270 �S�! 27 00:01:06,272 --> 00:01:07,271 - Salud. - Salud. 28 00:01:08,841 --> 00:01:10,741 Oh, est� muy bueno. Tal vez deber�a haber comprado uno. 29 00:01:10,743 --> 00:01:13,343 Creo que necesitamos algunos tragos. 30 00:01:13,345 --> 00:01:14,478 Estamos aqu� para divertirnos. 31 00:01:15,581 --> 00:01:16,547 Lo haremos. 32 00:01:17,550 --> 00:01:18,482 - �Jill? - �S�? 33 00:01:18,484 --> 00:01:19,416 �Tienes uno? 34 00:01:20,486 --> 00:01:22,119 Delicioso. 35 00:01:24,356 --> 00:01:26,623 Me gustar�a hacer un brindis. 36 00:01:26,625 --> 00:01:29,393 �Casey! Sal de aqu�, por favor. 37 00:01:30,763 --> 00:01:32,496 Pase lo que pase esta noche, 38 00:01:32,498 --> 00:01:35,532 quiero que sepas que te queremos y nos importas. 39 00:01:36,135 --> 00:01:37,301 Y estoy muy orgullosa de... 40 00:01:38,537 --> 00:01:39,603 �Qu� es? 41 00:01:40,773 --> 00:01:43,207 �Hay un insecto en el inodoro! 42 00:01:43,209 --> 00:01:44,374 �Qu� es? 43 00:01:44,376 --> 00:01:45,175 �No lo s�! Es un insecto! 44 00:01:56,255 --> 00:01:57,221 En serio, 45 00:01:57,223 --> 00:01:59,323 su madre me odia. 46 00:01:59,325 --> 00:02:01,725 Ella cree que estoy arruinando su vida. 47 00:02:01,727 --> 00:02:03,227 Bueno, por supuesto que s�. 48 00:02:03,229 --> 00:02:04,828 Quiero decir, le est�s quitando a su beb�. 49 00:02:05,164 --> 00:02:08,532 Vivimos en el mismo edificio. 50 00:02:08,534 --> 00:02:09,900 Ella est� asegur�ndose de que no lo est�s 51 00:02:09,902 --> 00:02:12,603 corrompiendo antes del matrimonio. 52 00:02:12,605 --> 00:02:16,273 Es raro que ella est� haciendo que t� esperes. 53 00:02:16,275 --> 00:02:18,208 �Qu� tan de la "vieja escuela" es ella? 54 00:02:18,210 --> 00:02:19,476 �Qui�n espera para el matrimonio a�n? 55 00:02:20,679 --> 00:02:22,479 �Un mont�n de ron! 56 00:02:23,549 --> 00:02:24,481 �Alcohol aqu�? 57 00:03:13,232 --> 00:03:14,598 No s�. 58 00:03:14,600 --> 00:03:17,501 Me refiero a, �c�mo s� que esto es de verdad? 59 00:03:17,503 --> 00:03:20,304 �C�mo s� que Jared es en realidad el indicado? 60 00:03:20,306 --> 00:03:23,273 Cari�o, est�s totalmente bien, �de acuerdo? 61 00:03:23,275 --> 00:03:25,676 Me refiero a que Jared te ama y es inteligente. 62 00:03:25,678 --> 00:03:28,512 Y es tan... 63 00:03:28,514 --> 00:03:31,448 �l es guapo. 64 00:03:31,450 --> 00:03:32,950 Y �l es un banquero de inversiones. 65 00:03:32,952 --> 00:03:34,818 �l es un banquero de inversiones. 66 00:03:34,820 --> 00:03:36,987 �l probablemente es genial en la cama. 67 00:03:41,427 --> 00:03:42,659 Chicas, v�monos. 68 00:03:44,530 --> 00:03:45,896 Cari�o... 69 00:03:56,675 --> 00:03:59,376 �Me voy a casar! 70 00:04:00,446 --> 00:04:01,612 - �Cualquier cosa? - Cualquier cosa. 71 00:04:02,815 --> 00:04:04,014 �Chicas! �Chicas! �Chicas! 72 00:04:04,016 --> 00:04:05,582 �Tienen que escuchar esto! �Vengan! 73 00:04:06,385 --> 00:04:07,718 �D�nde has estado? 74 00:04:08,520 --> 00:04:10,587 Es incre�ble. �Vengan! �Dense prisa! 75 00:04:11,624 --> 00:04:14,658 Es llamado el Buda del Mar Strand de estrellas. 76 00:04:14,660 --> 00:04:16,693 Es el lugar m�s hermoso sobre la Tierra. 77 00:04:17,630 --> 00:04:19,563 El agua es tan clara, 78 00:04:19,565 --> 00:04:21,298 que una vez que entras en ella, 79 00:04:21,300 --> 00:04:22,966 es como si estuviera de pie en el cielo. 80 00:04:23,302 --> 00:04:26,637 Entonces, �c�mo podemos llegar all�? 81 00:04:28,507 --> 00:04:31,642 No pueden. En realidad no es un lugar tur�stico. 82 00:04:32,678 --> 00:04:34,478 Oh vamos. 83 00:04:34,480 --> 00:04:36,947 Tiene que haber algo�que podamos hacer, �verdad? 84 00:04:39,585 --> 00:04:40,784 De acuerdo, entramos aqu�. 85 00:04:42,655 --> 00:04:44,755 �Estamos haciendo esto en serio? 86 00:04:44,757 --> 00:04:45,956 �Lo estamos haciendo! 87 00:04:45,958 --> 00:04:47,324 �Mete tu culo all�! 88 00:04:50,629 --> 00:04:52,296 �Ya llegamos? 89 00:04:53,866 --> 00:04:54,765 No s�. 90 00:04:55,768 --> 00:04:56,767 �Es esa la colina? 91 00:04:57,670 --> 00:04:58,802 No lo s�. 92 00:05:00,506 --> 00:05:01,838 Esto no se parece a nada del mapa. 93 00:05:01,840 --> 00:05:04,308 Chicas, me est�n comiendo viva aqu�. 94 00:05:16,455 --> 00:05:18,588 - �Llegamos! - �Llegamos! 95 00:05:18,590 --> 00:05:19,806 Vamos a meternos en esa agua. 96 00:05:19,807 --> 00:05:21,023 No puedo creer que en realidad la encontramos. 97 00:05:21,994 --> 00:05:22,710 Chicas, v�monos, 98 00:05:22,711 --> 00:05:23,427 investiga un poco. 99 00:05:23,429 --> 00:05:24,528 �Vamos Jill! 100 00:05:24,530 --> 00:05:25,529 No te caigas. 101 00:05:25,531 --> 00:05:27,097 Oh, �es tan agradable! 102 00:05:27,098 --> 00:05:28,664 Se supon�a que era de arena blanca. 103 00:05:28,667 --> 00:05:31,535 Oh, por dios. �Es muy bueno! 104 00:05:31,537 --> 00:05:33,403 - �El agua es tan hermosa! - �Kirsten! 105 00:05:38,377 --> 00:05:39,376 Mant�n la cabeza abajo. 106 00:05:39,378 --> 00:05:41,011 �C�mo est� el agua? 107 00:05:41,013 --> 00:05:42,713 �Por qu� no entras y lo averiguas? 108 00:05:42,715 --> 00:05:43,980 �S�! 109 00:05:45,384 --> 00:05:46,817 Ya sabes lo que tienes que decirle, �verdad? 110 00:05:46,819 --> 00:05:48,402 �Qu�? 111 00:05:48,403 --> 00:05:49,986 Jared, �l tiene el derecho a saber. 112 00:05:49,988 --> 00:05:51,755 - �Jill! - �Qu�? 113 00:05:51,757 --> 00:05:52,989 No es el momento ni el lugar. 114 00:05:52,991 --> 00:05:54,458 No es asunto nuestro. 115 00:05:55,127 --> 00:05:57,761 �Voy a...!�Le dir�. 116 00:05:59,465 --> 00:06:00,897 �l quiere ni�os m�s que nada. 117 00:06:00,899 --> 00:06:01,898 Lo s�. 118 00:06:01,900 --> 00:06:02,799 Y t� no. 119 00:06:03,836 --> 00:06:04,701 Lo s�. 120 00:06:05,938 --> 00:06:07,137 Se lo dir�. 121 00:06:08,474 --> 00:06:09,740 �Qu�? 122 00:06:09,742 --> 00:06:11,708 Sent� algo en el agua. 123 00:06:13,479 --> 00:06:15,412 �Dios m�o! �Creo que algo me mordi�! 124 00:06:16,582 --> 00:06:17,748 S�, lo s�, estoy cubierta. 125 00:06:17,750 --> 00:06:19,649 No, bajo el agua, Jill. 126 00:06:19,651 --> 00:06:22,652 Es porque eres tan sabrosa, beb�. �Deliciosa! 127 00:06:24,156 --> 00:06:25,655 Sent� algo all�. 128 00:06:25,657 --> 00:06:26,757 �Qu�? 129 00:06:27,693 --> 00:06:28,792 �Jill? 130 00:06:28,794 --> 00:06:30,026 - Oh, por dios. - �Jill! 131 00:06:30,028 --> 00:06:30,994 - �Por Dios, Jill? - Jill. 132 00:06:30,996 --> 00:06:32,462 �Qu� pas�? 133 00:06:32,464 --> 00:06:33,697 �Creo que hay algo en el agua! 134 00:06:33,699 --> 00:06:34,765 �Casey! �Casey! �Casey! 135 00:06:34,767 --> 00:06:35,732 �Sal! �Sal! 136 00:06:37,503 --> 00:06:39,870 - �Jill! �Jill? - �Jill? 137 00:06:43,876 --> 00:06:45,192 �Cabeza hueca! 138 00:06:45,193 --> 00:06:46,509 - Lo siento, �tuve que hacerlo! - �Jill! 139 00:06:47,146 --> 00:06:48,712 Voy para all�. 140 00:06:48,714 --> 00:06:50,113 �Perra! 141 00:06:50,449 --> 00:06:51,848 �Est�s bien? 142 00:06:51,850 --> 00:06:53,116 No, algo me mordi�. 143 00:06:53,452 --> 00:06:54,951 �Est�s bien? 144 00:06:55,954 --> 00:06:58,422 S�. Es s�lo un peque�o mordisco. 145 00:07:00,154 --> 00:07:06,076 Subtitulado por Flopez y Dra. Gari 146 00:07:11,707 --> 00:07:16,336 SALIDA 147 00:07:28,787 --> 00:07:30,687 Hola, preciosa. 148 00:07:30,689 --> 00:07:32,222 Hola. Est�s en casa. 149 00:07:33,025 --> 00:07:34,858 - S�. - �Por qu� no est�s en el trabajo? 150 00:07:34,860 --> 00:07:36,793 Bueno, quer�a verte. Te extra��. 151 00:07:39,998 --> 00:07:42,933 Yo tambi�n te extra��, mucho. 152 00:07:43,535 --> 00:07:44,234 Lo s�. 153 00:07:45,037 --> 00:07:46,503 �Como estuvo? 154 00:07:46,505 --> 00:07:48,972 Fue divertido. Muy divertido. 155 00:07:49,775 --> 00:07:51,041 Ni siquiera s� por d�nde empezar. 156 00:07:53,245 --> 00:07:54,211 �Qu�? 157 00:07:56,148 --> 00:07:57,948 Tengo una sorpresa. 158 00:07:57,950 --> 00:07:59,400 �Qu�? 159 00:07:59,401 --> 00:08:00,851 Mant�n tus ojos cerrados. �ok? 160 00:08:00,853 --> 00:08:01,918 Est� bien. 161 00:08:01,920 --> 00:08:03,854 Muy bien, detente. 162 00:08:03,856 --> 00:08:05,255 S�lo avanza. 163 00:08:06,859 --> 00:08:08,191 De acuerdo, No mires. 164 00:08:08,961 --> 00:08:10,560 Eres muy malo en esto. 165 00:08:10,562 --> 00:08:12,963 Estoy tratando de crear un momento aqu�. 166 00:08:13,832 --> 00:08:14,798 Si me est�s llevando a la habitaci�n, 167 00:08:14,800 --> 00:08:16,233 necesitar� una ducha primero. 168 00:08:17,169 --> 00:08:18,635 Te est�s acercando. 169 00:08:21,907 --> 00:08:23,607 Y detente. 170 00:08:23,976 --> 00:08:24,975 �Est�s lista? 171 00:08:31,917 --> 00:08:33,250 Yo... 172 00:08:33,252 --> 00:08:36,052 Lo saqu� del almacenamiento de mi madre el mes pasado. 173 00:08:36,054 --> 00:08:38,288 Y encontr� un chico en el pueblo que restaura antig�edades. 174 00:08:39,124 --> 00:08:40,790 Fue de mi padre antes de que fuera m�a. 175 00:08:41,894 --> 00:08:44,294 Es decir, para cuando estamos listos. 176 00:08:46,598 --> 00:08:49,299 Es... es hermosa, beb�. 177 00:08:54,006 --> 00:08:55,005 Eso no tom� mucho tiempo. 178 00:08:56,108 --> 00:08:57,307 Puedo llamarlo m�s tarde. 179 00:08:58,277 --> 00:08:59,209 Est� bien. 180 00:09:00,279 --> 00:09:02,979 �Y qu�? �Te gusta? 181 00:09:03,282 --> 00:09:04,581 Yo... 182 00:09:07,019 --> 00:09:09,019 Maldici�n. Lo siento bebe. Es Chuck. 183 00:09:10,022 --> 00:09:11,721 Dile que digo hola. 184 00:09:12,591 --> 00:09:13,924 Quiero escuchar todo de tu viaje esta noche, �de acuerdo? 185 00:09:15,127 --> 00:09:17,027 Lo prometo, �de acuerdo? 186 00:09:21,300 --> 00:09:23,333 Oye, Chuck. �C�mo est�s? 187 00:11:16,281 --> 00:11:17,881 Hola, se�ora Kennedy. 188 00:11:17,883 --> 00:11:18,782 �D�nde est� el se�or? 189 00:11:19,451 --> 00:11:21,117 Trabajando. �D�nde m�s? 190 00:11:21,820 --> 00:11:23,286 �Hablas en serio? Acabas de regresar. 191 00:11:23,288 --> 00:11:26,156 S�, �l no est� de vacaciones. 192 00:11:27,159 --> 00:11:29,125 Est� bien, en serio, cari�o, necesitas sentarte con Jared, 193 00:11:29,127 --> 00:11:31,227 y decirle que este acto de adicto al trabajo tiene que parar. 194 00:11:31,229 --> 00:11:34,464 S�. Hay muchas cosas que tenemos que hablar. 195 00:11:36,001 --> 00:11:37,000 El anillo... 196 00:11:37,969 --> 00:11:40,170 El anillo, y s�lo... 197 00:11:41,073 --> 00:11:42,906 Cari�o, no te est�s echando para atr�s, �verdad? 198 00:11:43,475 --> 00:11:45,141 Hemos hablado de esto. 199 00:11:45,143 --> 00:11:47,043 No, yo s�lo... 200 00:11:48,280 --> 00:11:49,746 Est� bien, mejor no hablemos sobre eso. 201 00:11:49,748 --> 00:11:50,880 Ese cretino en el viaje. 202 00:11:51,950 --> 00:11:53,016 �Kirsten! 203 00:11:53,018 --> 00:11:54,217 Lo siento. S�lo estoy preguntando. 204 00:11:54,219 --> 00:11:56,386 Es decir, me siento culpable por ello. 205 00:11:56,388 --> 00:11:58,221 No, es s�lo que... 206 00:12:01,093 --> 00:12:02,358 Se trata de una gran cantidad de cosas. 207 00:12:49,875 --> 00:12:50,774 Regresaste. 208 00:12:51,276 --> 00:12:52,442 Hola, se�ora Kennedy. 209 00:12:53,912 --> 00:12:55,311 Parece que le agradaste a los insectos. 210 00:12:56,314 --> 00:13:01,084 De hecho, creo que los insectos de por all�, 211 00:13:01,086 --> 00:13:02,819 prefieren el sabor del insecticida. 212 00:13:07,159 --> 00:13:09,058 S�, s�lo estaba lavando la ropa, 213 00:13:09,060 --> 00:13:11,094 y me qued� sin detergente antes de irme. 214 00:13:12,063 --> 00:13:13,229 �Tiene? 215 00:13:14,132 --> 00:13:17,267 Una mujer no se queda sin detergente. 216 00:13:21,406 --> 00:13:22,572 Dmitri llam�. 217 00:13:23,842 --> 00:13:25,441 No te has decidido por la banda del la boda. 218 00:13:26,244 --> 00:13:28,077 Si lo s�. Acabo de volver hoy. 219 00:13:28,079 --> 00:13:30,079 Pero lo tengo en mi lista para llamarlo ma�ana. 220 00:13:30,849 --> 00:13:32,015 �Y la empresa de catering? 221 00:13:32,584 --> 00:13:34,150 �Y la florister�a? 222 00:13:34,152 --> 00:13:36,419 Tienes un dep�sito para el vestido. 223 00:13:36,421 --> 00:13:38,955 Y Myrna no va a terminar los cambios 224 00:13:38,957 --> 00:13:41,224 hasta que le pagues. 225 00:13:42,227 --> 00:13:43,126 Lo s�. 226 00:13:43,562 --> 00:13:45,195 �Lo sabes? 227 00:13:45,931 --> 00:13:49,866 Y todav�a te fuiste de viaje, con tus amigas. 228 00:13:50,969 --> 00:13:52,302 Bien, estoy de regreso ahora. 229 00:13:52,304 --> 00:13:55,205 Qui�n hubiera sabido que las bodas ser�an as� de dif�cil, �verdad? 230 00:13:56,141 --> 00:13:58,374 El matrimonio es duro. 231 00:13:58,376 --> 00:14:00,877 Los ni�os son dif�ciles. 232 00:14:01,546 --> 00:14:03,279 No sabes nada de ninguno. 233 00:14:04,416 --> 00:14:06,616 Si no puede manejar algo tan tonto, 234 00:14:06,618 --> 00:14:10,153 tan simple, como una boda, 235 00:14:12,224 --> 00:14:13,957 entonces, rezar� por mi hijo. 236 00:14:17,128 --> 00:14:19,162 No olvides tu detergente. 237 00:14:29,274 --> 00:14:31,241 Eso es todo. �Estamos aqu�! 238 00:14:31,243 --> 00:14:33,309 Te ves hermosa. �Est� bien! 239 00:14:34,546 --> 00:14:36,312 �Mira esta roca! 240 00:14:36,314 --> 00:14:37,313 ��sta es una roca! 241 00:15:06,344 --> 00:15:07,944 �Hola, Cyrano! 242 00:15:07,946 --> 00:15:10,380 �C�mo est� mi cachorro favorito? 243 00:15:10,382 --> 00:15:13,249 Te extra�� mucho. �S�, lo hice! 244 00:15:14,352 --> 00:15:16,219 Esper�bamos que pasaras hoy. 245 00:15:16,221 --> 00:15:17,687 Hola, se�or Matheson. 246 00:15:17,689 --> 00:15:20,223 Pobre chico. Ha estado abatido, por m�s de una semana. 247 00:15:21,493 --> 00:15:25,228 No creo que lo haya visto as� de triste desde que Silvia falleci�. 248 00:15:26,498 --> 00:15:27,964 Entonces, �c�mo te fue en tu viaje? 249 00:15:29,200 --> 00:15:31,234 Fue agotador. Es bueno estar de vuelta. 250 00:15:31,236 --> 00:15:32,335 Eso es seguro. 251 00:15:32,337 --> 00:15:33,970 Las vacaciones pueden hacer eso. 252 00:15:34,372 --> 00:15:35,638 �Hacer qu�? 253 00:15:35,974 --> 00:15:38,041 Bueno, te hacen perder las peque�as cosas. 254 00:15:38,543 --> 00:15:40,343 Es bueno tenerte de vuelta, Casey. 255 00:15:40,345 --> 00:15:42,378 Gracias, se�or Matheson. Es bueno estar de vuelta. 256 00:15:42,380 --> 00:15:44,280 Bien, los dos vamos a divertirnos. 257 00:15:44,282 --> 00:15:46,082 Y gracias por pasearlo. 258 00:15:46,084 --> 00:15:48,418 Gracias. Lo haremos. 259 00:15:48,420 --> 00:15:50,420 Vamos muchacho. Venga. Vamos. 260 00:15:51,556 --> 00:15:53,990 Vamos, Cyrano. 261 00:16:39,037 --> 00:16:41,004 Tengo que posponer la boda. 262 00:16:41,539 --> 00:16:42,505 Yo s�lo... 263 00:16:44,075 --> 00:16:45,341 No puedo hacerlo. 264 00:16:46,077 --> 00:16:47,477 Lo s�. Y s� que es muy dif�cil. 265 00:16:47,479 --> 00:16:48,511 No puedo hacerlo. 266 00:16:50,315 --> 00:16:51,347 No estoy lista. 267 00:16:52,217 --> 00:16:53,583 Lo s�, cari�o. 268 00:16:53,585 --> 00:16:57,120 Es por eso que necesitas hablar con �l, esta noche. 269 00:16:57,122 --> 00:16:58,654 Dile c�mo te sientes. 270 00:16:58,656 --> 00:17:00,790 Se lo debes a �l y a ti misma. 271 00:17:01,559 --> 00:17:03,259 Si esperas m�s tiempo, 272 00:17:03,261 --> 00:17:05,395 ser� demasiado cerca de la boda para dar marcha atr�s. 273 00:17:05,397 --> 00:17:06,362 Y c�mo... 274 00:17:35,627 --> 00:17:38,094 Mam�, por favor. Basta ya. 275 00:17:38,096 --> 00:17:39,429 No quiero o�r m�s. 276 00:17:40,365 --> 00:17:41,697 Bien, t� vas a hacerlo. 277 00:17:42,600 --> 00:17:44,400 Mam�, Casey y yo nos vamos a casar. 278 00:17:44,402 --> 00:17:46,069 Necesita comenzar a aceptarlo. 279 00:17:47,605 --> 00:17:49,439 Eres mi hijo. 280 00:17:49,441 --> 00:17:51,641 La �nica cosa buena que tengo en este mundo miserable, 281 00:17:51,643 --> 00:17:55,378 y no voy simplemente a verte cometer los mismos errores que yo. 282 00:17:56,181 --> 00:17:57,480 Por �ltima vez, mam�, 283 00:17:57,482 --> 00:18:00,750 mi prometida nunca me enga��. 284 00:18:02,387 --> 00:18:04,420 Eso es lo que dec�a acerca de tu padre. 285 00:18:06,491 --> 00:18:08,357 Ella no es buena para ti. 286 00:18:09,828 --> 00:18:11,127 Me tengo que ir. 287 00:18:12,197 --> 00:18:13,196 Te ver� m�s tarde. 288 00:18:52,537 --> 00:18:53,569 Llegas tarde. 289 00:18:53,571 --> 00:18:54,704 Lo s�. Lo siento, nena. 290 00:18:54,706 --> 00:18:55,738 El trabajo estuvo... 291 00:18:56,574 --> 00:18:57,507 S�. 292 00:19:01,613 --> 00:19:02,512 �Est�s enojada? 293 00:19:05,383 --> 00:19:08,584 No. Vamos, la cena se est� enfriando. 294 00:19:12,557 --> 00:19:14,757 As� que Chuck ve a este hombre y le dice: 295 00:19:14,759 --> 00:19:16,425 "�Me est�s jodiendo?" 296 00:19:16,427 --> 00:19:18,361 " El vagabundo Henry, de la calle 9 se viste mejor que t�." 297 00:19:18,363 --> 00:19:19,662 Entonces nena, lo juro por Dios, 298 00:19:19,664 --> 00:19:21,497 Chuck ve este tipo directo a los ojos, 299 00:19:21,499 --> 00:19:23,900 y le dice: "L�rgate de mi oficina, 300 00:19:23,902 --> 00:19:26,502 Y no vuelvas hasta que te compres un traje decente." 301 00:19:31,910 --> 00:19:33,176 Casey, �est�s bien? 302 00:19:34,512 --> 00:19:36,646 S�, s�lo... 303 00:19:42,320 --> 00:19:44,921 Creo que atrap� alg�n bicho o algo. 304 00:19:49,394 --> 00:19:51,460 Oye, �d�nde est� tu anillo? 305 00:19:54,232 --> 00:19:56,966 Oh, quer�a limpiarlo despu�s del viaje. 306 00:19:56,968 --> 00:19:58,701 Est� remoj�ndose en el ba�o. 307 00:20:00,271 --> 00:20:01,671 Sabes que debes tener cuidado 308 00:20:01,673 --> 00:20:02,638 en donde pones tu anillo. 309 00:20:02,640 --> 00:20:04,607 Es de oro blanco... 310 00:20:05,944 --> 00:20:08,377 Jared, tenemos que hablar. 311 00:20:12,917 --> 00:20:13,916 Bien. 312 00:20:16,621 --> 00:20:17,753 He estado pensando mucho 313 00:20:17,889 --> 00:20:19,722 sobre la boda. 314 00:20:21,593 --> 00:20:23,459 Y sobre muchas otras cosas. 315 00:20:23,461 --> 00:20:24,794 Lo s�. Mi madre me dec�a 316 00:20:24,796 --> 00:20:26,462 que est�s un poco atrasada en la planificaci�n. 317 00:20:27,699 --> 00:20:28,631 Ella dijo que est� totalmente dispuesta a ayudar. 318 00:20:29,534 --> 00:20:30,700 No es eso. 319 00:20:34,639 --> 00:20:35,671 Yo s�lo... 320 00:20:39,577 --> 00:20:40,776 Nena, �est�s segura de que est�s bien? 321 00:20:40,778 --> 00:20:42,278 S�. 322 00:20:42,280 --> 00:20:43,346 Yo s�lo... 323 00:21:04,869 --> 00:21:06,702 Casey, �est�s bien? 324 00:21:06,704 --> 00:21:07,703 �Estoy bien! 325 00:21:07,705 --> 00:21:09,405 Voy a estar fuera en un minuto. 326 00:21:25,023 --> 00:21:26,422 Eso no son� bien. 327 00:21:27,025 --> 00:21:28,891 Debe ser la comida del viaje. 328 00:21:28,893 --> 00:21:30,559 Ya sabes c�mo soy... 329 00:21:31,996 --> 00:21:33,763 Bueno, creo que hemos terminado con la cena. 330 00:21:34,666 --> 00:21:35,998 Lo siento. 331 00:21:40,538 --> 00:21:42,571 Venga, vamos a llevarte a la cama, descansa un poco. 332 00:21:42,573 --> 00:21:43,472 Est� bien. 333 00:21:49,447 --> 00:21:50,646 Touchdown. 334 00:21:53,885 --> 00:21:55,351 �C�mo te sientes ahora? 335 00:21:56,020 --> 00:21:56,919 Mejor. 336 00:21:59,057 --> 00:22:00,623 Me gustar�a que te quedaras. 337 00:22:05,730 --> 00:22:07,113 Cuando consegu� un lugar aqu�, 338 00:22:07,114 --> 00:22:08,497 para ayudar a mi madre con el edificio, 339 00:22:09,434 --> 00:22:11,801 Pens� que s�lo iba a estar aqu� por un par de meses. 340 00:22:13,371 --> 00:22:15,471 No pod�a esperar para volver al lado este. 341 00:22:16,074 --> 00:22:17,807 Y luego te conoc�. 342 00:22:18,976 --> 00:22:20,609 Y ya no me quer�a ir. 343 00:22:23,481 --> 00:22:26,048 Tu madre no sabr� si te quedas la noche. 344 00:22:26,050 --> 00:22:28,084 �Conoces a mi madre? Ella lo sabr�. 345 00:22:28,720 --> 00:22:29,952 Ella me odia. 346 00:22:29,954 --> 00:22:32,788 �Qu�? Eso no es cierto. 347 00:22:32,790 --> 00:22:36,092 Ella me odia. Ni siquiera vas a dormir aqu� por ella. 348 00:22:36,094 --> 00:22:38,794 Ella es un poco pasada de moda, eso es todo. 349 00:22:40,732 --> 00:22:42,832 Oye, esc�chame. 350 00:22:44,902 --> 00:22:46,402 Te amo. 351 00:22:47,772 --> 00:22:49,939 Y la pr�xima semana, vamos a ser marido y mujer. 352 00:22:51,008 --> 00:22:52,775 Y despu�s de eso, vamos a dejar este lugar 353 00:22:52,777 --> 00:22:55,711 y comenzaremos nuestra vida juntos. 354 00:22:56,714 --> 00:23:00,816 Ella estar� a nuestro alrededor, ya lo ver�s. �Ok? 355 00:23:03,855 --> 00:23:04,820 Ok. 356 00:23:18,736 --> 00:23:19,769 Casey... 357 00:23:19,771 --> 00:23:20,870 Vamos. 358 00:23:21,672 --> 00:23:23,839 Casey, debemos esperar. 359 00:23:23,841 --> 00:23:24,840 Cierra la boca. 360 00:23:26,110 --> 00:23:27,109 Casey... 361 00:23:27,111 --> 00:23:28,911 C�llate. 362 00:23:28,913 --> 00:23:31,414 - Casey... - Cierra la boca. 363 00:25:00,938 --> 00:25:02,004 �Casey? 364 00:25:02,707 --> 00:25:05,174 �Estoy bien! �Todo est� bien! 365 00:25:05,977 --> 00:25:07,176 �Qu� demonios fue eso? 366 00:25:07,879 --> 00:25:09,445 �Estoy bien! 367 00:25:09,446 --> 00:25:11,012 Es s�lo una peque�a�picadura de un insecto del viaje. 368 00:25:11,816 --> 00:25:12,948 Bueno, parece infectada. 369 00:25:14,218 --> 00:25:16,652 S�, tengo un poco de crema para ello. 370 00:25:17,622 --> 00:25:19,822 S�lo voy a tomar un ba�o, limpiarlo bien. 371 00:25:21,158 --> 00:25:22,825 �De verdad? �As� que hemos terminado aqu�? 372 00:25:24,161 --> 00:25:26,161 Tienes que madrugar. 373 00:25:27,031 --> 00:25:29,031 Deber�as irte antes de que tu mam� lo note. 374 00:25:35,907 --> 00:25:37,840 Bueno, �al menos vas a decir adi�s? 375 00:25:38,276 --> 00:25:39,575 Buenas noches. 376 00:25:45,950 --> 00:25:47,583 Bueno, que tengas una buena noche. 377 00:26:29,572 --> 00:26:31,949 Jared 378 00:27:22,313 --> 00:27:23,946 �D�nde has estado? 379 00:27:24,749 --> 00:27:25,748 �Te estoy molestando? 380 00:27:30,087 --> 00:27:32,254 Lo siento. Fue una noche dif�cil. 381 00:27:33,024 --> 00:27:34,607 �T� tambi�n? 382 00:27:34,608 --> 00:27:36,191 Es la peor diarrea de todas. 383 00:27:37,328 --> 00:27:39,828 Le dije a Kirsten que no debimos haber bebido esa agua. 384 00:27:40,364 --> 00:27:41,764 Lo s�, �verdad? 385 00:27:42,700 --> 00:27:45,834 Bien, m�rate, Miss Molly ama de casa. 386 00:27:46,937 --> 00:27:48,437 Debi� haber sabido que algo estaba pasando, 387 00:27:48,439 --> 00:27:50,005 si cocinaste para �l. 388 00:27:51,409 --> 00:27:54,977 �As� que? �Qu� dijiste? 389 00:27:57,114 --> 00:27:58,947 Yo no le dije. 390 00:28:00,951 --> 00:28:02,151 �No le dijiste? 391 00:28:03,054 --> 00:28:05,154 Jes�s, Casey, la boda es en una semana. 392 00:28:05,156 --> 00:28:06,021 Lo s�. Lo s�. 393 00:28:06,023 --> 00:28:08,157 Simplemente no pod�a decirle. 394 00:28:08,159 --> 00:28:09,958 Ayer por la noche, no pod�a decirle. 395 00:28:09,960 --> 00:28:11,694 Oye, est� bien. Est� bien 396 00:28:12,229 --> 00:28:15,297 Cari�o, sabes que te amo, �verdad? 397 00:28:16,133 --> 00:28:18,233 Y amo a Jared tambi�n. 398 00:28:18,235 --> 00:28:20,202 - S�. - Es un gran tipo. 399 00:28:20,204 --> 00:28:23,806 �l se ha establecido, es maduro, bien parecido, 400 00:28:23,808 --> 00:28:25,107 y �l est� listo. 401 00:28:26,844 --> 00:28:29,078 Sin embargo, cari�o, t� no est�s lista. 402 00:28:30,181 --> 00:28:32,281 Por lo menos, nuestro viaje lo demostr�. 403 00:28:35,219 --> 00:28:36,752 �Not� que no ten�as tu anillo? 404 00:28:39,824 --> 00:28:42,057 Y le mentiste al respecto, supongo. 405 00:28:46,197 --> 00:28:48,330 Oh, cari�o, est� bien. 406 00:28:49,066 --> 00:28:50,365 Est� bien. 407 00:28:51,135 --> 00:28:53,936 T� vas a estar bien. Ya ver�s. 408 00:28:54,972 --> 00:28:56,271 �Qu�? 409 00:28:57,808 --> 00:29:01,176 Una de mis picaduras,�creo que est� infectada. Duele. 410 00:29:01,178 --> 00:29:03,445 Mira, desde que volvimos de este viaje... 411 00:29:03,447 --> 00:29:06,081 Oh, d�melo a m�. Estoy cubierta. 412 00:29:08,052 --> 00:29:10,252 Fui al dermat�logo, ayer, 413 00:29:10,254 --> 00:29:12,521 y me dio esta crema. 414 00:29:12,523 --> 00:29:14,490 Debes utilizarlo. Ayuda. 415 00:29:14,492 --> 00:29:15,991 S�. 416 00:29:15,993 --> 00:29:17,092 Pero tengo que ir a trabajar, cari�o, �de acuerdo? 417 00:29:17,094 --> 00:29:18,360 �Hablaremos m�s tarde? 418 00:29:18,362 --> 00:29:19,394 S�, s�. 419 00:29:37,281 --> 00:29:39,281 �Kirsten? �Kirsten? 420 00:29:39,283 --> 00:29:41,183 Lev�ntate. Es Casey. 421 00:29:41,185 --> 00:29:43,018 �Est� bien? 422 00:29:43,020 --> 00:29:44,253 As� la encontr�. No lo s�. Vamos. 423 00:29:45,823 --> 00:29:47,356 �Casey? 424 00:29:47,358 --> 00:29:50,125 Casey, �qu� pas�? �Casey? 425 00:29:51,262 --> 00:29:53,262 �Casey! Casey, espera. 426 00:29:54,298 --> 00:29:55,430 Casey... 427 00:29:58,102 --> 00:29:59,568 Dios m�o, �Casey? 428 00:30:01,172 --> 00:30:02,204 �Alguien la pas� bien anoche? 429 00:30:03,841 --> 00:30:05,507 No s� qu� pas�. 430 00:30:05,509 --> 00:30:08,544 Me despert� desnuda en la playa. 431 00:30:08,546 --> 00:30:10,078 Todo hab�a desaparecido. 432 00:30:10,080 --> 00:30:12,147 Mi ropa, mi bolso... 433 00:30:13,217 --> 00:30:15,884 El anillo, mi anillo se ha ido. 434 00:30:15,886 --> 00:30:17,419 �Ad�nde diablos has ido? 435 00:30:17,421 --> 00:30:20,222 �No lo s�! No puedo recordarlo. 436 00:30:25,162 --> 00:30:27,162 Jill, �est�s filmando esto? 437 00:30:27,865 --> 00:30:29,565 �Qu� demonios pasa contigo? 438 00:30:31,101 --> 00:30:32,034 Ap�gala. 439 00:31:18,282 --> 00:31:19,281 Buenos d�as, Casey. 440 00:31:19,283 --> 00:31:20,949 Hola, se�or Matheson. 441 00:31:20,951 --> 00:31:23,185 Querida, est�s p�lida como un fantasma. 442 00:31:24,188 --> 00:31:27,356 S�, debo haber atrapado una enfermedad del sur. 443 00:31:27,358 --> 00:31:28,841 Estar� bien. 444 00:31:28,842 --> 00:31:30,325 Tienes que prestarle atenci�n. 445 00:31:30,327 --> 00:31:32,194 Tienen todo tipo de criaturas extra�as. 446 00:31:35,499 --> 00:31:36,582 �Cyrano? 447 00:31:36,583 --> 00:31:37,666 Oye. Vamos,�vamos a dar un paseo. 448 00:31:38,369 --> 00:31:40,202 �Cyrano? 449 00:31:40,204 --> 00:31:42,271 Eso es muy extra�o. 450 00:31:42,273 --> 00:31:44,539 Cyrano, vamos. Vamos muchacho. 451 00:31:45,342 --> 00:31:46,608 Ven a ver Casey. 452 00:31:46,610 --> 00:31:49,378 Vamos, perro perezoso. Ven. 453 00:31:50,648 --> 00:31:52,114 Cyrano, ven aqu�. 454 00:31:53,384 --> 00:31:54,349 �Cyrano! 455 00:31:56,954 --> 00:31:58,020 No s� qu� se le ha metido. 456 00:31:58,022 --> 00:31:59,321 Lo siento, Casey. 457 00:31:59,323 --> 00:32:01,290 Tal vez �l no se siente bien tampoco. 458 00:32:02,226 --> 00:32:03,458 Tal vez quiera quedarse adentro hoy. 459 00:32:03,594 --> 00:32:05,227 Podemos intentarlo de nuevo ma�ana. 460 00:32:05,229 --> 00:32:07,229 S�. Est� bien. 461 00:32:08,132 --> 00:32:09,264 Voy a venir por la ma�ana. 462 00:32:09,266 --> 00:32:10,999 Lo estaremos esperando. 463 00:32:21,578 --> 00:32:23,211 �Hola? 464 00:32:23,213 --> 00:32:24,513 �Qu� tal? 465 00:32:24,515 --> 00:32:25,681 �Qu� est�s haciendo? 466 00:32:27,985 --> 00:32:29,318 �Est�s segura de esto? 467 00:32:29,320 --> 00:32:30,585 �Sobre el aplazamiento? 468 00:32:34,325 --> 00:32:35,691 �Cu�ndo se lo vas a decir? 469 00:32:36,593 --> 00:32:37,592 No lo s�. 470 00:32:39,196 --> 00:32:40,295 Esta noche quiz�s. 471 00:32:40,297 --> 00:32:44,099 Ya sabes, �por qu� no lo piensas mejor? 472 00:32:44,101 --> 00:32:46,234 Parece un poco impulsivo. 473 00:32:49,540 --> 00:32:54,242 Oye, �has estado enferma desde nuestro viaje? 474 00:32:54,244 --> 00:32:56,511 S�, he estado cansada. 475 00:32:57,314 --> 00:32:59,982 Te lo digo, nunca voy a viajar de nuevo. 476 00:33:00,684 --> 00:33:02,451 �Por qu�? �Est�s bien? 477 00:33:03,120 --> 00:33:04,553 Sabes, no te ves tan bien. 478 00:33:05,389 --> 00:33:08,123 S�. No lo s�. 479 00:33:09,126 --> 00:33:10,559 No puedo comer nada. 480 00:33:10,561 --> 00:33:12,127 No puedo retener los alimentos. 481 00:33:15,265 --> 00:33:16,531 Quiz�s est�s embarazada. 482 00:33:16,533 --> 00:33:19,468 �Qu�? Ni siquiera digas eso. 483 00:33:19,470 --> 00:33:20,402 �Est�s segura? 484 00:33:20,704 --> 00:33:21,603 S�. 485 00:33:23,207 --> 00:33:26,775 No estoy embarazada. No lo estoy. 486 00:33:26,777 --> 00:33:30,345 No puede ser. No es posible. 487 00:33:35,748 --> 00:33:38,625 PRUEBA DE EMBARAZO 488 00:35:01,667 --> 00:35:02,584 AGUA OXIGENADA 489 00:35:53,524 --> 00:35:55,490 Hola, Barker de la Cl�nica After Hours. 490 00:35:55,492 --> 00:35:58,527 Hola, estuve en Costa Rica la semana pasada, 491 00:35:58,529 --> 00:36:01,530 y algo me mordi� en el agua. 492 00:36:01,532 --> 00:36:03,498 Ok, �c�mo luc�a? 493 00:36:04,401 --> 00:36:06,501 No lo s�. No lo vi. 494 00:36:07,938 --> 00:36:09,838 �Ves la marca de la mordedura? 495 00:36:10,641 --> 00:36:11,806 S�. 496 00:36:11,808 --> 00:36:12,841 Y �de qu� color es? 497 00:36:13,577 --> 00:36:14,776 Roja. 498 00:36:15,612 --> 00:36:16,945 �Se ve infectada? 499 00:36:16,947 --> 00:36:19,848 S�, y duele. 500 00:36:20,918 --> 00:36:24,719 Y est� este extra�o l�quido blanco 501 00:36:24,721 --> 00:36:27,189 que sigue saliendo. 502 00:36:27,758 --> 00:36:29,491 Ok, eso es s�lo pus. 503 00:36:29,493 --> 00:36:31,560 �Te has puesto alg�n antis�ptico? 504 00:36:31,562 --> 00:36:33,228 No. 505 00:36:33,230 --> 00:36:34,563 Bien, esa es la primera cosa que debes hacer. 506 00:36:34,565 --> 00:36:36,531 Cualquier cortico esteroide de venta libre 507 00:36:36,533 --> 00:36:37,966 deber�a acabar con la infecci�n. 508 00:36:38,735 --> 00:36:39,968 Ok. 509 00:36:40,604 --> 00:36:42,588 En cuanto al v�mito, 510 00:36:42,589 --> 00:36:44,573 puede ser causado por la infecci�n, o no. 511 00:36:44,575 --> 00:36:46,808 Deber�as ver a tu m�dico para estar segura. 512 00:36:49,413 --> 00:36:50,645 Hay una cosa m�s. 513 00:36:55,652 --> 00:36:57,419 Estoy embarazada. 514 00:37:58,315 --> 00:37:59,547 �Hola? 515 00:37:59,549 --> 00:38:00,482 Est� llamando a la oficina 516 00:38:00,484 --> 00:38:01,816 del Doctor Martin Langst. 517 00:38:01,818 --> 00:38:03,018 De momento est� cerrado. Por favor d�jenos un mensaje. 518 00:38:04,321 --> 00:38:07,722 Hola, soy Casey Morgan. 519 00:38:08,558 --> 00:38:10,425 No me siento bien... 520 00:38:12,362 --> 00:38:15,697 Necesito hablar con un doctor lo m�s pronto posible. 521 00:38:16,900 --> 00:38:18,667 Por favor regres� mi llamada. 522 00:38:19,069 --> 00:38:20,902 Soy Casey Morgan. 523 00:39:38,515 --> 00:39:40,415 �Sorpresa! 524 00:39:41,785 --> 00:39:45,954 �Beb�s! �Beb�s! �Beb�s! �Beb�s! 525 00:39:45,956 --> 00:39:47,756 Beb�s... 526 00:40:02,773 --> 00:40:06,741 �Beb�s! �Beb�s! �Beb�s! �Beb�s! 527 00:40:06,743 --> 00:40:08,143 �Beb�s! �Beb�s! 528 00:40:08,145 --> 00:40:09,778 - �No! �No! �No! - �Beb�s! �Beb�s! 529 00:40:09,780 --> 00:40:11,380 - �No, por favor! �Alto! - �Beb�s! �Beb�s! 530 00:40:11,381 --> 00:40:12,981 - �Alto! �Alto! �Alto! - �Beb�s! �Beb�s! 531 00:40:12,983 --> 00:40:14,682 - Por favor, �basta! - �Beb�s! �Beb�s! 532 00:40:14,684 --> 00:40:16,084 - �Los est�n matando! - �Beb�s! �Beb�s! 533 00:40:16,085 --> 00:40:17,485 - �No! �No lo hagan! �Alto! - �Beb�s! �Beb�s! 534 00:40:17,487 --> 00:40:18,853 - Por favor, �basta! - �Beb�s! �Beb�s! 535 00:40:18,855 --> 00:40:20,488 - Por favor, �alto! �Alto! - �Beb�s! �Beb�s! 536 00:40:20,490 --> 00:40:21,823 - Alto, �por favor! - �Beb�s! �Beb�s! 537 00:40:21,825 --> 00:40:24,159 - �Basta! �Basta! - �Beb�s! �Beb�s! 538 00:40:24,161 --> 00:40:25,727 - �Por favor! �Alto! - �Beb�s! �Beb�s! 539 00:40:25,729 --> 00:40:27,195 �Beb�s! �Beb�s! 540 00:40:27,197 --> 00:40:30,131 - Alto, por favor �basta! - �Beb�s! �Beb�s! 541 00:40:30,133 --> 00:40:32,534 - �Alto! �Por favor, no! - �Beb�s! �Beb�s! 542 00:40:32,536 --> 00:40:34,836 �Beb�s! �Beb�s! 543 00:42:19,976 --> 00:42:22,010 No. No. No. No. 544 00:42:47,938 --> 00:42:49,871 �Casey? 545 00:43:22,005 --> 00:43:23,037 �Casey! 546 00:43:25,976 --> 00:43:28,209 �S� que est�s all�! �Responde! 547 00:44:06,683 --> 00:44:09,017 �S� que est�s all�! �Responde! 548 00:44:16,860 --> 00:44:19,193 �Casey! �Abre! 549 00:45:04,774 --> 00:45:06,140 �Qu� est� haciendo aqu�? 550 00:45:09,079 --> 00:45:11,179 �Qu� te pasa? 551 00:45:11,181 --> 00:45:13,981 No deber�a estar aqu�. 552 00:45:13,983 --> 00:45:17,819 No, es aqu� exactamente donde deber�a estar. 553 00:45:18,488 --> 00:45:20,822 He tenido quejas por el mal olor. 554 00:45:22,425 --> 00:45:24,058 �Qu� es esto? 555 00:45:28,231 --> 00:45:30,064 Yo s� lo qu� eres. 556 00:45:31,000 --> 00:45:34,235 �Ramera! Te pregunt� algo. 557 00:45:35,171 --> 00:45:38,339 No ensuciar�s a mi hijo fuera del matrimonio. 558 00:45:39,309 --> 00:45:41,109 Ni siquiera pudiste hacer eso. 559 00:45:42,779 --> 00:45:45,346 Eres asquerosa. �Mira este lugar! 560 00:45:45,348 --> 00:45:46,881 �Eres repugnante! 561 00:45:48,051 --> 00:45:50,852 S� que no es el hijo de mi hijo lo que llevas dentro. 562 00:45:52,088 --> 00:45:53,521 Entonces dime la verdad. 563 00:45:53,523 --> 00:45:55,022 �De qui�n es el ni�o? 564 00:45:56,426 --> 00:45:58,092 Por favor v�yase. 565 00:46:01,097 --> 00:46:03,464 Cuando se lo cuente esta noche, 566 00:46:03,466 --> 00:46:06,234 se cancelar� la boda. 567 00:46:07,170 --> 00:46:09,137 Y t� y tu bastardo 568 00:46:09,139 --> 00:46:11,339 no tendr�n un centavo de nosotros. 569 00:46:13,343 --> 00:46:17,145 �De qui�n es el ni�o? 570 00:46:21,117 --> 00:46:24,218 V�yase ahora. 571 00:46:24,220 --> 00:46:26,053 Cont�stame. 572 00:46:29,192 --> 00:46:30,291 �Cont�stame! 573 00:49:36,512 --> 00:49:39,280 Soy Casey. Deja un mensaje. 574 00:49:39,282 --> 00:49:41,449 Soy yo de nuevo. 575 00:49:43,019 --> 00:49:44,518 �Qu� pasa, Case? 576 00:49:44,520 --> 00:49:47,121 Vivo a 15 metros y 577 00:49:47,123 --> 00:49:48,723 no te he visto o escuchado en d�as. 578 00:49:49,592 --> 00:49:52,259 Vamos, ponme al corriente. 579 00:49:52,762 --> 00:49:55,029 Ll�mame. O algo, por favor. 580 00:49:55,565 --> 00:49:56,998 Cualquier cosa... 581 00:50:16,052 --> 00:50:17,184 Casey, abre. 582 00:50:22,325 --> 00:50:23,424 Casey, voy a entrar. 583 00:50:23,426 --> 00:50:24,392 �Jared! 584 00:50:29,098 --> 00:50:30,798 Casey, abre la puerta y d�jame entrar. 585 00:50:30,800 --> 00:50:32,400 No puedo hacerlo. 586 00:50:32,402 --> 00:50:33,501 �Qu� quieres decir? 587 00:50:33,503 --> 00:50:35,403 S�lo abre la puerta. D�jame entrar. 588 00:50:35,405 --> 00:50:37,638 No. �La boda! 589 00:50:38,474 --> 00:50:40,474 �No puedo hacerlo! 590 00:50:42,612 --> 00:50:44,378 �Qu� quieres decir con que no puedes casarte? 591 00:50:45,114 --> 00:50:46,313 No estoy preparada. 592 00:50:47,316 --> 00:50:48,549 �No puedo hacerlo! 593 00:50:50,653 --> 00:50:53,187 S�lo abre. Tenemos que hablarlo. 594 00:50:53,723 --> 00:50:55,322 �Te amo, Jared! 595 00:50:57,693 --> 00:50:59,794 S�lo necesito algo de tiempo 596 00:51:02,198 --> 00:51:03,531 para entender las cosas. 597 00:51:04,500 --> 00:51:06,067 Casey, abre la puerta. 598 00:51:08,671 --> 00:51:10,271 Casey, abre la puerta. 599 00:51:12,642 --> 00:51:13,808 �Abre! 600 00:51:13,810 --> 00:51:15,509 Jared, �vete! 601 00:52:08,698 --> 00:52:09,630 �Jill? 602 00:52:11,701 --> 00:52:13,134 Jill, abre la puerta. 603 00:52:19,175 --> 00:52:20,541 �Qu� pas�? 604 00:52:20,543 --> 00:52:22,243 �Por qu� est�s evadi�ndome? 605 00:52:22,245 --> 00:52:24,678 �Qu�? No lo hago, s�lo he estado ocupada. 606 00:52:25,548 --> 00:52:26,914 �Por qu�? �Cu�l es la emergencia? 607 00:52:26,916 --> 00:52:28,349 Por si no te has enterado, 608 00:52:28,351 --> 00:52:30,217 Casey ha estado "perdida" por una semana. 609 00:52:30,219 --> 00:52:32,186 No responde ninguna de mis llamadas o textos. 610 00:52:32,188 --> 00:52:34,622 S�, lo s�. Yo tambi�n me top� con su buz�n de voz. 611 00:52:34,624 --> 00:52:36,490 Quise dejarle su espacio. 612 00:52:36,492 --> 00:52:37,725 Todo este asunto con Jared, 613 00:52:37,727 --> 00:52:40,227 debe ser muy dif�cil para ella. 614 00:52:42,365 --> 00:52:43,281 S�, claro, �eso crees? 615 00:52:43,282 --> 00:52:44,198 �Sabes qu�? Fuimos juntas a ese viaje, 616 00:52:44,200 --> 00:52:45,533 y dijimos que nos �bamos a cuidar la una a la otra. 617 00:52:45,535 --> 00:52:46,767 Y mira qu� pas�. 618 00:52:46,769 --> 00:52:49,637 Esto es culpa nuestra. De todas. 619 00:52:49,639 --> 00:52:51,238 Dame un descanso, Kirsten, �ok? 620 00:52:51,240 --> 00:52:52,573 Ella tom� sus propias decisiones all�. 621 00:52:52,575 --> 00:52:54,842 Nadie la oblig� a enga�ar a Jared. 622 00:52:55,711 --> 00:52:58,345 No recuerdo haberme apuntado para ser su ni�era. 623 00:52:59,315 --> 00:53:01,482 Jill, estupendo. 624 00:53:02,485 --> 00:53:03,784 �Sabes? Da igual. 625 00:53:03,786 --> 00:53:05,553 Sin tomar en cuenta lo que t� piensas que pas� all�, 626 00:53:05,555 --> 00:53:07,588 necesitamos averiguar qu� le est� pasando. 627 00:53:07,590 --> 00:53:09,657 Probablemente s�lo est� acostada en su cama llorando, 628 00:53:09,659 --> 00:53:11,525 y comi�ndose un enorme bote de nieve, 629 00:53:11,527 --> 00:53:13,627 mirando una horrible pel�cula de Dabrowski. 630 00:53:14,564 --> 00:53:15,796 Va a estar bien. 631 00:53:16,866 --> 00:53:18,566 Honestamente no lo s�. 632 00:53:19,635 --> 00:53:21,335 Algo se siente extra�o. 633 00:53:21,904 --> 00:53:23,938 No creo que s�lo nos est� ignorando. 634 00:53:26,542 --> 00:53:28,409 Ayer pas� por su apartamento. 635 00:53:28,978 --> 00:53:30,678 Y no me respondi�, pero... 636 00:53:34,684 --> 00:53:35,783 �Pero qu�? 637 00:53:35,784 --> 00:53:36,883 Ol� algo que ven�a del interior. 638 00:53:37,820 --> 00:53:38,886 Algo realmente malo. 639 00:53:41,490 --> 00:53:42,590 Yo s�lo... 640 00:53:43,793 --> 00:53:45,526 Me preocupa que ella... 641 00:53:46,429 --> 00:53:48,696 �Vamos, Kirsten! 642 00:53:48,698 --> 00:53:50,564 Ella nunca har�a eso. 643 00:53:51,467 --> 00:53:53,334 Es demasiado cobarde. 644 00:53:53,336 --> 00:53:55,769 Jill, �qu� demonios pasa contigo? 645 00:53:55,771 --> 00:53:57,338 Sabes, s�lo porque seas genial 646 00:53:57,340 --> 00:53:59,506 siendo una zorra, no significa que todos lo sean. 647 00:53:59,508 --> 00:54:00,574 Vaya. 648 00:54:02,478 --> 00:54:03,577 Ok. 649 00:54:04,714 --> 00:54:05,980 Bien, fue genial verte. 650 00:54:05,982 --> 00:54:07,481 Gracias por venir. 651 00:56:56,185 --> 00:56:57,418 �Casey? 652 00:57:00,956 --> 00:57:01,922 �Casey! 653 00:57:03,826 --> 00:57:04,958 Vamos, Casey. �breme. 654 00:57:05,094 --> 00:57:06,527 En serio, me est�s asustando. 655 00:57:38,027 --> 00:57:39,493 �Casey? 656 00:57:54,944 --> 00:57:56,877 �Casey, en serio! 657 00:58:08,924 --> 00:58:10,224 Casey, me est�s asustando. 658 00:58:53,969 --> 00:58:55,636 No entres. 659 00:58:58,908 --> 00:59:00,574 �Casey? 660 00:59:00,943 --> 00:59:02,276 Oh, Dios m�o, Casey me sacaste un gran susto. 661 00:59:02,278 --> 00:59:03,644 �D�nde has estado? 662 00:59:03,879 --> 00:59:05,979 �Y qu� es todo esto? 663 00:59:06,882 --> 00:59:07,881 �Qu� pas� aqu�? 664 00:59:09,084 --> 00:59:12,553 Estoy enferma. 665 00:59:13,155 --> 00:59:14,788 Casey, h�blame. 666 00:59:14,790 --> 00:59:15,956 �Por qu� me has estado ignorando? 667 00:59:18,961 --> 00:59:22,162 Kirsten, estoy muy asustada. 668 00:59:22,164 --> 00:59:24,298 Dios m�o. Casey, estaba tan preocupada por ti. 669 00:59:27,069 --> 00:59:28,569 Debiste haberme llamado. 670 00:59:29,271 --> 00:59:30,604 Vamos. Salgamos de aqu�... 671 00:59:30,606 --> 00:59:31,872 �No puedo! 672 00:59:31,874 --> 00:59:33,173 S�, t� puedes. Vamos. 673 00:59:33,175 --> 00:59:35,609 No, ahora no puedo irme. 674 00:59:43,052 --> 00:59:45,319 Casey, tu rostro... 675 00:59:48,023 --> 00:59:49,256 Kirsten, no te asustes. 676 00:59:51,894 --> 00:59:55,696 Kirsten, no te asustes. Kirsten, no te asustes. 677 00:59:55,698 --> 00:59:57,631 �Kirsten! Kirsten, por favor. 678 00:59:57,633 --> 00:59:59,032 Kirsten, por favor �no entres all�! 679 00:59:59,034 --> 01:00:01,935 Kirsten, �no vayas! 680 01:00:01,937 --> 01:00:03,303 �Kirsten! 681 01:00:03,639 --> 01:00:05,072 Casey, Casey, va a estar bien. 682 01:00:05,074 --> 01:00:06,239 Vas a estar bien. Estoy llamando a una ambulancia. 683 01:00:06,241 --> 01:00:07,174 �Kristen! 684 01:00:07,176 --> 01:00:08,075 �Abre la puerta! 685 01:00:15,050 --> 01:00:16,249 �Abre la puerta! 686 01:00:16,251 --> 01:00:18,085 �Abre la puerta! 687 01:00:19,822 --> 01:00:21,922 �Abre esta puerta! 688 01:00:29,331 --> 01:00:32,132 ��brela! �Abre la puerta! 689 01:00:38,073 --> 01:00:39,373 �Kirsten, abre la puerta! 690 01:00:41,944 --> 01:00:43,877 �Abre la puerta! 691 01:00:43,879 --> 01:00:46,146 �Kirsten, �brela! 692 01:01:06,035 --> 01:01:07,000 Oh, Kirsten, �lo siento! 693 01:01:08,103 --> 01:01:09,736 �Kirsten! �Lo siento! �Lo siento! 694 01:01:09,738 --> 01:01:11,438 Kirsten, lo siento. 695 01:01:13,075 --> 01:01:16,677 Kristen, �lo siento! �Lo siento! 696 01:01:17,880 --> 01:01:20,147 �No! �No! �No! 697 01:02:35,694 --> 01:02:40,532 Jill: Oye. �Podemos vernos? 698 01:02:43,494 --> 01:02:49,291 - Claro. �Todo est� bien? - Estoy en el estacionamiento. Baja 699 01:04:03,579 --> 01:04:05,178 Lo siento. 700 01:04:08,283 --> 01:04:09,282 �Se acost� con �l? 701 01:04:09,284 --> 01:04:10,150 Jared... 702 01:04:10,152 --> 01:04:11,952 �Se acost� con �l? 703 01:04:23,198 --> 01:04:24,931 Yo nunca le hubiera hecho eso. 704 01:04:24,933 --> 01:04:26,132 Lo s�. 705 01:04:27,569 --> 01:04:29,402 La amo a ella y s�lo a ella. 706 01:04:29,404 --> 01:04:32,205 Lo s�. Lo s�. Lo siento tanto. 707 01:04:35,143 --> 01:04:37,510 Jared, te mereces algo mucho mejor. 708 01:04:42,017 --> 01:04:43,250 Yo... 709 01:04:45,187 --> 01:04:46,987 Ella nunca se fij� en ti. 710 01:04:49,024 --> 01:04:51,258 Nunca se fij� en ti como yo lo hice. 711 01:06:07,169 --> 01:06:09,436 Jared. 712 01:08:07,456 --> 01:08:09,522 �Basta! 713 01:09:12,821 --> 01:09:13,820 �Casey? 714 01:09:20,629 --> 01:09:21,761 Casey, �est�s all�? 715 01:09:28,870 --> 01:09:29,903 Casey... 716 01:09:46,788 --> 01:09:47,754 �Casey? 717 01:09:55,797 --> 01:09:56,896 �Est�s all�? 718 01:10:08,777 --> 01:10:10,243 �Qu� demonios es esto? 719 01:10:20,422 --> 01:10:24,991 Casey, si puedes escucharme, di algo. 720 01:10:53,622 --> 01:10:55,688 �Oh, mi Dios! �Casey! 721 01:12:19,441 --> 01:12:20,506 Dios m�o. 722 01:12:22,577 --> 01:12:24,977 Casey, �qu� te pas�? 723 01:12:28,483 --> 01:12:29,982 Casey, por favor. 724 01:12:31,619 --> 01:12:32,652 Podemos ayudarte. 725 01:12:35,023 --> 01:12:36,556 Iremos al hospital. 726 01:12:37,492 --> 01:12:38,825 Te pondr�s bien. 727 01:12:41,663 --> 01:12:44,130 Realmente no es tan malo. 728 01:12:47,736 --> 01:12:49,369 La gente... 729 01:12:52,774 --> 01:12:54,841 La gente siempre se enferma despu�s de las vacaciones. 730 01:12:56,644 --> 01:12:58,411 Estoy segura de que ya han visto esto antes. 731 01:13:20,835 --> 01:13:22,535 Detente. 732 01:13:41,823 --> 01:13:43,423 Detente. Detente. 733 01:13:44,559 --> 01:13:45,858 Alto... 734 01:13:59,874 --> 01:14:03,609 Dejaste que esto me pasara. 735 01:14:06,714 --> 01:14:07,980 Me observaste. 736 01:14:07,982 --> 01:14:10,883 No. No me di cuenta de qu� te hac�a. 737 01:14:10,885 --> 01:14:12,552 �Recuerdas? Fue un tipo agradable... 738 01:14:12,554 --> 01:14:13,753 �Mentirosa! 739 01:14:16,558 --> 01:14:17,757 S�lo, �por favor no me lastimes! 740 01:14:20,595 --> 01:14:22,562 �Por favor! �No me lastimes, por favor! 741 01:14:23,031 --> 01:14:24,897 Lo dejaste hacerlo, 742 01:14:24,899 --> 01:14:27,233 porque deseabas que yo sufriera. 743 01:14:27,869 --> 01:14:29,869 No. No lo hago. 744 01:14:30,939 --> 01:14:34,073 �O es porque lo deseas a �l? 745 01:14:34,075 --> 01:14:35,074 Casey, yo no lo har�a... 746 01:14:35,076 --> 01:14:36,509 �Lo hiciste! 747 01:14:37,545 --> 01:14:38,811 Lo s�. 748 01:14:40,682 --> 01:14:41,948 Te escuch�. 749 01:14:51,092 --> 01:14:52,525 Ll�malo. 750 01:14:53,161 --> 01:14:54,961 Por favor. Por favor no lo hagas, Casey. 751 01:14:56,231 --> 01:14:57,864 Lo amas. 752 01:14:58,733 --> 01:14:59,799 Entonces ll�malo. 753 01:15:01,569 --> 01:15:03,503 Por favor. Por favor, no. �Por favor? 754 01:15:17,252 --> 01:15:18,885 Ll�malo. 755 01:15:19,153 --> 01:15:20,119 Jared. 756 01:15:20,989 --> 01:15:22,088 M�s fuerte. 757 01:15:22,924 --> 01:15:23,923 Jared. 758 01:15:23,925 --> 01:15:25,024 �M�s fuerte! 759 01:15:25,793 --> 01:15:27,059 Jared. 760 01:15:27,061 --> 01:15:27,994 �M�s fuerte! 761 01:15:35,303 --> 01:15:36,569 �M�s fuerte! 762 01:15:36,571 --> 01:15:38,037 �Jared! 763 01:15:47,048 --> 01:15:49,081 �Jared! 764 01:15:59,093 --> 01:16:01,594 �Jill? �Casey? 765 01:16:01,996 --> 01:16:04,830 �Jared! 766 01:16:11,839 --> 01:16:13,272 Aqu� estoy. Aqu� estoy. Aqu� estoy, �ok? 767 01:16:13,274 --> 01:16:14,674 No puedo moverme. No puedo moverme. 768 01:16:14,676 --> 01:16:16,142 �Qu� est� pasando? 769 01:16:16,144 --> 01:16:17,710 Por favor, tienes que sacarme de aqu�. �S�came de aqu�! 770 01:16:17,712 --> 01:16:18,878 �Qu� pas�? 771 01:16:18,880 --> 01:16:20,046 Ella es un monstruo. 772 01:16:20,949 --> 01:16:23,249 �Qui�n? �Qui�n? �D�nde est� Casey? 773 01:16:23,251 --> 01:16:25,952 Casey se fue. Se fue. 774 01:16:25,954 --> 01:16:26,886 - Ok. Ok. - Ella se fue. 775 01:16:26,888 --> 01:16:27,920 No lo s�. 776 01:16:27,922 --> 01:16:30,022 Jill, h�blame. �D�nde est� Casey? 777 01:16:30,024 --> 01:16:31,624 �S�came de aqu�! 778 01:16:40,635 --> 01:16:41,934 Hola, Jared. 779 01:16:42,737 --> 01:16:45,771 Jes�s. �Casey? 780 01:16:50,211 --> 01:16:52,712 �Todav�a crees que soy bonita? 781 01:16:53,181 --> 01:16:54,680 �Qu� te pas�? 782 01:16:54,682 --> 01:16:56,916 �Todav�a quieres tener beb�s conmigo? 783 01:16:56,918 --> 01:16:58,050 Por favor. Por favor, no. 784 01:16:58,052 --> 01:16:59,569 �C�llate! 785 01:16:59,570 --> 01:17:01,087 Mira, Casey, no lo entiendo... 786 01:17:01,689 --> 01:17:02,955 S�lo h�blame. 787 01:17:03,725 --> 01:17:05,224 �Casey? �Casey? 788 01:17:06,227 --> 01:17:08,027 �Alguien ay�denos! 789 01:17:08,029 --> 01:17:09,028 �C�llate! 790 01:17:15,837 --> 01:17:20,072 No. No. No. No. 791 01:17:20,074 --> 01:17:22,742 �Jill? �Jill? No. No. No. 792 01:17:37,392 --> 01:17:38,691 �Por qu� hiciste eso? 793 01:17:41,062 --> 01:17:42,795 Instinto. 794 01:18:01,816 --> 01:18:02,782 Basta. 795 01:18:07,121 --> 01:18:11,090 Lo siento, Jared. Lo siento. 796 01:18:11,092 --> 01:18:12,291 �Cu�l es tu problema? 797 01:18:13,094 --> 01:18:15,828 S�lo fue una mordedura de un peque�o insecto. 798 01:18:18,032 --> 01:18:21,067 �Me ayudar�s? �Por favor? 799 01:18:22,970 --> 01:18:24,303 �Por favor? 800 01:18:27,942 --> 01:18:28,908 Por favor... 801 01:18:31,179 --> 01:18:32,111 S�. 802 01:18:34,282 --> 01:18:35,381 Bien. 803 01:21:04,635 --> 01:21:08,306 UNA SEMANA DESPU�S 804 01:21:13,227 --> 01:21:21,527 PRECAUCI�N 805 01:21:29,357 --> 01:21:30,189 Bien, no se acerquen. 806 01:21:31,559 --> 01:21:32,591 Mant�nganse detr�s, por favor. 807 01:21:35,096 --> 01:21:36,028 Con permiso. 808 01:22:29,050 --> 01:22:30,416 Jesucristo. 809 01:22:35,056 --> 01:22:36,255 Vamos a necesitar refuerzos 810 01:22:36,257 --> 01:22:37,456 para poner en cuarentena esta unidad. 811 01:22:37,458 --> 01:22:39,658 Necesito EMS (Sistema de Gesti�n Ambiental) y Hazmat (materiales peligrosos), de inmediato. 812 01:22:50,271 --> 01:22:51,303 �Despejado! 813 01:23:11,057 --> 01:23:11,689 Tenemos a alguien vivo aqu�. 814 01:23:37,618 --> 01:23:39,551 Oh, Dios m�o. �ltima vez que vamos de vacaciones. 815 01:23:39,553 --> 01:23:42,154 Me quem� tanto con el sol, literalmente 816 01:23:42,156 --> 01:23:43,789 burbujeaba sobre mi espalda. 817 01:23:43,791 --> 01:23:46,625 �Vamos! No me digas eso. 818 01:23:47,395 --> 01:23:49,228 S�lo quiero disfrutar este paseo. 819 01:23:50,131 --> 01:23:52,731 Estoy cansada de escuchar las historias de horror de los viajes de todos. 820 01:23:53,067 --> 01:23:55,334 S�lo te lo digo para que no cometas el mismo error. 821 01:23:59,774 --> 01:24:01,173 Consigue un mont�n de protector solar. 822 01:24:01,174 --> 01:24:02,573 Te lo digo, el sol en Costa Rica es implacable. 823 01:24:02,576 --> 01:24:04,476 Est� bien. 824 01:24:04,478 --> 01:24:06,145 Tu p�lida piel se va a encender como un cerillo. 825 01:24:06,147 --> 01:24:08,747 No soy idiota. Usar� protector solar. 826 01:24:08,749 --> 01:24:11,183 Ok, yo tampoco soy idiota y a�n as� me pas�. 827 01:24:11,185 --> 01:24:12,618 �Ok? S�lo lo digo. 828 01:24:12,620 --> 01:24:14,486 S�lo quiero marcharme, 829 01:24:14,488 --> 01:24:16,388 relajarme y no preocuparme por nada. 830 01:24:16,757 --> 01:24:18,290 �Quemaduras solares? puedo con ellas. 831 01:24:18,292 --> 01:24:20,292 S�lo no quiero enfermarme. 832 01:24:24,632 --> 01:24:28,400 Mi Dios. �Eso es muy desagradable! 833 01:24:31,338 --> 01:24:32,838 �Est�s bien? 834 01:24:33,574 --> 01:24:35,808 S�, s�lo fue una peque�a mordida. 835 01:24:49,814 --> 01:24:53,991 www.bloghorror.com Fansite del terror y el cine fant�stico. 56681

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.