Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:16,002 --> 00:03:19,358
What in-law! You said that you would give
the dowry amount before marriage.
2
00:03:19,932 --> 00:03:22,988
Where is 10,000 rupees? You know
very well that I am an auto driver.
3
00:03:23,405 --> 00:03:26,701
I have given everything that I can.
I pledged auto too!
4
00:03:27,116 --> 00:03:31,612
You should show me grace! - I do not need, bring
money and then would be the marriage.
5
00:03:33,781 --> 00:03:36,709
Get up! Get up! Come let us go!
- Here is the money!
6
00:03:37,733 --> 00:03:40,487
Manikyam brother gave me! He gave me
telling that if a single driver
7
00:03:40,999 --> 00:03:43,335
suffer, it is a suffer of all the drivers.
8
00:03:44,605 --> 00:03:51,133
Sir! Name for selling the bride like how
people sell a cow is dowry.
9
00:03:52,045 --> 00:03:53,661
Manikyam brother used
to tell this too often.
10
00:03:54,253 --> 00:03:56,062
Those who have conscience
11
00:03:56,846 --> 00:03:58,734
think about this. Priest! Why are you
waiting yet!
12
00:03:59,550 --> 00:04:00,605
Carry on, you play music!
13
00:04:12,894 --> 00:04:17,373
Nothing to worry! If we operate he will be alive.
I told you to arrange
14
00:04:17,853 --> 00:04:23,373
for 20,000. Did you arrange for that?
- We will get food only if he drives auto.
15
00:04:23,837 --> 00:04:27,111
Where will we go if you ask 20,000 rupees?
- You need not go anywhere!
16
00:04:27,719 --> 00:04:32,119
Doctor Sir, here it is! - Brother! This money?
- Manikyam brother gave this.
17
00:04:32,632 --> 00:04:35,384
He asked me to take care of him
until the operation ends.
18
00:04:35,992 --> 00:04:38,043
He is a real God!
- Why should we tell that?
19
00:04:38,523 --> 00:04:43,947
The whole country is telling! - Where is he?
Today is festival, is it not?
20
00:04:44,426 --> 00:04:46,000
Brother will be blasting at the auto stand!
21
00:05:35,840 --> 00:05:40,718
I am an Auto man! Auto man following
route of brother and have a fair rate
22
00:05:41,086 --> 00:05:45,790
I have no opponents, good singer
and am good to the good
23
00:05:46,158 --> 00:05:52,030
Hunter for the bad, a pure Andhrite
and graceful heart man
24
00:05:52,606 --> 00:05:58,998
I am owned by all and will
always be yours
25
00:05:59,492 --> 00:06:05,836
It is wrong if I say wrong
and right when I say right
26
00:06:06,150 --> 00:06:10,742
I am an Auto man! Auto man following
route of brother and have a fair rate
27
00:06:53,023 --> 00:06:56,079
Town has been widened, population has
increased
28
00:06:59,662 --> 00:07:02,898
Town has been widened, population has
increased
29
00:07:03,117 --> 00:07:06,173
We have wasted half of our age by
expecting for the bus
30
00:07:06,622 --> 00:07:12,589
Life has become a waiting and
it is dedicated on the road
31
00:07:13,037 --> 00:07:16,093
People are telling that the love
will come if you blink your eye
32
00:07:16,445 --> 00:07:18,845
I tell you that the auto will
come if you clap your hand!
33
00:07:19,661 --> 00:07:22,286
People are telling that the love
will come if you blink your eye
34
00:07:22,894 --> 00:07:25,661
I tell you that the auto will
come if you clap your hand!
35
00:07:26,397 --> 00:07:29,277
Bus is a waste as this is
three-wheeled chariot!
36
00:07:29,757 --> 00:07:32,637
This is car for the poor and
alternative for the goodness
37
00:07:33,042 --> 00:07:38,834
Graceful heart man! I am
owned by all of you
38
00:07:39,570 --> 00:07:42,642
I am always owned by all!
39
00:07:48,674 --> 00:07:49,674
It is wrong if I say wrong
and right when I say right
40
00:07:49,874 --> 00:07:54,482
I am an Auto man! Auto man following
route of brother and have a fair rate
41
00:08:33,313 --> 00:08:36,577
You ladies!
My word will never go wrong!
42
00:08:40,370 --> 00:08:42,946
You ladies!
My word will never go wrong!
43
00:08:43,442 --> 00:08:46,701
I will reform Andhra in to
a flowery garden
44
00:08:47,118 --> 00:08:52,654
I will feed the hungry and
will strive for you all.
45
00:08:52,998 --> 00:09:05,960
I will be in support to the ladies,
will show a bright path for your kids
46
00:09:06,582 --> 00:09:09,477
Believe my word,
I am like a brother
47
00:09:10,021 --> 00:09:13,163
Entire Telugu state is now
like a peace filled place
48
00:09:13,365 --> 00:09:18,966
Graceful heart man! I am
owned by all of you
49
00:09:19,909 --> 00:09:22,677
I am always owned by all!
50
00:09:23,395 --> 00:09:29,836
It is wrong if I say wrong
and right when I say right
51
00:09:30,133 --> 00:09:34,789
I am an Auto man! Auto man following
route of brother and have a fair rate
52
00:09:35,221 --> 00:09:39,749
I have no opponents, good singer
and am good to the good
53
00:09:40,165 --> 00:09:46,326
Hunter for the bad, a pure Andhrite
and graceful heart man
54
00:09:46,751 --> 00:09:52,719
I am owned by all and will
always be yours
55
00:09:53,417 --> 00:10:07,056
It is wrong if I say wrong
and right when I say right
56
00:10:10,236 --> 00:10:12,316
Mother! I will leave!
- Go like the king my son!
57
00:10:14,380 --> 00:10:15,261
Brother!
58
00:10:15,853 --> 00:10:26,316
I have passed brother! I have passed in Police
training standing the 1st in AP!
59
00:10:34,193 --> 00:10:39,967
Mother! Hey lazy man!
- You Naughty!
60
00:10:42,399 --> 00:10:44,207
When did you come here?
Have they sent you back?
61
00:10:44,687 --> 00:10:46,671
I know already that you
would not fit for police job!
62
00:10:47,167 --> 00:10:49,021
You are fit to pick packet! You go!
63
00:10:49,565 --> 00:10:52,366
Brother! I have passed in 1st class.
Have you passed in 1st class?
64
00:10:54,094 --> 00:10:57,118
You too bro, this naughty and 1st class.
It could be of computer mistake!
65
00:10:57,566 --> 00:10:59,256
Shut up! - Is it?
- You have proven to be a policeman.
66
00:10:59,640 --> 00:11:01,839
Nothing like that brother! Truly,
I have passed in 1st class brother.
67
00:11:02,415 --> 00:11:06,542
I scored more than 95. Will you get me
medical seat as you said, would you not?
68
00:11:07,150 --> 00:11:11,105
What? Medical college? No need of all
those! What you studied is enough!
69
00:11:11,537 --> 00:11:14,881
Learn household chores and try to get
good name from the house of your husband!
70
00:11:15,143 --> 00:11:19,591
Mother! You do not worry dear! I told
that I would make you a doctor.
71
00:11:20,039 --> 00:11:22,151
You are becoming doctor definitely.
God is there!
72
00:11:22,551 --> 00:11:24,359
Brother should be like you!
73
00:11:25,175 --> 00:11:33,799
Yuvarani! You have passed! What happened to
your sister Queen? - She? Zero!
74
00:11:37,559 --> 00:11:44,855
Hey new bride welcome!
Come keeping your right leg!
75
00:11:45,113 --> 00:11:51,575
Mother! Look mother! They are making fun of
me! I am already vexed as I failed!
76
00:11:51,784 --> 00:11:54,855
Have you vexed! We are vexed thinking of
you! - Correct!
77
00:11:55,319 --> 00:11:58,663
You are the only person in the world who has
failed in 1st standard 3 times!
78
00:11:59,063 --> 00:12:01,271
If it is like this in the 1st standard
itself, should we ask in this class.
79
00:12:01,581 --> 00:12:05,645
Brother! She is not fit to study. See
a good person and get her married.
80
00:12:06,269 --> 00:12:12,157
You said correctly. Why did you not tell this before!
Money, time, petrol and all was a waste.
81
00:12:12,541 --> 00:12:15,437
As the whole your birth itself is waste!
- You!
82
00:12:18,125 --> 00:12:20,909
Great children, freshen up
and come in to have food.
83
00:12:25,635 --> 00:12:29,377
Father! As you wished,
I am making Shiva as inspector.
84
00:12:29,857 --> 00:12:33,330
Making Geetha a doctor and to get Kavitha
married with a person from good family.
85
00:12:33,858 --> 00:12:37,585
The auspicious time has come near when all the
three would lit the three candles.
86
00:12:38,087 --> 00:12:41,695
For everything to go well,
I need your blessings.
87
00:12:43,656 --> 00:12:46,552
She is telling doctor,
that and this on herself.
88
00:12:47,178 --> 00:12:48,792
You are supporting her like a kid!
89
00:12:49,512 --> 00:12:52,313
Is becoming doctor an ordinary thing? Do
you know how much we got to spend?
90
00:12:52,600 --> 00:12:55,641
Geetha should become a doctor! That is all!
I am saving money for that!
91
00:12:56,105 --> 00:12:57,161
Why are you worrying about that mother?
92
00:12:57,688 --> 00:13:01,432
If somebody was been in your place, they would
not have done for the children of a step mother.
93
00:13:02,909 --> 00:13:06,030
Your mother is not lucky to see you so.
94
00:13:07,017 --> 00:13:09,545
That good lady had passed away in your
childhood itself!
95
00:13:10,025 --> 00:13:12,201
You are there in that place mother!
- Let it be!
96
00:13:12,713 --> 00:13:16,025
When are you going to think about you?
Do you not need a life for you?
97
00:13:16,825 --> 00:13:21,881
Let these children light these three lamps!
That God will light my life lamp.
98
00:13:22,268 --> 00:13:22,988
I will make a move mother!
99
00:13:26,780 --> 00:13:30,357
Manikyam! Are you going to duty? - Yes!
There is great problem near Old city!
100
00:13:30,645 --> 00:13:35,498
Is it so? - You do not like fights, do you?
Do not go that side! Careful. - I would not go!
101
00:13:38,021 --> 00:13:42,027
Brother! Come this side! Our auto is like
glass bungalow! - Yes brother!
102
00:13:42,602 --> 00:13:44,459
If we hit others, our
auto will get damaged.
103
00:13:44,955 --> 00:13:45,399
Even if others hit us
104
00:13:45,847 --> 00:13:47,415
our auto only will get damaged!
- Go carefully!
105
00:13:50,247 --> 00:13:54,903
I have fixed marriage for my sister.
Somehow I have arranged everything.
106
00:13:55,319 --> 00:13:58,135
I came to get 1000 rupees as credit.
I will pay it back brother!
107
00:13:58,663 --> 00:14:01,495
See Apparao! Both taking and
giving credit is wrong!
108
00:14:01,718 --> 00:14:02,535
There would not be respect in both!
109
00:14:02,951 --> 00:14:06,439
We should manage with what we can.
Here, I would not give credit!
110
00:14:06,791 --> 00:14:08,455
Take this hundred as the gift
for the marriage.
111
00:14:09,767 --> 00:14:13,463
Both taking and giving credit is wrong!
This sounds very good!
112
00:14:15,966 --> 00:14:21,262
What happened? - I think petrol is blocked.
- Is it? You repair it and go home!
113
00:14:21,582 --> 00:14:23,086
I will go by auto
- Ok Madam!
114
00:14:41,933 --> 00:14:44,909
Super babe is coming man!
115
00:14:49,454 --> 00:14:52,254
Oh! She is coming near our auto stand!
116
00:14:53,118 --> 00:14:56,365
Auto!
- Madam, get into my auto.
117
00:14:57,021 --> 00:14:58,413
I will select on myself
118
00:15:14,493 --> 00:15:16,397
Hey handsome, you come!
119
00:15:20,286 --> 00:15:23,246
Do you know the meaning for handsome?
It means male beauty!
120
00:15:24,478 --> 00:15:28,989
Manikyam! Shall I go and come back!
Know about me now!
121
00:16:33,709 --> 00:16:37,390
What a happiness it was on his face,
when I said handsome!
122
00:16:37,449 --> 00:16:41,354
Now a days boys get happy even
if beautiful girls like you scold them.
123
00:16:41,914 --> 00:16:44,016
Really you are the handsome among them.
124
00:16:44,363 --> 00:16:47,456
Oh thank you very much, you are also looking
very beautiful madam.
125
00:16:48,220 --> 00:16:51,270
Thank you so much, you know English?
- Yeah a little English
126
00:16:51,686 --> 00:16:53,494
What is your name yeah - Manikya.
127
00:16:54,541 --> 00:16:57,453
What is that? You have written
as your life is in your hand
128
00:16:57,837 --> 00:16:59,133
Yes madam! Our life is
in our hands, is not it?
129
00:16:59,250 --> 00:17:00,994
Do you not believe God?
130
00:17:01,410 --> 00:17:05,299
Oh no! How will we live without God? But God
will take care of us only if we
131
00:17:05,858 --> 00:17:08,241
take care of ourselves. - It is good
You are talking very funny.
132
00:17:08,413 --> 00:17:11,405
Do you know one thing? What?
Japanese will die if they do not work.
133
00:17:12,219 --> 00:17:16,731
Chinese will die if they do not gamble.
Anglos will die if they do not feel proud.
134
00:17:17,160 --> 00:17:19,321
Indian will die if they do not talk.
135
00:17:19,872 --> 00:17:22,404
You are talking a lot. - I too am an Indian,
is it not?
136
00:17:28,508 --> 00:17:32,062
Indra is coming! -Indra? Who is that? - He
is the great rowdy for this area.
137
00:17:32,542 --> 00:17:33,326
He is a goon coming monthly
to collect commission.
138
00:17:33,694 --> 00:17:37,541
Nobody should walk, drive vehicle
should not talk! If you oppose him.
139
00:17:37,957 --> 00:17:41,477
he will tie us to the pole
and hit vigorously. Be silent.
140
00:18:36,766 --> 00:18:38,782
Stop the van. Go back!
141
00:18:50,441 --> 00:18:55,113
By sight we can say that their
parents are great enjoying people.
142
00:19:00,650 --> 00:19:02,569
Start the vehicle! My heart is disturbed!
143
00:19:12,025 --> 00:19:14,970
He has insulted our sisters! Instead
of hitting him you are stopping me!
144
00:19:15,402 --> 00:19:17,514
If we throw stone in the mud,
the mud will flare on us
145
00:19:18,009 --> 00:19:22,281
Shiva, you do not know about him.
Never mess with him. - We cannot correct you!
146
00:19:29,058 --> 00:19:33,426
Next candidate? - Name is Shiva. Father
is Rangasamy. Birthplace Bombay.
147
00:19:33,899 --> 00:19:39,515
Where? Which place did you say? - Bombay
- What is the name of his father? - Rangasamy.
148
00:19:39,746 --> 00:19:44,018
Is he alive? No sir! - What is the name
of his mother? Parvathi.
149
00:19:44,514 --> 00:19:48,146
Shiva is now staying with his brother sir!
- His name? - Manikyam!
150
00:19:50,536 --> 00:19:56,967
What is he doing? - He is auto driver sir!
- Call that Manikyam here immediately.
151
00:19:57,213 --> 00:19:57,709
OK sir!
152
00:20:03,693 --> 00:20:07,568
Brother! What? Is that interview ok?
There is no problem, is it not?
153
00:20:07,904 --> 00:20:08,379
You have passed in everything, is it not?
- There is no problem.
154
00:20:08,939 --> 00:20:10,139
DGP asked me to bring you.
155
00:20:14,906 --> 00:20:19,322
DGP and me why? - I do not know brother!
He asked me to bring immediately.
156
00:20:19,979 --> 00:20:22,523
Shall we go?
- We will, we will go.
157
00:20:24,779 --> 00:20:25,866
Sir! Manikyam has come sir!
158
00:21:09,820 --> 00:21:14,016
Smuggler Manic Basha has died
in bomb blast!
159
00:21:22,486 --> 00:21:26,470
Greetings sir! - Sit! - It is all right!
They said that you asked me to come!
160
00:21:26,934 --> 00:21:31,157
Nothing! I had a friend named Manikyam in
Bombay.
161
00:21:34,470 --> 00:21:36,374
I suspect you would be him and
asked you to come!
162
00:21:37,798 --> 00:21:40,086
For how many years you are driving auto?
- From 4 years.
163
00:21:42,102 --> 00:21:44,709
How is this profession?
- It is well in the grace of God!
164
00:21:46,709 --> 00:21:49,109
Are your wife, children fine?
- I am not married yet sir.
165
00:21:53,094 --> 00:21:54,358
Alright, sign in this paper.
166
00:22:01,956 --> 00:22:03,957
You can go!
- Thank you very much sir!
167
00:22:12,545 --> 00:22:15,953
Bring that file of Basha. - Which Basha sir!
- Bombay Basha!
168
00:22:16,416 --> 00:22:20,480
Is it that great smuggler? - What is this?
You are getting afraid for his name itself!
169
00:22:20,944 --> 00:22:23,568
He is a dangerous fellow sir!
It is 4 years since he has died.
170
00:22:24,000 --> 00:22:27,361
Why do you need his file now?
- Bring that file. - O.k. Sir!
171
00:22:40,646 --> 00:22:43,909
Dad, I have fulfilled your first wish!
172
00:23:07,492 --> 00:23:08,595
Sir! Police
173
00:23:19,204 --> 00:23:22,172
Priya! Catch a taxi and go home!
I will come later! Keep this in the purse!
174
00:23:22,684 --> 00:23:24,557
What is this dad? I will tell you later!
Keep this in purse!
175
00:23:30,236 --> 00:23:34,412
Greetings Kesav - Why have you come this side!
- Somebody is smuggling diamonds here!
176
00:23:34,828 --> 00:23:39,181
Diamonds? Our town has been spoiled!
Go, go! - See you sir.
177
00:23:45,066 --> 00:23:55,952
Auto, Manikyam, Hi - Hi yaar, you want auto -
Yes - Why waiting then, come - Coming
178
00:23:59,563 --> 00:24:01,435
I was thinking about you!
- Why madam!
179
00:24:02,204 --> 00:24:04,763
You told me that Indian will
die if they do not talk!
180
00:24:17,717 --> 00:24:20,853
Why did you turn? Are you afraid of fights?
- Yes madam! I am afraid of fights!
181
00:24:21,285 --> 00:24:22,421
That is not correct madam! That is wrong!
182
00:24:25,396 --> 00:24:30,821
How do you want a girl to be? - Should wear sari,
flower and bindhi and be beautiful.
183
00:24:32,229 --> 00:24:36,357
Have you got married! - No girl has come
behind me and I am feeling bad!
184
00:24:36,430 --> 00:24:37,214
Why do you not go behind a girl?
185
00:24:37,646 --> 00:24:42,110
No very bad, men should not go
behind Gold, girl, and praise
186
00:24:42,429 --> 00:24:46,153
All these should come behind men.
- You are talking great! - Indian, is it not?
187
00:24:54,856 --> 00:24:58,727
Give twenty rupees.
- Here, Thanks!
188
00:24:58,800 --> 00:25:03,104
I want to see you often.
- My auto should be lucky for you to come!
189
00:25:03,714 --> 00:25:06,786
You are always welcome - Bye
- Good afternoon madam.
190
00:25:21,167 --> 00:25:25,941
Where are you going? - You cannot
go inside - I have to give this to her - Go
191
00:25:26,465 --> 00:25:30,161
Shall I take it with me! - Take it!
- Who gave you the job? - Where?
192
00:25:30,513 --> 00:25:32,801
Do not play with me.
193
00:25:32,956 --> 00:25:34,748
Madam, madam
– Madam, madam
194
00:25:35,276 --> 00:25:38,268
What happened? - This man came running
inside - Yeah I came running inside.
195
00:25:38,462 --> 00:25:41,247
Ok you go
- Go idiot.
196
00:25:41,594 --> 00:25:44,937
What Manikyam! -It was in the auto!
See whether it is yours. - Yes!
197
00:25:46,921 --> 00:25:51,129
Do you know what is there in this?
- What is there? - Diamonds!
198
00:25:51,961 --> 00:25:56,026
Do you know its cost? - No!
- Many lakhs! It would be a crore too!
199
00:25:57,002 --> 00:25:57,936
Keep it! I will make a move!
200
00:25:58,224 --> 00:26:03,344
Wait! If you would have kept it with you,
do you know how would you be?
201
00:26:03,712 --> 00:26:08,400
I know! - How! - With a bungalow like this
and with many relatives
202
00:26:09,104 --> 00:26:15,600
fearing for robbers, without sleep, peace,
and hungry, I would be roaming!
203
00:26:16,242 --> 00:26:17,986
Keep it to yourself and enjoy it yourself.
204
00:26:29,376 --> 00:26:42,512
Priya - Daddy, what are you searching?
For this one, right?
205
00:26:45,617 --> 00:26:48,689
Is that with you? I was searching in the
purse. Ok, give it baby.
206
00:26:50,084 --> 00:26:52,677
What dad! Have you started diamond
business newly?
207
00:26:54,717 --> 00:26:57,261
If I buy jewels for the marriage of my daughter,
will you call me as jewellery seller?
208
00:26:57,906 --> 00:27:02,450
All these are for your marriage!
Police came to that hotel when I left.
209
00:27:03,906 --> 00:27:04,473
Why did they come?
210
00:27:09,641 --> 00:27:11,369
What child! You are questioning
me like a criminal?
211
00:27:13,017 --> 00:27:16,249
Do you think I am doing underworld
business! Good girl you are!
212
00:27:17,489 --> 00:27:20,129
Ten should be there! Just 9 are there!
Where is another one?
213
00:27:20,465 --> 00:27:23,904
I do not know! - You came by taxi, right?
- No! In an auto!
214
00:27:24,321 --> 00:27:27,889
Auto? Which auto? What number?
Can you identify? - I know.
215
00:27:28,609 --> 00:27:35,282
That auto man would have taken the diamond!
Find him somehow and bring the diamond!
216
00:27:35,837 --> 00:27:40,205
I know about him very well. I only missed
those diamonds in that auto.
217
00:27:40,701 --> 00:27:43,757
He came on himself and gave me! Definitely
he would not have taken that!
218
00:27:44,253 --> 00:27:49,197
He is a very good man! - I understand, but
it may have fallen in the auto, is it not!
219
00:27:50,285 --> 00:27:52,912
One diamond's value is 40 lakhs child! Go!
220
00:28:01,312 --> 00:28:07,392
Here only! There, that auto!
- Stop that auto and check men!
221
00:28:19,276 --> 00:28:21,050
Hey wait - He do not have
that sir!- Check in the auto!
222
00:28:23,455 --> 00:28:25,935
What! What are they searching!
- One diamond missed. That is why
223
00:28:49,026 --> 00:28:54,738
Go from here. Leave anywhere
else from here. Promise me!
224
00:29:05,389 --> 00:29:05,997
Come on check it all!
225
00:29:19,389 --> 00:29:21,197
What are you doing! Father asked you to
search for diamond!
226
00:29:21,264 --> 00:29:21,952
He did not tell you to ruin the auto!
227
00:29:24,288 --> 00:29:26,640
Stop it - Where did you keep
the diamond? Tell me!
228
00:29:30,558 --> 00:29:34,078
I have got the diamond. - Is it?
Then we are coming back sir!
229
00:29:35,586 --> 00:29:39,538
Hey, diamond is found! Come, let us go!
- Tell him sorry at least!
230
00:29:45,666 --> 00:29:50,226
I am extremely sorry, without knowing...
- It is all right madam! We are poor!
231
00:29:51,446 --> 00:29:56,837
All these are common! - Whatever is the cost,
I will... - Your group is waiting. Go!
232
00:30:47,771 --> 00:30:50,860
I asked you to check the auto.
Why did you ruin it?
233
00:30:51,500 --> 00:30:57,819
Rascal, apologize! - Forgive me!
-You need not apologize to me!
234
00:30:58,543 --> 00:31:04,160
That good man who was laughing and stood
without speaking even a single word
235
00:31:04,480 --> 00:31:05,761
when you are doing such unfair thing, fall
under his feet and apologize.
236
00:31:06,374 --> 00:31:07,878
Go men! Go and apologize!
237
00:31:12,181 --> 00:31:15,909
Wild men! I do not know that
such people are with you.
238
00:31:16,805 --> 00:31:23,382
What happened now? They tore auto alone,
is it not! Why are you feeling for that?
239
00:31:23,958 --> 00:31:30,917
Let us get him a new auto if you want!
- Do you think he will take if you give him?
240
00:31:32,373 --> 00:31:35,062
You do not know about him.
He is a great man!
241
00:33:24,192 --> 00:33:27,074
Wow
242
00:33:27,643 --> 00:33:29,648
Style of your walk is a wow
243
00:33:30,072 --> 00:33:32,256
Magic of your smile is a wow
244
00:33:32,712 --> 00:33:34,912
Your talking style is a wow
245
00:33:35,368 --> 00:33:37,657
With your looks, heart has shaken
246
00:33:40,000 --> 00:33:40,728
Wow
247
00:33:42,920 --> 00:33:47,737
Your pose stealing my heart is a wow
248
00:33:48,600 --> 00:33:53,088
My sari slipped looking at that pose
249
00:33:53,537 --> 00:33:56,567
Wow
250
00:34:58,113 --> 00:35:02,184
I will not your youth let go waste dear
251
00:35:03,272 --> 00:35:07,513
You have no other way than to hug me dear
252
00:35:08,729 --> 00:35:13,272
Your dress is heating me dear
253
00:35:14,048 --> 00:35:18,064
This cold weather is making me greed now
254
00:35:19,649 --> 00:35:23,769
It is asked for a hot and sweet romance dear
255
00:35:24,896 --> 00:35:29,408
It is asked a sweet and pleasant return from you
256
00:35:30,544 --> 00:35:32,720
Why do you not give me a kiss dear?
257
00:35:33,344 --> 00:35:34,672
Why do you not cross your limits dear?
258
00:35:35,416 --> 00:35:38,239
Wow
259
00:35:41,127 --> 00:35:43,608
Style of your walk is a wow
260
00:35:44,103 --> 00:35:46,151
Magic of your smile is a wow
261
00:35:46,592 --> 00:35:48,784
Your talking style is a wow
262
00:35:49,296 --> 00:35:51,097
With your looks, heart has shaken
263
00:35:51,512 --> 00:35:54,295
Wow
264
00:36:39,552 --> 00:36:43,911
Heat is seen in your looks
265
00:36:44,759 --> 00:36:48,871
This youth seeing it asked for a hug
266
00:36:50,032 --> 00:36:54,640
Your romance is done magic on me
267
00:36:55,465 --> 00:36:59,793
That romance is asked for your closeness
268
00:37:01,215 --> 00:37:05,495
The song of the lips is asking for your honey
269
00:37:06,352 --> 00:37:11,199
Heart will not stop now coming so far
270
00:37:12,239 --> 00:37:16,207
Shall we take a dip in this hot romance?
271
00:37:16,871 --> 00:37:19,784
Wow
272
00:37:22,568 --> 00:37:25,036
Your beautiful walk is a wow
273
00:37:25,501 --> 00:37:27,661
Your thin waist is a wow
274
00:37:28,109 --> 00:37:30,390
Your unstoppable age is a wow
275
00:37:30,862 --> 00:37:33,014
Your tender cheek is a wow
276
00:37:35,461 --> 00:37:37,589
Wow
277
00:37:38,166 --> 00:37:43,293
The beauty shared by these jasmines is a wow
278
00:37:44,206 --> 00:37:48,326
Speed of your unstoppable age is a wow
279
00:37:48,847 --> 00:37:57,125
Wow!
280
00:38:05,971 --> 00:38:14,532
Government quota has finished! What is
left is my quota, I mean College quota!
281
00:38:16,356 --> 00:38:21,043
We decided 7 lakhs for one seat!
- Seven lakhs?
282
00:38:21,555 --> 00:38:24,483
I can understand your situation well.
You have scored 98.
283
00:38:25,875 --> 00:38:27,875
I do not want to leave students
who are studious like you.
284
00:38:28,387 --> 00:38:32,276
Sir! Get me a seat somehow sir!
Everything is in your hands sir!
285
00:38:33,828 --> 00:38:36,403
You are an intelligent girl! You understood
correctly. It is in my hands.
286
00:38:36,835 --> 00:38:40,115
Look! You need not give 7 lakhs.
And you need not pay fee also.
287
00:38:41,443 --> 00:38:42,579
But, you would do one thing.
288
00:38:46,739 --> 00:38:51,139
I have a guest house. If you come there
When I say, you can be well
289
00:38:51,699 --> 00:38:56,307
I too will get relaxation often
from this bad tension!
290
00:38:56,883 --> 00:39:02,388
Look! Nobody will get this gift! You are
very lucky! What are you thinking?
291
00:39:03,108 --> 00:39:07,139
Now, everything is in your hands.
- Yes idiot, it is in my hands!
292
00:39:18,114 --> 00:39:26,818
Geetha - What brother! You went to interview in the
morning! All are expecting for your result.
293
00:39:27,106 --> 00:39:28,658
You are sitting in this canteen
alone! What happened?
294
00:39:29,294 --> 00:39:32,079
Did not you get seat? I will do B.Sc. brother!
No need for medicine.
295
00:39:32,443 --> 00:39:34,906
I think it will be tough.
Did you get seat or not?
296
00:39:36,346 --> 00:39:39,243
No need for medicine. I should have done
goodness for that.
297
00:39:40,027 --> 00:39:44,332
Should have done goodness? What sin did you
do? - I was born in poor family!
298
00:39:46,076 --> 00:39:53,231
I can study at home, or join in hostel and
Study, but not to guesthouse and study brother.
299
00:40:00,919 --> 00:40:02,039
Come with me!
300
00:40:06,870 --> 00:40:09,286
I know very well that you will come!
How many persons have I seen?
301
00:40:11,622 --> 00:40:15,671
I will send a girl. Give her a seat. Do not miss
to give my guesthouse address without fail.
302
00:40:16,295 --> 00:40:19,031
Who is he? Did you come by auto?
Did you not pay money?
303
00:40:19,542 --> 00:40:22,662
He is my brother! Have you come
to frighten me?
304
00:40:23,654 --> 00:40:27,031
I do not know all those.
What you did is not correct sir!
305
00:40:27,582 --> 00:40:28,974
You would have told her that you do not
have seat if you do not have seat.
306
00:40:29,358 --> 00:40:32,255
Sitting in such a great place, you
should not have told like this.
307
00:40:33,279 --> 00:40:35,713
Give my sister a seat! Respectfully
308
00:40:36,336 --> 00:40:38,688
Should I give respectfully? What will you
do if do not give?
309
00:40:39,200 --> 00:40:42,016
What will you do? Will you go to police?
Will you go to minister?
310
00:40:42,480 --> 00:40:45,521
Will you go to governor? To whom will you
go? I will phone and give you! Talk!
311
00:40:45,953 --> 00:40:49,518
There is no need for me to go anywhere.
I have a setup for me.
312
00:40:49,918 --> 00:40:56,046
What? Are you rowdy? I am a rowdy.
That is first and then is all this.
313
00:40:56,510 --> 00:41:02,193
Throw him out! - Sir, 2 minutes! - Sir is
telling, is it not? Why should you talk?
314
00:41:02,481 --> 00:41:03,185
I want to talk to you personally for 2
minutes! - I am telling no! Come man!
315
00:41:03,857 --> 00:41:07,873
Brother want to talk something to me! Let us
ask what is it!
316
00:41:08,993 --> 00:41:10,304
Stay out! Geetha! Be there outside!
Brother!
317
00:41:10,624 --> 00:41:11,568
It is all right! Stay out!
318
00:41:14,480 --> 00:41:17,423
You wanted to talk something!
What are you going to talk?
319
00:41:17,839 --> 00:41:24,064
Sir My name is Manikyam!
I have another name!
320
00:41:43,750 --> 00:41:51,494
You would not tell this outside, will you?
If I tell once it is equal to 100 times!
321
00:41:55,190 --> 00:42:00,278
Leave idiots, leave! Why 1 seat
brother! I will give you 100 seats!
322
00:42:00,790 --> 00:42:03,782
100? I will give you 1000 seats brother!
This college itself is yours brother!
323
00:42:04,182 --> 00:42:05,862
Brother! You sit in that chair brother!
Come brother! Please!
324
00:42:06,230 --> 00:42:08,773
I will make a move sir! - Brother! I will drop
you in my car -It is all right!
325
00:42:12,742 --> 00:42:14,936
You have got the seat
- Thank you brother.
326
00:42:16,231 --> 00:42:19,800
What did you speak to him? What did
you tell him? - I told the truth.
327
00:42:21,354 --> 00:42:25,899
Is he a brother to you? - Shut up! Of his sister!
If he is brother for sister
328
00:42:26,217 --> 00:42:28,330
he is brother for me. If he is brother for
me, he is brother for you.
329
00:42:28,682 --> 00:42:32,186
If he is brother for you, he is
brother for all men! Brother!
330
00:43:08,582 --> 00:43:14,903
Where do you want to go? To cinema?
To beach? To park?
331
00:43:16,422 --> 00:43:22,788
Else, to any lodge! – Brother, Forgive me
brother! I refused to come!
332
00:43:23,571 --> 00:43:29,939
He only compelled and brought me out!
We are coming out for the first time.
333
00:43:31,139 --> 00:43:34,067
We are friends from school itself.
Geetha also know this.
334
00:43:34,883 --> 00:43:38,291
Oh! Yes! She is elder and
is head of the family!
335
00:43:38,820 --> 00:43:42,835
How is that? You are arguing for hours for
small matters! This matter!
336
00:43:43,299 --> 00:43:44,915
Important matter! You are going behind for
this alone.
337
00:43:46,867 --> 00:43:47,715
Do you like him more or less?
338
00:43:51,064 --> 00:43:52,009
Do you like him more?
339
00:43:54,489 --> 00:43:57,289
If we do not like him? I swear I
would not look at him thereafter.
340
00:43:58,297 --> 00:44:00,552
Do not tell all these stories to me!
How many we have seen!
341
00:44:02,537 --> 00:44:04,740
Bro! I will come tomorrow to your house
talk to your father!
342
00:44:05,125 --> 00:44:06,964
What are you talking man?
Keep quiet!
343
00:44:08,340 --> 00:44:11,620
You are an auto driver who is roaming in
streets for 100 and 200 every day.
344
00:44:12,388 --> 00:44:13,968
How dare you are to come and
ask my son for a relation?
345
00:44:14,496 --> 00:44:19,488
Do you know my income? Do you know my
bank balance! Do you know my assets value?
346
00:44:20,160 --> 00:44:26,431
Do you know who I am? If you drive auto lifelong,
can you earn the income of my one day?
347
00:44:27,344 --> 00:44:31,824
If you catch my only son, do you think that
you can enjoy my property?
348
00:44:32,662 --> 00:44:35,526
Get out man! -Stop it!
What are you talking to him?
349
00:44:36,157 --> 00:44:40,764
Will your assets value, bank balance and
influence be equal to the dust of his feet?
350
00:44:41,500 --> 00:44:46,044
Do you know who is he? Sir! Mother has
spoken something! Forgive me!
351
00:44:46,960 --> 00:44:53,553
Sir! Both boy and girl would not forget their
love that appears in their first love.
352
00:44:54,659 --> 00:45:00,658
We cannot wipe first love from their hearts even
if they get married with another, very rich one.
353
00:45:01,698 --> 00:45:04,738
That will change as throne and pierce them
throughout their life time.
354
00:45:05,938 --> 00:45:08,643
Why should we do such sin? Their
happiness is our happiness!
355
00:45:09,715 --> 00:45:13,442
I have come to your house
to join them together.
356
00:45:14,434 --> 00:45:17,922
Though our daughter is not goddess in
money, she is goddess in character.
357
00:45:18,802 --> 00:45:22,115
With love, with discipline, we have thought
her how to be in the house of her husband.
358
00:45:22,800 --> 00:45:26,507
Definitely she would not be like daughter-in-law
for this house! She will be like daughter.
359
00:45:27,067 --> 00:45:29,675
She will save your dignity, she will save you,
she will take care of everything.
360
00:45:30,379 --> 00:45:33,659
Do not avoid this marriage. Whatever you
say, how much ever be the expenses
361
00:45:33,995 --> 00:45:36,859
I will conduct this marriage beyond my
capacity. Bless them together.
362
00:45:37,499 --> 00:45:40,715
I will fall on your feet and ask!
-Manikyam! Why do you need it?
363
00:45:41,303 --> 00:45:43,697
I cannot see my son falling on
the feet of anybody!
364
00:45:44,724 --> 00:45:47,477
If I give my daughter to the family, which
considers money as important thing.
365
00:45:48,452 --> 00:45:51,861
Definitely she would not be happy. It is not
good if the boy alone is good!
366
00:45:52,485 --> 00:45:54,469
Only if the mother-in-law, father-in-law be
good, our daughter can live peacefully.
367
00:45:55,237 --> 00:45:56,549
I do not believe that my daughter will live
peacefully in this family.
368
00:45:57,653 --> 00:46:03,035
We do not want this marriage. Come! Let us
go!- Mother! Do not hurry!
369
00:46:03,655 --> 00:46:06,072
Look! My honour and dignity is not a matter!
Life problem of Kavitha!
370
00:46:06,584 --> 00:46:09,863
It is elders, our duty to give the life she wished.
For that we can do anything.
371
00:46:10,183 --> 00:46:11,831
For that there is no need
to fall on the feet of anybody!
372
00:46:12,375 --> 00:46:15,079
I cannot see my brother to fall under
the feet of anybody for me!
373
00:46:15,855 --> 00:46:17,871
I will take all this as a dream and forget it.
374
00:46:18,655 --> 00:46:21,599
I will live in the proud that I am your sister
throughout my life.
375
00:46:21,889 --> 00:46:26,865
Come brother! Let us go!
I will make a move sir! - Wait
376
00:46:28,977 --> 00:46:31,617
I thought that poor will do
anything for money.
377
00:46:32,401 --> 00:46:36,289
Today I have understood that their
family honour is greater than money.
378
00:46:36,929 --> 00:46:39,760
Mother who does not leave son, sister who
does not leave brother
379
00:46:40,288 --> 00:46:42,156
Brother who was ready to
lose his honour for his sister!
380
00:46:42,540 --> 00:46:48,028
I should be lucky to get a daughter-in-law
from such a family. I have agreed man!
381
00:46:50,059 --> 00:46:53,435
From today your daughter is
my daughter-in- law! No, my daughter!
382
00:46:53,963 --> 00:46:55,851
Arrange for the marriage!
- Very happy sir!
383
00:47:14,541 --> 00:47:17,310
Father! I have fulfilled your second wish.
384
00:47:24,003 --> 00:47:26,497
Why are you talking idiotically?
Do you have sense?
385
00:47:28,050 --> 00:47:29,202
You have given the diamonds and come
without getting the money?
386
00:47:29,778 --> 00:47:32,450
Sir! Party of George is not correct. Both of
them have cheated us.
387
00:47:32,984 --> 00:47:35,095
Those who said that we will give money at
5 o'clock after getting diamonds
388
00:47:35,479 --> 00:47:37,399
Have booked flight ticket to go to
Dubai at 4:30
389
00:47:39,127 --> 00:47:42,935
Are they trying to cheat this Kesav Rao?
No! They should not be alive!
390
00:47:43,927 --> 00:47:45,399
Before they go to the airport, close them.
391
00:47:45,414 --> 00:47:47,415
Ok sir, come on let us go.
392
00:48:11,238 --> 00:48:14,790
Is this Our Priya? You are looking very
beautiful in Sari!
393
00:48:16,326 --> 00:48:21,047
What child! You are looking indifferent?
Where have you started? - Shopping!
394
00:48:22,326 --> 00:48:25,702
In which car are you going? -By auto!
- What baby, you are roaming in auto
395
00:48:26,230 --> 00:48:29,878
I will drop you today. Come!
- No need! - Come baby!
396
00:49:27,997 --> 00:49:35,422
Manikyam! That man? - Kesav!
- What to do now? That girl is coming!
397
00:49:36,827 --> 00:49:37,339
I will take care.
398
00:49:41,771 --> 00:49:55,404
Manikyam hello - Hello, somebody has dropped you,
who is he? Is he your father? - Yes!
399
00:49:58,483 --> 00:50:04,035
Where do you want to go? - Ashok Nagar!
Sorry! I will not come that side today.
400
00:50:04,643 --> 00:50:11,923
I will go to Jubilee hills! - We will go there
then. - No! I would not come today.
401
00:50:12,979 --> 00:50:19,331
I want to talk an important matter!
Please! - Ok, sit!
402
00:50:20,919 --> 00:50:22,199
You said that you want to talk
an important matter!
403
00:50:23,368 --> 00:50:26,728
I want to talk about an
important matter and decide.
404
00:50:27,416 --> 00:50:29,816
Do you want to talk to me and decide?
What is that? Tell me?
405
00:50:30,792 --> 00:50:33,954
A girl after being loved a lot by a man
for a long time.
406
00:50:34,578 --> 00:50:41,431
is a smuggler, murderer, gangster, what should
she do?- It is good for her to be away from him.
407
00:50:43,015 --> 00:50:45,927
That whomever it is? What is there in
person? Bad man is a bad man.
408
00:50:46,727 --> 00:50:49,446
Do you know, who that bad man is?
Who? - My father.
409
00:50:51,271 --> 00:50:57,111
Another matter - Tell me! - A girl after
loving a man for a long time.
410
00:50:57,256 --> 00:51:04,104
Finds that though he is poor, he is
innocent, graceful man, good man.
411
00:51:05,192 --> 00:51:08,551
What should that girl do?
she should tell him that she loved him.
412
00:51:09,528 --> 00:51:12,347
Is that whomever it is? -If she likes him,
is it not? What is there in whoever it is?
413
00:51:12,653 --> 00:51:17,597
Do you know who is he? - Who?
-It is you only! I love you
414
00:51:24,251 --> 00:51:26,364
Get down please! Get down please!
415
00:51:29,529 --> 00:51:33,017
Look! I do not know that you are
with this thought in heart.
416
00:51:34,025 --> 00:51:36,362
If I would know it before, I
would not have seen you at all.
417
00:51:37,177 --> 00:51:39,289
It is too long between love and me.
It would not fit me!
418
00:51:39,913 --> 00:51:43,529
There are so many for that itself.
See them! Leave me! Bye!
419
00:51:44,521 --> 00:51:48,537
Are you thinking that I am joking?
You are leaving me, are you not?
420
00:51:49,193 --> 00:51:55,669
Whatever be the time, or days, I would
not move from here till you come and take me.
421
00:52:16,717 --> 00:52:19,741
I will stand here until you come and take me.
422
00:52:51,006 --> 00:52:57,119
Do not think that I have changed my heart as
I have come again and taking you.
423
00:52:59,760 --> 00:53:07,535
I came here on the basis of humanity.
Do not judge anybody externally.
424
00:53:12,959 --> 00:53:19,151
Everything seems to be new today.
Priya wore a sari. That is new.
425
00:53:21,231 --> 00:53:27,063
The way she spoke is new. She has not come
till 12 o'clock in the night!
426
00:53:27,975 --> 00:53:28,856
This is very new!
427
00:53:32,920 --> 00:53:34,840
Some auto has come!
428
00:53:37,530 --> 00:53:38,698
We have reached your home! Get down!
429
00:53:43,753 --> 00:53:45,273
Everything that you are doing are stylish man!
430
00:53:46,972 --> 00:53:47,899
I think you would have understood
everything I said!
431
00:53:49,371 --> 00:53:51,163
The Telugu that you are talking too
is stylish man!
432
00:53:57,093 --> 00:54:04,404
Whatever you say, I love you,
I will make a move dear!
433
00:55:13,913 --> 00:55:19,816
Good style, it is super style I am the
baby liking your style!
434
00:55:20,600 --> 00:55:26,761
Touch, touch you touch me kiss
kiss You kiss me
435
00:55:27,401 --> 00:55:30,360
Age of this babe without shame
has now said to hug me
436
00:55:30,805 --> 00:55:36,533
Good beauty you are! You are super beauty.
Mine is the arrogance wanting you.
437
00:55:44,453 --> 00:55:50,757
Touch, touch you touch me kiss
kiss you kiss me
438
00:55:51,275 --> 00:55:54,173
Age of this babe without shame
has now said to hug me
439
00:56:32,259 --> 00:56:35,475
I arranged the bad as you
would romance to night
440
00:56:38,931 --> 00:56:42,163
I opened all the doors as the
game will have no breaks
441
00:56:45,817 --> 00:56:49,227
All body has got the shock
of beauty coming into mood
442
00:56:49,683 --> 00:56:52,492
Got the bites of naughty
ant getting into the youth
443
00:56:52,733 --> 00:56:55,763
Baby is into hands and
I have got the kick
444
00:56:56,459 --> 00:56:59,213
She is released her looks
like an aimed arrow
445
00:56:59,677 --> 00:57:02,732
Shame has felt shy
and asked to save
446
00:57:03,100 --> 00:57:06,345
Fulfil my needs at this
time of romance
447
00:57:06,545 --> 00:57:09,052
At this naughty time,
asking the Jasmines
448
00:57:09,533 --> 00:57:12,477
I should hug you if a wind blows,
wait for the moon!
449
00:57:13,069 --> 00:57:19,492
Good style, it is super style I am the
baby liking your style!
450
00:57:19,727 --> 00:57:26,288
Good beauty you are! You are super beauty.
Mine is the arrogance wanting you.
451
00:58:10,980 --> 00:58:14,384
You should come like the
Love God at this pampered time
452
00:58:17,923 --> 00:58:21,487
I should deeply watch
this great beauty
453
00:58:24,787 --> 00:58:28,033
Give sweet kisses to
my tender cheeks
454
00:58:28,322 --> 00:58:31,614
Beauty of this naughty
babe is all mine
455
00:58:31,814 --> 00:58:34,610
Love is born and is making me mad
456
00:58:35,155 --> 00:58:38,067
It has asked the love God to
come spreading flower bed
457
00:58:38,627 --> 00:58:41,668
The age waiting has said ok
458
00:58:41,868 --> 00:58:45,141
Darkness asked to fulfil the hunger
459
00:58:45,341 --> 00:58:46,434
This unstoppable heart
460
00:58:46,834 --> 00:58:47,907
the age on high
461
00:58:48,502 --> 00:58:51,387
Come on dear, take over
my hungry beauty
462
00:58:52,275 --> 00:58:58,162
Good style, it is super style I am the
baby liking your style!
463
00:58:58,946 --> 00:59:05,315
Good beauty you are! You are super beauty.
Mine is the arrogance wanting you.
464
00:59:05,747 --> 00:59:11,795
Touch, touch, you touch me
Kiss Kiss, you kiss me
465
00:59:12,467 --> 00:59:15,346
Age of this babe without shame
has now said to hug me
466
00:59:15,839 --> 00:59:22,287
Good style, it is super style I am the
baby liking your style!
467
00:59:22,783 --> 00:59:29,007
Good beauty you are! You are super beauty.
Mine is the arrogance wanting you.
468
00:59:48,741 --> 00:59:52,405
Pay the money! - Yesterday I had high fever!
I did not do my business!
469
00:59:52,773 --> 00:59:55,029
I opened just now! Please come later.
- Do you not have?
470
00:59:55,973 --> 00:59:58,868
Do you know today brother will come!
Would not you keep it ready seeing brother?
471
00:59:59,940 --> 01:00:04,404
What? Are you opposing when I am
asking? - Leave me! What?
472
01:00:05,060 --> 01:00:08,116
Are you talking opposing when I am asking?
Do not beat me sir!
473
01:00:08,820 --> 01:00:12,565
Leave me! You will live long!
474
01:00:14,441 --> 01:00:26,889
Do you know what brother would do if you
do not give money? - Do not break!
475
01:00:41,840 --> 01:00:45,311
Hello brother! I heard that you became
our area inspector
476
01:00:46,047 --> 01:00:49,440
I felt very happy!
There is a law for police!
477
01:00:50,400 --> 01:00:53,712
Let it be itself! But there is another
law stating how to behave with others!
478
01:00:54,608 --> 01:00:59,535
This is the kingdom of Indra! You do not know!
There will be great officers than you!
479
01:01:00,079 --> 01:01:04,848
You ask them and find! You will be alive!
-Else! - You will die!
480
01:01:05,312 --> 01:01:07,722
Brother! Somehow small boy spoke without
knowing. - Brother you go!
481
01:01:08,106 --> 01:01:08,618
What will you do?
482
01:01:10,758 --> 01:01:13,057
This is kingdom of Indra!
Only laws of Indra exists here!
483
01:01:13,393 --> 01:01:15,617
Your law and duty cannot do anything.
484
01:01:16,224 --> 01:01:18,592
Till date none has spoken so
with this Indra.
485
01:01:19,024 --> 01:01:22,566
I would have tied you to the pole and peel your
skin for your talk in front of me!
486
01:01:23,270 --> 01:01:26,538
But leaving for this, go!
487
01:01:53,523 --> 01:01:56,228
Do not do anything to my brother!
488
01:01:57,028 --> 01:01:59,971
If anybody talks in front of this
Indra then I would tie in poster and beat!
489
01:02:00,643 --> 01:02:05,523
He had beaten my people! Not just tying and
hitting, I am going to kill and throw
490
01:02:06,003 --> 01:02:09,396
Listen to me! - Keep quiet! He is
just a boy without knowledge
491
01:02:09,908 --> 01:02:11,588
He did without knowing!
Do not harm him.
492
01:02:12,324 --> 01:02:16,307
Whatever may be the punishment, give me!
Leave my brother! I beg you
493
01:02:18,600 --> 01:02:20,713
Hey, pull this guy out!
494
01:02:25,719 --> 01:02:29,095
We would not bear hereafter!
- Do not get emotionalised.
495
01:02:37,303 --> 01:02:41,953
Your brother came to save you! Save your
brother if you can
496
01:02:42,347 --> 01:02:43,340
Tie him to the pole.
497
01:03:51,599 --> 01:03:58,030
See Basha! Look at the man like Sun!
498
01:03:58,590 --> 01:04:08,462
He is caught in an eclipse! See his
infant smile while bleeding
499
01:04:08,662 --> 01:04:14,756
See he overtook mother earth
in never loosing patience
500
01:04:15,252 --> 01:04:23,972
See his heart like a candle, burning
and giving the light
501
01:04:25,172 --> 01:04:31,284
Who covered the ash on this fire?
502
01:04:35,332 --> 01:04:41,404
Who is that Brahma changing the fate so?
503
01:04:45,259 --> 01:04:51,324
Who is that Brahma changing the fate so?
504
01:05:13,216 --> 01:05:20,159
What is this brother?
He had beaten like this
505
01:05:20,687 --> 01:05:22,927
You was standing getting beats without
having little bit of sense itself
506
01:05:23,600 --> 01:05:26,224
Even a cat will get angry for protection!
507
01:05:26,960 --> 01:05:30,768
Did you not ever beat anyone till now?
Do not you get angry?
508
01:06:21,918 --> 01:06:23,710
We have come with arrest warrant
to arrest you
509
01:06:29,438 --> 01:06:32,318
Who? Who is that fellow, giving arrest
warrant to this Indra?
510
01:06:52,992 --> 01:06:55,662
Mum! I will go out and come!
- Where are you going at this time?
511
01:06:56,126 --> 01:06:57,838
I am having an important job!
I will come soon
512
01:06:58,591 --> 01:07:02,730
Where is this Geetha? She went saying she
is going market! It has been an hour!
513
01:07:03,114 --> 01:07:04,746
But did not come yet, will you go and see?
514
01:07:04,969 --> 01:07:07,305
Did she not come yet?
This naughty girl.
515
01:07:21,529 --> 01:07:23,993
Greetings inspector brother!
Prison is like guesthouse to me
516
01:07:25,017 --> 01:07:27,593
They sent me out putting garland and giving
respect within 4 days
517
01:07:28,638 --> 01:07:33,023
You sent me in to show your bravery for
beating your brother in the poster
518
01:07:33,503 --> 01:07:35,503
If I rape your sister in this place
itself then what you will do?
519
01:07:36,570 --> 01:07:38,810
Poor guy, what he can do? He will
send us in for another 4 days
520
01:07:39,626 --> 01:07:43,447
I will come out! Do you know who will
remain in your family after I come out?
521
01:07:44,343 --> 01:07:45,080
Greetings mother!
522
01:07:46,374 --> 01:07:47,382
Get out!
523
01:07:48,374 --> 01:07:49,158
Get out!
524
01:07:51,253 --> 01:07:52,175
Mother I had caught her in the market.
525
01:09:28,183 --> 01:09:34,884
Go inside.
526
01:13:23,674 --> 01:13:30,425
If I see you in this vicinity, I will ditch and bury
you in the place where I see you.
527
01:13:54,364 --> 01:13:56,812
4 persons are lying in the hospital for
not being able to walk.
528
01:13:57,794 --> 01:14:01,328
Three of them are in intensive
care unit and in worse condition
529
01:14:01,898 --> 01:14:04,921
Doctors gave them 24 hours of time.
530
01:14:05,488 --> 01:14:13,823
Indra is one of those 3! When 4 rowdies
tore your auto in the public road
531
01:14:14,607 --> 01:14:19,999
You are laughing! When a rowdy kindled
your sister on whom you love very much
532
01:14:20,513 --> 01:14:22,384
You did not shout at once and returned
533
01:14:23,584 --> 01:14:28,079
When a man tied you in a poster and beat the
city watched you in that heavy rain
534
01:14:29,023 --> 01:14:32,479
You were calm like the one who
was born to get beatings.
535
01:14:35,183 --> 01:14:38,128
Doctors who are treating the men whom you
beat yesterday were afraid.
536
01:14:39,120 --> 01:14:40,592
They are telling that this is
not beatings from an ordinary man!
537
01:14:41,293 --> 01:14:46,925
A man who has fighting sense mixed in
nerve, muscle, blood and mind only can beat so.
538
01:14:48,269 --> 01:14:50,045
If anyone dies in them,
among the men you beat.
539
01:14:51,213 --> 01:14:52,461
I myself must arrest you!
540
01:14:55,450 --> 01:15:01,130
Brother! Tell! Who are you?
What were you doing in Bombay?
541
01:15:03,066 --> 01:15:08,651
Was this cruelness your life? Were
you acting for so many days?
542
01:15:10,634 --> 01:15:12,602
Are you afraid that your
acting is spoiled?
543
01:15:14,394 --> 01:15:20,107
Why are you not talking? You are hiding
something from me then.
544
01:15:23,184 --> 01:15:29,248
Tell! I must know now, who you are?
What were you doing in Bombay?
545
01:15:29,936 --> 01:15:34,048
Shiva, what? Is it an inquiry?
546
01:15:34,407 --> 01:15:38,758
Is this a praising certificate for saving
you from those rowdies?
547
01:15:39,403 --> 01:15:44,539
To whom are you talking? There is no day
where I did not feel for not having a son like this.
548
01:15:45,500 --> 01:15:48,924
Goodness you did in some birth that you
have got a brother like this.
549
01:15:50,348 --> 01:15:53,449
Did he anytime treat you like
a half brother or sister?
550
01:15:54,718 --> 01:15:56,881
He is toiling day and night for this house...
551
01:15:57,553 --> 01:16:01,808
You are questioning him like a culprit,
what is the mistake he did?
552
01:16:02,516 --> 01:16:07,909
If a matured girl would be harassed, being
an old lady I would kill him.
553
01:16:08,561 --> 01:16:10,977
He is brave male! What is wrong
in beating them?
554
01:16:11,457 --> 01:16:18,257
Look! You come home as his brother leaving
your police mind out.
555
01:16:18,673 --> 01:16:22,545
Else I will assume that he is the only son and
you may get out the way you came.
556
01:16:23,295 --> 01:16:30,430
Tell! I must know now itself! Who are you?
What were you doing in Bombay?
557
01:16:31,838 --> 01:16:38,095
Tell! I must know now itself! Who are you?
What were you doing in Bombay?
558
01:17:11,554 --> 01:17:15,266
See this Basha and
his walk like the Lion
559
01:17:15,714 --> 01:17:25,443
See the Force, see his manliness
and the dare to face anything
560
01:17:25,858 --> 01:17:30,530
Man of the century has
come to safeguard justice
561
01:17:31,778 --> 01:17:35,330
Basha has no opponent now
in this nation
562
01:17:35,842 --> 01:17:39,282
Basha has no opponent now
in this nation
563
01:18:15,827 --> 01:18:19,163
He is the man of Antony! Do you know Antony?
Who is that? I do not know!
564
01:18:19,675 --> 01:18:23,915
Are you our man? In Tamil Nadu everyone
are fighting among themselves.
565
01:18:24,314 --> 01:18:25,818
Let us be together at least in out station!
566
01:18:26,234 --> 01:18:28,778
What were you doing in Andheri area
today morning?
567
01:18:28,873 --> 01:18:31,383
I came to temple?
- Will you come to temple usually?
568
01:18:31,555 --> 01:18:33,860
I used to visit temple every week!
- Which temple?- Ganapathy temple.
569
01:18:33,965 --> 01:18:37,438
Did you come last week? - I came!
- I did not see you -I am telling I came.
570
01:18:37,503 --> 01:18:40,351
You did not come! - I came!- You did not come!
-I came! -What is your name?
571
01:18:40,549 --> 01:18:44,805
Albert
- Were all the churches closed recently?
572
01:18:45,082 --> 01:18:46,938
If Albert, should I go to
church alone and not to temple?
573
01:18:47,099 --> 01:18:51,435
You may go! You brought a blue bag,
when you came.
574
01:18:51,867 --> 01:18:54,060
Where has it gone when you left?
- I do not know.
575
01:18:54,574 --> 01:18:57,022
Do you know in front of whom
you are talking?
576
01:18:57,550 --> 01:19:02,350
Basha, if you do not tell the truth then
your dead body will go out of here.
577
01:19:02,874 --> 01:19:05,706
See! You have found out that
I belong to Antony!
578
01:19:05,819 --> 01:19:08,379
Do you know what Antony will do
if you beat me?
579
01:19:16,728 --> 01:19:21,301
Do not talk about Antony
in front of this Basha.
580
01:19:22,741 --> 01:19:25,830
This Basha has idea how to
drag the truth from you.
581
01:19:27,568 --> 01:19:30,383
Do not strain me, tell the truth.
582
01:19:31,967 --> 01:19:39,264
Do you know that if this Basha says once
then it is equal to 100 times?
583
01:19:39,798 --> 01:19:45,990
Tell! Why you came to Andheri?
What were in the bag? Tell!
584
01:19:49,238 --> 01:19:54,406
Tell! -I do not know! -Do you not know?
- I do not know!
585
01:19:55,605 --> 01:20:09,797
Do you not know? -I will tell! Tell! I came to
keep bomb in Ganapathy temple.
586
01:20:10,024 --> 01:20:15,057
Where did you keep? - At the back of statue!
- When will it blast? - At 10'o clock
587
01:20:17,218 --> 01:20:17,842
Only 10 minutes left.
588
01:21:54,953 --> 01:22:01,928
Hail Basha Hail Basha.
589
01:22:20,825 --> 01:22:23,481
Basha took that bomb, which we kept in
Ganapathy temple
590
01:22:44,554 --> 01:22:51,771
Anthony Mark Anthony - Gurumurthy from the house
of Basha! Basha sir wants to meet you today itself
591
01:22:52,345 --> 01:22:58,768
It is very important matter! You
yourself fix the place - Ok!
592
01:23:12,120 --> 01:23:20,856
Rangasamy, why did your son not
come? Has he got afraid?
593
01:23:21,390 --> 01:23:26,744
I did not see him getting afraid till now.
- Then why did he not come yet?
594
01:23:28,035 --> 01:23:32,484
He will come, he would not tell! If he
says, then he will definitely.
595
01:23:34,918 --> 01:23:35,830
He has come
596
01:24:16,085 --> 01:24:18,277
What Manikyam? Are you fine?
597
01:24:18,766 --> 01:24:27,613
Manik Basha - Yes Manik Basha, what?
You wanted to talk something to me?
598
01:24:28,414 --> 01:24:31,007
Do you need any help? Tell!
I will do whatever you need.
599
01:24:31,743 --> 01:24:35,150
You are the son of our Rangasamy! Tell!
600
01:24:37,092 --> 01:24:39,635
See! There is conflict between
you and me only!
601
01:24:40,067 --> 01:24:42,195
There is fight between this
Basha and Antony only
602
01:24:43,396 --> 01:24:49,508
You or I sould die in this! Your people
should die or my people should.
603
01:24:50,627 --> 01:24:57,108
Not citizens and innocent people! I have
come to know now! You are a coward!
604
01:24:57,984 --> 01:25:04,448
I do not like to fight with a coward.
This Manik Basha is not like that
605
01:25:05,328 --> 01:25:12,032
I will finish! I will kill
you in just seven days
606
01:25:12,480 --> 01:25:15,025
Do you know to whom are you talking?
I know dad
607
01:25:15,777 --> 01:25:20,000
I am talking the truth to a criminal
- He is a small boy!
608
01:25:20,704 --> 01:25:26,528
Pity Manik Basha, you are new to this business,
you are baby. What you told?
609
01:25:27,031 --> 01:25:32,823
Will you kill me in only seven days?
I will kill you in only seven seconds.
610
01:25:33,454 --> 01:25:36,190
Do you not understand?
Look there.
611
01:25:44,658 --> 01:25:47,106
Dear! You just look there.
612
01:25:53,827 --> 01:26:01,831
Basha Manik Basha, I will say a thing,
remember it.
613
01:26:02,893 --> 01:26:11,421
Good may be troubled but will win,
Bad might live happy but will lose.
614
01:26:19,286 --> 01:26:22,918
See the Basha!
He only will become true ever.
615
01:26:23,366 --> 01:26:29,046
Plans of Basha will succeed!
If we say his name in Bombay!
616
01:26:29,446 --> 01:26:33,078
Arabic sea will get afraid! He will say and
spoil the worse men's plans
617
01:26:33,494 --> 01:26:38,703
He is a brave man who moves in upside even
if enemies comes in 100 images!
618
01:26:39,488 --> 01:26:43,008
It is true that there is an
attraction in his name!
619
01:26:55,088 --> 01:26:58,021
Rangasamy, if I had killed your son
on that day it self...
620
01:26:58,885 --> 01:27:03,686
Would he speak in front of me today?
Your affection had stopped right?
621
01:27:04,649 --> 01:27:08,602
That itself became an Angel of Death
to us now! You will see I will kill him?
622
01:27:13,245 --> 01:27:24,049
Give a last chance! I will talk to him!
- OK Go! This is last chance to you! Go!
623
01:27:26,730 --> 01:27:30,890
You yourself know about our son! He will
do what he thinks as correct.
624
01:27:32,074 --> 01:27:34,586
We did not see him making mistake.
625
01:27:34,782 --> 01:27:38,719
Manikyam does not like from the beginning
that you are working with Antony.
626
01:27:39,566 --> 01:27:44,100
To hide these from his brother and sister
he has sent them to a hostel in other place.
627
01:27:44,820 --> 01:27:45,919
And educating them with his money.
628
01:27:46,407 --> 01:27:50,781
You know yourself that in what situation
Manikyam fights with Antony.
629
01:27:51,645 --> 01:27:53,516
If you are in that stage then
you would also do that.
630
01:27:54,090 --> 01:27:59,153
You told our son must not come to our home
when he changed as Basha
631
01:27:59,953 --> 01:28:02,865
His heart must have got hurt,
you should think.
632
01:28:04,752 --> 01:28:07,969
Will Manikyam in home only tomorrow?
Tomorrow is Friday
633
01:28:08,544 --> 01:28:10,833
First he will go to cemetery of Anwar
and then will come home.
634
01:28:40,265 --> 01:28:46,138
Anwar, making me to struggle lonely;
you are sleeping here calmly!
635
01:28:47,356 --> 01:28:48,972
All the happened, looks like a dream.
636
01:28:51,703 --> 01:28:56,656
They both were brought up and
lived together since childhood.
637
01:28:57,984 --> 01:29:00,977
Whole city people was happy
looking their friendship
638
01:29:01,857 --> 01:29:06,369
A criminal named Antony entered
in our life, which was calm
639
01:29:09,384 --> 01:29:13,016
They told to vacate 1000 of poor people,
who were in our area
640
01:29:14,507 --> 01:29:18,772
They did not know where to go!
So Antony started troubling them.
641
01:29:28,975 --> 01:29:33,551
Unable to bear all that, whenever Anwar got
angry, Manikyam used to cool him down.
642
01:29:43,464 --> 01:29:47,693
To proceed legally is what Manikyam told.
Anwar never believed in them.
643
01:29:48,352 --> 01:29:52,459
Manikyam reported to the police regarding this,
instead they tore it without reading it.
644
01:29:53,436 --> 01:29:55,277
I gave petition to minister also!
645
01:29:55,645 --> 01:29:58,317
They were not ready to enquire
what the matter was.
646
01:29:58,627 --> 01:30:02,675
All belonged to Anthony and
it was the kingdom of Anthony.
647
01:30:10,227 --> 01:30:12,739
Finally on a day Antony came to our area
648
01:30:14,595 --> 01:30:17,091
He threatened that he would shoot, if we all
did not vacate the place immediately.
649
01:30:18,483 --> 01:30:23,832
When all ran fearing bullet of his gun,
they both stood alone bravely.
650
01:30:24,552 --> 01:30:28,183
He would had shot both of them, but
dad of Manikyam fell on his feet.
651
01:30:28,872 --> 01:30:29,783
He sent them alive.
652
01:30:32,022 --> 01:30:34,406
All people stood bravely with us before
Antony comes
653
01:30:35,158 --> 01:30:38,074
All ran away when he showed gun!-
Why should they not run?
654
01:30:38,666 --> 01:30:42,282
He has law, support, political
support police and money support.
655
01:30:43,034 --> 01:30:45,579
If we have to destroy Antony then
there is only one way for that.
656
01:30:46,167 --> 01:30:49,184
What is the way? We should go in his path and
destroy him
657
01:30:49,552 --> 01:30:51,999
Are you telling us to change
as criminal like Antony then?
658
01:30:52,335 --> 01:30:56,175
Nobody calls a good man who saves
innocent people from a criminal, as criminal.
659
01:30:56,735 --> 01:30:58,895
It is not important how we are
struggling!
660
01:30:59,455 --> 01:31:02,304
It is important for what and
for whom we are struggling.
661
01:31:03,061 --> 01:31:07,190
In this, if anything happens to any of us
- What are you talking Anwar?
662
01:31:07,622 --> 01:31:10,134
We brought up and lived together
From childhood!
663
01:31:10,699 --> 01:31:13,371
If we die then we should die together.
- I am telling for an example.
664
01:31:14,033 --> 01:31:16,864
If anything happens to me, you should
continue the struggle.
665
01:31:17,696 --> 01:31:23,200
If at any cost this Anwar Basha would not be
with you; then God will be!
666
01:31:26,916 --> 01:31:30,228
This Basha will be with me and
that God will also be with me.
667
01:31:32,128 --> 01:31:35,184
All are running who are in city! These 2
boys were standing bravely.
668
01:31:35,632 --> 01:31:38,256
They are thinking that they are great men! He
would have shot and killed both of them.
669
01:31:38,746 --> 01:31:40,890
He left Manikyam alone when he came to
know he is my son.
670
01:31:43,610 --> 01:31:44,470
Then what about Anwar?
- That is it.
671
01:34:10,303 --> 01:34:12,270
Sinner! They killed this Anwar brother
without justice like this
672
01:35:28,511 --> 01:35:33,627
Who killed? I am asking loudly that who
killed him I killed him!
673
01:35:34,731 --> 01:35:35,227
I only killed
674
01:35:36,093 --> 01:35:59,100
We all killed. We all killed.
675
01:36:00,355 --> 01:36:10,329
Manik, Manik, Manik.
676
01:36:12,350 --> 01:36:18,781
Not Manik, Basha! Manik Basha.
677
01:37:56,094 --> 01:37:59,166
Dad! When did you come?
Did you eat anything?
678
01:37:59,950 --> 01:38:04,014
Who is there? You came first time to my home!
- I would like to speak to you alone.
679
01:38:09,226 --> 01:38:11,930
What? Do you think that Basha
means great emperor?
680
01:38:13,275 --> 01:38:14,843
This Rangasamy only knows
about that Antony!
681
01:38:15,435 --> 01:38:19,036
Whole Government is in his hand! He would kill
his mother if she opposes him.
682
01:38:19,739 --> 01:38:21,419
Are you thinking why I am working to him
who is worse like that?
683
01:38:22,160 --> 01:38:24,929
When I came to Bombay like an
orphan; he offered me food.
684
01:38:25,553 --> 01:38:28,579
He gave me job. He gave me
life. I ate his food.
685
01:38:29,395 --> 01:38:32,820
Whatever, he is my owner. I would not
bear those who oppose my owner.
686
01:38:33,354 --> 01:38:35,146
Stop opposing him. What do you say?
687
01:38:54,723 --> 01:38:57,522
You would live long for 100 years
688
01:39:11,858 --> 01:39:15,922
Did Basha accept? Start the car
689
01:39:23,008 --> 01:39:25,232
Yes, Home Minister Dalve speaking.
690
01:40:10,947 --> 01:40:14,036
Sir, Basha is coming! - Who? Manik Basha?
Send him inside - Ok sir.
691
01:40:19,665 --> 01:40:22,466
Please sit down - No thank you very much.
692
01:40:23,029 --> 01:40:26,005
I did not steal from anybody
and did not burn any hut.
693
01:40:26,613 --> 01:40:28,549
I did not rape any girl and did
not harm anybody.
694
01:40:29,237 --> 01:40:31,717
I am saving from Antony
who is doing these.
695
01:40:32,313 --> 01:40:35,064
I am doing your duty without uniform, which
you should be doing with uniform.
696
01:40:36,168 --> 01:40:39,608
The money does not belong to poor or good
people, it belongs to bad people.
697
01:40:39,794 --> 01:40:42,866
Money, which I got from them who are
earning doing illegal things! See!
698
01:40:43,228 --> 01:40:49,489
Basha educational trust, Basha marriage trust,
Basha Housing trust, Basha people welfare trust.
699
01:40:50,388 --> 01:40:53,588
All these are for people!
You are scared of Antony.
700
01:40:54,006 --> 01:40:57,766
You are scared of his pride and his
political force.
701
01:40:58,359 --> 01:41:00,567
There is no fear for this Basha!
I scared of God.
702
01:41:01,684 --> 01:41:04,355
I would not work believing this!
I will work believing this alone
703
01:41:05,571 --> 01:41:10,312
You decide whether to support
Antony or Basha?
704
01:41:11,396 --> 01:41:13,844
To Ram or Ravan, ok.
705
01:41:28,648 --> 01:41:29,272
Give her food!
706
01:41:36,970 --> 01:41:40,734
What Rangasamy? People of Basha,
whom we caught, came out.
707
01:41:43,070 --> 01:41:45,566
How? - Now, even police
are also towards his side.
708
01:41:54,162 --> 01:41:59,857
You do one thing! Call all dons
who are in Bombay. Call today.
709
01:42:00,207 --> 01:42:03,263
Including Basha! That is your son.
710
01:42:08,974 --> 01:42:15,871
See Basha! All I say is that, if 2 cats fight over
bread, monkey gains the profit.
711
01:42:15,913 --> 01:42:18,452
If there is a fight between us then
police men only profit.
712
01:42:19,044 --> 01:42:21,780
They are waiting that we
should fight among ourselves and die.
713
01:42:22,822 --> 01:42:28,454
We should not give chance for that! Basha and
Antony are not enemies here after.
714
01:42:28,796 --> 01:42:32,716
Friends! I would not interfere
in your business!
715
01:42:33,500 --> 01:42:35,548
Like that you must not in mine.
716
01:42:36,668 --> 01:42:40,396
This is good for you, me and all of us.
717
01:42:40,636 --> 01:42:43,132
I did not come to this business
to earn money or name.
718
01:42:43,724 --> 01:42:46,572
I came to this business in order to destroy
you! I am telling you now.
719
01:42:47,469 --> 01:42:51,437
You stop your crimes, ask sorry kneeling
down in the cemetery of Anwar
720
01:42:52,093 --> 01:42:54,759
and surrender to police, else
you run out of my sight.
721
01:42:55,207 --> 01:42:57,894
I will leave you! Do not play
political games with me like this.
722
01:42:58,412 --> 01:43:04,010
I am telling to you all! You are doing
business in fear of Antony.
723
01:43:04,458 --> 01:43:08,010
You are working against conscience!
You do not fear Anthony.
724
01:43:08,655 --> 01:43:13,920
If you trust in Basha then come with
me! God and I will save you!
725
01:43:14,495 --> 01:43:21,215
You all know? If this Basha says
once then it is equal to 100 times?
726
01:43:39,336 --> 01:43:41,976
Kesav, Kesav.
727
01:43:46,317 --> 01:43:52,462
See Basha who rules the Bombay!
See his force, which exist
728
01:43:52,846 --> 01:43:56,237
See 10 floored building also will bend if
Basha comes
729
01:43:56,701 --> 01:44:06,125
See! If they print money in Nasik
city, there is a part for Basha also
730
01:44:06,637 --> 01:44:10,205
There is an attraction in his name!
It is true
731
01:44:37,919 --> 01:44:41,804
Basha brother, authority and crimes of
Anthony was not bearable.
732
01:44:41,892 --> 01:44:45,216
People were thinking if anyone
could come and oppose him.
733
01:44:45,682 --> 01:44:47,981
People are trusting that,
that God itself sent you
734
01:44:48,437 --> 01:44:50,708
This Basha would not like those
who are praising in front
735
01:44:52,117 --> 01:44:53,797
You will kill praising anyone too much!
736
01:44:54,293 --> 01:44:56,613
If there is anything bad then
tell in front of our face!
737
01:44:57,349 --> 01:45:01,861
Say good things at back. - Your birthday
is within another 2 days.
738
01:45:03,397 --> 01:45:05,397
You did not celebrate your birthday till now.
739
01:45:06,293 --> 01:45:09,352
So I arranged a big hall in Oberoi Hotel
740
01:45:10,119 --> 01:45:12,919
Whom did you ask before booking?
No functions.
741
01:45:13,314 --> 01:45:18,146
Even if others are not wanting;
our Kesavaiah wants so much.
742
01:45:18,788 --> 01:45:26,133
Let him do! OK! If he do, not in outside!
We will keep it in our home.
743
01:45:27,126 --> 01:45:30,400
What Kesavaiah tells for this?
-What is there in place?
744
01:45:30,894 --> 01:45:33,375
We should celebrate your birthday well!
That is important
745
01:45:33,871 --> 01:45:37,054
We will keep here itself! You allowed!
That is enough for me
746
01:45:37,775 --> 01:45:39,614
We will perform well!
Thank very much!
747
01:45:44,894 --> 01:45:49,743
Manikyam, when I see this man
- Fear, fear can be there in life.
748
01:45:50,479 --> 01:45:51,743
But fear itself should not be our life.
749
01:46:03,263 --> 01:46:11,119
There is only one moon for whole night
750
01:46:13,375 --> 01:46:23,055
There is only one moon for whole night
751
01:46:24,703 --> 01:46:33,983
There is only one sun for whole daytime!
752
01:46:36,351 --> 01:46:47,311
There is only one sun for whole daytime!
753
01:46:47,951 --> 01:46:56,703
There is only one Basha for this whole world.
754
01:46:59,735 --> 01:47:08,999
There is only one Basha for this whole world.
755
01:47:10,023 --> 01:47:18,279
There is only one Basha for this whole world.
756
01:47:19,351 --> 01:47:28,375
There is only one Basha for this whole world.
757
01:48:22,727 --> 01:48:28,391
Raamaiah! Come! Come! There is world
within eights
758
01:48:29,063 --> 01:48:34,630
Raamaiah! Come! Come! Listen!
I would reveal the secret
759
01:48:35,462 --> 01:48:41,139
Raamaiah! There is secret in eight
760
01:48:41,879 --> 01:48:44,407
Enough, if you compare life
wih eight
761
01:48:45,047 --> 01:48:50,791
Raamaiah! Come here! Come!
There is world within eights
762
01:48:51,479 --> 01:48:57,079
Raamaiah! Come! Come! Listen!
I would reveal the secret
763
01:49:36,838 --> 01:49:39,351
It is not game, which we did not play
in the first 8 years.
764
01:49:39,911 --> 01:49:42,471
It is not education, which you
do not study at 16 years
765
01:49:49,655 --> 01:49:52,192
It is not game, which we did not
play in the first 8 years
766
01:49:52,742 --> 01:49:55,287
It is not education, which you
do not study at 16 years
767
01:49:56,180 --> 01:49:58,517
It is not marriage, which
you do not do at 24 years!
768
01:49:59,092 --> 01:50:01,859
It is not child, which you
do not give birth at 32
769
01:50:02,388 --> 01:50:08,343
Split the human life in eights
770
01:50:08,823 --> 01:50:11,143
You think in which eight you are now!
771
01:50:12,151 --> 01:50:17,735
Raamaiah! Come here! Come! There is
world within eights
772
01:50:18,535 --> 01:50:24,150
Raamaiah! Come! Come! Listen!
I would reveal the secret
773
01:50:57,329 --> 01:50:59,728
It is not wealth, which you
do not save in your 40.
774
01:51:00,192 --> 01:51:03,010
It is not place, which you
do not visit in your 48.
775
01:51:10,035 --> 01:51:12,451
It is not wealth, which you
do not save in your 40.
776
01:51:13,012 --> 01:51:15,869
It is not place, which you
do not visit in your 48.
777
01:51:16,513 --> 01:51:18,913
It is not rest,
which you do not take in 56.
778
01:51:19,457 --> 01:51:22,239
There would be no peace for you,
if you live after 64.
779
01:51:22,863 --> 01:51:28,350
Split the human life in eights
780
01:51:29,342 --> 01:51:31,582
You think in which eight you are now!
781
01:51:32,302 --> 01:51:38,271
Raamaiah! Come here! Come! There is
world within eights
782
01:51:39,055 --> 01:51:44,655
Raamaiah! Come! Come! Listen!
I would reveal the secret
783
01:51:45,470 --> 01:51:51,136
Raamaiah! There is life within eights
784
01:51:51,790 --> 01:51:54,495
Enough, if you compare life
wih eight
785
01:51:58,252 --> 01:52:03,852
Raamaiah! Come here! Come! There is
world within eights
786
01:52:04,684 --> 01:52:10,523
Raamaiah! Come! Come! Listen!
I would reveal the secret
787
01:53:05,896 --> 01:53:11,545
Basha brother, forgive me. I did this
by the orders of that Antony.
788
01:53:11,862 --> 01:53:13,944
Forgive me one last time. Please.
789
01:53:14,729 --> 01:53:19,384
The time you started praising me, I got
that you are going to betray me.
790
01:53:21,164 --> 01:53:23,339
Have you ever seen this Basha
dancing and singing?
791
01:53:24,219 --> 01:53:26,012
Would you not know then itself,
that I have come to know your plan?
792
01:53:26,668 --> 01:53:31,640
Go! Be faithful to Antony!-
You would not do anything right?
793
01:53:32,040 --> 01:53:40,886
Go! - Really? - If this Basha says once it
means is equal to 100 times - I know!
794
01:53:44,590 --> 01:53:48,325
I said to kill Basha; but you have
Begged for your life, idiot.
795
01:53:48,869 --> 01:53:51,061
Hereafter there is no use on
trusting anybody, nobody.
796
01:53:53,595 --> 01:53:55,115
I will kill him myself.
797
01:54:06,995 --> 01:54:11,267
Manikyam, as you said we had shifted all the houses
from our colony to some other place.
798
01:54:12,115 --> 01:54:15,362
But Antony keeps bomb on that place.
- Let him keep!
799
01:54:31,894 --> 01:54:35,559
Antony planned to keep bomb in our people
welfare trust - Let him do.
800
01:54:41,213 --> 01:54:44,909
Antony come to know that Babu
belongs to our group.
801
01:54:45,185 --> 01:54:48,177
Antony is going to kill Babu.
- Let him kill.
802
01:54:55,870 --> 01:55:01,983
Anthony, Mark Anthony,
all my people are now on your side.
803
01:55:02,735 --> 01:55:06,591
Nobody won who gathered groups!
This Antony is single man.
804
01:55:07,138 --> 01:55:10,692
But equal to 1000 men!
I destroyed your kingdom itself
805
01:55:21,781 --> 01:55:32,527
Ok - Anthony
- Anthony - Basha.
806
01:55:33,791 --> 01:55:37,502
It seems something came in paper about you!
Take and look the paper!
807
01:55:52,257 --> 01:55:59,520
Basha Manik Basha, what did you tell?
Nobody wins with groups, is it not?
808
01:56:00,361 --> 01:56:07,065
It is true! But I do not
gather group in my side.
809
01:56:07,771 --> 01:56:13,519
Group gathered itself by love. Mine is
different and it is love kingdom.
810
01:56:14,511 --> 01:56:16,319
Nobody can destroy this.
811
01:56:21,286 --> 01:56:22,328
Arrest him
- Yes sir.
812
01:56:22,743 --> 01:56:26,329
On that day I told you.
I will punish you within 7 days.
813
01:56:26,745 --> 01:56:31,545
Today is 7th day. I have punished you.
Police will come in some time.
814
01:56:31,943 --> 01:56:40,166
To take you permanently to jail. Today is the day,
Manik Basha would never forget in life.
815
01:56:40,351 --> 01:56:43,151
My friend Anwar Basha
would rest in peace.
816
01:56:43,286 --> 01:56:45,011
Do you remember which I told?
817
01:56:45,683 --> 01:56:48,195
God will test good people,
but would not leave them.
818
01:56:48,579 --> 01:56:51,204
God will offer many to worse people,
but he will leave them.
819
01:56:51,411 --> 01:56:54,500
Have you seen? He left you!
Congratulations!
820
01:56:57,668 --> 01:57:05,284
I accepted you as great man! Even if he is
great; he will do a small mistake.
821
01:57:06,196 --> 01:57:09,844
Do you know what the mistake you did is?
You sent your dad to me.
822
01:57:12,689 --> 01:57:18,064
If you do not come before police comes then
he would not be alive for you to call him dad.
823
01:57:20,006 --> 01:57:22,518
Forgive me Rangasamy.
I do not have any other way.
824
01:57:30,887 --> 01:57:35,895
Manikyam do not come! Go!
Do not come! You return!
825
01:58:18,004 --> 01:58:18,852
What are you doing?
826
01:58:31,732 --> 01:58:34,516
Say that Basha killed family of Antony.
827
01:58:59,993 --> 01:59:03,560
I wanted to make your brother
and sisters to study well.
828
01:59:04,184 --> 01:59:13,545
I wanted them to become doctor and inspector
and get them married in a good family.
829
01:59:14,840 --> 01:59:19,980
Will you fulfil that? - Definitely, I
swear I will fulfil it definitely father.
830
01:59:20,364 --> 01:59:25,243
But not as this Basha, as Manikyam, no
need for this Basha.
831
01:59:26,603 --> 01:59:35,772
No need for Bombay. - Father
– Go, go somewhere, promise me.
832
01:59:39,979 --> 01:59:48,508
I swear father. I am not Basha hereafter
father, father, father.
833
01:59:51,320 --> 02:00:00,456
Gurumurthy - Brother - Basha too has died
when his father died. He is not alive.
834
02:00:01,476 --> 02:00:05,972
We are leaving Bombay, arrange for that.
835
02:00:13,875 --> 02:00:15,427
Smuggler Basha has died in a bomb blast
836
02:00:30,377 --> 02:00:34,537
In the hospital those 3 persons who were
there in the intensive care
837
02:00:37,209 --> 02:00:38,281
Have become all right with the grace of God.
838
02:00:49,868 --> 02:00:55,419
Priya, where have you started at this time?
- My wish. I will go anywhere.
839
02:00:57,559 --> 02:01:01,143
You can go anywhere. But you should not go
to that auto man alone.
840
02:01:02,280 --> 02:01:05,864
You have come to know, is it not?
I am going to him only.
841
02:01:06,280 --> 02:01:08,935
I am going to marry him. I am going to
live with him only.
842
02:01:13,431 --> 02:01:17,479
Look! You can go anywhere.
I do not care about that.
843
02:01:18,391 --> 02:01:20,056
But, all the properties are in your name.
844
02:01:21,273 --> 02:01:24,312
Am I a fool to leave the property to
that auto fellow to enjoy?
845
02:01:26,839 --> 02:01:33,832
Tomorrow is your marriage, at 9
In the morning. He is your husband.
846
02:01:36,939 --> 02:01:40,203
Hereafter you will be here,
this idiot too will be here.
847
02:01:41,083 --> 02:01:42,011
My property will be with me.
848
02:01:43,131 --> 02:01:48,324
Are you a father? - Did I tell?
You are telling.
849
02:01:49,161 --> 02:01:50,297
I am going out of this house.
850
02:01:51,172 --> 02:01:55,157
You cannot go anywhere hereafter.
851
02:02:02,954 --> 02:02:12,298
Manikyam, Manikyam!
852
02:02:13,850 --> 02:02:17,306
Father has arranged for my marriage
tomorrow morning at 9 o'clock.
853
02:02:18,075 --> 02:02:21,946
If you do not come and save me within that,
wedding rope will get into my neck.
854
02:02:22,378 --> 02:02:26,250
But soul would not be there in my body.
You know about me, do not you?
855
02:02:26,714 --> 02:02:30,410
You should come and save me.
Come and save me!
856
02:02:31,130 --> 02:02:35,291
Save me please
857
02:03:51,957 --> 02:03:52,597
Stop it!
858
02:05:11,395 --> 02:05:15,555
King of my dreams and my
dear man has won me today
859
02:05:18,790 --> 02:05:22,741
He has expressed his love
and stood as my shadow today
860
02:05:25,973 --> 02:05:30,181
King of my dreams and my
dear man has won me today
861
02:05:30,837 --> 02:05:34,950
He has expressed his love
and stood as my shadow today
862
02:05:35,781 --> 02:05:40,533
The one I iked has now come
to fulfil my dreams
863
02:05:40,949 --> 02:05:45,141
Pleasant moonlight has
filled in my eyes
864
02:05:45,701 --> 02:05:50,518
My heart has overflown like
Ganges, come you are my dear
865
02:05:50,886 --> 02:05:54,757
King of your dreams and your
dear man has won you today
866
02:05:55,509 --> 02:05:59,781
He has expressed his love
and stood as your shadow today
867
02:06:27,730 --> 02:06:31,569
Come my dream girl!
You are my beloved
868
02:06:32,401 --> 02:06:36,834
You are the love making
my heart filled with love
869
02:06:37,410 --> 02:06:41,522
This baby has selected you,
as you are my dear King
870
02:06:42,306 --> 02:06:46,776
Your queen has come to you
with heart full of love
871
02:06:47,704 --> 02:06:52,040
All our desires should be
fulfilled today
872
02:06:52,648 --> 02:06:56,728
Fullfil my desires with your romance
873
02:06:57,273 --> 02:07:01,304
Is it a shy feel?
Yes, in my first love.
874
02:07:02,216 --> 02:07:06,456
King of your dreams and your
dear man has won you today
875
02:07:07,064 --> 02:07:11,624
He has expressed his love
and stood as your shadow today
876
02:07:44,111 --> 02:07:48,367
He came as my couple,
he gave his heart to me
877
02:07:48,990 --> 02:07:53,423
A brave man to safeguard me
like a shadow came as my man
878
02:07:53,983 --> 02:07:58,063
Heart has blossomed like a twig
listening to fluit of your kisses
879
02:07:58,847 --> 02:08:03,230
The tune has welcomed me
880
02:08:03,799 --> 02:08:08,567
Pamper my romantic body
881
02:08:09,047 --> 02:08:13,207
Come closer for romance
882
02:08:13,703 --> 02:08:17,622
For which feast?
Are these hurries?
883
02:08:18,710 --> 02:08:22,983
King of my dreams and my
dear man has won me today
884
02:08:26,135 --> 02:08:30,487
He has expressed his love
and stood as my shadow today
885
02:08:33,607 --> 02:08:37,799
King of your dreams and your
dear man has won you today
886
02:08:38,471 --> 02:08:42,711
He has expressed his love
and stood as your shadow today
887
02:08:43,463 --> 02:08:48,070
The one you iked has now come
to fulfil your dreams
888
02:08:48,518 --> 02:08:52,727
Pleasant moonlight has
filled in your eyes
889
02:08:53,351 --> 02:08:58,055
My heart has overflown like
Ganges, come you are my dear
890
02:08:58,407 --> 02:09:02,550
King of my dreams and my
dear man has won me today
891
02:09:03,030 --> 02:09:07,111
He has expressed his love
and stood as my shadow today
892
02:09:09,966 --> 02:09:14,206
Central Jail, Bombay.
893
02:09:57,634 --> 02:09:59,250
Basha has not died. He is alive yet!
894
02:10:05,363 --> 02:10:15,424
Smuggler King Antony has escaped.
He is escaped from Bombay jail.
895
02:10:27,296 --> 02:10:32,176
When did you come? Oh God!
You have become like this!
896
02:10:33,040 --> 02:10:35,568
I tried to see you in the jail.
They did not allow me inside!
897
02:10:36,208 --> 02:10:38,160
I wrote many letters! You got, did you not?
898
02:10:40,638 --> 02:10:43,551
That Basha who brought you
this state is in Hyderabad.
899
02:10:44,283 --> 02:10:45,226
I saw him two days before.
900
02:10:48,571 --> 02:10:54,763
Who killed my wife and children?
Basha! It is Basha only!
901
02:10:56,574 --> 02:10:59,951
When you went to jail, he plundered your
house and came to Hyderabad from Bombay.
902
02:11:02,460 --> 02:11:04,427
One who plundered my
house is Basha
903
02:11:16,660 --> 02:11:22,510
Forgive me! Forgive me! Please!
I am not Basha to forgive you man!
904
02:11:23,258 --> 02:11:35,113
Anthony
- Hello police station.
905
02:11:36,082 --> 02:11:40,136
Sir! A murder took place here. - Murder?
From where are you speaking? - Address is..
906
02:11:48,665 --> 02:11:50,617
Hello control room, trace this call.
907
02:11:52,451 --> 02:11:57,235
Antony has escaped from Bombay
jail yesterday night, it seems.
908
02:12:01,010 --> 02:12:05,603
Basha would have seen that paper by this
time! We would go before him.
909
02:12:07,954 --> 02:12:10,851
Before he becomes alerted,
bring his family here.
910
02:12:11,763 --> 02:12:16,610
Look Murthi! Take Shankar, Daya,
Dinesh, find where mother and
911
02:12:16,866 --> 02:12:19,442
sisters are, place them safe.
912
02:12:23,908 --> 02:12:44,854
Come men!
913
02:13:20,113 --> 02:13:24,975
They have kidnapped Priya and sister.
914
02:13:25,477 --> 02:13:26,800
Our Singh
- Singh?
915
02:13:41,646 --> 02:13:43,470
This Manikyam has to change as Basha.
916
02:14:26,260 --> 02:14:29,188
You have found that your brother
Manikyam is Basha right?
917
02:14:33,848 --> 02:14:35,943
Shiva, the time has come
to tell you the truth.
918
02:14:36,764 --> 02:14:38,851
You are taking name of somebody as
Basha. Who is he?
919
02:14:39,287 --> 02:14:40,437
What is the relation between him and us?
920
02:14:42,325 --> 02:14:46,581
He is your brother - Brother? Who said?
What do you know about our family?
921
02:14:47,957 --> 02:14:54,085
Madam! Vijaya Lakshmi madam! Did you
not tell this truth to them so far?
922
02:15:01,977 --> 02:15:03,625
Sir we have traced car of Antony.
923
02:15:04,215 --> 02:15:05,671
Is it? - Come on let us go.
924
02:15:45,701 --> 02:15:49,701
Antony has kept many bombs around this
house. Remove everything.
925
02:15:50,225 --> 02:15:50,961
Careful
926
02:18:34,963 --> 02:18:46,564
Come! Basha sir! Come I thought already
that you would have finished everything.
927
02:18:46,978 --> 02:18:51,938
Knowing this only, I have kept bomb around
this house. Do you want to see?
928
02:18:56,450 --> 02:18:57,810
I have taken out all the bombs!
929
02:19:02,666 --> 02:19:06,522
I thought you would have forgotten all your old
games as you became auto driver.
930
02:19:07,771 --> 02:19:12,484
I too did not forget! You cannot do
anything with it! See there
931
02:19:15,091 --> 02:19:17,344
Did you see, time bomb over your mother.
932
02:21:38,262 --> 02:21:44,624
No Manikyam! You are not old Basha.
You should not become a criminal. No
933
02:21:46,433 --> 02:21:49,601
Listen to me.
934
02:22:19,767 --> 02:22:25,096
Without knowing about you correctly, I have
spoken something. Forgive me brother.
935
02:22:39,029 --> 02:22:45,205
No girl will like a bad man. Forget me,
I will make a move.
936
02:22:47,663 --> 02:22:48,912
My Basha is not bad man.
937
02:22:52,463 --> 02:22:57,183
I am an Auto man! Auto man following
route of brother and have a fair rate
938
02:22:57,599 --> 02:23:02,739
I have no opponents, good singer
and am good to the good
939
02:23:03,283 --> 02:23:08,451
Hunter for the bad, a pure Andhrite
and graceful heart man
940
02:23:08,835 --> 02:23:15,348
I am owned by all and will
always be yours
89569
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.