All language subtitles for Alias.Nick.Beal.1949.576p.DVD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,500 --> 00:00:08,500 Subtitles: Lu๏ฟฝs Filipe Bernardes 2 00:01:13,701 --> 00:01:15,500 In every man there's an imperfection, 3 00:01:15,501 --> 00:01:19,301 a fatal weakness, a seed of destruction. 4 00:01:20,000 --> 00:01:21,600 You discovered that, Foster, 5 00:01:21,621 --> 00:01:24,400 when you traded principles for personal glory. 6 00:01:24,501 --> 00:01:27,601 When you sacrificed integrity for power. 7 00:01:27,752 --> 00:01:30,300 You discovered that in eight short months, 8 00:01:30,321 --> 00:01:34,000 climbing to a governor's mansion from a district attorney's office. 9 00:01:38,401 --> 00:01:40,101 District Attorney. 10 00:01:40,270 --> 00:01:42,800 Hello, Jack, he's in conference. Can I take a message? 11 00:01:42,851 --> 00:01:44,501 - Hello, Mary. - Hello. 12 00:01:44,522 --> 00:01:46,800 I've got the Beckhurst file for the boss. 13 00:01:46,830 --> 00:01:49,553 - He's in conference. - Well, can I trust you with it? 14 00:01:49,600 --> 00:01:50,800 I'll take them in. 15 00:01:51,301 --> 00:01:53,301 - May I? - I guess so. 16 00:01:55,002 --> 00:01:57,600 What if it is personal? You're not an old maid, are you? 17 00:01:57,801 --> 00:02:00,500 - The Beckhurst file, Mr. Foster. - Thanks, Wolfe. 18 00:02:00,530 --> 00:02:03,260 I don't suppose there's any secret about it. I'll be 48 next month. 19 00:02:03,261 --> 00:02:05,400 Forty-eight. That's just about right. 20 00:02:06,201 --> 00:02:07,600 That'll be all. 21 00:02:08,801 --> 00:02:10,301 Right for what? 22 00:02:12,542 --> 00:02:15,500 There's gossip around that Governor Lambert's going to retire. 23 00:02:16,043 --> 00:02:18,303 He's old. Pushing 70. 24 00:02:18,454 --> 00:02:22,504 - The race will be wide open this fall. - Very interesting. 25 00:02:22,520 --> 00:02:24,000 I thought it might be. 26 00:02:24,201 --> 00:02:26,701 I've got some more gossip for you, too. 27 00:02:27,102 --> 00:02:29,102 A fellow of 48 could win. 28 00:02:30,403 --> 00:02:32,203 With the right sponsors. 29 00:02:32,604 --> 00:02:36,320 - Provided the sponsors are out of jail. - They will be. 30 00:02:36,350 --> 00:02:39,200 That's not the way the jury's going to feel about your man Hanson. 31 00:02:39,221 --> 00:02:41,601 I think it is, after what I heard today. 32 00:02:42,702 --> 00:02:45,902 Seems he had a subpoena issued for some books of his. 33 00:02:45,903 --> 00:02:47,703 Books with figures in them. 34 00:02:47,720 --> 00:02:49,040 Go on. 35 00:02:49,060 --> 00:02:50,800 Hanson was going to bring them down like you wanted, 36 00:02:50,821 --> 00:02:52,700 only something funny happened this morning. 37 00:02:53,001 --> 00:02:55,700 - They caught fire. - I don't believe you. 38 00:02:55,801 --> 00:02:57,201 Oh, yes. 39 00:02:57,352 --> 00:02:59,800 I'd have brought them myself to show you, only... 40 00:03:00,301 --> 00:03:03,000 I didn't think you'd want your office cluttered up with ashes. 41 00:03:03,901 --> 00:03:06,050 - You're licked, Foster. - No! 42 00:03:06,101 --> 00:03:07,600 And you don't think so either. 43 00:03:07,601 --> 00:03:10,099 Or you wouldn't be talking about governorships. 44 00:03:10,120 --> 00:03:11,700 Let me tell you about that. 45 00:03:11,721 --> 00:03:13,900 My people up here have been complaining about you. 46 00:03:13,931 --> 00:03:17,200 Breaking their slot machines. Closing the bookies. 47 00:03:17,201 --> 00:03:20,201 Ranking off the numbers games. It's cost them and me a lot of money. 48 00:03:20,252 --> 00:03:24,302 Then Hanson. You missed, but I've an idea you'll try again. 49 00:03:24,803 --> 00:03:27,503 Of course there's another way to stop him, but that's messy. 50 00:03:27,504 --> 00:03:31,104 A lot of bad publicity, I don't think either of us care for that. 51 00:03:31,125 --> 00:03:34,405 Faulkner, I gather you're offering me a choice. 52 00:03:34,406 --> 00:03:37,280 A governorship or a shroud. 53 00:03:37,300 --> 00:03:39,081 - I wouldn't put it that way. - I don't want to put it any way! 54 00:03:39,582 --> 00:03:41,200 Suppose you get out. 55 00:03:49,101 --> 00:03:51,101 - So you don't want to dance, eh? - That's right. 56 00:03:51,122 --> 00:03:53,000 Maybe you will anyway. 57 00:03:54,301 --> 00:03:56,701 - The Reverend Dr. Garfield. - Come in, Tom. 58 00:04:00,302 --> 00:04:03,102 - Trouble with Faulkner? - Yes, bad trouble. 59 00:04:03,303 --> 00:04:05,720 He and his man Hanson have outsmarted me. 60 00:04:05,741 --> 00:04:07,801 - Sit down, Tom. - How so? 61 00:04:07,822 --> 00:04:10,500 - Fred Hanson's records. - But you must have expected that. 62 00:04:10,521 --> 00:04:12,900 No, not the way I had the thing set up. 63 00:04:12,901 --> 00:04:14,240 Of course I wanted the records... 64 00:04:14,261 --> 00:04:16,800 ...but I knew if I went after them before the trial he'd destroy them. 65 00:04:16,901 --> 00:04:20,101 So I built my case to look as though I wasn't going to use them at all. 66 00:04:20,402 --> 00:04:23,200 Figuring I'd array them later on when he was off guard. 67 00:04:23,201 --> 00:04:26,010 One of my assistants secured the subpoena this morning. 68 00:04:26,031 --> 00:04:28,350 But, got through to Hanson too. 69 00:04:28,371 --> 00:04:30,500 Oh, I wouldn't worry. You've made a fine record. 70 00:04:30,501 --> 00:04:32,750 No district attorney in the country has done better. 71 00:04:32,771 --> 00:04:35,651 No, it's not me, it's the little people, the corner grocer... 72 00:04:35,772 --> 00:04:38,252 the basement tailor, the one truck cleaner. 73 00:04:38,753 --> 00:04:42,153 All paying from 5 to 10 dollars a week for protection. 74 00:04:42,174 --> 00:04:44,680 From what? Hanson. 75 00:04:44,700 --> 00:04:47,481 Someday he'll overreach it. - Some day's not soon enough. 76 00:04:47,482 --> 00:04:50,200 I'm going to get him and I'm going to get him now if I have... 77 00:04:50,601 --> 00:04:54,101 I'm sorry. Why should I be bothering you with my troubles? 78 00:04:54,502 --> 00:04:57,302 - Did you bring the boy? - Wolfe has him outside. 79 00:04:57,503 --> 00:04:59,999 - Has him? - He's a bit wild. 80 00:05:00,000 --> 00:05:02,300 Well, that's why we have the club. 81 00:05:09,201 --> 00:05:11,900 - Hello, Reverend. - Hi, Matt. 82 00:05:12,001 --> 00:05:14,180 Well, athletes! 83 00:05:14,200 --> 00:05:16,281 What are you going to do, make me a boy scout? 84 00:05:16,282 --> 00:05:18,040 - I know what I'd do with you. - You aren๏ฟฝt big enough! 85 00:05:18,061 --> 00:05:19,280 Come with me, Larry. 86 00:05:19,300 --> 00:05:20,450 - Hey, Joseph. - Yes? 87 00:05:20,451 --> 00:05:22,830 Wouldn't the burning of the books be evidence of Hanson's guilt? 88 00:05:22,851 --> 00:05:25,250 Would if I could prove he did it, which I can't. 89 00:05:25,251 --> 00:05:27,450 It's a pity, after all the work you've done. 90 00:05:27,471 --> 00:05:29,951 - Well, let's go in the office, Larry. - What for? 91 00:05:29,952 --> 00:05:31,452 Just want to talk with you. 92 00:05:32,753 --> 00:05:35,200 - If that kid was mine... - He wouldn't be here, Wolfe. 93 00:05:37,501 --> 00:05:39,101 Sit down. 94 00:05:39,702 --> 00:05:41,702 I'd sooner stand. 95 00:05:42,803 --> 00:05:44,103 What they got you for, Larry? 96 00:05:44,174 --> 00:05:45,804 On a rap. 97 00:05:46,505 --> 00:05:47,900 Want to tell me about it? 98 00:05:47,901 --> 00:05:49,180 Why should I? 99 00:05:49,200 --> 00:05:51,881 No reason, except that I was once in the same spot. 100 00:05:51,882 --> 00:05:53,620 Don't give me that soap. 101 00:05:53,651 --> 00:05:55,551 When you were a kid you wore lace pants. 102 00:05:55,552 --> 00:05:59,152 Listen, when I was your age I could lick every kid in the waterfront. 103 00:05:59,153 --> 00:06:00,753 And most of the sailors too. 104 00:06:01,254 --> 00:06:04,454 Lace pants. But I'll tell you something, Larry. 105 00:06:05,275 --> 00:06:06,700 I found out it doesn't pay. 106 00:06:06,721 --> 00:06:08,601 Not in the long run. Not any more than what you're doing. 107 00:06:08,642 --> 00:06:12,300 Do you know, if it weren't for Dr. Garfield you'd be in a reform school? 108 00:06:12,601 --> 00:06:15,601 - What's the matter with reform school? - You want to go there? 109 00:06:15,902 --> 00:06:18,000 Sure. This is sissy stuff. 110 00:06:18,031 --> 00:06:20,000 The guys in the block would laugh at me. 111 00:06:20,021 --> 00:06:21,701 Do you think anybody laughs at me? 112 00:06:22,602 --> 00:06:25,902 - No. - Well, there. Why don't you give it a try? 113 00:06:25,903 --> 00:06:29,803 - Say for a month. - No, I don't think I... 114 00:06:29,804 --> 00:06:33,000 - About ready to come home, darling? - I'm always ready to come home. 115 00:06:33,001 --> 00:06:35,580 Martha, this is Larry Price. He's thinking of joining us. 116 00:06:35,600 --> 00:06:37,100 Oh, you'll like it here, Larry. 117 00:06:37,801 --> 00:06:38,900 Maybe. 118 00:06:38,921 --> 00:06:41,600 - You look tired, dear. Bad day? - Not good. 119 00:06:41,601 --> 00:06:43,700 - Hanson? - I'm afraid he's outmaneuvered me. 120 00:06:43,720 --> 00:06:44,800 Oh, what a shame. 121 00:06:44,821 --> 00:06:47,300 Joseph would rather convict Hanson than be President, I think. 122 00:06:47,321 --> 00:06:48,650 He's the last of our evil forces. 123 00:06:48,671 --> 00:06:50,851 He's the last and the biggest. He's like an octopus. 124 00:06:50,872 --> 00:06:53,852 Sucking the blood of every little business in the city. 125 00:06:53,873 --> 00:06:57,253 You know, I'd give my soul to nail him. 126 00:06:57,254 --> 00:07:00,454 - Mr. Foster. - Yes, what is it, son? 127 00:07:00,475 --> 00:07:03,455 - A man told me to give this to you. - Thanks. 128 00:07:06,656 --> 00:07:08,256 Listen to this. 129 00:07:08,477 --> 00:07:12,700 If you want to nail Hanson, drop around at the China Coast at 8 tonight. 130 00:07:12,721 --> 00:07:14,200 Why, it's almost as if he heard you. 131 00:07:14,221 --> 00:07:15,801 - Son! - He beat it. 132 00:07:17,302 --> 00:07:20,502 - Joseph, you're not thinking of going. - I would if I knew where it was. 133 00:07:20,503 --> 00:07:23,303 It's a joint on Front Street. Next to the M 'n R wharf. 134 00:07:23,324 --> 00:07:26,904 Thanks. Now Martha, I'm perfectly capable of taking care of myself. 135 00:07:26,925 --> 00:07:30,100 I'll run you home then I'll drop in on my anonymous friend. 136 00:07:30,121 --> 00:07:31,800 It's probably just a joke. 137 00:07:31,821 --> 00:07:33,700 - Bye, Tom. - Bye, Joseph 138 00:07:33,722 --> 00:07:37,802 - Well, Larry. Will you give us a try? - Yeah, I guess so. 139 00:08:33,703 --> 00:08:35,480 You must have had a tough trip, Joe. 140 00:08:35,500 --> 00:08:38,900 - Yeah, two days out till the motor conked out. 141 00:08:38,901 --> 00:08:41,901 Then the radio. For a week we drifted south. 142 00:08:46,402 --> 00:08:49,100 - Good evening, gentlemen. - Where'd you come from? 143 00:08:49,101 --> 00:08:51,470 - Out there. - Nothing but bay out there. 144 00:08:51,491 --> 00:08:52,771 That's right. 145 00:08:55,172 --> 00:08:57,000 I'd like two drinks. 146 00:08:57,201 --> 00:08:59,300 Have the drinks brought to this table. 147 00:08:59,321 --> 00:09:02,101 Some ginger ale and a small glass of Barbados. 148 00:09:02,102 --> 00:09:05,702 - Barbados? - Rum, my friend, a dark pungent rum. 149 00:09:05,723 --> 00:09:07,703 - We ain't got none. - I think you have. 150 00:09:07,724 --> 00:09:10,200 A square bottle, you'll find it. 151 00:09:11,601 --> 00:09:13,701 You'll find it, he says. 152 00:09:13,802 --> 00:09:16,702 As if I didn't know every drink in the joint. 153 00:09:21,203 --> 00:09:23,000 - Carl! - What? 154 00:09:24,150 --> 00:09:28,501 - Not even a dory out there. - Huh? Well, maybe he swum. 155 00:09:29,602 --> 00:09:31,102 Barbados. 156 00:09:31,103 --> 00:09:34,000 Barbados, where does he think he's at? 157 00:09:34,101 --> 00:09:36,601 He'll drink what we... 158 00:09:38,602 --> 00:09:41,002 Bridgetown, Barbados. 159 00:09:42,603 --> 00:09:44,803 Five years I've been here and... 160 00:09:50,704 --> 00:09:52,600 Mr. Foster. 161 00:09:56,401 --> 00:09:58,400 You're the man sent me the note? 162 00:09:58,551 --> 00:10:00,301 Sit down. 163 00:10:02,902 --> 00:10:04,100 Drink? 164 00:10:04,101 --> 00:10:06,200 - Well, a little ginger ale. - Here it is. 165 00:10:08,402 --> 00:10:10,902 - That'll be... - Exactly one dollar. 166 00:10:11,603 --> 00:10:14,803 Look, mister... Never mind. 167 00:10:16,104 --> 00:10:18,504 To your prosperity, Mr. Foster. 168 00:10:18,605 --> 00:10:21,430 Before I drink to that, you might tell me who you are. 169 00:10:21,500 --> 00:10:22,999 If you like. 170 00:10:26,400 --> 00:10:28,600 Nicholas Beal, Agent. 171 00:10:29,601 --> 00:10:31,301 Agent for what, Mr. Beal? 172 00:10:31,402 --> 00:10:34,602 That depends. Possibly for you. 173 00:10:35,903 --> 00:10:39,103 "Foster promises clean city with Hanson conviction." 174 00:10:39,124 --> 00:10:40,350 That's right. 175 00:10:40,451 --> 00:10:42,951 Only I hear you've run into a little snag. 176 00:10:42,972 --> 00:10:45,652 - Some missing books. - How did you hear about that? 177 00:10:46,553 --> 00:10:48,853 What would you say if I dig them up for you? 178 00:10:48,874 --> 00:10:51,154 And why would you be so obliging? 179 00:10:51,895 --> 00:10:54,755 I'm just a humble follower of your work. 180 00:10:54,999 --> 00:10:56,900 Wayward boy set right, 181 00:10:56,921 --> 00:10:59,701 criminal successfully prosecuted and I... 182 00:11:00,202 --> 00:11:01,700 ...admire you. 183 00:11:02,201 --> 00:11:05,200 Incorruptible enemy of the legions of evil. 184 00:11:05,401 --> 00:11:08,200 It's a rather flamboyant way of putting it. 185 00:11:08,201 --> 00:11:09,780 Perhaps. 186 00:11:10,481 --> 00:11:13,781 But of course I'm not altogether altruistic. 187 00:11:13,899 --> 00:11:15,300 I thought so. 188 00:11:15,301 --> 00:11:17,501 - But you're interested. - Naturally. 189 00:11:18,002 --> 00:11:19,600 How much will this cost? 190 00:11:19,691 --> 00:11:22,901 Oh, whatever you decide is fair. 191 00:11:22,992 --> 00:11:25,802 That's a proposition I can hardly refuse. 192 00:11:26,803 --> 00:11:28,703 Shouldn't we be going? 193 00:12:30,800 --> 00:12:31,820 Well? 194 00:12:31,841 --> 00:12:34,321 Cannery records don't intrigue you, Mr. Foster? 195 00:12:34,322 --> 00:12:37,000 - Hardly. - You may be wrong. 196 00:12:41,201 --> 00:12:44,200 You'll find Hanson's signature at the bottom of each page. 197 00:12:47,301 --> 00:12:49,501 And how did you happen to... 198 00:12:49,802 --> 00:12:51,602 - Mr. Beal? - Yes? 199 00:12:54,003 --> 00:12:56,100 And how did you happen to know about these? 200 00:12:56,130 --> 00:12:57,701 I hear things. 201 00:12:59,502 --> 00:13:01,500 Of course I can't take them. 202 00:13:01,501 --> 00:13:05,301 - Why not? - Illegal, without a warrant 203 00:13:06,102 --> 00:13:08,202 Didn't you say you'd give... 204 00:13:08,203 --> 00:13:11,600 I believe it was your soul to nail Hanson? 205 00:13:12,201 --> 00:13:16,001 Yes... yes I did but... 206 00:13:31,002 --> 00:13:32,602 Mr. Beal... 207 00:13:33,403 --> 00:13:34,800 Where are you? 208 00:13:41,901 --> 00:13:43,101 Beal. 209 00:14:05,602 --> 00:14:06,902 Beal! 210 00:14:30,403 --> 00:14:34,553 O TRIUNFO DE FOSTER Provas contundentes contra Hanson 211 00:14:34,754 --> 00:14:38,754 FOSTER DESMASCARA HANSON 212 00:14:39,555 --> 00:14:41,400 - What's this, Martha? - I thought we might celebrate... 213 00:14:41,420 --> 00:14:42,900 ...Hanson's conviction. 214 00:14:42,921 --> 00:14:44,901 Oh, sure. 215 00:14:45,602 --> 00:14:49,602 - You know, I feel a little odd. - You're not sorry for him? 216 00:14:49,633 --> 00:14:51,503 No. It's something else. 217 00:14:51,504 --> 00:14:53,660 Remember my telling you about Hanson's account books? 218 00:14:53,681 --> 00:14:54,800 Of course. 219 00:14:54,821 --> 00:14:57,400 Well, there's something else I didn't tell you. 220 00:14:57,421 --> 00:14:59,601 - What? - I stole them. 221 00:15:00,252 --> 00:15:03,702 I didn't have a warrant to search the cannery till afterwards. 222 00:15:05,000 --> 00:15:06,803 Do you mind drinking with a criminal? 223 00:15:07,304 --> 00:15:11,604 - I don't know. - It's not that serious, Martha. 224 00:15:11,755 --> 00:15:14,140 But you've never done anything like that before. 225 00:15:14,171 --> 00:15:16,500 I've never convicted Hanson before either. 226 00:15:16,541 --> 00:15:18,401 Yes, I know. 227 00:15:18,492 --> 00:15:23,202 But Joseph, next time, even if it's more important than Hanson, 228 00:15:23,233 --> 00:15:25,103 you won't let it happen again. 229 00:15:25,104 --> 00:15:28,304 Not while I have a conscience and a wife. 230 00:15:28,475 --> 00:15:30,305 You know, we ought to go somewhere this evening. 231 00:15:30,306 --> 00:15:33,206 - How long since we've been dancing? - The New York trip. 232 00:15:33,227 --> 00:15:35,507 - That's 5 years ago. - Yes, I know. 233 00:15:35,508 --> 00:15:39,108 - I'm a pretty dull sort of husband. - Well, I wouldn't say that. 234 00:15:39,199 --> 00:15:42,600 Mr. Foster, Dr. Garfield and some other gentlemen. 235 00:15:42,601 --> 00:15:45,000 Oh... We'll have the champagne after they go. 236 00:15:45,031 --> 00:15:47,201 - Coming, Martha? - In just a minute, dear. 237 00:15:47,202 --> 00:15:49,902 - Aileen, did you fill the ice bucket? - No, ma'am. 238 00:15:50,453 --> 00:15:53,403 Well, the reform element seems to be out in force. 239 00:15:53,424 --> 00:15:55,300 Naturally, now Hanson's gone. 240 00:15:55,321 --> 00:15:57,200 Judge Hobson here tells me you did a splendid job. 241 00:15:57,201 --> 00:15:59,300 Yes, pulling those account books out of your sleeve... 242 00:15:59,321 --> 00:16:01,280 ...at the last minute was a great piece of work. 243 00:16:01,300 --> 00:16:04,500 Thank you, Ben. Sit down, sit down, gentlemen, the furniture's reliable. 244 00:16:04,531 --> 00:16:07,301 - I'll fetch you a drink. - Uh, this isn't exactly a social call. 245 00:16:07,322 --> 00:16:10,370 You know there's a party caucus next week... 246 00:16:10,391 --> 00:16:12,320 ...and we're wondering if you have any ideas. 247 00:16:12,341 --> 00:16:14,500 - Specially for the governorship. - Well, uh... 248 00:16:14,601 --> 00:16:17,470 What about you, Norton? You know municipal finance. 249 00:16:17,499 --> 00:16:19,871 You've been on the Board of Commissioners for the past 20 years. 250 00:16:19,872 --> 00:16:21,880 I'd like to run... as Lieutenant Governor. 251 00:16:21,899 --> 00:16:23,470 - Why not for governor? - That's you! 252 00:16:23,491 --> 00:16:25,600 Me? Oh, a dozen other men. 253 00:16:25,621 --> 00:16:29,000 No. At the risk of turning your head I'll explain. 254 00:16:29,001 --> 00:16:31,750 Hanson's conviction has made you a national figure. 255 00:16:31,771 --> 00:16:34,000 And your Boy's Work club work is known all over the state. 256 00:16:34,001 --> 00:16:35,601 We've nobody quite like you. 257 00:16:35,602 --> 00:16:38,500 We sort of figured on hanging on to your coat tails. 258 00:16:38,521 --> 00:16:40,500 Would you object, Joseph? 259 00:16:40,541 --> 00:16:42,101 I don't know. It's a bit sudden. 260 00:16:42,102 --> 00:16:45,102 I sound like a girl receiving a big proposal tonight. 261 00:16:45,123 --> 00:16:47,303 I'll make a drink and sort out my thoughts. 262 00:16:47,334 --> 00:16:48,500 All right. 263 00:16:49,501 --> 00:16:51,201 He'd make a good governor. 264 00:17:05,502 --> 00:17:07,802 There isn't any ice, my friend. 265 00:17:08,803 --> 00:17:10,580 How did you get in here? 266 00:17:10,600 --> 00:17:13,000 Oh, I've been here ever since you started dinner. 267 00:17:13,001 --> 00:17:14,980 - That isn't what I meant. - Oh, don't worry about me... 268 00:17:15,000 --> 00:17:16,881 ...I'm doing fine even without ice. 269 00:17:16,900 --> 00:17:18,782 - So I see. - Darling! 270 00:17:18,783 --> 00:17:22,170 Oh, I'm sorry, I didn't know anybody was here. 271 00:17:22,191 --> 00:17:24,900 - Martha, this is Mr. Beal. - Pleasure, Mrs. Foster. 272 00:17:24,921 --> 00:17:27,101 Aren't you the man who found Hanson's papers? 273 00:17:27,102 --> 00:17:30,750 - Did he tell you about that? - Joseph and I have very few secrets. 274 00:17:30,771 --> 00:17:33,251 You must be feeling pretty proud tonight. 275 00:17:34,652 --> 00:17:36,852 He didn't tell you he's to be our next governor. 276 00:17:36,873 --> 00:17:40,053 - Joseph! - Martha, will you take this inside? 277 00:17:45,054 --> 00:17:47,554 Tell them I have some business to transact. 278 00:17:54,955 --> 00:17:57,455 Well, I suppose you came here to collect. 279 00:18:00,856 --> 00:18:02,156 How much? 280 00:18:02,257 --> 00:18:04,957 Tell your friends how you got the books? 281 00:18:06,358 --> 00:18:07,758 No, I didn't. 282 00:18:07,859 --> 00:18:09,300 Well? 283 00:18:09,301 --> 00:18:12,600 We said whatever we thought was fair under the circumstances. 284 00:18:12,620 --> 00:18:13,620 That's right. 285 00:18:13,621 --> 00:18:16,521 Only it seems like circumstances have changed. 286 00:18:16,542 --> 00:18:21,522 I've got a feeling your political career sort of depends on my keeping quiet. 287 00:18:21,823 --> 00:18:25,600 Wouldn't look good if the people learned you didn't have a search warrant. 288 00:18:28,501 --> 00:18:33,300 - How much? - Make it out for $4,586.11. 289 00:18:33,331 --> 00:18:35,720 That's absurd. We haven't got that much money. 290 00:18:35,741 --> 00:18:38,000 Ask the governor to take a peek at his balance. 291 00:18:40,001 --> 00:18:42,501 - You're $100 off. - I can't be. 292 00:18:42,522 --> 00:18:45,000 There's that check you gave me at the office this morning. 293 00:18:45,001 --> 00:18:48,250 Yes, that was for a hundred. You must have friends at the bank. 294 00:18:48,271 --> 00:18:49,800 Maybe. 295 00:18:49,821 --> 00:18:52,701 - Not backing out, are you? - No. 296 00:18:54,000 --> 00:18:57,302 - I gave my word. - But Joseph, you can't. 297 00:18:57,303 --> 00:19:01,150 I think Hanson's conviction is worth it. 298 00:19:01,171 --> 00:19:03,500 Especially with the governorship thrown in. 299 00:19:06,101 --> 00:19:07,700 Thanks. 300 00:19:07,801 --> 00:19:09,700 Now, if you wait, 301 00:19:09,701 --> 00:19:13,401 you'll hear me tell my friends exactly how I got the books. 302 00:19:13,402 --> 00:19:17,000 Well, well, I guess the reports weren't exaggerated. 303 00:19:17,031 --> 00:19:18,800 Real integrity. 304 00:19:18,821 --> 00:19:21,701 It's shame to take advantage of it. 305 00:19:22,000 --> 00:19:26,440 First completely honest person I've met in a long time. 306 00:19:26,461 --> 00:19:27,800 I'm not surprised. 307 00:19:27,901 --> 00:19:31,001 I'd kind of like to participate in your campaign. 308 00:19:31,022 --> 00:19:32,702 I think we can do without your help. 309 00:19:32,703 --> 00:19:36,103 - You don't like me, do you, Mrs. Foster? - No, I don't. 310 00:19:36,704 --> 00:19:41,400 Would you change your mind if I made a small contribution, say $25,000? 311 00:19:41,421 --> 00:19:43,401 I haven't decided to run yet. 312 00:19:43,502 --> 00:19:46,102 - You will. - Don't take it. 313 00:19:46,143 --> 00:19:48,203 - No strings attached. - How do we know? 314 00:19:48,244 --> 00:19:50,700 How do we know that you're not some kind of a racketeer? 315 00:19:50,701 --> 00:19:53,680 My racket concerns good government, Mrs. Foster. 316 00:19:53,700 --> 00:19:55,481 - I don't believe you. - No? 317 00:19:55,500 --> 00:19:57,582 We don't want your money. 318 00:19:57,583 --> 00:20:00,200 - You're letting her run things? - I think she's right. 319 00:20:04,601 --> 00:20:06,201 Okay. 320 00:20:11,102 --> 00:20:13,102 But I think she's wrong. 321 00:20:16,403 --> 00:20:18,603 Joseph, his money. 322 00:20:22,304 --> 00:20:23,800 Mr. Beal. 323 00:20:26,501 --> 00:20:27,901 Excuse me. 324 00:20:32,102 --> 00:20:34,302 - Where did he go? - Who? 325 00:20:34,703 --> 00:20:37,403 - The man who just came out of there. - I didn't see anyone. 326 00:20:37,424 --> 00:20:38,900 Neither did I. 327 00:20:38,901 --> 00:20:41,401 Well Joseph, have you come to a decision? 328 00:20:41,422 --> 00:20:45,400 Hm? Well, I'll have to talk it over with Martha first. 329 00:20:45,421 --> 00:20:48,201 - She makes the decisions. - That's fair enough. 330 00:20:48,202 --> 00:20:52,102 Yes, behind the decision of every man I've found there's generally a woman. 331 00:21:00,503 --> 00:21:01,700 Light? 332 00:21:15,001 --> 00:21:16,601 Give me another bourbon. 333 00:21:24,002 --> 00:21:27,202 - Hey, sister, that's not your drink. - Isn't it? I'm so sorry. 334 00:21:27,223 --> 00:21:29,203 - What happened to mine? - I wouldn't know. 335 00:21:29,224 --> 00:21:32,150 - Hijacking drinks, huh? - That ain't all she's trying to hijack. 336 00:21:32,151 --> 00:21:34,351 How did you get in here anyway? 337 00:21:34,372 --> 00:21:38,952 - Look, piano legs... - Piano legs? How do you like that? 338 00:21:47,753 --> 00:21:49,853 Come on, break it up, girls! 339 00:21:49,994 --> 00:21:52,554 Break it up, break it up! 340 00:21:53,655 --> 00:21:57,055 Let me go! - Take it easy, baby, you need some air. 341 00:21:57,086 --> 00:21:59,556 Now scram! Stray strutter! 342 00:22:32,257 --> 00:22:34,457 How about giving a lady a hand? 343 00:22:34,999 --> 00:22:36,858 Sure. 344 00:22:44,059 --> 00:22:45,700 Feel alone, honey? 345 00:22:46,801 --> 00:22:50,100 - I'm looking for Donna Allen. - Well, that's me. 346 00:22:50,701 --> 00:22:53,300 - I know. - What do you want? 347 00:22:53,601 --> 00:22:54,900 A woman. 348 00:22:56,601 --> 00:22:58,501 Quite beautiful. 349 00:22:59,202 --> 00:23:03,802 Wearing sapphires and silk... 350 00:23:05,003 --> 00:23:06,600 ...sable. 351 00:23:07,001 --> 00:23:09,000 What are you talking about? 352 00:23:09,501 --> 00:23:11,701 Come on, give up the gag. 353 00:23:13,002 --> 00:23:14,502 Are you a cop? 354 00:23:15,203 --> 00:23:18,003 Why don't you come along and find out? 355 00:23:25,704 --> 00:23:28,104 You sure got a different line, mister. 356 00:23:53,005 --> 00:23:55,705 - No key? - Never use one. 357 00:23:57,506 --> 00:23:59,006 Come on in. 358 00:24:03,007 --> 00:24:05,900 Brother, what a place! 359 00:24:06,101 --> 00:24:08,301 - Yours? - No. 360 00:24:08,372 --> 00:24:10,220 Looks like a dame's apartment. 361 00:24:10,240 --> 00:24:11,580 - That's right. - Who? 362 00:24:11,600 --> 00:24:14,700 - You. - Me? Excuse me while I die laughing. 363 00:24:16,402 --> 00:24:17,602 Answer it. 364 00:24:26,103 --> 00:24:27,403 Hello? 365 00:24:27,804 --> 00:24:29,900 Oh... wait a minute. 366 00:24:30,401 --> 00:24:32,500 He wants to know if you want some packages sent up. 367 00:24:32,521 --> 00:24:33,701 We do. 368 00:24:33,722 --> 00:24:35,000 Send them up. 369 00:24:36,901 --> 00:24:39,001 Look, what's the deal and who's this girl? 370 00:24:39,032 --> 00:24:41,502 - A girl who's had some bad luck. - It sure must have changed. 371 00:24:41,533 --> 00:24:45,703 I'll tell you about it. Good family, two years of college. 372 00:24:47,504 --> 00:24:50,604 Wanted to try the New York stage, only she got fouled up. 373 00:24:51,405 --> 00:24:53,500 An actor named Boyden. 374 00:24:53,521 --> 00:24:55,501 Boysie, she called him. 375 00:24:56,102 --> 00:24:59,002 Only it turned out he forgot to tell her he was married. 376 00:24:59,603 --> 00:25:02,603 One night they had a fight and he fell down some stairs. 377 00:25:02,604 --> 00:25:04,604 Accident, they called it. 378 00:25:04,705 --> 00:25:06,905 - Where are you going? - Getting out of here. 379 00:25:07,406 --> 00:25:09,706 - Where do you want me to put them, miss? - On the couch. 380 00:25:15,207 --> 00:25:18,207 - You want me to unpack them, sir? - No, we'll attend to that. 381 00:25:20,808 --> 00:25:21,998 Thanks. 382 00:25:23,699 --> 00:25:26,099 Look, where did you hear about Boysie? 383 00:25:26,120 --> 00:25:27,600 - New York. - Are you a friend? 384 00:25:28,801 --> 00:25:30,501 I met him once. 385 00:25:32,802 --> 00:25:35,602 October 13th, 1944. 386 00:25:40,203 --> 00:25:42,303 That's the night he was killed. 387 00:25:42,504 --> 00:25:44,004 That's right. 388 00:25:47,405 --> 00:25:50,305 - What's that? - Cigarette case and a lighter to match. 389 00:25:51,006 --> 00:25:52,806 Look at them. 390 00:25:58,007 --> 00:25:59,707 Sapphires. 391 00:25:59,850 --> 00:26:04,268 That's what I said. Sapphires, silk... 392 00:26:07,069 --> 00:26:08,669 ...sable. 393 00:26:12,970 --> 00:26:15,250 - Put it on. - No, it wouldn't be right. 394 00:26:15,271 --> 00:26:16,551 Read what it says. 395 00:26:17,552 --> 00:26:20,752 - Donna Allen. Oh look, Mr... - Put it on! 396 00:26:27,553 --> 00:26:29,053 Now look at yourself. 397 00:26:35,054 --> 00:26:36,854 What do I got to do? 398 00:26:37,555 --> 00:26:39,999 - Murder? - Just the opposite. 399 00:26:40,020 --> 00:26:43,200 Reform work in a boy's club. 400 00:26:49,301 --> 00:26:52,800 - $250! - I'm sorry it isn't larger. 401 00:26:52,801 --> 00:26:55,950 We ought to be paying you for all the work you're doing around here. 402 00:26:56,040 --> 00:26:59,100 You know, this place is in order for the first time in 5 years. 403 00:26:59,300 --> 00:27:02,901 You and poor Dr. Garfield are so busy. I do hope you let me stay on. 404 00:27:02,932 --> 00:27:04,602 We'd be crazy if we didn't. 405 00:27:04,603 --> 00:27:06,350 You know, it's almost like a miracle... 406 00:27:06,351 --> 00:27:08,600 ... the way you just dropped out of the sky. 407 00:27:08,601 --> 00:27:12,280 I did social work at home. I missed it. It isn't a miracle. 408 00:27:12,300 --> 00:27:15,281 Garfield and I have our own opinion. The boys too. 409 00:27:17,282 --> 00:27:20,202 Do you mind if I do something rather personal? 410 00:27:20,223 --> 00:27:22,283 Something no woman can resist. 411 00:27:24,284 --> 00:27:27,100 Oh... I'm afraid it's not very presentable. 412 00:27:27,101 --> 00:27:30,201 Well, it doesn't quite match your personality. 413 00:27:30,222 --> 00:27:32,702 You ought to wear something gay for once. 414 00:27:32,803 --> 00:27:34,380 You think so? 415 00:27:34,400 --> 00:27:37,681 Next time you go shopping for ties why don't you take me along? 416 00:27:37,782 --> 00:27:39,582 I'll do that. 417 00:27:42,383 --> 00:27:44,100 I hear you've been looking for me. 418 00:27:44,121 --> 00:27:46,950 Yes, I was. I called the China Coast. 419 00:27:46,971 --> 00:27:49,800 - Miss Allen, Mr. Beal. - How do you do, Mr. Beal? 420 00:27:49,891 --> 00:27:51,301 Glad to know you. 421 00:27:51,362 --> 00:27:52,902 I've got something for you. 422 00:27:56,103 --> 00:27:58,500 Sure you don't want it now you know it isn't hot? 423 00:27:58,501 --> 00:27:59,601 Hot? 424 00:27:59,602 --> 00:28:01,710 I hear you had the serial numbers checked. 425 00:28:01,722 --> 00:28:04,502 - Oh well, Mrs. Foster thought... - She would. 426 00:28:04,503 --> 00:28:08,600 But the deal still goes. You'll be needing money for your campaign. 427 00:28:08,621 --> 00:28:10,550 I haven't even been nominated yet, Mr. Beal. 428 00:28:10,571 --> 00:28:12,280 But they're meeting tonight, aren't they? 429 00:28:12,300 --> 00:28:14,500 Yes, but there's no telling what might happen. 430 00:28:14,501 --> 00:28:17,180 - Oh, Joseph, it's 6 o'clock. - Is it? 431 00:28:17,181 --> 00:28:18,900 I'll get my hat and I'll be right with you. 432 00:28:18,941 --> 00:28:20,401 - Hello, Miss Allen. - Hello, Doctor. 433 00:28:24,202 --> 00:28:26,602 - Something interest you, Reverend? - I don't know. 434 00:28:26,803 --> 00:28:29,523 Uh... you remind me of something. Someone I have... 435 00:28:29,544 --> 00:28:32,200 - That's not impossible. - Would you mind telling me your name? 436 00:28:32,201 --> 00:28:34,950 Around here it's Beal, Nick Beal. 437 00:28:34,971 --> 00:28:37,551 I thought you two had met. This is Dr. Garfield. 438 00:28:37,572 --> 00:28:39,000 - I know. - Well, we'd better get along. 439 00:28:39,021 --> 00:28:41,500 - Come on, Miss Allen. - I'm sorry if I seemed rude. 440 00:28:41,521 --> 00:28:43,701 I had a strange feeling I'd seen you before. 441 00:28:43,722 --> 00:28:45,802 I don't do much business with preachers. 442 00:28:47,303 --> 00:28:49,303 All right, fellows. Form over here. 443 00:28:49,324 --> 00:28:50,884 Come on, come on, Joe. 444 00:28:54,085 --> 00:28:57,685 - Hello, Larry, how are you doing? - Okay, I guess, Mr. Foster. 445 00:28:57,700 --> 00:28:59,100 That's the ticket. 446 00:28:59,701 --> 00:29:02,201 We have an old-fashioned custom here, Mr. Beal. 447 00:29:02,242 --> 00:29:04,700 Every afternoon at the end of the day, 448 00:29:04,731 --> 00:29:06,701 someone reads the boys a passage from the Bible. 449 00:29:06,732 --> 00:29:10,400 And whenever it's possible we try to have someone different read, 450 00:29:10,421 --> 00:29:13,601 It makes them realize that the Bible belongs to us all. 451 00:29:14,102 --> 00:29:15,702 Would you like to read? 452 00:29:18,403 --> 00:29:19,503 Me? 453 00:29:19,574 --> 00:29:21,404 What do I know about things like that? 454 00:29:21,435 --> 00:29:24,000 Oh, that doesn't matter. I've marked the passage. 455 00:29:24,021 --> 00:29:25,901 It's one of the psalms of David. 456 00:29:25,932 --> 00:29:29,152 No. It's your book, read it yourself. 457 00:29:29,653 --> 00:29:31,200 All right. 458 00:29:33,201 --> 00:29:34,800 The earth is the Lord's... 459 00:29:34,801 --> 00:29:36,601 ...and the fullness thereof. 460 00:29:36,602 --> 00:29:39,402 The world and they that dwell therein. 461 00:29:39,903 --> 00:29:44,203 For he has founded it upon the seas and established it upon the floods. 462 00:29:44,704 --> 00:29:47,000 Who shall ascend into the hill of the Lord? 463 00:29:47,021 --> 00:29:49,800 And who shall stand in His holy place? 464 00:29:49,801 --> 00:29:54,000 He that hath clean hands and a pure heart, 465 00:29:54,021 --> 00:29:57,000 who has not lifted up his soul unto vanity... 466 00:29:57,021 --> 00:29:59,101 ...nor sworn deceitfully, 467 00:29:59,132 --> 00:30:01,602 he shall receive the blessing from the Lord... 468 00:30:01,623 --> 00:30:04,803 ...and righteousness from the God of his salvation. 469 00:30:04,850 --> 00:30:07,404 This is the generation of them that seek Him... 470 00:30:07,435 --> 00:30:09,680 ...that seek Thy Face. Amen. 471 00:30:09,700 --> 00:30:11,000 Amen. 472 00:30:11,141 --> 00:30:13,300 About ready, darling? 473 00:30:13,501 --> 00:30:15,000 What in the world are you doing? 474 00:30:15,001 --> 00:30:17,901 - I haven't got a tie that's fit to wear. - What's the matter with those? 475 00:30:17,922 --> 00:30:19,802 No color. They're drab. 476 00:30:19,823 --> 00:30:22,440 They make me feel like a retired undertaker. 477 00:30:22,461 --> 00:30:24,800 I'm sure the Whites know you're not a retired undertaker. 478 00:30:24,821 --> 00:30:26,400 I'm aware of that, Martha. 479 00:30:26,421 --> 00:30:29,501 But when a man feels gay he wants a gay tie. 480 00:30:30,002 --> 00:30:32,000 Even if it is only to a bridge party. 481 00:30:32,021 --> 00:30:34,501 All right, darling, I'll buy you some first thing in the morning. 482 00:30:34,502 --> 00:30:36,100 No, you won't. 483 00:30:36,801 --> 00:30:39,801 You'll have a picture of me as if I were a doddery old fossil. 484 00:30:39,999 --> 00:30:41,670 I'll buy them myself. 485 00:30:41,999 --> 00:30:44,500 Somebody else has different picture, Joseph? 486 00:30:44,601 --> 00:30:48,000 - Why did you say that? - Hmm... maybe intuition. 487 00:30:48,701 --> 00:30:51,101 - Mr. Foster. - Come in, Aileen. 488 00:30:51,902 --> 00:30:54,302 There's a man downstairs says he has to see you. 489 00:30:54,453 --> 00:30:56,700 - He's acting sort of queer. - Queer? 490 00:30:57,101 --> 00:30:58,101 Excuse me. 491 00:30:58,102 --> 00:31:00,200 - Help me with these, will you, Aileen? - Yes, ma'am. 492 00:31:12,001 --> 00:31:13,780 - Mr. Foster? - Yes. 493 00:31:13,800 --> 00:31:16,081 My name is Finch. Henry T. Finch. 494 00:31:16,100 --> 00:31:17,580 You got some place we can talk? 495 00:31:17,650 --> 00:31:20,081 Well, in the library, but I haven't much time. 496 00:31:20,100 --> 00:31:22,382 Well, I haven't either. I got to get out of town. 497 00:31:22,400 --> 00:31:24,783 I've been hiding, but they're on to me. 498 00:31:24,999 --> 00:31:27,300 You see, they think I did it. 499 00:31:27,501 --> 00:31:29,100 Did what, Mr. Finch? 500 00:31:29,101 --> 00:31:31,700 I guess I'm not making much sense. I'm nervous. 501 00:31:31,721 --> 00:31:34,300 I was bookkeeper at the Highwater Cannery. 502 00:31:34,801 --> 00:31:36,701 Kept Hanson's books on the side. 503 00:31:37,000 --> 00:31:38,700 Let's go in here. 504 00:31:48,201 --> 00:31:50,800 You're the man we were trying to find during the trial. 505 00:31:50,821 --> 00:31:52,000 So were they. 506 00:31:52,041 --> 00:31:55,100 The funny things is I burned those books the day Hanson told me. 507 00:31:55,121 --> 00:31:58,301 Then you came up with them. Same figures, same signatures. 508 00:31:58,342 --> 00:32:00,402 I've seen the photographs in the papers. 509 00:32:00,423 --> 00:32:02,350 Are you trying to claim the books were faked? 510 00:32:02,371 --> 00:32:05,351 I'm not blaming you, Mr. Foster. You had to do it to get him. 511 00:32:05,392 --> 00:32:07,452 But you sure put me on the spot. 512 00:32:07,473 --> 00:32:09,153 That's why I got to clear out. 513 00:32:10,654 --> 00:32:13,000 A couple of thousand could carry me. 514 00:32:13,701 --> 00:32:16,500 This is a very feeble attempt at blackmail. 515 00:32:16,701 --> 00:32:18,601 No, you got it wrong. 516 00:32:18,642 --> 00:32:22,002 I'm helping you. Otherwise I'd have to get police protection. 517 00:32:22,003 --> 00:32:24,030 Tell about the books. 518 00:32:24,051 --> 00:32:27,350 - Who put you up to this? - Nobody. 519 00:32:27,401 --> 00:32:30,101 - You didn't burn any books. - Yes, sir. I burned them all. 520 00:32:30,132 --> 00:32:33,400 Watched them go up in smoke. Close as I am to you. 521 00:32:35,601 --> 00:32:38,400 Maybe you didn't know they were faked. 522 00:32:52,601 --> 00:32:53,900 China Coast? 523 00:32:53,961 --> 00:32:55,700 I want to speak to Mr. Beal. 524 00:32:56,101 --> 00:32:58,000 Nick Beal. 525 00:32:59,301 --> 00:33:00,901 Oh, he's not? 526 00:33:01,202 --> 00:33:03,800 Will you ask him to phone Mr. Foster if he comes in? 527 00:33:05,001 --> 00:33:07,100 Uh... yes, that's right. 528 00:33:07,501 --> 00:33:08,801 Thanks. 529 00:33:10,502 --> 00:33:12,300 I wish I knew what kind of a game you were up to. 530 00:33:12,311 --> 00:33:14,440 Darling, the Whites are here. 531 00:33:14,461 --> 00:33:16,300 There's too many people here. I got to go. 532 00:33:16,301 --> 00:33:18,200 I'll see you at your office at ten. 533 00:33:23,701 --> 00:33:26,000 I burned them, Mr. Foster. 534 00:33:38,401 --> 00:33:40,800 Joseph, we're waiting for you. 535 00:33:40,821 --> 00:33:43,401 - Yes, I'm coming. - What's the matter? 536 00:33:43,602 --> 00:33:46,602 I'll have to leave in an hour or so. 537 00:33:46,653 --> 00:33:49,600 Wolfe promised to show me some papers around ten. 538 00:34:03,301 --> 00:34:05,401 - There was a message for you. - I got it. 539 00:34:09,302 --> 00:34:12,800 - How did it go? - All right. 540 00:34:13,701 --> 00:34:16,301 - Is he going to meet you? - At ten at his office. 541 00:34:16,342 --> 00:34:17,800 Good. 542 00:34:17,901 --> 00:34:22,600 Oh, yeah, I got the pipe. I don't know why you want it. 543 00:34:23,401 --> 00:34:26,101 - I collect them. - Now tell... 544 00:34:31,102 --> 00:34:34,702 Now tell me something. You know I did burn Hanson's books. 545 00:34:38,103 --> 00:34:40,603 - You don't believe me. - Sure I believe you. 546 00:34:40,624 --> 00:34:41,790 Then how? 547 00:34:41,791 --> 00:34:44,491 He probably copied them before the trial began. 548 00:34:46,092 --> 00:34:49,192 If that's so, he had to be smart. 549 00:34:51,193 --> 00:34:53,900 - I'd better go. It's nearly ten. - It won't be necessary. 550 00:34:53,921 --> 00:34:55,501 - What about the money? - I've got it. 551 00:34:55,532 --> 00:34:58,650 Yeah? That's swell. I was kind of nervous. 552 00:34:58,671 --> 00:35:00,451 Only not here. 553 00:35:25,752 --> 00:35:27,152 Mr. Beal? 554 00:35:27,153 --> 00:35:30,400 - Yes? - You forgot your pipe. 555 00:35:30,451 --> 00:35:31,701 Did I? 556 00:35:35,202 --> 00:35:36,602 I could sure use that money. 557 00:36:05,303 --> 00:36:06,803 You've been trying to find me? 558 00:36:08,204 --> 00:36:09,604 Yes, I have. 559 00:36:09,999 --> 00:36:11,520 What for? 560 00:36:11,521 --> 00:36:14,000 - I was talking to Hanson's bookkeeper. - Oh? 561 00:36:15,000 --> 00:36:17,301 - Thought he'd skipped out. - No, he's here. 562 00:36:17,902 --> 00:36:20,202 At least he's supposed to be at ten. 563 00:36:20,273 --> 00:36:22,203 He has a very odd story for you. 564 00:36:22,904 --> 00:36:25,700 Says he personally burned Hanson's books. 565 00:36:25,731 --> 00:36:27,850 Claims the ones we used are counterfeit. 566 00:36:27,871 --> 00:36:29,700 Well, they worked all right, didn't they? 567 00:36:29,701 --> 00:36:32,301 - If they're faked, I want to know it. - What did the guy want? 568 00:36:32,302 --> 00:36:34,302 - Two thousand dollars. - A shakedown. 569 00:36:34,313 --> 00:36:35,323 I'm not sure. 570 00:36:35,324 --> 00:36:36,880 Why else would he pick the night they're deciding... 571 00:36:36,900 --> 00:36:38,481 ...who's going to run for governor? 572 00:36:38,482 --> 00:36:40,900 - I don't know. - I wouldn't worry. 573 00:36:40,921 --> 00:36:44,300 It's a quarter past ten. Maybe he won't even come. 574 00:36:44,321 --> 00:36:47,000 That's beside the point. I want to know if those books were faked. 575 00:36:47,401 --> 00:36:50,000 - What do you think? - I'm asking you! Yes or no? 576 00:36:50,301 --> 00:36:51,771 Oh, take it easy. 577 00:36:51,800 --> 00:36:55,550 How could they be fake if they were burned? By putting ashes through a printing press? 578 00:36:55,571 --> 00:36:57,751 - I want a direct answer, Beal. - Don't touch me! 579 00:36:58,252 --> 00:37:00,252 I don't like to be touched. 580 00:37:00,300 --> 00:37:02,953 Besides, what's the difference if they were faked? 581 00:37:02,974 --> 00:37:05,700 I'd have to admit a mistrial and set Hanson free. 582 00:37:07,201 --> 00:37:10,150 - And blow the governorship sky high? - That doesn't matter. 583 00:37:11,151 --> 00:37:13,151 I happen to have a conscience about these things. 584 00:37:15,952 --> 00:37:17,152 Hello. 585 00:37:17,253 --> 00:37:19,153 Oh, hello, Ben. 586 00:37:20,054 --> 00:37:22,354 Yes, I knew the committee was meeting. 587 00:37:24,655 --> 00:37:26,155 Oh, they have? 588 00:37:28,856 --> 00:37:30,600 Well, tell the committee... 589 00:37:31,101 --> 00:37:33,901 ...that I'll be very pleased to accept the nomination. 590 00:37:36,802 --> 00:37:39,150 If we can get all the churches in the State. 591 00:37:39,171 --> 00:37:41,800 I'm starting a series of sermons on good government. 592 00:37:41,820 --> 00:37:45,000 We want to blast Kennedy. 593 00:37:49,501 --> 00:37:52,801 That'll be fine. Mimeograph this and copies of this to the Women's Clubs. 594 00:37:52,872 --> 00:37:54,602 May I see it, please? 595 00:37:54,903 --> 00:37:56,403 No, no, change this... 596 00:37:56,604 --> 00:37:57,904 ...for 'Joseph Foster means Good Government'. 597 00:37:57,925 --> 00:37:59,900 'Joseph Foster' top, 'Good Government' below. 598 00:37:59,901 --> 00:38:01,601 Print 5,000 copies to begin with. 599 00:38:02,202 --> 00:38:04,802 - He hasn't come in yet? - No, Mr. Norton, I'm sorry, he hasn't. 600 00:38:04,823 --> 00:38:06,000 But it's nearly 3 o'clock. 601 00:38:06,021 --> 00:38:08,600 Consider luncheon lasted longer than we expected. 602 00:38:08,621 --> 00:38:09,801 Miss Allen speaking. 603 00:38:09,852 --> 00:38:12,502 You'll have to ask him at the regular Press conference. 604 00:38:12,703 --> 00:38:14,503 Hold it, Mr. Foster. 605 00:38:18,004 --> 00:38:19,404 How are you? 606 00:38:19,705 --> 00:38:22,900 - Hello. The committee still in there? - They've been waiting for over an hour. 607 00:38:22,920 --> 00:38:24,500 Let them wait. You should have been with us. 608 00:38:24,521 --> 00:38:26,600 A thousand women and ten thousand questions. 609 00:38:26,621 --> 00:38:28,750 - The governor wowed them. - I knew he would. 610 00:38:28,771 --> 00:38:30,510 I wish everybody has as much faith in me as you have. 611 00:38:30,531 --> 00:38:32,600 Everybody doesn't know you as well as I do. 612 00:38:41,601 --> 00:38:43,701 Don't overplay it, sugar. 613 00:38:50,002 --> 00:38:51,902 Sorry to be late, gentlemen. 614 00:38:52,703 --> 00:38:54,903 It was an interesting gathering. 615 00:38:54,924 --> 00:38:57,220 Joseph, I'm afraid we have some bad news for you. 616 00:38:57,241 --> 00:38:59,000 - The Stafford report. - What about it? 617 00:38:59,031 --> 00:39:01,700 It indicates you're running more than 100,000 short of Kennedy. 618 00:39:01,701 --> 00:39:04,801 - Couldn't it be wrong? - It's accurate to more than 1%. 619 00:39:04,842 --> 00:39:07,600 Hm, well... what shall we do? 620 00:39:07,621 --> 00:39:09,901 We keep working and hope something will happen. 621 00:39:09,922 --> 00:39:11,802 Kennedy's too smart for that. 622 00:39:11,803 --> 00:39:15,200 - You've got just one chance. - And what's that, Mr. Beal? 623 00:39:15,201 --> 00:39:17,880 Make a deal with Faulkner and his downstate machine. 624 00:39:17,900 --> 00:39:19,200 You're not serious! 625 00:39:19,221 --> 00:39:21,350 - You want to win, don't you? - Not that much! 626 00:39:21,371 --> 00:39:23,251 - You couldn't! - The biggest crook in the state! 627 00:39:23,252 --> 00:39:24,800 This is the kind of people we're out to beat. 628 00:39:24,821 --> 00:39:25,950 What do you say, Joseph? 629 00:39:25,971 --> 00:39:28,451 I agree with these gentlemen, of course. 630 00:39:28,482 --> 00:39:30,852 It would negate everything we stand for. 631 00:39:31,153 --> 00:39:32,730 No, no, it's out of the question. 632 00:39:32,751 --> 00:39:34,931 I'm surprised you'd suggest such a proposition. 633 00:39:34,932 --> 00:39:37,632 Gentlemen, shall we consider next week's agenda? 634 00:39:39,333 --> 00:39:41,000 Feeling low? 635 00:39:41,021 --> 00:39:42,651 I'm disappointed. 636 00:39:42,952 --> 00:39:45,452 You don't like the Faulkner idea, huh? 637 00:39:45,473 --> 00:39:47,053 No, I don't. 638 00:39:47,074 --> 00:39:50,054 Well, it's too bad because the deal's already made. 639 00:39:50,855 --> 00:39:53,455 I set it up the day before yesterday. 640 00:39:56,056 --> 00:39:57,456 You set it up? 641 00:39:57,477 --> 00:39:59,657 No charge, Governor. 642 00:40:00,458 --> 00:40:03,380 Beal, I'm gonna toss you through that window. 643 00:40:03,400 --> 00:40:06,181 - I don't like anyone to touch me! - All right. But get out! 644 00:40:06,212 --> 00:40:09,682 Sure. I'll get out after I speak my piece. 645 00:40:10,183 --> 00:40:13,250 - Whose team do you think I'm playing on? - I don't know and I don't care. 646 00:40:13,271 --> 00:40:15,900 I'm playing on yours. I'm trying to help you. 647 00:40:15,921 --> 00:40:17,501 I want you to be governor. 648 00:40:17,502 --> 00:40:20,450 If I've done wrong you can repudiate it, and me too. 649 00:40:20,471 --> 00:40:21,630 All right, I intend to. 650 00:40:21,631 --> 00:40:24,031 And sell the State down the river at the same time? 651 00:40:25,332 --> 00:40:27,600 You know, it's funny about reformers. 652 00:40:27,621 --> 00:40:29,101 They're all color blind. 653 00:40:29,202 --> 00:40:31,902 They see everything either in black or white. 654 00:40:31,903 --> 00:40:33,903 No in-betweens, no grays. 655 00:40:34,104 --> 00:40:38,100 You don't realize that politics is full of grays, all different shades. 656 00:40:38,501 --> 00:40:40,301 Like in this case. 657 00:40:41,502 --> 00:40:45,002 In order to do good as governor you've got to be elected first. 658 00:40:45,003 --> 00:40:48,003 And to be elected you've got to make a deal with Faulkner. 659 00:40:48,604 --> 00:40:50,600 Sure, that's kind of gray. 660 00:40:50,601 --> 00:40:53,101 But it's white beside Kennedy's color, you know that, don't you? 661 00:40:53,302 --> 00:40:55,000 Are you through? 662 00:40:55,801 --> 00:40:58,101 It's funny about you being sore. 663 00:40:58,102 --> 00:41:01,102 You didn't set the deal. Your conscience is clear. 664 00:41:02,303 --> 00:41:04,180 After you're governor, all you've got to do... 665 00:41:04,200 --> 00:41:07,000 ...is throw Faulkner a couple of scraps from the table. 666 00:41:07,601 --> 00:41:09,000 Get out! 667 00:41:12,000 --> 00:41:13,201 Get out. 668 00:41:15,302 --> 00:41:16,999 I'd think it over. 669 00:41:20,400 --> 00:41:22,100 Would you like to check these, Miss Allen? 670 00:41:22,121 --> 00:41:23,601 - They've been signed? - Yes. 671 00:41:23,622 --> 00:41:25,750 - Send them right away. - I'll get a special messenger. 672 00:41:30,751 --> 00:41:33,151 You've got a date tonight, baby. 673 00:41:34,752 --> 00:41:36,000 Who with? 674 00:41:36,021 --> 00:41:38,001 Next governor of the state. 675 00:41:38,202 --> 00:41:40,102 Better get prettied up. 676 00:41:42,503 --> 00:41:45,303 And don't forget the case. It cost me three thousand. 677 00:41:45,324 --> 00:41:48,000 - Good evening, Donna. - Good evening, Doctor. 678 00:41:48,601 --> 00:41:50,101 Oh, Mr. Beal. 679 00:41:50,402 --> 00:41:53,902 I've been trying to place your face for over a month now. 680 00:41:54,403 --> 00:41:56,000 Maybe you'd better give up. 681 00:41:56,021 --> 00:41:57,901 Did anyone ever paint your portrait? 682 00:41:57,902 --> 00:42:02,202 Yes. Yes, Rembrandt, in 1655. 683 00:42:04,903 --> 00:42:06,403 No, thanks, Aileen. 684 00:42:06,444 --> 00:42:08,604 - Darling... - I'm not hungry. 685 00:42:08,605 --> 00:42:11,350 - Something's bothering you, isn't it? - No. 686 00:42:12,351 --> 00:42:14,800 Joseph, what's the matter with us? 687 00:42:14,801 --> 00:42:18,201 We used to be able to talk things over when we had problems. 688 00:42:20,502 --> 00:42:23,100 It... it's not that girl. 689 00:42:23,101 --> 00:42:25,300 What would she want with an old duffer like me? 690 00:42:25,321 --> 00:42:26,701 I'd want you. 691 00:42:27,502 --> 00:42:30,200 - Can't you tell me? - Well... 692 00:42:30,501 --> 00:42:32,800 It's that Faulkner machine downstate. 693 00:42:32,999 --> 00:42:35,201 Beal made an arrangement with it in my name. 694 00:42:35,282 --> 00:42:38,502 That's no problem. Issue a statement to the newspapers. 695 00:42:38,503 --> 00:42:40,503 I don't know. It means giving up the governorship. 696 00:42:40,524 --> 00:42:41,704 Is that important? 697 00:42:41,725 --> 00:42:44,505 Yes. Yes it is. It amounts to electing Kennedy. 698 00:42:45,206 --> 00:42:47,306 Selling the State down the river. 699 00:42:47,907 --> 00:42:50,150 I'd rather have you sell the State than yourself. 700 00:42:50,170 --> 00:42:51,540 But that's not the point. 701 00:42:51,561 --> 00:42:54,000 There are so many good, important things that I could do if elected. 702 00:42:54,001 --> 00:42:56,800 Isn't that what Hitler said once, and Mussolini? 703 00:42:56,821 --> 00:42:58,700 That's a lot of nonsense. There's no comparison. 704 00:42:58,721 --> 00:43:01,100 But they made deals with downstate machines too. 705 00:43:01,121 --> 00:43:04,130 Martha, you just asked me why it is I never talk things over with you anymore. 706 00:43:04,151 --> 00:43:07,700 Well, I'll tell you. I'm fed up with camp, righteousness and sanctimony. 707 00:43:09,701 --> 00:43:11,500 I'm fed up with preaching. 708 00:43:11,801 --> 00:43:13,701 You're not a wife. You're a missionary. 709 00:43:33,302 --> 00:43:36,102 - Good evening, Opal. - Good evening, Mr. Beal. 710 00:43:36,123 --> 00:43:37,800 Tell Miss Allen I'm here. 711 00:43:37,999 --> 00:43:39,401 Yes, sir. 712 00:43:59,802 --> 00:44:01,952 Looks as though you were wrong about tonight. 713 00:44:01,973 --> 00:44:03,200 He'll show. 714 00:44:03,601 --> 00:44:05,301 - Put those down. - Why? 715 00:44:05,322 --> 00:44:07,202 I had Opal fix them special. 716 00:44:08,603 --> 00:44:11,003 That isn't all that was fixed special. 717 00:44:12,204 --> 00:44:14,904 - What's wrong with this? - Same as with this. Too obvious. 718 00:44:14,925 --> 00:44:16,900 - Now wait a minute... - I know the deal. 719 00:44:16,921 --> 00:44:19,460 A couple of drinks, lights turned low, 720 00:44:19,481 --> 00:44:22,261 half a pint of perfume and some sultry conversation. 721 00:44:22,262 --> 00:44:24,200 - It's worked before. - It might have worked a lot... 722 00:44:24,221 --> 00:44:26,200 ...but it won't stick. Not with him. 723 00:44:26,201 --> 00:44:28,001 And I want it to stick. 724 00:44:28,202 --> 00:44:30,102 Well, what do you recommend, Mr. Beal? 725 00:44:30,503 --> 00:44:31,900 I'll tell you. 726 00:44:33,000 --> 00:44:35,501 He's coming up here worried and tired. 727 00:44:36,402 --> 00:44:39,902 He's just had a fight with his wife and he wants somebody nice to talk to. 728 00:44:40,403 --> 00:44:41,903 That's you. 729 00:44:42,604 --> 00:44:44,304 I said nice. 730 00:44:44,305 --> 00:44:46,000 For instance, if he wants a drink, 731 00:44:46,011 --> 00:44:48,300 you don't have anything like that in the apartment. 732 00:44:49,001 --> 00:44:50,680 Then he'll ask your advice about a deal... 733 00:44:50,681 --> 00:44:53,281 ...I cooked up with a politician named Faulkner. 734 00:44:53,582 --> 00:44:54,900 They approved? 735 00:44:54,901 --> 00:44:57,701 Only first, you want to know what his wife thinks. 736 00:44:57,732 --> 00:44:59,602 She doesn't like the idea. 737 00:44:59,803 --> 00:45:01,103 You get sore. 738 00:45:01,204 --> 00:45:04,204 Does she want Kennedy to win, does she try to wreck his career? 739 00:45:04,205 --> 00:45:07,305 - Will you remember that? - I'm a quick study. 740 00:45:07,326 --> 00:45:09,400 You'd better be, because here comes the tough part. 741 00:45:10,601 --> 00:45:13,900 He'll mention something about wishing his Martha felt that way. 742 00:45:14,501 --> 00:45:16,200 And that's your cue. 743 00:45:16,261 --> 00:45:18,501 - For what? - Your big speech. 744 00:45:20,002 --> 00:45:21,502 'Joseph...' 745 00:45:23,503 --> 00:45:25,403 'I've a confession to make.' 746 00:45:26,404 --> 00:45:29,444 'Sometimes I wish you weren't married so that we could...' 747 00:45:29,445 --> 00:45:31,600 'I've shocked you, haven't I?' 748 00:45:31,601 --> 00:45:34,501 - Me? - Don't be stupid, that's you! Say it! 749 00:45:35,602 --> 00:45:37,900 'Joseph, I've a confession.' 750 00:45:37,901 --> 00:45:41,501 'Sometimes I wish that you weren't married so that we could...' 751 00:45:41,592 --> 00:45:43,302 'I've shocked you, haven't I?' 752 00:45:43,343 --> 00:45:47,600 'No. No, you haven't, because I have a confession of my own.' 753 00:45:48,101 --> 00:45:50,951 'Each day when I go down to the campaign headquarters...' 754 00:45:50,972 --> 00:45:53,052 'I'm afraid you won't be there anymore.' 755 00:45:53,153 --> 00:45:56,153 'Then, when I see you, I know everything is all right again.' 756 00:45:56,194 --> 00:45:58,600 'And the times we've had lunch together...' 757 00:45:58,601 --> 00:45:59,900 Do you remember how many? 758 00:45:59,901 --> 00:46:02,300 - Uh... six. - Six. 759 00:46:02,501 --> 00:46:05,301 'And each one a red-lettered day in my memory.' 760 00:46:05,502 --> 00:46:06,900 Now you. 761 00:46:06,971 --> 00:46:09,300 'Joseph, don't say any more.' 762 00:46:11,001 --> 00:46:14,101 'Joseph, don't say any more.' 763 00:46:14,132 --> 00:46:16,300 'But I have to. It's all bubbling out.' 764 00:46:16,301 --> 00:46:17,900 'No, Joseph, no.' 765 00:46:17,999 --> 00:46:19,700 'No, Joseph, no.' 766 00:46:19,731 --> 00:46:22,500 'Why, what's the matter? I'm frightened!' 767 00:46:22,601 --> 00:46:24,301 'I'm frightened.' 768 00:46:24,342 --> 00:46:26,900 'But there's nothing to be frightened of.' 769 00:46:26,931 --> 00:46:31,050 'Please, Joseph, go now. I'll see you in the morning, darling.' 770 00:46:31,070 --> 00:46:33,502 And he'll say, I'll be counting the minutes. 771 00:46:33,803 --> 00:46:36,230 Brother, how corny can we get? 772 00:46:36,251 --> 00:46:37,880 Never mind that, just remember those lines. 773 00:46:37,900 --> 00:46:39,100 Yeah, but will he remember his? 774 00:46:39,121 --> 00:46:40,220 You must be out of your head... 775 00:46:40,231 --> 00:46:42,321 ...'cause he's not gonna say any of those lines or even a part 776 00:46:51,422 --> 00:46:52,722 Hello? 777 00:46:53,723 --> 00:46:55,720 This is Donna Allen speaking. 778 00:46:55,741 --> 00:46:56,921 Tell him to come up. 779 00:46:58,922 --> 00:47:00,422 Tell him to come up. 780 00:47:11,723 --> 00:47:13,500 You'd better hurry up and change. 781 00:47:18,201 --> 00:47:19,900 The black suit. 782 00:47:19,991 --> 00:47:21,401 Put it on. 783 00:47:21,432 --> 00:47:22,900 With you in here? 784 00:47:23,701 --> 00:47:25,301 Okay. 785 00:47:32,402 --> 00:47:33,900 Eighth floor. 786 00:47:57,101 --> 00:47:59,100 - Is Miss Allen at home? - Who's calling? 787 00:47:59,101 --> 00:48:01,600 - Mr. Foster. - Oh, Mr. Foster, come in. 788 00:48:04,001 --> 00:48:05,900 I'll tell Miss Allen you're here. 789 00:48:31,701 --> 00:48:33,100 Hello, Joseph. 790 00:48:33,101 --> 00:48:35,000 I'm not interrupting, am I? 791 00:48:35,001 --> 00:48:37,380 No. No, of course not. 792 00:48:37,400 --> 00:48:39,530 I happened to be in the neighborhood and I thought... 793 00:48:41,000 --> 00:48:42,800 I'm glad you dropped in. 794 00:48:43,501 --> 00:48:45,300 I was lonely. 795 00:48:46,201 --> 00:48:47,751 May I sit down? 796 00:48:47,752 --> 00:48:49,200 Yes. 797 00:48:49,401 --> 00:48:50,701 Thank you. 798 00:48:57,002 --> 00:48:58,402 You look tired. 799 00:48:59,103 --> 00:49:00,503 I am. 800 00:49:02,204 --> 00:49:04,304 Could I get you some coffee? 801 00:49:04,335 --> 00:49:07,005 I'll need something stronger than coffee to pick me up. 802 00:49:08,206 --> 00:49:12,106 Well, um... I'm afraid I haven't got anything like that. 803 00:49:12,207 --> 00:49:14,700 - I'm sorry. - Oh, you needn't be. 804 00:49:14,741 --> 00:49:18,701 It's unusual and a pleasure to find a non-drinking female these days. 805 00:49:18,702 --> 00:49:22,202 That makes me sound awfully old-fashioned, doesn't it? 806 00:49:22,603 --> 00:49:24,003 No... 807 00:49:24,504 --> 00:49:25,904 Sensible. 808 00:49:27,005 --> 00:49:30,305 - You look worried. - That's one reason why I dropped in. 809 00:49:31,306 --> 00:49:32,906 Mrs. Faulkner? 810 00:49:33,807 --> 00:49:36,500 - How did you know? - Oh, well, Nick Beal... 811 00:49:36,521 --> 00:49:38,900 ...said something about her on the way out tonight. 812 00:49:38,901 --> 00:49:42,501 - He seemed very upset. - I don't understand Nick. 813 00:49:42,522 --> 00:49:45,700 I'm sure Nick's trying to help you in his own clumsy way. 814 00:49:45,751 --> 00:49:48,300 I suppose so. What do you think about Faulkner? 815 00:49:48,321 --> 00:49:49,501 Me? 816 00:49:50,802 --> 00:49:54,400 Oh, I shouldn't advise you, Joseph. 817 00:49:57,701 --> 00:49:59,651 What does your wife think? 818 00:50:03,852 --> 00:50:05,900 She's very much opposed to Faulkner. 819 00:50:06,301 --> 00:50:07,900 Oh, I can understand. 820 00:50:07,921 --> 00:50:09,999 She doesn't realize what... 821 00:50:10,100 --> 00:50:12,500 ...what one has to put up with in politics. 822 00:50:12,501 --> 00:50:14,750 She thinks I'm turning into some sort of a Hitler. 823 00:50:14,771 --> 00:50:16,851 Oh, she doesn't! 824 00:50:17,752 --> 00:50:20,002 She must know that... 825 00:50:20,403 --> 00:50:22,803 ...it would be far worse to let Kennedy win. 826 00:50:23,304 --> 00:50:25,804 And then there's your career. 827 00:50:27,005 --> 00:50:30,005 Doesn't she realize that this is only the beginning? 828 00:50:30,506 --> 00:50:34,000 You're on the road to something really important. 829 00:50:34,021 --> 00:50:35,801 I wish Martha felt that way. 830 00:50:38,302 --> 00:50:42,302 Joseph, I have a confession to make. 831 00:50:43,703 --> 00:50:47,503 Sometimes I wish that you weren't married... 832 00:50:47,704 --> 00:50:49,504 ...so that we could... 833 00:50:51,005 --> 00:50:53,305 - I've shocked you, haven't I? - No! 834 00:50:53,366 --> 00:50:54,906 No, you haven't. 835 00:50:56,707 --> 00:50:58,600 I have a confession of my own. 836 00:50:59,401 --> 00:51:02,000 Each morning when I go down to campaign headquarters... 837 00:51:02,031 --> 00:51:04,000 ...I'm afraid you won't be there anymore. 838 00:51:04,041 --> 00:51:07,600 And then, when I see you, everything is all right again. 839 00:51:08,001 --> 00:51:10,700 And the times we had lunch together. Do you remember how many? 840 00:51:11,401 --> 00:51:13,201 - Six. - Six! 841 00:51:13,202 --> 00:51:15,400 Each one a red-letter day in my memory. 842 00:51:15,401 --> 00:51:17,700 - Don't say any more. - But I have to. 843 00:51:17,731 --> 00:51:18,851 No! 844 00:51:18,852 --> 00:51:23,400 - What's the matter? - I'm frightened. 845 00:51:23,401 --> 00:51:27,270 - There's nothing to be frightened of. - Joseph, you'd better go now. 846 00:51:27,290 --> 00:51:28,991 - I'll see you in the morning. - Really, I... 847 00:51:29,010 --> 00:51:30,492 I'll see you in the morning. 848 00:51:31,393 --> 00:51:33,793 - I'll be counting the minutes. - Thank you. 849 00:51:38,294 --> 00:51:39,494 Nick. 850 00:51:49,095 --> 00:51:50,295 Nick. 851 00:51:52,296 --> 00:51:53,496 Nick! 852 00:52:02,397 --> 00:52:03,497 Nick. 853 00:52:10,098 --> 00:52:12,180 - You called, Miss Allen? - Where did Mr. Beal go? 854 00:52:12,200 --> 00:52:13,581 I didn't see him. 855 00:52:16,782 --> 00:52:18,182 He's not out here. 856 00:52:18,883 --> 00:52:20,883 We're ten floors from the ground. How did he get out? 857 00:52:20,984 --> 00:52:24,400 He could have swung across to that fire escape on the next building. 858 00:52:24,501 --> 00:52:26,301 But it's sure a long swing. 859 00:52:37,702 --> 00:52:39,100 Going out, Miss Allen? 860 00:52:42,001 --> 00:52:43,201 Yeah. 861 00:52:48,002 --> 00:52:50,900 - What's the time. - You've just asked me that. 862 00:52:50,901 --> 00:52:54,700 I didn't ask you what I just asked you. I just asked you what's the time. 863 00:52:56,601 --> 00:52:58,300 It's 10:48. 864 00:52:58,501 --> 00:52:59,901 Thanks. 865 00:53:00,802 --> 00:53:03,300 Wait a minute. Come here. 866 00:53:05,201 --> 00:53:07,200 I want to tell you something. 867 00:53:07,501 --> 00:53:10,001 - I'm a heel. - Oh now, miss, I wouldn't say that... 868 00:53:10,022 --> 00:53:12,902 Don't argue with me. I'm a heel. 869 00:53:12,953 --> 00:53:14,403 Admit it. 870 00:53:17,704 --> 00:53:19,800 He's a bigger one. 871 00:53:20,101 --> 00:53:22,501 Pushing little people around. 872 00:53:22,522 --> 00:53:24,502 Making up speeches for them. 873 00:53:24,503 --> 00:53:29,203 Sneaking up and down fire escapes. What do you think of a guy like that? 874 00:53:29,204 --> 00:53:30,804 - Well, I wouldn't... - Don't interrupt me. 875 00:53:31,405 --> 00:53:33,205 What was I talking about? 876 00:53:33,506 --> 00:53:35,500 - Fire escapes. - Hm... 877 00:53:35,541 --> 00:53:37,301 Fire escapes. 878 00:53:38,002 --> 00:53:39,502 You wanna know something? 879 00:53:40,583 --> 00:53:42,300 I got one of my own. 880 00:53:42,701 --> 00:53:45,801 I got a railroad ticket to nowhere. 881 00:53:45,892 --> 00:53:48,202 Train leaves in exactly... 882 00:53:49,103 --> 00:53:50,600 What's the time? 883 00:53:50,641 --> 00:53:52,201 Ten fifty. 884 00:53:53,000 --> 00:53:54,400 Twenty minutes. 885 00:53:54,441 --> 00:53:58,000 I'm going to disappear in twenty minutes. 886 00:53:59,001 --> 00:54:00,800 Think I was scared, don't you? 887 00:54:00,801 --> 00:54:03,201 - Well, it sounds like it. - Well, I'm not. You're wrong. 888 00:54:03,502 --> 00:54:05,202 I'm not scared. 889 00:54:05,703 --> 00:54:07,003 See this? 890 00:54:07,604 --> 00:54:09,804 - Nice. - It's not nice. 891 00:54:10,195 --> 00:54:12,405 It's probably rabbit fur. 892 00:54:12,496 --> 00:54:15,000 But I'm gonna take it with me anyway. 893 00:54:15,301 --> 00:54:17,601 Services rendered. 894 00:54:18,002 --> 00:54:20,602 Boys' clubs, campaigns... 895 00:54:21,603 --> 00:54:23,403 Love scenes. 896 00:54:24,204 --> 00:54:25,804 What's the time? 897 00:54:25,895 --> 00:54:27,305 Ten fifty-one. 898 00:54:28,006 --> 00:54:31,206 You know you're a great little conversationalist? 899 00:54:31,307 --> 00:54:33,907 You sound just like a talking clock. 900 00:54:33,908 --> 00:54:35,608 - Now, look, miss, I'm a... - Give me a cigarette. 901 00:54:35,750 --> 00:54:37,200 A cigarette? 902 00:54:37,221 --> 00:54:40,000 Least you can do is offer a lady a cigarette. 903 00:54:40,021 --> 00:54:41,400 You're just that type of... 904 00:54:57,201 --> 00:54:58,801 How are they coming in in the 11th? 905 00:55:01,502 --> 00:55:03,602 Can't you give us the partial returns? 906 00:55:16,403 --> 00:55:19,603 Kennedy is leading by 2,901. 907 00:55:23,104 --> 00:55:25,404 - How are we doing? - Still quite close. 908 00:55:25,425 --> 00:55:26,425 Yeah? 909 00:55:26,800 --> 00:55:29,750 - Neck and neck, that's not bad. - I'm afraid it is, Joseph. 910 00:55:29,771 --> 00:55:31,660 - Why? - Only five districts left... 911 00:55:31,681 --> 00:55:34,150 ...and the 21st and 22nd belong to the Faulkner team. 912 00:55:34,171 --> 00:55:35,240 Kennedy's stronghold. 913 00:55:35,261 --> 00:55:38,341 You'll pick up some votes in the 5th and 9th but not nearly enough. 914 00:55:39,342 --> 00:55:41,742 - Something's coming through now. - Pardon me. 915 00:55:42,243 --> 00:55:44,820 - Martin 1,658. - 1,658. 916 00:55:44,841 --> 00:55:48,000 - Kennedy 35,608. - 35,608. 917 00:55:48,021 --> 00:55:52,100 Foster 97,493. That's really pulling in, Mr. Foster! 918 00:55:53,601 --> 00:55:55,200 - Uh, Joseph. - Huh? 919 00:55:55,301 --> 00:55:57,800 You didn't make any arrangement with Faulkner, did you? 920 00:55:57,821 --> 00:55:58,900 No, Ben, I didn't. 921 00:55:58,901 --> 00:56:00,999 Then he must be double-crossing Kennedy in some way. 922 00:56:01,000 --> 00:56:05,800 Kennedy 788,282 923 00:56:05,999 --> 00:56:11,600 Foster 847,266 924 00:56:14,001 --> 00:56:16,801 Congratulations, Governor. 60.000 ahead, that's wonderful! 925 00:56:16,882 --> 00:56:18,602 Hello, Bill. 926 00:56:19,203 --> 00:56:21,403 Mr. Faulkner. 927 00:56:21,654 --> 00:56:24,904 Well, Governor. Looks like we're in business. 928 00:56:24,935 --> 00:56:27,200 - What's that? - Let's go over here, Faulkner. 929 00:56:27,201 --> 00:56:29,001 Nothing from the 21st yet, eh? 930 00:56:31,302 --> 00:56:32,702 Faulkner. 931 00:56:33,103 --> 00:56:36,040 I'd like you to explain your remark about being in business. 932 00:56:36,061 --> 00:56:37,061 That's what I said. 933 00:56:37,082 --> 00:56:39,800 I wouldn't worry about the 21st. You got the hats full there too. 934 00:56:39,821 --> 00:56:41,700 That 50 grand you gave me to spread around... 935 00:56:41,721 --> 00:56:43,301 ...will pay off about three votes to the dollar. 936 00:56:43,322 --> 00:56:45,202 You gave him $50,000? 937 00:56:45,603 --> 00:56:47,703 - Where did you get it? - From me. 938 00:56:47,804 --> 00:56:48,924 Joseph! 939 00:56:48,945 --> 00:56:51,325 It was only a loan. I'll pay it back when I can. 940 00:56:51,346 --> 00:56:53,326 Quiet! Quiet everybody! 941 00:56:53,327 --> 00:56:54,800 We have some important news! 942 00:56:54,821 --> 00:56:57,301 We just had a flash. Kennedy completed the election. 943 00:56:57,402 --> 00:56:59,602 Hooray! Hooray! 944 00:57:03,003 --> 00:57:06,703 - Marvelous! - Please, Governor, a speech! 945 00:57:06,704 --> 00:57:09,700 I only want to say, you've worked harder than any group I've ever known. 946 00:57:10,101 --> 00:57:13,600 You've been swell, and I won't forget it. And I... 947 00:57:14,001 --> 00:57:15,900 - Pardon me. - Congratulations, Governor. 948 00:57:15,931 --> 00:57:18,000 A wonderful night, Governor, a wonderful night! 949 00:57:19,201 --> 00:57:21,300 - Let me explain. - Good night, Joseph. 950 00:57:28,001 --> 00:57:31,300 - Don't worry. They'll come around. - I wonder. 951 00:57:31,301 --> 00:57:33,301 Of course they will. They don't understand. 952 00:57:33,322 --> 00:57:35,300 You're elected, darling. You're Governor. 953 00:57:35,321 --> 00:57:37,100 Now you can do all the wonderful things you want to... 954 00:57:37,101 --> 00:57:38,480 ...and you'll prove how wrong they were. 955 00:57:38,500 --> 00:57:40,800 How about a celebration? This doesn't happen every day. 956 00:57:40,821 --> 00:57:43,601 - Of course we'll celebrate. - That's the ticket. 957 00:57:43,602 --> 00:57:47,200 Listen, everybody. We're having a party at the Gold Room. 958 00:57:47,291 --> 00:57:49,600 Music, floor show, all the trimmings. 959 00:57:52,001 --> 00:57:54,100 It's on me. Coming, Foster? 960 00:57:54,121 --> 00:57:57,300 - I've never danced with a governor. - Yes, I'm coming. 961 00:57:57,331 --> 00:57:59,401 - With bells on! - That's the spirit. 962 00:58:04,602 --> 00:58:05,802 Hello? 963 00:58:05,893 --> 00:58:07,103 Yes, just a moment. 964 00:58:07,104 --> 00:58:10,000 - Who is it? - Mrs. Foster is on the phone. 965 00:58:10,001 --> 00:58:12,201 Tell her the governor is in conference. 966 00:58:20,102 --> 00:58:21,602 And, uh... 967 00:58:27,303 --> 00:58:30,003 Oh, no, no! 968 00:58:31,000 --> 00:58:32,390 - Thirty-three. - What... 969 00:58:32,410 --> 00:58:34,600 - You heard me, thirty-three. - Uh, let's get on with it. 970 00:58:34,621 --> 00:58:35,800 Yes, Governor. 971 00:58:35,821 --> 00:58:38,401 - Mr. Beal is here. - Send him in. 972 00:58:39,992 --> 00:58:42,102 Get this right. It has to last two years. 973 00:58:42,203 --> 00:58:44,803 - Maybe four. - Hello, Nick. 974 00:58:45,304 --> 00:58:47,640 - Seen the early edition of the Globe? - No, I haven't. 975 00:58:47,661 --> 00:58:49,941 - Something in there might interest you. - Read it. 976 00:58:50,642 --> 00:58:52,900 Independent Party disowns Foster. 977 00:58:53,601 --> 00:58:55,750 In a move unparalleled in political history, 978 00:58:55,771 --> 00:58:57,650 the Independent Party today renounced... 979 00:58:57,671 --> 00:59:00,200 ...its connection with Governor-elect Joseph Foster. 980 00:59:00,701 --> 00:59:04,100 Superior Judge Ben Hobson disclosed that Foster's misuse... 981 00:59:04,121 --> 00:59:06,180 ...of unauthorized use of campaign contributions... 982 00:59:06,200 --> 00:59:07,981 Let me see that! 983 00:59:10,982 --> 00:59:12,882 The hypocritical old goat! 984 00:59:14,083 --> 00:59:16,983 I'll ram that committee of his down his throat! 985 00:59:20,984 --> 00:59:23,484 - Hello, Joseph. - Well, I'm glad someone will talk to me. 986 00:59:23,485 --> 00:59:25,630 - I've been wanting to. - What happened to Ben and the committee? 987 00:59:25,651 --> 00:59:27,100 Not one of them will see me? 988 00:59:27,101 --> 00:59:28,801 I think you know. 989 00:59:28,902 --> 00:59:33,100 Though I believe they would have overlooked the Faulkner arrangement... 990 00:59:33,901 --> 00:59:35,200 ...if you hadn't lied about it. 991 00:59:35,221 --> 00:59:38,000 I didn't lie. I said I didn't make the deal and I didn't. 992 00:59:38,021 --> 00:59:40,101 - But you agreed to it. - Tom... 993 00:59:40,102 --> 00:59:42,680 You and Ben and the others have known me for more than 20 years... 994 00:59:42,700 --> 00:59:44,981 ...and you now there's nothing to worry about when I'm governor. 995 00:59:46,182 --> 00:59:48,460 I'll have to throw a few scraps to Faulkner... 996 00:59:48,481 --> 00:59:50,740 ...but that's all. Nothing has changed. 997 00:59:50,761 --> 00:59:52,641 - You've changed, Joseph. - How? 998 00:59:52,642 --> 00:59:55,842 - Well, your clothes, for one thing. - What are clothes? 999 00:59:56,343 --> 01:00:00,900 And there are rumors about you and Miss Allen. 1000 01:00:01,601 --> 01:00:03,501 I know I shouldn't mention them. 1001 01:00:03,702 --> 01:00:07,202 Or the story that you and Martha are estranged. 1002 01:00:07,800 --> 01:00:09,303 Is it true? 1003 01:00:09,804 --> 01:00:11,450 In a way... 1004 01:00:11,551 --> 01:00:13,550 What's my personal trouble got to do with it? 1005 01:00:13,571 --> 01:00:15,600 They're all indications of change. 1006 01:00:15,621 --> 01:00:19,000 Then there's the influence this Nick Beal seems to have over you. 1007 01:00:19,021 --> 01:00:20,380 Influence nothing. 1008 01:00:20,400 --> 01:00:22,500 He loaned me some money and I'll pay it back, and that's all. 1009 01:00:22,531 --> 01:00:24,900 I wonder. Have you signed anything with him? 1010 01:00:24,981 --> 01:00:27,500 - Any sort of contract? - Of course not. 1011 01:00:28,000 --> 01:00:30,800 - What are you driving at? - I don't know exactly. 1012 01:00:31,001 --> 01:00:33,201 But there's something strange about him. 1013 01:00:33,222 --> 01:00:36,802 - Something eerie. - It's a pose to impress people. 1014 01:00:36,833 --> 01:00:39,400 How did he get out of your house the night you were there? 1015 01:00:39,801 --> 01:00:41,800 Why was he afraid to read the Bible? 1016 01:00:42,601 --> 01:00:45,301 - Are you serious? - I know I can't be. 1017 01:00:45,402 --> 01:00:46,902 But I am. 1018 01:00:47,003 --> 01:00:48,403 And there's another thing. 1019 01:00:48,434 --> 01:00:50,420 Somewhere I've seen a portrait of him. 1020 01:00:50,451 --> 01:00:52,600 A medieval drawing or woodcut. 1021 01:00:52,901 --> 01:00:54,800 I'm trying to remember where. 1022 01:00:56,001 --> 01:00:58,901 - Drawing as what? - Lucifer. 1023 01:00:58,902 --> 01:01:00,700 We're in the 20th century, Tom. 1024 01:01:00,721 --> 01:01:03,470 Nobody believes in such things since the Salem witch burnings. 1025 01:01:03,491 --> 01:01:05,971 Besides, aren't there a few items missing? 1026 01:01:05,972 --> 01:01:09,300 Where's the tail and the horns? Where's the smell of sulphur and brimstone? 1027 01:01:09,421 --> 01:01:11,300 And where's the contract you're talking about, 1028 01:01:11,321 --> 01:01:15,501 signed in blood and promising the delivery of one's slightly used soul? 1029 01:01:20,402 --> 01:01:23,602 Maybe the devil knows the 20th century too, Joseph. 1030 01:01:25,703 --> 01:01:27,370 I'm sorry about Martha. 1031 01:01:27,391 --> 01:01:31,300 And if people are talking about us, well, I'm sorry about that too. 1032 01:01:31,321 --> 01:01:34,380 Well, I'm not. You're the one thing I'm not sorry about. 1033 01:01:34,600 --> 01:01:37,381 But Ben and the others, that hurts. 1034 01:01:37,400 --> 01:01:40,482 - I know, Joseph. - The trouble is I can't give up. 1035 01:01:40,983 --> 01:01:43,500 I must justify the position I've taken. 1036 01:01:44,001 --> 01:01:46,500 I suppose there are other reasons too. 1037 01:01:46,701 --> 01:01:50,200 The idea of being governor, the flattery, having people knowing you. 1038 01:01:50,301 --> 01:01:52,401 The authority and the power. 1039 01:01:53,202 --> 01:01:56,400 I sound egotistical, don't I? Selfish too. 1040 01:01:56,401 --> 01:01:59,400 No. Because I know you'll do the best job you can. 1041 01:01:59,421 --> 01:02:02,500 - I wonder. There's Faulkner. - Oh, he's nothing. 1042 01:02:02,601 --> 01:02:04,200 And Nick Beal. 1043 01:02:04,401 --> 01:02:06,500 Yes, there is Nick. 1044 01:02:07,101 --> 01:02:09,000 How do you feel about him? 1045 01:02:09,001 --> 01:02:11,601 Oh, I don't know, Joseph. 1046 01:02:12,102 --> 01:02:13,900 He gives me the creeps. 1047 01:02:14,601 --> 01:02:16,701 Someone else said that. 1048 01:02:16,752 --> 01:02:18,502 In other words. 1049 01:02:20,803 --> 01:02:22,600 Oh, Joseph, I wish I... 1050 01:02:24,501 --> 01:02:26,101 You'd better go now. 1051 01:02:36,602 --> 01:02:39,102 - Will I see you tomorrow? - Of course. 1052 01:02:39,503 --> 01:02:41,200 And don't you worry. 1053 01:02:42,001 --> 01:02:45,901 Don't let other people make your decisions. You make them yourself. 1054 01:02:47,002 --> 01:02:48,600 Promise me? 1055 01:02:49,701 --> 01:02:51,001 I promise. 1056 01:03:10,999 --> 01:03:12,602 Going soft? 1057 01:03:13,503 --> 01:03:16,303 - Where did you come from? - Down the chimney. 1058 01:03:18,104 --> 01:03:20,900 - What's the idea? - Oh, he's in trouble. 1059 01:03:20,921 --> 01:03:22,301 You bet he is. 1060 01:03:22,502 --> 01:03:25,402 - Nick, what's he ever done to you? - Nothing. 1061 01:03:25,423 --> 01:03:27,103 Well then, why do you want to destroy him? 1062 01:03:27,804 --> 01:03:30,104 He's good, and he's decent. 1063 01:03:32,005 --> 01:03:34,000 Why don't we forget him? 1064 01:03:34,301 --> 01:03:37,701 Why can't we go off together just you and me? 1065 01:03:38,002 --> 01:03:40,302 Let him make his own decisions. 1066 01:03:42,603 --> 01:03:45,103 You and I could have a lot of fun together. 1067 01:03:45,164 --> 01:03:46,504 Don't touch me! 1068 01:03:46,525 --> 01:03:48,605 Don't ever touch me. 1069 01:03:49,206 --> 01:03:50,506 Why? 1070 01:03:50,607 --> 01:03:54,307 - Are you afraid of me? - You stupid tramp! 1071 01:03:54,408 --> 01:03:57,208 I ought to toss you back in the gutter where you belong. 1072 01:03:59,909 --> 01:04:01,509 Keep in line. 1073 01:04:02,610 --> 01:04:05,610 - I'll talk to him tomorrow. - You won't need to. 1074 01:04:06,211 --> 01:04:08,411 I'm taking care of him myself. 1075 01:04:09,000 --> 01:04:10,312 Tonight. 1076 01:04:24,313 --> 01:04:26,000 - Joseph. - Uh-huh? 1077 01:04:26,051 --> 01:04:28,301 The inauguration Thursday. I won't be there. 1078 01:04:28,322 --> 01:04:30,302 - Why not? - I think you know. 1079 01:04:30,303 --> 01:04:32,180 - But Martha, you... - There needn't be any talk. 1080 01:04:32,200 --> 01:04:33,780 - You can say I'm ill. - I don't want to say anything. 1081 01:04:33,800 --> 01:04:35,300 - I want you there. - No, you don't. 1082 01:04:35,321 --> 01:04:37,500 We're strangers, almost enemies. 1083 01:04:37,521 --> 01:04:40,300 For the last two months you haven't even known I was alive. 1084 01:04:40,321 --> 01:04:43,301 - I guess that's so. I'm sorry. - So am I. 1085 01:04:43,602 --> 01:04:45,802 I've been thinking tonight... 1086 01:04:45,803 --> 01:04:47,750 ...trying to figure out what's changed everything. 1087 01:04:47,771 --> 01:04:49,480 I can tell you. Mr. Beal. 1088 01:04:49,500 --> 01:04:52,400 No, that's what everybody says but it's not Beal, it's me. 1089 01:04:53,101 --> 01:04:55,350 I don't seem to want the things I used to want. 1090 01:04:55,371 --> 01:04:56,900 Well, it isn't too late to change back. 1091 01:04:56,901 --> 01:04:59,120 I'm going to be governor, Martha, no matter what happens. 1092 01:04:59,141 --> 01:05:02,620 I want you to be governor, to be a good governor, with no shoddy alliances. 1093 01:05:02,640 --> 01:05:05,500 - You sound like that reform committee. - Well I don't feel like it. 1094 01:05:06,701 --> 01:05:10,401 I feel sad. All the wonderful things that we've had are gone. 1095 01:05:11,202 --> 01:05:13,660 Do you remember the good times we used to have on $20 a week... 1096 01:05:13,681 --> 01:05:16,700 ...when you were going to Law School? And all the problems we used to share? 1097 01:05:16,991 --> 01:05:19,001 Oh, I know this isn't fair. 1098 01:05:19,002 --> 01:05:23,002 I'm just saying these things to prove to you that I want only the best for you. 1099 01:05:23,023 --> 01:05:24,800 - I know you do. - Then you must believe me... 1100 01:05:24,821 --> 01:05:26,601 ...when I tell you that Beal is dangerous. 1101 01:05:27,102 --> 01:05:29,700 All right. I'll get rid of him. 1102 01:05:29,751 --> 01:05:32,800 - You owe him $50,000. - I know. 1103 01:05:35,401 --> 01:05:36,601 Martha... 1104 01:05:38,102 --> 01:05:40,602 Would you be very angry if I sold the house? 1105 01:05:40,623 --> 01:05:42,150 No, I'd be pleased! 1106 01:05:42,171 --> 01:05:44,900 And if that isn't enough, I've got the bonds Mother left me. 1107 01:05:46,951 --> 01:05:48,900 I don't deserve you. 1108 01:05:49,301 --> 01:05:51,101 Promise me one thing. 1109 01:05:51,102 --> 01:05:52,400 Don't see him again. 1110 01:05:52,401 --> 01:05:53,840 Well, I don't know that I can exactly... 1111 01:05:53,841 --> 01:05:56,741 This is the first really important thing I've ever asked of you. 1112 01:05:59,242 --> 01:06:00,742 All right. 1113 01:06:01,143 --> 01:06:04,500 - I promise. - Thank you. 1114 01:06:31,501 --> 01:06:32,801 Mr. Foster. 1115 01:06:33,002 --> 01:06:34,600 Oh, it's you, Beal. 1116 01:06:34,601 --> 01:06:36,600 I was just going to write you a note but now that you're here... 1117 01:06:36,621 --> 01:06:39,200 Save that for later. You're in quite a bit of trouble. 1118 01:06:39,291 --> 01:06:41,000 I don't quite understand you. 1119 01:06:41,401 --> 01:06:44,780 Do you remember Hanson's bookkeeper and the coroner's verdict on his death? 1120 01:06:44,800 --> 01:06:46,300 Yes. Accidental. 1121 01:06:46,321 --> 01:06:49,900 Well, they put a new tag on him a couple of weeks ago and it reads murder. 1122 01:06:49,921 --> 01:06:51,101 Murder? 1123 01:06:51,302 --> 01:06:54,602 - Why didn't I hear about this? - You'd be the last one they'd tell. 1124 01:06:55,303 --> 01:06:57,803 Seems like whoever tipped them off mentioned your name. 1125 01:06:57,804 --> 01:07:00,720 I only saw the man once in my life here in this house. 1126 01:07:00,741 --> 01:07:04,421 They know. They also know from your maid that you had an argument with him. 1127 01:07:04,422 --> 01:07:06,480 And from some bridge-playing friends of yours... 1128 01:07:06,500 --> 01:07:09,700 ...that you left the house shortly before ten, which is when he got it. 1129 01:07:09,801 --> 01:07:13,100 - Where did you hear this? - A friend in the Bureau. 1130 01:07:15,201 --> 01:07:17,600 Well, I'll tell you it's a very flimsy case. 1131 01:07:17,621 --> 01:07:19,900 Sure. Only they don't think so. 1132 01:07:19,921 --> 01:07:22,300 They'll be here any minute now to pick you up. 1133 01:07:22,301 --> 01:07:24,801 On circumstantial evidence like that? 1134 01:07:24,832 --> 01:07:27,900 Oh, I forgot. They found something on the body. 1135 01:07:27,931 --> 01:07:31,800 A pipe with a silver band on the stem and three silver dots on the bowl. 1136 01:07:31,821 --> 01:07:35,200 It's been traced back to a set you got two, three years ago. 1137 01:07:35,801 --> 01:07:37,801 That's impossible. 1138 01:07:38,502 --> 01:07:40,200 How many pipes in the set? 1139 01:07:40,301 --> 01:07:42,101 - Seven. - Count them. 1140 01:07:45,002 --> 01:07:46,302 There's one missing. 1141 01:07:48,603 --> 01:07:50,603 You had it with you that night? 1142 01:07:50,624 --> 01:07:53,000 - You don't think that I'd... - I wouldn't know. 1143 01:07:53,601 --> 01:07:57,000 But I've got a feeling it's going to kind of interfere with your becoming governor. 1144 01:07:57,601 --> 01:08:01,101 For weeks something inside of me has been saying I wouldn't make it. 1145 01:08:03,602 --> 01:08:06,800 - I guess it's been telling me the truth. - Not necessarily. 1146 01:08:07,401 --> 01:08:09,501 Unless I can pull you clear. 1147 01:08:09,552 --> 01:08:10,652 How? 1148 01:08:12,053 --> 01:08:14,600 You know, I've been sticking my head out for you. 1149 01:08:14,601 --> 01:08:18,400 Hanson's evidence, Faulkner, angles in your campaign... 1150 01:08:18,701 --> 01:08:20,901 It cost me a lot of money too. 1151 01:08:20,932 --> 01:08:22,302 Now this. 1152 01:08:22,803 --> 01:08:24,800 I'd like some protection. 1153 01:08:25,501 --> 01:08:28,000 And I'd like it in writing. 1154 01:08:28,001 --> 01:08:29,001 Joseph. 1155 01:08:31,902 --> 01:08:34,350 - What's Mr. Beal doing here? - We're discussing business. 1156 01:08:34,371 --> 01:08:35,980 - But you said... - What did he say, Mrs. Foster? 1157 01:08:36,000 --> 01:08:37,270 Martha, can't you see you're interrupting? 1158 01:08:37,291 --> 01:08:39,000 But you promised you'd have nothing more to do with him. 1159 01:08:39,021 --> 01:08:40,400 Maybe I didn't put it clearly. 1160 01:08:42,501 --> 01:08:44,101 I wish you'd leave. 1161 01:08:52,402 --> 01:08:54,500 You'd better read it over. 1162 01:08:54,521 --> 01:08:57,251 It includes a small reward for services rendered. 1163 01:09:02,000 --> 01:09:04,370 Keeper of the State Seal? That doesn't mean anything. 1164 01:09:04,391 --> 01:09:07,151 - It doesn't even pay a salary. - Maybe I like State Seals. 1165 01:09:07,652 --> 01:09:11,000 Oh, and there's a sort of default clause you ought to read too. 1166 01:09:11,601 --> 01:09:14,570 In case I fail to make the above appointment, 1167 01:09:14,771 --> 01:09:18,150 I do hereby agree to accompany the aforesaid Nicholas Beal... 1168 01:09:18,751 --> 01:09:21,900 ...to the Island of Almas Perdidas. 1169 01:09:23,001 --> 01:09:26,000 - What island is that? - Owned by some friends of mine. 1170 01:09:26,021 --> 01:09:28,501 - They need new personnel. - For what kind of work? 1171 01:09:28,650 --> 01:09:30,100 Why worry? 1172 01:09:30,101 --> 01:09:31,860 The clause will never take effect anyway. 1173 01:09:31,881 --> 01:09:34,561 You can give me the State job the minute you become governor. 1174 01:09:35,000 --> 01:09:37,200 Yes, that's right. But I don't like this anyway. 1175 01:09:37,231 --> 01:09:39,201 It's too ambiguous. It might mean anything. 1176 01:09:39,302 --> 01:09:41,102 Will you want to face the music? 1177 01:09:41,703 --> 01:09:43,303 Mr. Foster! 1178 01:09:52,104 --> 01:09:55,000 Mr. Foster, there's a detective at the door. 1179 01:09:57,701 --> 01:09:59,700 He says he has to see you. 1180 01:10:00,401 --> 01:10:02,301 Have him come in, Eileen. 1181 01:10:09,402 --> 01:10:11,802 Mr. Foster will see you in the library. 1182 01:10:12,603 --> 01:10:14,803 - May I take your hats? - No, thank you. 1183 01:10:19,104 --> 01:10:20,304 Come in. 1184 01:10:22,305 --> 01:10:24,400 - Mr. Foster. - Hello, Lieutenant. 1185 01:10:24,431 --> 01:10:27,500 This is Mr. Beal. Lieutenant Dodds and Sergeant... 1186 01:10:27,501 --> 01:10:29,401 - Sergeant Hill. - What brings you out here? 1187 01:10:29,442 --> 01:10:32,500 We're working on the death of a man named Henry Finch. 1188 01:10:32,521 --> 01:10:36,740 Finch? That isn't the man who was Hanson's bookkeeper, is it? 1189 01:10:36,761 --> 01:10:39,950 Yes, that's him. It's a kind of odd story... 1190 01:10:39,971 --> 01:10:41,151 Uh, don't mind Beal. 1191 01:10:41,172 --> 01:10:43,700 It seems a harbor detail made a mistake a few months ago. 1192 01:10:43,701 --> 01:10:46,000 They figured this Finch fell from a pier down at the bay... 1193 01:10:46,021 --> 01:10:47,800 ...and hit his head on some rocks. 1194 01:10:47,831 --> 01:10:49,800 No water in his lungs. 1195 01:10:49,801 --> 01:10:53,350 Then we began to hear rumors so we took a look at the timetables for that night. 1196 01:10:53,371 --> 01:10:56,900 - High water at 10 o'clock. - The closest rocks were 8 feet under. 1197 01:10:56,999 --> 01:10:59,301 So he got knocked in the head before he fell. 1198 01:10:59,322 --> 01:11:00,770 Hm... 1199 01:11:06,171 --> 01:11:08,271 Murder, huh? 1200 01:11:08,272 --> 01:11:11,600 That's what the rumors said. Oh, they found this pipe by his body. 1201 01:11:11,621 --> 01:11:13,101 Ever see it before? 1202 01:11:13,132 --> 01:11:14,702 I don't know. 1203 01:11:15,203 --> 01:11:19,203 Looks familiar. Looks like one of the pipes that was given to me in a set. 1204 01:11:19,350 --> 01:11:21,304 This set. 1205 01:11:21,605 --> 01:11:23,000 Seven. 1206 01:11:24,501 --> 01:11:26,101 One, two three... 1207 01:11:26,122 --> 01:11:28,370 Four five, six, seven. 1208 01:11:28,371 --> 01:11:32,271 Well, they're almost a perfect match, though. 1209 01:11:32,272 --> 01:11:35,172 You weren't thinking of hanging it on Mr. Foster, were you, Lieutenant? 1210 01:11:35,173 --> 01:11:38,200 Oh, no, Mr. Beal, we never really thought... 1211 01:11:38,221 --> 01:11:39,600 Don't apologize, Dodds. 1212 01:11:39,621 --> 01:11:42,550 It's your job to run down clues wherever they lead. 1213 01:11:42,571 --> 01:11:44,850 Yes, I guess we're both mad that this was a dud. 1214 01:11:44,871 --> 01:11:47,600 Well, we must be running along. We have a line-up at ten. 1215 01:11:47,601 --> 01:11:50,660 - Good night, Mr. Beal. Mr. Foster. - Good night. 1216 01:11:50,661 --> 01:11:52,000 - Aileen! - Yes, sir? 1217 01:11:52,021 --> 01:11:54,000 Will you see these gentlemen out? 1218 01:12:12,201 --> 01:12:14,900 Your handwriting is very legible, Governor. 1219 01:12:14,921 --> 01:12:17,501 Good, clear signature. 1220 01:12:28,002 --> 01:12:29,700 That's all but the last page. 1221 01:12:29,721 --> 01:12:32,101 - Take it down to the hotel stenographer. - Yes, sir. 1222 01:12:33,502 --> 01:12:36,702 And rush it. I'll need it in a half hour. 1223 01:12:40,003 --> 01:12:43,703 Good morning, Governor. Not much of a day for the inauguration. 1224 01:12:43,764 --> 01:12:45,204 No. 1225 01:12:47,205 --> 01:12:50,505 - You didn't eat much. - I wasn't hungry. 1226 01:12:50,526 --> 01:12:51,700 Nerves. 1227 01:12:51,721 --> 01:12:54,900 I've been talking to the boys. They'd like a couple of things more. 1228 01:12:54,901 --> 01:12:56,841 Two members on the Power Commission, 1229 01:12:56,862 --> 01:12:58,550 two more in the Marshlands Committee... 1230 01:12:58,571 --> 01:13:00,851 ...and Chairman of the Liquor Control Board. 1231 01:13:02,252 --> 01:13:05,350 - That's practically every key post. - Oh, I wouldn't say that. 1232 01:13:05,400 --> 01:13:07,051 You still have the Fish and Game Commission... 1233 01:13:07,072 --> 01:13:09,152 ...and me as Keeper of the State Seal. 1234 01:13:09,553 --> 01:13:12,400 - You didn't forget that, did you? - No. 1235 01:13:12,654 --> 01:13:15,400 I'm sure you wouldn't want that forfeit clause to go into effect. 1236 01:13:15,701 --> 01:13:19,800 And the fellows think you ought to drop that 200,000 for boys clubs. 1237 01:13:19,831 --> 01:13:23,880 - The budget's oversized now. - All right. 1238 01:13:23,931 --> 01:13:26,800 The cars will be downstairs in 20 minutes. 1239 01:13:27,402 --> 01:13:29,470 Well, I'd better get out the inaugural address. 1240 01:13:29,471 --> 01:13:34,571 Address? Didn't I tell you? You wrote that last night. 1241 01:13:37,172 --> 01:13:39,552 A really first-rate job. 1242 01:13:42,853 --> 01:13:44,253 Good morning, Governor. 1243 01:13:44,754 --> 01:13:46,554 How about a picture for the Globe? 1244 01:13:48,255 --> 01:13:50,555 Your new home, Governor. Think you'll like it? 1245 01:13:56,656 --> 01:13:57,900 Joseph! 1246 01:13:59,101 --> 01:14:00,400 Donna! 1247 01:14:01,201 --> 01:14:04,101 - I had to say goodbye. - Goodbye? But why? 1248 01:14:04,132 --> 01:14:06,502 - Just a moment, miss. - It's all right, officer. 1249 01:14:06,533 --> 01:14:07,553 Yes, sir. 1250 01:14:08,354 --> 01:14:10,354 What are you doing in those clothes? 1251 01:14:11,155 --> 01:14:13,255 Everything else belongs to Nick. 1252 01:14:13,256 --> 01:14:15,700 - To Nick? - Oh, I'm so frightened of him. 1253 01:14:15,721 --> 01:14:17,600 Something terrible's happened. 1254 01:14:17,601 --> 01:14:20,601 Something he's planned. Oh, Joseph, watch out. 1255 01:14:20,602 --> 01:14:24,802 He's a devil. He doesn't care about anything or anybody. 1256 01:14:30,003 --> 01:14:33,903 Better come inside, Governor. Can't have you getting your feet wet. 1257 01:14:33,924 --> 01:14:35,604 You might catch cold. 1258 01:14:43,305 --> 01:14:46,200 You've got to park here, Governor, till the ceremony starts. 1259 01:14:49,671 --> 01:14:51,601 I think you ought to look at these. 1260 01:14:51,622 --> 01:14:55,102 Might interest you to see how far you've come in the past 8 months. 1261 01:14:57,103 --> 01:14:59,800 "Foster inaugural today." 1262 01:15:02,001 --> 01:15:04,000 "Foster elected Governor." 1263 01:15:05,901 --> 01:15:08,601 This one goes back to the time when you were district attorney. 1264 01:15:09,202 --> 01:15:12,600 "Foster promises clean city with Hanson conviction." 1265 01:15:13,701 --> 01:15:15,901 I think you can read the rest yourself. 1266 01:15:15,952 --> 01:15:17,702 I'll let you know when they're ready for you. 1267 01:15:39,903 --> 01:15:41,603 Mr. Foster. 1268 01:15:41,904 --> 01:15:43,500 Mr. Foster. 1269 01:15:43,701 --> 01:15:45,300 They're ready for you, sir. 1270 01:15:47,801 --> 01:15:51,200 ...that I will faithfully discharge the duties of the office of Governor... 1271 01:15:51,201 --> 01:15:53,400 ...according to the best of my ability. 1272 01:15:53,651 --> 01:15:55,501 According to the best of my ability. 1273 01:15:59,002 --> 01:16:00,700 Justice Fisk, 1274 01:16:01,701 --> 01:16:04,700 distinguished guests, ladies and gentlemen. 1275 01:16:07,801 --> 01:16:12,101 A few weeks ago, the Independent Party, whose candidate for governor I was, 1276 01:16:13,502 --> 01:16:14,802 issued a statement... 1277 01:16:14,953 --> 01:16:19,150 renouncing me for certain political commitments I am supposed to have made... 1278 01:16:19,171 --> 01:16:20,651 ...prior to election. 1279 01:16:22,152 --> 01:16:24,352 I never answered that statement... 1280 01:16:24,853 --> 01:16:27,753 ...because it is absolutely true. 1281 01:16:30,254 --> 01:16:32,500 Through greed, avarice, 1282 01:16:33,101 --> 01:16:35,100 vanity, ambition... 1283 01:16:35,801 --> 01:16:38,500 I made certain alliances... 1284 01:16:38,521 --> 01:16:41,700 ...with various groups of corrupt figures. 1285 01:16:42,801 --> 01:16:45,500 Alliances which I realize now... 1286 01:16:45,501 --> 01:16:48,351 ...will prevent me from serving my state properly. 1287 01:16:48,352 --> 01:16:50,752 Needless to say, I am ashamed of myself. 1288 01:16:50,853 --> 01:16:54,453 So ashamed that I am taking the only action possible. 1289 01:16:54,499 --> 01:16:56,854 I resign the governorship... 1290 01:16:57,355 --> 01:16:59,655 ...in favor of an honest man. 1291 01:17:00,356 --> 01:17:02,406 A man who was once my friend. 1292 01:17:03,407 --> 01:17:05,407 Lieutenant-Governor Paul Norton. 1293 01:17:27,808 --> 01:17:29,700 Congratulations, Foster. 1294 01:17:29,751 --> 01:17:32,801 Impressive speech, fine gesture. 1295 01:17:32,992 --> 01:17:36,402 - Virtue triumphant. - Glad to find you take it so well. 1296 01:17:36,443 --> 01:17:38,000 Why shouldn't I? 1297 01:17:38,601 --> 01:17:42,001 - Your plans didn't quite work out. - Just the opposite. 1298 01:17:42,002 --> 01:17:46,040 - They worked out exactly as scheduled. - Except that you lost a governor. 1299 01:17:46,061 --> 01:17:50,141 - They're a dime a dozen. - Maybe. But you won't get Norton. 1300 01:17:50,242 --> 01:17:52,582 No, I won't get Norton... 1301 01:17:52,583 --> 01:17:54,500 ...or the State Seal either. 1302 01:17:54,701 --> 01:17:58,300 - We'll talk about that later. - Yes, we will. Soon. 1303 01:18:06,302 --> 01:18:07,552 Martha. 1304 01:18:08,253 --> 01:18:09,553 Martha! 1305 01:18:52,054 --> 01:18:53,354 Hello? 1306 01:18:53,755 --> 01:18:56,855 Remember the forfeit clause in our contract, Foster? 1307 01:18:57,556 --> 01:18:59,656 Well, tonight's collection night. 1308 01:19:00,057 --> 01:19:03,700 China Coast at 11 o'clock. Got it? 1309 01:19:04,401 --> 01:19:07,201 I advise you to be there, my friend. 1310 01:19:07,202 --> 01:19:09,502 And don't let the fog throw you. 1311 01:19:09,603 --> 01:19:12,603 It won't bother us. Not where we're going. 1312 01:19:12,634 --> 01:19:14,604 Almas Perdidas. 1313 01:19:42,005 --> 01:19:45,605 - Not on this globe. - Well, that's the way the contract reads. 1314 01:19:45,606 --> 01:19:49,300 But if the island doesn't exist, I'm sure the contract isn't valid. 1315 01:19:49,351 --> 01:19:53,101 Tom, the things I signed in good faith, I gave my word in effect. 1316 01:19:53,999 --> 01:19:57,202 For the last six months I've been acting selfishly, in bad faith. 1317 01:19:57,223 --> 01:19:58,803 Well, I'm through doing that. 1318 01:19:58,804 --> 01:20:00,804 I'm through going against my conscience. 1319 01:20:00,825 --> 01:20:02,805 Your conscience tells you to go with Beal? 1320 01:20:08,506 --> 01:20:10,220 Why don't you talk to Martha? 1321 01:20:10,221 --> 01:20:13,630 She's gone away somewhere. Besides, if this is what you're hinting at, 1322 01:20:14,431 --> 01:20:18,431 if there's something strange about it, I don't want to involve her. 1323 01:20:18,452 --> 01:20:20,580 Then you admit the possibility. 1324 01:20:20,600 --> 01:20:22,281 I don't know. 1325 01:20:22,782 --> 01:20:26,482 - Do you know Spanish? - No, why? 1326 01:20:26,483 --> 01:20:29,100 I wondered if you knew what the translation of... 1327 01:20:29,141 --> 01:20:31,500 ...the Island of Almas Perdidas was. 1328 01:20:32,501 --> 01:20:34,800 The Island of Lost Souls. 1329 01:20:36,001 --> 01:20:37,600 Strange, isn't it? 1330 01:20:38,001 --> 01:20:40,200 - But that can't be. - I know. 1331 01:20:40,231 --> 01:20:43,501 As you once said, it's the wrong century for superstition. 1332 01:20:43,552 --> 01:20:46,302 For werewolves, vampires and devils. 1333 01:20:46,303 --> 01:20:48,603 For even shamans in Black Magic. 1334 01:20:48,654 --> 01:20:50,404 But Joseph, I do know this. 1335 01:20:50,445 --> 01:20:54,505 Spiritual problems exist today just as they did in earlier centuries. 1336 01:20:54,546 --> 01:20:57,706 The battle between good and evil still goes on. 1337 01:20:57,807 --> 01:21:00,400 We all fight it, every day of our lives. 1338 01:21:00,441 --> 01:21:03,301 When you found the courage to renounce the governorship, 1339 01:21:03,322 --> 01:21:05,802 you expiated your sins. 1340 01:21:05,853 --> 01:21:08,203 You confessed, you washed yourself clean. 1341 01:21:08,264 --> 01:21:11,904 That was your battle. And that was with yourself. 1342 01:21:11,935 --> 01:21:16,800 Not with Beal. He can't make you go anywhere or do anything... 1343 01:21:16,999 --> 01:21:18,801 ...if you're no longer willing. 1344 01:21:19,402 --> 01:21:22,300 Don't you realize it, Joseph? You've already won. 1345 01:21:22,601 --> 01:21:24,000 Forget Beal. 1346 01:21:24,041 --> 01:21:26,300 Go to Martha, who remembers you as you were... 1347 01:21:26,331 --> 01:21:27,701 ...as you still are. 1348 01:21:28,302 --> 01:21:29,802 She still loves you. 1349 01:21:29,843 --> 01:21:32,453 The two of you can make a fresh start together. 1350 01:21:33,754 --> 01:21:35,654 She's at my house. 1351 01:21:35,755 --> 01:21:37,285 Thanks, Tom. 1352 01:21:46,200 --> 01:21:47,300 Taxi. 1353 01:21:47,321 --> 01:21:49,200 - Hello, Mr. Foster. - Hello, Larry. 1354 01:21:57,201 --> 01:21:59,800 838 Curserage Place. 1355 01:21:59,801 --> 01:22:02,501 - Dr. Garfield's house? - Yes. 1356 01:22:02,552 --> 01:22:05,302 Sure that's where you want to go, Governor? 1357 01:22:11,603 --> 01:22:13,700 - Hello, Larry. - The printer said to tell you... 1358 01:22:13,721 --> 01:22:16,101 - ...he was sorry he was late with these. - Oh, that's all right. 1359 01:22:17,002 --> 01:22:19,802 Say, Dr. Garfield, that Mr. Beal... 1360 01:22:19,803 --> 01:22:23,203 - What about him? - I never knew he was a taxi driver. 1361 01:22:23,304 --> 01:22:25,400 - He isn't. - I've just seen him in a cab... 1362 01:22:25,421 --> 01:22:27,101 ...driving off with Mr. Foster. 1363 01:22:43,702 --> 01:22:45,333 - Leaving, Foster? - Yes, I'm leaving. 1364 01:22:45,354 --> 01:22:47,034 I'll see you tomorrow, Beal, at home. 1365 01:22:47,035 --> 01:22:48,835 - Think you get there? - Of course. 1366 01:22:55,536 --> 01:22:56,836 Couldn't see him against the light. 1367 01:22:57,637 --> 01:22:59,160 - Is he badly hurt? - He'll be all right. 1368 01:22:59,181 --> 01:23:01,000 - He only lost his conscience. - I'll call an ambulance. 1369 01:23:01,021 --> 01:23:02,900 That won't be necessary. I'll take care of him. 1370 01:23:02,921 --> 01:23:04,400 He's got to catch a boat. 1371 01:23:04,601 --> 01:23:07,100 What's the matter with that guy? 1372 01:23:07,300 --> 01:23:09,801 - We've got to find him. - How? 1373 01:23:11,002 --> 01:23:12,900 That place that he first met Beal. 1374 01:23:12,921 --> 01:23:15,900 Joseph said it was his headquarters. Do you remember the name? 1375 01:23:17,001 --> 01:23:18,301 No. 1376 01:23:18,352 --> 01:23:19,702 Try. 1377 01:23:20,803 --> 01:23:22,803 Perhaps Larry would remember. 1378 01:23:22,834 --> 01:23:24,404 If he's still outside. 1379 01:23:32,605 --> 01:23:37,105 Here we are, my friend. Yes, brethren, every word is true. 1380 01:23:37,206 --> 01:23:40,106 I've worked in the darkness. Glory be. 1381 01:23:40,127 --> 01:23:43,100 I've wrestled the devil and thrown him. 1382 01:23:43,101 --> 01:23:45,300 I've pinned his shoulders to the map. 1383 01:23:45,301 --> 01:23:48,801 Yes, I've pinned his shoulders to the map. 1384 01:23:48,842 --> 01:23:51,502 I wonder if he knows it's two falls out of three. 1385 01:24:01,203 --> 01:24:02,903 Not quite time yet. 1386 01:24:02,924 --> 01:24:05,804 Have a drink. A glass for my friend. 1387 01:24:08,005 --> 01:24:09,505 Can't get through. 1388 01:24:09,806 --> 01:24:12,500 - We've got to. - A man's life may depend on it. 1389 01:24:12,521 --> 01:24:16,900 I've got my orders, mister. Everyone takes the detour, just follow the signs. 1390 01:24:19,901 --> 01:24:21,900 As for your job you'll never miss it. 1391 01:24:21,921 --> 01:24:23,999 We've important plans for you. 1392 01:24:24,020 --> 01:24:26,100 Wonderful work, travel everywhere. 1393 01:24:28,001 --> 01:24:30,301 Good evening, Mr. Beal. - Good evening, Cuthbert. 1394 01:24:32,002 --> 01:24:33,500 Good evening, Mr. Beal. 1395 01:24:35,001 --> 01:24:36,501 Hello, Foster. 1396 01:24:39,002 --> 01:24:41,402 Yes, you'll be a valuable addition. 1397 01:24:41,403 --> 01:24:44,603 Good front, inspiring confidence, people will trust you. 1398 01:24:47,704 --> 01:24:49,400 Shall we move along? 1399 01:25:08,201 --> 01:25:11,200 The last time I was here was quite exciting. 1400 01:25:12,000 --> 01:25:14,040 The city was on fire. 1401 01:25:14,061 --> 01:25:16,200 Picked quite a lot of recruits that night. 1402 01:25:16,352 --> 01:25:18,902 Had quite a transportation problem. 1403 01:25:19,103 --> 01:25:20,703 Joseph! 1404 01:25:22,904 --> 01:25:24,200 What are you doing, darling? 1405 01:25:24,221 --> 01:25:27,300 - Fulfilling an agreement, Mrs. Foster. - No, he's coming home. 1406 01:25:27,301 --> 01:25:30,501 I'm afraid you're wrong. He's given his word on paper. 1407 01:25:30,502 --> 01:25:32,580 - Right, Foster? - That's right. 1408 01:25:32,600 --> 01:25:33,781 Joseph! 1409 01:25:33,800 --> 01:25:36,182 I doubt if he put his name on anything, Mr. Beal. 1410 01:25:36,200 --> 01:25:37,700 Oh? 1411 01:25:38,701 --> 01:25:40,201 Take a look. 1412 01:25:41,802 --> 01:25:43,602 Good clear signature. 1413 01:25:44,403 --> 01:25:46,503 You'll find everything else in order too. 1414 01:25:46,504 --> 01:25:49,904 Should be. My company has negotiated quite a number of these. 1415 01:25:49,925 --> 01:25:52,405 - Your company? - A trading company, Reverend. 1416 01:25:52,436 --> 01:25:55,100 With representatives in all parts of the world. 1417 01:25:55,101 --> 01:25:58,000 Now, if you'll just return it, we'll be on our way. 1418 01:25:59,001 --> 01:26:00,991 Seems to be all right. 1419 01:26:03,392 --> 01:26:04,300 Sorry. 1420 01:26:08,201 --> 01:26:09,701 Pick it up! 1421 01:26:10,702 --> 01:26:12,402 Wait a minute, Tom. 1422 01:26:13,603 --> 01:26:16,403 Suppose you pick it up, Mr. Beal. 1423 01:26:17,004 --> 01:26:19,004 It's right at your feet. 1424 01:26:20,505 --> 01:26:23,105 Jockeyed me into a sort of a morality play, haven't you? 1425 01:26:23,806 --> 01:26:26,906 Only we have a pier instead of the nave of a cathedral. 1426 01:26:26,997 --> 01:26:28,907 But the props are the same. 1427 01:26:28,908 --> 01:26:30,800 It's always been bell and candle... 1428 01:26:30,831 --> 01:26:32,900 ...and that worn out book of yours. 1429 01:26:32,999 --> 01:26:35,201 And it always will be. 1430 01:26:46,702 --> 01:26:48,800 I'm ready, Beal... 1431 01:26:49,401 --> 01:26:51,001 - ...if you are. - No! 1432 01:26:54,702 --> 01:26:57,300 You've saved yourself just in time, didn't you? 1433 01:26:58,101 --> 01:27:01,201 But there will be others who won't. A lot of others. 1434 01:27:01,602 --> 01:27:03,302 And I'll tell you why. 1435 01:27:04,803 --> 01:27:07,503 In everyone there's a seed of destruction... 1436 01:27:09,004 --> 01:27:11,304 ...a fatal weakness. 1437 01:27:12,505 --> 01:27:14,905 You know that now, Foster. 1438 01:27:15,106 --> 01:27:16,406 You're lucky. 1439 01:27:16,407 --> 01:27:19,000 You're luckier than I was when I fell. 1440 01:27:20,101 --> 01:27:22,601 But that was a long time ago. 1441 01:27:35,602 --> 01:27:37,302 He's gone. 1442 01:27:37,353 --> 01:27:38,800 But where? 1443 01:27:39,101 --> 01:27:40,701 I wouldn't ask. 1444 01:27:41,202 --> 01:27:42,902 You won. 1445 01:27:42,933 --> 01:27:44,600 That's the important thing. 1446 01:27:44,651 --> 01:27:46,501 Forget him. 1447 01:27:46,542 --> 01:27:47,900 Go home. 1448 01:28:02,301 --> 01:28:09,901 Subtitles: Lu๏ฟฝs Filipe Bernardes 112716

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.